Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,852 --> 00:00:45,852
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:59,081 --> 00:01:01,783
- Alright.
- Thank you so much.
4
00:01:07,222 --> 00:01:08,490
You are sexy.
5
00:01:09,557 --> 00:01:12,158
- Thanks.
- Shh, don't, don't talk,
6
00:01:12,160 --> 00:01:13,561
just stay sexy.
7
00:01:15,097 --> 00:01:17,563
I, I have your number.
8
00:01:17,565 --> 00:01:19,035
Alright, be good.
9
00:02:24,632 --> 00:02:25,500
Mom?
10
00:02:42,984 --> 00:02:43,818
Dad?
11
00:04:38,932 --> 00:04:39,933
Dad, please.
12
00:04:41,335 --> 00:04:43,068
Please.
13
00:04:43,070 --> 00:04:44,037
Please, no.
14
00:05:42,863 --> 00:05:45,464
It says here you went to
the New York School of Law.
15
00:05:45,466 --> 00:05:47,433
It's on Long Island.
16
00:05:47,435 --> 00:05:49,236
I know where it is.
17
00:05:51,371 --> 00:05:53,238
And you passed the
bar last spring.
18
00:05:53,240 --> 00:05:54,439
Yes, I did.
19
00:05:54,441 --> 00:05:55,407
Finally.
20
00:05:55,409 --> 00:05:56,376
Thank, God.
21
00:05:57,945 --> 00:06:01,081
I doubt God has
anything to with it.
22
00:06:02,950 --> 00:06:05,083
What have you been doing since?
23
00:06:05,085 --> 00:06:06,385
Picking up cases
independently.
24
00:06:06,387 --> 00:06:08,387
Um, getting some
good experience.
25
00:06:08,389 --> 00:06:13,023
Staying on my feet while I
look to secure my dream job.
26
00:06:13,025 --> 00:06:13,893
Hmm.
27
00:06:15,529 --> 00:06:18,398
Look, let me be
straight with you.
28
00:06:20,601 --> 00:06:22,634
You survived law school.
29
00:06:22,636 --> 00:06:25,136
You passed the
bar, no small feat.
30
00:06:25,138 --> 00:06:28,006
I am an extremely hard worker.
31
00:06:28,008 --> 00:06:32,312
So our the grads from
Harvard, Princeton, and Yale.
32
00:06:33,914 --> 00:06:36,283
Miss Sacks, I am well aware
33
00:06:37,883 --> 00:06:41,219
that I don't have the
pedigree of an Ivy Leaguer,
34
00:06:41,221 --> 00:06:44,491
but here's what I can
tell you about me.
35
00:06:46,893 --> 00:06:49,361
You will not find
anyone who works harder,
36
00:06:49,363 --> 00:06:50,462
who is more determined,
37
00:06:50,464 --> 00:06:51,963
who brings a kind of
energy and passion
38
00:06:51,965 --> 00:06:54,366
and determination and inspiration
that I bring to this game.
39
00:06:54,368 --> 00:06:55,400
I love this work.
40
00:06:55,402 --> 00:06:58,473
I breathe it, I eat
it for breakfast.
41
00:06:59,905 --> 00:07:03,109
And I understand your
perception of me.
42
00:07:05,945 --> 00:07:08,546
You had it as soon as
I walked in the door.
43
00:07:08,548 --> 00:07:10,982
But now it's my job to
convince you otherwise
44
00:07:10,984 --> 00:07:12,183
because that is what I do.
45
00:07:12,185 --> 00:07:13,184
It is what I do.
46
00:07:13,186 --> 00:07:14,519
It is what I'm good at.
47
00:07:14,521 --> 00:07:18,792
It is what God put me on this
earth to do, ma'am, and...
48
00:07:20,060 --> 00:07:21,061
I'm sorry.
49
00:07:29,201 --> 00:07:31,137
I understand, it's...
50
00:07:33,005 --> 00:07:34,006
Have some.
51
00:07:39,413 --> 00:07:41,148
Thank you.
52
00:07:44,418 --> 00:07:46,153
Next.
53
00:08:04,237 --> 00:08:05,572
Dammit.
54
00:08:09,242 --> 00:08:10,308
What the fuck?
55
00:08:10,310 --> 00:08:13,243
It's not the lock.
56
00:08:13,245 --> 00:08:14,646
What, you did this?
57
00:08:14,648 --> 00:08:15,981
No, you did.
58
00:08:17,116 --> 00:08:18,750
Oh, no, no, no.
59
00:08:18,752 --> 00:08:20,150
You have to let me in.
60
00:08:20,152 --> 00:08:22,487
Let me guess, you have a big
case that's about to close?
61
00:08:22,489 --> 00:08:24,154
You know, yeah, actually.
62
00:08:24,156 --> 00:08:25,290
And when you win it,
you're gonna pay me
63
00:08:25,292 --> 00:08:29,627
the $3,000.00 for the
last two months rent?
64
00:08:30,930 --> 00:08:31,963
Yeah, that's what you,
that's what you want, huh?
65
00:08:31,965 --> 00:08:33,631
Come up with
$3,000.00 to pay rent
66
00:08:33,633 --> 00:08:34,666
by the end of the month.
67
00:08:34,668 --> 00:08:35,666
- Listen to me.
- Or your stuff's
68
00:08:35,668 --> 00:08:37,301
going on the street
or to Goodwill.
69
00:08:37,303 --> 00:08:38,635
You can't do this.
70
00:08:38,637 --> 00:08:41,238
30 days notice, that's the law.
71
00:08:41,240 --> 00:08:44,542
Oh, you really
are a shitty lawyer.
72
00:08:44,544 --> 00:08:47,146
I gave you notice a month ago.
73
00:09:15,742 --> 00:09:16,474
Lisa.
74
00:09:16,476 --> 00:09:18,309
You need to come home.
75
00:09:18,311 --> 00:09:20,378
Okay, good talking
with you too.
76
00:09:20,380 --> 00:09:22,915
Aaron, listen to me.
77
00:09:24,583 --> 00:09:26,585
- Lisa...
- Your dad died.
78
00:09:37,764 --> 00:09:39,196
Aaron?
79
00:09:39,198 --> 00:09:40,065
Uh...
80
00:09:43,202 --> 00:09:44,302
Aaron?
81
00:10:28,180 --> 00:10:29,747
Paddington.
82
00:10:29,749 --> 00:10:31,116
Come here, boy.
83
00:10:36,689 --> 00:10:38,522
Well, I see you
never trained the mutt.
84
00:10:38,524 --> 00:10:40,457
Relax, boy.
85
00:10:40,459 --> 00:10:41,592
I'm just trying to help your mom
86
00:10:41,594 --> 00:10:43,594
around the house now
that your dad's gone.
87
00:10:43,596 --> 00:10:46,263
Yeah, that's fine, Yates,
just control the dog, please.
88
00:10:48,902 --> 00:10:52,402
You may be a big
shot, big city lawyer.
89
00:10:52,404 --> 00:10:55,840
That don't mean you can
forget where you came from.
90
00:10:55,842 --> 00:10:57,543
How can I forget?
91
00:11:07,786 --> 00:11:08,654
Mom?
92
00:11:16,295 --> 00:11:17,162
What the?
93
00:12:07,346 --> 00:12:08,213
Hello?
94
00:12:16,287 --> 00:12:17,155
Hey, Mom.
95
00:12:22,861 --> 00:12:24,195
You're here.
96
00:12:25,497 --> 00:12:27,431
Yeah, of course I'm here.
97
00:12:27,433 --> 00:12:29,702
So glad you could make it.
98
00:12:36,407 --> 00:12:37,542
You're skinny.
99
00:12:42,246 --> 00:12:44,617
I'll fix you something to eat.
100
00:12:55,828 --> 00:12:59,263
Sorry about the cereal
and the no milk.
101
00:13:02,700 --> 00:13:05,601
No time for shopping this week.
102
00:13:05,603 --> 00:13:09,742
Lisa usually takes me but
with all that happened...
103
00:13:10,843 --> 00:13:12,976
Mom, it's fine.
104
00:13:12,978 --> 00:13:16,013
This is, this is
great, thank you.
105
00:13:16,015 --> 00:13:20,817
I used to cook the most beautiful
dinners for your father.
106
00:13:20,819 --> 00:13:22,421
He loved his food.
107
00:13:23,521 --> 00:13:25,054
You know, I could
pack on a few,
108
00:13:25,056 --> 00:13:27,023
so maybe we can go to
the store a little later
109
00:13:27,025 --> 00:13:29,425
and you can plump
me up like dad?
110
00:13:29,427 --> 00:13:30,896
That's not funny.
111
00:13:32,031 --> 00:13:33,529
Look Mom, do you
wanna talk about it?
112
00:13:33,531 --> 00:13:34,563
Not really.
113
00:13:34,565 --> 00:13:35,832
There's no need.
114
00:13:35,834 --> 00:13:38,068
You know everything
you need to know.
115
00:13:38,070 --> 00:13:38,937
He's dead.
116
00:13:55,820 --> 00:13:57,921
He was proud of you.
117
00:13:57,923 --> 00:13:59,858
A budding young lawyer.
118
00:14:01,392 --> 00:14:05,831
The last couple of weeks, he
talked about you all the time.
