All language subtitles for The.Magicians.US.S04E04.Marry.Fuck.Kill.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,637 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:09,661 --> 00:00:10,856 "The following books have been removed 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,510 from circulation for revisions." 4 00:00:12,534 --> 00:00:14,164 They're filling in the endings of our books. 5 00:00:14,188 --> 00:00:15,469 I'm sorry about your friend's books, but... 6 00:00:15,493 --> 00:00:18,081 Just go while you still have the chance. 7 00:00:18,105 --> 00:00:21,214 Technically, I have sexually transmitted lycanthropy. 8 00:00:21,238 --> 00:00:23,434 The other Josh told me something terrible 9 00:00:23,458 --> 00:00:25,262 was going to happen to him. 10 00:00:25,286 --> 00:00:27,133 It was called the Quickening. It's going to happen to me too. 11 00:00:27,157 --> 00:00:28,787 I'm a full-on goddess. 12 00:00:28,811 --> 00:00:31,224 [SCREAMING] 13 00:00:31,248 --> 00:00:32,791 I'm not connected to anything anymore. 14 00:00:32,815 --> 00:00:35,750 My dad and I used to build model airplanes. 15 00:00:35,774 --> 00:00:39,145 Get your hands on this and you ended up in 20 pieces. 16 00:00:39,169 --> 00:00:41,713 Magic's gone. I went into remission a week later. 17 00:00:41,737 --> 00:00:44,194 You turned your back on what happens to your dad. 18 00:00:44,218 --> 00:00:46,544 It's a voicemail from my mom. 19 00:00:46,568 --> 00:00:48,676 Let me sit here for a minute. 20 00:00:48,700 --> 00:00:51,592 ♪♪ 21 00:00:51,616 --> 00:00:53,246 I know Bacchus. He's a friend. 22 00:00:53,270 --> 00:00:54,421 Then you'll poison him. 23 00:00:54,445 --> 00:00:55,683 You know what's incredible? 24 00:00:55,707 --> 00:00:57,424 How you can be such a good friend 25 00:00:57,448 --> 00:00:59,209 and such a terrible friend at the exact same time. 26 00:00:59,233 --> 00:01:01,602 Gods are so tricky. 27 00:01:01,626 --> 00:01:06,283 They took this part of me that knew things. 28 00:01:07,676 --> 00:01:10,481 [SAD MUSIC] 29 00:01:10,505 --> 00:01:12,178 How long has he been there? 30 00:01:12,202 --> 00:01:14,702 Since we got back from Fillory. 31 00:01:14,726 --> 00:01:16,226 He brought you back? 32 00:01:16,250 --> 00:01:17,662 I was as surprised as you. 33 00:01:17,686 --> 00:01:19,533 [DINGING] 34 00:01:19,557 --> 00:01:22,667 Meanwhile, you are baking. 35 00:01:22,691 --> 00:01:25,452 Condolence muffins. 36 00:01:25,476 --> 00:01:27,672 For Quentin? 37 00:01:27,696 --> 00:01:29,587 His dad just passed away. 38 00:01:29,611 --> 00:01:32,546 And a bullshit yuppie pastry is gonna help him with that? 39 00:01:32,570 --> 00:01:35,288 A muffin is not a pastry. It's a quickbread. 40 00:01:35,312 --> 00:01:36,811 What the hell is wrong with you? 41 00:01:36,835 --> 00:01:38,422 I had to help the Monster murder a friend of mine 42 00:01:38,446 --> 00:01:40,839 and I'm not happy about it. 43 00:01:42,450 --> 00:01:43,818 From the looks of it, neither is he. 44 00:01:43,842 --> 00:01:45,168 Well, I don't get why he's depressed. 45 00:01:45,192 --> 00:01:47,431 He got what he wanted. 46 00:01:47,455 --> 00:01:50,327 Where's Darth Eliot? 47 00:01:54,549 --> 00:01:56,594 She's gonna get us all killed. 48 00:02:05,690 --> 00:02:08,452 I have examined this over and over again, 49 00:02:08,476 --> 00:02:11,324 and it still won't reveal itself to me. 50 00:02:11,348 --> 00:02:13,674 Why can't I remember anything? 51 00:02:13,698 --> 00:02:15,937 I don't know. Total drag, I get ya. 52 00:02:15,961 --> 00:02:18,636 But that's kind of what goes along with a human body. 53 00:02:18,660 --> 00:02:21,900 Aches, pain, can't remember shit. 54 00:02:21,924 --> 00:02:23,858 And since you're done with your whole deal, 55 00:02:23,882 --> 00:02:25,338 I was thinking... 56 00:02:25,362 --> 00:02:27,688 What deal are you talking about? 57 00:02:27,712 --> 00:02:29,690 We led you to Bacchus. 58 00:02:29,714 --> 00:02:31,823 You killed him. 59 00:02:31,847 --> 00:02:33,303 So now that we're done-sies... 60 00:02:33,327 --> 00:02:36,523 Don't speak to me of done-sies. 61 00:02:36,547 --> 00:02:38,046 Only Bacchus is done-sies. 62 00:02:38,070 --> 00:02:41,659 I'm just saying you got your vengeance. 63 00:02:41,683 --> 00:02:43,965 Might wanna try another body. 64 00:02:43,989 --> 00:02:46,296 Maybe a non-human one. 65 00:02:47,341 --> 00:02:49,928 I don't know. 66 00:02:49,952 --> 00:02:51,843 See if it helps with the whole remembering thing. 67 00:02:51,867 --> 00:02:53,236 I'm good. 68 00:02:53,260 --> 00:02:54,304 [FIRE FLARING] 69 00:02:55,523 --> 00:02:57,936 Fuck. 70 00:02:57,960 --> 00:03:00,939 [OMINOUS MUSIC] 71 00:03:00,963 --> 00:03:02,332 ♪♪ 72 00:03:02,356 --> 00:03:05,402 [FOOTSTEPS APPROACHING] 73 00:03:06,534 --> 00:03:09,624 You look like you could use a big ball of carbs. 74 00:03:11,582 --> 00:03:14,692 ♪♪ 75 00:03:14,716 --> 00:03:18,763 Jesus' tits! This is a good ball of carbs. 76 00:03:19,590 --> 00:03:21,089 I thought you were pissed at me. 77 00:03:21,113 --> 00:03:24,571 Oh, I'm not gonna pretend I'm happy about Bacchus, 78 00:03:24,595 --> 00:03:28,773 but I'm still sorry about Eliot. 79 00:03:30,732 --> 00:03:33,711 ♪♪ 80 00:03:33,735 --> 00:03:36,694 [HEART BEATING] 81 00:03:39,523 --> 00:03:41,632 [HEART BEATING FASTER] 82 00:03:41,656 --> 00:03:44,417 [GROANING] Josh? 83 00:03:44,441 --> 00:03:46,269 Are you okay? 84 00:03:52,884 --> 00:03:55,452 [YELLING] 85 00:03:57,367 --> 00:03:59,519 [SCREAMING] 86 00:03:59,543 --> 00:04:01,478 [PANTING] 87 00:04:01,502 --> 00:04:03,330 Oh. 88 00:04:05,767 --> 00:04:08,335 [SQUISHING] 89 00:04:22,479 --> 00:04:23,978 [RETCHING] 90 00:04:24,002 --> 00:04:26,981 [EERIE MUSIC] 91 00:04:27,005 --> 00:04:34,012 ♪♪ 92 00:04:35,362 --> 00:04:37,644 You want me to come? 93 00:04:37,668 --> 00:04:39,385 I'm gonna miss the funeral. 94 00:04:39,409 --> 00:04:40,995 I missed everything leading up to it. 95 00:04:41,019 --> 00:04:44,651 There's nothing you can say to my mom that'll change that. 96 00:04:44,675 --> 00:04:46,827 Well, I could say that it's not your fault. 97 00:04:46,851 --> 00:04:50,048 The way she sees it, she's the grown-up 98 00:04:50,072 --> 00:04:54,357 and I'm still making the same kid mistakes I always did. 99 00:04:54,381 --> 00:04:56,489 You break things. I break things. 100 00:04:56,513 --> 00:04:59,429 [CHUCKLING] Parents are the worst. 101 00:05:00,822 --> 00:05:02,582 What about you? 102 00:05:02,606 --> 00:05:04,410 Oh, you know. 103 00:05:04,434 --> 00:05:06,151 Gonna look through all the stolen books 104 00:05:06,175 --> 00:05:07,848 Marina has stashed around. 105 00:05:07,872 --> 00:05:10,155 See if I could find out why I'm indestructible 106 00:05:10,179 --> 00:05:11,809 yet can't do magic. 107 00:05:11,833 --> 00:05:13,158 What about Penny? 108 00:05:13,182 --> 00:05:16,074 He still, uh, sweating you? 109 00:05:16,098 --> 00:05:18,555 He's not sweating me. Oh, right. 110 00:05:18,579 --> 00:05:21,688 He's just following you around with that "I'm totally into you 111 00:05:21,712 --> 00:05:23,429 but I'm not gonna say anything about it" vibe. 112 00:05:23,453 --> 00:05:25,953 Quentin! What? I'm just saying. 113 00:05:25,977 --> 00:05:27,912 Maybe he could help you 114 00:05:27,936 --> 00:05:30,088 with the research. 115 00:05:30,112 --> 00:05:31,524 You're a dick. 116 00:05:31,548 --> 00:05:32,917 I am a dick. 117 00:05:32,941 --> 00:05:35,920 [UPBEAT MUSIC] 118 00:05:35,944 --> 00:05:42,951 ♪♪ 119 00:05:46,650 --> 00:05:50,413 Hey, uh, Penny 23! Look at that. 120 00:05:50,437 --> 00:05:52,632 That sounded real natural. 