All language subtitles for The.Neighborhood.S01E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:04,221 Oh, baby, look whats in this box. 2 00:00:04,687 --> 00:00:07,405 It's all of Marty and Malcolm's old school projects. 3 00:00:08,499 --> 00:00:10,578 I remember staying up all night 4 00:00:10,603 --> 00:00:12,531 helping Malcolm build this volcano. 5 00:00:12,556 --> 00:00:15,320 You know we even got spaghetti sauce to shoot out the top? 6 00:00:15,451 --> 00:00:17,252 Aw, I remember. 7 00:00:17,285 --> 00:00:20,210 And Marty scraped it off the walls with garlic bread. 8 00:00:21,043 --> 00:00:23,175 Those were some good memories, weren’t they? 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,234 Yeah. Real good memories. 10 00:00:24,286 --> 00:00:25,839 Ah, its trash. 11 00:00:27,618 --> 00:00:29,720 How could you just throw that away? 12 00:00:29,745 --> 00:00:31,879 Those were some special memories of Malcolm. 13 00:00:31,904 --> 00:00:33,172 Why we need memories? 14 00:00:33,197 --> 00:00:35,956 The real thing is laying on our couch right now. 15 00:00:37,491 --> 00:00:38,756 Ha ha! 16 00:00:38,781 --> 00:00:40,800 Look at this, baby, my old beeper. 17 00:00:41,215 --> 00:00:43,643 You know, I remember when you used to blow me up 18 00:00:43,668 --> 00:00:46,596 whenever you wanted a little late-night booty call. 19 00:00:47,439 --> 00:00:48,986 I never had your beeper number. 20 00:00:50,861 --> 00:00:53,302 Well, look at that. You know what? This ain’t even my beeper. 21 00:00:53,977 --> 00:00:56,764 Trash. Yep. Lets go. 22 00:00:58,248 --> 00:01:00,351 Ooh, ahoy, Captain Calvin! 23 00:01:01,064 --> 00:01:02,269 Hey, Dave. 24 00:01:02,527 --> 00:01:04,105 Just getting my daily steps in. 25 00:01:04,130 --> 00:01:07,107 Well, you can get in a bunch more if you just keep walking. 26 00:01:08,755 --> 00:01:11,945 You know, I am actually a few steps short. 27 00:01:11,970 --> 00:01:13,238 Good. 28 00:01:13,263 --> 00:01:16,659 Uh, Dave, Dave, Dave, stop that. 29 00:01:16,683 --> 00:01:18,627 Your making me dizzy. Stop circling me. 30 00:01:18,652 --> 00:01:20,454 Yeah, no problem. Ill go the other way. 31 00:01:23,040 --> 00:01:24,458 Whoa. 32 00:01:24,483 --> 00:01:25,959 You throwing all this stuff out? 33 00:01:26,180 --> 00:01:28,128 Yeah, its just a bunch of trash. 34 00:01:28,206 --> 00:01:30,589 Well, maybe to you, but not to everyone. 35 00:01:30,614 --> 00:01:31,798 You know what? 36 00:01:31,823 --> 00:01:33,300 You should have a yard sale. 37 00:01:33,325 --> 00:01:34,301 A yard sale? 38 00:01:34,326 --> 00:01:36,136 In this neighborhood? I don’t think so. 39 00:01:37,020 --> 00:01:38,495 Why, whats wrong with our neighborhood? 40 00:01:38,520 --> 00:01:40,963 Oh, nothing. Nothing. There’s a lot of good people here. 41 00:01:40,988 --> 00:01:43,542 You know, hardworking, God-fearing, 42 00:01:43,567 --> 00:01:45,396 and I wouldn’t trust a single one of them. 43 00:01:46,559 --> 00:01:48,557 And I don’t want to waste my time 44 00:01:48,582 --> 00:01:50,127 with a bunch of people trying to hustle me 45 00:01:50,152 --> 00:01:51,549 so I can make a few bucks. 46 00:01:51,714 --> 00:01:53,799 Hustle you? Oh, come on, Calvin, that’s crazy. 47 00:01:53,824 --> 00:01:56,240 Oh. You want to hear some crazy? Okay. 48 00:01:56,265 --> 00:01:57,658 You see that house down there? 49 00:01:57,683 --> 00:02:00,493 They claimed Malcolm and Marty on their taxes 50 00:02:00,518 --> 00:02:01,996 six years straight. 51 00:02:03,588 --> 00:02:05,448 And see those wires hanging from there? 52 00:02:05,473 --> 00:02:08,644 That guy is stealing the other family’s cable. 53 00:02:08,924 --> 00:02:11,759 But they’re running an illegal day care, 54 00:02:11,784 --> 00:02:13,339 so they cant say nothing about it. 55 00:02:14,014 --> 00:02:15,842 Oh, man, I thought that was a beauty salon. 56 00:02:15,867 --> 00:02:17,343 Oh, yeah, they do that, too. 57 00:02:18,832 --> 00:02:19,746 Look, man, 58 00:02:19,771 --> 00:02:22,015 everybody around here’s just trying to get by. 59 00:02:22,258 --> 00:02:24,769 I just don’t want them getting by on me. 60 00:02:25,024 --> 00:02:27,359 Well, I guess that’s how you and I are different, Calvin. 