Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,536 --> 00:00:51,530
You know, we've been doing
this dance for a long time...
2
00:00:51,575 --> 00:00:53,304
and I love it.
3
00:00:53,343 --> 00:00:55,811
And I hate it.
4
00:00:55,846 --> 00:00:58,838
It's like that song,
5
00:00:58,882 --> 00:01:03,012
"There's a Thin Line
Between Love and Hate."
6
00:01:03,053 --> 00:01:05,487
Hey.
7
00:01:06,656 --> 00:01:09,056
Mmm...
8
00:01:19,836 --> 00:01:21,701
You know what
the crazy part is?
9
00:01:21,738 --> 00:01:25,299
That even though nobody
has ever seen that line,
10
00:01:25,342 --> 00:01:28,834
we know exactly what it feels
like when we cross over it.
11
00:01:30,247 --> 00:01:32,147
I could stay like this
for a month.
12
00:01:32,182 --> 00:01:33,308
Mm.
13
00:01:33,350 --> 00:01:34,476
Six months.
14
00:01:34,584 --> 00:01:37,610
I vote sooner.
I'm starving.
15
00:01:37,654 --> 00:01:39,019
Hey, I got this.
16
00:01:39,055 --> 00:01:40,215
You stay right here.
17
00:01:41,258 --> 00:01:42,919
I'm on "breakfast in bed."
18
00:01:44,528 --> 00:01:45,517
Yeah.
19
00:01:50,767 --> 00:01:53,736
Shel, it's almost time for cake!
20
00:01:53,770 --> 00:01:55,397
Happy birthday!
21
00:01:55,438 --> 00:01:56,928
Mm-mmm!
22
00:01:58,108 --> 00:01:59,405
Mmm!
23
00:02:01,378 --> 00:02:02,675
Happy birthday.
24
00:02:02,712 --> 00:02:04,339
It's not my birthday, Shel.
25
00:02:04,381 --> 00:02:07,145
No, but it's the day you gave me
the best present of our lives,
26
00:02:07,183 --> 00:02:09,674
so I think we deserve
to celebrate it, too.
27
00:02:09,719 --> 00:02:11,186
-We do?
-Yes.
28
00:02:11,221 --> 00:02:12,279
Well, what'd you get me?
29
00:02:12,322 --> 00:02:13,346
What do you have?
30
00:02:13,390 --> 00:02:14,687
I got you a little present.
31
00:02:14,724 --> 00:02:15,748
Mm, mm.
32
00:02:15,792 --> 00:02:19,353
What is this?
What is this?
33
00:02:19,396 --> 00:02:23,059
Oh, my God.
Oh, my God!
34
00:02:23,099 --> 00:02:26,296
Oh, it's a 1946.
35
00:02:26,336 --> 00:02:29,669
The 686 steam turbine
locomotive, right?
36
00:02:29,706 --> 00:02:32,470
Yes, with the operating
headlight...
37
00:02:32,542 --> 00:02:34,635
-and smoke.
-And smoke.
38
00:02:36,446 --> 00:02:38,004
We were about to send
in the National Guard
39
00:02:38,048 --> 00:02:39,276
to look for the two of you.
40
00:02:39,316 --> 00:02:40,305
Oh, yeah? Why's that?
41
00:02:40,350 --> 00:02:41,408
-It's noon.
-And every morning
42
00:02:41,484 --> 00:02:42,416
for the past two weeks.
43
00:02:42,519 --> 00:02:43,645
Since your back got better.
44
00:02:43,687 --> 00:02:44,915
Bad back, firm mattress?
45
00:02:44,955 --> 00:02:45,944
Look, guys...
46
00:02:45,989 --> 00:02:47,047
-She knows.
-I know.
47
00:02:47,090 --> 00:02:48,250
Ben told me.
48
00:02:48,291 --> 00:02:49,383
Nice going, pal.
49
00:02:49,426 --> 00:02:52,395
Well, anyways since you two
made up,
50
00:02:52,429 --> 00:02:54,420
-we're just glad you're happy.
-That's pretty cool, right?
51
00:02:54,464 --> 00:02:55,829
And we're starving.
52
00:02:55,865 --> 00:02:57,264
Well, get the toast ready.
53
00:02:58,301 --> 00:03:00,428
Hey, I thought we were staying
in bed.
54
00:03:00,537 --> 00:03:02,402
Oh, baby, I've got
my open house tomorrow,
55
00:03:02,439 --> 00:03:03,804
so I'm just gonna run over
56
00:03:03,840 --> 00:03:05,569
and sit with the clients
for a bit.
57
00:03:05,609 --> 00:03:07,600
Well, okay.
58
00:03:07,644 --> 00:03:09,544
I can cancel.
59
00:03:09,579 --> 00:03:11,604
No. You know what? I can't.
60
00:03:11,648 --> 00:03:13,673
This my new job. I can't.
61
00:03:13,717 --> 00:03:15,446
All right, go.
62
00:03:17,354 --> 00:03:18,821
Thank you.
63
00:03:19,889 --> 00:03:22,016
-We got to get out there.
-Okay.
64
00:03:22,058 --> 00:03:23,150
Hey, here we come!
65
00:03:23,193 --> 00:03:25,058
-Come on now!
-Hey. Having a good time?
66
00:03:25,095 --> 00:03:26,619
Whose birthday is it?
67
00:03:26,663 --> 00:03:28,062
-It's Magpie's birthday!
-Magpie!
68
00:03:28,098 --> 00:03:33,866
M-A- -- come on!-- G...
Come on, everybody, P-I-E!
69
00:03:33,903 --> 00:03:35,165
All right,
come and blow them out.
70
00:03:35,205 --> 00:03:37,469
M-A-G-P-I-E!
71
00:03:37,540 --> 00:03:38,632
Come on... whoa!
72
00:03:43,546 --> 00:03:44,604
Come here, Mommy.
73
00:03:45,782 --> 00:03:47,147
Give me...
74
00:03:47,183 --> 00:03:50,050
Here's the cake.
75
00:03:50,086 --> 00:03:51,417
Oh, it's all right,
it's all right.
76
00:03:51,521 --> 00:03:54,354
Here's the cake!
77
00:03:54,391 --> 00:03:56,518
And that line is tough to walk,
man,
78
00:03:56,559 --> 00:03:59,255
because it's even thinner
than what we imagine.
79
00:03:59,295 --> 00:04:01,763
I think about that guy,
that Frenchman
80
00:04:01,798 --> 00:04:04,699
who tightroped across Manhattan.
81
00:04:04,734 --> 00:04:09,831
Hundred stories up, quarter mile
of a long, thin wire.
82
00:04:11,541 --> 00:04:16,843
He had such...
such faith in his balance...
83
00:04:16,880 --> 00:04:18,780
in that line.
84
00:04:18,815 --> 00:04:22,478
He did the whole thing
without a net.
85
00:04:29,292 --> 00:04:30,259
This is William.
86
00:04:30,293 --> 00:04:31,260
Mr. Banks...
87
00:04:31,294 --> 00:04:33,558
my name is Jonas Mullins.
88
00:04:33,596 --> 00:04:36,224
We need your help.
89
00:04:46,409 --> 00:04:47,740
I don't think they ever stop.
90
00:04:47,777 --> 00:04:49,904
I don't think they even
believe they have a problem.
91
00:04:52,816 --> 00:04:56,980
They were never what you would
think of as serious drinkers
92
00:04:57,020 --> 00:04:58,885
the first few years
they were together.
93
00:05:03,927 --> 00:05:06,896
I've been bidding all morning
94
00:05:06,930 --> 00:05:10,593
on this 1956 Stalin
Soviet-era boxcar.
95
00:05:10,633 --> 00:05:12,794
Amazing condition.
96
00:05:14,938 --> 00:05:17,202
And some other train geek
is outbidding me
97
00:05:17,240 --> 00:05:19,265
into oblivion.
98
00:05:19,309 --> 00:05:21,300
-Baby...
-Hmm?
99
00:05:22,779 --> 00:05:25,009
You're the other train geek.
100
00:05:25,048 --> 00:05:26,242
This is your other account name.
101
00:05:26,282 --> 00:05:27,442
You've been bidding
against yourself.
102
00:05:27,517 --> 00:05:29,451
Oh, no!
103
00:05:29,519 --> 00:05:32,647
Shelly got pregnant,
and she quit.
104
00:05:32,689 --> 00:05:35,419
And then Neil, he quit, too,
for the pregnancy.
105
00:05:35,458 --> 00:05:37,722
I thought they were free
and clear.
106
00:05:37,761 --> 00:05:39,888
Then she had a miscarriage.
107
00:05:39,929 --> 00:05:42,489
And she started drinking again.
108
00:05:42,532 --> 00:05:44,625
Hey, Mom.
109
00:05:44,667 --> 00:05:45,964
Hi, baby.
110
00:05:46,002 --> 00:05:48,232
You all dressed
and ready for school?
111
00:05:48,271 --> 00:05:49,863
Yes.
