All language subtitles for The Cleaner s01e13 Lie With Me.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,536 --> 00:00:51,530 You know, we've been doing this dance for a long time... 2 00:00:51,575 --> 00:00:53,304 and I love it. 3 00:00:53,343 --> 00:00:55,811 And I hate it. 4 00:00:55,846 --> 00:00:58,838 It's like that song, 5 00:00:58,882 --> 00:01:03,012 "There's a Thin Line Between Love and Hate." 6 00:01:03,053 --> 00:01:05,487 Hey. 7 00:01:06,656 --> 00:01:09,056 Mmm... 8 00:01:19,836 --> 00:01:21,701 You know what the crazy part is? 9 00:01:21,738 --> 00:01:25,299 That even though nobody has ever seen that line, 10 00:01:25,342 --> 00:01:28,834 we know exactly what it feels like when we cross over it. 11 00:01:30,247 --> 00:01:32,147 I could stay like this for a month. 12 00:01:32,182 --> 00:01:33,308 Mm. 13 00:01:33,350 --> 00:01:34,476 Six months. 14 00:01:34,584 --> 00:01:37,610 I vote sooner. I'm starving. 15 00:01:37,654 --> 00:01:39,019 Hey, I got this. 16 00:01:39,055 --> 00:01:40,215 You stay right here. 17 00:01:41,258 --> 00:01:42,919 I'm on "breakfast in bed." 18 00:01:44,528 --> 00:01:45,517 Yeah. 19 00:01:50,767 --> 00:01:53,736 Shel, it's almost time for cake! 20 00:01:53,770 --> 00:01:55,397 Happy birthday! 21 00:01:55,438 --> 00:01:56,928 Mm-mmm! 22 00:01:58,108 --> 00:01:59,405 Mmm! 23 00:02:01,378 --> 00:02:02,675 Happy birthday. 24 00:02:02,712 --> 00:02:04,339 It's not my birthday, Shel. 25 00:02:04,381 --> 00:02:07,145 No, but it's the day you gave me the best present of our lives, 26 00:02:07,183 --> 00:02:09,674 so I think we deserve to celebrate it, too. 27 00:02:09,719 --> 00:02:11,186 -We do? -Yes. 28 00:02:11,221 --> 00:02:12,279 Well, what'd you get me? 29 00:02:12,322 --> 00:02:13,346 What do you have? 30 00:02:13,390 --> 00:02:14,687 I got you a little present. 31 00:02:14,724 --> 00:02:15,748 Mm, mm. 32 00:02:15,792 --> 00:02:19,353 What is this? What is this? 33 00:02:19,396 --> 00:02:23,059 Oh, my God. Oh, my God! 34 00:02:23,099 --> 00:02:26,296 Oh, it's a 1946. 35 00:02:26,336 --> 00:02:29,669 The 686 steam turbine locomotive, right? 36 00:02:29,706 --> 00:02:32,470 Yes, with the operating headlight... 37 00:02:32,542 --> 00:02:34,635 -and smoke. -And smoke. 38 00:02:36,446 --> 00:02:38,004 We were about to send in the National Guard 39 00:02:38,048 --> 00:02:39,276 to look for the two of you. 40 00:02:39,316 --> 00:02:40,305 Oh, yeah? Why's that? 41 00:02:40,350 --> 00:02:41,408 -It's noon. -And every morning 42 00:02:41,484 --> 00:02:42,416 for the past two weeks. 43 00:02:42,519 --> 00:02:43,645 Since your back got better. 44 00:02:43,687 --> 00:02:44,915 Bad back, firm mattress? 45 00:02:44,955 --> 00:02:45,944 Look, guys... 46 00:02:45,989 --> 00:02:47,047 -She knows. -I know. 47 00:02:47,090 --> 00:02:48,250 Ben told me. 48 00:02:48,291 --> 00:02:49,383 Nice going, pal. 49 00:02:49,426 --> 00:02:52,395 Well, anyways since you two made up, 50 00:02:52,429 --> 00:02:54,420 -we're just glad you're happy. -That's pretty cool, right? 51 00:02:54,464 --> 00:02:55,829 And we're starving. 52 00:02:55,865 --> 00:02:57,264 Well, get the toast ready. 53 00:02:58,301 --> 00:03:00,428 Hey, I thought we were staying in bed. 54 00:03:00,537 --> 00:03:02,402 Oh, baby, I've got my open house tomorrow, 55 00:03:02,439 --> 00:03:03,804 so I'm just gonna run over 56 00:03:03,840 --> 00:03:05,569 and sit with the clients for a bit. 57 00:03:05,609 --> 00:03:07,600 Well, okay. 58 00:03:07,644 --> 00:03:09,544 I can cancel. 59 00:03:09,579 --> 00:03:11,604 No. You know what? I can't. 60 00:03:11,648 --> 00:03:13,673 This my new job. I can't. 61 00:03:13,717 --> 00:03:15,446 All right, go. 62 00:03:17,354 --> 00:03:18,821 Thank you. 63 00:03:19,889 --> 00:03:22,016 -We got to get out there. -Okay. 64 00:03:22,058 --> 00:03:23,150 Hey, here we come! 65 00:03:23,193 --> 00:03:25,058 -Come on now! -Hey. Having a good time? 66 00:03:25,095 --> 00:03:26,619 Whose birthday is it? 67 00:03:26,663 --> 00:03:28,062 -It's Magpie's birthday! -Magpie! 68 00:03:28,098 --> 00:03:33,866 M-A- -- come on!-- G... Come on, everybody, P-I-E! 69 00:03:33,903 --> 00:03:35,165 All right, come and blow them out. 70 00:03:35,205 --> 00:03:37,469 M-A-G-P-I-E! 71 00:03:37,540 --> 00:03:38,632 Come on... whoa! 72 00:03:43,546 --> 00:03:44,604 Come here, Mommy. 73 00:03:45,782 --> 00:03:47,147 Give me... 74 00:03:47,183 --> 00:03:50,050 Here's the cake. 75 00:03:50,086 --> 00:03:51,417 Oh, it's all right, it's all right. 76 00:03:51,521 --> 00:03:54,354 Here's the cake! 77 00:03:54,391 --> 00:03:56,518 And that line is tough to walk, man, 78 00:03:56,559 --> 00:03:59,255 because it's even thinner than what we imagine. 79 00:03:59,295 --> 00:04:01,763 I think about that guy, that Frenchman 80 00:04:01,798 --> 00:04:04,699 who tightroped across Manhattan. 81 00:04:04,734 --> 00:04:09,831 Hundred stories up, quarter mile of a long, thin wire. 82 00:04:11,541 --> 00:04:16,843 He had such... such faith in his balance... 83 00:04:16,880 --> 00:04:18,780 in that line. 84 00:04:18,815 --> 00:04:22,478 He did the whole thing without a net. 85 00:04:29,292 --> 00:04:30,259 This is William. 86 00:04:30,293 --> 00:04:31,260 Mr. Banks... 87 00:04:31,294 --> 00:04:33,558 my name is Jonas Mullins. 88 00:04:33,596 --> 00:04:36,224 We need your help. 89 00:04:46,409 --> 00:04:47,740 I don't think they ever stop. 90 00:04:47,777 --> 00:04:49,904 I don't think they even believe they have a problem. 91 00:04:52,816 --> 00:04:56,980 They were never what you would think of as serious drinkers 92 00:04:57,020 --> 00:04:58,885 the first few years they were together. 93 00:05:03,927 --> 00:05:06,896 I've been bidding all morning 94 00:05:06,930 --> 00:05:10,593 on this 1956 Stalin Soviet-era boxcar. 95 00:05:10,633 --> 00:05:12,794 Amazing condition. 96 00:05:14,938 --> 00:05:17,202 And some other train geek is outbidding me 97 00:05:17,240 --> 00:05:19,265 into oblivion. 98 00:05:19,309 --> 00:05:21,300 -Baby... -Hmm? 99 00:05:22,779 --> 00:05:25,009 You're the other train geek. 100 00:05:25,048 --> 00:05:26,242 This is your other account name. 101 00:05:26,282 --> 00:05:27,442 You've been bidding against yourself. 102 00:05:27,517 --> 00:05:29,451 Oh, no! 103 00:05:29,519 --> 00:05:32,647 Shelly got pregnant, and she quit. 104 00:05:32,689 --> 00:05:35,419 And then Neil, he quit, too, for the pregnancy. 105 00:05:35,458 --> 00:05:37,722 I thought they were free and clear. 106 00:05:37,761 --> 00:05:39,888 Then she had a miscarriage. 107 00:05:39,929 --> 00:05:42,489 And she started drinking again. 