All language subtitles for The Terrible Two 2018 1080p WEB-DL DD5.1 H264-CMRG[N1C]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,617 --> 00:00:36,893 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:44,710 --> 00:00:46,461 It's been claimed often that this story 4 00:00:46,463 --> 00:00:49,171 or that story is based off true events. 5 00:00:49,173 --> 00:00:51,924 In January of 2016 the following events took place 6 00:00:51,926 --> 00:00:54,468 in this house in Greenfield, North Carolina. 7 00:00:54,470 --> 00:00:56,720 To this day, some of the details of exactly what happened 8 00:00:56,722 --> 00:00:59,140 there have baffled authorities. 9 00:00:59,142 --> 00:01:02,684 But what neighbors and police discovered at 106 Chelsea Lane 10 00:01:02,686 --> 00:01:05,897 was utterly shocking and disturbing, stunning family 11 00:01:05,899 --> 00:01:09,609 and friends and making headlines around the world. 12 00:01:09,611 --> 00:01:11,735 This is what really happened to Albert and Rose Poe 13 00:01:11,737 --> 00:01:13,987 in the days following the one-year anniversary 14 00:01:13,989 --> 00:01:16,825 of the death of their two girls. 15 00:01:18,912 --> 00:01:19,996 Mommy. 16 00:01:25,084 --> 00:01:26,876 I like it. 17 00:01:26,878 --> 00:01:28,919 - Alright, yeah, me too. - I really like it. 18 00:01:28,921 --> 00:01:31,963 - Look, calm down, calm down. - Okay, I know. 19 00:01:31,965 --> 00:01:33,967 There's Fred. 20 00:01:34,927 --> 00:01:35,719 Okay. 21 00:01:42,435 --> 00:01:43,934 - You alright? - Yeah. 22 00:01:43,936 --> 00:01:45,228 - Alright. - I like it. 23 00:01:45,230 --> 00:01:47,522 Hello, you must be the Poes. 24 00:01:47,524 --> 00:01:48,856 We are. 25 00:01:48,858 --> 00:01:50,107 Hi, I'm Rose, nice to meet you. 26 00:01:50,109 --> 00:01:52,818 I'm Fred, but everybody calls me Fred P. 27 00:01:52,820 --> 00:01:54,195 How far along are we? 28 00:01:54,197 --> 00:01:56,571 - Six months. - Wow, six months? 29 00:01:56,573 --> 00:01:58,740 You look amazing for six months, we need to get you 30 00:01:58,742 --> 00:02:00,785 in this house ASAP so you can start nesting. 31 00:02:00,787 --> 00:02:03,037 Whoa, you know about nesting? 32 00:02:03,039 --> 00:02:04,746 Of course, Al, what man doesn't? 33 00:02:04,748 --> 00:02:06,749 I'd never even heard the term until 34 00:02:06,751 --> 00:02:09,626 about two months ago when this one started pressuring me 35 00:02:09,628 --> 00:02:10,794 to buy a house. 36 00:02:10,796 --> 00:02:12,964 We start work next week, Albert. 37 00:02:12,966 --> 00:02:15,132 And I'm about to pop this little girl out. 38 00:02:15,134 --> 00:02:16,341 A girl? 39 00:02:16,343 --> 00:02:18,136 Yeah, Addi. 40 00:02:18,138 --> 00:02:18,930 Addi. 41 00:02:19,806 --> 00:02:22,431 That's a beautiful name. 42 00:02:22,433 --> 00:02:23,850 So what brings you two to Greenfield? 43 00:02:23,852 --> 00:02:25,601 Well, I'm a teacher, 44 00:02:25,603 --> 00:02:28,270 so I'm gonna start teaching elementary school second grade 45 00:02:28,272 --> 00:02:29,981 at Greenfield Elementary this year. 46 00:02:29,983 --> 00:02:32,149 Well, at least to start with. 47 00:02:32,151 --> 00:02:34,234 And Al here is an above-average engineer. 48 00:02:34,236 --> 00:02:35,570 Above average, huh? 49 00:02:35,572 --> 00:02:37,280 She's not biased at all. 50 00:02:37,282 --> 00:02:38,822 Guys, that's fantastic. 51 00:02:38,824 --> 00:02:41,366 We love having young families move here to Greenfield. 52 00:02:41,368 --> 00:02:43,369 I'm gonna be honest with you, you're not gonna be looking 53 00:02:43,371 --> 00:02:46,038 any further than this beautiful home right here. 54 00:02:46,040 --> 00:02:48,916 It's a beautiful ranch-style home built in the late 70s, 55 00:02:48,918 --> 00:02:50,295 3,000 square-feet. 56 00:02:51,378 --> 00:02:52,711 Come on, let's jump right in. 57 00:02:52,713 --> 00:02:54,422 The house isn't gonna bite, I promise. 58 00:02:54,424 --> 00:02:56,006 And Rose? 59 00:02:56,008 --> 00:02:58,427 I've got a surprise for you. 60 00:03:01,222 --> 00:03:03,889 Alright, Al, if you don't mind, cover Rose's eyes. 61 00:03:03,891 --> 00:03:05,060 Oh, no. 62 00:03:06,644 --> 00:03:08,018 - Okay. - Watch out, baby. 63 00:03:08,020 --> 00:03:10,189 Don't let me hit anything. 64 00:03:11,399 --> 00:03:12,982 - Oh. - Oh, wow. 65 00:03:12,984 --> 00:03:14,274 What's happening? 66 00:03:14,276 --> 00:03:16,651 Y'all are gonna make me go into early labor. 67 00:03:16,653 --> 00:03:17,820 I hope not. 68 00:03:17,822 --> 00:03:19,197 I'm realtor, not a doctor. 69 00:03:19,199 --> 00:03:20,655 You know how to deliver a baby, Al? 70 00:03:20,657 --> 00:03:21,823 No, I don't. 71 00:03:21,825 --> 00:03:24,412 Go ahead and uncover her eyes. 72 00:03:30,001 --> 00:03:31,250 Oh. 73 00:03:31,252 --> 00:03:32,045 Wow. 74 00:03:33,420 --> 00:03:35,421 You were right, Fred. 75 00:03:35,423 --> 00:03:37,840 It's gonna make me cry. 76 00:03:37,842 --> 00:03:39,049 One day it will. 77 00:03:39,051 --> 00:03:40,677 Babe. 78 00:03:40,679 --> 00:03:42,929 Look, I know your hormones are all over the place, 79 00:03:42,931 --> 00:03:45,555 but let's not cry over an empty bedroom, okay? 80 00:03:45,557 --> 00:03:46,933 Shut up, Albert. 81 00:03:46,935 --> 00:03:49,020 So what do you two think? 82 00:03:50,646 --> 00:03:51,647 I love it. 83 00:03:53,316 --> 00:03:54,442 It's perfect. 84 00:04:02,866 --> 00:04:05,910 This room has Addi's name written all over it. 85 00:04:05,912 --> 00:04:07,245 Do you have any plans for any more kids? 86 00:04:07,247 --> 00:04:08,665 - No. - One more. 87 00:04:10,082 --> 00:04:12,166 If God blesses us with another angel. 88 00:04:12,168 --> 00:04:13,917 I'm sure that he will. 89 00:04:13,919 --> 00:04:16,086 This house would be perfect for two children. 90 00:04:16,088 --> 00:04:17,880 We hope so. 91 00:04:17,882 --> 00:04:21,675 Two kids just seem to fit here at 106 Chelsea. 92 00:04:21,677 --> 00:04:25,346 So, uh, what happened to the previous owners? 93 00:04:25,348 --> 00:04:27,682 This house just seems a little too perfect 94 00:04:27,684 --> 00:04:29,058 - to be sitting empty. - That's a good question. 95 00:04:29,060 --> 00:04:32,687 I just picked up this listing last week, but um, 96 00:04:32,689 --> 00:04:36,901 I think the house just became too much for 'em to handle. 97 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Oh, girls. 98 00:05:49,641 --> 00:05:51,141 I miss you so much. 99 00:06:24,009 --> 00:06:25,841 Easy, Rose. 100 00:06:25,843 --> 00:06:27,593 It's just me. 101 00:06:27,595 --> 00:06:29,803 Where did you come from? 102 00:06:29,805 --> 00:06:31,805 I just got home. 103 00:06:31,807 --> 00:06:34,599 I came in through the backdoor. 104 00:06:34,601 --> 00:06:37,228 I thought I was here alone. 105 00:06:37,230 --> 00:06:39,856 You must not have heard me. 106 00:06:39,858 --> 00:06:40,649 Yeah. 107 00:06:42,276 --> 00:06:44,236 I guess I was daydreaming. 108 00:06:46,822 --> 00:06:49,406 I've been thinking about it all day, 109 00:06:49,408 --> 00:06:52,659 and I thought going to church this morning would help. 110 00:06:52,661 --> 00:06:56,038 I mean, I think about it every minute of every day, 111 00:06:56,040 --> 00:06:57,082 not just today. 112 00:06:58,418 --> 00:07:00,045 Of course you do. 113 00:07:00,920 --> 00:07:02,004 I do too, Rose. 114 00:07:04,173 --> 00:07:04,965 I do too. 115 00:07:07,634 --> 00:07:09,053 I know you do. 116 00:07:43,672 --> 00:07:44,753 Darla. 