112
00:05:49,906 --> 00:05:51,396
Okay, well,
I'll throw on s-some clothes,
113
00:05:51,474 --> 00:05:52,941
and I'll walk you to the bus.
114
00:05:52,976 --> 00:05:55,240
It's okay. I can walk myself.
115
00:05:55,278 --> 00:05:56,540
Honey, I love walking with you.
116
00:05:56,579 --> 00:05:58,274
I'll just be a minute, okay?
117
00:05:59,516 --> 00:06:04,112
My son and daughter-in-Iaw
are killing themselves,
118
00:06:04,154 --> 00:06:08,147
and I can't stand
to watch it, not anymore.
119
00:06:08,191 --> 00:06:12,150
And my granddaughter,
she's growing up too fast.
120
00:06:12,195 --> 00:06:14,629
Mom, you really need
to ask your doctor
121
00:06:14,664 --> 00:06:18,065
about that inner ear infection.
122
00:06:18,101 --> 00:06:19,125
Yeah, you're right, honey.
123
00:06:19,169 --> 00:06:20,727
I need to go to the doctor.
124
00:06:20,770 --> 00:06:23,295
After falling in the pool,
how embarrassing.
125
00:06:23,339 --> 00:06:25,136
Make sure Daddy
takes care of it.
126
00:06:25,175 --> 00:06:26,574
He is.
127
00:06:26,609 --> 00:06:29,077
You have a great day, Magpie.
128
00:06:31,581 --> 00:06:33,708
Nice to see you, Amy.
129
00:06:33,750 --> 00:06:34,876
Excuse me!
130
00:06:35,919 --> 00:06:37,716
-Hi.
-Hi, Elizabeth.
131
00:06:41,024 --> 00:06:42,150
Swenton's up in his room.
132
00:06:42,192 --> 00:06:43,386
ls he climbing the walls?
133
00:06:43,493 --> 00:06:44,482
Well, sort of.
134
00:06:50,166 --> 00:06:53,499
I gotta tell you, bro--
kind of awkward.
135
00:06:53,536 --> 00:06:56,004
I mean, I appreciate it really.
136
00:06:57,273 --> 00:06:58,797
But seriously,
137
00:06:58,842 --> 00:07:00,901
it's kind of freaking
some of the staff out, man.
138
00:07:00,944 --> 00:07:03,071
I'm like a role model
to these kids, bro.
139
00:07:03,112 --> 00:07:05,273
Puts their whole world on tilt
to see me up in here.
140
00:07:05,315 --> 00:07:06,907
It's like Bizarro Superman.
141
00:07:06,950 --> 00:07:08,144
The mighty fall.
142
00:07:08,184 --> 00:07:09,310
And then they get back up.
143
00:07:09,352 --> 00:07:10,751
And then they get out of rehab.
144
00:07:10,787 --> 00:07:12,482
Can they stop doing push-ups?
145
00:07:17,794 --> 00:07:19,591
Seriously, bro, I can only
spend so many hours
146
00:07:19,629 --> 00:07:21,688
of the day playing Scrabble
with the speed freaks, man.
147
00:07:23,233 --> 00:07:24,393
I gotta get out of here.
148
00:07:27,804 --> 00:07:29,066
Okay,
149
00:07:29,105 --> 00:07:30,766
but you got to check in
every hour.
150
00:07:30,807 --> 00:07:32,206
You can't go off the grid.
151
00:07:32,242 --> 00:07:33,334
Pinky swear.
152
00:07:33,376 --> 00:07:34,343
Oh, you want to joke?
153
00:07:34,377 --> 00:07:35,435
I'll leave your ass in here.
154
00:07:35,545 --> 00:07:37,240
Not joking.
155
00:07:37,280 --> 00:07:38,577
I'm packing.
156
00:07:43,953 --> 00:07:45,250
And it came to pass...
157
00:07:45,288 --> 00:07:46,550
-Hey, Sasha.
-Hi.
158
00:07:46,589 --> 00:07:49,524
Looks like Jason's been
on a tear.
159
00:07:49,559 --> 00:07:50,651
I see three new canvasses.
160
00:07:50,693 --> 00:07:52,217
He go to bed yet?
161
00:07:52,262 --> 00:07:54,389
No, he painted all night.
162
00:07:54,497 --> 00:07:57,864
He's detoxing,
but he's just not all there yet.
163
00:07:57,901 --> 00:08:00,301
I saw your Red Sea painting.
164
00:08:00,336 --> 00:08:02,099
Moses looks kind of pensive.
165
00:08:02,138 --> 00:08:05,107
After he parted the Red Sea--
and nobody knows this--
166
00:08:05,141 --> 00:08:07,109
but he told Moses
that it was our choice--
167
00:08:07,143 --> 00:08:08,405
the lsraelite's choice--
168
00:08:08,478 --> 00:08:10,969
as to whether he would kill
the Egyptian soldiers.
169
00:08:11,014 --> 00:08:13,608
And you know this because...?
170
00:08:13,650 --> 00:08:15,584
He told me.
171
00:08:18,154 --> 00:08:19,416
You doubt me.
172
00:08:19,455 --> 00:08:21,719
Doesn't really matter
what I think, Jason.
173
00:08:21,758 --> 00:08:24,591
God reveals himself
to a few of us, William.
174
00:08:24,627 --> 00:08:27,425
To a very select few.
175
00:08:33,202 --> 00:08:34,635
I'll see you soon, Jason.
176
00:08:34,671 --> 00:08:35,763
Be well.
177
00:08:37,807 --> 00:08:39,297
He hears you, William.
178
00:08:41,978 --> 00:08:43,377
When you speak to Him,
179
00:08:43,479 --> 00:08:45,003
He hears you.
180
00:08:45,048 --> 00:08:48,484
Really? Do you really?
181
00:08:48,518 --> 00:08:51,487
I mean, because we've been
having these conversations--
182
00:08:51,521 --> 00:08:54,581
pretty one-sided
for conversations--
183
00:08:54,624 --> 00:08:56,751
but we've been having them
for so long,
184
00:08:56,793 --> 00:08:59,921
I'm starting to think
maybe I talk too much.
185
00:08:59,963 --> 00:09:01,897
Well, I don't know, maybe...
186
00:09:01,931 --> 00:09:04,297
maybe it's just
you got nothing to say.
187
00:09:08,371 --> 00:09:10,396
And it came to pass
after these things...
188
00:09:10,473 --> 00:09:12,668
He was up all night again.
189
00:09:12,709 --> 00:09:15,200
Dr. Newell keeps saying
it's drug-induced schizophrenia,
190
00:09:15,244 --> 00:09:18,213
but since he's clean,
why isn't he back to normal?
191
00:09:18,247 --> 00:09:20,374
I think the last round
on ketamine
192
00:09:20,416 --> 00:09:22,008
was pretty tough on him.
193
00:09:22,051 --> 00:09:23,313
Can he come back?
194
00:09:23,353 --> 00:09:24,877
Carla, if your husband's
gonna get better,
195
00:09:24,921 --> 00:09:28,687
it's fair to say we'll know
in the next 48 to 72 hours.
196
00:09:28,725 --> 00:09:30,716
Let me take him.
197
00:09:30,760 --> 00:09:32,421
There you go.
198
00:09:33,863 --> 00:09:36,229
Let's wait and see.
199
00:09:36,265 --> 00:09:38,426
How did you find
that '63 work cab?
200
00:09:38,468 --> 00:09:40,163
I've been looking
for that caboose for years.
201
00:09:40,203 --> 00:09:43,001
Hey, I need those peppers
for the tapenade.
202
00:09:43,039 --> 00:09:44,529
No, I'm serious, Neil,
they're measured.
203
00:09:44,574 --> 00:09:46,474
-One little pepper won't...
-Neil!
204
00:09:47,276 --> 00:09:48,208
What's wrong?
205
00:09:48,244 --> 00:09:49,370
This is my job,
206
00:09:49,412 --> 00:09:51,471
and you don't take it seriously.
207
00:09:52,515 --> 00:09:53,482
It's a little early
208
00:09:53,516 --> 00:09:54,676
for the sixth drink,
209
00:09:54,717 --> 00:09:56,344
-isn't it?
-I'm having a bad day.
210
00:09:56,386 --> 00:09:57,182
Hmm.
211
00:09:57,220 --> 00:09:58,847
What?
212
00:09:58,888 --> 00:10:01,652
You're only good
up till your fourth.
213
00:10:06,996 --> 00:10:08,827
Hey, it's Melissa.
214
00:10:08,865 --> 00:10:10,332
Leave a message at the beep.
215
00:10:10,366 --> 00:10:11,993
Hi, it's me. I'm just
216
00:10:12,035 --> 00:10:15,527
letting you know
that I love you and...
217
00:10:15,571 --> 00:10:18,233
Hey, I-I had a great time
last night...
218
00:10:18,274 --> 00:10:21,607
and... yeah.
219
00:10:22,979 --> 00:10:24,606
And...