108 00:05:42,532 --> 00:05:44,625 Hey, Mom. 109 00:05:44,667 --> 00:05:45,964 Hi, baby. 110 00:05:46,002 --> 00:05:48,232 You all dressed and ready for school? 111 00:05:48,271 --> 00:05:49,863 Yes. 112 00:05:49,906 --> 00:05:51,396 Okay, well, I'll throw on s-some clothes, 113 00:05:51,474 --> 00:05:52,941 and I'll walk you to the bus. 114 00:05:52,976 --> 00:05:55,240 It's okay. I can walk myself. 115 00:05:55,278 --> 00:05:56,540 Honey, I love walking with you. 116 00:05:56,579 --> 00:05:58,274 I'll just be a minute, okay? 117 00:05:59,516 --> 00:06:04,112 My son and daughter-in-Iaw are killing themselves, 118 00:06:04,154 --> 00:06:08,147 and I can't stand to watch it, not anymore. 119 00:06:08,191 --> 00:06:12,150 And my granddaughter, she's growing up too fast. 120 00:06:12,195 --> 00:06:14,629 Mom, you really need to ask your doctor 121 00:06:14,664 --> 00:06:18,065 about that inner ear infection. 122 00:06:18,101 --> 00:06:19,125 Yeah, you're right, honey. 123 00:06:19,169 --> 00:06:20,727 I need to go to the doctor. 124 00:06:20,770 --> 00:06:23,295 After falling in the pool, how embarrassing. 125 00:06:23,339 --> 00:06:25,136 Make sure Daddy takes care of it. 126 00:06:25,175 --> 00:06:26,574 He is. 127 00:06:26,609 --> 00:06:29,077 You have a great day, Magpie. 128 00:06:31,581 --> 00:06:33,708 Nice to see you, Amy. 129 00:06:33,750 --> 00:06:34,876 Excuse me! 130 00:06:35,919 --> 00:06:37,716 -Hi. -Hi, Elizabeth. 131 00:06:41,024 --> 00:06:42,150 Swenton's up in his room. 132 00:06:42,192 --> 00:06:43,386 ls he climbing the walls? 133 00:06:43,493 --> 00:06:44,482 Well, sort of. 134 00:06:50,166 --> 00:06:53,499 I gotta tell you, bro-- kind of awkward. 135 00:06:53,536 --> 00:06:56,004 I mean, I appreciate it really. 136 00:06:57,273 --> 00:06:58,797 But seriously, 137 00:06:58,842 --> 00:07:00,901 it's kind of freaking some of the staff out, man. 138 00:07:00,944 --> 00:07:03,071 I'm like a role model to these kids, bro. 139 00:07:03,112 --> 00:07:05,273 Puts their whole world on tilt to see me up in here. 140 00:07:05,315 --> 00:07:06,907 It's like Bizarro Superman. 141 00:07:06,950 --> 00:07:08,144 The mighty fall. 142 00:07:08,184 --> 00:07:09,310 And then they get back up. 143 00:07:09,352 --> 00:07:10,751 And then they get out of rehab. 144 00:07:10,787 --> 00:07:12,482 Can they stop doing push-ups? 145 00:07:17,794 --> 00:07:19,591 Seriously, bro, I can only spend so many hours 146 00:07:19,629 --> 00:07:21,688 of the day playing Scrabble with the speed freaks, man. 147 00:07:23,233 --> 00:07:24,393 I gotta get out of here. 148 00:07:27,804 --> 00:07:29,066 Okay, 149 00:07:29,105 --> 00:07:30,766 but you got to check in every hour. 150 00:07:30,807 --> 00:07:32,206 You can't go off the grid. 151 00:07:32,242 --> 00:07:33,334 Pinky swear. 152 00:07:33,376 --> 00:07:34,343 Oh, you want to joke? 153 00:07:34,377 --> 00:07:35,435 I'll leave your ass in here. 154 00:07:35,545 --> 00:07:37,240 Not joking. 155 00:07:37,280 --> 00:07:38,577 I'm packing. 156 00:07:43,953 --> 00:07:45,250 And it came to pass... 157 00:07:45,288 --> 00:07:46,550 -Hey, Sasha. -Hi. 158 00:07:46,589 --> 00:07:49,524 Looks like Jason's been on a tear. 159 00:07:49,559 --> 00:07:50,651 I see three new canvasses. 160 00:07:50,693 --> 00:07:52,217 He go to bed yet? 161 00:07:52,262 --> 00:07:54,389 No, he painted all night. 162 00:07:54,497 --> 00:07:57,864 He's detoxing, but he's just not all there yet. 163 00:07:57,901 --> 00:08:00,301 I saw your Red Sea painting. 164 00:08:00,336 --> 00:08:02,099 Moses looks kind of pensive. 165 00:08:02,138 --> 00:08:05,107 After he parted the Red Sea-- and nobody knows this-- 166 00:08:05,141 --> 00:08:07,109 but he told Moses that it was our choice-- 167 00:08:07,143 --> 00:08:08,405 the lsraelite's choice-- 168 00:08:08,478 --> 00:08:10,969 as to whether he would kill the Egyptian soldiers. 169 00:08:11,014 --> 00:08:13,608 And you know this because...? 170 00:08:13,650 --> 00:08:15,584 He told me. 171 00:08:18,154 --> 00:08:19,416 You doubt me. 172 00:08:19,455 --> 00:08:21,719 Doesn't really matter what I think, Jason. 173 00:08:21,758 --> 00:08:24,591 God reveals himself to a few of us, William. 174 00:08:24,627 --> 00:08:27,425 To a very select few. 175 00:08:33,202 --> 00:08:34,635 I'll see you soon, Jason. 176 00:08:34,671 --> 00:08:35,763 Be well. 177 00:08:37,807 --> 00:08:39,297 He hears you, William. 178 00:08:41,978 --> 00:08:43,377 When you speak to Him, 179 00:08:43,479 --> 00:08:45,003 He hears you. 180 00:08:45,048 --> 00:08:48,484 Really? Do you really? 181 00:08:48,518 --> 00:08:51,487 I mean, because we've been having these conversations-- 182 00:08:51,521 --> 00:08:54,581 pretty one-sided for conversations-- 183 00:08:54,624 --> 00:08:56,751 but we've been having them for so long, 184 00:08:56,793 --> 00:08:59,921 I'm starting to think maybe I talk too much. 185 00:08:59,963 --> 00:09:01,897 Well, I don't know, maybe... 186 00:09:01,931 --> 00:09:04,297 maybe it's just you got nothing to say. 187 00:09:08,371 --> 00:09:10,396 And it came to pass after these things... 188 00:09:10,473 --> 00:09:12,668 He was up all night again. 189 00:09:12,709 --> 00:09:15,200 Dr. Newell keeps saying it's drug-induced schizophrenia, 190 00:09:15,244 --> 00:09:18,213 but since he's clean, why isn't he back to normal? 191 00:09:18,247 --> 00:09:20,374 I think the last round on ketamine 192 00:09:20,416 --> 00:09:22,008 was pretty tough on him. 193 00:09:22,051 --> 00:09:23,313 Can he come back? 194 00:09:23,353 --> 00:09:24,877 Carla, if your husband's gonna get better, 195 00:09:24,921 --> 00:09:28,687 it's fair to say we'll know in the next 48 to 72 hours. 196 00:09:28,725 --> 00:09:30,716 Let me take him. 197 00:09:30,760 --> 00:09:32,421 There you go. 198 00:09:33,863 --> 00:09:36,229 Let's wait and see. 199 00:09:36,265 --> 00:09:38,426 How did you find that '63 work cab? 200 00:09:38,468 --> 00:09:40,163 I've been looking for that caboose for years. 201 00:09:40,203 --> 00:09:43,001 Hey, I need those peppers for the tapenade. 202 00:09:43,039 --> 00:09:44,529 No, I'm serious, Neil, they're measured. 203 00:09:44,574 --> 00:09:46,474 -One little pepper won't... -Neil! 204 00:09:47,276 --> 00:09:48,208 What's wrong? 205 00:09:48,244 --> 00:09:49,370 This is my job, 206 00:09:49,412 --> 00:09:51,471 and you don't take it seriously. 207 00:09:52,515 --> 00:09:53,482 It's a little early 208 00:09:53,516 --> 00:09:54,676 for the sixth drink, 209 00:09:54,717 --> 00:09:56,344 -isn't it? -I'm having a bad day. 210 00:09:56,386 --> 00:09:57,182 Hmm. 211 00:09:57,220 --> 00:09:58,847 What? 212 00:09:58,888 --> 00:10:01,652 You're only good up till your fourth. 