117 00:07:44,755 --> 00:07:46,757 - Hey, Albert. - Come in. 118 00:07:50,595 --> 00:07:52,178 You want a coffee, Mom? 119 00:07:52,180 --> 00:07:54,514 No, I'm fine, Rose. 120 00:07:54,516 --> 00:07:57,517 How are you two holding up? 121 00:07:57,519 --> 00:07:58,394 Not good. 122 00:07:59,937 --> 00:08:01,896 Not good at all. 123 00:08:01,898 --> 00:08:04,106 There's no, uh... 124 00:08:04,108 --> 00:08:07,567 There's no real blueprint on how to get over this. 125 00:08:07,569 --> 00:08:10,320 Pretty much what he said. 126 00:08:10,322 --> 00:08:13,740 I know there's not, but it isn't healthy for you 127 00:08:13,742 --> 00:08:16,327 to stay inside this house all the time. 128 00:08:16,329 --> 00:08:18,036 Especially you, Rose. 129 00:08:18,038 --> 00:08:19,413 I know. 130 00:08:19,415 --> 00:08:23,291 Well, let's get out, let's go to dinner. 131 00:08:23,293 --> 00:08:25,168 I'm up for it. 132 00:08:25,170 --> 00:08:28,130 All we've had are these sandwiches. 133 00:08:28,132 --> 00:08:28,924 Rose? 134 00:08:29,800 --> 00:08:32,177 I don't wanna leave, Albert. 135 00:08:33,554 --> 00:08:34,970 Look, thanks for the invitation, Mom. 136 00:08:34,972 --> 00:08:37,140 I just wanna stay in tonight. 137 00:08:37,142 --> 00:08:38,266 Okay. 138 00:08:38,268 --> 00:08:40,144 I just thought I'd ask. 139 00:08:44,231 --> 00:08:47,400 She's taken it pretty rough. 140 00:09:25,815 --> 00:09:27,359 What's wrong, Rose? 141 00:09:31,196 --> 00:09:36,074 Did you bring the girls' toy car to the living room? 142 00:09:36,076 --> 00:09:36,868 What? 143 00:09:48,379 --> 00:09:50,798 It just rolled to my feet. 144 00:10:13,278 --> 00:10:14,322 Hey, sweetie. 145 00:10:15,490 --> 00:10:16,615 Are you okay? 146 00:10:19,326 --> 00:10:20,285 Sure. 147 00:10:28,253 --> 00:10:30,044 Two more hours. 148 00:10:30,046 --> 00:10:31,753 Will you stop, Albert? 149 00:10:31,755 --> 00:10:35,968 This isn't the countdown to the ball dropping on New Years. 150 00:11:31,149 --> 00:11:35,568 There's something missing inside of me, Albert. 151 00:11:35,570 --> 00:11:37,111 The girls? 152 00:11:37,113 --> 00:11:37,906 Yeah. 153 00:11:39,490 --> 00:11:41,784 But there's something else. 154 00:11:44,620 --> 00:11:48,332 It's as if I lost my relationship with God. 155 00:11:54,798 --> 00:11:58,717 It's like I've given up on him since they died. 156 00:13:10,206 --> 00:13:12,000 Happy birthday, girls. 157 00:13:13,625 --> 00:13:17,087 What kind of cake would you like this year? 158 00:13:18,423 --> 00:13:19,341 A surprise? 159 00:13:20,633 --> 00:13:21,593 I can do that. 160 00:13:30,351 --> 00:13:32,310 Pumpkin it is. 161 00:13:32,312 --> 00:13:34,522 I know that was you, Addi. 162 00:13:35,690 --> 00:13:38,318 Pumpkin was always your favorite. 163 00:13:54,375 --> 00:13:58,252 I'm putting extra sugar in it just for you, Jade. 164 00:13:58,254 --> 00:14:01,048 'Cause that's what good mommies do. 165 00:14:04,635 --> 00:14:06,469 Alright, girls! 166 00:14:06,471 --> 00:14:08,639 Who wants to lick the spoon? 167 00:14:50,014 --> 00:14:50,807 Really? 168 00:14:52,767 --> 00:14:53,560 Rose. 169 00:14:54,601 --> 00:14:55,644 Rose. 170 00:14:58,355 --> 00:14:59,730 Come on, Rose, wake up, we need to go. 171 00:15:09,908 --> 00:15:11,745 Good morning, Albert. 172 00:15:13,788 --> 00:15:15,747 Good morning, Rose. 173 00:15:15,749 --> 00:15:18,041 You want to tell me what you've been up to? 174 00:15:18,043 --> 00:15:19,334 Oh, that? 175 00:15:19,336 --> 00:15:21,960 I just made a birthday cake, that's all. 176 00:15:21,962 --> 00:15:23,464 I can see that. 177 00:15:24,966 --> 00:15:27,467 You do remember it's their birthday, too? 178 00:15:27,469 --> 00:15:29,218 Of course I do, Rose. 179 00:15:29,220 --> 00:15:32,597 Well what do you normally do when it's someone's birthday? 180 00:15:33,725 --> 00:15:35,266 Unbelievable. 181 00:15:35,268 --> 00:15:38,853 Besides, the girls told me they wanted a cake. 182 00:15:38,855 --> 00:15:41,605 The girls told you they wanted a cake? 183 00:15:41,607 --> 00:15:44,025 Yes, they told me last night. 184 00:15:44,027 --> 00:15:46,946 So I came in here and made 'em one. 185 00:15:49,198 --> 00:15:49,990 Um... 186 00:15:54,078 --> 00:15:56,579 You want a cup of coffee? 187 00:15:56,581 --> 00:15:57,374 Sure. 188 00:16:06,799 --> 00:16:07,589 Thank you. 189 00:16:07,591 --> 00:16:09,217 You're welcome. 190 00:16:09,219 --> 00:16:10,801 You wanna go take a shower? 191 00:16:10,803 --> 00:16:12,637 I'm not going to work today. 192 00:16:12,639 --> 00:16:15,765 Rose, I don't think that's a good idea. 193 00:16:15,767 --> 00:16:17,474 Why not? 194 00:16:17,476 --> 00:16:20,268 Because, if you sit here all day, 195 00:16:20,270 --> 00:16:24,482 you'll be consumed with thoughts of the girls, and that, 196 00:16:24,484 --> 00:16:27,651 that's just not good for you. 197 00:16:27,653 --> 00:16:30,988 Besides, you know what the church counselor said. 198 00:16:30,990 --> 00:16:33,782 I don't care what Dr. Connor said, has he ever had 199 00:16:33,784 --> 00:16:37,996 two girls get killed at the same time on their birthdays? 200 00:17:45,856 --> 00:17:48,984 Come on, Rose, I know you're awake. 201 00:17:50,944 --> 00:17:51,737 Hey. 202 00:17:55,784 --> 00:17:56,910 What's wrong? 203 00:18:00,579 --> 00:18:01,372 Come on. 204 00:18:02,289 --> 00:18:03,500 I'll show you. 205 00:18:22,602 --> 00:18:23,976 This, Rose. 206 00:18:23,978 --> 00:18:24,770 What? 207 00:18:25,730 --> 00:18:27,020 This. 208 00:18:27,022 --> 00:18:29,106 Why would you write the word why in the mirror 209 00:18:29,108 --> 00:18:31,817 while I'm in the shower? 210 00:18:31,819 --> 00:18:33,737 Especially on this day. 211 00:18:35,906 --> 00:18:38,157 I didn't do that, Albert. 212 00:18:38,159 --> 00:18:41,035 Well, if you didn't do it, then who else did? 213 00:18:41,037 --> 00:18:42,620 I don't know, I've been asleep in the bed 214 00:18:42,622 --> 00:18:46,457 the whole time you were in the shower. 215 00:18:46,459 --> 00:18:48,834 Well, what the heck, Rose? 216 00:18:48,836 --> 00:18:51,673 I don't know what to tell you. 217 00:18:53,924 --> 00:18:58,969 I don't have time for this, I've gotta get ready for work. 218 00:18:58,971 --> 00:18:59,763 Alright. 219 00:19:16,573 --> 00:19:18,033 I love you, Rose. 220 00:19:19,451 --> 00:19:21,577 - I'm going to work. - Okay. 221 00:19:54,861 --> 00:19:58,823 Can we have a birthday party, Mommy? 222 00:20:00,909 --> 00:20:03,534 Of course you can have a birthday party, girls. 223 00:20:03,536 --> 00:20:05,663 I'll get the decorations. 224 00:20:18,843 --> 00:20:22,806 Where did we put the hats and balloons from last year? 225 00:20:24,641 --> 00:20:26,851 The ones we never got to use. 226 00:20:45,369 --> 00:20:47,913 I don't remember having this. 227 00:21:02,053 --> 00:21:03,346 Chasing Legion. 228 00:21:12,396 --> 00:21:13,895 "My name is Jack Wilson, 229 00:21:13,897 --> 00:21:16,565 "and this book is an account of my struggles. 230 00:21:16,567 --> 00:21:19,026 "Struggles I cannot communicate with the outside world 231 00:21:19,028 --> 00:21:21,362 "other than write down in a manuscript." 232 00:21:21,364 --> 00:21:23,698 For many years I have battled demons. 233 00:21:23,700 --> 00:21:26,950 More specifically, a group of demons called Legion. 234 00:21:26,952 --> 00:21:29,202 There are evil spirits living in me. 235 00:21:29,204 --> 00:21:31,956 Spirits I can only rid of my body by having them travel 236 00:21:31,958 --> 00:21:35,045 to the body of others, dead or alive. 