220
00:10:24,647 --> 00:10:27,514
anyway, I'm-I'm starting
to feel like our daughter
221
00:10:27,550 --> 00:10:30,348
when she's talking to Charlie
Mintz, so I'm gonna go.
222
00:10:30,386 --> 00:10:32,786
And, um... that's it.
223
00:10:32,822 --> 00:10:34,084
I-I love you.
224
00:10:34,123 --> 00:10:35,556
Okay, ready?
225
00:10:35,591 --> 00:10:38,185
Yep. Open house.
226
00:10:39,562 --> 00:10:40,859
All right, so they've
been drinking together,
227
00:10:40,897 --> 00:10:42,421
both of them,
for the past ten years.
228
00:10:42,465 --> 00:10:44,126
Well, how do they keep
their jobs?
229
00:10:44,167 --> 00:10:45,429
Well, Neil is his own boss.
230
00:10:45,468 --> 00:10:46,958
He owns a lot
of commercial properties,
231
00:10:47,003 --> 00:10:49,130
so he kicks back, opens
envelopes, counts the cash.
232
00:10:49,172 --> 00:10:50,867
That's a pretty good job
if you can get it.
233
00:10:50,907 --> 00:10:52,238
Shelly works out of the house,
too.
234
00:10:52,275 --> 00:10:53,435
She's a chef.
235
00:10:53,543 --> 00:10:56,273
Perfect environment
for two functioning alcoholics.
236
00:10:56,312 --> 00:10:58,644
So, boss, what's the plan?
237
00:10:58,681 --> 00:10:59,773
All right, Swenton,
you're the county official.
238
00:10:59,816 --> 00:11:01,078
Can you handle that?
239
00:11:01,117 --> 00:11:03,085
Yeah. Joe Stein.
240
00:11:03,119 --> 00:11:06,782
Akani, you're the clinical
social worker.
241
00:11:06,823 --> 00:11:09,553
Put on a pair of pants.
242
00:11:09,592 --> 00:11:10,854
Just 'cause you have
a college degree
243
00:11:10,893 --> 00:11:11,985
doesn't make you better than me.
244
00:11:12,028 --> 00:11:13,052
Yeah, it does.
245
00:11:13,096 --> 00:11:14,654
Where do you want me, William?
246
00:11:14,697 --> 00:11:16,028
Backup, D.
It could get pretty ugly
247
00:11:16,065 --> 00:11:17,293
getting a drunk to give it up.
248
00:11:17,333 --> 00:11:19,324
I want you to keep eyes
on Swenton 24/7.
249
00:11:19,368 --> 00:11:21,131
Akani, you do the same.
250
00:11:21,170 --> 00:11:22,762
Now, Mr. Mullins,
the grandfather, is gonna be
251
00:11:22,805 --> 00:11:23,931
with me in the truck,
252
00:11:23,973 --> 00:11:25,600
ready for the handoff
of the little girl.
253
00:11:25,641 --> 00:11:29,668
Swenton, there is
no gray area here.
254
00:11:29,712 --> 00:11:32,010
You keep your shit
together, you hear me?
255
00:11:32,048 --> 00:11:33,140
Go on.
256
00:11:33,182 --> 00:11:34,444
Let's go.
Come on.
257
00:11:44,594 --> 00:11:45,720
I'll get it.
258
00:11:45,761 --> 00:11:46,887
Who is it?
259
00:11:46,929 --> 00:11:48,590
I said I'll get it, Shelly.
260
00:11:51,968 --> 00:11:53,868
Mr. Mullins? Neil Mullins?
261
00:11:53,903 --> 00:11:54,961
Yes.
262
00:11:55,004 --> 00:11:57,802
Dr. Laura Takei,
Child Protective Services.
263
00:11:57,840 --> 00:11:59,273
What's going on?
264
00:11:59,308 --> 00:12:00,605
Please.
265
00:12:00,643 --> 00:12:01,871
Honey...
266
00:12:01,911 --> 00:12:03,139
Hi. Joe Stein, County.
267
00:12:03,179 --> 00:12:05,113
Listen, we've had
a couple of calls
268
00:12:05,148 --> 00:12:07,309
regarding the well-being
of your daughter.
269
00:12:07,350 --> 00:12:08,783
My daughter is fine.
270
00:12:08,818 --> 00:12:10,718
Actually, um, it appears
271
00:12:10,753 --> 00:12:12,721
-that at her birthday party,
-Who called you?
272
00:12:12,755 --> 00:12:14,120
-there was... -We can't divulge
that information.
273
00:12:14,157 --> 00:12:15,920
We need to know
who the hell called you.
274
00:12:15,958 --> 00:12:17,118
We understand the delicacy
275
00:12:17,160 --> 00:12:18,991
of the situation, however,
it is apparent
276
00:12:19,028 --> 00:12:20,996
that both you and your wife
are currently inebriated.
277
00:12:21,030 --> 00:12:23,191
-You need to tell us...
-Listen, we think it would be
278
00:12:23,232 --> 00:12:24,324
in the best interests of both...
279
00:12:24,367 --> 00:12:26,198
Do no tell me what's
in our best interests!
280
00:12:26,235 --> 00:12:27,862
-Just tell us who told...
-Sir, ma'am,
281
00:12:27,904 --> 00:12:28,962
please step back.
282
00:12:29,005 --> 00:12:30,870
Step back! Please!
283
00:12:30,907 --> 00:12:33,273
We're going to need to take
your daughter from your home.
284
00:12:33,309 --> 00:12:35,072
Once you can sufficiently
prove that your daughter
285
00:12:35,111 --> 00:12:36,601
is not in any imminent danger,
286
00:12:36,646 --> 00:12:38,045
she'll be returned to you.
287
00:12:38,080 --> 00:12:40,844
We've contacted a Jonas Mullins.
288
00:12:40,883 --> 00:12:43,317
All right,
all right, all right!
289
00:12:43,352 --> 00:12:45,547
Okay, okay.
290
00:12:55,998 --> 00:12:58,091
Hey, Dad, it's me.
291
00:12:58,134 --> 00:13:00,967
-Hi, Maggie.
-A... a problem's come up.
292
00:13:01,003 --> 00:13:02,300
It's about Maggie.
293
00:13:02,338 --> 00:13:03,965
I need... need your help.
294
00:13:04,974 --> 00:13:06,635
You listen to me right now.
295
00:13:06,676 --> 00:13:09,611
All right? You can make this
all right.
296
00:13:09,645 --> 00:13:12,205
Okay, if you want to,
you can do that.
297
00:13:12,248 --> 00:13:13,613
Okay, you can make this better.
298
00:13:13,649 --> 00:13:16,584
Can you pl...
can you please...
299
00:13:16,619 --> 00:13:19,213
call me back as soon as you
get this. It's important.
300
00:13:23,960 --> 00:13:25,928
We're going to make it
better for you, okay?
301
00:13:25,962 --> 00:13:27,054
I promise.
302
00:13:27,096 --> 00:13:29,189
Call this number.
303
00:13:29,232 --> 00:13:30,631
What is it, a lawyer?
304
00:13:30,666 --> 00:13:33,760
-Just call. -William Banks?
Who the hell is he?
305
00:13:33,803 --> 00:13:35,930
You're going to stay with your
grandfather for a little while
306
00:13:35,972 --> 00:13:39,271
so Mommy and Daddy
can get better.
307
00:13:41,000 --> 00:13:43,696
That love-hate thing.
308
00:13:43,736 --> 00:13:46,432
The line--
309
00:13:46,472 --> 00:13:48,531
is it strong enough
for the rest of us
310
00:13:48,574 --> 00:13:51,441
to walk between
a hundred stories high?
311
00:13:51,477 --> 00:13:55,709
Strong enough to build
a life on?
312
00:13:55,748 --> 00:13:58,808
Strong enough
to hold together a marriage?
313
00:14:00,219 --> 00:14:02,016
Absolutely unbelievable.
314
00:14:02,055 --> 00:14:03,716
This is absurd, Neil.
315
00:14:03,756 --> 00:14:06,691
We're great parents.
We do everything for Magpie.
316
00:14:06,726 --> 00:14:08,250
We need to find out
who's talking.
317
00:14:08,294 --> 00:14:10,922
Which one of our neighbors
would do something so... sick.
318
00:14:10,964 --> 00:14:12,989
Who cares who told?
319
00:14:13,032 --> 00:14:14,624
They took Maggie.
They took our daughter.
320
00:14:14,667 --> 00:14:15,861
It could have been Laurette.
321
00:14:15,902 --> 00:14:17,494
She doesn't like us.
Maybe it was Laurette.
322
00:14:17,537 --> 00:14:19,027
No, it's not Laurette.
323
00:14:19,072 --> 00:14:22,735
We can't keep doing this.
It's no one else's fault.
324
00:14:22,775 --> 00:14:24,140
I know.
325
00:14:27,513 --> 00:14:28,878
Shelly, what are you doing?
326
00:14:28,915 --> 00:14:30,041
I just need a drink.
327
00:14:30,083 --> 00:14:31,550
I need to calm down.
328
00:14:31,584 --> 00:14:33,381
Shelly, don't. Not now.