213 00:10:06,996 --> 00:10:08,827 Hey, it's Melissa. 214 00:10:08,865 --> 00:10:10,332 Leave a message at the beep. 215 00:10:10,366 --> 00:10:11,993 Hi, it's me. I'm just 216 00:10:12,035 --> 00:10:15,527 letting you know that I love you and... 217 00:10:15,571 --> 00:10:18,233 Hey, I-I had a great time last night... 218 00:10:18,274 --> 00:10:21,607 and... yeah. 219 00:10:22,979 --> 00:10:24,606 And... 220 00:10:24,647 --> 00:10:27,514 anyway, I'm-I'm starting to feel like our daughter 221 00:10:27,550 --> 00:10:30,348 when she's talking to Charlie Mintz, so I'm gonna go. 222 00:10:30,386 --> 00:10:32,786 And, um... that's it. 223 00:10:32,822 --> 00:10:34,084 I-I love you. 224 00:10:34,123 --> 00:10:35,556 Okay, ready? 225 00:10:35,591 --> 00:10:38,185 Yep. Open house. 226 00:10:39,562 --> 00:10:40,859 All right, so they've been drinking together, 227 00:10:40,897 --> 00:10:42,421 both of them, for the past ten years. 228 00:10:42,465 --> 00:10:44,126 Well, how do they keep their jobs? 229 00:10:44,167 --> 00:10:45,429 Well, Neil is his own boss. 230 00:10:45,468 --> 00:10:46,958 He owns a lot of commercial properties, 231 00:10:47,003 --> 00:10:49,130 so he kicks back, opens envelopes, counts the cash. 232 00:10:49,172 --> 00:10:50,867 That's a pretty good job if you can get it. 233 00:10:50,907 --> 00:10:52,238 Shelly works out of the house, too. 234 00:10:52,275 --> 00:10:53,435 She's a chef. 235 00:10:53,543 --> 00:10:56,273 Perfect environment for two functioning alcoholics. 236 00:10:56,312 --> 00:10:58,644 So, boss, what's the plan? 237 00:10:58,681 --> 00:10:59,773 All right, Swenton, you're the county official. 238 00:10:59,816 --> 00:11:01,078 Can you handle that? 239 00:11:01,117 --> 00:11:03,085 Yeah. Joe Stein. 240 00:11:03,119 --> 00:11:06,782 Akani, you're the clinical social worker. 241 00:11:06,823 --> 00:11:09,553 Put on a pair of pants. 242 00:11:09,592 --> 00:11:10,854 Just 'cause you have a college degree 243 00:11:10,893 --> 00:11:11,985 doesn't make you better than me. 244 00:11:12,028 --> 00:11:13,052 Yeah, it does. 245 00:11:13,096 --> 00:11:14,654 Where do you want me, William? 246 00:11:14,697 --> 00:11:16,028 Backup, D. It could get pretty ugly 247 00:11:16,065 --> 00:11:17,293 getting a drunk to give it up. 248 00:11:17,333 --> 00:11:19,324 I want you to keep eyes on Swenton 24/7. 249 00:11:19,368 --> 00:11:21,131 Akani, you do the same. 250 00:11:21,170 --> 00:11:22,762 Now, Mr. Mullins, the grandfather, is gonna be 251 00:11:22,805 --> 00:11:23,931 with me in the truck, 252 00:11:23,973 --> 00:11:25,600 ready for the handoff of the little girl. 253 00:11:25,641 --> 00:11:29,668 Swenton, there is no gray area here. 254 00:11:29,712 --> 00:11:32,010 You keep your shit together, you hear me? 255 00:11:32,048 --> 00:11:33,140 Go on. 256 00:11:33,182 --> 00:11:34,444 Let's go. Come on. 257 00:11:44,594 --> 00:11:45,720 I'll get it. 258 00:11:45,761 --> 00:11:46,887 Who is it? 259 00:11:46,929 --> 00:11:48,590 I said I'll get it, Shelly. 260 00:11:51,968 --> 00:11:53,868 Mr. Mullins? Neil Mullins? 261 00:11:53,903 --> 00:11:54,961 Yes. 262 00:11:55,004 --> 00:11:57,802 Dr. Laura Takei, Child Protective Services. 263 00:11:57,840 --> 00:11:59,273 What's going on? 264 00:11:59,308 --> 00:12:00,605 Please. 265 00:12:00,643 --> 00:12:01,871 Honey... 266 00:12:01,911 --> 00:12:03,139 Hi. Joe Stein, County. 267 00:12:03,179 --> 00:12:05,113 Listen, we've had a couple of calls 268 00:12:05,148 --> 00:12:07,309 regarding the well-being of your daughter. 269 00:12:07,350 --> 00:12:08,783 My daughter is fine. 270 00:12:08,818 --> 00:12:10,718 Actually, um, it appears 271 00:12:10,753 --> 00:12:12,721 -that at her birthday party, -Who called you? 272 00:12:12,755 --> 00:12:14,120 -there was... -We can't divulge that information. 273 00:12:14,157 --> 00:12:15,920 We need to know who the hell called you. 274 00:12:15,958 --> 00:12:17,118 We understand the delicacy 275 00:12:17,160 --> 00:12:18,991 of the situation, however, it is apparent 276 00:12:19,028 --> 00:12:20,996 that both you and your wife are currently inebriated. 277 00:12:21,030 --> 00:12:23,191 -You need to tell us... -Listen, we think it would be 278 00:12:23,232 --> 00:12:24,324 in the best interests of both... 279 00:12:24,367 --> 00:12:26,198 Do no tell me what's in our best interests! 280 00:12:26,235 --> 00:12:27,862 -Just tell us who told... -Sir, ma'am, 281 00:12:27,904 --> 00:12:28,962 please step back. 282 00:12:29,005 --> 00:12:30,870 Step back! Please! 283 00:12:30,907 --> 00:12:33,273 We're going to need to take your daughter from your home. 284 00:12:33,309 --> 00:12:35,072 Once you can sufficiently prove that your daughter 285 00:12:35,111 --> 00:12:36,601 is not in any imminent danger, 286 00:12:36,646 --> 00:12:38,045 she'll be returned to you. 287 00:12:38,080 --> 00:12:40,844 We've contacted a Jonas Mullins. 288 00:12:40,883 --> 00:12:43,317 All right, all right, all right! 289 00:12:43,352 --> 00:12:45,547 Okay, okay. 290 00:12:55,998 --> 00:12:58,091 Hey, Dad, it's me. 291 00:12:58,134 --> 00:13:00,967 -Hi, Maggie. -A... a problem's come up. 292 00:13:01,003 --> 00:13:02,300 It's about Maggie. 293 00:13:02,338 --> 00:13:03,965 I need... need your help. 294 00:13:04,974 --> 00:13:06,635 You listen to me right now. 295 00:13:06,676 --> 00:13:09,611 All right? You can make this all right. 296 00:13:09,645 --> 00:13:12,205 Okay, if you want to, you can do that. 297 00:13:12,248 --> 00:13:13,613 Okay, you can make this better. 298 00:13:13,649 --> 00:13:16,584 Can you pl... can you please... 299 00:13:16,619 --> 00:13:19,213 call me back as soon as you get this. It's important. 300 00:13:23,960 --> 00:13:25,928 We're going to make it better for you, okay? 301 00:13:25,962 --> 00:13:27,054 I promise. 302 00:13:27,096 --> 00:13:29,189 Call this number. 303 00:13:29,232 --> 00:13:30,631 What is it, a lawyer? 304 00:13:30,666 --> 00:13:33,760 -Just call. -William Banks? Who the hell is he? 305 00:13:33,803 --> 00:13:35,930 You're going to stay with your grandfather for a little while 306 00:13:35,972 --> 00:13:39,271 so Mommy and Daddy can get better. 307 00:13:41,000 --> 00:13:43,696 That love-hate thing. 308 00:13:43,736 --> 00:13:46,432 The line-- 309 00:13:46,472 --> 00:13:48,531 is it strong enough for the rest of us 310 00:13:48,574 --> 00:13:51,441 to walk between a hundred stories high? 311 00:13:51,477 --> 00:13:55,709 Strong enough to build a life on? 312 00:13:55,748 --> 00:13:58,808 Strong enough to hold together a marriage? 