237 00:21:36,086 --> 00:21:38,629 I've documented my life to let the world know 238 00:21:38,631 --> 00:21:41,007 what I've been battling. 239 00:21:41,009 --> 00:21:44,927 Read to the end to learn how I chased Legion out of my life, 240 00:21:44,929 --> 00:21:46,139 once and for all. 241 00:22:03,865 --> 00:22:04,656 Babe. 242 00:22:06,534 --> 00:22:07,326 Babe. 243 00:22:10,329 --> 00:22:11,121 Hey. 244 00:22:12,624 --> 00:22:15,626 Have you been in bed since I left? 245 00:22:17,045 --> 00:22:18,962 Yeah, I guess I have. 246 00:22:20,673 --> 00:22:22,384 No, I take that back. 247 00:22:23,968 --> 00:22:27,636 I went up to the attic to get birthday decorations. 248 00:22:27,638 --> 00:22:29,556 Birthday decorations? 249 00:22:31,058 --> 00:22:32,018 Yes, Albert. 250 00:22:37,606 --> 00:22:39,273 I want to go to the girls' grave tonight, 251 00:22:39,275 --> 00:22:42,067 if that's okay with you. 252 00:22:42,069 --> 00:22:43,862 Of course it's okay. 253 00:22:48,201 --> 00:22:51,287 There has been a lot happening today. 254 00:22:52,079 --> 00:22:53,122 I just... 255 00:22:54,874 --> 00:22:56,790 I didn't want you to tell me that you wanted to have 256 00:22:56,792 --> 00:23:00,585 a birthday party for the girls tonight, because, 257 00:23:00,587 --> 00:23:03,506 I don't think either one of us could handle that. 258 00:23:03,508 --> 00:23:04,299 No. 259 00:23:06,094 --> 00:23:10,179 I know I went overboard making that birthday cake. 260 00:23:10,181 --> 00:23:12,808 I just miss the girls so much. 261 00:23:14,102 --> 00:23:18,105 Today we should be celebrating and instead we're mourning. 262 00:23:19,231 --> 00:23:20,024 I know. 263 00:23:21,276 --> 00:23:25,236 I've been thinking about it all day. 264 00:23:25,238 --> 00:23:26,030 Of course. 265 00:23:40,753 --> 00:23:43,837 I went and got Pinwheel, I felt like it would bring me 266 00:23:43,839 --> 00:23:46,675 a little closer to the girls today. 267 00:23:48,219 --> 00:23:50,971 Ol' Pinwheel and Grasspinder. 268 00:23:52,432 --> 00:23:57,059 Those names actually fit these creepy old dolls. 269 00:23:57,061 --> 00:24:00,645 Our girls had such vivid imaginations. 270 00:24:00,647 --> 00:24:04,068 They sure do have unique imaginations. 271 00:24:04,986 --> 00:24:07,447 Did have unique imaginations. 272 00:24:08,655 --> 00:24:10,323 You said do. 273 00:24:10,325 --> 00:24:12,576 I know what I said, Albert. 274 00:24:24,297 --> 00:24:25,673 I'm sorry, Rose. 275 00:24:27,299 --> 00:24:28,676 What is happening? 276 00:24:30,345 --> 00:24:33,807 What do you mean what's happening? 277 00:24:34,682 --> 00:24:35,849 I mean... 278 00:24:37,477 --> 00:24:41,728 One year ago we were a happy family of four. 279 00:24:41,730 --> 00:24:45,109 Then in a split second, it all changed. 280 00:24:47,153 --> 00:24:49,489 Blink of an eye, literally. 281 00:24:52,325 --> 00:24:54,411 Right back down to two. 282 00:24:57,913 --> 00:24:59,499 Back to you and I. 283 00:25:10,300 --> 00:25:12,343 "I battled for years to be a strong Christian, 284 00:25:12,345 --> 00:25:15,220 "but sin was too great and I was too weak. 285 00:25:15,222 --> 00:25:17,724 "They say that a Christian cannot have the possession 286 00:25:17,726 --> 00:25:21,393 "of Legion inside of him if filled with the Holy Spirit. 287 00:25:21,395 --> 00:25:23,603 "Legion has taken over my body. 288 00:25:23,605 --> 00:25:25,940 "I guess I'm not a true Christian. 289 00:25:25,942 --> 00:25:29,317 "Should I just give up and give in to the demands of Legion, 290 00:25:29,319 --> 00:25:32,656 "and whoever or whatever controls him?" 291 00:25:38,078 --> 00:25:39,371 You okay, babe? 292 00:25:41,040 --> 00:25:42,207 Yeah, I guess. 293 00:25:45,545 --> 00:25:46,337 Alright. 294 00:26:04,396 --> 00:26:07,692 Do you think I'm a good person, Albert? 295 00:26:09,109 --> 00:26:12,321 Yeah, I'd like to think we both are. 296 00:26:13,655 --> 00:26:16,241 Why do you ask that, sweetheart? 297 00:26:17,786 --> 00:26:21,245 I wanted so bad to numb myself with alcohol and pills. 298 00:26:21,247 --> 00:26:23,998 To forget about everything. 299 00:26:24,000 --> 00:26:27,043 And then I thought to myself, 300 00:26:27,045 --> 00:26:29,214 it wouldn't be fair to them. 301 00:26:31,007 --> 00:26:32,382 And of course, 302 00:26:32,384 --> 00:26:36,304 I've been on a whirlwind of emotion the entire day. 303 00:26:37,596 --> 00:26:40,307 One minute, I wish my life was over. 304 00:26:43,478 --> 00:26:45,145 And 10 minutes later, 305 00:26:46,439 --> 00:26:49,399 I have these extremely happy thoughts that come to my mind, 306 00:26:49,401 --> 00:26:53,443 letting me know that everything's going to be okay. 307 00:26:53,445 --> 00:26:57,532 And then I feel guilty for having these happy thoughts 308 00:26:57,534 --> 00:27:00,870 because I'm still alive and they're not. 309 00:27:06,459 --> 00:27:08,253 I can't stop thinking, 310 00:27:09,503 --> 00:27:13,046 are we being punished by God for something we did? 311 00:27:13,048 --> 00:27:17,093 And if so, why did Addi and Jade have to pay 312 00:27:17,095 --> 00:27:20,138 the ultimate price for our mistakes? 313 00:27:20,140 --> 00:27:21,639 Rose. 314 00:27:21,641 --> 00:27:23,725 Listen to yourself. 315 00:27:23,727 --> 00:27:25,934 You're saying things the counselor has been over with us 316 00:27:25,936 --> 00:27:29,064 hundreds of times since the accident. 317 00:27:30,482 --> 00:27:32,482 I know, Albert, but I'm human. 318 00:27:32,484 --> 00:27:36,447 What am I supposed to do, like, how am I supposed to think? 319 00:27:44,873 --> 00:27:46,205 I haven't wanted to be touched in a year. 320 00:27:46,207 --> 00:27:48,749 What makes you think I want to be touched now? 321 00:27:48,751 --> 00:27:49,961 Sorry, Rose. 322 00:27:56,134 --> 00:27:57,009 Dear God. 323 00:27:58,470 --> 00:28:00,886 If you can hear me right now, 324 00:28:00,888 --> 00:28:03,682 I just wanna ask one thing of you. 325 00:28:05,226 --> 00:28:09,105 Will you please give my two little girls a big hug for me? 326 00:28:10,898 --> 00:28:15,361 What I would give to be able to hug them one more time. 327 00:28:18,198 --> 00:28:20,992 If I did something bad in my life, 328 00:28:22,743 --> 00:28:25,288 why did you take Addi and Jade? 329 00:28:27,582 --> 00:28:29,000 Why not take me? 330 00:28:30,250 --> 00:28:31,043 Or Albert? 331 00:28:35,423 --> 00:28:38,548 We've lived such good lives, 332 00:28:38,550 --> 00:28:41,303 and theirs was just getting started. 333 00:28:45,432 --> 00:28:48,228 If I can't have my two girls back, 334 00:28:50,396 --> 00:28:53,982 will you please take some of this pain away? 335 00:28:56,443 --> 00:28:58,402 It's been a year, 336 00:28:58,404 --> 00:29:03,157 and it feels like it's been an hour since the accident. 337 00:29:03,159 --> 00:29:07,577 And I don't think I can live the rest of my life like this. 338 00:29:13,086 --> 00:29:13,877 Amen. 339 00:30:12,895 --> 00:30:14,480 - What? - Really, Rose? 340 00:30:17,317 --> 00:30:19,232 We've barely been in here in the past year, 341 00:30:19,234 --> 00:30:21,651 and you sleep in here last night? 342 00:30:21,653 --> 00:30:24,572 Oh, I must have fallen asleep, I'm sorry. 343 00:30:24,574 --> 00:30:25,864 Well, whatever. 344 00:30:25,866 --> 00:30:30,244 Why don't you get up before you're late for work? 345 00:30:30,246 --> 00:30:32,830 I'm not going to work. 346 00:30:32,832 --> 00:30:35,833 I don't think that's a good idea. 347 00:30:35,835 --> 00:30:38,670 Why don't you think that's a good idea? 348 00:30:38,672 --> 00:30:40,046 'Cause, Rose. 349 00:30:40,048 --> 00:30:43,884 I feel like today's a new day, it's time for a new start. 