121 00:05:52,656 --> 00:05:53,894 Why are you skittish as fuck? 122 00:05:53,918 --> 00:05:55,548 Am I? That's... no. 123 00:05:55,572 --> 00:05:56,549 What's in the bag? 124 00:05:56,573 --> 00:05:58,812 Oh, nothing. 125 00:05:58,836 --> 00:06:00,248 You got blood on your face. What? 126 00:06:00,272 --> 00:06:02,076 Yeah, look in the mirror. 127 00:06:02,100 --> 00:06:03,643 Oh, ah, no-no-no-no-no! Don't! 128 00:06:03,667 --> 00:06:05,036 It's not what it looks like! 129 00:06:05,060 --> 00:06:07,778 Oh! It looks like a dead animal. 130 00:06:07,802 --> 00:06:10,084 Okay, maybe it is what it looks like. 131 00:06:10,108 --> 00:06:11,912 Is this 'cause of the Quickening? 132 00:06:11,936 --> 00:06:13,566 I don't know. Well, it's something. 133 00:06:13,590 --> 00:06:15,438 Look, I don't know what to do. 134 00:06:15,462 --> 00:06:16,874 Well, I was pretty damn clear about one thing, wasn't I? 135 00:06:16,898 --> 00:06:18,092 You stay away from... 136 00:06:18,116 --> 00:06:20,225 Hey. Julia! Hey! 137 00:06:20,249 --> 00:06:22,140 Hey, did Marina stash any books in here? 138 00:06:22,164 --> 00:06:23,924 What? Uh, books? No, I... 139 00:06:23,948 --> 00:06:25,709 I think in the... The other room? 140 00:06:25,733 --> 00:06:28,102 Yeah, just not in the subject I'm looking for. 141 00:06:28,126 --> 00:06:29,930 About God problems. 142 00:06:29,954 --> 00:06:31,715 You know, like where did they go 143 00:06:31,739 --> 00:06:33,760 for magical medical advice? 144 00:06:33,784 --> 00:06:36,023 Well, why... why don't I help you look, you know? 145 00:06:36,047 --> 00:06:38,112 Uh, what about the Maenads? 146 00:06:38,136 --> 00:06:39,287 The... the Maenads? 147 00:06:39,311 --> 00:06:41,464 The, uh, followers of Bacchus. 148 00:06:41,488 --> 00:06:44,771 They're kind of high priestess/nurses of the Gods. 149 00:06:44,795 --> 00:06:46,512 They were always at Bacchus' parties 150 00:06:46,536 --> 00:06:49,080 and when he would get too wrecked, which was always, 151 00:06:49,104 --> 00:06:52,126 they pulled him out and gave him a divine B12 shot or... 152 00:06:52,150 --> 00:06:54,259 Wait, wait, so the Monster killed Bacchus 153 00:06:54,283 --> 00:06:56,261 but didn't touch the Maenads? 154 00:06:56,285 --> 00:06:58,959 Well, they're probably still in Fillory. 155 00:06:58,983 --> 00:06:59,960 They were pretty attached to him. 156 00:06:59,984 --> 00:07:01,919 Oh, I... I can take you. 157 00:07:01,943 --> 00:07:03,964 Yeah, that'd be great. 158 00:07:03,988 --> 00:07:05,139 Uh, thanks, Josh. 159 00:07:05,163 --> 00:07:07,054 Yeah! 160 00:07:07,078 --> 00:07:09,796 You get this Quickening bullshit figured out right now. 161 00:07:09,820 --> 00:07:12,562 [CHUCKLING] Okay. 162 00:07:16,392 --> 00:07:18,283 I didn't think I passed it on. 163 00:07:18,307 --> 00:07:19,763 You never said anything. 164 00:07:19,787 --> 00:07:21,242 Oh, I'm sorry. 165 00:07:21,266 --> 00:07:24,115 Were you waiting for me to tell you? 166 00:07:24,139 --> 00:07:26,422 You never disclosed your status to me in the first place. 167 00:07:26,446 --> 00:07:29,120 Because you were so understanding, 168 00:07:29,144 --> 00:07:31,339 I thought you knew. 169 00:07:31,363 --> 00:07:33,472 Uh, it was a little bit of a low point for me, 170 00:07:33,496 --> 00:07:34,734 that night. 171 00:07:34,758 --> 00:07:37,041 Oh, well, great to hear. 172 00:07:37,065 --> 00:07:38,999 I don't mean you! 173 00:07:39,023 --> 00:07:41,262 I was going through a bad divorce. 174 00:07:41,286 --> 00:07:43,526 You're the first person who really seemed to get 175 00:07:43,550 --> 00:07:45,571 what I was going through. 176 00:07:45,595 --> 00:07:49,183 Fine, whatever. Look... look, I... I just need your help. 177 00:07:49,207 --> 00:07:52,273 What is going on with me? With us? 178 00:07:52,297 --> 00:07:53,536 The Quickening? 179 00:07:53,560 --> 00:07:56,452 Well, I don't really know everything. 180 00:07:56,476 --> 00:07:58,758 You're a goddamn Cryptozoology professor. 181 00:07:58,782 --> 00:08:00,151 What do you know? 182 00:08:00,175 --> 00:08:03,197 Lycanthropy is technically a curse. 183 00:08:03,221 --> 00:08:05,765 Un, transformations are tied to the lunar cycle 184 00:08:05,789 --> 00:08:10,204 and behavioral changes are mostly non-lethal... 185 00:08:10,228 --> 00:08:12,076 except during the Quickening. 186 00:08:12,100 --> 00:08:14,426 Well, that sounds pretty, pretty bad. 187 00:08:14,450 --> 00:08:17,298 Oh, luckily it only happens every 30 years or so. 188 00:08:17,322 --> 00:08:19,039 In the 48 hours leading up, 189 00:08:19,063 --> 00:08:22,086 all Lycanthropes experience urges 190 00:08:22,110 --> 00:08:23,566 starting in the form of nightmares 191 00:08:23,590 --> 00:08:25,611 or even waking dreams. 192 00:08:25,635 --> 00:08:27,570 What is the curse trying to make me do? 193 00:08:27,594 --> 00:08:31,574 Have traditional sex with an unaffected person 194 00:08:31,598 --> 00:08:33,489 or kill them. 195 00:08:33,513 --> 00:08:35,360 Jesus K. LeChrist. 196 00:08:35,384 --> 00:08:37,710 The urges increase as the moon moves towards 197 00:08:37,734 --> 00:08:39,582 its aphelion. 198 00:08:39,606 --> 00:08:42,541 The climax, as it were, and the lycanthropic high point 199 00:08:42,565 --> 00:08:45,283 of lupinity or wolf-ness. 200 00:08:45,307 --> 00:08:48,852 I took your class, Helen. I know what lupinity means. 201 00:08:48,876 --> 00:08:52,638 Why can't I just lock myself up in a cage 202 00:08:52,662 --> 00:08:54,379 until the Quickening passes? 203 00:08:54,403 --> 00:08:56,816 Because that won't satisfy the urge. 204 00:08:56,840 --> 00:08:59,863 You need to have sex or kill or you'll rip your own guts out. 205 00:08:59,887 --> 00:09:02,256 That's how the curse is ensured to spread. 206 00:09:02,280 --> 00:09:03,736 It's quite clever actually. 207 00:09:03,760 --> 00:09:05,216 Oh, yeah, real clever. 208 00:09:05,240 --> 00:09:06,391 I'm going to rape or murder someone 209 00:09:06,415 --> 00:09:08,088 in the next two days no matter what. 210 00:09:08,112 --> 00:09:09,350 If you try to suppress it, 211 00:09:09,374 --> 00:09:10,830 it's always possible you'll do both 212 00:09:10,854 --> 00:09:12,571 or commit suicide. 213 00:09:12,595 --> 00:09:15,531 Just, you know, to have all the options on the table. 214 00:09:15,555 --> 00:09:17,445 What the hell am I going to do? 215 00:09:17,469 --> 00:09:19,709 What... what are we going to do? 216 00:09:19,733 --> 00:09:21,406 Have you considered Tinder? 217 00:09:21,430 --> 00:09:22,712 What? No! 218 00:09:22,736 --> 00:09:25,584 Because I have a really, really bad STD 219 00:09:25,608 --> 00:09:28,413 and that sort of kills the desire to sleep with anyone. 220 00:09:28,437 --> 00:09:31,503 So forget... wait. 221 00:09:31,527 --> 00:09:33,660 Did you do that? 222 00:09:34,661 --> 00:09:36,856 Yes. And it worked. 223 00:09:36,880 --> 00:09:39,424 That is why I am not going crazy right now. 224 00:09:39,448 --> 00:09:40,643 Huh. 225 00:09:40,667 --> 00:09:42,732 Ugh, well, you are very charming, Josh. 226 00:09:42,756 --> 00:09:46,344 I'm sure you'll have no trouble finding someone to 227 00:09:46,368 --> 00:09:48,128 dance with before, you know, 228 00:09:48,152 --> 00:09:50,217 the wolf makes a choice for you. 229 00:09:50,241 --> 00:09:51,436 Good luck, Josh. 230 00:09:51,460 --> 00:09:54,439 [SUSPENSEFUL MUSIC] 231 00:09:54,463 --> 00:09:56,441 ♪♪ 232 00:09:56,465 --> 00:09:59,792 The librarians don't know I've been living here. 233 00:09:59,816 --> 00:10:02,795 Apologies for the mess. 234 00:10:02,819 --> 00:10:06,756 Oh, and, uh, for how I brought you here. 235 00:10:06,780 --> 00:10:08,758 I... I didn't mean to be rough. 