313 00:14:00,219 --> 00:14:02,016 Absolutely unbelievable. 314 00:14:02,055 --> 00:14:03,716 This is absurd, Neil. 315 00:14:03,756 --> 00:14:06,691 We're great parents. We do everything for Magpie. 316 00:14:06,726 --> 00:14:08,250 We need to find out who's talking. 317 00:14:08,294 --> 00:14:10,922 Which one of our neighbors would do something so... sick. 318 00:14:10,964 --> 00:14:12,989 Who cares who told? 319 00:14:13,032 --> 00:14:14,624 They took Maggie. They took our daughter. 320 00:14:14,667 --> 00:14:15,861 It could have been Laurette. 321 00:14:15,902 --> 00:14:17,494 She doesn't like us. Maybe it was Laurette. 322 00:14:17,537 --> 00:14:19,027 No, it's not Laurette. 323 00:14:19,072 --> 00:14:22,735 We can't keep doing this. It's no one else's fault. 324 00:14:22,775 --> 00:14:24,140 I know. 325 00:14:27,513 --> 00:14:28,878 Shelly, what are you doing? 326 00:14:28,915 --> 00:14:30,041 I just need a drink. 327 00:14:30,083 --> 00:14:31,550 I need to calm down. 328 00:14:31,584 --> 00:14:33,381 Shelly, don't. Not now. 329 00:14:33,419 --> 00:14:35,387 -I need a drink... I said... -Give me the... 330 00:14:58,478 --> 00:15:00,742 You make a good soup, Dad. 331 00:15:00,780 --> 00:15:01,906 Thanks, baby. 332 00:15:01,948 --> 00:15:03,540 Yeah, Dad, you do open a mean can. 333 00:15:03,583 --> 00:15:05,778 I used that counterclockwise method 334 00:15:05,818 --> 00:15:08,252 made popular in Australia back in 1978. 335 00:15:08,287 --> 00:15:09,686 Hey, hey, hey. 336 00:15:09,722 --> 00:15:11,713 -Hey. -Who wants Chinese? 337 00:15:11,758 --> 00:15:13,123 We got to go celebrate. 338 00:15:13,192 --> 00:15:14,557 What's up? 339 00:15:14,594 --> 00:15:16,391 I sold my first house. 340 00:15:16,429 --> 00:15:18,488 My very first listing and we sold it. 341 00:15:18,531 --> 00:15:20,123 -Oh, my God. -That's amazing. -I know. 342 00:15:20,166 --> 00:15:21,394 -The one in Brentwood? -Yeah. 343 00:15:21,434 --> 00:15:23,425 Man, the commission on that must be huge. 344 00:15:23,469 --> 00:15:24,868 Lu, what's Mom's cut? 345 00:15:24,904 --> 00:15:27,065 Mom's cut is Mom's business. Thank you. 346 00:15:27,106 --> 00:15:28,971 Duncan and l-- we're this great tag team. 347 00:15:29,008 --> 00:15:30,976 We were awesome. 348 00:15:31,010 --> 00:15:33,444 He was pushing them out, the buyers, I'd reel them back in. 349 00:15:33,479 --> 00:15:34,844 They were this uptight couple from the Palisades. 350 00:15:34,881 --> 00:15:35,870 He didn't even... 351 00:15:38,384 --> 00:15:39,681 What? 352 00:15:39,719 --> 00:15:40,879 Nothing. Go on. 353 00:15:40,920 --> 00:15:42,251 You were saying something 354 00:15:42,288 --> 00:15:43,915 about this couple from the Palisades. 355 00:15:43,956 --> 00:15:45,787 No, no, what? 356 00:15:45,825 --> 00:15:47,087 No, nothing, you know. 357 00:15:47,160 --> 00:15:48,923 I just called you a few times today, and... 358 00:15:48,961 --> 00:15:50,326 Yeah, I got your message. 359 00:15:50,363 --> 00:15:52,263 It was... that was really sweet. 360 00:15:52,298 --> 00:15:54,493 I just sold my first house, William. 361 00:15:54,534 --> 00:15:55,660 I know, baby, and that's great. 362 00:15:55,701 --> 00:15:57,464 You know, I just think if someone calls you... 363 00:15:57,503 --> 00:16:00,472 Well, don't think-- okay, not over this. 364 00:16:00,506 --> 00:16:02,804 Look, babe, you could have called, all right? 365 00:16:02,842 --> 00:16:05,436 -I'm not making a big deal out of this. -Right. 366 00:16:05,478 --> 00:16:07,241 Like you called me when you made your first get, 367 00:16:07,280 --> 00:16:08,542 or your second. 368 00:16:14,821 --> 00:16:15,981 -Look, l... -Hey, Ben and Lula, 369 00:16:16,022 --> 00:16:18,013 let's go get some Chinese. Come on. 370 00:16:35,007 --> 00:16:36,304 This is crazy. 371 00:16:36,342 --> 00:16:38,071 Their daughter was taken from them. 372 00:16:38,177 --> 00:16:39,474 They haven't even come forward 373 00:16:39,512 --> 00:16:40,809 -to claim her. -It's addiction, Darnell. 374 00:16:40,847 --> 00:16:41,836 Oh, I know addiction, 375 00:16:41,881 --> 00:16:43,075 but the way they hurt each other, 376 00:16:43,182 --> 00:16:44,843 the way they hurt this little girl? 377 00:16:44,884 --> 00:16:46,647 We need to find out who's talking. 378 00:16:46,686 --> 00:16:50,281 Which one of our neighbors would do something so... sick? 379 00:16:50,323 --> 00:16:51,756 Who cares who told? 380 00:16:51,791 --> 00:16:55,124 They took Maggie. They took our daughter. 381 00:16:56,562 --> 00:16:57,722 -Hey, boss. -What's up, William? 382 00:16:57,763 --> 00:16:59,355 Didn't think you were coming in tonight. 383 00:16:59,398 --> 00:17:01,025 Staying home with the kids and the esposa. 384 00:17:01,067 --> 00:17:02,500 What's up with the Mullins? 385 00:17:02,535 --> 00:17:04,901 So, Shelly's playing junior detective. 386 00:17:04,937 --> 00:17:06,768 She's driving around the neighborhood, asking 387 00:17:06,806 --> 00:17:08,433 -if anybody's been... -All right, Darnell, 388 00:17:08,474 --> 00:17:09,998 get your guy from Compton down there 389 00:17:10,042 --> 00:17:11,100 with his flatbeds. 390 00:17:11,144 --> 00:17:12,771 Now that we got the kid out of the house, 391 00:17:12,812 --> 00:17:13,938 we're gonna put the squeeze on them. 392 00:17:13,980 --> 00:17:15,208 Make sure they don't leave the home. 393 00:17:15,248 --> 00:17:17,307 What difference does it make we take their cars, man? 394 00:17:17,350 --> 00:17:18,681 Foreclose on their house? 395 00:17:18,718 --> 00:17:19,707 We took their child, they still 396 00:17:19,752 --> 00:17:20,776 don't want to get better, man. 397 00:17:20,820 --> 00:17:22,117 So what the hell difference does it make? 398 00:17:22,221 --> 00:17:23,279 You done? 399 00:17:24,390 --> 00:17:25,652 You okay, boss? 400 00:17:25,691 --> 00:17:28,387 Yeah, I'm fine, Akani. Thanks for your concern. 401 00:17:28,427 --> 00:17:30,395 Hey, I'm just trying to... 402 00:17:30,429 --> 00:17:32,294 You're just trying to what? What are you trying to do? 403 00:17:32,331 --> 00:17:34,060 -Help you. -You know, bullshit. 404 00:17:34,100 --> 00:17:36,000 You've been circling me for a month. I'm married, 405 00:17:36,035 --> 00:17:37,195 all right?! You need to respect that! 406 00:17:37,236 --> 00:17:38,498 Excuse me? 407 00:17:38,538 --> 00:17:40,165 Look, don't think for one minute I'm interested 408 00:17:40,206 --> 00:17:41,537 in playing this game with you, all right? 409 00:17:41,574 --> 00:17:43,906 Just get out. Take off, all of you. 410 00:17:43,943 --> 00:17:45,376 Just go take some time. 411 00:17:45,411 --> 00:17:47,709 Figure out what it is you want out of this job, out of me. 412 00:17:47,747 --> 00:17:49,544 I'm gonna take the Mullins case on myself. 