350 00:30:46,471 --> 00:30:50,432 We made it past the one year and it's time to move on. 351 00:30:55,521 --> 00:30:58,857 The girls would have wanted it like that. 352 00:31:03,904 --> 00:31:04,697 No kiss? 353 00:31:06,532 --> 00:31:07,574 Okay. 354 00:31:08,660 --> 00:31:11,285 You don't know what the girls would want. 355 00:31:11,287 --> 00:31:12,870 I'm sorry? 356 00:31:12,872 --> 00:31:15,288 You just wanna move on and leave them in the past. 357 00:31:15,290 --> 00:31:16,873 Don't you? 358 00:31:16,875 --> 00:31:18,793 Stop saying that, Rose. 359 00:31:18,795 --> 00:31:22,171 Plus, we can't really afford for you to miss any more work. 360 00:31:22,173 --> 00:31:24,297 Look, I know we can't, 361 00:31:24,299 --> 00:31:28,303 but I am not ready to go back to school, Albert. 362 00:31:32,307 --> 00:31:34,892 I know that I've been acting crazy, 363 00:31:34,894 --> 00:31:38,895 but I feel as if the girls are right here with me. 364 00:31:38,897 --> 00:31:41,150 I can hear them so vividly. 365 00:31:46,364 --> 00:31:48,573 I'm callin' Dr. Connor. 366 00:31:48,575 --> 00:31:51,116 So you do what you need to do. 367 00:31:51,118 --> 00:31:54,620 I'm gonna go to work and I'll see you later this afternoon. 368 00:31:54,622 --> 00:31:55,414 Okay? 369 00:31:56,708 --> 00:31:57,500 Okay. 370 00:32:39,625 --> 00:32:43,212 Please don't let me hear anything on this. 371 00:33:06,193 --> 00:33:08,068 Hello, Dr. Connor. 372 00:33:08,070 --> 00:33:10,615 It's nice to see you, Rose. 373 00:33:12,409 --> 00:33:14,494 So Albert did call you. 374 00:33:17,413 --> 00:33:18,580 May I come in? 375 00:33:20,208 --> 00:33:21,207 Oh. 376 00:33:21,209 --> 00:33:23,086 Yeah, sorry, of course. 377 00:33:30,509 --> 00:33:32,051 Do you have the air conditioning on? 378 00:33:32,053 --> 00:33:34,845 It is winter time, you know. 379 00:33:34,847 --> 00:33:35,639 No, why? 380 00:33:37,558 --> 00:33:40,684 It's just, really cold in here. 381 00:33:40,686 --> 00:33:42,019 It is? 382 00:33:42,021 --> 00:33:43,605 It feels fine to me. 383 00:33:45,858 --> 00:33:48,567 So you wanna come in the living room? 384 00:33:48,569 --> 00:33:49,361 Sure. 385 00:33:54,075 --> 00:33:57,869 So what all has Albert told you? 386 00:33:57,871 --> 00:34:01,791 Did he say I've been acting like a crazy person? 387 00:34:02,709 --> 00:34:03,500 Thanks. 388 00:34:06,671 --> 00:34:07,380 No. 389 00:34:08,882 --> 00:34:11,382 But it has been over two months since you've 390 00:34:11,384 --> 00:34:12,758 been to therapy, Rose. 391 00:34:12,760 --> 00:34:15,927 I've just been a little concerned. 392 00:34:15,929 --> 00:34:16,972 I know. 393 00:34:19,099 --> 00:34:22,311 I just felt like I was getting better, 394 00:34:23,480 --> 00:34:25,271 and then all of a sudden... 395 00:34:25,273 --> 00:34:27,525 The one-year anniversary? 396 00:34:29,277 --> 00:34:32,403 Why does everyone keep calling it a one-year anniversary? 397 00:34:32,405 --> 00:34:33,780 Because that makes it sound like 398 00:34:33,782 --> 00:34:36,159 it's some sort of celebration. 399 00:34:37,369 --> 00:34:38,742 But, yes. 400 00:34:38,744 --> 00:34:42,704 It has been one year since I lost my two little girls. 401 00:34:42,706 --> 00:34:44,624 And I haven't come in to see you 402 00:34:44,626 --> 00:34:47,001 because I didn't think that there was anything you could say 403 00:34:47,003 --> 00:34:51,216 that would take this pain away because nothing has so far. 404 00:34:54,635 --> 00:34:57,929 Albert tells me that you haven't been eating 405 00:34:57,931 --> 00:35:01,809 or sleeping very much and you've been missing work. 406 00:35:03,353 --> 00:35:06,521 'Cause it's really hard to walk into that classroom 407 00:35:06,523 --> 00:35:08,815 and see those kids. 408 00:35:08,817 --> 00:35:09,733 I'm sure. 409 00:35:12,195 --> 00:35:14,528 You know, just seeing them, 410 00:35:14,530 --> 00:35:18,324 and seeing how full of life they are, 411 00:35:18,326 --> 00:35:19,784 and knowing that my two little girls 412 00:35:19,786 --> 00:35:21,913 are six feet in the ground. 413 00:35:23,039 --> 00:35:26,626 And how does that make you feel? 414 00:35:30,588 --> 00:35:33,130 I guess a little jealous. 415 00:35:33,132 --> 00:35:37,344 That's a normal emotion for people who've lost children. 416 00:35:45,394 --> 00:35:50,063 Some of these kids in my classroom are acting like animals 417 00:35:50,065 --> 00:35:52,358 and I can't help to think, 418 00:35:52,360 --> 00:35:56,573 why wasn't it this kid or that kid that died that day? 419 00:35:57,574 --> 00:35:58,575 I mean, God. 420 00:35:59,784 --> 00:36:01,867 What kind of person does that make me, 421 00:36:01,869 --> 00:36:05,996 to wish that someone else's child was dead? 422 00:36:05,998 --> 00:36:06,790 Normal. 423 00:36:09,293 --> 00:36:12,878 Your emotions are absolutely authentic, Rose, but the more 424 00:36:12,880 --> 00:36:17,092 you bottle them up, the longer it's gonna take to heal. 425 00:36:22,431 --> 00:36:24,892 I need to tell you something. 426 00:36:26,061 --> 00:36:27,684 There's been some really bizarre things 427 00:36:27,686 --> 00:36:31,065 that have been happening around the house. 428 00:36:32,275 --> 00:36:35,525 I can sense there's something going on here. 429 00:36:35,527 --> 00:36:38,028 You can sense that there's something happening here? 430 00:36:38,030 --> 00:36:39,863 Yeah, as you know I'm also an ordained minister, 431 00:36:39,865 --> 00:36:42,282 and sometimes I can pick up when things 432 00:36:42,284 --> 00:36:44,744 are off-kilter in certain places. 433 00:36:44,746 --> 00:36:45,538 You can? 434 00:36:47,998 --> 00:36:49,123 Why don't you tell me about some of the things 435 00:36:49,125 --> 00:36:51,753 that have been happening here? 436 00:36:56,090 --> 00:36:58,842 I hear my little girls' voices. 437 00:37:00,135 --> 00:37:03,431 And they're telling me everyday things. 438 00:37:06,059 --> 00:37:06,851 Like... 439 00:37:08,061 --> 00:37:11,815 It's normal for people to hear voices of lost loved ones. 440 00:37:18,070 --> 00:37:19,822 Any strange occurrences? 441 00:37:24,536 --> 00:37:25,327 Yeah. 442 00:37:26,871 --> 00:37:29,914 Some pictures have been falling off the wall. 443 00:37:29,916 --> 00:37:34,334 My little girls' toy car keeps moving around. 444 00:37:34,336 --> 00:37:35,753 And yesterday in the attic, 445 00:37:35,755 --> 00:37:38,965 I found this manuscript about demons. 446 00:37:38,967 --> 00:37:41,092 It's called Chasing Legion. 447 00:37:41,094 --> 00:37:42,175 I've never seen it before, 448 00:37:42,177 --> 00:37:46,098 so it must have belonged to the previous owner. 449 00:37:47,599 --> 00:37:49,391 You know, I just remembered I have another appointment 450 00:37:49,393 --> 00:37:50,767 that I have to get to. 451 00:37:50,769 --> 00:37:53,938 You weren't on my schedule today, so um... 452 00:37:53,940 --> 00:37:55,273 I'm sorry. 453 00:37:55,275 --> 00:37:57,275 I need to leave, now. 454 00:37:57,277 --> 00:37:58,943 I was just starting to tell you about everything 455 00:37:58,945 --> 00:38:01,612 that's going on and this is how you react? 456 00:38:01,614 --> 00:38:04,197 Look, I'm sorry, Rose, but I'm not gonna sugarcoat it. 457 00:38:04,199 --> 00:38:07,702 I don't feel comfortable being here. 458 00:38:07,704 --> 00:38:09,954 Look, I'll explain more later, but I seriously think 459 00:38:09,956 --> 00:38:11,914 you and Albert should consider selling this house. 