61 00:02:27,573 --> 00:02:29,802 I choose to believe that the world isn’t out to get me. 62 00:02:29,827 --> 00:02:31,902 Okay. You come see me 63 00:02:31,927 --> 00:02:34,778 once you find out Grover cosigned for a motorcycle. 64 00:02:35,213 --> 00:02:37,113 Yard sale. 65 00:02:37,854 --> 00:02:40,618 All right, man. I will tell you, you know, 66 00:02:40,925 --> 00:02:43,902 last yard sale I had, I cleared a cool grand. 67 00:02:43,927 --> 00:02:45,371 Hold on, hold up. 68 00:02:46,658 --> 00:02:48,209 You made 1,000 bucks? 69 00:02:48,234 --> 00:02:49,235 Oh, yeah. That’s right. 70 00:02:49,260 --> 00:02:50,920 Well, ahoy, Dave. 71 00:02:52,932 --> 00:02:55,883 Cause I know my craps got to be worth more than your crap. 72 00:02:56,442 --> 00:02:57,851 I’m having me a yard sale. 73 00:02:57,876 --> 00:02:59,511 Well, you know, I’m happy to help out. 74 00:02:59,536 --> 00:03:00,765 Well, thank you. 75 00:03:00,790 --> 00:03:02,793 And in return, I’m gonna do you a solid. 76 00:03:03,062 --> 00:03:05,570 You see that extension cord running from your attic window? 77 00:03:05,617 --> 00:03:06,440 Yeah. 78 00:03:06,465 --> 00:03:08,811 You’re supplying the power to the day care. 79 00:03:13,579 --> 00:03:15,961 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 80 00:03:16,098 --> 00:03:18,740 Ooh, this is gonna be great. I cant wait to meet 81 00:03:18,765 --> 00:03:19,884 more of our neighbors. 82 00:03:19,909 --> 00:03:21,718 Me, neither. Especially the ones 83 00:03:21,743 --> 00:03:24,247 named Benjamin, Washington and Jackson. 84 00:03:25,875 --> 00:03:27,309 All right, Pop. 85 00:03:27,334 --> 00:03:29,558 Here you go. Good luck with your yard sale, bro. 86 00:03:29,583 --> 00:03:31,550 Hold on, whoa. Where are you going? 87 00:03:31,575 --> 00:03:33,009 I was going to the library. 88 00:03:33,034 --> 00:03:35,947 Oh, no. No, you and Marty are in charge of security. 89 00:03:35,972 --> 00:03:37,494 What? 90 00:03:38,033 --> 00:03:39,468 Well, whats it pay? 91 00:03:39,493 --> 00:03:40,890 Room and board. 92 00:03:42,871 --> 00:03:44,309 Fine, Ill start today. 93 00:03:44,336 --> 00:03:45,353 Do I get a weapon? 94 00:03:45,494 --> 00:03:46,704 Sure. Yeah. 95 00:03:46,729 --> 00:03:47,861 Here's a whistle 96 00:03:47,886 --> 00:03:49,148 and a wooden spoon. 97 00:03:49,720 --> 00:03:51,442 Don't be afraid to use them. 98 00:03:51,469 --> 00:03:53,336 Oh, great, Pop. If a bowl of soup 99 00:03:53,361 --> 00:03:55,072 tries to steal something, I'm ready. 100 00:03:57,228 --> 00:04:00,054 Hey, you guys. We picked you up some coffee 101 00:04:00,079 --> 00:04:01,837 and a dozen doughnuts. 102 00:04:02,023 --> 00:04:05,235 Uh, 9 3/4 doughnuts. 103 00:04:05,632 --> 00:04:07,172 See, I told you he was too quiet 104 00:04:07,197 --> 00:04:08,141 in the back of the car. 105 00:04:08,166 --> 00:04:08,860 True. 106 00:04:08,885 --> 00:04:11,489 But way to use your fractions. 107 00:04:11,981 --> 00:04:13,422 Hey, hey, look what I found. 108 00:04:14,189 --> 00:04:15,357 A box full of kitchen gadgets 109 00:04:15,390 --> 00:04:16,792 from all those late-night infomercials. 110 00:04:16,825 --> 00:04:18,902 I remember that stuff. 111 00:04:18,927 --> 00:04:21,141 Whenever that commercial said "act now," 112 00:04:21,166 --> 00:04:22,598 your mama did. 113 00:04:23,398 --> 00:04:25,351 I had to. Supplies were limited. 114 00:04:25,415 --> 00:04:28,556 Marty, put all that stuff on the dollar table. 115 00:04:28,581 --> 00:04:29,095 All right. 116 00:04:29,120 --> 00:04:30,815 Oh, no, no, no, no. Uh-uh-uh. 117 00:04:30,873 --> 00:04:32,575 You’re not selling my infomercial stuff. 118 00:04:32,600 --> 00:04:34,412 Put that box back where you found it. 119 00:04:34,444 --> 00:04:35,028 Okay. 120 00:04:35,053 --> 00:04:35,850 Come on, Tina. 121 00:04:35,875 --> 00:04:37,610 You’ve never used any of this junk. 122 00:04:37,635 --> 00:04:38,663 Its not junk. 123 00:04:38,688 --> 00:04:40,028 And I haven’t used any of it 124 00:04:40,053 --> 00:04:40,497 yet. 125 00:04:40,531 --> 00:04:41,522 Marty. 