413 00:17:49,582 --> 00:17:51,174 -Whoa, whoa... -Hey, man... 414 00:17:51,217 --> 00:17:52,343 I said take off! 415 00:18:10,503 --> 00:18:12,835 We have to stop. 416 00:18:12,872 --> 00:18:14,669 We have to clean ourselves up 417 00:18:14,707 --> 00:18:17,699 and make the County realize that it's safe 418 00:18:17,743 --> 00:18:19,005 for Maggie to come home. 419 00:18:19,045 --> 00:18:20,910 But do you have to throw it all away? 420 00:18:20,947 --> 00:18:23,347 Let's do it for good this time. 421 00:18:23,382 --> 00:18:27,409 Not for a month or a few months, for good. 422 00:18:27,453 --> 00:18:29,284 How do you know we can? 423 00:18:29,322 --> 00:18:31,950 Because we love our daughter. 424 00:18:31,991 --> 00:18:34,960 Because we love each other. 425 00:18:34,994 --> 00:18:38,452 We can do this for Maggie. 426 00:18:38,497 --> 00:18:42,024 You and me together. Come on. 427 00:18:43,469 --> 00:18:44,629 You and me together? 428 00:18:44,670 --> 00:18:45,796 Always. 429 00:18:45,838 --> 00:18:47,772 Promise me? 430 00:18:47,807 --> 00:18:49,707 I promise, I promise. 431 00:18:54,614 --> 00:18:55,638 I promise. 432 00:19:18,471 --> 00:19:22,635 Shelly, d-d... Shelly, don't. 433 00:19:22,675 --> 00:19:24,006 Shelly, look at me. 434 00:19:24,043 --> 00:19:28,104 Look at me. Just... put it down. 435 00:19:31,083 --> 00:19:33,074 Shelly... oh... 436 00:20:03,115 --> 00:20:04,480 Keep the change. 437 00:20:11,223 --> 00:20:13,054 ls this you? 438 00:20:13,092 --> 00:20:14,582 Yeah. 439 00:20:19,965 --> 00:20:21,899 I need your help. 440 00:20:32,372 --> 00:20:33,634 Do you recognize these folks? 441 00:20:33,673 --> 00:20:35,197 Yeah, yeah, those are... 442 00:20:35,241 --> 00:20:37,175 those are the people from County DCPS. 443 00:20:37,210 --> 00:20:39,405 My team. 444 00:20:39,479 --> 00:20:41,106 You set this up? 445 00:20:41,147 --> 00:20:43,342 Only to get your daughter to a safe place. 446 00:20:43,383 --> 00:20:45,408 Your house is not safe, Neil, you know that. 447 00:20:45,518 --> 00:20:48,078 I haven't had a drink since they took Maggie. 448 00:20:48,121 --> 00:20:52,285 I quit before, so I-I can do it again. 449 00:20:52,325 --> 00:20:56,785 Shelly... together, we're... 450 00:20:56,829 --> 00:20:58,558 we're stronger together. 451 00:20:58,598 --> 00:20:59,292 That's good. 452 00:20:59,332 --> 00:21:00,390 I know. 453 00:21:00,433 --> 00:21:02,697 It's also a crock of shit. 454 00:21:02,735 --> 00:21:04,669 No way addicts are better in pairs. 455 00:21:04,704 --> 00:21:05,898 I mean, we want to cop together, 456 00:21:05,938 --> 00:21:07,337 we want to get loaded, we're great. 457 00:21:07,373 --> 00:21:09,568 But two addicts who throw down together, 458 00:21:09,609 --> 00:21:11,338 they can never get back up together. 459 00:21:11,377 --> 00:21:12,435 That's your philosophy. 460 00:21:12,512 --> 00:21:13,809 That's my experience. 461 00:21:13,846 --> 00:21:16,076 You lean on a weak partner, you're both going down. 462 00:21:16,115 --> 00:21:19,448 I need her. She needs me. 463 00:21:19,552 --> 00:21:23,079 Okay, you want to convince her to get clean with you, 464 00:21:23,122 --> 00:21:24,316 here's the deal: 465 00:21:24,357 --> 00:21:26,757 You've got about 18 hours before the CPS, 466 00:21:26,793 --> 00:21:28,351 the real guys come calling, all right? 467 00:21:28,394 --> 00:21:30,692 You know where I am. lf you need my help, 468 00:21:30,730 --> 00:21:33,528 if you want to get clean on your own, you find me. 469 00:21:33,566 --> 00:21:35,056 You don't know me and my wife. 470 00:21:35,101 --> 00:21:37,331 We can do anything. 471 00:21:37,370 --> 00:21:38,997 Yeah, I wish that were the first time 472 00:21:39,038 --> 00:21:41,404 I ever heard that. 473 00:21:43,810 --> 00:21:44,902 Are you still hungry? 474 00:21:44,944 --> 00:21:46,411 I thought you ate dinner. 475 00:21:46,446 --> 00:21:48,437 -Chinese. -Ah, yeah. 476 00:21:49,849 --> 00:21:51,578 Where's your mom and Lula? 477 00:21:51,617 --> 00:21:53,847 Mom's asleep in her bedroom, yours, 478 00:21:53,886 --> 00:21:56,411 and Lula's probably studying for the spelling bee. 479 00:21:56,522 --> 00:21:58,217 Me and Gurzky were gonna go work on the truck, 480 00:21:58,257 --> 00:21:59,383 if that's okay. 481 00:21:59,425 --> 00:22:00,892 Yeah, it's all right. 482 00:22:00,927 --> 00:22:02,656 Hey, Dad. 483 00:22:02,695 --> 00:22:04,424 Yeah? 484 00:22:04,530 --> 00:22:06,225 Sorry about before. 485 00:22:06,265 --> 00:22:08,426 About you and Mom not getting along again. 486 00:22:08,534 --> 00:22:11,059 It's gonna be okay. 487 00:22:11,104 --> 00:22:13,698 You're gonna have a bad back for a while again. 488 00:22:14,974 --> 00:22:16,965 I hope not. 489 00:22:17,009 --> 00:22:19,204 Me, too. 490 00:22:31,491 --> 00:22:33,118 Shelly? 491 00:22:51,277 --> 00:22:52,539 Shel! 492 00:23:04,090 --> 00:23:06,251 Shelly! 493 00:23:09,529 --> 00:23:13,124 Shelly! Shelly? 494 00:23:13,666 --> 00:23:14,496 Turn it off. 495 00:23:19,772 --> 00:23:22,172 I said turn it off! 496 00:23:22,208 --> 00:23:25,575 Why did you do this? 497 00:23:25,611 --> 00:23:29,103 Well, I'm only good till my fourth, 498 00:23:29,148 --> 00:23:31,742 isn't that what you said? 499 00:23:31,784 --> 00:23:33,752 What about seven or eight? 500 00:23:33,786 --> 00:23:36,653 Or ten? 501 00:23:36,689 --> 00:23:38,156 Do you know I didn't drink 502 00:23:38,191 --> 00:23:40,591 before I met you? 503 00:23:40,626 --> 00:23:43,026 I didn't have a drop. 504 00:23:43,062 --> 00:23:45,622 But then you started, and I wanted to keep up 505 00:23:45,665 --> 00:23:48,828 to make you happy, to fit in. 506 00:23:50,403 --> 00:23:51,370 This is your fault. 507 00:23:53,472 --> 00:23:55,406 I am your fault. 508 00:23:55,441 --> 00:23:57,272 Your daughter is gone because of you, 509 00:23:57,310 --> 00:23:59,403 and we are falling apart because of you! 510 00:23:59,478 --> 00:24:02,140 Aah! Oh! 511 00:24:06,285 --> 00:24:10,051 These trains are so stupid. 512 00:24:10,089 --> 00:24:11,420 They go nowhere. 513 00:24:11,524 --> 00:24:14,118 They just go around and around on these stupid little circles. 514 00:24:14,160 --> 00:24:15,320 They go around and around 515 00:24:15,361 --> 00:24:18,023 and they never go anywhere, like you. 516 00:24:18,064 --> 00:24:20,225 Like us. 517 00:24:20,266 --> 00:24:21,426 Nowhere. 518 00:24:21,467 --> 00:24:23,901 Shelly, just... 519 00:24:23,936 --> 00:24:26,769 Leave me alone! 