460 00:38:11,916 --> 00:38:13,124 No! 461 00:38:13,126 --> 00:38:15,834 This is where my girls were born. 462 00:38:15,836 --> 00:38:18,965 This is also where your girls died. 463 00:38:24,304 --> 00:38:28,097 Look, there is something going on here and it is not good. 464 00:38:28,099 --> 00:38:32,142 I really think you and Albert need to get out. 465 00:38:37,608 --> 00:38:38,525 Right here. 466 00:38:42,030 --> 00:38:43,865 It's not good, Rose. 467 00:40:00,025 --> 00:40:02,735 "Girl scouts reported missing." 468 00:40:08,449 --> 00:40:10,407 "House under suspicion." 469 00:40:36,643 --> 00:40:39,269 Stupid political signs. 470 00:40:39,271 --> 00:40:41,521 Who gave you permission to put this in my yard? 471 00:40:41,523 --> 00:40:43,273 Hey, Albert. 472 00:40:43,275 --> 00:40:44,068 Hey, Scott. 473 00:40:45,362 --> 00:40:47,445 Can you believe the nerve of these guys? 474 00:40:47,447 --> 00:40:48,945 I know. 475 00:40:48,947 --> 00:40:51,782 I'm not voting for that idiot. 476 00:40:51,784 --> 00:40:55,912 Um, I found something in the driveway this morning. 477 00:40:55,914 --> 00:40:57,329 I think it belongs to you. 478 00:40:57,331 --> 00:41:00,708 Not again. 479 00:41:00,710 --> 00:41:01,958 What's that? 480 00:41:01,960 --> 00:41:03,170 Oh, nothing. 481 00:41:04,797 --> 00:41:08,675 I'll take that from you, though, it's the girls' alright. 482 00:41:08,677 --> 00:41:11,802 I don't know how it got in your yard, but, 483 00:41:11,804 --> 00:41:16,016 I think Rose is playing with the girls' toys again. 484 00:41:19,603 --> 00:41:21,354 - Hey, Scott. - Yeah? 485 00:41:21,356 --> 00:41:23,940 You've lived in this neighborhood for quite a while now, 486 00:41:23,942 --> 00:41:25,316 haven't you? 487 00:41:25,318 --> 00:41:28,780 Yeah, built in 1970, been here ever since. 488 00:41:30,322 --> 00:41:34,117 Anything about my house over the years that seemed odd, 489 00:41:34,119 --> 00:41:38,081 or strange, you know, anything you saw or maybe heard? 490 00:41:39,748 --> 00:41:42,208 Albert, I'm not sure I'm the fella 491 00:41:42,210 --> 00:41:44,170 to answer those questions. 492 00:41:58,309 --> 00:42:00,184 Hey, Fred. 493 00:42:00,186 --> 00:42:02,311 Yeah, thanks for calling me back. 494 00:42:02,313 --> 00:42:06,233 Listen, I'm ready to list the house on Chelsea. 495 00:42:21,081 --> 00:42:22,083 I'm sorry. 496 00:42:23,376 --> 00:42:25,083 You've got to stop doing that to me. 497 00:42:25,085 --> 00:42:27,003 It's fine, Rose. 498 00:42:27,005 --> 00:42:31,758 Sorry, I shouldn't have snuck up on you like that. 499 00:42:31,760 --> 00:42:34,137 Why are you in here vacuuming? 500 00:42:35,972 --> 00:42:39,389 Bored, I guess. 501 00:42:43,355 --> 00:42:46,104 Did Dr. Connor come by today? 502 00:42:46,106 --> 00:42:47,400 Yeah, sure did. 503 00:42:49,193 --> 00:42:52,903 He thinks we need to sell the house. 504 00:42:57,786 --> 00:43:00,702 So, there's something I need to tell you, Albert. 505 00:43:00,704 --> 00:43:02,829 Anything. 506 00:43:02,831 --> 00:43:05,416 I found an old manuscript in the attic yesterday 507 00:43:05,418 --> 00:43:08,001 that I've been reading. 508 00:43:08,003 --> 00:43:09,378 And? 509 00:43:09,380 --> 00:43:11,588 And it's not finished, so I've been doing some research, 510 00:43:11,590 --> 00:43:14,633 and I'm not liking what I'm finding. 511 00:43:14,635 --> 00:43:16,885 What are you talking about, Rose? 512 00:43:16,887 --> 00:43:19,680 A man who has a connection to this house 513 00:43:19,682 --> 00:43:22,934 was apparently tormented by a group of demons named Legion. 514 00:43:22,936 --> 00:43:25,269 It is the same group of demons in the New Testament 515 00:43:25,271 --> 00:43:27,604 that Jesus drove out the man that lived in the cave 516 00:43:27,606 --> 00:43:30,066 for all those years. 517 00:43:30,068 --> 00:43:32,735 I didn't read the Bible, but go on. 518 00:43:32,737 --> 00:43:33,530 I know. 519 00:43:35,030 --> 00:43:36,863 The only way that he could rid himself from these demons 520 00:43:36,865 --> 00:43:38,451 was to kill someone. 521 00:43:40,494 --> 00:43:44,246 Where are you getting your information? 522 00:43:44,248 --> 00:43:45,831 From the internet, I was doing some research, 523 00:43:45,833 --> 00:43:49,876 and from the book as well, like I said. 524 00:43:49,878 --> 00:43:52,295 There you go, baby, 525 00:43:52,297 --> 00:43:56,133 please don't believe everything you read on the internet. 526 00:43:56,135 --> 00:43:58,552 That is your response to what I just told you? 527 00:43:58,554 --> 00:44:00,304 Yes, Rose. 528 00:44:00,306 --> 00:44:02,849 Look, this sounds like a bunch of religious taboo crap 529 00:44:02,851 --> 00:44:06,644 that some demonic cult made up just to justify their agenda. 530 00:44:06,646 --> 00:44:08,479 Read the manuscript, then. 531 00:44:08,481 --> 00:44:10,483 I'm not reading anything. 532 00:44:12,652 --> 00:44:16,320 Will you at least pray with me tonight, then? 533 00:44:16,322 --> 00:44:18,282 It would mean a lot to me. 534 00:44:19,992 --> 00:44:21,534 Sure. 535 00:44:21,536 --> 00:44:24,077 If it'll make you happy. 536 00:44:24,079 --> 00:44:25,081 Thank you. 537 00:44:26,498 --> 00:44:27,291 It will. 538 00:44:54,943 --> 00:44:57,110 I'm going outside to the garage to look for a few things, 539 00:44:57,112 --> 00:44:59,198 babe, I'll be right back. 540 00:45:15,255 --> 00:45:16,632 Here goes nothin'. 541 00:45:19,010 --> 00:45:22,389 Please don't let me hear anything on this. 542 00:45:28,186 --> 00:45:29,601 Mommy and Daddy are gone. 543 00:45:29,603 --> 00:45:31,939 It's okay for us to play now. 544 00:45:32,856 --> 00:45:34,442 Okay, Jade. 545 00:45:37,737 --> 00:45:38,947 Addi. 546 00:45:39,822 --> 00:45:41,324 Yes, Jade? 547 00:46:15,567 --> 00:46:18,443 - Now you're it. - No, you are. 548 00:46:18,445 --> 00:46:19,693 Now you're it. 549 00:46:19,695 --> 00:46:21,197 You can't get me. 550 00:46:28,704 --> 00:46:29,787 Hey, girls. 551 00:46:29,789 --> 00:46:32,292 Will you come up and help me? 552 00:46:33,418 --> 00:46:35,001 - What? - What? 553 00:46:35,003 --> 00:46:38,628 Come on, girls, it's fun up here. 554 00:46:38,630 --> 00:46:39,423 Daddy? 555 00:46:40,717 --> 00:46:42,258 Mommy's at the store. 556 00:46:42,260 --> 00:46:46,595 She said it's okay if the birthday girls are on the roof. 557 00:46:46,597 --> 00:46:47,806 - Okay. - Okay. 558 00:46:54,688 --> 00:46:56,021 Girls! 559 00:46:56,023 --> 00:46:58,066 You two stop playin' around back here, you know the family's 560 00:46:58,068 --> 00:47:01,026 on the way over for the birthday party. 561 00:47:01,028 --> 00:47:01,943 Girls! 562 00:47:01,945 --> 00:47:03,653 Girls! 563 00:47:03,655 --> 00:47:04,490 Girls, girls! 564 00:47:35,730 --> 00:47:38,063 Please take this seriously, Albert. 565 00:47:38,065 --> 00:47:40,691 You know how important this is to me. 566 00:47:40,693 --> 00:47:41,695 I will, Rose. 567 00:47:43,195 --> 00:47:45,278 Are you okay? 568 00:47:45,280 --> 00:47:46,613 Yeah, I'm fine. 569 00:47:46,615 --> 00:47:48,157 Why? 570 00:47:48,159 --> 00:47:51,411 I mean, you don't seem okay. 571 00:47:51,413 --> 00:47:52,288 I'm fine. 572 00:47:54,416 --> 00:47:56,541 Is this a seance or something? 573 00:47:56,543 --> 00:47:57,669 No, Albert. 574 00:47:58,920 --> 00:48:00,545 Look, I just want us to pray with all our heart, 575 00:48:00,547 --> 00:48:02,630 so we can free whatever spirits are in this house, 576 00:48:02,632 --> 00:48:06,092 whether it be our little girls, demons, or whatever. 