126 00:04:41,665 --> 00:04:42,522 Okay. 127 00:04:42,561 --> 00:04:43,553 Marty. 128 00:04:43,953 --> 00:04:45,121 Marty. 129 00:04:46,335 --> 00:04:47,956 Martin Lawrence Butler. 130 00:04:50,030 --> 00:04:51,491 Its not about you, its about them. 131 00:04:51,553 --> 00:04:52,576 Its not about you, its about them. 132 00:04:52,601 --> 00:04:53,670 Boy, give me this box! 133 00:04:53,951 --> 00:04:56,209 There's some good stuff in here. 134 00:04:56,241 --> 00:04:57,925 Like-like-like this thingy. 135 00:04:57,950 --> 00:04:59,906 Oh, my God, is that a Choppy Chopper? 136 00:04:59,931 --> 00:05:02,115 I’ve always wanted to try one of these. 137 00:05:02,246 --> 00:05:04,928 Finally someone who appreciates my infomercial instincts. 138 00:05:05,187 --> 00:05:07,084 You never even tried it yourself. 139 00:05:07,109 --> 00:05:09,014 Well, that all changes today. Lets go to my house 140 00:05:09,039 --> 00:05:10,774 and choppity-chop something. 141 00:05:10,851 --> 00:05:13,454 Okay, Gemma. Lets go. 142 00:05:13,612 --> 00:05:14,776 Don't wait up. 143 00:05:19,404 --> 00:05:21,808 Well, enjoy that toaster, my man. 144 00:05:23,225 --> 00:05:25,326 Looks like somebody got some new teeth. 145 00:05:28,253 --> 00:05:29,382 Hey, Shanice. 146 00:05:29,407 --> 00:05:32,751 You know what, this will make a great baby bassinet. 147 00:05:32,884 --> 00:05:35,837 You add a few bungee cords, you got you a car seat. 148 00:05:36,597 --> 00:05:37,925 Throw some sandwiches in there, 149 00:05:37,950 --> 00:05:41,021 you going to a picnic. Hmm? Look. 150 00:05:42,032 --> 00:05:44,366 Calvin, this is the best yard sale 151 00:05:44,391 --> 00:05:46,015 I have ever been to. 152 00:05:46,184 --> 00:05:48,142 I’ve met so many fantastic people. 153 00:05:48,167 --> 00:05:50,895 Did you know that Anita was in the Peace Corps? 154 00:05:50,920 --> 00:05:53,502 Or that Mr. Dorsett just retired from teaching 155 00:05:53,527 --> 00:05:55,328 after 50 years? 156 00:05:55,353 --> 00:05:56,888 A-And Germaine 157 00:05:56,913 --> 00:05:59,178 with the face tattoo? He says if anybody asks, 158 00:05:59,203 --> 00:06:01,363 that he has been here all day. 159 00:06:06,401 --> 00:06:07,965 You know, I’ve actually been having 160 00:06:07,990 --> 00:06:08,896 a pretty good time, myself. 161 00:06:08,936 --> 00:06:09,547 Uh-huh. 162 00:06:09,587 --> 00:06:11,944 I sold everything on table two, 163 00:06:11,970 --> 00:06:13,848 and then I sold table two. 164 00:06:13,873 --> 00:06:16,174 Oh, oh, man! Well, whats your secret? 165 00:06:16,208 --> 00:06:17,490 Watch and learn. 166 00:06:18,047 --> 00:06:20,548 Hey, you know, just so you know, 167 00:06:20,901 --> 00:06:23,287 this grill used to belong to Tupac. 168 00:06:24,358 --> 00:06:26,860 Yeah, he made a hell of a rib eye. 169 00:06:27,590 --> 00:06:29,366 You know, one time he had a barbecue, 170 00:06:29,391 --> 00:06:31,060 and he didn’t invite Biggie, and... 171 00:06:31,102 --> 00:06:32,937 Well, you know the rest. 172 00:06:34,126 --> 00:06:35,647 Oh, okay. 173 00:06:37,247 --> 00:06:38,692 Ah! 174 00:06:40,823 --> 00:06:43,124 Calvin, what are you doing? 175 00:06:43,149 --> 00:06:45,074 You just lied to that guy for money. 176 00:06:45,099 --> 00:06:48,243 Well, yeah. I mean, I wouldn’t lie to him for no reason. 177 00:06:48,941 --> 00:06:50,955 That would be messed up. 178 00:06:53,124 --> 00:06:54,859 Uh, hey, Marty. 179 00:06:54,960 --> 00:06:57,418 What is with the sunglasses, bro? 180 00:06:57,644 --> 00:06:59,362 Its a little security trick I picked up 181 00:06:59,387 --> 00:07:00,856 so nobody can see where I'm looking. 182 00:07:01,006 --> 00:07:02,436 Right now I got my eye on that guy over there 183 00:07:02,461 --> 00:07:04,425 licking the nine-volt batteries. 184 00:07:07,164 --> 00:07:08,709 You know, that’s nothing. 185 00:07:08,734 --> 00:07:11,267 A minute ago he was licking the sewing machine. 186 00:07:12,446 --> 00:07:14,281 Yeah, I better go shut that down. 187 00:07:14,540 --> 00:07:17,982 Hey, man! Store policy: you lick it, you buy it. 188 00:07:18,741 --> 00:07:20,733 How you doing, Miss Simpson? 