520 00:24:39,285 --> 00:24:42,118 Turn off the light. 521 00:26:21,000 --> 00:26:22,627 lf you saw him-- Philippe something, 522 00:26:22,702 --> 00:26:25,068 the tightrope walker-- 523 00:26:25,104 --> 00:26:28,164 the way he moved was... 524 00:26:28,208 --> 00:26:30,472 I mean, some people-- they, they try to do it too quickly, 525 00:26:30,510 --> 00:26:34,469 right, they just move across that long, thin line, 526 00:26:34,514 --> 00:26:37,574 not looking down, just moving, 527 00:26:37,650 --> 00:26:39,618 anything to move forward. 528 00:26:40,653 --> 00:26:42,211 It's a rush, isn't it? 529 00:26:42,255 --> 00:26:44,348 The moment just before the house goes on the market. 530 00:26:44,390 --> 00:26:46,051 There's so many variables. Are we going 531 00:26:46,092 --> 00:26:47,559 to get asking, over asking? 532 00:26:47,594 --> 00:26:48,583 Did we make a mistake? 533 00:26:48,628 --> 00:26:49,595 You're right. 534 00:26:49,629 --> 00:26:52,894 Not... not about the mistake part. 535 00:26:52,932 --> 00:26:54,297 It is a rush. 536 00:26:55,335 --> 00:26:57,394 Shall we? 537 00:26:57,437 --> 00:26:59,268 Thank you. 538 00:27:00,306 --> 00:27:03,104 And some of us, we, 539 00:27:03,142 --> 00:27:07,408 we look around or we look down, 540 00:27:07,447 --> 00:27:09,005 and we fall. 541 00:27:09,048 --> 00:27:12,142 Hey, buddy, you can't sleep here. 542 00:27:14,120 --> 00:27:15,519 We're gonna need you to get up. 543 00:27:15,555 --> 00:27:16,579 Ah. 544 00:27:16,623 --> 00:27:17,612 Okay. 545 00:27:17,724 --> 00:27:19,123 Got any lD on you? 546 00:27:19,158 --> 00:27:20,989 Yeah. 547 00:27:21,027 --> 00:27:22,722 Yeah-- aah. 548 00:27:22,762 --> 00:27:24,559 Okay. 549 00:27:24,597 --> 00:27:28,590 I'm... I'm Neil... I'm Neil Mullins. 550 00:27:28,635 --> 00:27:30,967 M... M-U-N-N... 551 00:27:31,004 --> 00:27:33,837 l-L... 552 00:27:33,873 --> 00:27:35,841 -Okay. -Hey, one Banks' guys. 553 00:27:35,875 --> 00:27:37,365 -Buddy, come on. -My... 554 00:27:37,410 --> 00:27:39,002 Buddy, come on. 555 00:27:52,558 --> 00:27:53,582 Hey, thanks a lot, guys. 556 00:27:53,693 --> 00:27:54,887 Tell Terry I said thanks, too. 557 00:27:54,927 --> 00:27:56,554 No problem, Willie. Glad to help. 558 00:27:56,596 --> 00:27:57,790 You were right. 559 00:27:57,830 --> 00:27:59,024 We can't do it together. 560 00:27:59,065 --> 00:28:00,555 She's too angry. 561 00:28:00,600 --> 00:28:02,067 Yes. 562 00:28:02,101 --> 00:28:03,363 Yeah, and l... 563 00:28:03,403 --> 00:28:04,995 can't get her to stop being angry. 564 00:28:06,406 --> 00:28:07,395 I don't know how. 565 00:28:09,442 --> 00:28:12,434 You do the best you can do sometimes. 566 00:28:12,478 --> 00:28:14,605 Come with me, Neil. 567 00:28:14,714 --> 00:28:17,808 I know of a place that can help you. 568 00:28:17,850 --> 00:28:20,546 I-I wish she were here 569 00:28:20,586 --> 00:28:22,713 with me. 570 00:28:22,755 --> 00:28:24,552 I know we're better together. 571 00:28:24,590 --> 00:28:27,081 No matter wh-what you... 572 00:28:31,097 --> 00:28:34,260 She's agreed to come here and get clean. 573 00:28:36,636 --> 00:28:39,696 I talked with Shelly at your house earlier today. 574 00:28:39,739 --> 00:28:41,934 Thank you. 575 00:28:41,974 --> 00:28:44,306 Don't thank me yet. 576 00:28:46,312 --> 00:28:50,840 Can we... You said we could see Maggie? 577 00:28:50,883 --> 00:28:52,145 It's all been arranged. 578 00:28:52,185 --> 00:28:53,311 She'll be here later. 579 00:28:53,353 --> 00:28:55,287 Thank you. 580 00:28:55,321 --> 00:28:57,414 That one I will take. 581 00:29:03,663 --> 00:29:06,188 He's almost ready. 582 00:29:07,233 --> 00:29:09,360 Who? 583 00:29:09,402 --> 00:29:11,097 God. 584 00:29:11,137 --> 00:29:13,002 Genesis 22. 585 00:29:13,039 --> 00:29:14,336 He's ready. 586 00:29:15,375 --> 00:29:17,866 I'm sure he is, Jason. 587 00:29:17,910 --> 00:29:19,468 I'm sure he is. 588 00:29:28,054 --> 00:29:30,352 -Hey. -Oh, hello, sir. 589 00:29:30,390 --> 00:29:31,880 -Who are you? -Uh... 590 00:29:31,924 --> 00:29:33,323 I'm a friend of Lula's. 591 00:29:33,359 --> 00:29:34,326 Nice grip. 592 00:29:34,360 --> 00:29:35,452 Thank you, sir. 593 00:29:35,495 --> 00:29:36,757 My dad taught me 594 00:29:36,796 --> 00:29:38,024 how-to-give-handshake lessons when I was younger. 595 00:29:38,064 --> 00:29:41,363 He told me, get in that pocket and make eye contact. 596 00:29:41,401 --> 00:29:42,834 Oh. 597 00:29:42,869 --> 00:29:44,063 My name is Charlie Mintz. 598 00:29:44,103 --> 00:29:46,469 Oh, yeah, I think, 599 00:29:46,506 --> 00:29:48,667 I think Lula has mentioned you a couple of times. 600 00:29:48,708 --> 00:29:51,006 Oh, yeah, I've been helping her out with her bid for the... 601 00:29:51,043 --> 00:29:52,101 National Scripps Spelling Bee. 602 00:29:52,145 --> 00:29:53,169 -Good, yeah. -Yeah, 603 00:29:53,212 --> 00:29:54,474 amazing phonologist. 604 00:29:54,514 --> 00:29:55,981 She does love that phone. 605 00:29:56,015 --> 00:29:57,414 Oh. 606 00:29:57,450 --> 00:29:59,315 Yeah, good one, Mr. Banks. 607 00:29:59,352 --> 00:30:01,013 So where is, where is Lu? 608 00:30:01,053 --> 00:30:02,452 Oh, sh... I think she's getting changed. 609 00:30:02,488 --> 00:30:04,217 You know, I-I told her I'd wait up here 610 00:30:04,257 --> 00:30:05,554 to give her some privacy. 611 00:30:05,591 --> 00:30:07,081 Huh. 612 00:30:08,861 --> 00:30:10,328 Wow, Lu. 613 00:30:11,264 --> 00:30:12,856 You look... 614 00:30:12,899 --> 00:30:15,060 You look just like your mother. 615 00:30:15,101 --> 00:30:16,363 Thanks. 616 00:30:17,870 --> 00:30:19,838 Well, listen, I'll let you get back to studying or whatever 617 00:30:19,872 --> 00:30:21,100 -you were doing. -Dad. 618 00:30:21,140 --> 00:30:22,869 Don't get me wrong. I meant studying. 619 00:30:22,909 --> 00:30:24,308 Keep studying. 620 00:30:24,343 --> 00:30:26,243 -Charlie, it was nice to meet you. -You, too, Mr. Banks. 621 00:30:26,279 --> 00:30:28,839 Hey, in the pocket, eye contact. 622 00:30:28,881 --> 00:30:29,870 Yes, sir. 623 00:30:29,916 --> 00:30:30,905 Right? 624 00:30:30,950 --> 00:30:32,281 Of course, sir. 625 00:30:32,318 --> 00:30:35,014 Okay, have fun. 626 00:30:38,458 --> 00:30:41,325 Sorry. 627 00:30:41,360 --> 00:30:44,989 It's okay. It's all right. 628 00:30:45,031 --> 00:30:47,295 You'll go home with your grandfather, 629 00:30:47,333 --> 00:30:49,130 and then Daddy and I will see you 630 00:30:49,168 --> 00:30:52,137 bright and early in the morning. 631 00:30:52,171 --> 00:30:54,639 Can I see you every day? 632 00:30:54,674 --> 00:30:56,801 Of course. 633 00:31:02,415 --> 00:31:05,646 -I love this brush. -Hmm. 634 00:31:05,751 --> 00:31:07,616 The magic baby brush. 