329
00:14:33,419 --> 00:14:35,387
-I need a drink... I said...
-Give me the...
330
00:14:58,478 --> 00:15:00,742
You make a good soup, Dad.
331
00:15:00,780 --> 00:15:01,906
Thanks, baby.
332
00:15:01,948 --> 00:15:03,540
Yeah, Dad,
you do open a mean can.
333
00:15:03,583 --> 00:15:05,778
I used that counterclockwise
method
334
00:15:05,818 --> 00:15:08,252
made popular in Australia
back in 1978.
335
00:15:08,287 --> 00:15:09,686
Hey, hey, hey.
336
00:15:09,722 --> 00:15:11,713
-Hey.
-Who wants Chinese?
337
00:15:11,758 --> 00:15:13,123
We got to go celebrate.
338
00:15:13,192 --> 00:15:14,557
What's up?
339
00:15:14,594 --> 00:15:16,391
I sold my first house.
340
00:15:16,429 --> 00:15:18,488
My very first listing
and we sold it.
341
00:15:18,531 --> 00:15:20,123
-Oh, my God. -That's amazing.
-I know.
342
00:15:20,166 --> 00:15:21,394
-The one in Brentwood?
-Yeah.
343
00:15:21,434 --> 00:15:23,425
Man, the commission
on that must be huge.
344
00:15:23,469 --> 00:15:24,868
Lu, what's Mom's cut?
345
00:15:24,904 --> 00:15:27,065
Mom's cut is Mom's business.
Thank you.
346
00:15:27,106 --> 00:15:28,971
Duncan and l--
we're this great tag team.
347
00:15:29,008 --> 00:15:30,976
We were awesome.
348
00:15:31,010 --> 00:15:33,444
He was pushing them out, the
buyers, I'd reel them back in.
349
00:15:33,479 --> 00:15:34,844
They were this uptight
couple from the Palisades.
350
00:15:34,881 --> 00:15:35,870
He didn't even...
351
00:15:38,384 --> 00:15:39,681
What?
352
00:15:39,719 --> 00:15:40,879
Nothing. Go on.
353
00:15:40,920 --> 00:15:42,251
You were saying something
354
00:15:42,288 --> 00:15:43,915
about this couple
from the Palisades.
355
00:15:43,956 --> 00:15:45,787
No, no, what?
356
00:15:45,825 --> 00:15:47,087
No, nothing, you know.
357
00:15:47,160 --> 00:15:48,923
I just called you
a few times today, and...
358
00:15:48,961 --> 00:15:50,326
Yeah, I got your message.
359
00:15:50,363 --> 00:15:52,263
It was... that was really sweet.
360
00:15:52,298 --> 00:15:54,493
I just sold my first house,
William.
361
00:15:54,534 --> 00:15:55,660
I know, baby, and that's great.
362
00:15:55,701 --> 00:15:57,464
You know, I just think
if someone calls you...
363
00:15:57,503 --> 00:16:00,472
Well, don't think--
okay, not over this.
364
00:16:00,506 --> 00:16:02,804
Look, babe, you could
have called, all right?
365
00:16:02,842 --> 00:16:05,436
-I'm not making a big deal
out of this. -Right.
366
00:16:05,478 --> 00:16:07,241
Like you called me
when you made your first get,
367
00:16:07,280 --> 00:16:08,542
or your second.
368
00:16:14,821 --> 00:16:15,981
-Look, l...
-Hey, Ben and Lula,
369
00:16:16,022 --> 00:16:18,013
let's go get some Chinese.
Come on.
370
00:16:35,007 --> 00:16:36,304
This is crazy.
371
00:16:36,342 --> 00:16:38,071
Their daughter was taken
from them.
372
00:16:38,177 --> 00:16:39,474
They haven't even come forward
373
00:16:39,512 --> 00:16:40,809
-to claim her.
-It's addiction, Darnell.
374
00:16:40,847 --> 00:16:41,836
Oh, I know addiction,
375
00:16:41,881 --> 00:16:43,075
but the way
they hurt each other,
376
00:16:43,182 --> 00:16:44,843
the way they hurt
this little girl?
377
00:16:44,884 --> 00:16:46,647
We need to find out
who's talking.
378
00:16:46,686 --> 00:16:50,281
Which one of our neighbors
would do something so... sick?
379
00:16:50,323 --> 00:16:51,756
Who cares who told?
380
00:16:51,791 --> 00:16:55,124
They took Maggie.
They took our daughter.
381
00:16:56,562 --> 00:16:57,722
-Hey, boss.
-What's up, William?
382
00:16:57,763 --> 00:16:59,355
Didn't think you were
coming in tonight.
383
00:16:59,398 --> 00:17:01,025
Staying home with
the kids and the esposa.
384
00:17:01,067 --> 00:17:02,500
What's up with the Mullins?
385
00:17:02,535 --> 00:17:04,901
So, Shelly's playing
junior detective.
386
00:17:04,937 --> 00:17:06,768
She's driving around
the neighborhood, asking
387
00:17:06,806 --> 00:17:08,433
-if anybody's been...
-All right, Darnell,
388
00:17:08,474 --> 00:17:09,998
get your guy
from Compton down there
389
00:17:10,042 --> 00:17:11,100
with his flatbeds.
390
00:17:11,144 --> 00:17:12,771
Now that we got the kid
out of the house,
391
00:17:12,812 --> 00:17:13,938
we're gonna put
the squeeze on them.
392
00:17:13,980 --> 00:17:15,208
Make sure they don't leave
the home.
393
00:17:15,248 --> 00:17:17,307
What difference does it make
we take their cars, man?
394
00:17:17,350 --> 00:17:18,681
Foreclose on their house?
395
00:17:18,718 --> 00:17:19,707
We took their child, they still
396
00:17:19,752 --> 00:17:20,776
don't want to get better, man.
397
00:17:20,820 --> 00:17:22,117
So what the hell
difference does it make?
398
00:17:22,221 --> 00:17:23,279
You done?
399
00:17:24,390 --> 00:17:25,652
You okay, boss?
400
00:17:25,691 --> 00:17:28,387
Yeah, I'm fine, Akani.
Thanks for your concern.
401
00:17:28,427 --> 00:17:30,395
Hey, I'm just trying to...
402
00:17:30,429 --> 00:17:32,294
You're just trying to what?
What are you trying to do?
403
00:17:32,331 --> 00:17:34,060
-Help you.
-You know, bullshit.
404
00:17:34,100 --> 00:17:36,000
You've been circling me
for a month. I'm married,
405
00:17:36,035 --> 00:17:37,195
all right?!
You need to respect that!
406
00:17:37,236 --> 00:17:38,498
Excuse me?
407
00:17:38,538 --> 00:17:40,165
Look, don't think for one minute
I'm interested
408
00:17:40,206 --> 00:17:41,537
in playing this game with you,
all right?
409
00:17:41,574 --> 00:17:43,906
Just get out.
Take off, all of you.
410
00:17:43,943 --> 00:17:45,376
Just go take some time.
411
00:17:45,411 --> 00:17:47,709
Figure out what it is you want
out of this job, out of me.
412
00:17:47,747 --> 00:17:49,544
I'm gonna take the Mullins
case on myself.
413
00:17:49,582 --> 00:17:51,174
-Whoa, whoa...
-Hey, man...
414
00:17:51,217 --> 00:17:52,343
I said take off!
415
00:18:10,503 --> 00:18:12,835
We have to stop.
416
00:18:12,872 --> 00:18:14,669
We have to clean ourselves up
417
00:18:14,707 --> 00:18:17,699
and make the County
realize that it's safe
418
00:18:17,743 --> 00:18:19,005
for Maggie to come home.
419
00:18:19,045 --> 00:18:20,910
But do you have to throw it
all away?
420
00:18:20,947 --> 00:18:23,347
Let's do it for good
this time.
421
00:18:23,382 --> 00:18:27,409
Not for a month or a few months,
for good.
422
00:18:27,453 --> 00:18:29,284
How do you know we can?
423
00:18:29,322 --> 00:18:31,950
Because we love our daughter.
424
00:18:31,991 --> 00:18:34,960
Because we love each other.
425
00:18:34,994 --> 00:18:38,452
We can do this for Maggie.
426
00:18:38,497 --> 00:18:42,024
You and me together. Come on.
427
00:18:43,469 --> 00:18:44,629
You and me together?
428
00:18:44,670 --> 00:18:45,796
Always.
429
00:18:45,838 --> 00:18:47,772
Promise me?
430
00:18:47,807 --> 00:18:49,707
I promise, I promise.
431
00:18:54,614 --> 00:18:55,638
I promise.
432
00:19:18,471 --> 00:19:22,635
Shelly, d-d...
Shelly, don't.
433
00:19:22,675 --> 00:19:24,006
Shelly, look at me.
434
00:19:24,043 --> 00:19:28,104
Look at me.
Just... put it down.
435
00:19:31,083 --> 00:19:33,074
Shelly... oh...