236 00:10:08,782 --> 00:10:12,457 I... I just wanted to get you out of sight before you got caught. 237 00:10:12,481 --> 00:10:14,415 You do remember me, don't you? 238 00:10:14,439 --> 00:10:15,591 I'm... I'm Christopher... 239 00:10:15,615 --> 00:10:17,636 Plover. 240 00:10:17,660 --> 00:10:20,247 You're the child molester who's directly responsible 241 00:10:20,271 --> 00:10:21,882 for Martin Chatwin becoming The Beast. 242 00:10:23,492 --> 00:10:26,863 I also wrote some very popular books. 243 00:10:26,887 --> 00:10:28,647 How did you end up here anyway? 244 00:10:28,671 --> 00:10:31,152 Oh, that's a long, boring story. 245 00:10:32,501 --> 00:10:34,827 The important thing is we can help each other. 246 00:10:34,851 --> 00:10:36,437 See, I need an extra pair of hands. 247 00:10:36,461 --> 00:10:38,309 No. 248 00:10:38,333 --> 00:10:43,183 And yet, I know very well that you could use my help. 249 00:10:43,207 --> 00:10:45,708 You're trying to escape The Order, aren't you? 250 00:10:45,732 --> 00:10:47,840 From the looks of it, we both are. 251 00:10:47,864 --> 00:10:50,519 You didn't leave with Santa Claus. 252 00:10:51,476 --> 00:10:52,453 Why not? 253 00:10:52,477 --> 00:10:54,630 I get sleigh-sick. 254 00:10:54,654 --> 00:10:56,675 You can say what you want. 255 00:10:56,699 --> 00:10:58,503 But I know the real reason... 256 00:10:58,527 --> 00:11:00,244 Oh, please don't touch that. Please. 257 00:11:00,268 --> 00:11:02,444 The real reason you stayed behind. 258 00:11:03,750 --> 00:11:06,206 You were looking for your book. 259 00:11:06,230 --> 00:11:08,644 Yours and your friend's. 260 00:11:08,668 --> 00:11:10,297 Do you have them? 261 00:11:10,321 --> 00:11:13,213 The books are in the Revision Room. 262 00:11:13,237 --> 00:11:14,998 But I happen to know where that is. 263 00:11:15,022 --> 00:11:18,305 So you help me with my little something 264 00:11:18,329 --> 00:11:20,307 and I'll take you there. 265 00:11:20,331 --> 00:11:21,657 Deal? 266 00:11:21,681 --> 00:11:24,660 [SUSPENSEFUL MUSIC] 267 00:11:24,684 --> 00:11:27,227 ♪♪ 268 00:11:27,251 --> 00:11:29,882 I don't know why your father made so many of them. 269 00:11:29,906 --> 00:11:32,929 He liked planes. [SOFT CHUCKLING] 270 00:11:32,953 --> 00:11:35,671 A creative outlet. 271 00:11:35,695 --> 00:11:40,371 He's dead, Mom. We can stop criticizing him. 272 00:11:40,395 --> 00:11:42,286 I didn't want to be here at all, you know, 273 00:11:42,310 --> 00:11:44,027 but there was no one else. 274 00:11:44,051 --> 00:11:45,942 Molly is furious. 275 00:11:45,966 --> 00:11:48,684 You know how she felt about Ted. 276 00:11:48,708 --> 00:11:50,535 I know, I'm sorry, I... 277 00:11:51,885 --> 00:11:55,647 I was traveling and my phone died and I... 278 00:11:55,671 --> 00:11:57,562 You're the only millennial I know 279 00:11:57,586 --> 00:11:59,564 who isn't buried in his phone 24/7. 280 00:11:59,588 --> 00:12:01,459 Are we going to do this again? 281 00:12:03,723 --> 00:12:06,421 [SIGHING] 282 00:12:07,335 --> 00:12:08,728 What was wrong with him, huh? 283 00:12:09,772 --> 00:12:12,427 People make friends. That's normal. 284 00:12:13,820 --> 00:12:15,058 He was normal. 285 00:12:15,082 --> 00:12:17,451 I divorced him, he was so normal, so... 286 00:12:17,475 --> 00:12:19,932 where are his goddamn friends? 287 00:12:19,956 --> 00:12:21,915 There was no one at the funeral. 288 00:12:23,307 --> 00:12:25,068 I don't know. [CHUCKLING] 289 00:12:25,092 --> 00:12:26,417 Did he ever date? 290 00:12:26,441 --> 00:12:28,008 Never mind. I don't want to know. 291 00:12:31,751 --> 00:12:34,860 Okay, so we pack these boxes. 292 00:12:34,884 --> 00:12:37,558 Yeah, unless you want to keep all this junk. 293 00:12:37,582 --> 00:12:39,386 I found a guy upstate. He'll take them off your hands, 294 00:12:39,410 --> 00:12:41,911 but you have to get it done by tomorrow. 295 00:12:41,935 --> 00:12:44,609 I... I got it. 296 00:12:44,633 --> 00:12:47,873 Okay, just, um... 297 00:12:47,897 --> 00:12:49,899 Be careful. 298 00:12:52,336 --> 00:12:54,575 Don't break anything. 299 00:12:54,599 --> 00:12:58,057 Christ on a goddamn communion wafer. 300 00:12:58,081 --> 00:12:59,580 It's like I'm caught in 301 00:12:59,604 --> 00:13:01,321 a real-life game of Marry-Fuck-Kill, 302 00:13:01,345 --> 00:13:03,323 only "marry" is off the table. 303 00:13:03,347 --> 00:13:04,629 Well, what are you gonna do about it? 304 00:13:04,653 --> 00:13:07,023 I have no goddamn clue. 305 00:13:07,047 --> 00:13:08,981 Why do you think I'm sitting here with my head in my hands, 306 00:13:09,005 --> 00:13:11,592 the traditional Hoberman despair position? 307 00:13:11,616 --> 00:13:14,944 Okay, then here's a plan. 308 00:13:14,968 --> 00:13:16,728 We're going to fix this bullshit. 309 00:13:16,752 --> 00:13:18,817 I don't want to add to your problems, Margo. 310 00:13:18,841 --> 00:13:20,123 So 'cause of that, you're gonna sit back 311 00:13:20,147 --> 00:13:22,342 and just let this shit happen to you? 312 00:13:22,366 --> 00:13:23,822 Huh? 313 00:13:23,846 --> 00:13:25,955 This ain't prom night, 314 00:13:25,979 --> 00:13:27,913 and the only thing I know for sure 315 00:13:27,937 --> 00:13:29,523 is you're not going to fix anything 316 00:13:29,547 --> 00:13:30,960 if you nutsack out on me. 317 00:13:30,984 --> 00:13:33,658 I won't nutsack out. 318 00:13:33,682 --> 00:13:35,965 Good. That's what I want to hear. 319 00:13:35,989 --> 00:13:39,838 Because we are going to find a way out of this thing 320 00:13:39,862 --> 00:13:41,908 or we're gonna die trying. 321 00:13:43,518 --> 00:13:45,520 [SIGHING] 322 00:13:48,305 --> 00:13:50,806 I'm starting to see why no one's ever beaten this curse. 323 00:13:50,830 --> 00:13:52,677 It's like herpes! 324 00:13:52,701 --> 00:13:54,853 Cockroach-in-a-nuclear-war- level impossible to stomp out. 325 00:13:54,877 --> 00:13:57,203 Well, I found some shit on a ritual 326 00:13:57,227 --> 00:13:58,944 from an Indonesian tribe. 327 00:13:58,968 --> 00:14:02,189 It's supposed to prevent supernatural transformations. 328 00:14:03,233 --> 00:14:05,733 Or maybe cause them. My Indonesian sucks. 329 00:14:05,757 --> 00:14:07,997 [TEXT PINGING] 330 00:14:08,021 --> 00:14:09,868 Uber alert. 331 00:14:09,892 --> 00:14:12,697 You know, these surge prices are really getting out of... 332 00:14:12,721 --> 00:14:15,743 Oh, no. Oh, no-no-no-no-no. 333 00:14:15,767 --> 00:14:17,702 Okay, surge prices piss me off, too, 334 00:14:17,726 --> 00:14:19,269 but are you all right? 335 00:14:19,293 --> 00:14:21,619 I've always been upfront about my L-positive status 336 00:14:21,643 --> 00:14:25,014 with any potential partners before anything happens. 337 00:14:25,038 --> 00:14:26,885 What's that have to do with Uber? 338 00:14:26,909 --> 00:14:28,147 Isaac wasn't. 339 00:14:28,171 --> 00:14:29,975 Oh! 340 00:14:29,999 --> 00:14:32,717 So how many people did Isaac do doggy-style? 341 00:14:32,741 --> 00:14:36,068 Just one and I'm going to go warn her now. 342 00:14:36,092 --> 00:14:39,922 Uh-huh, yup! What a Monday! 343 00:14:41,315 --> 00:14:44,163 So this book is used to help me locate 344 00:14:44,187 --> 00:14:46,035 different worlds via a cooperative spell? 345 00:14:46,059 --> 00:14:48,080 It is called "The World Book." 346 00:14:48,104 --> 00:14:49,386 Yes, I can read. 347 00:14:49,410 --> 00:14:51,214 So it's like the encyclopedia. 348 00:14:51,238 --> 00:14:52,955 More like an atlas. 