189 00:07:20,758 --> 00:07:22,709 Well, I'm still above ground, ain’t I? 190 00:07:24,640 --> 00:07:27,449 Listen, how much y’all want for this porcelain angel? 191 00:07:27,699 --> 00:07:31,053 Well, you know, there’s a very special story about this angel. 192 00:07:31,078 --> 00:07:31,703 When... 193 00:07:31,728 --> 00:07:32,997 Cut the crap. 194 00:07:34,671 --> 00:07:36,530 Ill give you three dollars for it. 195 00:07:36,555 --> 00:07:37,936 How about four dollars? 196 00:07:37,961 --> 00:07:39,294 How about two dollars? 197 00:07:40,194 --> 00:07:42,089 Okay. Fine, two dollars. 198 00:07:42,568 --> 00:07:44,884 Okay. Here's a dollar. 199 00:07:47,811 --> 00:07:50,139 You know this is a Canadian dollar. 200 00:07:53,629 --> 00:07:54,913 Oh, this is awesome. 201 00:07:55,492 --> 00:07:58,122 This is so much fun. What else can we choppity-chop? 202 00:07:58,147 --> 00:08:00,216 Okay, we’ve done the fruits, we’ve done the vegetables. 203 00:08:00,248 --> 00:08:01,490 Oh, wait, whats this? 204 00:08:01,515 --> 00:08:02,985 I chopped your kitchen sponge. 205 00:08:05,608 --> 00:08:08,083 I get it. Once you start, you cant stoppity-stop. 206 00:08:09,397 --> 00:08:10,302 Lets try another gadget. 207 00:08:10,327 --> 00:08:10,928 Whats next? 208 00:08:10,953 --> 00:08:11,374 Okay. 209 00:08:11,399 --> 00:08:12,514 Depends upon what you’re in the mood for. 210 00:08:12,539 --> 00:08:12,968 Mm-hmm. 211 00:08:12,999 --> 00:08:15,646 Okay, we’ve got our hard-boiled egg sheller. 212 00:08:15,671 --> 00:08:16,538 Oh. 213 00:08:16,563 --> 00:08:17,358 Or we have 214 00:08:17,383 --> 00:08:19,252 a bear claw meat shredder. 215 00:08:20,085 --> 00:08:22,522 And we have this thing that makes 216 00:08:22,530 --> 00:08:24,436 pancakes in the shapes of presidents. 217 00:08:26,796 --> 00:08:28,760 Oh, it only goes up to Reagan. 218 00:08:29,667 --> 00:08:31,163 Well, it was the 80s. 219 00:08:31,188 --> 00:08:32,889 You just throw a little maple syrup on it, 220 00:08:32,914 --> 00:08:34,874 and boom! We got Obama. Huh? 221 00:08:36,997 --> 00:08:38,358 Cal! Calvin! 222 00:08:38,374 --> 00:08:40,296 You are not gonna believe this. 223 00:08:40,335 --> 00:08:41,357 What? 224 00:08:41,382 --> 00:08:43,411 I thought that one of your statuettes looked familiar, 225 00:08:43,436 --> 00:08:44,803 so I went inside to go look it up 226 00:08:44,828 --> 00:08:47,529 in my guide to antique dolls and figurines. 227 00:08:50,651 --> 00:08:53,773 Gemmas guide to antique dolls and figurines. 228 00:08:53,798 --> 00:08:55,413 Look, the point is 229 00:08:55,438 --> 00:08:57,574 it is a genuine Montolfo 230 00:08:57,608 --> 00:09:00,483 worth $1,500. 231 00:09:00,508 --> 00:09:03,841 $1,500? Well, all right! 232 00:09:03,866 --> 00:09:04,920 Which one is it? 233 00:09:04,945 --> 00:09:05,272 Oh. 234 00:09:05,297 --> 00:09:08,216 Here you go, look. Right there. Its the porcelain angel. 235 00:09:08,724 --> 00:09:10,386 The porcelain angel? 236 00:09:12,246 --> 00:09:13,388 Ah! 237 00:09:14,153 --> 00:09:15,222 You were right. 238 00:09:15,247 --> 00:09:17,506 Your crap is way better than mine. 239 00:09:23,266 --> 00:09:27,646 You sold a $1,500 Montolfo angel 240 00:09:27,671 --> 00:09:29,506 for one dollar? 241 00:09:29,976 --> 00:09:31,800 A Canadian dollar. 242 00:09:32,530 --> 00:09:34,466 You see, Dave, this is exactly why 243 00:09:34,491 --> 00:09:36,094 I didn’t want to do a yard sale. 244 00:09:36,119 --> 00:09:37,214 I didn’t want to be hustled. 245 00:09:37,293 --> 00:09:39,429 She didn’t hustle you. She made an honest mistake. 246 00:09:39,454 --> 00:09:41,380 And I'm sure if we go talk to Miss Simpson, 247 00:09:41,405 --> 00:09:43,374 shell give the angel back to you. 248 00:09:43,826 --> 00:09:46,801 If you believe that shes gonna give me something back 249 00:09:46,826 --> 00:09:48,695 worth $1,500, 250 00:09:48,864 --> 00:09:51,841 then I’ve got Snoop Doggs humidifier to sell you. 251 00:09:52,329 --> 00:09:55,261 Okay, well, you’re never gonna get it if you Don't try. 252 00:09:55,528 --> 00:09:57,972 Fine. Come on, man. 253 00:09:58,692 --> 00:10:00,349 Hey, boys, look, 254 00:10:00,709 --> 00:10:02,772 Dave and I are leaving, so I'm promoting you 255 00:10:02,797 --> 00:10:04,566 from security to sales. 