436
00:20:03,115 --> 00:20:04,480
Keep the change.
437
00:20:11,223 --> 00:20:13,054
ls this you?
438
00:20:13,092 --> 00:20:14,582
Yeah.
439
00:20:19,965 --> 00:20:21,899
I need your help.
440
00:20:32,372 --> 00:20:33,634
Do you recognize these folks?
441
00:20:33,673 --> 00:20:35,197
Yeah, yeah, those are...
442
00:20:35,241 --> 00:20:37,175
those are the people
from County DCPS.
443
00:20:37,210 --> 00:20:39,405
My team.
444
00:20:39,479 --> 00:20:41,106
You set this up?
445
00:20:41,147 --> 00:20:43,342
Only to get your daughter
to a safe place.
446
00:20:43,383 --> 00:20:45,408
Your house is not safe,
Neil, you know that.
447
00:20:45,518 --> 00:20:48,078
I haven't had a drink
since they took Maggie.
448
00:20:48,121 --> 00:20:52,285
I quit before,
so I-I can do it again.
449
00:20:52,325 --> 00:20:56,785
Shelly... together, we're...
450
00:20:56,829 --> 00:20:58,558
we're stronger together.
451
00:20:58,598 --> 00:20:59,292
That's good.
452
00:20:59,332 --> 00:21:00,390
I know.
453
00:21:00,433 --> 00:21:02,697
It's also a crock of shit.
454
00:21:02,735 --> 00:21:04,669
No way addicts are better
in pairs.
455
00:21:04,704 --> 00:21:05,898
I mean, we want to cop together,
456
00:21:05,938 --> 00:21:07,337
we want to get loaded,
we're great.
457
00:21:07,373 --> 00:21:09,568
But two addicts
who throw down together,
458
00:21:09,609 --> 00:21:11,338
they can never get back up
together.
459
00:21:11,377 --> 00:21:12,435
That's your philosophy.
460
00:21:12,512 --> 00:21:13,809
That's my experience.
461
00:21:13,846 --> 00:21:16,076
You lean on a weak partner,
you're both going down.
462
00:21:16,115 --> 00:21:19,448
I need her. She needs me.
463
00:21:19,552 --> 00:21:23,079
Okay, you want to convince
her to get clean with you,
464
00:21:23,122 --> 00:21:24,316
here's the deal:
465
00:21:24,357 --> 00:21:26,757
You've got about 18 hours
before the CPS,
466
00:21:26,793 --> 00:21:28,351
the real guys come calling,
all right?
467
00:21:28,394 --> 00:21:30,692
You know where I am.
lf you need my help,
468
00:21:30,730 --> 00:21:33,528
if you want to get clean
on your own, you find me.
469
00:21:33,566 --> 00:21:35,056
You don't know me and my wife.
470
00:21:35,101 --> 00:21:37,331
We can do anything.
471
00:21:37,370 --> 00:21:38,997
Yeah, I wish that were
the first time
472
00:21:39,038 --> 00:21:41,404
I ever heard that.
473
00:21:43,810 --> 00:21:44,902
Are you still hungry?
474
00:21:44,944 --> 00:21:46,411
I thought you ate dinner.
475
00:21:46,446 --> 00:21:48,437
-Chinese.
-Ah, yeah.
476
00:21:49,849 --> 00:21:51,578
Where's your mom and Lula?
477
00:21:51,617 --> 00:21:53,847
Mom's asleep in her bedroom,
yours,
478
00:21:53,886 --> 00:21:56,411
and Lula's probably studying
for the spelling bee.
479
00:21:56,522 --> 00:21:58,217
Me and Gurzky were gonna
go work on the truck,
480
00:21:58,257 --> 00:21:59,383
if that's okay.
481
00:21:59,425 --> 00:22:00,892
Yeah, it's all right.
482
00:22:00,927 --> 00:22:02,656
Hey, Dad.
483
00:22:02,695 --> 00:22:04,424
Yeah?
484
00:22:04,530 --> 00:22:06,225
Sorry about before.
485
00:22:06,265 --> 00:22:08,426
About you and Mom
not getting along again.
486
00:22:08,534 --> 00:22:11,059
It's gonna be okay.
487
00:22:11,104 --> 00:22:13,698
You're gonna have a bad back
for a while again.
488
00:22:14,974 --> 00:22:16,965
I hope not.
489
00:22:17,009 --> 00:22:19,204
Me, too.
490
00:22:31,491 --> 00:22:33,118
Shelly?
491
00:22:51,277 --> 00:22:52,539
Shel!
492
00:23:04,090 --> 00:23:06,251
Shelly!
493
00:23:09,529 --> 00:23:13,124
Shelly! Shelly?
494
00:23:13,666 --> 00:23:14,496
Turn it off.
495
00:23:19,772 --> 00:23:22,172
I said turn it off!
496
00:23:22,208 --> 00:23:25,575
Why did you do this?
497
00:23:25,611 --> 00:23:29,103
Well, I'm only good
till my fourth,
498
00:23:29,148 --> 00:23:31,742
isn't that what you said?
499
00:23:31,784 --> 00:23:33,752
What about seven or eight?
500
00:23:33,786 --> 00:23:36,653
Or ten?
501
00:23:36,689 --> 00:23:38,156
Do you know I didn't drink
502
00:23:38,191 --> 00:23:40,591
before I met you?
503
00:23:40,626 --> 00:23:43,026
I didn't have a drop.
504
00:23:43,062 --> 00:23:45,622
But then you started,
and I wanted to keep up
505
00:23:45,665 --> 00:23:48,828
to make you happy, to fit in.
506
00:23:50,403 --> 00:23:51,370
This is your fault.
507
00:23:53,472 --> 00:23:55,406
I am your fault.
508
00:23:55,441 --> 00:23:57,272
Your daughter is gone
because of you,
509
00:23:57,310 --> 00:23:59,403
and we are falling apart
because of you!
510
00:23:59,478 --> 00:24:02,140
Aah! Oh!
511
00:24:06,285 --> 00:24:10,051
These trains are so stupid.
512
00:24:10,089 --> 00:24:11,420
They go nowhere.
513
00:24:11,524 --> 00:24:14,118
They just go around and around
on these stupid little circles.
514
00:24:14,160 --> 00:24:15,320
They go around and around
515
00:24:15,361 --> 00:24:18,023
and they never go anywhere,
like you.
516
00:24:18,064 --> 00:24:20,225
Like us.
517
00:24:20,266 --> 00:24:21,426
Nowhere.
518
00:24:21,467 --> 00:24:23,901
Shelly, just...
519
00:24:23,936 --> 00:24:26,769
Leave me alone!
520
00:24:39,285 --> 00:24:42,118
Turn off the light.
521
00:26:21,000 --> 00:26:22,627
lf you saw him--
Philippe something,
522
00:26:22,702 --> 00:26:25,068
the tightrope walker--
523
00:26:25,104 --> 00:26:28,164
the way he moved was...
524
00:26:28,208 --> 00:26:30,472
I mean, some people-- they, they
try to do it too quickly,
525
00:26:30,510 --> 00:26:34,469
right, they just move
across that long, thin line,
526
00:26:34,514 --> 00:26:37,574
not looking down, just moving,
527
00:26:37,650 --> 00:26:39,618
anything to move forward.
528
00:26:40,653 --> 00:26:42,211
It's a rush, isn't it?
529
00:26:42,255 --> 00:26:44,348
The moment just before
the house goes on the market.
530
00:26:44,390 --> 00:26:46,051
There's so many variables.
Are we going
531
00:26:46,092 --> 00:26:47,559
to get asking, over asking?
532
00:26:47,594 --> 00:26:48,583
Did we make a mistake?
533
00:26:48,628 --> 00:26:49,595
You're right.
534
00:26:49,629 --> 00:26:52,894
Not... not about
the mistake part.
535
00:26:52,932 --> 00:26:54,297
It is a rush.
536
00:26:55,335 --> 00:26:57,394
Shall we?
537
00:26:57,437 --> 00:26:59,268
Thank you.
538
00:27:00,306 --> 00:27:03,104
And some of us, we,
539
00:27:03,142 --> 00:27:07,408
we look around or we look down,
540
00:27:07,447 --> 00:27:09,005
and we fall.
541
00:27:09,048 --> 00:27:12,142
Hey, buddy,
you can't sleep here.
542
00:27:14,120 --> 00:27:15,519
We're gonna need you to get up.
543
00:27:15,555 --> 00:27:16,579
Ah.
544
00:27:16,623 --> 00:27:17,612
Okay.
545
00:27:17,724 --> 00:27:19,123
Got any lD on you?
546
00:27:19,158 --> 00:27:20,989
Yeah.
547
00:27:21,027 --> 00:27:22,722
Yeah-- aah.
548
00:27:22,762 --> 00:27:24,559
Okay.
549
00:27:24,597 --> 00:27:28,590
I'm... I'm Neil...
I'm Neil Mullins.
550
00:27:28,635 --> 00:27:30,967
M... M-U-N-N...
551
00:27:31,004 --> 00:27:33,837
l-L...