349 00:14:52,979 --> 00:14:54,739 What world are you looking for? 350 00:14:54,763 --> 00:14:58,680 One where I can be happy, where I can belong. 351 00:14:59,942 --> 00:15:01,746 [SIGHING] No, it's not what you think. 352 00:15:01,770 --> 00:15:03,617 I'm not interested in that. 353 00:15:03,641 --> 00:15:06,751 I... I just want to go somewhere where I can do no harm. 354 00:15:06,775 --> 00:15:08,927 I'll never do that again. I swear on my life. 355 00:15:08,951 --> 00:15:10,866 Yeah, well, I don't know if I believe you. 356 00:15:12,172 --> 00:15:15,281 I spent years being tortured by Martin, 357 00:15:15,305 --> 00:15:18,632 plenty of time to think on my actions 358 00:15:18,656 --> 00:15:21,722 and regret them. 359 00:15:21,746 --> 00:15:25,359 Did you never unintentionally hurt someone you love, Alice? 360 00:15:27,013 --> 00:15:29,145 I never molested a child. 361 00:15:30,668 --> 00:15:32,995 But, yes, I've done things I regret. 362 00:15:33,019 --> 00:15:34,387 Don't you deserve happiness? 363 00:15:34,411 --> 00:15:35,867 No. 364 00:15:35,891 --> 00:15:37,782 Oh, don't be so hard on yourself. 365 00:15:37,806 --> 00:15:39,088 We all deserve it. 366 00:15:39,112 --> 00:15:41,114 I don't think you do. 367 00:15:42,463 --> 00:15:44,136 Well, I don't particularly care what you think. 368 00:15:44,160 --> 00:15:46,138 You need my help finding the Revision Room. 369 00:15:46,162 --> 00:15:47,966 So either you help me with this spell 370 00:15:47,990 --> 00:15:50,316 or you're on your own. 371 00:15:50,340 --> 00:15:53,015 [KNOCK AT DOOR] 372 00:15:53,039 --> 00:15:55,191 Who are you? Hi, uh, I'm Josh. 373 00:15:55,215 --> 00:15:58,020 I'm Isaac's friend. 374 00:15:58,044 --> 00:15:59,369 Isaac. 375 00:15:59,393 --> 00:16:01,980 He hooked up with you that one time. 376 00:16:02,004 --> 00:16:04,243 Oh. 377 00:16:04,267 --> 00:16:06,376 Right. 378 00:16:06,400 --> 00:16:08,726 Look, it's a really bad time right now. 379 00:16:08,750 --> 00:16:10,771 Oh, uh, no, Isaac really wanted me to talk to you 380 00:16:10,795 --> 00:16:12,164 about something and it's kind of an emergency. 381 00:16:12,188 --> 00:16:14,669 So can I come in, please? 382 00:16:15,844 --> 00:16:17,300 How do you know Isaac again? 383 00:16:17,324 --> 00:16:19,084 Oh, uh... 384 00:16:19,108 --> 00:16:22,914 Uh, he and I met at Jewish camp. 385 00:16:22,938 --> 00:16:24,263 This is kind of weird. 386 00:16:24,287 --> 00:16:25,830 I mean, why did he send a friend 387 00:16:25,854 --> 00:16:27,049 instead of, like, calling me himself? 388 00:16:27,073 --> 00:16:30,182 He's got, uh, laryngitis. 389 00:16:30,206 --> 00:16:31,357 So he can't text? 390 00:16:31,381 --> 00:16:34,447 And he broke all of his fingers. 391 00:16:34,471 --> 00:16:38,451 Anyhoo, I've got to talk to you about Isaac's problem, 392 00:16:38,475 --> 00:16:42,847 which he's embarrassed because he came down with something 393 00:16:42,871 --> 00:16:46,068 and he's afraid that you might have caught it from him. 394 00:16:46,092 --> 00:16:47,765 Caught what? 395 00:16:47,789 --> 00:16:49,854 Oh, just a... 396 00:16:49,878 --> 00:16:51,769 Herpes-like thing. 397 00:16:51,793 --> 00:16:53,727 He gave me herpes? 398 00:16:53,751 --> 00:16:54,859 I believe I said herpes-like. 399 00:16:54,883 --> 00:16:56,339 Well, what the hell is it? 400 00:16:56,363 --> 00:16:57,862 The only way to know if you got it is to, sort of, 401 00:16:57,886 --> 00:16:59,168 go through the symptoms 402 00:16:59,192 --> 00:17:00,473 and see if you've been experiencing them. 403 00:17:00,497 --> 00:17:03,172 Okay, Josh from Jewish camp, 404 00:17:03,196 --> 00:17:05,261 I'm going to discuss genital warts 405 00:17:05,285 --> 00:17:08,288 and discharge with you 'cause we just met. 406 00:17:09,550 --> 00:17:11,310 Jesus Christ. Fuck my life! 407 00:17:11,334 --> 00:17:15,140 Look, have you maybe not been feeling yourself lately? 408 00:17:15,164 --> 00:17:16,881 Not really. 409 00:17:16,905 --> 00:17:18,143 And I'm beginning to wonder 410 00:17:18,167 --> 00:17:19,884 why I let you in in the first place. 411 00:17:19,908 --> 00:17:22,800 Great, and, uh, have you maybe been having dreams 412 00:17:22,824 --> 00:17:25,044 that are weird and violent? 413 00:17:27,046 --> 00:17:28,545 Maybe. 414 00:17:28,569 --> 00:17:31,374 Right, well, this last one might sound a little crazy, 415 00:17:31,398 --> 00:17:34,377 but have you, maybe, been unable to control yourself 416 00:17:34,401 --> 00:17:36,379 around guys? 417 00:17:36,403 --> 00:17:37,902 Get out of my apartment. 418 00:17:37,926 --> 00:17:39,512 Oh, wait. No-no-no. This wasn't... I mean... 419 00:17:39,536 --> 00:17:41,079 Seriously, get out! 420 00:17:41,103 --> 00:17:43,168 Okay, please, just let me help you. 421 00:17:43,192 --> 00:17:45,151 I just want to help. 422 00:17:47,414 --> 00:17:50,417 It's been a really hard couple of days. 423 00:17:53,072 --> 00:17:55,248 I've been totally freaking, like... 424 00:17:56,858 --> 00:17:58,444 What's wrong with me? 425 00:17:58,468 --> 00:18:00,316 I know what you mean 426 00:18:00,340 --> 00:18:03,928 and it's completely normal 427 00:18:03,952 --> 00:18:07,323 and I assure you, this is not your fault. 428 00:18:07,347 --> 00:18:10,152 That's so good to hear. 429 00:18:10,176 --> 00:18:12,197 I mean, 430 00:18:12,221 --> 00:18:14,852 how could I even 431 00:18:14,876 --> 00:18:17,376 do that to someone else? 432 00:18:17,400 --> 00:18:20,423 It's a total mess in there. [CHUCKLING] 433 00:18:20,447 --> 00:18:22,120 Uh, a mess? Uh-huh. 434 00:18:22,144 --> 00:18:23,252 Uh, where? 435 00:18:23,276 --> 00:18:26,255 [OMINOUS MUSIC] 436 00:18:26,279 --> 00:18:33,286 ♪♪ 437 00:18:35,636 --> 00:18:37,570 Jesus' tits. 438 00:18:37,594 --> 00:18:40,336 It's not that bad, is it? 439 00:18:42,164 --> 00:18:44,142 [GENTLE MUSIC] 440 00:18:44,166 --> 00:18:48,015 Is it possible for an entire forest to do the walk of shame? 441 00:18:48,039 --> 00:18:52,455 Seriously, nature is not supposed to be this sticky. 442 00:18:52,479 --> 00:18:54,196 [DOG BARKING] 443 00:18:54,220 --> 00:18:58,069 Uh-oh, you think she's who we're looking for? 444 00:18:58,093 --> 00:18:59,636 Whoa, whoa! Wait, wait! Don't! 445 00:18:59,660 --> 00:19:01,116 Why not? 446 00:19:01,140 --> 00:19:03,161 Because you have something to live for? 447 00:19:03,185 --> 00:19:04,423 I'm a Maenad. 448 00:19:04,447 --> 00:19:06,164 The God that I'm here to serve is dead. 449 00:19:06,188 --> 00:19:08,949 I literally have nothing to live for. 450 00:19:08,973 --> 00:19:12,170 But thanks... thanks for the less than basic understanding 451 00:19:12,194 --> 00:19:13,432 of my life's purpose. 452 00:19:13,456 --> 00:19:15,042 No, no, no! Wait! Don't, please. 453 00:19:15,066 --> 00:19:17,068 We need your help. 454 00:19:18,331 --> 00:19:19,917 Shoshana. 455 00:19:19,941 --> 00:19:22,161 Shoshana. We need your help, Shoshana. 456 00:19:24,511 --> 00:19:26,097 Hmm? 457 00:19:26,121 --> 00:19:29,187 Peach Schnapps. 458 00:19:29,211 --> 00:19:32,321 Bacchus left that for the talking bears to find. 459 00:19:32,345 --> 00:19:35,150 Okay, so how about a toast? 460 00:19:35,174 --> 00:19:37,239 Right? Ba... Bacchus would've wanted us to drink. 461 00:19:37,263 --> 00:19:39,241 God, like, so much. Yeah. 462 00:19:39,265 --> 00:19:41,397 Okay, so to Bacchus. 463 00:19:44,531 --> 00:19:46,335 To Bacchus. 464 00:19:46,359 --> 00:19:47,901 God, it smells like pee sangria. 465 00:19:47,925 --> 00:19:49,555 I don't give a shit. Drink it. 466 00:19:49,579 --> 00:19:52,036 To, uh, Bacchus! 