256 00:10:05,293 --> 00:10:07,403 You get to keep half of whatever you sell. 257 00:10:07,428 --> 00:10:10,298 Wait, wait, wait, Pop. But all the good stuff is gone, man. 258 00:10:10,323 --> 00:10:12,821 I know. That’s why you’re getting half. 259 00:10:13,344 --> 00:10:15,313 Malcolm! 260 00:10:15,338 --> 00:10:16,742 Congratulations, brother. 261 00:10:16,767 --> 00:10:17,857 Yeah, for what? 262 00:10:17,882 --> 00:10:20,286 Well, this is your first promotion. 263 00:10:20,760 --> 00:10:22,328 That’s very funny. 264 00:10:22,455 --> 00:10:24,833 You know, we should just throw all this crap away, man. 265 00:10:24,858 --> 00:10:26,376 Nobody gonna buy any of it. 266 00:10:26,401 --> 00:10:29,672 Here's six dollars. I just sold a broken cell phone. 267 00:10:29,697 --> 00:10:31,297 What? Wait, hey. 268 00:10:31,322 --> 00:10:32,507 How do you do that? 269 00:10:32,657 --> 00:10:35,635 I was just pretending to talk to Batman on it. 270 00:10:36,088 --> 00:10:38,291 Some lady said I was cute and bought it. 271 00:10:38,316 --> 00:10:41,018 Wait, wait, wait, wait, wait. Just because you were cute? 272 00:10:41,043 --> 00:10:42,599 I get that a lot. 273 00:10:44,514 --> 00:10:46,933 I cant believe it. All of these TV gadgets 274 00:10:46,958 --> 00:10:49,136 actually worked the way they were supposed to. 275 00:10:49,161 --> 00:10:50,067 I know. 276 00:10:50,092 --> 00:10:51,926 And Calvin was giving me a hard time. 277 00:10:52,099 --> 00:10:55,487 These things were worth every easy payment of $19.99. 278 00:10:56,511 --> 00:10:58,491 But wait, there’s more! 279 00:10:58,681 --> 00:11:01,752 These kitchen knives can filet a salmon, 280 00:11:01,918 --> 00:11:05,164 slice a soda can and even cut through handcuffs. 281 00:11:05,688 --> 00:11:07,590 I wish I had known that on Valentines Day 282 00:11:07,615 --> 00:11:09,420 when Calvin lost the key. 283 00:11:11,374 --> 00:11:13,840 Wait a minute. Do you smell smoke? 284 00:11:13,865 --> 00:11:15,223 Are the pancakes burning? 285 00:11:15,248 --> 00:11:17,184 Maybe we forgot to flip Nixon. 286 00:11:18,868 --> 00:11:21,638 No, no, no. Tricky Dick is looking good. 287 00:11:24,786 --> 00:11:27,458 Its my super slick, non-stick panini press! 288 00:11:27,483 --> 00:11:28,288 Oh, oh, okay. 289 00:11:28,313 --> 00:11:29,120 Wait. Wait. Don't wet it. 290 00:11:29,145 --> 00:11:29,995 Don't wet it too much! 291 00:11:30,623 --> 00:11:32,535 Get out of the way. Okay. 292 00:11:32,567 --> 00:11:34,277 Hit it. Hit it. 293 00:11:39,997 --> 00:11:42,774 Thanks again for letting us try these at your house. 294 00:11:45,090 --> 00:11:48,207 What am I gonna do with a 30-year-old fax machine? 295 00:11:48,967 --> 00:11:51,210 And is that beef jerky jammed in it? 296 00:11:51,753 --> 00:11:54,301 Oh, yeah. 297 00:11:54,385 --> 00:11:56,083 Oh. Well, I-I was six years old 298 00:11:56,108 --> 00:11:58,520 and I tried to fax it to my brother at camp. 299 00:12:00,277 --> 00:12:02,805 Uh, you know, hey, I'm sorry, little guy. 300 00:12:02,937 --> 00:12:05,473 Looks like you’re gonna have to wait just a little while longer 301 00:12:05,498 --> 00:12:07,560 to get those, um, eyeglasses. 302 00:12:08,345 --> 00:12:10,688 Yeah, man, the headaches should go away soon. 303 00:12:11,629 --> 00:12:14,066 Its okay. I understand. 304 00:12:15,922 --> 00:12:18,947 Oh, no. Oh. No. No. 305 00:12:19,330 --> 00:12:21,074 Excuse me, sir. 306 00:12:23,817 --> 00:12:25,052 Here's a ten. 307 00:12:25,077 --> 00:12:26,465 Get that boy some glasses. 308 00:12:26,490 --> 00:12:27,653 Yes, ma’am. 309 00:12:27,678 --> 00:12:28,348 Bless you. 310 00:12:28,373 --> 00:12:29,999 - Bless you. - God bless you. 311 00:12:30,621 --> 00:12:31,789 How was that? 312 00:12:31,814 --> 00:12:33,550 That was perfect. Give me some. 313 00:12:33,575 --> 00:12:37,256 Yes. Now, how do we unload this one Rollerblade? 