119
00:14:07,099 --> 00:14:11,201
About how when you were
younger you would go antiquing,
120
00:14:12,804 --> 00:14:15,738
and you would find
these beautiful pieces
121
00:14:15,740 --> 00:14:17,606
to take and sell in the shop.
122
00:14:19,510 --> 00:14:21,911
You were
also always getting
123
00:14:21,913 --> 00:14:24,547
into a little bit of trouble.
124
00:14:24,549 --> 00:14:28,754
I ran out of
Band-Aids.
125
00:14:38,596 --> 00:14:41,399
Mom, I'm so sorry
I wasn't here.
126
00:14:44,635 --> 00:14:45,968
Well, life has
a way of getting
127
00:14:45,970 --> 00:14:48,639
in the way of life, doesn't it?
128
00:14:52,777 --> 00:14:55,646
You still should
have called me.
129
00:14:56,915 --> 00:14:57,783
I did.
130
00:15:05,523 --> 00:15:07,925
You finished with your cereal?
131
00:15:16,667 --> 00:15:17,700
- Right.
- But, but,
132
00:15:17,702 --> 00:15:18,734
the main component
is the comfort.
133
00:15:18,736 --> 00:15:19,936
- Hmm, I enjoy...
- Having the room,
134
00:15:19,938 --> 00:15:22,505
the leg room in back
and you can sleep in...
135
00:15:22,507 --> 00:15:24,140
And also...
136
00:15:59,076 --> 00:16:01,043
Sorry, I didn't
mean to scare you.
137
00:16:08,086 --> 00:16:11,153
Oh, wow, all this stuff
from my dad's shop.
138
00:16:11,155 --> 00:16:14,857
I know, I'm the one who
helped your mom move it here.
139
00:16:14,859 --> 00:16:19,596
Okay, I know, I probably
should have been around more.
140
00:16:20,731 --> 00:16:23,098
No, we all know
how busy you are.
141
00:16:23,100 --> 00:16:24,465
- Still...
- But then again,
142
00:16:24,467 --> 00:16:29,138
you've always been too busy
for everything and everyone.
143
00:16:37,982 --> 00:16:40,883
Mom, I'm, I'm so sorry.
144
00:16:40,885 --> 00:16:42,750
Everybody's asking
about you downstairs.
145
00:16:42,752 --> 00:16:44,519
They wanna see you.
146
00:16:44,521 --> 00:16:45,655
Oh, I can't.
147
00:16:46,824 --> 00:16:47,690
It's okay, don't worry.
148
00:16:47,692 --> 00:16:48,523
I, I'll take care of it, okay?
149
00:16:48,525 --> 00:16:51,493
I got it, you just, I got it.
150
00:16:51,495 --> 00:16:56,400
Thank you.
151
00:17:41,712 --> 00:17:42,579
Hmm.
152
00:17:58,329 --> 00:18:00,029
Today's
the big day, huh?
153
00:18:00,031 --> 00:18:02,664
How'd you know?
154
00:18:02,666 --> 00:18:04,668
Effective advertising.
155
00:18:07,004 --> 00:18:09,672
Hey, whatever
brings 'em in, right?
156
00:18:09,674 --> 00:18:11,141
Where's your mom?
157
00:18:12,175 --> 00:18:13,176
Don't ask.
158
00:18:14,311 --> 00:18:17,011
Giver her some time.
159
00:18:17,013 --> 00:18:19,047
So where's
your other half?
160
00:18:19,049 --> 00:18:20,984
So you've heard, huh?
161
00:18:22,018 --> 00:18:24,454
Nope, I didn't hear shit.
162
00:18:25,655 --> 00:18:27,622
But I know you couldn't
stay single too long.
163
00:18:27,624 --> 00:18:28,858
He's working.
164
00:18:29,994 --> 00:18:30,727
It's Derek.
165
00:18:32,729 --> 00:18:34,363
Derek, like douchebag Derek?
166
00:18:34,365 --> 00:18:35,797
He's changed.
167
00:18:35,799 --> 00:18:38,032
He's the sheriff now.
168
00:18:38,034 --> 00:18:40,134
Prodigal son returns.
169
00:18:40,136 --> 00:18:41,169
You should be happy
170
00:18:41,171 --> 00:18:43,773
- for me.
- Oh, shit, what's up, Ty?
171
00:18:46,076 --> 00:18:48,009
Mm, what's up, Ty?
172
00:18:48,011 --> 00:18:51,514
- How's it been goin'?
- Been doin' alright.
173
00:18:53,250 --> 00:18:55,850
I've gotta get going.
174
00:18:55,852 --> 00:18:56,617
- Yeah.
- Aren't you gonna buy
175
00:18:56,619 --> 00:18:57,989
- anything?
- Nope.
176
00:19:03,626 --> 00:19:04,759
What was that about, man?
177
00:19:04,761 --> 00:19:07,328
Her boyfriend and I
got a bit of history.
178
00:19:07,330 --> 00:19:10,098
History,
what kind of history?
179
00:19:10,100 --> 00:19:11,199
No, nothing like that, man.
180
00:19:11,201 --> 00:19:13,868
I've been sober for
three years straight.
181
00:19:13,870 --> 00:19:14,738
Oh.
182
00:19:16,106 --> 00:19:17,306
You know how it is with all
this small town shit, man.
183
00:19:17,308 --> 00:19:18,107
You're back?
184
00:19:18,109 --> 00:19:19,441
Yeah, not long, you know,
185
00:19:19,443 --> 00:19:22,177
I just, I just wanna help
Mom get back on her feet.
186
00:19:22,179 --> 00:19:23,610
Yeah, she needs you.
187
00:19:23,612 --> 00:19:26,881
She told me that you're trying
to make partner at the firm.
188
00:19:32,922 --> 00:19:34,124
Aaron?
189
00:19:42,999 --> 00:19:46,000
What do you think you're doing?
190
00:19:46,002 --> 00:19:48,668
Oh, shit.
191
00:19:48,670 --> 00:19:49,937
Alright man, so, you gotta,
192
00:19:49,939 --> 00:19:51,072
see you gotta figure
something out,
193
00:19:51,074 --> 00:19:53,441
so I'm gonna holler
at you later, alright?
194
00:19:53,443 --> 00:19:55,343
- Okay.
- Alright.
195
00:19:55,345 --> 00:19:56,377
What is all this?
196
00:19:56,379 --> 00:19:58,279
Put that down.
197
00:19:58,281 --> 00:19:59,380
- Mom.
- Put, put that down.
198
00:19:59,382 --> 00:20:00,748
- Mom, mom, come here.
- Put that down.
199
00:20:00,750 --> 00:20:02,683
Come here, come here.
200
00:20:02,685 --> 00:20:04,052
Look, I'm just clearing
out some of the clutter.
201
00:20:04,054 --> 00:20:05,555
Okay, that's all.
202
00:20:06,756 --> 00:20:08,357
This is your
father's life's work.
203
00:20:08,359 --> 00:20:11,125
He, he cherished each and
every one of these pieces.
204
00:20:11,127 --> 00:20:13,693
I know, I know, but...
205
00:20:13,695 --> 00:20:15,063
- But what?
- Come, come on, Dad's...
206
00:20:15,065 --> 00:20:17,365
Don't you dare say it.
207
00:20:17,367 --> 00:20:18,765
Don't you dare.
208
00:20:18,767 --> 00:20:20,170
Okay, I'm sorry.
209
00:20:22,072 --> 00:20:23,871
- Look, I just thought...
- No, no, no,
210
00:20:23,873 --> 00:20:26,074
that's the problem is
that you don't think.
211
00:20:26,076 --> 00:20:27,442
If you had thought, you wouldn't
212
00:20:27,444 --> 00:20:30,344
come breezing in here
after all these years
213
00:20:30,346 --> 00:20:32,481
and start selling off
your father's things.
214
00:20:32,483 --> 00:20:34,215
Mom, come on, that's not fair.
215
00:20:34,217 --> 00:20:35,048
- Oh.
- I'm, I'm trying to
216
00:20:35,050 --> 00:20:36,850
- help here.
- Oh, now you're
217
00:20:36,852 --> 00:20:37,684
trying to help.
218
00:20:37,686 --> 00:20:40,954
Oh, that's very nice of you.
219
00:20:40,956 --> 00:20:43,757
You would go months without
even checking in on us.
220
00:20:43,759 --> 00:20:45,594
Not even a phone call.
221
00:20:46,963 --> 00:20:48,963
And, oh, heaven forbid
that you would drive down
222
00:20:48,965 --> 00:20:53,870
and spend a weekend with us
while your father was dying.
223
00:20:54,771 --> 00:20:55,937
I will be goddamned if I'm gonna
224
00:20:55,939 --> 00:20:59,407
let you sell the last
memories I have of him.
225
00:20:59,409 --> 00:21:01,174
How dare you?
226
00:21:01,176 --> 00:21:04,178
I want this back
in my house now.
227
00:21:04,180 --> 00:21:06,316
Just the way you found it.
228
00:21:07,417 --> 00:21:09,618
What are you looking at?
229
00:21:11,421 --> 00:21:12,355
Look at me.
230
00:21:15,358 --> 00:21:17,026
You're the clutter.
231
00:21:18,428 --> 00:21:22,298
I would have tripped over
you if you had been here.
232
00:21:28,471 --> 00:21:29,339
Fuck.
233
00:22:02,205 --> 00:22:03,339
What the fuck?
234
00:22:07,243 --> 00:22:08,211
Goddamn it.