467 00:19:52,060 --> 00:19:54,256 Bacchus. Whoo! 468 00:19:54,280 --> 00:19:56,934 [SOBBING] 469 00:20:00,416 --> 00:20:04,048 Oh, that's good shit. 470 00:20:04,072 --> 00:20:06,659 Um, I was a goddess and I gave away my power 471 00:20:06,683 --> 00:20:09,358 and now I can't use magic. 472 00:20:09,382 --> 00:20:11,055 Only I'm indestructible. 473 00:20:11,079 --> 00:20:15,083 So maybe you can help me understand what is going on. 474 00:20:16,258 --> 00:20:19,194 You were a goddess? 475 00:20:19,218 --> 00:20:21,718 Yeah. 476 00:20:21,742 --> 00:20:23,198 [SIGHING] 477 00:20:23,222 --> 00:20:24,982 If all these other Maenads 478 00:20:25,006 --> 00:20:27,071 hadn't run through the poison wine like a bunch of bitches, 479 00:20:27,095 --> 00:20:29,291 I wouldn't even be in this situation! 480 00:20:29,315 --> 00:20:32,100 Well, maybe if you help us we can... 481 00:20:33,101 --> 00:20:36,017 [HOWLING] 482 00:20:39,063 --> 00:20:41,936 [SHRIEKING] 483 00:20:43,981 --> 00:20:45,394 I'm sorry. [PANTING HEAVILY] 484 00:20:45,418 --> 00:20:47,309 What are you... What are you doing? 485 00:20:47,333 --> 00:20:49,224 I'm trying to read your aura. 486 00:20:49,248 --> 00:20:52,531 [BARKING, HOWLING] 487 00:20:52,555 --> 00:20:55,602 Maybe we can just get the pinecone out of my face? 488 00:21:00,607 --> 00:21:02,411 Okay. 489 00:21:02,435 --> 00:21:04,064 That's what I thought. 490 00:21:04,088 --> 00:21:06,023 Inconclusive. 491 00:21:06,047 --> 00:21:10,027 I do know a ritual that could help diagnose you further. 492 00:21:10,051 --> 00:21:12,464 But, um, it's pretty intimate. 493 00:21:12,488 --> 00:21:15,293 Um, okay. I can live with that. 494 00:21:15,317 --> 00:21:18,122 Yeah, the only thing is I... I... I can't perform it. 495 00:21:18,146 --> 00:21:20,342 Uh, why not? 496 00:21:20,366 --> 00:21:21,734 I don't believe in you. 497 00:21:21,758 --> 00:21:23,649 I can help interpret, 498 00:21:23,673 --> 00:21:26,435 but you need someone who believes in you, 499 00:21:26,459 --> 00:21:30,003 okay, who worships you, 500 00:21:30,027 --> 00:21:31,614 body and soul, 501 00:21:31,638 --> 00:21:34,031 to perform the ritual. 502 00:21:36,338 --> 00:21:37,707 Anyone come to mind? 503 00:21:37,731 --> 00:21:40,710 [GENTLE MUSIC] 504 00:21:40,734 --> 00:21:43,147 ♪♪ 505 00:21:43,171 --> 00:21:46,174 Fine, I'll help. 506 00:21:49,046 --> 00:21:50,937 Jesus R.R. Christ. 507 00:21:50,961 --> 00:21:53,462 An innocent girl is a murderer 508 00:21:53,486 --> 00:21:55,725 'cause I couldn't get to her in time. 509 00:21:55,749 --> 00:21:58,858 Oh, put your tit back in your training bra, wolf boy. 510 00:21:58,882 --> 00:22:01,861 We don't really know how innocent this girl was. 511 00:22:01,885 --> 00:22:03,602 Sleeping with her Uber driver 512 00:22:03,626 --> 00:22:05,474 sounds like she had a death wish to begin with. 513 00:22:05,498 --> 00:22:07,606 You're not helping. Drink. 514 00:22:07,630 --> 00:22:09,565 Is this a potion? It's alcohol. 515 00:22:09,589 --> 00:22:11,131 Good enough. 516 00:22:11,155 --> 00:22:13,220 While you were busy with your domestic issues, 517 00:22:13,244 --> 00:22:15,919 I managed to translate this Indonesian ritual 518 00:22:15,943 --> 00:22:18,225 and good news is this is first-year Brakebills 519 00:22:18,249 --> 00:22:20,227 multi-culti elective crap. 520 00:22:20,251 --> 00:22:21,707 So we can definitely pull it off 521 00:22:21,731 --> 00:22:23,143 without breaking the magic bank. 522 00:22:23,167 --> 00:22:27,800 Only prob is finding one exotic ingredient. 523 00:22:27,824 --> 00:22:33,240 Uh, what type of exotic are we talking about here? 524 00:22:33,264 --> 00:22:34,981 We need a living Komodo dragon 525 00:22:35,005 --> 00:22:36,940 so we can cut out its heart, 526 00:22:36,964 --> 00:22:39,638 and I heard a rumor Kanye keeps one in his New York apartment. 527 00:22:39,662 --> 00:22:41,074 That sounds on-brand. 528 00:22:41,098 --> 00:22:42,554 Let's go. 529 00:22:42,578 --> 00:22:44,861 [SIGHING] 530 00:22:44,885 --> 00:22:47,670 Uh... uh, wait. I have to give you something. 531 00:22:49,193 --> 00:22:51,215 It's loaded with silver bullets. 532 00:22:51,239 --> 00:22:53,260 The Quickening has started to 533 00:22:53,284 --> 00:22:55,698 do weird things to me and... 534 00:22:55,722 --> 00:22:57,917 Well, if I wolf-out, 535 00:22:57,941 --> 00:22:59,508 you might need to stop me. 536 00:23:02,859 --> 00:23:06,099 It's not gonna come to that. 537 00:23:06,123 --> 00:23:08,972 I promise. 538 00:23:08,996 --> 00:23:12,018 Now come on. Let's go steal Kanye's lizard. 539 00:23:12,042 --> 00:23:15,021 [SOFT MUSIC] 540 00:23:15,045 --> 00:23:22,052 ♪♪ 541 00:23:25,752 --> 00:23:32,759 ♪♪ 542 00:23:35,370 --> 00:23:38,349 [SUSPENSEFUL MUSIC] 543 00:23:38,373 --> 00:23:40,395 ♪♪ 544 00:23:40,419 --> 00:23:44,355 As you can see, it's rather hard to get in unseen. 545 00:23:44,379 --> 00:23:46,270 Not if you can bend light. 546 00:23:46,294 --> 00:23:49,055 Regardless, stealing the books isn't really 547 00:23:49,079 --> 00:23:51,057 the biggest issue, is it? 548 00:23:51,081 --> 00:23:52,407 If the library discovers they're gone, 549 00:23:52,431 --> 00:23:53,712 they're gonna come after you. 550 00:23:53,736 --> 00:23:54,974 Yeah, but if they read my book, 551 00:23:54,998 --> 00:23:56,933 they'll know exactly where I'll be. 552 00:23:56,957 --> 00:24:00,284 Yes, but what if they read your book 553 00:24:00,308 --> 00:24:03,093 and still had no idea where you were? 554 00:24:05,139 --> 00:24:06,682 What are you proposing? 555 00:24:06,706 --> 00:24:09,032 When I was writing "The Wandering Dune," 556 00:24:09,056 --> 00:24:11,295 I was also studying magic. 557 00:24:11,319 --> 00:24:13,253 I... I kept blowing deadlines 558 00:24:13,277 --> 00:24:16,735 until I found a spell for automatic writing. 559 00:24:16,759 --> 00:24:18,171 Now, you feed it a premise 560 00:24:18,195 --> 00:24:20,783 and it constructs an airtight storyline. 561 00:24:20,807 --> 00:24:23,612 I... I gather they use it in Hollywood all the time. 562 00:24:23,636 --> 00:24:25,638 That explains Netflix. 563 00:24:27,030 --> 00:24:28,617 How does this spell work? 564 00:24:28,641 --> 00:24:31,010 Uh, we steal the manuscripts, pull the endings, 565 00:24:31,034 --> 00:24:33,012 cast a spell on them, and then replace them 566 00:24:33,036 --> 00:24:35,275 just before they take them away to bind them as books. 567 00:24:35,299 --> 00:24:37,277 Voilà! Oh, you'll be very surprised 568 00:24:37,301 --> 00:24:38,801 how your stories turn out, 569 00:24:38,825 --> 00:24:39,976 Let me guess. 570 00:24:40,000 --> 00:24:41,238 You'll show me how to do the spell 571 00:24:41,262 --> 00:24:42,848 if I help you with the World Book? 572 00:24:42,872 --> 00:24:45,222 Well, that only seems fair, doesn't it? 573 00:24:46,310 --> 00:24:49,923 Look, do you want my help or not? 574 00:24:56,146 --> 00:24:58,821 [DOOR SLAMMING] 575 00:24:58,845 --> 00:25:01,214 Mom, I told you I'd have this done by tomorrow. 576 00:25:01,238 --> 00:25:03,284 So just... ah, Jesus. 577 00:25:04,415 --> 00:25:06,045 Hello? 578 00:25:06,069 --> 00:25:08,202 I found these in your dead father's fridge. 579 00:25:09,290 --> 00:25:12,356 They're not quite what I'd hoped they'd be. 580 00:25:12,380 --> 00:25:14,401 You finished with the killing yet? 581 00:25:14,425 --> 00:25:16,795 With the, uh... what? 582 00:25:16,819 --> 00:25:18,362 You father's dead. 583 00:25:18,386 --> 00:25:20,886 I thought perhaps you'd get angry and kill things. 584 00:25:20,910 --> 00:25:22,497 That's what I'd do. 585 00:25:22,521 --> 00:25:24,218 It's not really what people do. 586 00:25:25,262 --> 00:25:26,762 Nowadays, anyway. 