577 00:48:06,094 --> 00:48:09,679 You don't know that there's anything in this house, Rose. 578 00:48:09,681 --> 00:48:12,389 Well, whatever's going on, I wanna try and pray it out, 579 00:48:12,391 --> 00:48:14,434 so we can get on with our lives. 580 00:48:14,436 --> 00:48:15,228 Okay? 581 00:48:17,731 --> 00:48:20,567 - Okay. - Right, close your eyes. 582 00:48:21,818 --> 00:48:26,737 Dear Lord, this is Rose and Albert Poe, as you know. 583 00:48:26,739 --> 00:48:28,740 We are here tonight in hopes that you'll be... 584 00:48:30,702 --> 00:48:34,122 Is that the answer you're lookin' for? 585 00:48:38,626 --> 00:48:41,796 Excuse me, how did you get in our house? 586 00:48:43,047 --> 00:48:44,921 Excuse me, ma'am, what are you doin'? 587 00:48:44,923 --> 00:48:48,427 Oh, god! 588 00:48:57,561 --> 00:49:01,773 It's been a long time since I've been in this house. 589 00:49:01,775 --> 00:49:03,860 It's a lot different now. 590 00:49:11,201 --> 00:49:14,994 I'm an old friend with the previous owner. 591 00:49:14,996 --> 00:49:16,623 He was a sick man. 592 00:49:21,168 --> 00:49:24,755 And the more he tried to control the demons, 593 00:49:25,798 --> 00:49:27,092 the worse it got. 594 00:49:29,594 --> 00:49:31,762 He built this house, Albert. 595 00:49:33,806 --> 00:49:35,766 How do you know my name? 596 00:49:38,311 --> 00:49:42,604 Certainly you researched this house before you bought it. 597 00:49:42,606 --> 00:49:43,400 No. 598 00:49:44,192 --> 00:49:45,775 Oh. 599 00:49:45,777 --> 00:49:47,860 You should have. 600 00:49:47,862 --> 00:49:51,782 If you had, Addi and Jade would still be alive. 601 00:49:54,619 --> 00:49:56,702 Look, lady, I don't know who you are, but I suggest 602 00:49:56,704 --> 00:49:59,414 you get out of here right now before I call the police. 603 00:50:01,793 --> 00:50:05,588 "Call the police." 604 00:50:19,728 --> 00:50:20,811 There's no man, 605 00:50:22,896 --> 00:50:23,690 or prayer, 606 00:50:25,942 --> 00:50:28,108 that can save you now. 607 00:50:37,119 --> 00:50:37,911 Good luck. 608 00:50:38,829 --> 00:50:41,665 Rose and Albert Poe. 609 00:50:44,710 --> 00:50:46,712 You're going to need it. 610 00:50:54,762 --> 00:50:57,264 Not that it matters now anyway. 611 00:51:03,855 --> 00:51:06,940 Go lock the door, go lock the door. 612 00:51:37,847 --> 00:51:38,640 Hey, Al. 613 00:51:40,724 --> 00:51:42,934 What's going on, man, this couldn't wait till morning? 614 00:51:42,936 --> 00:51:43,892 No! 615 00:51:43,894 --> 00:51:46,730 Brother, it's almost midnight. 616 00:51:48,233 --> 00:51:50,441 We're friends, right? 617 00:51:50,443 --> 00:51:51,943 Yeah. 618 00:51:51,945 --> 00:51:54,362 Of course, why do you even have to ask? 619 00:51:54,364 --> 00:51:57,115 What kind of house did you try to sell me seven years ago? 620 00:51:57,117 --> 00:51:58,118 Chill out. 621 00:52:01,746 --> 00:52:02,789 Look, man, I... 622 00:52:05,333 --> 00:52:09,001 I know you've been through a lot in the past year. 623 00:52:09,003 --> 00:52:11,545 More than any man should go through in a lifetime. 624 00:52:11,547 --> 00:52:14,173 But I'm not the person to blame. 625 00:52:14,175 --> 00:52:15,550 It's just a house. 626 00:52:17,637 --> 00:52:19,387 You see this? 627 00:52:19,389 --> 00:52:20,181 Yeah. 628 00:52:21,349 --> 00:52:22,974 Cut yourself shaving? 629 00:52:22,976 --> 00:52:26,436 No, Fred, I just had some psycho woman break in my house 630 00:52:26,438 --> 00:52:29,479 and she pulled a knife on me. 631 00:52:31,358 --> 00:52:32,691 What did you say? 632 00:52:32,693 --> 00:52:36,278 Nothin', man, I said that sucks. 633 00:52:36,280 --> 00:52:37,822 I'm sorry that happened. 634 00:52:37,824 --> 00:52:39,282 Are you okay? 635 00:52:39,284 --> 00:52:40,201 I'm fine. 636 00:52:41,369 --> 00:52:43,371 But that's it, I'm done. 637 00:52:44,496 --> 00:52:46,957 Look, sell this house, or else. 638 00:52:50,503 --> 00:52:52,380 Or else what, Albert? 639 00:52:57,802 --> 00:52:58,595 Listen. 640 00:52:59,971 --> 00:53:04,264 I put the house on MLS as soon as you called this afternoon. 641 00:53:04,266 --> 00:53:08,480 Personally, I don't think you'll be living here much longer. 642 00:53:10,106 --> 00:53:10,899 Good. 643 00:53:13,860 --> 00:53:14,861 Look, man. 644 00:53:15,945 --> 00:53:16,738 It's late. 645 00:53:18,239 --> 00:53:19,615 You look tired. 646 00:53:21,034 --> 00:53:24,537 And I've got a busy day tomorrow, so, um... 647 00:53:27,081 --> 00:53:30,291 I'll get the house sold for you. 648 00:53:30,293 --> 00:53:31,836 You have my word. 649 00:53:36,548 --> 00:53:37,342 Hey, Al. 650 00:53:40,135 --> 00:53:42,471 Take care of yourself, man. 651 00:53:44,056 --> 00:53:45,516 You look like hell. 652 00:54:43,074 --> 00:54:44,867 Rose, are you awake? 653 00:54:57,963 --> 00:54:59,173 Rose, wake up. 654 00:55:06,556 --> 00:55:09,893 Are you serious? 655 00:55:17,983 --> 00:55:18,777 Rose? 656 00:55:28,202 --> 00:55:28,952 Rosie? 657 00:55:32,956 --> 00:55:34,333 God, where is she? 658 00:55:52,018 --> 00:55:52,811 Rose? 659 00:55:58,858 --> 00:56:02,112 Baby, what are you doin' in the garage? 660 00:56:03,487 --> 00:56:06,615 Just brushing Pinwheel's hair, why? 661 00:56:07,826 --> 00:56:09,242 It's two o'clock in the morning 662 00:56:09,244 --> 00:56:11,702 and you're not in bed with me, that's why. 663 00:56:11,704 --> 00:56:12,496 Oh. 664 00:56:16,126 --> 00:56:18,251 Come back to bed, Rose. 665 00:56:18,253 --> 00:56:20,795 I'm not going anywhere until Pinwheel's hair 666 00:56:20,797 --> 00:56:25,010 is nice and smooth, just the way the girls used to do it. 667 00:56:29,097 --> 00:56:31,016 You never loved them. 668 00:56:34,101 --> 00:56:36,309 I never loved who, Rose? 669 00:56:36,311 --> 00:56:38,104 Addi and Jade. 670 00:56:38,106 --> 00:56:40,066 You never loved them. 671 00:56:42,110 --> 00:56:45,655 I loved those girls more than anything. 672 00:56:47,114 --> 00:56:50,074 You love yourself more than anything. 673 00:56:50,076 --> 00:56:53,913 You never made them a priority in your life. 674 00:56:55,164 --> 00:56:57,123 Why are you saying this, Rose? 675 00:56:57,125 --> 00:56:57,916 Why now? 676 00:56:59,835 --> 00:57:00,794 Because. 677 00:57:01,838 --> 00:57:04,883 It's never been said since they died. 678 00:58:33,304 --> 00:58:36,516 Why did you go to the house, Nebula? 679 00:58:37,391 --> 00:58:38,308 I had to. 680 00:58:40,603 --> 00:58:43,271 You could have ruined everything. 681 00:58:43,273 --> 00:58:44,938 I didn't. 682 00:58:44,940 --> 00:58:46,941 Those two are clueless. 683 00:58:46,943 --> 00:58:49,568 I'm not so sure about that. 684 00:58:49,570 --> 00:58:50,654 Albert, yeah. 685 00:58:51,780 --> 00:58:52,574 Rose... 686 00:58:55,409 --> 00:58:56,161 Not so much. 687 00:59:04,043 --> 00:59:05,252 Do me a favor. 688 00:59:09,965 --> 00:59:10,799 Anything. 689 00:59:12,260 --> 00:59:13,178 Back off. 690 00:59:16,389 --> 00:59:20,059 Let things play out like they're supposed to. 691 00:59:42,081 --> 00:59:43,414 Dr. Connor. 692 00:59:43,416 --> 00:59:44,209 Albert. 693 00:59:45,668 --> 00:59:47,586 What brings you back? 694 00:59:48,797 --> 00:59:50,671 Can we talk? 695 00:59:50,673 --> 00:59:53,175 Yeah, sure, come in. 696 00:59:59,306 --> 01:00:01,349 Have things been getting darker in this house, 697 01:00:01,351 --> 01:00:02,474 Albert? 