314 00:12:37,281 --> 00:12:39,424 Huh. Oh, hey, can you cry on cue? 315 00:12:39,449 --> 00:12:42,386 What do you think? 316 00:12:44,642 --> 00:12:46,325 Oh-ho, I think we gonna get paid. 317 00:12:48,354 --> 00:12:49,651 I have to tell you, Miss Simpson, 318 00:12:49,676 --> 00:12:50,937 you have a lovely home. 319 00:12:50,962 --> 00:12:51,937 Yes. 320 00:12:51,962 --> 00:12:54,022 Love the plastic on the couch. 321 00:12:55,584 --> 00:12:57,442 No crumbs in your cracks. 322 00:12:59,762 --> 00:13:01,430 You have to forgive him. 323 00:13:01,455 --> 00:13:04,367 This is only the second black home hes been in. 324 00:13:05,592 --> 00:13:07,620 The first one didn’t want him either. 325 00:13:08,389 --> 00:13:10,590 So, actually, were here because Calvin has 326 00:13:10,615 --> 00:13:13,168 something to tell you about the angel that you bought from him. 327 00:13:13,193 --> 00:13:14,527 Isn’t that right, Calvin? 328 00:13:14,796 --> 00:13:16,211 Well, spit it out. 329 00:13:16,236 --> 00:13:19,047 Unless you got something else to say about my cracks. 330 00:13:21,842 --> 00:13:23,802 Oh, oh. Okay. 331 00:13:24,528 --> 00:13:28,348 Um... now, I'm gonna be straight with you. 332 00:13:28,474 --> 00:13:31,810 When I first sold you that angel figurine, 333 00:13:31,835 --> 00:13:34,192 I didn’t realize how valuable 334 00:13:34,217 --> 00:13:35,481 it is... 335 00:13:35,506 --> 00:13:39,444 to... our family, and no one else. 336 00:13:41,029 --> 00:13:42,067 Really, Calvin? 337 00:13:42,092 --> 00:13:42,817 Yes. 338 00:13:42,842 --> 00:13:45,813 It-it was given to my grandfather 339 00:13:45,838 --> 00:13:47,272 by a cranky old white lady 340 00:13:47,297 --> 00:13:49,767 he used to drive around down south. 341 00:13:49,930 --> 00:13:52,299 Now, she was a real piece of work. 342 00:13:52,715 --> 00:13:54,276 She was... 343 00:13:54,536 --> 00:13:57,170 but they grew to respect each other in the end. 344 00:13:59,121 --> 00:14:02,459 That sounds just like that movie Driving Miss Daisy. 345 00:14:03,258 --> 00:14:04,610 Really? 346 00:14:04,643 --> 00:14:06,278 I never seen it. 347 00:14:07,560 --> 00:14:09,863 At any rate, I'm, uh... 348 00:14:10,404 --> 00:14:12,848 I'm willing to buy the angel back... 349 00:14:12,960 --> 00:14:14,161 for $20. 350 00:14:14,186 --> 00:14:17,863 $20? Good. Ill get it for you. 351 00:14:17,888 --> 00:14:19,322 Okay. 352 00:14:20,601 --> 00:14:21,769 Good. 353 00:14:22,155 --> 00:14:24,540 I cannot believe that you lied to her. 354 00:14:24,565 --> 00:14:27,701 I know. I’ve seen that movie, like, three times. 355 00:14:29,972 --> 00:14:32,456 Okay, so Dad gets half. 356 00:14:32,595 --> 00:14:36,004 Which means we get to split the rest. 357 00:14:36,037 --> 00:14:39,173 This is not a bad Saturday. 358 00:14:39,456 --> 00:14:41,881 I mean, I can almost pay Mom and Dad some rent. 359 00:14:41,906 --> 00:14:43,716 I'm not. 360 00:14:44,452 --> 00:14:45,551 But I could. 361 00:14:46,292 --> 00:14:48,464 And, Grover, here is a whole 362 00:14:48,489 --> 00:14:49,340 ten dollars. 363 00:14:49,365 --> 00:14:50,747 Yeah, hey, little man, 364 00:14:50,793 --> 00:14:52,645 we could not have done this without you. 365 00:14:52,670 --> 00:14:53,473 Yeah. 366 00:14:53,623 --> 00:14:56,521 I know, which is why I want more. 367 00:14:57,224 --> 00:14:58,558 Uh, more? 368 00:14:58,583 --> 00:15:00,012 Yeah, like, how much more? 369 00:15:00,232 --> 00:15:01,942 Uh, 50 sounds good. 370 00:15:01,967 --> 00:15:04,237 What? Are you out of your rabbit-ass mind?! 371 00:15:04,752 --> 00:15:06,973 I sold everything you told me to. 372 00:15:07,153 --> 00:15:10,887 I even let those old ladies mess my hair and pinch my cheeks. 373 00:15:10,912 --> 00:15:12,815 And you think that’s worth $50? 374 00:15:12,986 --> 00:15:14,494 I pretended to be 375 00:15:14,528 --> 00:15:15,106 blind 376 00:15:15,131 --> 00:15:16,415 for you. 377 00:15:17,551 --> 00:15:19,293 Malcolm, pay the boy. 378 00:15:21,088 --> 00:15:22,256 Nice try. 379 00:15:22,637 --> 00:15:23,926 This ones Canadian. 