235
00:22:10,213 --> 00:22:13,015
3,000, that's,
that's all I want.
236
00:22:22,991 --> 00:22:23,859
Hello?
237
00:22:36,505 --> 00:22:37,372
Oh.
238
00:22:40,876 --> 00:22:42,042
Hey, Jeremy.
239
00:22:42,044 --> 00:22:45,378
You've been
in town, you don't call,
240
00:22:45,380 --> 00:22:48,181
- Shh.
- you don't text.
241
00:22:48,183 --> 00:22:51,151
Too cool for your old
best friend, I get it.
242
00:22:51,153 --> 00:22:52,153
I know, I'm dick.
243
00:22:52,155 --> 00:22:54,790
- Give it to me.
- You are a dick.
244
00:22:56,125 --> 00:22:58,992
I'm just
fucking with ya.
245
00:22:58,994 --> 00:23:00,493
It's good see ya, man.
246
00:23:00,495 --> 00:23:03,230
It really is, I missed you.
247
00:23:03,232 --> 00:23:06,368
We, we got a lot of
catching up to do.
248
00:23:12,107 --> 00:23:14,375
Alright, so here's the thing.
249
00:23:14,377 --> 00:23:16,477
Hmm?
250
00:23:16,479 --> 00:23:21,182
Rumors of my success have
been slightly exaggerated.
251
00:23:21,184 --> 00:23:24,919
Oh, what the fuck you
talking about, dude?
252
00:23:27,022 --> 00:23:30,290
I currently work in
a fucking coffee shop.
253
00:23:30,292 --> 00:23:31,391
Holy shit.
254
00:23:31,393 --> 00:23:34,527
That
blows, man, I'm sorry.
255
00:23:34,529 --> 00:23:36,196
Yeah, I just can't
land with a good firm
256
00:23:36,198 --> 00:23:38,031
with the shitty law
school I went to.
257
00:23:38,033 --> 00:23:42,269
Yeah, but fuck all of
those rich assholes, man.
258
00:23:42,271 --> 00:23:43,437
You're better than them.
259
00:23:43,439 --> 00:23:45,907
Just keep a stiff upper lip.
260
00:23:48,943 --> 00:23:52,012
Oh, oh shit, I'm sorry, man.
261
00:23:52,014 --> 00:23:56,418
That's, hey, ah, what's with
that ugly urn over there?
262
00:23:57,352 --> 00:23:59,919
It's a goddamn eye sore.
263
00:23:59,921 --> 00:24:02,922
It looks kind of disco-ee.
264
00:24:02,924 --> 00:24:05,025
Just belonged to
my dad, I don't know.
265
00:24:05,027 --> 00:24:06,259
It's kind of creepy.
266
00:24:06,261 --> 00:24:08,063
You know that, right?
267
00:24:10,433 --> 00:24:12,232
It gives off some spooky vibes.
268
00:24:18,407 --> 00:24:23,412
I mean, shut
up, let's grab a drink.
269
00:24:24,613 --> 00:24:28,348
- Yeah, let's go.
- Let's go, c'mon.
270
00:24:49,271 --> 00:24:51,239
Here's your two beers.
271
00:24:54,042 --> 00:24:56,409
Hey, so ah, you seen Lisa yet?
272
00:24:56,411 --> 00:24:59,044
Yeah, I've
seen here a couple of times.
273
00:24:59,046 --> 00:25:00,112
Couple of times, Christ.
274
00:25:00,114 --> 00:25:02,515
Mm-mm, mm-mm, no,
not like that, man,
275
00:25:02,517 --> 00:25:04,149
you know.
276
00:25:04,151 --> 00:25:05,853
We're just friends.
277
00:25:06,621 --> 00:25:07,886
Barely.
278
00:25:07,888 --> 00:25:12,425
Look, I don't wanna
bring anything serious up,
279
00:25:12,427 --> 00:25:15,729
but Derek, Derek's
not good people.
280
00:25:15,731 --> 00:25:18,598
He's really, really bad to her.
281
00:25:18,600 --> 00:25:19,666
If you know what I mean.
282
00:25:19,668 --> 00:25:21,067
No, what do you mean?
283
00:25:21,069 --> 00:25:25,137
I mean, Lisa's been wearing
a lot of foundation lately.
284
00:25:25,139 --> 00:25:26,541
He, he hits her?
285
00:25:30,545 --> 00:25:31,711
That son of a bitch.
286
00:25:31,713 --> 00:25:35,417
And he's a cop, so he
can get away with it.
287
00:25:40,088 --> 00:25:42,021
Alright, I'm gonna take a leak.
288
00:25:48,429 --> 00:25:49,596
Hey,
can I help you.
289
00:25:49,598 --> 00:25:50,697
Could I get a coffee to go?
290
00:25:50,699 --> 00:25:51,664
Yeah, sure.
291
00:26:06,648 --> 00:26:09,682
The
legal eagle has landed.
292
00:26:09,684 --> 00:26:12,920
- Seat's taken.
- I don't see anybody.
293
00:26:14,121 --> 00:26:15,722
You never did, did you, Derek?
294
00:26:15,724 --> 00:26:17,824
Well, I see Lisa, actually.
295
00:26:17,826 --> 00:26:20,426
I see a lot of Lisa.
296
00:26:20,428 --> 00:26:23,730
And tonight, when
she's very comfortably
297
00:26:23,732 --> 00:26:28,936
sitting on my mustache and
begging me to guess her weight,
298
00:26:29,604 --> 00:26:31,339
I'll tell her you said hello.
299
00:26:32,741 --> 00:26:37,209
Got to admit, you do
look good in uniform.
300
00:26:37,211 --> 00:26:38,577
Just like your daddy.
301
00:26:38,579 --> 00:26:41,180
And your, your daddy
did that, right?
302
00:26:41,182 --> 00:26:44,818
Thank you, yeah,
it runs in our blood.
303
00:26:44,820 --> 00:26:46,151
I just hope you didn't inherit
304
00:26:46,153 --> 00:26:50,492
the get drunk and beat the
shit out of your wife gene.
305
00:27:04,104 --> 00:27:07,975
You weren't worth the
effort in high school,
306
00:27:09,243 --> 00:27:12,513
and you sure as shit
ain't worth it now.
307
00:27:16,718 --> 00:27:18,118
Coffee to go.
308
00:27:26,594 --> 00:27:28,329
Good talk.
309
00:27:33,434 --> 00:27:34,500
Welcome home.
310
00:27:36,270 --> 00:27:37,469
Check, please.
311
00:27:59,760 --> 00:28:01,794
It's getting pretty
thick out there tonight.
312
00:28:01,796 --> 00:28:02,663
Oh.
313
00:28:05,466 --> 00:28:09,036
Yeah, in Chicago it
gets worse than this.
314
00:28:10,638 --> 00:28:13,106
Let's do a Lucky Seven, too.
315
00:28:17,444 --> 00:28:18,477
How much?
316
00:28:18,479 --> 00:28:19,480
Ah, 14.95.
317
00:28:21,582 --> 00:28:24,416
- There you go.
- Thanks.
318
00:28:32,459 --> 00:28:34,927
Better luck next time.
319
00:28:34,929 --> 00:28:36,628
Alright, thanks.
320
00:28:36,630 --> 00:28:40,701
Jesus.
321
00:28:44,738 --> 00:28:46,204
Pack of smokes.
322
00:28:59,485 --> 00:29:00,852
You know what?
323
00:29:00,854 --> 00:29:03,457
Fuck it, let's do another one.
324
00:29:05,224 --> 00:29:06,493
Alright, thanks.
325
00:29:16,938 --> 00:29:18,604
Dude.
326
00:29:18,606 --> 00:29:19,671
Did...
327
00:29:19,673 --> 00:29:22,506
You just
won $5,000.00, man.
328
00:29:22,508 --> 00:29:23,509
Woo, fuck.
329
00:29:35,789 --> 00:29:36,790
Aaron?
330
00:29:39,727 --> 00:29:43,330
- Aaron, just a minute, please.
- Yeah, yeah?
331
00:29:48,468 --> 00:29:50,203
I wanna apologize.
332
00:29:51,772 --> 00:29:55,473
I did not mean to
blow up like that
333
00:29:55,475 --> 00:29:57,611
but things have been hard,
334
00:29:58,646 --> 00:30:00,581
and I miss your father.
335
00:30:02,016 --> 00:30:04,716
And now I'm going
to lose you again.
336
00:30:04,718 --> 00:30:06,718
Mom, come on,
you're not losing me.
337
00:30:06,720 --> 00:30:07,853
I gotta go back to Chicago.
338
00:30:07,855 --> 00:30:09,488
That's where I live,
that's where my life is.
339
00:30:09,490 --> 00:30:10,623
Aaron, stay.
340
00:30:12,993 --> 00:30:15,261
Just for a few more days.
341
00:30:16,462 --> 00:30:18,732
It would mean so much to me.
342
00:30:19,700 --> 00:30:20,566
Please.
343
00:30:22,803 --> 00:30:26,337
Okay.
344
00:30:26,339 --> 00:30:28,840
Um, okay, but just a
few more days, Mom.
345
00:30:28,842 --> 00:30:31,710
That's all I can do, okay?
346
00:30:31,712 --> 00:30:33,578
Understood.
347
00:30:33,580 --> 00:30:35,415
- Alright.
- Thank you.
348
00:31:18,559 --> 00:31:19,426
Come on.