552
00:27:33,873 --> 00:27:35,841
-Okay.
-Hey, one Banks' guys.
553
00:27:35,875 --> 00:27:37,365
-Buddy, come on.
-My...
554
00:27:37,410 --> 00:27:39,002
Buddy, come on.
555
00:27:52,558 --> 00:27:53,582
Hey, thanks a lot, guys.
556
00:27:53,693 --> 00:27:54,887
Tell Terry I said thanks, too.
557
00:27:54,927 --> 00:27:56,554
No problem, Willie.
Glad to help.
558
00:27:56,596 --> 00:27:57,790
You were right.
559
00:27:57,830 --> 00:27:59,024
We can't do it together.
560
00:27:59,065 --> 00:28:00,555
She's too angry.
561
00:28:00,600 --> 00:28:02,067
Yes.
562
00:28:02,101 --> 00:28:03,363
Yeah, and l...
563
00:28:03,403 --> 00:28:04,995
can't get her
to stop being angry.
564
00:28:06,406 --> 00:28:07,395
I don't know how.
565
00:28:09,442 --> 00:28:12,434
You do the best you can do
sometimes.
566
00:28:12,478 --> 00:28:14,605
Come with me, Neil.
567
00:28:14,714 --> 00:28:17,808
I know of a place
that can help you.
568
00:28:17,850 --> 00:28:20,546
I-I wish she were here
569
00:28:20,586 --> 00:28:22,713
with me.
570
00:28:22,755 --> 00:28:24,552
I know we're better together.
571
00:28:24,590 --> 00:28:27,081
No matter wh-what you...
572
00:28:31,097 --> 00:28:34,260
She's agreed to come here
and get clean.
573
00:28:36,636 --> 00:28:39,696
I talked with Shelly
at your house earlier today.
574
00:28:39,739 --> 00:28:41,934
Thank you.
575
00:28:41,974 --> 00:28:44,306
Don't thank me yet.
576
00:28:46,312 --> 00:28:50,840
Can we... You said
we could see Maggie?
577
00:28:50,883 --> 00:28:52,145
It's all been arranged.
578
00:28:52,185 --> 00:28:53,311
She'll be here later.
579
00:28:53,353 --> 00:28:55,287
Thank you.
580
00:28:55,321 --> 00:28:57,414
That one I will take.
581
00:29:03,663 --> 00:29:06,188
He's almost ready.
582
00:29:07,233 --> 00:29:09,360
Who?
583
00:29:09,402 --> 00:29:11,097
God.
584
00:29:11,137 --> 00:29:13,002
Genesis 22.
585
00:29:13,039 --> 00:29:14,336
He's ready.
586
00:29:15,375 --> 00:29:17,866
I'm sure he is, Jason.
587
00:29:17,910 --> 00:29:19,468
I'm sure he is.
588
00:29:28,054 --> 00:29:30,352
-Hey.
-Oh, hello, sir.
589
00:29:30,390 --> 00:29:31,880
-Who are you?
-Uh...
590
00:29:31,924 --> 00:29:33,323
I'm a friend of Lula's.
591
00:29:33,359 --> 00:29:34,326
Nice grip.
592
00:29:34,360 --> 00:29:35,452
Thank you, sir.
593
00:29:35,495 --> 00:29:36,757
My dad taught me
594
00:29:36,796 --> 00:29:38,024
how-to-give-handshake
lessons when I was younger.
595
00:29:38,064 --> 00:29:41,363
He told me, get in that
pocket and make eye contact.
596
00:29:41,401 --> 00:29:42,834
Oh.
597
00:29:42,869 --> 00:29:44,063
My name is Charlie Mintz.
598
00:29:44,103 --> 00:29:46,469
Oh, yeah, I think,
599
00:29:46,506 --> 00:29:48,667
I think Lula has mentioned you
a couple of times.
600
00:29:48,708 --> 00:29:51,006
Oh, yeah, I've been helping her
out with her bid for the...
601
00:29:51,043 --> 00:29:52,101
National Scripps Spelling Bee.
602
00:29:52,145 --> 00:29:53,169
-Good, yeah.
-Yeah,
603
00:29:53,212 --> 00:29:54,474
amazing phonologist.
604
00:29:54,514 --> 00:29:55,981
She does love that phone.
605
00:29:56,015 --> 00:29:57,414
Oh.
606
00:29:57,450 --> 00:29:59,315
Yeah, good one, Mr. Banks.
607
00:29:59,352 --> 00:30:01,013
So where is, where is Lu?
608
00:30:01,053 --> 00:30:02,452
Oh, sh...
I think she's getting changed.
609
00:30:02,488 --> 00:30:04,217
You know,
I-I told her I'd wait up here
610
00:30:04,257 --> 00:30:05,554
to give her some privacy.
611
00:30:05,591 --> 00:30:07,081
Huh.
612
00:30:08,861 --> 00:30:10,328
Wow, Lu.
613
00:30:11,264 --> 00:30:12,856
You look...
614
00:30:12,899 --> 00:30:15,060
You look just like your mother.
615
00:30:15,101 --> 00:30:16,363
Thanks.
616
00:30:17,870 --> 00:30:19,838
Well, listen, I'll let you get
back to studying or whatever
617
00:30:19,872 --> 00:30:21,100
-you were doing.
-Dad.
618
00:30:21,140 --> 00:30:22,869
Don't get me wrong.
I meant studying.
619
00:30:22,909 --> 00:30:24,308
Keep studying.
620
00:30:24,343 --> 00:30:26,243
-Charlie, it was nice to meet
you. -You, too, Mr. Banks.
621
00:30:26,279 --> 00:30:28,839
Hey, in the pocket,
eye contact.
622
00:30:28,881 --> 00:30:29,870
Yes, sir.
623
00:30:29,916 --> 00:30:30,905
Right?
624
00:30:30,950 --> 00:30:32,281
Of course, sir.
625
00:30:32,318 --> 00:30:35,014
Okay, have fun.
626
00:30:38,458 --> 00:30:41,325
Sorry.
627
00:30:41,360 --> 00:30:44,989
It's okay. It's all right.
628
00:30:45,031 --> 00:30:47,295
You'll go home
with your grandfather,
629
00:30:47,333 --> 00:30:49,130
and then Daddy
and I will see you
630
00:30:49,168 --> 00:30:52,137
bright and early in the morning.
631
00:30:52,171 --> 00:30:54,639
Can I see you every day?
632
00:30:54,674 --> 00:30:56,801
Of course.
633
00:31:02,415 --> 00:31:05,646
-I love this brush.
-Hmm.
634
00:31:05,751 --> 00:31:07,616
The magic baby brush.
635
00:31:07,653 --> 00:31:11,089
I like it when you call it that.
636
00:31:11,123 --> 00:31:12,454
Do you remember the song?
637
00:31:12,492 --> 00:31:14,153
Yeah.
638
00:31:14,193 --> 00:31:15,455
Will you sing it?
639
00:31:20,566 --> 00:31:22,329
M...
640
00:31:30,009 --> 00:31:32,500
Mag...
641
00:31:34,013 --> 00:31:36,846
Mom, it's okay.
642
00:31:48,394 --> 00:31:50,862
-Once again, thank you so much.
-Thank you.
643
00:31:50,897 --> 00:31:52,296
-Hope to see you again.
-Thanks.
644
00:31:52,331 --> 00:31:53,798
Excuse me.
645
00:31:53,833 --> 00:31:56,768
-I'm in the market
for something Colonial. -Hi.
646
00:31:56,802 --> 00:31:57,791
Hey.
647
00:31:58,638 --> 00:32:00,037
I found it in the kitchen.
648
00:32:00,072 --> 00:32:01,061
So...
649
00:32:01,107 --> 00:32:02,165
Buyers?
650
00:32:02,208 --> 00:32:04,506
Maybe.
651
00:32:04,544 --> 00:32:06,637
We never talked about
652
00:32:06,746 --> 00:32:09,874
the boundary situation
with this new job of mine.
653
00:32:10,917 --> 00:32:12,646
Well, you know,
it says "Open House."
654
00:32:12,718 --> 00:32:14,652
Yeah, but...
655
00:32:14,720 --> 00:32:16,881
I don't come to your shop.
656
00:32:16,923 --> 00:32:18,550
Well, I've come by
the dental office
657
00:32:18,591 --> 00:32:20,889
-plenty of times...
-Those were for cleanings,
658
00:32:20,927 --> 00:32:22,758
smart-ass.
659
00:32:22,795 --> 00:32:24,160
Listen, babe,
660
00:32:24,196 --> 00:32:27,393
I... I just wanted to say
that...
661
00:32:27,433 --> 00:32:29,526
Let's not say anything, William.
662
00:32:29,569 --> 00:32:31,594
Let's just let it happen.
663
00:32:31,671 --> 00:32:34,834
It's good. It's all good.
664
00:32:38,177 --> 00:32:41,738
"It's all good." Really?
665
00:32:41,781 --> 00:32:43,874
-William Banks?