635 00:31:07,653 --> 00:31:11,089 I like it when you call it that. 636 00:31:11,123 --> 00:31:12,454 Do you remember the song? 637 00:31:12,492 --> 00:31:14,153 Yeah. 638 00:31:14,193 --> 00:31:15,455 Will you sing it? 639 00:31:20,566 --> 00:31:22,329 M... 640 00:31:30,009 --> 00:31:32,500 Mag... 641 00:31:34,013 --> 00:31:36,846 Mom, it's okay. 642 00:31:48,394 --> 00:31:50,862 -Once again, thank you so much. -Thank you. 643 00:31:50,897 --> 00:31:52,296 -Hope to see you again. -Thanks. 644 00:31:52,331 --> 00:31:53,798 Excuse me. 645 00:31:53,833 --> 00:31:56,768 -I'm in the market for something Colonial. -Hi. 646 00:31:56,802 --> 00:31:57,791 Hey. 647 00:31:58,638 --> 00:32:00,037 I found it in the kitchen. 648 00:32:00,072 --> 00:32:01,061 So... 649 00:32:01,107 --> 00:32:02,165 Buyers? 650 00:32:02,208 --> 00:32:04,506 Maybe. 651 00:32:04,544 --> 00:32:06,637 We never talked about 652 00:32:06,746 --> 00:32:09,874 the boundary situation with this new job of mine. 653 00:32:10,917 --> 00:32:12,646 Well, you know, it says "Open House." 654 00:32:12,718 --> 00:32:14,652 Yeah, but... 655 00:32:14,720 --> 00:32:16,881 I don't come to your shop. 656 00:32:16,923 --> 00:32:18,550 Well, I've come by the dental office 657 00:32:18,591 --> 00:32:20,889 -plenty of times... -Those were for cleanings, 658 00:32:20,927 --> 00:32:22,758 smart-ass. 659 00:32:22,795 --> 00:32:24,160 Listen, babe, 660 00:32:24,196 --> 00:32:27,393 I... I just wanted to say that... 661 00:32:27,433 --> 00:32:29,526 Let's not say anything, William. 662 00:32:29,569 --> 00:32:31,594 Let's just let it happen. 663 00:32:31,671 --> 00:32:34,834 It's good. It's all good. 664 00:32:38,177 --> 00:32:41,738 "It's all good." Really? 665 00:32:41,781 --> 00:32:43,874 -William Banks? -Yeah. 666 00:32:43,916 --> 00:32:47,113 Hi. Duncan Collins. 667 00:32:47,153 --> 00:32:48,381 It's good to meet you. 668 00:32:48,421 --> 00:32:49,888 You, too. 669 00:32:49,922 --> 00:32:52,220 Listen, thanks for showing my wife the ropes. 670 00:32:52,258 --> 00:32:54,021 Oh, trust me, she already knew the ropes. 671 00:32:54,060 --> 00:32:56,722 I just kind of helped her climb through to get into the ring. 672 00:32:56,762 --> 00:32:59,230 Listen, I've got to get to Bel Air for this other listing. 673 00:32:59,265 --> 00:33:00,527 -Are we all good here? -Yeah. 674 00:33:00,566 --> 00:33:01,533 Great. 675 00:33:01,567 --> 00:33:02,795 Well, it's good meeting you. 676 00:33:02,835 --> 00:33:04,234 Can I do anything for you? 677 00:33:04,270 --> 00:33:06,738 It's all good, Duncan. 678 00:33:06,772 --> 00:33:07,830 Okay. 679 00:33:22,000 --> 00:33:23,228 -How pathetic. -Pathetic? Oh, please. 680 00:33:23,268 --> 00:33:24,326 Like you're not coming back here to grovel? 681 00:33:24,403 --> 00:33:26,064 I don't grovel. I'm here to get my stuff. 682 00:33:26,104 --> 00:33:27,537 Oh, stuff, right. 683 00:33:27,572 --> 00:33:30,473 So, beg, plead, kowtow-- none of that means anything to you? 684 00:33:30,509 --> 00:33:33,171 -Doesn't ring a bell? -No. 685 00:33:33,211 --> 00:33:35,475 -Huh. -You know what, you come to mind. 686 00:33:35,514 --> 00:33:37,277 -Oh, that's kind of funny. -Yeah. 687 00:33:37,382 --> 00:33:39,009 Sort of. 688 00:33:40,052 --> 00:33:42,486 Maybe it's the... 689 00:33:42,521 --> 00:33:44,182 maybe it's the solitude. 690 00:33:44,222 --> 00:33:47,282 Maybe that's what makes it so scary up here, 691 00:33:47,392 --> 00:33:49,952 walking this thin line. 692 00:33:49,995 --> 00:33:52,293 So we look around hoping to find someone 693 00:33:52,331 --> 00:33:54,026 to take the walk with us. 694 00:33:54,066 --> 00:33:56,762 "Archipelago." 695 00:33:56,802 --> 00:34:00,067 A-R-C-H-I... 696 00:34:00,105 --> 00:34:03,097 P-E-L-A-G-O. 697 00:34:03,141 --> 00:34:05,541 That was perfect. 698 00:34:05,577 --> 00:34:07,272 I think you're going to win. 699 00:34:18,256 --> 00:34:21,054 And if we're lucky, we find them. 700 00:34:23,261 --> 00:34:26,230 But some of us... we can't take that walk even with the best. 701 00:34:27,933 --> 00:34:30,868 Even with someone holding us every step of the way. 702 00:34:55,694 --> 00:34:58,094 "I'm sorry. 703 00:34:58,130 --> 00:35:00,121 I love you forever." 704 00:35:05,137 --> 00:35:07,935 Your mom-- she loves you. 705 00:35:07,973 --> 00:35:11,306 And that doesn't go away, ever. 706 00:35:11,343 --> 00:35:13,641 You know that, right, Mag? 707 00:35:15,781 --> 00:35:19,444 But she's sick. 708 00:35:19,484 --> 00:35:22,282 And she needs to be alone to get better. 709 00:35:23,889 --> 00:35:25,618 How was your day? 710 00:35:25,657 --> 00:35:27,921 -Good enough. Yours? -Oh, fine. 711 00:35:27,959 --> 00:35:29,017 Did you guys get the paints? 712 00:35:29,060 --> 00:35:30,357 "You guys"? 713 00:35:30,395 --> 00:35:32,795 Jason said you were taking him to an art supply store. 714 00:35:32,831 --> 00:35:35,265 Sasha. 715 00:35:35,367 --> 00:35:38,097 When... when is the last time you saw him? 716 00:35:38,136 --> 00:35:40,263 This morning at around 7:00. Why? 717 00:35:40,305 --> 00:35:42,466 Didn't you take him 718 00:35:42,507 --> 00:35:43,804 -to the art supply store? -Yeah, what's up? 719 00:35:43,842 --> 00:35:45,104 Carla, go home. 720 00:35:45,143 --> 00:35:46,872 Sasha, go up and check Jason's room now. 721 00:35:46,912 --> 00:35:47,879 -Yeah. -Thanks. 722 00:35:47,913 --> 00:35:49,141 He'll probably go there. 723 00:35:49,181 --> 00:35:50,671 Just wait for him. 724 00:35:50,715 --> 00:35:52,376 When he gets there, you call me, okay? 725 00:35:52,417 --> 00:35:54,681 -It'll be all right. -O-Okay. 726 00:35:59,825 --> 00:36:01,292 Hey, Swenton. 727 00:36:01,326 --> 00:36:03,294 Hi, buddy. Wh-What's going on? 728 00:36:03,361 --> 00:36:05,056 Where are you? 729 00:36:05,096 --> 00:36:06,825 You know me, man. 730 00:36:06,865 --> 00:36:08,890 I'm just at... the mall 731 00:36:08,934 --> 00:36:10,492 shopping for new kicks. 732 00:36:10,535 --> 00:36:13,732 Hey, look, I need you to get over to 3476 Carpenter, okay? 733 00:36:13,772 --> 00:36:15,000 Jason Anders' house. 734 00:36:15,040 --> 00:36:17,099 -Absolutely. -Grab Akani and go. 735 00:36:17,142 --> 00:36:19,042 Okay, I'll try and track her down. 736 00:36:19,077 --> 00:36:21,204 When Jason Anders gets there, you call me. 737 00:36:21,246 --> 00:36:23,771 Find Darnell, have him meet me at the surf shop. 738 00:36:23,815 --> 00:36:25,180 Roger that. 739 00:36:25,217 --> 00:36:27,208 All right, that was William. 