349
00:31:25,364 --> 00:31:29,335
Hey, Paddington, I wish
you would just shut up.
350
00:32:05,072 --> 00:32:06,872
Okay, okay, okay, hold on.
351
00:32:06,874 --> 00:32:08,008
What the fuck?
352
00:32:10,977 --> 00:32:14,411
Okay, what, what
is the problem now?
353
00:32:14,413 --> 00:32:16,413
You know goddamn well
what the problem is.
354
00:32:16,415 --> 00:32:17,681
No, actually I don't.
355
00:32:17,683 --> 00:32:18,851
Get out here.
356
00:32:23,689 --> 00:32:25,090
Come on.
357
00:32:25,092 --> 00:32:26,994
Go on, Yates.
358
00:32:51,218 --> 00:32:53,484
How could you do this?
359
00:32:53,486 --> 00:32:55,220
Can't you, you
think I did this?
360
00:32:55,222 --> 00:32:56,855
Don't lie to me.
361
00:32:56,857 --> 00:32:59,223
You always hated him.
362
00:32:59,225 --> 00:33:00,059
No.
363
00:33:04,997 --> 00:33:06,933
This ain't over, boy.
364
00:33:08,601 --> 00:33:11,869
Look, I'm sorry,
but I didn't do this.
365
00:33:11,871 --> 00:33:13,606
Well then who did?
366
00:33:15,474 --> 00:33:16,274
Fuck.
367
00:33:36,028 --> 00:33:37,628
Fuck, I would never kill a dog.
368
00:33:37,630 --> 00:33:38,762
It's insane.
369
00:33:38,764 --> 00:33:40,967
I don't know what happened.
370
00:33:43,237 --> 00:33:45,669
So, I ran into Derek
the other night.
371
00:33:45,671 --> 00:33:48,504
He's as charming as ever.
372
00:33:48,506 --> 00:33:49,974
Alright, Aaron,
he's good to me, okay?
373
00:33:49,976 --> 00:33:51,141
Really?
374
00:33:51,143 --> 00:33:53,143
Is that right? 'Cause
that's not what I heard.
375
00:33:53,145 --> 00:33:54,011
From who?
376
00:33:54,013 --> 00:33:54,881
Tyrone?
377
00:33:56,215 --> 00:33:57,848
Does it matter really?
378
00:33:57,850 --> 00:33:58,718
Yeah.
379
00:33:59,952 --> 00:34:02,753
Look, I know it's
probably none of my business
380
00:34:02,755 --> 00:34:06,291
at this point, but
the Lisa I knew
381
00:34:06,293 --> 00:34:09,059
never would have put
up with that shit.
382
00:34:09,061 --> 00:34:10,127
Yeah, you're right.
383
00:34:10,129 --> 00:34:13,197
It really is none
of your business.
384
00:34:13,199 --> 00:34:14,100
I get it.
385
00:34:16,568 --> 00:34:19,203
I leave, you think you're
making this big upgrade.
386
00:34:19,205 --> 00:34:20,804
The high school quarterback.
387
00:34:20,806 --> 00:34:21,939
Voted best looking
in the yearbook.
388
00:34:21,941 --> 00:34:23,240
You probably always
wanted to be with him.
389
00:34:23,242 --> 00:34:24,942
You know, but he's still a jerk.
390
00:34:24,944 --> 00:34:26,176
Everybody knows it.
391
00:34:26,178 --> 00:34:28,112
Are you done?
392
00:34:28,114 --> 00:34:29,146
Don't, don't you think I wish
393
00:34:29,148 --> 00:34:30,147
I could be more
like that sometimes?
394
00:34:30,149 --> 00:34:32,216
I mean, just, just
the town brute
395
00:34:32,218 --> 00:34:33,584
that everybody,
all the girls love
396
00:34:33,586 --> 00:34:35,952
for some fucking reason that
I can't seem to figure out.
397
00:34:35,954 --> 00:34:37,754
Insecurity and jealousy.
398
00:34:37,756 --> 00:34:40,190
That's, that's
you in a nutshell.
399
00:34:40,192 --> 00:34:42,692
Like, I need to get these
groceries back to your mom.
400
00:34:42,694 --> 00:34:46,498
If you're gonna be a
jerk, you can just walk.
401
00:34:52,038 --> 00:34:53,904
Just lookin' out.
402
00:34:53,906 --> 00:34:55,107
Yeah, thanks.
403
00:35:09,721 --> 00:35:12,124
I wish I was better looking.
404
00:35:21,367 --> 00:35:22,732
Fifty-five
hundred, up as well.
405
00:35:22,734 --> 00:35:26,869
That's 2,924 with a consumer
confidence all suggesting
406
00:35:26,871 --> 00:35:29,806
general confidence about
the state of the economy,
407
00:35:29,808 --> 00:35:32,276
which comes as good news
for Wythe administration,
408
00:35:32,278 --> 00:35:34,011
which has been feeling
the pressure to deliver
409
00:35:34,013 --> 00:35:36,880
on its campaign promise
of 20% overall gain
410
00:35:36,882 --> 00:35:38,748
in the economy in
the first 12 months.
411
00:36:26,664 --> 00:36:27,932
What happened?
412
00:36:29,402 --> 00:36:31,301
I'd say you're a lucky man.
413
00:36:31,303 --> 00:36:33,905
It could have been much worse.
414
00:36:38,710 --> 00:36:39,842
We did have to perform
415
00:36:39,844 --> 00:36:43,379
a minor facial
reconstruction procedure.
416
00:36:43,381 --> 00:36:44,881
- What?
- Which despite
417
00:36:44,883 --> 00:36:45,948
the seriousness of the accident,
418
00:36:45,950 --> 00:36:47,351
- Wait, slow...
- I think you're going
419
00:36:47,353 --> 00:36:49,754
to be pleasantly surprised.
420
00:37:22,387 --> 00:37:23,587
I'm sorry.
421
00:37:26,391 --> 00:37:27,256
I'm so sorry.
422
00:37:30,361 --> 00:37:33,164
I couldn't, I
couldn't see and...
423
00:37:43,808 --> 00:37:45,807
Look, I know this
isn't your fault, okay?
424
00:37:45,809 --> 00:37:47,278
It was an accident.
425
00:37:51,416 --> 00:37:54,317
That's all, I
needed to hear that.
426
00:37:54,319 --> 00:37:55,920
Thank you so much.
427
00:37:58,523 --> 00:37:59,889
Oh, fuck.
428
00:37:59,891 --> 00:38:03,159
- We'll be okay.
- It's not okay.
429
00:38:03,161 --> 00:38:05,462
Derek arrested me that night.
430
00:38:05,464 --> 00:38:07,997
Said I was drunk
driving but I'm sober.
431
00:38:07,999 --> 00:38:09,965
They said I blew a .3.
432
00:38:09,967 --> 00:38:12,033
Do you know he's the one that
got me fired from the force?
433
00:38:12,035 --> 00:38:15,271
For drinking on the job,
but I owned up to that.
434
00:38:15,273 --> 00:38:17,440
Fact is, he has it out for me
435
00:38:17,442 --> 00:38:19,475
ever since I went out with
Lisa a couple of times.
436
00:38:19,477 --> 00:38:21,144
Huh?
437
00:38:21,146 --> 00:38:23,246
Nothing happened.
438
00:38:23,248 --> 00:38:26,184
She just needed
someone to talk to.
439
00:38:28,386 --> 00:38:30,722
Look out for Derek, man.
440
00:38:31,990 --> 00:38:33,889
I don't know what
the guy's capable of.
441
00:38:46,803 --> 00:38:48,037
You don't think
you should slow down
442
00:38:48,039 --> 00:38:50,308
there a little bit, darling?
443
00:38:52,877 --> 00:38:55,413
Okay.
444
00:38:56,582 --> 00:38:59,247
You know, I forgave
you for what happened
445
00:38:59,249 --> 00:39:01,350
under two conditions,
446
00:39:01,352 --> 00:39:03,519
you never lay
another hand on me,
447
00:39:03,521 --> 00:39:05,856
and you never tell anyone.
448
00:39:21,972 --> 00:39:23,606
I've kept those promises.
449
00:39:23,608 --> 00:39:25,307
Then how come Aaron knows?
450
00:39:33,518 --> 00:39:36,519
Oh, that son of a bitch.
451
00:39:36,521 --> 00:39:37,819
That's what he was talking
about the other night.
452
00:39:37,821 --> 00:39:39,522
So you did talk to him?
453
00:39:39,524 --> 00:39:41,524
I wasn't talking about us.
454
00:39:41,526 --> 00:39:44,093
I haven't said a
single word to anyone.
455
00:39:44,095 --> 00:39:47,429
I could lose my
fucking job, Lisa.
456
00:39:47,431 --> 00:39:48,430
What about you?
457
00:39:48,432 --> 00:39:51,435
Maybe when you
were dating Tyrone?
458
00:39:54,037 --> 00:39:55,904
I was upset.
459
00:39:55,906 --> 00:39:59,109
He promised not say
anything to anyone.
460
00:40:01,279 --> 00:40:03,979
You trust that drunk over me?
461
00:40:03,981 --> 00:40:06,415
You know what, you're
a fucking asshole.
462
00:40:06,417 --> 00:40:07,650
- I'm going to bed.
- You trust
463
00:40:07,652 --> 00:40:08,884
that drunk over me?