-Yeah.
666
00:32:43,916 --> 00:32:47,113
Hi. Duncan Collins.
667
00:32:47,153 --> 00:32:48,381
It's good to meet you.
668
00:32:48,421 --> 00:32:49,888
You, too.
669
00:32:49,922 --> 00:32:52,220
Listen, thanks for showing
my wife the ropes.
670
00:32:52,258 --> 00:32:54,021
Oh, trust me,
she already knew the ropes.
671
00:32:54,060 --> 00:32:56,722
I just kind of helped her climb
through to get into the ring.
672
00:32:56,762 --> 00:32:59,230
Listen, I've got to get to
Bel Air for this other listing.
673
00:32:59,265 --> 00:33:00,527
-Are we all good here?
-Yeah.
674
00:33:00,566 --> 00:33:01,533
Great.
675
00:33:01,567 --> 00:33:02,795
Well, it's good meeting you.
676
00:33:02,835 --> 00:33:04,234
Can I do anything for you?
677
00:33:04,270 --> 00:33:06,738
It's all good, Duncan.
678
00:33:06,772 --> 00:33:07,830
Okay.
679
00:33:22,000 --> 00:33:23,228
-How pathetic.
-Pathetic? Oh, please.
680
00:33:23,268 --> 00:33:24,326
Like you're not coming
back here to grovel?
681
00:33:24,403 --> 00:33:26,064
I don't grovel.
I'm here to get my stuff.
682
00:33:26,104 --> 00:33:27,537
Oh, stuff, right.
683
00:33:27,572 --> 00:33:30,473
So, beg, plead, kowtow-- none
of that means anything to you?
684
00:33:30,509 --> 00:33:33,171
-Doesn't ring a bell?
-No.
685
00:33:33,211 --> 00:33:35,475
-Huh. -You know what,
you come to mind.
686
00:33:35,514 --> 00:33:37,277
-Oh, that's kind of funny.
-Yeah.
687
00:33:37,382 --> 00:33:39,009
Sort of.
688
00:33:40,052 --> 00:33:42,486
Maybe it's the...
689
00:33:42,521 --> 00:33:44,182
maybe it's the solitude.
690
00:33:44,222 --> 00:33:47,282
Maybe that's what makes it
so scary up here,
691
00:33:47,392 --> 00:33:49,952
walking this thin line.
692
00:33:49,995 --> 00:33:52,293
So we look around
hoping to find someone
693
00:33:52,331 --> 00:33:54,026
to take the walk with us.
694
00:33:54,066 --> 00:33:56,762
"Archipelago."
695
00:33:56,802 --> 00:34:00,067
A-R-C-H-I...
696
00:34:00,105 --> 00:34:03,097
P-E-L-A-G-O.
697
00:34:03,141 --> 00:34:05,541
That was perfect.
698
00:34:05,577 --> 00:34:07,272
I think you're going to win.
699
00:34:18,256 --> 00:34:21,054
And if we're lucky,
we find them.
700
00:34:23,261 --> 00:34:26,230
But some of us... we can't take
that walk even with the best.
701
00:34:27,933 --> 00:34:30,868
Even with someone holding us
every step of the way.
702
00:34:55,694 --> 00:34:58,094
"I'm sorry.
703
00:34:58,130 --> 00:35:00,121
I love you forever."
704
00:35:05,137 --> 00:35:07,935
Your mom-- she loves you.
705
00:35:07,973 --> 00:35:11,306
And that doesn't go away, ever.
706
00:35:11,343 --> 00:35:13,641
You know that, right, Mag?
707
00:35:15,781 --> 00:35:19,444
But she's sick.
708
00:35:19,484 --> 00:35:22,282
And she needs to be alone
to get better.
709
00:35:23,889 --> 00:35:25,618
How was your day?
710
00:35:25,657 --> 00:35:27,921
-Good enough. Yours?
-Oh, fine.
711
00:35:27,959 --> 00:35:29,017
Did you guys get the paints?
712
00:35:29,060 --> 00:35:30,357
"You guys"?
713
00:35:30,395 --> 00:35:32,795
Jason said you were taking him
to an art supply store.
714
00:35:32,831 --> 00:35:35,265
Sasha.
715
00:35:35,367 --> 00:35:38,097
When... when is the
last time you saw him?
716
00:35:38,136 --> 00:35:40,263
This morning at around
7:00. Why?
717
00:35:40,305 --> 00:35:42,466
Didn't you take him
718
00:35:42,507 --> 00:35:43,804
-to the art supply store?
-Yeah, what's up?
719
00:35:43,842 --> 00:35:45,104
Carla, go home.
720
00:35:45,143 --> 00:35:46,872
Sasha, go up and check
Jason's room now.
721
00:35:46,912 --> 00:35:47,879
-Yeah.
-Thanks.
722
00:35:47,913 --> 00:35:49,141
He'll probably go there.
723
00:35:49,181 --> 00:35:50,671
Just wait for him.
724
00:35:50,715 --> 00:35:52,376
When he gets there,
you call me, okay?
725
00:35:52,417 --> 00:35:54,681
-It'll be all right.
-O-Okay.
726
00:35:59,825 --> 00:36:01,292
Hey, Swenton.
727
00:36:01,326 --> 00:36:03,294
Hi, buddy. Wh-What's going on?
728
00:36:03,361 --> 00:36:05,056
Where are you?
729
00:36:05,096 --> 00:36:06,825
You know me, man.
730
00:36:06,865 --> 00:36:08,890
I'm just at... the mall
731
00:36:08,934 --> 00:36:10,492
shopping for new kicks.
732
00:36:10,535 --> 00:36:13,732
Hey, look, I need you to get
over to 3476 Carpenter, okay?
733
00:36:13,772 --> 00:36:15,000
Jason Anders' house.
734
00:36:15,040 --> 00:36:17,099
-Absolutely.
-Grab Akani and go.
735
00:36:17,142 --> 00:36:19,042
Okay, I'll try
and track her down.
736
00:36:19,077 --> 00:36:21,204
When Jason Anders
gets there, you call me.
737
00:36:21,246 --> 00:36:23,771
Find Darnell, have him
meet me at the surf shop.
738
00:36:23,815 --> 00:36:25,180
Roger that.
739
00:36:25,217 --> 00:36:27,208
All right, that was William.
740
00:36:27,252 --> 00:36:29,186
Apparently,
there's more work to be done.
741
00:36:29,221 --> 00:36:30,745
He asked for you to stay here
742
00:36:30,789 --> 00:36:31,813
and hold down the fort.
743
00:36:31,857 --> 00:36:34,223
You're coming with me.
744
00:36:34,259 --> 00:36:35,351
To the Batmobile.
745
00:36:35,393 --> 00:36:36,655
Eek.
746
00:36:36,695 --> 00:36:38,390
Let's go.
747
00:36:39,764 --> 00:36:41,994
Before he disappeared,
what was he saying?
748
00:36:42,033 --> 00:36:44,501
He said, "He's ready for me."
749
00:36:44,536 --> 00:36:46,595
Kept talking about
the leap of faith.
750
00:36:46,638 --> 00:36:49,266
Taking the leap of faith
no matter what the consequences.
751
00:36:49,307 --> 00:36:51,434
-Ready for me... -You don't
think he's gonna hurt himself
752
00:36:51,476 --> 00:36:53,876
-again, do you?
-Ready for what?
753
00:36:53,912 --> 00:36:56,346
He kept referring to Genesis 22.
754
00:36:57,382 --> 00:36:58,280
Yeah.
755
00:36:58,383 --> 00:36:59,748
He's not here.
756
00:36:59,784 --> 00:37:01,274
Akani's inside with Carla,
757
00:37:01,386 --> 00:37:02,944
but the little boy Sammy
is gone.
758
00:37:02,988 --> 00:37:04,285
Baby-sitter said
that Jason came by,
759
00:37:04,356 --> 00:37:06,017
said he was taking
the kid for a drive,
760
00:37:06,057 --> 00:37:07,615
and that was three hours ago.
761
00:37:07,659 --> 00:37:09,092
Shit.
762
00:37:09,127 --> 00:37:10,822
Okay, call Officer Lyons--
let him know what's going on.
763
00:37:10,862 --> 00:37:12,295
Tell him I'm going
to call him back
764
00:37:12,330 --> 00:37:14,525
as soon as I find out
where to look for him.
765
00:37:19,137 --> 00:37:21,605
Pick up, big man, pick up.
766
00:37:24,776 --> 00:37:26,038
Hey, Darnell.
767
00:37:26,077 --> 00:37:27,669
William. Look, man, I'm sorry...
768
00:37:27,712 --> 00:37:30,510
Genesis 22-- what's the story
of Genesis 22?
769
00:37:30,549 --> 00:37:31,811
Abraham and lsaac, man.
770
00:37:31,850 --> 00:37:34,250
It's about faith and sacrifice.
771
00:37:34,286 --> 00:37:36,379
God was testing Abraham's faith
by asking him
772
00:37:36,421 --> 00:37:38,548
to sacrifice his son,
you feel me?