698 01:00:02,476 --> 01:00:04,394 How'd you know? 699 01:00:04,396 --> 01:00:06,604 Well, like I told Rose the other day, there's something 700 01:00:06,606 --> 01:00:09,273 very off about this house. 701 01:00:09,275 --> 01:00:12,150 When I rushed out of here, it was because I was getting 702 01:00:12,152 --> 01:00:15,739 an overwhelmingly bad feeling by being here. 703 01:00:17,409 --> 01:00:21,244 I'm getting that same feeling right now. 704 01:00:21,246 --> 01:00:24,331 Look, when I left here the other day, 705 01:00:25,416 --> 01:00:27,291 I never wanted to come back. 706 01:00:27,293 --> 01:00:31,461 In fact, I was so spooked, I actually left Greenfield. 707 01:00:31,463 --> 01:00:35,465 But I couldn't stop worrying about you and Rose. 708 01:00:35,467 --> 01:00:38,387 So I started doing some research. 709 01:00:41,974 --> 01:00:44,726 Do you know who built this house? 710 01:00:44,728 --> 01:00:47,519 Rose mentioned some guy. 711 01:00:47,521 --> 01:00:48,688 By the name of... 712 01:00:48,690 --> 01:00:50,648 Jack Wilson? 713 01:00:50,650 --> 01:00:52,275 Who? 714 01:00:52,277 --> 01:00:54,485 Well, apparently the guy that used to live here, 715 01:00:54,487 --> 01:00:58,450 Donovan Peebles, wrote under the pseudonym of Jack Wilson. 716 01:00:59,701 --> 01:01:02,409 The manuscript that you guys found was published 717 01:01:02,411 --> 01:01:04,871 years later under his real name. 718 01:01:04,873 --> 01:01:07,706 And I started doing some more research, 719 01:01:07,708 --> 01:01:10,669 and I discovered that January 20th, 720 01:01:13,465 --> 01:01:15,967 the day that your girls died, 721 01:01:17,885 --> 01:01:21,220 was also celebrated on the Satanic calendar 722 01:01:21,222 --> 01:01:22,515 as a candle mass, 723 01:01:24,141 --> 01:01:26,976 a holiday, if you will, for an abduction 724 01:01:26,978 --> 01:01:30,773 in ceremonial preparation for human sacrifice. 725 01:01:32,942 --> 01:01:34,983 Now I'm not sure what you guys read in the manuscript 726 01:01:34,985 --> 01:01:37,487 that Rose found, but Peebles thought that he could use 727 01:01:37,489 --> 01:01:40,530 the power of this holiday to do the reverse 728 01:01:40,532 --> 01:01:42,951 and rid his body of the demons, 729 01:01:44,746 --> 01:01:47,248 and he did just that, Albert. 730 01:01:51,210 --> 01:01:55,422 The day that your girls died, it's the 25th anniversary 731 01:01:57,592 --> 01:02:01,512 of Peebles killing two girl scouts right here in this house. 732 01:02:05,391 --> 01:02:06,393 No, girls! 733 01:02:07,768 --> 01:02:08,560 Girls! 734 01:02:09,521 --> 01:02:10,811 No! 735 01:02:49,978 --> 01:02:50,769 Oh, God. 736 01:02:56,067 --> 01:02:58,191 Anyways, all the people that I've spoken with 737 01:02:58,193 --> 01:03:00,404 have corroborated this story. 738 01:03:13,876 --> 01:03:15,208 Rose! 739 01:03:15,210 --> 01:03:16,336 What are you doin'? 740 01:03:16,338 --> 01:03:17,130 Get out! 741 01:03:18,797 --> 01:03:20,005 Put the knife down. 742 01:03:20,007 --> 01:03:20,799 Shut up! 743 01:03:22,052 --> 01:03:24,135 Please, put the knife down! 744 01:03:24,137 --> 01:03:26,012 Use the knife to do it, Mommy. 745 01:03:26,014 --> 01:03:27,472 If you don't, we will. 746 01:03:27,474 --> 01:03:29,932 Get out, before you get hurt! 747 01:03:29,934 --> 01:03:32,017 Rose, this is not you! 748 01:03:32,019 --> 01:03:35,063 Put the knife down right now, baby! 749 01:03:35,065 --> 01:03:36,481 Addi! 750 01:03:37,858 --> 01:03:38,650 Shh, shh. 751 01:03:42,280 --> 01:03:44,072 It's gonna be okay, Rose. 752 01:03:44,074 --> 01:03:46,532 I'm gonna get you right, I promise. 753 01:04:18,273 --> 01:04:19,067 Addi. 754 01:04:20,943 --> 01:04:21,735 Jade. 755 01:04:23,862 --> 01:04:25,989 What are you girls up to? 756 01:04:27,992 --> 01:04:30,534 So what should we do today, Jade? 757 01:04:30,536 --> 01:04:32,704 I don't know, Addi, what do you think? 758 01:04:32,706 --> 01:04:35,664 I think Mommy and Daddy have to go to work today. 759 01:04:35,666 --> 01:04:38,583 I wish they didn't have to work all the time. 760 01:04:38,585 --> 01:04:40,420 It's okay, Jade. 761 01:04:40,422 --> 01:04:44,300 This will be the last day Mommy and Daddy work. 762 01:04:48,722 --> 01:04:52,347 ♪ Ring-a-round the rosie, pocket full of posies 763 01:04:52,349 --> 01:04:56,101 ♪ Ashes, ashes, we all fall down 764 01:05:22,630 --> 01:05:24,715 What do we do now? 765 01:05:29,137 --> 01:05:30,472 I don't know. 766 01:05:31,764 --> 01:05:35,474 I just wanna pack our bags, and get the hell out of here. 767 01:05:35,476 --> 01:05:36,476 No. 768 01:05:36,478 --> 01:05:38,019 Why? 769 01:05:38,021 --> 01:05:40,938 This is where my girls were born and where they died. 770 01:05:40,940 --> 01:05:45,150 Do you not understand we're not safe here anymore? 771 01:05:45,152 --> 01:05:46,735 What do you mean by that, Albert? 772 01:05:46,737 --> 01:05:48,362 Are you joking? 773 01:05:48,364 --> 01:05:50,615 'Cause it's not a good time to joke. 774 01:05:50,617 --> 01:05:53,034 You were just wielding a knife like a crazy person 775 01:05:53,036 --> 01:05:55,827 a couple of hours ago. 776 01:05:55,829 --> 01:05:58,831 It's obvious you don't remember. 777 01:05:58,833 --> 01:06:01,583 Rose, do you not remember me talking to you 778 01:06:01,585 --> 01:06:03,671 in the garage last night? 779 01:06:05,382 --> 01:06:06,421 No. 780 01:06:06,423 --> 01:06:08,759 Well, it happened. 781 01:06:10,094 --> 01:06:11,679 I'm sorry, Albert. 782 01:06:12,806 --> 01:06:15,016 I honestly don't remember. 783 01:06:18,603 --> 01:06:21,688 I just wanna bury everything once and for all, 784 01:06:21,690 --> 01:06:24,775 and move on with the rest of our lives. 785 01:06:26,027 --> 01:06:28,610 You want to pretend none of this happened? 786 01:06:28,612 --> 01:06:29,820 That's not what I said, Rose. 787 01:06:29,822 --> 01:06:30,905 Stop putting words in my mouth. 788 01:06:30,907 --> 01:06:33,117 It's what you just said. 789 01:06:35,704 --> 01:06:38,414 Rose, I loved those girls, too, 790 01:06:41,418 --> 01:06:44,211 but it's time to move on, or else. 791 01:06:45,838 --> 01:06:46,840 Or else what? 792 01:06:52,344 --> 01:06:56,557 This past year has been a living hell for me too, Rose. 793 01:06:58,559 --> 01:06:59,643 I'm just tired. 794 01:07:00,811 --> 01:07:04,523 I just want us to be happy again, that's all. 795 01:07:49,277 --> 01:07:50,070 Rose! 796 01:08:04,918 --> 01:08:06,001 What is this? 797 01:08:33,947 --> 01:08:35,612 Did you finish packing? 798 01:08:35,614 --> 01:08:37,531 We don't have time to pack, we're getting out of here now. 799 01:08:37,533 --> 01:08:39,032 Why, what happened? 800 01:08:39,034 --> 01:08:40,660 I just found a death threat note 801 01:08:40,662 --> 01:08:42,870 in my sock drawer from the girls. 802 01:08:42,872 --> 01:08:44,539 What are you talking about, Albert? 803 01:08:44,541 --> 01:08:46,124 I'll explain in the car, Rose. 804 01:08:46,126 --> 01:08:48,334 We need to get the hell out of this house right now, 805 01:08:48,336 --> 01:08:49,751 or we're gonna end up like the girls. 806 01:08:49,753 --> 01:08:51,838 - Like the girls? - Yeah, like the girls. 807 01:08:51,840 --> 01:08:53,130 Dead. 808 01:08:53,132 --> 01:08:54,882 Why would you say something like that, Albert? 809 01:08:54,884 --> 01:08:55,924 I didn't mean it like that. 810 01:08:55,926 --> 01:08:56,925 You know what I'm trying to say, Rose. 811 01:08:56,927 --> 01:08:59,219 I'm a little bit freaked out! 812 01:08:59,221 --> 01:09:00,804 God, no! 813 01:09:00,806 --> 01:09:04,226 I'm a lot freaked out and not in my right mind! 814 01:09:05,561 --> 01:09:07,352 Where are we, where are we going, Albert? 