464
00:40:08,886 --> 00:40:10,218
- Have a great night.
- No, yeah, yeah, why don't
465
00:40:10,220 --> 00:40:15,292
you go maybe text someone
more of our fucking business.
466
00:40:18,395 --> 00:40:19,263
Bitch.
467
00:40:37,514 --> 00:40:39,180
Leaving so soon?
468
00:40:41,686 --> 00:40:43,987
This is a nice surprise.
469
00:40:44,921 --> 00:40:47,291
I figured you needed a lift.
470
00:40:48,459 --> 00:40:50,225
Where's mom?
471
00:40:50,227 --> 00:40:52,162
She's at home resting.
472
00:40:53,698 --> 00:40:57,168
Yeah, how about
that sheriff of yours?
473
00:40:58,101 --> 00:40:59,234
Hey, Mr. Hammond.
474
00:40:59,236 --> 00:41:03,173
Before you go, let's
take off that dressing.
475
00:41:05,475 --> 00:41:06,608
Alright, let's do it.
476
00:41:06,610 --> 00:41:09,346
I've been sitting here all week.
477
00:41:24,628 --> 00:41:25,727
What?
478
00:41:25,729 --> 00:41:27,130
Is it that bad?
479
00:41:34,604 --> 00:41:35,439
Huh.
480
00:41:37,709 --> 00:41:39,142
Oh, my God, huh.
481
00:41:47,517 --> 00:41:48,418
Oh, my God.
482
00:41:55,992 --> 00:41:57,127
Mom, you home?
483
00:41:59,629 --> 00:42:00,497
Mom?
484
00:42:06,604 --> 00:42:11,406
Mom, you can't just sit here
alone in a dark room all day.
485
00:42:11,408 --> 00:42:15,109
This is not what Dad
would want for you.
486
00:42:15,111 --> 00:42:17,345
He'd want you to be happy.
487
00:42:17,347 --> 00:42:18,215
Right?
488
00:42:20,150 --> 00:42:24,888
I feel like I don't even
know how to be happy anymore.
489
00:42:30,394 --> 00:42:32,329
Mom, look at me, Mom.
490
00:42:48,512 --> 00:42:49,346
Yep.
491
00:42:55,820 --> 00:42:57,087
Oh, my God.
492
00:43:01,357 --> 00:43:02,559
You're perfect.
493
00:43:04,326 --> 00:43:05,562
You're perfect.
494
00:43:08,698 --> 00:43:09,798
What if I told you
I'm staying longer
495
00:43:09,800 --> 00:43:11,601
than just a few days?
496
00:43:14,838 --> 00:43:17,172
Maybe a lot longer.
497
00:43:17,174 --> 00:43:18,041
Oh.
498
00:43:29,118 --> 00:43:29,985
Oh.
499
00:43:32,522 --> 00:43:34,324
Oh, my beautiful boy.
500
00:43:36,726 --> 00:43:39,529
I wish your father
could see you.
501
00:43:41,465 --> 00:43:42,599
Me too, Mom.
502
00:43:44,468 --> 00:43:45,499
I just wish there was something
503
00:43:45,501 --> 00:43:48,504
I could do to make
you happy again.
504
00:45:23,766 --> 00:45:25,198
Mom?
505
00:45:25,200 --> 00:45:26,067
Hello.
506
00:45:27,836 --> 00:45:28,737
You okay?
507
00:45:29,872 --> 00:45:31,073
Of course.
508
00:45:33,542 --> 00:45:35,342
You sure 'cause, ah...
509
00:45:35,344 --> 00:45:36,345
Of course.
510
00:45:39,214 --> 00:45:40,549
But you're right.
511
00:45:41,952 --> 00:45:44,153
I need to bury the past.
512
00:45:45,788 --> 00:45:48,657
And I need to focus
on the present
513
00:45:49,625 --> 00:45:50,824
and the future.
514
00:45:53,362 --> 00:45:55,596
That's Bobby Darin.
515
00:45:55,598 --> 00:45:57,364
Oh, my God.
516
00:45:57,366 --> 00:45:58,233
Bobby D.
517
00:45:59,234 --> 00:46:00,767
He's my favorite.
518
00:46:00,769 --> 00:46:02,569
Listen, listen, listen to him.
519
00:46:02,571 --> 00:46:04,173
Oh, listen to him.
520
00:46:05,775 --> 00:46:06,874
Listen to him.
521
00:46:06,876 --> 00:46:08,876
You're not listening to me!
522
00:46:08,878 --> 00:46:10,777
Why don't you listen to me!
523
00:46:10,779 --> 00:46:12,481
You never listen to me!
524
00:46:16,619 --> 00:46:18,418
Would like to give
your mommy a twirl?
525
00:46:20,556 --> 00:46:25,561
Buh, buh, buh, buh, buh.
526
00:46:26,695 --> 00:46:28,896
Come on.
527
00:46:28,898 --> 00:46:29,831
- Come on.
- Okay.
528
00:46:42,277 --> 00:46:44,546
I don't mean to interrupt.
529
00:46:45,681 --> 00:46:48,915
I just wanted to make
sure you guys were okay.
530
00:46:48,917 --> 00:46:50,919
We are, we're dancing.
531
00:47:01,597 --> 00:47:02,596
Go, go, go.
532
00:47:02,598 --> 00:47:03,964
Have a good breakfast.
533
00:47:03,966 --> 00:47:06,635
Protein, makes you live longer.
534
00:47:07,736 --> 00:47:10,904
Your mom, she seems...
535
00:47:10,906 --> 00:47:11,938
Happy.
536
00:47:11,940 --> 00:47:16,645
I know,
it's, it's weird.
537
00:47:27,522 --> 00:47:31,794
It could have been like
this all the time, you know.
538
00:47:35,698 --> 00:47:36,598
Look, Lisa,
539
00:47:39,902 --> 00:47:42,969
I'm not saying I
deserve you, okay.
540
00:47:42,971 --> 00:47:43,706
I, I don't.
541
00:47:45,873 --> 00:47:48,374
But you're worth more than this.
542
00:47:48,376 --> 00:47:50,712
You're worth more than Derek.
543
00:47:53,782 --> 00:47:55,784
You deserve to be happy.
544
00:48:22,845 --> 00:48:27,781
Look at you going down the
rabbit hole, huh, lover boy?
545
00:48:27,783 --> 00:48:31,918
Things seem to really
be looking up for you.
546
00:48:31,920 --> 00:48:35,888
Whatever it is you're
doing, keep doing it.
547
00:48:35,890 --> 00:48:37,656
It's working.
548
00:48:37,658 --> 00:48:39,993
Fuck, you know,
man, you're right.
549
00:48:39,995 --> 00:48:43,397
I mean, first time
in maybe years, man,
550
00:48:45,500 --> 00:48:48,534
things are finally looking up.
551
00:48:48,536 --> 00:48:51,638
I tell you what
would have been nice,
552
00:48:51,640 --> 00:48:55,175
if my best friend had come
to visit me in the hospital.
553
00:48:55,177 --> 00:48:56,845
I hate hospitals.
554
00:49:05,154 --> 00:49:09,022
Hey, um, you know,
I was just thinking.
555
00:49:09,024 --> 00:49:10,824
That urn you got, I
was thinking maybe
556
00:49:10,826 --> 00:49:13,026
I could buy it from you?
557
00:49:13,028 --> 00:49:15,996
I could use a little
bit of luck myself.
558
00:49:15,998 --> 00:49:17,931
And what would you want
that old piece of junk for?
559
00:49:19,768 --> 00:49:20,903
You hear that?
560
00:49:22,236 --> 00:49:24,870
It sounds like someone's
throwing a rager in the barn.
561
00:49:32,047 --> 00:49:33,013
I'll be right back.
562
00:50:06,081 --> 00:50:08,083
Aaron, it's a miracle.
563
00:50:09,549 --> 00:50:11,085
Your father is home.
564
00:50:37,178 --> 00:50:38,045
Oh.
565
00:50:39,881 --> 00:50:40,715
Oh.
566
00:50:43,985 --> 00:50:44,619
Oh.
567
00:50:47,289 --> 00:50:48,923
- Mom?
- Oh, ho, ho.
568
00:50:51,592 --> 00:50:52,460
Mom?
569
00:50:54,062 --> 00:50:55,295
Hello.
570
00:50:55,297 --> 00:50:56,695
Where is it?
571
00:50:56,697 --> 00:50:57,662
Where's that fucking thing?
572
00:50:57,664 --> 00:50:58,831
Don't you talk
to me like that!
573
00:50:58,833 --> 00:51:01,566
And don't you talk about
your father like that.
574
00:51:01,568 --> 00:51:03,601
That wasn't Dad, that
was a fucking demon, Mom.
575
00:51:03,603 --> 00:51:05,806
That was, that was a demon.
576
00:51:06,874 --> 00:51:08,207
It was a monster.
577
00:51:08,209 --> 00:51:09,208
What the fuck is wrong with you?
578
00:51:09,210 --> 00:51:11,677
What are you doing?
579
00:51:11,679 --> 00:51:12,945
That is your father.
580
00:51:12,947 --> 00:51:14,813
That's Daddy.
581
00:51:14,815 --> 00:51:16,548
And he's coming back.
582
00:51:18,019 --> 00:51:18,886
Ooh.
583
00:51:23,958 --> 00:51:25,425
Go to your room!