773
00:37:38,590 --> 00:37:40,182
That's why he took Sammy.
774
00:37:40,225 --> 00:37:41,249
Where does this happen?
775
00:37:41,293 --> 00:37:42,453
Mount Moriah.
776
00:37:42,494 --> 00:37:43,961
Mount Moriah?
777
00:37:43,995 --> 00:37:46,555
Mount Moriah,
that was 4,000 years ago.
778
00:37:46,598 --> 00:37:48,259
Yeah, that doesn't help me.
779
00:37:48,366 --> 00:37:49,697
Look, D, thanks. I got to go.
780
00:37:53,338 --> 00:37:54,635
Jason, where are you?
781
00:37:57,676 --> 00:37:59,439
lf that's Mount Moriah,
what's that, a temple?
782
00:38:02,080 --> 00:38:04,048
Looks like an observatory.
783
00:38:04,082 --> 00:38:06,380
That's what you see?
784
00:38:06,418 --> 00:38:08,613
That looks like
the Griffith Park Observatory.
785
00:38:08,653 --> 00:38:10,245
That's Griffith Park.
786
00:38:10,288 --> 00:38:12,779
That... that's got
to be Bronson Cave.
787
00:38:18,263 --> 00:38:22,723
"And it came to pass
after these things,
788
00:38:22,767 --> 00:38:24,564
"that God did tempt Abraham,
789
00:38:24,603 --> 00:38:26,935
"and said unto him, 'Abraham.'
790
00:38:26,972 --> 00:38:28,496
"And he said, 'Behold,
791
00:38:28,540 --> 00:38:33,204
Lord, here am l."'
792
00:38:33,244 --> 00:38:35,872
Here am l, Lord.
793
00:38:35,914 --> 00:38:37,848
"And Abraham took the offering
794
00:38:37,882 --> 00:38:40,874
"and laid it upon his son.
795
00:38:40,919 --> 00:38:44,013
"And he took a knife and they
went both of them together.
796
00:38:44,055 --> 00:38:47,491
"And Abraham
stretched forth his hand
797
00:38:47,525 --> 00:38:50,585
"and took the knife
to slay his son.
798
00:38:50,629 --> 00:38:52,358
"And the angel of the Lord
called unto him
799
00:38:52,397 --> 00:38:57,096
"out of Heaven and said,
'Abraham, Abraham.'
800
00:38:57,135 --> 00:38:58,693
"And he said, 'Here am l.
801
00:38:58,737 --> 00:39:01,331
Here am l, Lord."'
802
00:39:10,515 --> 00:39:11,743
Jason?
803
00:39:11,783 --> 00:39:13,045
Jason?!
804
00:39:23,475 --> 00:39:25,340
Hey, Carla. It's William.
805
00:39:25,377 --> 00:39:26,708
Did you find him?
806
00:39:26,745 --> 00:39:27,871
I have Sammy.
807
00:39:27,913 --> 00:39:30,814
Yeah, he's fine. Don't worry.
808
00:39:30,849 --> 00:39:32,373
And Jason?
809
00:39:32,417 --> 00:39:33,884
He's gone.
I don't know where he is.
810
00:39:33,919 --> 00:39:35,477
William, where would...?
811
00:39:35,520 --> 00:39:36,953
Look, I have people looking
for him, all right?
812
00:39:36,989 --> 00:39:38,354
-We're gonna find him.
-But why did he...
813
00:39:38,390 --> 00:39:40,449
Don't... don't worry, Carla.
All right?
814
00:39:40,492 --> 00:39:41,652
I'll find him.
815
00:39:51,770 --> 00:39:53,294
Do you think
that's a good picture?
816
00:39:53,338 --> 00:39:55,101
The lighting's weird, huh?
817
00:39:55,140 --> 00:39:56,573
What?
818
00:39:56,608 --> 00:40:01,409
I know there's something,
so... what?
819
00:40:01,446 --> 00:40:02,777
It's all good.
820
00:40:04,683 --> 00:40:06,412
Don't be an asshole, William.
821
00:40:06,451 --> 00:40:07,884
Oh, so it's not all good?
822
00:40:07,919 --> 00:40:09,614
I don't want to do this
with you.
823
00:40:09,655 --> 00:40:12,215
What, talk to me or talk about
your new real estate boyfriend?
824
00:40:12,324 --> 00:40:14,224
You're kidding me.
Why can't you just be the guy
825
00:40:14,292 --> 00:40:15,782
who tells me your proud of me.
826
00:40:15,827 --> 00:40:17,590
You know, I'm doing
something pretty great here.
827
00:40:17,629 --> 00:40:19,529
So let's not make it
all about you, please.
828
00:40:19,564 --> 00:40:20,826
Oh, it's not all about me,
sweetheart.
829
00:40:20,866 --> 00:40:22,060
It is all about you.
830
00:40:22,100 --> 00:40:23,829
You're the one changing
the rules, right?
831
00:40:23,869 --> 00:40:25,598
You got a new job, new wardrobe.
832
00:40:25,637 --> 00:40:27,537
Yeah, and on my first day
at work
833
00:40:27,572 --> 00:40:29,699
all you care about is
how much my dress costs?
834
00:40:29,741 --> 00:40:31,368
Oh, bull.
I told you you looked good.
835
00:40:31,410 --> 00:40:33,241
And then today, what is that?
You come by my work.
836
00:40:33,278 --> 00:40:34,540
-What is that? -It's called
open house-- so what?
837
00:40:34,579 --> 00:40:36,342
I can't do this.
838
00:40:36,381 --> 00:40:37,780
You can't do what?
Answer my questions
839
00:40:37,816 --> 00:40:40,216
about your new job? Huh?
840
00:40:40,252 --> 00:40:41,719
You feel completely
at ease to tell me
841
00:40:41,753 --> 00:40:43,084
how much I'm a screw-up in mine.
842
00:40:43,121 --> 00:40:44,952
How I made it so hard for you
and the kids...
843
00:40:44,990 --> 00:40:47,458
Because you did! Okay?! You did!
844
00:40:47,492 --> 00:40:49,653
For 15 years I sat here
while you shot dope,
845
00:40:49,695 --> 00:40:51,458
-while you went to jail,
-Oh, boy, here we go.
846
00:40:51,496 --> 00:40:52,895
while you slept
with other women.
847
00:40:52,931 --> 00:40:54,262
You know, Melissa,
if it was so shitty
848
00:40:54,366 --> 00:40:55,799
then what are you
still doing here?
849
00:40:55,834 --> 00:40:58,394
-Why didn't you leave?
-I should have!
850
00:41:04,176 --> 00:41:06,167
I'm sorry.
851
00:41:11,249 --> 00:41:13,342
I said I'm sorry.
852
00:41:16,755 --> 00:41:18,723
Look, I can't...
853
00:41:18,757 --> 00:41:20,918
I can't go back
and fix those things.
854
00:41:20,959 --> 00:41:23,427
I wish I could, but...
855
00:41:23,462 --> 00:41:25,089
All I can do is...
856
00:41:27,532 --> 00:41:29,591
I'm trying, sweetheart.
857
00:41:29,634 --> 00:41:33,229
You know, I'm really...
I'm trying to change.
858
00:41:33,338 --> 00:41:35,670
I know you are.
859
00:41:35,707 --> 00:41:37,675
And some people do change.
860
00:41:37,709 --> 00:41:40,701
We've been at this
a long time, William.
861
00:41:40,746 --> 00:41:44,648
So far, we don't.
862
00:41:48,920 --> 00:41:50,911
We need to take a break.
863
00:41:50,956 --> 00:41:52,617
What? No.
864
00:41:52,657 --> 00:41:54,955
Come on, you know we've both
been thinking about it.
865
00:41:54,993 --> 00:41:57,427
Every morning in the bed,
we want it to be right
866
00:41:57,462 --> 00:41:58,622
and it's just...
867
00:41:58,663 --> 00:41:59,925
Why? Why?
868
00:41:59,965 --> 00:42:01,660
Why do we need
to take a break?
869
00:42:01,700 --> 00:42:03,634
Because we never did.
870
00:42:05,270 --> 00:42:08,205
We never did.
871
00:42:08,240 --> 00:42:10,606
Not really.
872
00:42:58,000 --> 00:43:00,696
Dad, guess what Charlie...?
873
00:43:02,738 --> 00:43:04,797
What are you doing?
874
00:43:06,475 --> 00:43:07,942
Where are you going?
875
00:43:12,448 --> 00:43:14,211
Dad...
876
00:43:21,691 --> 00:43:23,750
What's the matter?
877
00:43:25,761 --> 00:43:27,991
Dad?
878
00:43:29,966 --> 00:43:31,695
Dad, it's okay now.
879
00:43:31,734 --> 00:43:32,962
Here, you don't have to go.
880
00:43:57,660 --> 00:44:02,188
lf you've ever had something
to say, please say it to me now.
881
00:44:04,667 --> 00:44:06,931
I'm listening.
882
00:44:06,981 --> 00:44:11,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.