380 00:15:26,692 --> 00:15:28,817 Well, that was one hell of a mess. 381 00:15:28,854 --> 00:15:30,309 Oh, you should have tried cleaning it up 382 00:15:30,334 --> 00:15:32,557 with the super-absorbent Sponge-O-Matic. 383 00:15:32,796 --> 00:15:34,973 I did, but after one minute it started to burn. 384 00:15:34,998 --> 00:15:36,685 I think my thumbprints are gone. 385 00:15:36,710 --> 00:15:39,208 Ugh. You know, 386 00:15:39,233 --> 00:15:41,249 I hate to say it, but Calvin was right. 387 00:15:41,403 --> 00:15:43,380 I Don't know why I was so determined to hold on 388 00:15:43,405 --> 00:15:44,480 to all that junk. 389 00:15:44,505 --> 00:15:46,069 Don't beat yourself up about it. 390 00:15:46,094 --> 00:15:48,613 You’re not the only one who holds on to stuff. 391 00:15:49,227 --> 00:15:51,617 Damn, that’s one ugly-ass baby! 392 00:15:53,125 --> 00:15:55,287 Hey, that’s Grover. 393 00:15:57,512 --> 00:16:00,480 I paid an artist on Etsy to capture him on a plate. 394 00:16:00,505 --> 00:16:02,919 You actually spent money on a Grover plate? 395 00:16:02,944 --> 00:16:06,092 No. I spent money on a complete set 396 00:16:06,124 --> 00:16:07,696 of Grover plates. 397 00:16:08,389 --> 00:16:10,678 Oh, Gemma, these are 398 00:16:10,703 --> 00:16:11,804 bad. 399 00:16:12,069 --> 00:16:13,257 I mean, these are really bad. 400 00:16:13,282 --> 00:16:14,766 Yeah, I know. 401 00:16:15,495 --> 00:16:17,792 Well, you know what its like when you’re a new mom. 402 00:16:17,824 --> 00:16:18,882 You’re sleep-deprived. 403 00:16:18,907 --> 00:16:21,202 I would just order stuff on Etsy and eBay. 404 00:16:21,227 --> 00:16:23,762 Yeah, I bought all that stuff off those infomercials 405 00:16:23,787 --> 00:16:26,092 doing my late-night feedings with my boys. 406 00:16:26,117 --> 00:16:28,069 Oh, man, those first few months were so brutal. 407 00:16:28,094 --> 00:16:28,626 Ugh. 408 00:16:28,651 --> 00:16:30,639 I was exhausted all the time. 409 00:16:30,664 --> 00:16:32,077 Constantly changing diapers. 410 00:16:32,102 --> 00:16:33,804 Covered in spit-up. 411 00:16:33,829 --> 00:16:35,328 It never stopped. 412 00:16:35,353 --> 00:16:37,077 I am so glad that’s all behind me. 413 00:16:37,102 --> 00:16:38,640 So am I. 414 00:16:39,082 --> 00:16:40,476 But, God, I miss it. 415 00:16:40,501 --> 00:16:41,834 Me, too. 416 00:16:42,782 --> 00:16:46,100 He may have looked like this, but he smelled like heaven. 417 00:16:46,125 --> 00:16:47,625 Oh... And I miss 418 00:16:47,650 --> 00:16:50,176 Marty and Malcolms little toes. Oh... 419 00:16:50,201 --> 00:16:51,991 Now they just have big, smelly man feet. 420 00:16:52,016 --> 00:16:53,117 Mm. 421 00:16:54,105 --> 00:16:55,515 You know, 422 00:16:55,540 --> 00:16:58,043 maybe I kept all that kitchen crap because it connects me 423 00:16:58,068 --> 00:16:59,468 to when the boys were little. 424 00:16:59,612 --> 00:17:01,671 Maybe that’s why I cant bring myself to get rid of 425 00:17:01,696 --> 00:17:03,397 these ceramic nightmares. 426 00:17:04,948 --> 00:17:06,441 Whats up, ladies? 427 00:17:08,469 --> 00:17:11,382 Anyone wanna see me make it rain? 428 00:17:12,130 --> 00:17:13,819 Grover! 429 00:17:14,068 --> 00:17:14,873 What...? 430 00:17:14,898 --> 00:17:16,234 Oh, no. 431 00:17:17,232 --> 00:17:18,507 You know what? 432 00:17:18,553 --> 00:17:20,085 You might want to have another one 433 00:17:20,110 --> 00:17:22,040 just in case that one goes bad. 434 00:17:25,313 --> 00:17:27,547 I see you looking at me, Dave. 435 00:17:28,457 --> 00:17:30,159 And its not gonna work. 436 00:17:30,184 --> 00:17:32,217 I’ve already forgiven me. 437 00:17:35,480 --> 00:17:37,548 You know what, Calvin, you were right. 438 00:17:37,573 --> 00:17:41,144 This neighborhood is full of scammers and slicksters. 439 00:17:41,238 --> 00:17:43,562 And I'm looking at the biggest one right now. 440 00:17:44,451 --> 00:17:46,482 I'm sorry, did you say something? 441 00:17:47,636 --> 00:17:51,404 I was already spending my angel money in my head. 442 00:17:52,959 --> 00:17:55,740 Well, you know, since I'm a part of this neighborhood now, 443 00:17:55,904 --> 00:17:58,119 I'm gonna get in on the action. 444 00:18:01,042 --> 00:18:02,414 What are you doing? 