584
00:51:59,994 --> 00:52:00,661
Aaron.
585
00:52:03,097 --> 00:52:04,330
Yeah, hi, hi, Miss McKee,
586
00:52:04,332 --> 00:52:07,099
I'm so sorry to bother
you so late like this.
587
00:52:07,101 --> 00:52:09,002
God, it's been years.
588
00:52:11,138 --> 00:52:12,237
What's going on?
589
00:52:12,239 --> 00:52:15,207
Ah,
listen is Jeremy around.
590
00:52:15,209 --> 00:52:18,145
I really, I need
to speak with him.
591
00:52:19,313 --> 00:52:21,080
Excuse me?
592
00:52:21,082 --> 00:52:23,916
Is he around, does
he still live here?
593
00:52:23,918 --> 00:52:28,854
I, it's kind of urgent, so
I just need to talk to him.
594
00:52:28,856 --> 00:52:31,323
Is this some kind of joke?
595
00:52:31,325 --> 00:52:31,993
No.
596
00:52:34,328 --> 00:52:36,995
Jeremy died a year ago.
597
00:52:36,997 --> 00:52:38,598
In a car accident.
598
00:52:48,641 --> 00:52:50,242
I told your mother,
I don't know.
599
00:52:50,244 --> 00:52:52,244
Maybe she just, she still
busy with your dad being sick.
600
00:52:52,246 --> 00:52:56,783
She just didn't have a chance
to say anything to you.
601
00:52:59,387 --> 00:53:02,655
Well that's not,
it's not possible.
602
00:53:04,258 --> 00:53:06,127
I was, I was with him.
603
00:53:07,128 --> 00:53:08,928
I was with him today.
604
00:53:13,367 --> 00:53:16,569
Right, you were
with my son today.
605
00:53:17,938 --> 00:53:22,542
You know what, I don't know
what it is that you're doing,
606
00:53:23,143 --> 00:53:24,675
but I need you to leave.
607
00:53:24,677 --> 00:53:25,743
Leave?
608
00:53:25,745 --> 00:53:28,846
- And you should leave.
- Wait, I don't,
609
00:53:28,848 --> 00:53:30,550
I don't understand.
610
00:53:32,085 --> 00:53:33,287
I don't care.
611
00:54:17,997 --> 00:54:19,099
Hey, buddy.
612
00:54:21,402 --> 00:54:23,768
Who the fuck are you?
613
00:54:23,770 --> 00:54:26,003
It's your best friend, Jeremy.
614
00:54:26,005 --> 00:54:27,172
Jeremy's dead.
615
00:54:27,174 --> 00:54:28,242
Oh, busted.
616
00:54:29,376 --> 00:54:30,641
It's true.
617
00:54:30,643 --> 00:54:35,248
But you know, death is,
death is just a transition.
618
00:54:36,216 --> 00:54:38,818
I mean, ask your dear old dad.
619
00:54:39,752 --> 00:54:41,752
My dad's fucking dead,
620
00:54:41,754 --> 00:54:43,287
and I'd like him
to stay that way.
621
00:54:43,289 --> 00:54:45,089
Well your wish is my command.
622
00:54:45,091 --> 00:54:48,759
Who the fuck are you?
623
00:55:28,568 --> 00:55:29,699
Alright, so you
really expect me
624
00:55:29,701 --> 00:55:33,873
to believe that some
old urn did all of this?
625
00:55:36,176 --> 00:55:40,945
I know it sounds so, it
sounds crazy but yeah, I do.
626
00:55:40,947 --> 00:55:42,146
I mean, just think about
everything that's happened.
627
00:55:42,148 --> 00:55:44,550
The, there was the dog.
628
00:55:44,552 --> 00:55:46,116
Ah, the money.
629
00:55:46,118 --> 00:55:47,485
My face, my mom.
630
00:55:47,487 --> 00:55:49,988
These are all coincidences.
631
00:55:51,157 --> 00:55:54,225
Okay, um, what about
me seeing my dead dad?
632
00:55:54,227 --> 00:55:57,895
You did say you
were really high.
633
00:55:57,897 --> 00:56:00,097
I've been hanging
out with Jeremy,
634
00:56:00,099 --> 00:56:02,402
who's fucking dead, all week.
635
00:56:04,370 --> 00:56:06,871
Alright, I wanna see this
crazy urn, let's go see it.
636
00:56:06,873 --> 00:56:08,141
Okay, hold on.
637
00:56:10,943 --> 00:56:11,810
Thank you.
638
00:56:13,246 --> 00:56:14,112
Here.
639
00:56:21,988 --> 00:56:23,356
I have an idea.
640
00:57:00,058 --> 00:57:01,059
Colin, it's Lisa.
641
00:57:05,230 --> 00:57:06,098
Sorry.
642
00:57:07,467 --> 00:57:10,134
Aaron, why don't
you come inside
643
00:57:10,136 --> 00:57:12,236
so that we can talk.
644
00:57:12,238 --> 00:57:13,905
Thank you.
645
00:57:20,113 --> 00:57:23,982
I'm, I'm sorry I missed
your dad's memorial.
646
00:57:25,350 --> 00:57:29,354
I was stuck in London at
an antiquities auction.
647
00:57:33,058 --> 00:57:35,058
He was a good man.
648
00:57:35,060 --> 00:57:36,529
I'm gonna miss him.
649
00:57:39,132 --> 00:57:41,365
So how can I help you?
650
00:57:41,367 --> 00:57:44,237
We, um, wanted
to show you this.
651
00:57:48,440 --> 00:57:49,472
Oh, my God.
652
00:58:02,288 --> 00:58:06,092
We bought this just
before your dad got sick.
653
00:58:09,094 --> 00:58:11,661
He never even had a
chance to unpack it.
654
00:58:11,663 --> 00:58:13,463
Do you remember
where you got it from?
655
00:58:13,465 --> 00:58:16,533
Yeah, from an estate sale.
656
00:58:16,535 --> 00:58:20,504
From an archeologist
named Andrew Williams.
657
00:58:20,506 --> 00:58:24,542
He supposedly found it in
a, um, expedition in Iraq.
658
00:58:24,544 --> 00:58:26,042
Do you know what it is?
659
00:58:26,044 --> 00:58:29,112
Well, it's similar
in size and shape
660
00:58:29,114 --> 00:58:32,149
to many of the
artifacts that come from
661
00:58:32,151 --> 00:58:35,452
the ancient Mesopotamia region.
662
00:58:35,454 --> 00:58:37,189
But the inscription,
663
00:58:40,727 --> 00:58:43,226
that's the crazy thing.
664
00:58:43,228 --> 00:58:46,496
I mean, this
predates the original
665
00:58:46,498 --> 00:58:50,436
Bedouin people of the
Middle East by millennia.
666
00:58:53,071 --> 00:58:56,874
God only knows how old
this vessel really is.
667
00:58:58,710 --> 00:59:01,678
Vessel, what do you,
a vessel for what?
668
00:59:01,680 --> 00:59:04,516
Well according
to ancient lore,
669
00:59:06,017 --> 00:59:08,418
the ancients used to use
this as part of their ritual.
670
00:59:08,420 --> 00:59:11,154
To bind and to cast out demons.
671
00:59:15,026 --> 00:59:19,064
Now in the Bible, they're
called unclean spirits.
672
00:59:21,031 --> 00:59:23,901
In the Koran,
they're called jinn.
673
00:59:29,141 --> 00:59:30,807
Now the countryside of Iraq
674
00:59:30,809 --> 00:59:33,811
is littered with
these artifacts,
675
00:59:33,813 --> 00:59:36,747
but nobody wants to touch 'em
676
00:59:36,749 --> 00:59:39,617
for fear that they'll
be cursed themselves.
677
00:59:39,619 --> 00:59:41,384
This is the 21st century.
678
00:59:41,386 --> 00:59:43,388
What do you mean cursed?
679
00:59:46,056 --> 00:59:49,091
Well let me tell you this.
680
00:59:49,093 --> 00:59:52,762
When Williams
returned with the urn,
681
00:59:52,764 --> 00:59:55,100
after a few months he, uh,
682
00:59:59,438 --> 01:00:00,603
he went insane.
683
01:00:04,609 --> 01:00:05,944
Dad, please.
684
01:00:07,245 --> 01:00:11,614
He murdered his wife and
cut out his own tongue.
685
01:00:14,218 --> 01:00:17,754
His daughter found him before
he completely bled out.
686
01:00:17,756 --> 01:00:19,756
Williams survived?
687
01:00:19,758 --> 01:00:21,224
Where is he now?
688
01:00:25,831 --> 01:00:29,334
I have his, I have
his daughter's number.
689
01:00:36,575 --> 01:00:38,140
You got lucky.
690
01:00:38,142 --> 01:00:39,478
Thanks, Denise.
691
01:00:46,384 --> 01:00:48,253
Her name is Lynette.
692
01:00:55,260 --> 01:00:56,261
Thank you.
693
01:00:59,363 --> 01:01:01,999
The universe demands balance.
694
01:01:03,902 --> 01:01:07,135
For every yin,
there must be yang.
695
01:01:07,137 --> 01:01:09,739
For there to be good,
there must evil.
696
01:01:09,741 --> 01:01:13,345
For there to be life,
there must be death.
697
01:02:08,966 --> 01:02:11,333
What the hell's going on?
698
01:02:11,335 --> 01:02:12,536
I don't know.