587 00:25:26,786 --> 00:25:30,156 You're not going to kill anything? 588 00:25:30,180 --> 00:25:31,810 Interesting. 589 00:25:31,834 --> 00:25:34,378 [EXHALING DEEPLY] 590 00:25:34,402 --> 00:25:35,945 Frozen peas? 591 00:25:35,969 --> 00:25:38,058 Nope. Uh, no thanks. 592 00:25:39,799 --> 00:25:41,124 Let's go then. 593 00:25:41,148 --> 00:25:42,778 I'm bored of this food. 594 00:25:42,802 --> 00:25:45,892 Can I just have a few minutes to finish this? 595 00:25:49,199 --> 00:25:50,810 This is important to you. 596 00:25:52,376 --> 00:25:54,529 Yeah, it is. 597 00:25:54,553 --> 00:25:57,053 This is a very interesting game, 598 00:25:57,077 --> 00:26:00,384 the loving your dead dad game. 599 00:26:02,909 --> 00:26:04,451 I don't understand it. 600 00:26:04,475 --> 00:26:07,454 It's not a game. It... 601 00:26:07,478 --> 00:26:11,894 There must be someone who's important to you, 602 00:26:11,918 --> 00:26:14,766 who you... who you miss. 603 00:26:14,790 --> 00:26:16,507 I don't remember. 604 00:26:16,531 --> 00:26:18,291 But perhaps you're right. 605 00:26:18,315 --> 00:26:20,883 I could learn something from this. 606 00:26:22,058 --> 00:26:24,036 I'll let you play this game. 607 00:26:24,060 --> 00:26:28,214 I will sit still and I won't kill anything 608 00:26:28,238 --> 00:26:30,869 and I'll watch you while you... 609 00:26:30,893 --> 00:26:32,218 You think about your dead father? 610 00:26:32,242 --> 00:26:34,046 Is that what you're doing? 611 00:26:34,070 --> 00:26:37,465 Yeah. Kind of. 612 00:26:38,597 --> 00:26:41,837 This is the weirdest thing I've ever done. 613 00:26:41,861 --> 00:26:43,839 [SOLEMN MUSIC] 614 00:26:43,863 --> 00:26:45,580 ♪♪ 615 00:26:45,604 --> 00:26:47,736 But maybe it'll be fun. 616 00:26:49,303 --> 00:26:55,024 ♪♪ 617 00:26:55,048 --> 00:26:58,007 [CLINKING] 618 00:26:59,095 --> 00:27:01,465 I... she wasn't lying. 619 00:27:01,489 --> 00:27:05,425 This is pretty intimate. 620 00:27:05,449 --> 00:27:07,036 Yeah, well, 621 00:27:07,060 --> 00:27:08,211 you're not the one who has to strip naked 622 00:27:08,235 --> 00:27:09,845 and be anointed with oil. 623 00:27:14,110 --> 00:27:16,132 Are you sure you want to do this? 624 00:27:16,156 --> 00:27:18,288 I don't really see another way, do you? 625 00:27:19,594 --> 00:27:22,138 Wait, um, 626 00:27:22,162 --> 00:27:24,817 maybe there is another way? Uh... 627 00:27:25,818 --> 00:27:27,447 Something a little less painful? 628 00:27:27,471 --> 00:27:29,319 Painful? Not... not painful. 629 00:27:29,343 --> 00:27:31,190 Um... 630 00:27:31,214 --> 00:27:33,869 You know I'm not broken, right? 631 00:27:34,478 --> 00:27:37,351 I'm not some flower or a delicate piece of glass. 632 00:27:39,396 --> 00:27:43,444 I'm a person and people heal. 633 00:27:44,663 --> 00:27:46,118 Yeah, look, I'm ju... 634 00:27:46,142 --> 00:27:47,511 I'm just not very comfortable with the way 635 00:27:47,535 --> 00:27:49,078 this is going down, you know? 636 00:27:49,102 --> 00:27:51,471 Yeah, well, this isn't really about you. 637 00:27:51,495 --> 00:27:53,802 So maybe you could just get over yourself. 638 00:27:54,977 --> 00:27:56,500 I'm trying. 639 00:27:58,372 --> 00:28:00,243 It's nothing you haven't seen before. 640 00:28:06,162 --> 00:28:08,338 Ta-da. 641 00:28:11,907 --> 00:28:14,581 I guess I should start. 642 00:28:14,605 --> 00:28:16,259 I guess you should. Yeah. 643 00:28:32,493 --> 00:28:35,472 [TEP NO'S "TOLUCA LAKE" PLAYS] 644 00:28:35,496 --> 00:28:41,347 ♪♪ 645 00:28:41,371 --> 00:28:45,917 ♪ I do what I want, don't do what I'm told ♪ 646 00:28:45,941 --> 00:28:49,399 ♪ What I'm told 647 00:28:49,423 --> 00:28:51,401 ♪ Been riding on the edge 648 00:28:51,425 --> 00:28:53,969 ♪ With your heart in a chokehold ♪ 649 00:28:53,993 --> 00:28:56,275 ♪ Heart in a chokehold 650 00:28:56,299 --> 00:28:58,147 ♪♪ 651 00:28:58,171 --> 00:28:59,888 ♪ Maybe I'm a lost cause 652 00:28:59,912 --> 00:29:01,498 I... 653 00:29:01,522 --> 00:29:02,499 What's wrong? 654 00:29:02,523 --> 00:29:04,414 I, uh... 655 00:29:04,438 --> 00:29:07,373 I got to, uh, go up front. 656 00:29:07,397 --> 00:29:09,593 ♪ Won't do what I'm told 657 00:29:09,617 --> 00:29:13,118 Are you asking if you can touch my boobs? 658 00:29:13,142 --> 00:29:16,058 I am asking you if I can touch your boobs. 659 00:29:17,103 --> 00:29:19,211 You can touch my boobs. 660 00:29:19,235 --> 00:29:20,560 Just don't break them. 661 00:29:20,584 --> 00:29:22,171 Ha ha. 662 00:29:22,195 --> 00:29:23,520 ♪♪ 663 00:29:23,544 --> 00:29:25,957 ♪ Oh 664 00:29:25,981 --> 00:29:29,308 ♪ You should know, you should know, you should know ♪ 665 00:29:29,332 --> 00:29:30,657 ♪ Oh 666 00:29:30,681 --> 00:29:33,095 What? No, it's just... it's cold. 667 00:29:33,119 --> 00:29:36,968 Oh, I'm sorry. I can warm it up. 668 00:29:36,992 --> 00:29:39,492 ♪ I don't know how to give you my love, babe ♪ 669 00:29:39,516 --> 00:29:44,454 ♪ 'Cause I'm too good at messing it up ♪ 670 00:29:44,478 --> 00:29:46,195 ♪♪ 671 00:29:46,219 --> 00:29:48,197 ♪ Maybe I could change 672 00:29:48,221 --> 00:29:51,330 ♪ By now you should know everything is strange ♪ 673 00:29:51,354 --> 00:29:53,637 It's weird for me, too, you know. 674 00:29:53,661 --> 00:29:56,335 ♪ Oh 675 00:29:56,359 --> 00:29:58,468 ♪ Give you my love 676 00:29:58,492 --> 00:30:01,297 ♪ Give you my love 677 00:30:01,321 --> 00:30:05,214 ♪ I don't know how to give you my love ♪ 678 00:30:05,238 --> 00:30:07,631 You ready to wash my feet? 679 00:30:08,632 --> 00:30:10,785 [CHUCKLING] 680 00:30:10,809 --> 00:30:13,942 [SHOUTING IN INDONESIAN] 681 00:30:17,728 --> 00:30:21,230 [CONTINUES SHOUTING IN INDONESIAN] 682 00:30:21,254 --> 00:30:22,622 Now what? Scream! 683 00:30:22,646 --> 00:30:25,408 [BOTH SCREAMING] 684 00:30:25,432 --> 00:30:27,434 Now eat it! 685 00:30:33,266 --> 00:30:34,745 It's not bad actually. 686 00:30:37,052 --> 00:30:39,814 I told you, vulnerable is not technically endangered. 687 00:30:39,838 --> 00:30:41,467 I think I'm going to be sick. 688 00:30:41,491 --> 00:30:43,208 Don't you dare throw up that lizard heart. 689 00:30:43,232 --> 00:30:45,428 We killed a vulnerable creature to save your ass. 690 00:30:45,452 --> 00:30:47,343 It better not be for nothing. 691 00:30:47,367 --> 00:30:50,302 Not to mention that is not the way I thought I'd meet Kanye. 692 00:30:50,326 --> 00:30:52,391 It's actually less messed up than the way I thought it'd be. 693 00:30:52,415 --> 00:30:54,437 Oh, yeah. 694 00:30:54,461 --> 00:30:57,614 You won't be judged. 695 00:30:57,638 --> 00:30:59,988 [HEART BEATING LOUDLY] 696 00:31:01,294 --> 00:31:04,360 You know what would be hot right now? 697 00:31:04,384 --> 00:31:07,711 If you just took me right here in this car. 698 00:31:07,735 --> 00:31:08,843 Stop the car! 699 00:31:08,867 --> 00:31:10,235 What is it? 700 00:31:10,259 --> 00:31:11,846 Pull the car over right fucking now! 701 00:31:11,870 --> 00:31:13,848 [BRAKES SCREECHING] 702 00:31:13,872 --> 00:31:16,004 [GROANING] 703 00:31:19,573 --> 00:31:22,228 [HOWLING] 704 00:31:28,451 --> 00:31:31,430 [SOFT MUSIC] 705 00:31:31,454 --> 00:31:33,650 ♪♪ 706 00:31:33,674 --> 00:31:36,044 [BRANCH SNAPPING] 707 00:31:36,068 --> 00:31:42,180 ♪♪ 708 00:31:42,204 --> 00:31:44,206 [BRANCH SNAPPING] 709 00:31:48,515 --> 00:31:51,233 [SCREAMING] Son of a clit! 710 00:31:51,257 --> 00:31:52,974 The ritual didn't work. 711 00:31:52,998 --> 00:31:55,106 Oh, is that why you screamed and ran out of the car? 712 00:31:55,130 --> 00:31:56,542 Just let me in, okay? 713 00:31:56,566 --> 00:31:58,762 Why? So you can wolf-hump me to death? 