445 00:18:02,439 --> 00:18:06,262 I'm stealing from her, like I learned from you. 446 00:18:08,295 --> 00:18:09,590 Come on, man, put it back. 447 00:18:09,615 --> 00:18:11,550 No. You know what, as a matter of fact, 448 00:18:12,081 --> 00:18:13,805 I'm taking this remote control, too. 449 00:18:13,830 --> 00:18:16,596 Have fun standing up to change your channels, old lady. 450 00:18:17,616 --> 00:18:19,417 Look, stop playing, man. 451 00:18:19,442 --> 00:18:21,183 Old ladies keep guns. 452 00:18:21,779 --> 00:18:24,103 Give it here. Hey... 453 00:18:24,711 --> 00:18:26,813 What the hell are y’all doing? 454 00:18:28,378 --> 00:18:29,955 Oh, nothing. 455 00:18:29,980 --> 00:18:31,735 Whats that in your pocket? 456 00:18:33,929 --> 00:18:35,323 Nothing. 457 00:18:36,019 --> 00:18:38,116 Are you trying to steal from me? 458 00:18:38,271 --> 00:18:41,508 That’s it, I'm calling my grandson Jay-Bo. 459 00:18:43,160 --> 00:18:44,999 Hes only got one strike. 460 00:18:45,841 --> 00:18:47,747 Whoa. 461 00:18:47,772 --> 00:18:48,856 Please, please Don't do that. 462 00:18:48,881 --> 00:18:53,059 Look, he was only trying to get me to do the right thing 463 00:18:53,084 --> 00:18:56,301 and tell you that that angel... 464 00:18:56,507 --> 00:18:59,746 was a valuable antique worth $1,500. 465 00:19:00,255 --> 00:19:03,642 Yes, and he has seen Driving Miss Daisy. 466 00:19:05,122 --> 00:19:07,355 $1,500? 467 00:19:07,632 --> 00:19:11,410 Yeah. Look, sorry for not being up front with you, 468 00:19:11,435 --> 00:19:14,820 but... seeing that I have now, 469 00:19:14,845 --> 00:19:16,988 because I'm a good person, 470 00:19:18,886 --> 00:19:20,353 what do you say we split it? 471 00:19:20,630 --> 00:19:23,537 Well, $750 is a lot of money. 472 00:19:23,562 --> 00:19:25,051 It sure is. 473 00:19:25,076 --> 00:19:26,978 Now, would you see that. 474 00:19:27,095 --> 00:19:28,403 When you give people the chance... 475 00:19:28,428 --> 00:19:31,794 But $1,500 is a lot more. 476 00:19:34,346 --> 00:19:35,981 Now, y’all get up out of here. 477 00:19:36,006 --> 00:19:37,074 - What? - What? 478 00:19:37,108 --> 00:19:38,486 You heard me, beat it. 479 00:19:38,511 --> 00:19:41,075 But, Miss Simpson, he just told you the truth. 480 00:19:41,100 --> 00:19:43,268 I know, and that’s why I'm giving you 481 00:19:43,293 --> 00:19:46,429 a five-second head start before I get my pistol. 482 00:19:47,600 --> 00:19:49,253 Okay, hold... But, Miss Simpson, 483 00:19:49,278 --> 00:19:49,716 I think... 484 00:19:49,741 --> 00:19:51,754 Four, three... 485 00:19:51,779 --> 00:19:54,818 Okay, Dave, lets go. Go, go, go, go, go! 486 00:20:00,176 --> 00:20:01,720 I feel like a fool. 487 00:20:01,939 --> 00:20:03,596 I'm listening. 488 00:20:04,715 --> 00:20:06,617 I honestly thought if we told her the truth, 489 00:20:06,642 --> 00:20:08,476 that she would do the right thing. 490 00:20:09,001 --> 00:20:11,136 Well, actually, she did do the right thing. 491 00:20:11,161 --> 00:20:12,806 I mean, in this neighborhood, 492 00:20:12,846 --> 00:20:14,759 a five-second head start is 493 00:20:14,784 --> 00:20:15,260 very 494 00:20:15,285 --> 00:20:16,697 generous. 495 00:20:17,361 --> 00:20:19,378 Well, you know, maybe she really needed the money. 496 00:20:19,403 --> 00:20:21,948 For medicine, food, rent. 497 00:20:22,254 --> 00:20:23,928 Keep dreaming, Dave. 498 00:20:23,953 --> 00:20:25,183 Because come Sunday, 499 00:20:25,208 --> 00:20:27,412 she is on a church bus to Vegas. 500 00:20:28,680 --> 00:20:32,284 Well, you know, in that case, I Don't feel so bad. 501 00:20:32,309 --> 00:20:33,743 About what? 502 00:20:35,258 --> 00:20:37,031 I still got her clock. 503 00:20:38,878 --> 00:20:40,197 Well, give it here, 504 00:20:40,222 --> 00:20:42,659 because I paid $1,500 for this thing. 505 00:20:43,434 --> 00:20:44,869 Yo, man! 506 00:20:44,903 --> 00:20:46,890 You got my grandmas clock! 507 00:20:47,047 --> 00:20:48,272 Jay-Bo? 508 00:20:48,450 --> 00:20:52,316 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 35611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.