699
01:02:13,804 --> 01:02:15,704
Is your mom okay?
700
01:02:15,706 --> 01:02:17,339
I can't hear you.
701
01:02:30,288 --> 01:02:33,755
Yates!
702
01:02:59,783 --> 01:03:01,251
Aaron, no, no.
703
01:03:51,802 --> 01:03:54,171
Ah, sorry about the mess.
704
01:04:01,478 --> 01:04:04,715
We lost most of our
money in the trial.
705
01:04:05,850 --> 01:04:08,886
I just can't bring
myself to sell it.
706
01:04:16,627 --> 01:04:18,595
Lynette, I'm so sorry
707
01:04:20,030 --> 01:04:21,396
about everything
you've been through.
708
01:04:21,398 --> 01:04:22,866
Did you bring it?
709
01:04:23,967 --> 01:04:25,801
Bring what?
710
01:04:25,803 --> 01:04:26,868
The urn.
711
01:04:29,707 --> 01:04:30,605
No.
712
01:04:30,607 --> 01:04:32,339
I need to see it.
713
01:04:32,341 --> 01:04:33,209
Please.
714
01:04:34,712 --> 01:04:36,980
You knew what it could do?
715
01:04:39,883 --> 01:04:41,552
No, not at first.
716
01:04:44,822 --> 01:04:47,723
My dad, he told me
some of his wishes
717
01:04:47,725 --> 01:04:50,728
were coming true
but he's eccentric.
718
01:04:53,497 --> 01:04:56,998
I thought it was
just a coincidence.
719
01:04:57,000 --> 01:05:00,236
But one day, I heard
him make a wish.
720
01:05:03,774 --> 01:05:05,241
He loved my mom.
721
01:05:07,044 --> 01:05:08,879
But she worked a lot.
722
01:05:10,047 --> 01:05:11,880
So he wished that
there were two of her
723
01:05:11,882 --> 01:05:13,951
so he could see her more.
724
01:05:27,396 --> 01:05:29,931
I don't give a shit if
you don't believe me.
725
01:05:31,902 --> 01:05:34,002
Neither does the jinn.
726
01:05:34,004 --> 01:05:36,406
All at once is your wishes.
727
01:05:42,946 --> 01:05:44,680
Did you make a wish?
728
01:05:50,653 --> 01:05:53,922
It gets stronger
with every wish.
729
01:05:53,924 --> 01:05:55,726
It can take any form.
730
01:05:56,960 --> 01:05:58,494
It can be anyone.
731
01:06:03,133 --> 01:06:04,001
Jeremy.
732
01:06:05,636 --> 01:06:06,570
The jinn.
733
01:06:07,871 --> 01:06:09,939
Lynette, I believe you.
734
01:06:14,178 --> 01:06:15,645
Can you help me?
735
01:06:18,781 --> 01:06:19,649
Please.
736
01:06:21,584 --> 01:06:24,988
I need your help before
someone else dies.
737
01:06:28,091 --> 01:06:30,994
My father, he'll
know what to do.
738
01:07:08,932 --> 01:07:11,001
20 minutes.
739
01:07:19,042 --> 01:07:19,909
Dad?
740
01:07:22,845 --> 01:07:23,713
Dad?
741
01:07:31,554 --> 01:07:33,923
Sir, I need to talk to you.
742
01:07:37,760 --> 01:07:39,995
This man has the urn.
743
01:07:49,071 --> 01:07:50,573
He's made wishes.
744
01:08:00,683 --> 01:08:03,952
Please, I need you
to release his hands.
745
01:08:03,954 --> 01:08:05,554
He needs to write.
746
01:08:24,840 --> 01:08:28,143
How many wishes have you made?
747
01:08:28,145 --> 01:08:29,112
Um, four.
748
01:08:34,283 --> 01:08:35,851
It's four, right?
749
01:08:36,919 --> 01:08:37,985
Yeah.
750
01:08:37,987 --> 01:08:40,556
Paddington, money, face, mom.
751
01:08:41,991 --> 01:08:43,592
Yeah, that's four.
752
01:08:51,867 --> 01:08:52,935
Are you sure?
753
01:08:55,205 --> 01:08:56,236
Fuck.
754
01:08:56,238 --> 01:08:59,108
No, I think I may
have made five.
755
01:09:00,276 --> 01:09:01,442
Five?
756
01:09:01,444 --> 01:09:05,480
Yes, yeah, I brought
my dad back to life,
757
01:09:06,615 --> 01:09:09,819
but I think, I think
I wished him away.
758
01:09:21,297 --> 01:09:23,763
He says whatever you do,
759
01:09:23,765 --> 01:09:26,168
you can't make a seventh wish.
760
01:09:27,303 --> 01:09:29,403
What happens if I
make a seventh wish?
761
01:09:30,572 --> 01:09:33,407
Sir, what happens if
I make a seventh wish?
762
01:09:36,078 --> 01:09:37,680
Sir, what happens?
763
01:10:12,214 --> 01:10:13,380
So what's the plan?
764
01:10:17,752 --> 01:10:20,753
I think we gotta grab
my mom and go to Chicago.
765
01:10:20,755 --> 01:10:22,688
Just like that?
766
01:10:22,690 --> 01:10:23,959
Yeah, tonight.
767
01:10:25,294 --> 01:10:29,997
If Lynette's right, you
can't run from this thing.
768
01:10:29,999 --> 01:10:32,031
It's gonna follow you.
769
01:10:32,033 --> 01:10:32,867
I know.
770
01:10:33,802 --> 01:10:35,268
I know that.
771
01:10:35,270 --> 01:10:37,572
I just need time to think.
772
01:10:39,107 --> 01:10:41,241
Just promise me you
won't make anymore wishes.
773
01:10:41,243 --> 01:10:43,143
It's not that simple, okay?
774
01:10:43,145 --> 01:10:46,848
I'm a fuck up, I'm gonna
do it accidentally.
775
01:10:48,750 --> 01:10:50,986
That man cut out his own tongue
776
01:10:55,124 --> 01:10:57,491
so he wouldn't make
a seventh wish.
777
01:11:02,130 --> 01:11:02,997
I know.
778
01:11:53,449 --> 01:11:55,214
We gotta go.
779
01:11:55,216 --> 01:11:57,016
We gotta go.
780
01:11:57,018 --> 01:11:58,086
- C'mon.
- Okay.
781
01:12:11,366 --> 01:12:13,835
Pick two, ah, there we go.
782
01:12:29,984 --> 01:12:30,852
Mom?
783
01:12:49,070 --> 01:12:51,338
Okay, let's find mom and
get the fuck outta here.
784
01:12:51,340 --> 01:12:55,275
The light's not working.
785
01:12:55,277 --> 01:12:59,011
Okay, there's matches
in the living room.
786
01:12:59,013 --> 01:13:03,750
Do you hear that?
787
01:13:42,558 --> 01:13:45,291
Go home, Lisa.
788
01:13:45,293 --> 01:13:47,495
We need to call the police.
789
01:14:05,648 --> 01:14:07,912
911,
what's your emergency?
790
01:14:30,938 --> 01:14:32,005
Hey, buddy.
791
01:14:38,312 --> 01:14:39,944
You miss me?
792
01:14:42,216 --> 01:14:44,417
You ready to be rich and famous?
793
01:14:44,419 --> 01:14:45,384
Fuck you.
794
01:14:45,386 --> 01:14:46,953
Is that a wish?
795
01:14:48,222 --> 01:14:49,390
You wanna fuck?
796
01:15:02,336 --> 01:15:03,402
My son.
797
01:15:08,975 --> 01:15:10,578
Please, do it for me.
798
01:15:13,980 --> 01:15:18,250
You left me and your
father alone for so long.
799
01:15:18,252 --> 01:15:19,853
Oh, be a good son.
800
01:15:21,455 --> 01:15:23,254
Be a good son.
801
01:15:23,256 --> 01:15:24,257
Make a wish.
802
01:15:25,258 --> 01:15:26,828
Make things right.
803
01:15:29,396 --> 01:15:30,263
I can't.
804
01:15:33,233 --> 01:15:34,968
Of course you can.
805
01:15:38,639 --> 01:15:40,139
This isn't real.
806
01:15:40,141 --> 01:15:41,242
None of this.
807
01:15:43,277 --> 01:15:44,478
You deserted me.
808
01:15:47,247 --> 01:15:51,216
And you stole my husband
after I finally got him back.
809
01:15:51,218 --> 01:15:53,253
You selfish little prick.
810
01:15:54,589 --> 01:15:56,056
You always were.
811
01:15:57,558 --> 01:16:00,160
Show me what you really are.
812
01:16:04,499 --> 01:16:05,731
Die.
813
01:16:05,733 --> 01:16:07,099
Show me you coward!
814
01:16:57,149 --> 01:16:58,017
Fuck!
815
01:17:15,168 --> 01:17:18,639
Aaron, I think it's
in your best interest
816
01:17:22,542 --> 01:17:24,511
to stay away from Lisa.
817
01:17:27,214 --> 01:17:29,216
Derek, I am really not
818
01:17:30,450 --> 01:17:33,384
in the fucking mood
for this tonight.
819
01:17:33,386 --> 01:17:34,619
Hey, don't turn
you back on me.
820
01:17:34,621 --> 01:17:37,489
Listen, asshole...
821
01:17:37,491 --> 01:17:39,324
Now why'd you make
me do that, huh?