815 01:09:07,354 --> 01:09:08,603 Anywhere but here. 816 01:09:08,605 --> 01:09:11,192 - Okay, let's just go! - Finally! 817 01:09:17,823 --> 01:09:19,031 What was that? 818 01:09:19,033 --> 01:09:19,866 I don't know! 819 01:09:19,868 --> 01:09:21,159 What are we gonna do? 820 01:09:21,161 --> 01:09:23,619 Give me a second! 821 01:09:23,621 --> 01:09:24,954 Hold on, stay right here. 822 01:09:24,956 --> 01:09:26,289 Where are you going? 823 01:09:26,291 --> 01:09:28,501 I'm going to get my gun. 824 01:09:43,932 --> 01:09:45,223 What are you gonna do with that? 825 01:09:45,225 --> 01:09:46,808 I'm gonna shoot anything that stands between 826 01:09:46,810 --> 01:09:48,018 us and our car! 827 01:09:48,020 --> 01:09:49,437 Put the gun down, Albert! 828 01:09:49,439 --> 01:09:50,729 What? 829 01:09:50,731 --> 01:09:52,732 - Freakin' Dr. Connor... - Put the gun down! 830 01:09:52,734 --> 01:09:55,067 Those are our daughters, they are not going to hurt us! 831 01:09:55,069 --> 01:09:57,402 - Oh, you don't think so? - Those are our babies! 832 01:09:57,404 --> 01:09:59,738 They would never do anything to hurt us! 833 01:09:59,740 --> 01:10:03,451 They are not our babies, Rose, get that through your head! 834 01:10:03,453 --> 01:10:05,870 That is not Addi and Jade! 835 01:10:05,872 --> 01:10:07,621 Put the gun down! 836 01:10:07,623 --> 01:10:08,623 - Alright! - Put the gun down! 837 01:10:08,625 --> 01:10:09,417 Alright! 838 01:10:28,728 --> 01:10:30,018 God. 839 01:10:30,020 --> 01:10:31,269 Oh God, Albert. 840 01:10:31,271 --> 01:10:33,356 Albert, oh my God, are you okay, are you okay? 841 01:10:33,358 --> 01:10:34,859 Come on, come on! 842 01:10:40,114 --> 01:10:41,863 What now? 843 01:10:41,865 --> 01:10:44,116 I don't know, give me a minute. 844 01:10:44,118 --> 01:10:46,576 Why are they doing this? 845 01:10:46,578 --> 01:10:47,913 I don't know. 846 01:10:54,128 --> 01:10:57,671 Oh my God. 847 01:11:15,942 --> 01:11:19,110 Oh my God! 848 01:11:19,112 --> 01:11:20,697 Come on, let's go! 849 01:11:32,375 --> 01:11:33,792 Shh, okay, okay. 850 01:11:36,796 --> 01:11:39,129 What are you doing? 851 01:11:39,131 --> 01:11:44,134 My phone's in the car, turn your phone on vibrate. 852 01:11:44,136 --> 01:11:47,138 Hide behind the door until I call you. 853 01:11:47,140 --> 01:11:49,348 Where are you going? 854 01:11:49,350 --> 01:11:52,143 I'm gonna go through the garage and get our car, 855 01:11:52,145 --> 01:11:54,144 and take it to the road, alright? 856 01:11:54,146 --> 01:11:56,522 Once I'm there, I'll call you, 857 01:11:56,524 --> 01:11:59,150 and you bust out the front door. 858 01:11:59,152 --> 01:12:00,108 This is stupid, please don't leave me. 859 01:12:00,110 --> 01:12:02,527 Why can't I go with you? 860 01:12:02,529 --> 01:12:05,740 Because, Rose, if they're out there waiting for me, 861 01:12:05,742 --> 01:12:09,954 I'll yell, alright, and then you just make a run for it. 862 01:12:11,163 --> 01:12:11,956 Okay? 863 01:12:13,248 --> 01:12:16,334 So hide behind this door, and don't make a sound, 864 01:12:16,336 --> 01:12:17,796 until I call you. 865 01:12:19,005 --> 01:12:20,006 - Okay? - Okay. 866 01:12:21,048 --> 01:12:22,550 I love you, Rose. 867 01:12:26,554 --> 01:12:27,346 Shh, shh. 868 01:12:34,061 --> 01:12:35,104 Shh. 869 01:13:53,307 --> 01:13:54,850 Hi, Mommy. 870 01:14:47,529 --> 01:14:49,195 Rose. 871 01:14:49,197 --> 01:14:52,365 Daddy, you're awake. 872 01:14:52,367 --> 01:14:55,410 Why are you doing this, girls? 873 01:14:55,412 --> 01:14:57,204 Untie Daddy right now. 874 01:14:58,622 --> 01:15:00,289 What's going on? 875 01:15:00,291 --> 01:15:01,915 Mommy, you're up! 876 01:15:01,917 --> 01:15:03,625 Can we watch cartoons? 877 01:15:03,627 --> 01:15:06,336 Focus, Jade, we came to get Mommy. 878 01:15:06,338 --> 01:15:07,921 What about Daddy? 879 01:15:07,923 --> 01:15:12,593 Daddy killed us, Jade, we don't want him. 880 01:15:12,595 --> 01:15:14,514 Is that true, Albert? 881 01:15:43,335 --> 01:15:45,168 Ask Daddy what really happened 882 01:15:45,170 --> 01:15:46,794 the day we died, Mommy. 883 01:15:46,796 --> 01:15:50,214 Come on, Daddy, tell the truth. 884 01:15:50,216 --> 01:15:51,968 I don't remember. 885 01:16:13,113 --> 01:16:14,237 Rose! 886 01:16:14,239 --> 01:16:15,282 Untie me. 887 01:16:18,118 --> 01:16:21,286 Tell me the truth, Albert. 888 01:16:21,288 --> 01:16:22,164 I told you! 889 01:16:23,582 --> 01:16:26,500 I told the investigators, I told everybody. 890 01:16:26,502 --> 01:16:31,214 The girls fell off the roof and broke their necks. 891 01:16:31,216 --> 01:16:33,590 That's not true, Albert. 892 01:16:33,592 --> 01:16:37,260 That is not what the girls said happened! 893 01:16:37,262 --> 01:16:41,225 They're five or six-years-old, that is what happened. 894 01:16:45,270 --> 01:16:47,314 I don't believe you. 895 01:16:53,238 --> 01:16:55,446 You are such a fool. 896 01:16:55,448 --> 01:16:58,116 You can't tell us what to do anymore, Albert. 897 01:16:58,118 --> 01:17:00,910 I tried for years to get you to sip the lamb, 898 01:17:00,912 --> 01:17:03,870 but you only cared about yourself. 899 01:17:03,872 --> 01:17:05,164 Why? 900 01:17:05,166 --> 01:17:08,420 You selfish pig, I hope you rot in hell! 901 01:17:38,908 --> 01:17:40,532 - Tag. - No. 902 01:17:40,534 --> 01:17:42,660 - Tag, you're it. - You're it! 903 01:17:42,662 --> 01:17:46,289 Girls, girls, be careful, you're gonna get hurt! 904 01:17:46,291 --> 01:17:48,206 Reggie, Gloria. 905 01:17:48,208 --> 01:17:49,666 Hi. 906 01:17:49,668 --> 01:17:51,294 I have a feeling you two are gonna love this house. 907 01:17:51,296 --> 01:17:53,754 It's a beautiful ranch-style home built in the late 70s, 908 01:17:53,756 --> 01:17:55,673 3,000 square-feet. 909 01:17:55,675 --> 01:17:57,884 Oh, Reggie, I love it. 910 01:17:57,886 --> 01:18:00,510 I mean, it's so perfect, look at the yard for the girls, 911 01:18:00,512 --> 01:18:02,095 and there's so much space within the house. 912 01:18:02,097 --> 01:18:03,598 Okay, just slow down baby, alright? 913 01:18:03,600 --> 01:18:05,767 We haven't even been inside yet. 914 01:18:05,769 --> 01:18:07,352 Don't worry, I don't think you two will be disappointed, 915 01:18:07,354 --> 01:18:09,187 and yes, I have a feeling your two girls 916 01:18:09,189 --> 01:18:10,897 are gonna fit right in here. 917 01:18:10,899 --> 01:18:14,694 Two kids just seem to fit here at 106 Chelsea. 918 01:18:15,904 --> 01:18:18,571 Um, what happened to the previous owners? 919 01:18:18,573 --> 01:18:19,906 That's a good question. 920 01:18:19,908 --> 01:18:22,575 I just picked up this listing last week, but um, 921 01:18:22,577 --> 01:18:26,581 I think the house just became too much for 'em to handle. 922 01:18:28,041 --> 01:18:29,123 Shall we? 923 01:18:29,125 --> 01:18:31,125 Sure. 924 01:18:31,127 --> 01:18:33,710 Girls, let's go take a look inside, alright? 925 01:18:33,712 --> 01:18:34,505 Come on. 926 01:18:44,265 --> 01:18:45,057 Whoa. 927 01:18:46,935 --> 01:18:48,728 - Come on, sis. - Okay. 928 01:18:52,564 --> 01:18:53,357 Oh, wow. 929 01:18:54,484 --> 01:18:56,567 Tell me about it. 930 01:18:56,569 --> 01:18:59,447 You guys are gonna love this place. 931 01:19:32,276 --> 01:19:37,276 Subtitles by explosiveskull 931 01:19:38,305 --> 01:19:44,222 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org64893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.