714 00:31:58,786 --> 00:32:02,592 No, I wanted to do things, but you're safe now, okay? 715 00:32:02,616 --> 00:32:04,463 It passed. How? 716 00:32:04,487 --> 00:32:07,640 I kinda of turned a tree into a werewolf, 717 00:32:07,664 --> 00:32:09,207 if you know what I'm saying. 718 00:32:09,231 --> 00:32:11,122 Oh, got it. 719 00:32:11,146 --> 00:32:12,776 It's not a permanent solution. 720 00:32:12,800 --> 00:32:14,430 But it's enough to keep the urges off 721 00:32:14,454 --> 00:32:16,258 until we get to where we're going. 722 00:32:16,282 --> 00:32:19,261 You mind telling me where that is, maple dick? 723 00:32:19,285 --> 00:32:21,113 Brakebills. 724 00:32:22,157 --> 00:32:25,267 I thought this would be interesting. 725 00:32:25,291 --> 00:32:26,442 It's not. 726 00:32:26,466 --> 00:32:28,511 I'm almost done. Just... 727 00:32:30,122 --> 00:32:32,646 A little while longer and then we can go. 728 00:32:34,430 --> 00:32:38,106 Why did you do that? Slightly more interesting. 729 00:32:38,130 --> 00:32:40,282 No. 730 00:32:40,306 --> 00:32:41,283 Stop it! 731 00:32:41,307 --> 00:32:43,024 [CHUCKLING] 732 00:32:43,048 --> 00:32:45,287 I don't understand. Your father is dead, right? 733 00:32:45,311 --> 00:32:47,332 So these belong to you now, do they not? 734 00:32:47,356 --> 00:32:49,682 Yes, they belong to me. 735 00:32:49,706 --> 00:32:51,293 What is your point? 736 00:32:51,317 --> 00:32:52,729 Why are you doing any of this? 737 00:32:52,753 --> 00:32:56,322 Because I told my mom I would, okay? 738 00:32:58,411 --> 00:33:01,216 Jesus Christ, I can't believe I'm having to explain this. 739 00:33:01,240 --> 00:33:05,331 Why does your mother have such strange power over you? 740 00:33:07,246 --> 00:33:09,137 Because once, when I was a kid, 741 00:33:09,161 --> 00:33:11,530 I broke an ashtray. 742 00:33:11,554 --> 00:33:15,447 And now she still fucking thinks that I break everything. 743 00:33:15,471 --> 00:33:17,841 Because... 744 00:33:17,865 --> 00:33:20,713 Basically, your parents never change how they see you. 745 00:33:20,737 --> 00:33:22,498 No matter what. 746 00:33:22,522 --> 00:33:26,763 So if they can't change how they see you, 747 00:33:26,787 --> 00:33:30,158 then why does it matter? 748 00:33:30,182 --> 00:33:32,053 Because sometimes I think she's right. 749 00:33:33,402 --> 00:33:35,143 Things break around me. 750 00:33:36,492 --> 00:33:39,210 Alice, my dad, 751 00:33:39,234 --> 00:33:41,865 all of goddamn magic. 752 00:33:41,889 --> 00:33:44,215 Then break them on purpose. 753 00:33:44,239 --> 00:33:45,738 They're your planes. 754 00:33:45,762 --> 00:33:48,306 You can do what you want with them. 755 00:33:48,330 --> 00:33:51,203 Maybe you'll feel better. 756 00:34:04,259 --> 00:34:07,238 [DRAMATIC MUSIC] 757 00:34:07,262 --> 00:34:14,269 ♪♪ 758 00:34:27,935 --> 00:34:29,502 [YELLING] 759 00:34:33,245 --> 00:34:36,248 [KEYS CLACKING] 760 00:34:39,164 --> 00:34:49,150 [TENSE MUSIC] 761 00:34:49,174 --> 00:34:55,591 [TENSE MUSIC] 762 00:34:55,615 --> 00:34:56,940 I don't meant to be rude, 763 00:34:56,964 --> 00:34:58,811 but here I am helping as promised 764 00:34:58,835 --> 00:35:00,596 without an assurance you'll do the same. 765 00:35:00,620 --> 00:35:01,901 Jesus, you're relentless. 766 00:35:01,925 --> 00:35:04,208 Okay, fine. I'll help you with your spell. 767 00:35:04,232 --> 00:35:06,776 Yet you seem to hate yourself for it. 768 00:35:06,800 --> 00:35:09,257 I mean, you can understand my worry. 769 00:35:09,281 --> 00:35:11,215 I don't have to be happy about it. 770 00:35:11,239 --> 00:35:12,695 A word of advice. 771 00:35:12,719 --> 00:35:14,914 If you want to survive, stop torturing yourself. 772 00:35:14,938 --> 00:35:17,874 Maybe you could do will a little more self-hatred. 773 00:35:17,898 --> 00:35:20,572 And fewer Mr. Rogers vests. 774 00:35:20,596 --> 00:35:22,183 You think that what you've done 775 00:35:22,207 --> 00:35:24,489 and who you are are the same thing. 776 00:35:24,513 --> 00:35:26,665 When they don't match up, you hate yourself. 777 00:35:26,689 --> 00:35:28,711 Alice, they'll never match up. 778 00:35:28,735 --> 00:35:30,452 You don't know anything about me. 779 00:35:30,476 --> 00:35:32,323 I know what it feels like to be unable to change 780 00:35:32,347 --> 00:35:34,847 no matter how much I want to. 781 00:35:34,871 --> 00:35:38,242 Children don't care if you contradict yourself, you know? 782 00:35:38,266 --> 00:35:39,765 [SCOFFING] 783 00:35:39,789 --> 00:35:41,419 Perhaps that's a bad example coming from me, 784 00:35:41,443 --> 00:35:43,682 but I'm just trying to help. 785 00:35:43,706 --> 00:35:47,275 Please just stop doing... 786 00:35:53,629 --> 00:35:54,824 What is it? 787 00:35:54,848 --> 00:35:57,305 The end of Quentin's book. 788 00:35:57,329 --> 00:35:59,263 He's going to die. 789 00:35:59,287 --> 00:36:01,811 Isn't that how all books end? 790 00:36:02,986 --> 00:36:05,163 His ends next week. 791 00:36:08,557 --> 00:36:10,927 Uh, as requested, 792 00:36:10,951 --> 00:36:12,779 the water my feet were bathed in. 793 00:36:15,782 --> 00:36:17,586 Ugh, that's pretty murky. 794 00:36:17,610 --> 00:36:19,631 Okay, judgey. 795 00:36:19,655 --> 00:36:20,806 What's it mean? 796 00:36:20,830 --> 00:36:23,244 It's too early to say. 797 00:36:23,268 --> 00:36:25,681 This is very interesting though. 798 00:36:25,705 --> 00:36:28,249 I thought you said you didn't have any power. 799 00:36:28,273 --> 00:36:30,686 No. I... I don't. I can't do magic. 800 00:36:30,710 --> 00:36:32,688 Those aren't the same. 801 00:36:32,712 --> 00:36:34,994 Oh, this... 802 00:36:35,018 --> 00:36:37,717 This is real weird. 803 00:36:41,373 --> 00:36:42,698 You weren't bullshitting me 804 00:36:42,722 --> 00:36:44,656 when you said you were a goddess, were you? 805 00:36:44,680 --> 00:36:47,746 No, but how... how can I be a goddess 806 00:36:47,770 --> 00:36:49,357 if I don't have any power? 807 00:36:49,381 --> 00:36:51,731 Maybe you think you don't, but... 808 00:36:53,472 --> 00:36:56,562 I have never seen anything like this before. 809 00:36:58,433 --> 00:37:00,368 So we're good now? 810 00:37:00,392 --> 00:37:03,284 You're not gonna kill yourself? 811 00:37:03,308 --> 00:37:04,937 No, I can't now. 812 00:37:04,961 --> 00:37:06,939 I have a new deity to follow. 813 00:37:06,963 --> 00:37:09,942 [SOFT MUSIC] 814 00:37:09,966 --> 00:37:11,857 Oh, boy. 815 00:37:11,881 --> 00:37:18,888 ♪♪ 816 00:37:20,107 --> 00:37:22,041 I think you're overreacting. 817 00:37:22,065 --> 00:37:24,609 I could've sexually assaulted you or ate you. 818 00:37:24,633 --> 00:37:26,307 I don't honestly know how things would've turned out. 819 00:37:26,331 --> 00:37:27,395 It's no reason to give up. 820 00:37:27,419 --> 00:37:28,613 There's got to be a solution. 821 00:37:28,637 --> 00:37:29,788 I've got, what, a couple hours 822 00:37:29,812 --> 00:37:31,399 before the Quickening takes over, 823 00:37:31,423 --> 00:37:33,836 and I'm sorry if that makes me a wimp or whatever, 824 00:37:33,860 --> 00:37:35,664 but I don't want to rape or murder anyone. 825 00:37:35,688 --> 00:37:37,448 Oh, come on. 826 00:37:37,472 --> 00:37:39,842 There are plenty of people who deserve to be killed. 827 00:37:39,866 --> 00:37:42,410 I can think of a half dozen at Brakebills alone. 828 00:37:42,434 --> 00:37:44,020 If you can just keep your twat together, 829 00:37:44,044 --> 00:37:46,936 I'm sure I can get at least one of them down here. 830 00:37:46,960 --> 00:37:48,764 I mean, Todd totally owes me. 831 00:37:48,788 --> 00:37:51,027 He doesn't owe you his life. 832 00:37:51,051 --> 00:37:53,271 Doesn't he? 833 00:37:55,360 --> 00:37:56,772 I can't do it, Margo. 