822
01:17:39,326 --> 01:17:41,192
I'm gonna have to do
that to Lisa tonight,
823
01:17:41,194 --> 01:17:43,530
and it's gonna be your fault.
824
01:17:47,132 --> 01:17:48,433
Hey!
825
01:17:56,676 --> 01:17:57,544
I wish
826
01:18:01,748 --> 01:18:04,417
that you never hurt Lisa again.
827
01:18:18,532 --> 01:18:23,136
Okay,
you wished for it.
828
01:18:28,943 --> 01:18:29,810
No.
829
01:18:30,978 --> 01:18:32,476
You're a
stubborn son of a bitch.
830
01:18:44,724 --> 01:18:47,727
I need to talk
to you about Derek.
831
01:18:52,399 --> 01:18:54,900
Want something to drink?
832
01:18:54,902 --> 01:18:56,602
No thanks.
833
01:19:07,747 --> 01:19:09,214
What happened?
834
01:19:10,550 --> 01:19:13,985
I could get in a lot of
trouble for telling you this.
835
01:19:13,987 --> 01:19:16,287
He's going before a
judge in the morning
836
01:19:16,289 --> 01:19:18,358
to get your bail revoked.
837
01:19:19,892 --> 01:19:22,428
That fucking piece of shit.
838
01:19:29,468 --> 01:19:32,570
Why are you telling
me this right now?
839
01:21:09,468 --> 01:21:10,602
Where is it?
840
01:21:20,679 --> 01:21:22,344
What are you
doing here, Tyrone?
841
01:21:22,346 --> 01:21:23,113
I'm not gonna ask you again.
842
01:21:23,115 --> 01:21:24,246
Where is it?
843
01:21:24,248 --> 01:21:27,684
You need to get the
fuck outta my house.
844
01:21:30,723 --> 01:21:32,624
You looking for this?
845
01:21:36,628 --> 01:21:39,629
Okay, you just, you just
crossed a serious line.
846
01:21:39,631 --> 01:21:40,998
I crossed the line?
847
01:21:41,000 --> 01:21:42,200
That's funny coming from you
848
01:21:42,202 --> 01:21:44,433
because I know what you
plan on doing tomorrow.
849
01:21:44,435 --> 01:21:47,571
You plan on getting the
judge to revoke my bail.
850
01:21:47,573 --> 01:21:49,773
What are you
talking, are you drunk?
851
01:21:49,775 --> 01:21:52,709
Tyrone, why don't
you put the gun down,
852
01:21:52,711 --> 01:21:54,711
and go check yourself
into a meeting, okay?
853
01:21:54,713 --> 01:21:57,115
Don't put
this shit back on me.
854
01:21:57,117 --> 01:21:58,815
I know everything.
855
01:21:58,817 --> 01:22:00,118
Lisa told me.
856
01:22:00,120 --> 01:22:04,922
She also said she's about
to leave your sorry ass.
857
01:22:04,924 --> 01:22:06,623
Oh, she said
that, she said she's
858
01:22:06,625 --> 01:22:08,557
gonna leave me for Aaron,
859
01:22:08,559 --> 01:22:11,762
or maybe she's gonna
leave me for you?
860
01:22:11,764 --> 01:22:16,533
'Cause how I remember, she
left both of you for me.
861
01:22:16,535 --> 01:22:18,502
And neither one of you
can deal with that.
862
01:22:18,504 --> 01:22:19,803
You know what, fuck you.
863
01:23:06,118 --> 01:23:08,018
What the hell
is wrong with you?
864
01:23:08,020 --> 01:23:09,152
Evidence.
865
01:23:09,154 --> 01:23:10,921
What evidence?
866
01:23:10,923 --> 01:23:11,922
The evidence you said Derek
867
01:23:11,924 --> 01:23:12,622
was gonna use
against me tomorrow.
868
01:23:14,526 --> 01:23:15,527
Where is it?
869
01:23:18,630 --> 01:23:20,565
Tyrone, just go home.
870
01:23:22,034 --> 01:23:26,504
Go home before you get into
anymore trouble, please.
871
01:23:33,477 --> 01:23:34,746
Mother fucker.
872
01:23:41,153 --> 01:23:42,385
Oh, no!
873
01:23:59,204 --> 01:24:00,570
What have you done?
874
01:24:00,572 --> 01:24:02,040
What have you done?
875
01:24:07,211 --> 01:24:11,147
He was after me and
I didn't have a choice.
876
01:24:11,149 --> 01:24:13,048
And you said he had evidence
877
01:24:13,050 --> 01:24:14,783
that was gonna destroy
the rest of my life.
878
01:24:14,785 --> 01:24:17,921
Tyrone, I haven't
seen you in days.
879
01:24:21,760 --> 01:24:24,629
Lisa, Lisa, Lisa,
I made a wish.
880
01:24:27,065 --> 01:24:28,265
I made a wish, I'm so sorry.
881
01:24:28,267 --> 01:24:29,666
What did you do?
882
01:24:29,668 --> 01:24:32,935
I made...
883
01:24:32,937 --> 01:24:33,804
Oh, fuck.
884
01:24:35,740 --> 01:24:36,972
I didn't wish for this.
885
01:24:36,974 --> 01:24:38,040
I just wished that he
would never hurt you again.
886
01:24:38,042 --> 01:24:40,776
You need to tell
me what's going on.
887
01:24:40,778 --> 01:24:42,112
It's the fucking jinns.
888
01:24:42,114 --> 01:24:43,179
Okay, you two better start
889
01:24:43,181 --> 01:24:44,281
- making sense right now.
- Don't touch...
890
01:24:48,987 --> 01:24:50,987
Fuck you, man.
891
01:24:50,989 --> 01:24:52,824
What the fuck, Tyrone?
892
01:25:00,298 --> 01:25:03,899
I didn't, I'm sorry.
893
01:25:03,901 --> 01:25:05,668
Lisa.
894
01:25:05,670 --> 01:25:07,203
You said you'd stay with me.
895
01:25:07,205 --> 01:25:09,139
Please.
896
01:25:17,716 --> 01:25:19,116
It's all my fault.
897
01:25:22,853 --> 01:25:27,525
It's all my fault.
898
01:25:28,726 --> 01:25:30,592
It's all my fault.
899
01:26:19,210 --> 01:26:21,645
I wish I had died that day.
900
01:26:23,814 --> 01:26:25,848
That day Tyrone hit
me with his car.
901
01:26:31,188 --> 01:26:32,921
For
the state of the economy.
902
01:26:32,923 --> 01:26:35,324
This is good news for
the Wythe administration,
903
01:26:35,326 --> 01:26:36,358
which has been
feeling the pressure
904
01:26:36,360 --> 01:26:38,327
to deliver on its
campaign promise
905
01:26:38,329 --> 01:26:41,932
of a 20% overall
gain in the economy.
906
01:28:05,416 --> 01:28:08,149
I know it still works
907
01:28:08,151 --> 01:28:09,750
and it's heavy, be careful.
908
01:28:09,752 --> 01:28:11,085
Thank you, so much.
909
01:28:11,087 --> 01:28:11,821
Enjoy it.
910
01:28:14,090 --> 01:28:16,759
Whoa, last customer of the day.
911
01:28:18,028 --> 01:28:19,729
We did pretty good.
912
01:28:21,198 --> 01:28:23,332
- Oh.
- I'm gonna miss you.
913
01:28:23,334 --> 01:28:28,205
Oh, I'm gonna miss
you, too.
914
01:28:29,773 --> 01:28:33,141
But it's all good, and we are
both making fresh starts, so.
915
01:28:33,143 --> 01:28:36,043
Yes, you're gonna come
visit me in Chicago, right?
916
01:28:36,045 --> 01:28:38,313
No.
917
01:28:38,315 --> 01:28:41,450
It's too windy, too many people.
918
01:28:41,452 --> 01:28:43,985
But you could come
visit me in Santa Fe.
919
01:28:43,987 --> 01:28:46,155
I would love to.
920
01:28:46,157 --> 01:28:48,190
Do you have a job lined up?
921
01:28:48,192 --> 01:28:51,160
I'm gonna figure it
out when I get there.
922
01:28:51,162 --> 01:28:54,163
Hmm, you're just like Aaron.
923
01:28:54,165 --> 01:28:56,464
Living on the edge.
924
01:28:56,466 --> 01:28:57,165
- No wonder you loved
- Yeah.
925
01:28:57,167 --> 01:28:58,933
Each other.
926
01:28:58,935 --> 01:29:00,336
Just like Aaron.
927
01:29:04,341 --> 01:29:07,209
Ah, I have something for you.
928
01:29:07,211 --> 01:29:08,343
Oh, really?
929
01:29:08,345 --> 01:29:09,213
Mm-hmm.
930
01:29:11,814 --> 01:29:14,118
I found this in Aaron's room.
931
01:29:15,319 --> 01:29:16,151
So why don't you take it.
932
01:29:16,153 --> 01:29:18,120
It might bring you good luck.
933
01:29:18,122 --> 01:29:19,987
- Thank you.
- You're welcome.
934
01:29:19,989 --> 01:29:21,991
I could use some luck.
935
01:29:22,926 --> 01:29:23,791
We all could.
936
01:33:22,199 --> 01:33:27,199
Subtitles by explosiveskull
936
01:33:28,305 --> 01:33:34,729
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
62560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.