834 00:37:56,796 --> 00:37:58,469 Well, you can't do nothing, 835 00:37:58,493 --> 00:38:00,384 because you'll die in this cage. 836 00:38:00,408 --> 00:38:01,820 At least I can live with that. 837 00:38:01,844 --> 00:38:04,388 I mean, not live exactly, 838 00:38:04,412 --> 00:38:06,129 but you get what I'm saying. 839 00:38:06,153 --> 00:38:07,957 This is bullshit. 840 00:38:07,981 --> 00:38:09,611 You're just throwing your life away. 841 00:38:09,635 --> 00:38:11,482 I was thinking more like noble sacrifice. 842 00:38:11,506 --> 00:38:13,963 Screw your noble sacrifice! 843 00:38:13,987 --> 00:38:17,358 What is it with you boys and your noble sacrifice? 844 00:38:17,382 --> 00:38:18,794 I'm not gonna let you do it. 845 00:38:18,818 --> 00:38:20,012 Well, it's not your choice. 846 00:38:20,036 --> 00:38:21,449 You can't fix me, okay? 847 00:38:21,473 --> 00:38:22,754 Some things are just broken, 848 00:38:22,778 --> 00:38:24,365 and there's nothing you can do about it. 849 00:38:24,389 --> 00:38:25,627 Said the quitter right before he quit. 850 00:38:25,651 --> 00:38:26,889 You think I want to die? 851 00:38:26,913 --> 00:38:28,586 Of course I fucking don't! 852 00:38:28,610 --> 00:38:29,979 But I don't see a way out of this, 853 00:38:30,003 --> 00:38:31,372 and frankly you not giving up 854 00:38:31,396 --> 00:38:33,528 is making what I have to do harder. 855 00:38:37,663 --> 00:38:39,665 You want to do something stupid? 856 00:38:44,496 --> 00:38:46,648 Fine by me. 857 00:38:46,672 --> 00:38:48,606 What the hell are you doing? 858 00:38:48,630 --> 00:38:50,328 Something stupider. 859 00:38:52,765 --> 00:38:54,786 This isn't a joke, Margo! 860 00:38:54,810 --> 00:38:56,135 I'm not going to be able to control myself. 861 00:38:56,159 --> 00:38:58,268 I might kill you or... or... 862 00:38:58,292 --> 00:39:00,749 Or what? 863 00:39:00,773 --> 00:39:02,905 Fuck me? 864 00:39:05,343 --> 00:39:07,277 Margo. 865 00:39:07,301 --> 00:39:10,411 This curse isn't curable. 866 00:39:10,435 --> 00:39:12,151 I don't want you to go through this. 867 00:39:12,175 --> 00:39:13,805 The Quickening is... Why not? 868 00:39:13,829 --> 00:39:16,025 Because... 869 00:39:16,049 --> 00:39:18,462 I like you. 870 00:39:18,486 --> 00:39:21,813 I like you too. 871 00:39:21,837 --> 00:39:25,058 And I'm not gonna lose another friend today, okay? 872 00:39:28,366 --> 00:39:32,171 I can't make you kill someone, 873 00:39:32,195 --> 00:39:34,763 but I can consent. 874 00:39:41,770 --> 00:39:43,269 Damn. 875 00:39:43,293 --> 00:39:45,402 The Quickening makes you a really good kisser. 876 00:39:45,426 --> 00:39:47,385 I know. 877 00:39:51,824 --> 00:39:56,848 That was more cathartic than I thought it would be. 878 00:39:56,872 --> 00:39:59,788 It was kind of fun, wasn't it? 879 00:40:02,487 --> 00:40:07,293 It feels good after you deal with death, doesn't it? 880 00:40:07,317 --> 00:40:09,339 A little. 881 00:40:09,363 --> 00:40:11,385 Still hurts, but... 882 00:40:11,409 --> 00:40:14,020 eventually it hurts a little less. 883 00:40:17,240 --> 00:40:20,394 I'm going to need your help to search for more Gods. 884 00:40:20,418 --> 00:40:23,353 You'll be more useful to me if you feel better, 885 00:40:23,377 --> 00:40:28,426 so you should know that your friend Eliot is dead. 886 00:40:32,255 --> 00:40:35,234 You can smash more things if you want. 887 00:40:35,258 --> 00:40:38,847 And then we'll go get something to eat. 888 00:40:38,871 --> 00:40:40,873 Sound good? 889 00:40:47,096 --> 00:40:50,075 I cannot believe you just did that. 890 00:40:50,099 --> 00:40:52,991 I rocked your world. Get over it. 891 00:40:53,015 --> 00:40:56,865 Oh, no, you... that was great. 892 00:40:56,889 --> 00:41:00,216 It's just you can't have sex now with anyone 893 00:41:00,240 --> 00:41:04,089 who isn't L-positive without infecting them. 894 00:41:04,113 --> 00:41:06,178 You know, so... 895 00:41:06,202 --> 00:41:08,442 Since when is P-in-the-V sex 896 00:41:08,466 --> 00:41:11,401 the pinnacle of what one or two or three or five 897 00:41:11,425 --> 00:41:13,838 or an animal can do together? 898 00:41:13,862 --> 00:41:16,362 I mean, it's not even on my top ten. 899 00:41:16,386 --> 00:41:18,103 [CHUCKLES] 900 00:41:18,127 --> 00:41:20,454 I guess I see your point there. 901 00:41:20,478 --> 00:41:24,022 All the same, what are you gonna do about the Quickening? 902 00:41:24,046 --> 00:41:25,850 How are you gonna handle that? 903 00:41:25,874 --> 00:41:28,070 In what, 30 years? 904 00:41:28,094 --> 00:41:29,550 No way I'm gonna live that long. 905 00:41:29,574 --> 00:41:31,465 And if I do, Todd totally owes me. 906 00:41:31,489 --> 00:41:33,858 You're joking, right? 907 00:41:33,882 --> 00:41:36,494 You're joking. 908 00:41:39,192 --> 00:41:42,040 So what is this? This is... 909 00:41:42,064 --> 00:41:44,129 This is just casual, right? 910 00:41:44,153 --> 00:41:47,916 We're not... you know? 911 00:41:47,940 --> 00:41:50,135 I saved your fucking life, bitch. 912 00:41:50,159 --> 00:41:52,355 [SCOFFS] 913 00:41:52,379 --> 00:41:56,141 Casual that. 914 00:41:56,165 --> 00:41:58,167 Thanks, Margo. 915 00:42:00,953 --> 00:42:04,323 I'm sorry we couldn't figure out a way to help, 916 00:42:04,347 --> 00:42:08,153 you know... 917 00:42:08,177 --> 00:42:10,373 I am too. 918 00:42:10,397 --> 00:42:12,375 [SOMBER MUSIC] 919 00:42:12,399 --> 00:42:15,073 I would have done anything to save him. 920 00:42:15,097 --> 00:42:18,642 ♪♪ 921 00:42:18,666 --> 00:42:21,558 But I think he might actually be gone. 922 00:42:21,582 --> 00:42:25,606 ♪♪ 923 00:42:25,630 --> 00:42:28,850 I felt the moment his soul died. 924 00:42:31,026 --> 00:42:33,309 It only hurt for a second. 925 00:42:33,333 --> 00:42:37,618 I promise he didn't suffer. 926 00:42:37,642 --> 00:42:40,098 [LAUGHS] 927 00:42:40,122 --> 00:42:42,231 You'll come around. 928 00:42:42,255 --> 00:42:46,191 I know it. 929 00:42:46,215 --> 00:42:49,194 [VAULTS' "PREMONITIONS" PLAYING] 930 00:42:49,218 --> 00:42:52,197 ♪ Let's take it right back 931 00:42:52,221 --> 00:42:54,635 Hello? 932 00:42:54,659 --> 00:42:56,375 ♪ To where we used to go 933 00:42:56,399 --> 00:42:59,030 ♪ But we never look back 934 00:42:59,054 --> 00:43:01,685 ♪ No we only look forward 935 00:43:01,709 --> 00:43:05,559 ♪ To all the new pain 936 00:43:05,583 --> 00:43:08,431 ♪ And violence that we blame 937 00:43:08,455 --> 00:43:11,390 ♪ No we never look back 938 00:43:11,414 --> 00:43:13,436 ♪ No we only look forward 939 00:43:13,460 --> 00:43:14,916 Hello? 940 00:43:14,940 --> 00:43:16,395 ♪ With all our fate 941 00:43:16,419 --> 00:43:18,223 ♪ Hearts 942 00:43:18,247 --> 00:43:21,270 ♪ Broken from the start 943 00:43:21,294 --> 00:43:24,099 Is anybody there? 944 00:43:24,123 --> 00:43:26,492 Margo! 945 00:43:26,516 --> 00:43:30,235 ♪ Only to be held tall 946 00:43:30,259 --> 00:43:33,325 ♪ By the writing on the wall 947 00:43:33,349 --> 00:43:37,503 ♪ We don't need no premonitions no ♪ 948 00:43:37,527 --> 00:43:42,073 ♪♪ 949 00:43:42,097 --> 00:43:46,121 ♪ Let's take it right back 950 00:43:46,145 --> 00:43:49,080 ♪ To where it all began 951 00:43:49,104 --> 00:43:51,953 ♪ But we never look back 952 00:43:51,977 --> 00:43:54,564 ♪ No we only look forward 953 00:43:54,588 --> 00:43:58,263 ♪ To all the new shame 954 00:43:58,287 --> 00:44:02,291 ♪ And waste of what we gain 66179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.