740 00:36:27,252 --> 00:36:29,186 Apparently, there's more work to be done. 741 00:36:29,221 --> 00:36:30,745 He asked for you to stay here 742 00:36:30,789 --> 00:36:31,813 and hold down the fort. 743 00:36:31,857 --> 00:36:34,223 You're coming with me. 744 00:36:34,259 --> 00:36:35,351 To the Batmobile. 745 00:36:35,393 --> 00:36:36,655 Eek. 746 00:36:36,695 --> 00:36:38,390 Let's go. 747 00:36:39,764 --> 00:36:41,994 Before he disappeared, what was he saying? 748 00:36:42,033 --> 00:36:44,501 He said, "He's ready for me." 749 00:36:44,536 --> 00:36:46,595 Kept talking about the leap of faith. 750 00:36:46,638 --> 00:36:49,266 Taking the leap of faith no matter what the consequences. 751 00:36:49,307 --> 00:36:51,434 -Ready for me... -You don't think he's gonna hurt himself 752 00:36:51,476 --> 00:36:53,876 -again, do you? -Ready for what? 753 00:36:53,912 --> 00:36:56,346 He kept referring to Genesis 22. 754 00:36:57,382 --> 00:36:58,280 Yeah. 755 00:36:58,383 --> 00:36:59,748 He's not here. 756 00:36:59,784 --> 00:37:01,274 Akani's inside with Carla, 757 00:37:01,386 --> 00:37:02,944 but the little boy Sammy is gone. 758 00:37:02,988 --> 00:37:04,285 Baby-sitter said that Jason came by, 759 00:37:04,356 --> 00:37:06,017 said he was taking the kid for a drive, 760 00:37:06,057 --> 00:37:07,615 and that was three hours ago. 761 00:37:07,659 --> 00:37:09,092 Shit. 762 00:37:09,127 --> 00:37:10,822 Okay, call Officer Lyons-- let him know what's going on. 763 00:37:10,862 --> 00:37:12,295 Tell him I'm going to call him back 764 00:37:12,330 --> 00:37:14,525 as soon as I find out where to look for him. 765 00:37:19,137 --> 00:37:21,605 Pick up, big man, pick up. 766 00:37:24,776 --> 00:37:26,038 Hey, Darnell. 767 00:37:26,077 --> 00:37:27,669 William. Look, man, I'm sorry... 768 00:37:27,712 --> 00:37:30,510 Genesis 22-- what's the story of Genesis 22? 769 00:37:30,549 --> 00:37:31,811 Abraham and lsaac, man. 770 00:37:31,850 --> 00:37:34,250 It's about faith and sacrifice. 771 00:37:34,286 --> 00:37:36,379 God was testing Abraham's faith by asking him 772 00:37:36,421 --> 00:37:38,548 to sacrifice his son, you feel me? 773 00:37:38,590 --> 00:37:40,182 That's why he took Sammy. 774 00:37:40,225 --> 00:37:41,249 Where does this happen? 775 00:37:41,293 --> 00:37:42,453 Mount Moriah. 776 00:37:42,494 --> 00:37:43,961 Mount Moriah? 777 00:37:43,995 --> 00:37:46,555 Mount Moriah, that was 4,000 years ago. 778 00:37:46,598 --> 00:37:48,259 Yeah, that doesn't help me. 779 00:37:48,366 --> 00:37:49,697 Look, D, thanks. I got to go. 780 00:37:53,338 --> 00:37:54,635 Jason, where are you? 781 00:37:57,676 --> 00:37:59,439 lf that's Mount Moriah, what's that, a temple? 782 00:38:02,080 --> 00:38:04,048 Looks like an observatory. 783 00:38:04,082 --> 00:38:06,380 That's what you see? 784 00:38:06,418 --> 00:38:08,613 That looks like the Griffith Park Observatory. 785 00:38:08,653 --> 00:38:10,245 That's Griffith Park. 786 00:38:10,288 --> 00:38:12,779 That... that's got to be Bronson Cave. 787 00:38:18,263 --> 00:38:22,723 "And it came to pass after these things, 788 00:38:22,767 --> 00:38:24,564 "that God did tempt Abraham, 789 00:38:24,603 --> 00:38:26,935 "and said unto him, 'Abraham.' 790 00:38:26,972 --> 00:38:28,496 "And he said, 'Behold, 791 00:38:28,540 --> 00:38:33,204 Lord, here am l."' 792 00:38:33,244 --> 00:38:35,872 Here am l, Lord. 793 00:38:35,914 --> 00:38:37,848 "And Abraham took the offering 794 00:38:37,882 --> 00:38:40,874 "and laid it upon his son. 795 00:38:40,919 --> 00:38:44,013 "And he took a knife and they went both of them together. 796 00:38:44,055 --> 00:38:47,491 "And Abraham stretched forth his hand 797 00:38:47,525 --> 00:38:50,585 "and took the knife to slay his son. 798 00:38:50,629 --> 00:38:52,358 "And the angel of the Lord called unto him 799 00:38:52,397 --> 00:38:57,096 "out of Heaven and said, 'Abraham, Abraham.' 800 00:38:57,135 --> 00:38:58,693 "And he said, 'Here am l. 801 00:38:58,737 --> 00:39:01,331 Here am l, Lord."' 802 00:39:10,515 --> 00:39:11,743 Jason? 803 00:39:11,783 --> 00:39:13,045 Jason?! 804 00:39:23,475 --> 00:39:25,340 Hey, Carla. It's William. 805 00:39:25,377 --> 00:39:26,708 Did you find him? 806 00:39:26,745 --> 00:39:27,871 I have Sammy. 807 00:39:27,913 --> 00:39:30,814 Yeah, he's fine. Don't worry. 808 00:39:30,849 --> 00:39:32,373 And Jason? 809 00:39:32,417 --> 00:39:33,884 He's gone. I don't know where he is. 810 00:39:33,919 --> 00:39:35,477 William, where would...? 811 00:39:35,520 --> 00:39:36,953 Look, I have people looking for him, all right? 812 00:39:36,989 --> 00:39:38,354 -We're gonna find him. -But why did he... 813 00:39:38,390 --> 00:39:40,449 Don't... don't worry, Carla. All right? 814 00:39:40,492 --> 00:39:41,652 I'll find him. 815 00:39:51,770 --> 00:39:53,294 Do you think that's a good picture? 816 00:39:53,338 --> 00:39:55,101 The lighting's weird, huh? 817 00:39:55,140 --> 00:39:56,573 What? 818 00:39:56,608 --> 00:40:01,409 I know there's something, so... what? 819 00:40:01,446 --> 00:40:02,777 It's all good. 820 00:40:04,683 --> 00:40:06,412 Don't be an asshole, William. 821 00:40:06,451 --> 00:40:07,884 Oh, so it's not all good? 822 00:40:07,919 --> 00:40:09,614 I don't want to do this with you. 823 00:40:09,655 --> 00:40:12,215 What, talk to me or talk about your new real estate boyfriend? 824 00:40:12,324 --> 00:40:14,224 You're kidding me. Why can't you just be the guy 825 00:40:14,292 --> 00:40:15,782 who tells me your proud of me. 826 00:40:15,827 --> 00:40:17,590 You know, I'm doing something pretty great here. 827 00:40:17,629 --> 00:40:19,529 So let's not make it all about you, please. 828 00:40:19,564 --> 00:40:20,826 Oh, it's not all about me, sweetheart. 829 00:40:20,866 --> 00:40:22,060 It is all about you. 830 00:40:22,100 --> 00:40:23,829 You're the one changing the rules, right? 831 00:40:23,869 --> 00:40:25,598 You got a new job, new wardrobe. 832 00:40:25,637 --> 00:40:27,537 Yeah, and on my first day at work 833 00:40:27,572 --> 00:40:29,699 all you care about is how much my dress costs? 834 00:40:29,741 --> 00:40:31,368 Oh, bull. I told you you looked good. 835 00:40:31,410 --> 00:40:33,241 And then today, what is that? You come by my work. 836 00:40:33,278 --> 00:40:34,540 -What is that? -It's called open house-- so what? 837 00:40:34,579 --> 00:40:36,342 I can't do this. 838 00:40:36,381 --> 00:40:37,780 You can't do what? Answer my questions 839 00:40:37,816 --> 00:40:40,216 about your new job? Huh? 840 00:40:40,252 --> 00:40:41,719 You feel completely at ease to tell me 841 00:40:41,753 --> 00:40:43,084 how much I'm a screw-up in mine. 842 00:40:43,121 --> 00:40:44,952 How I made it so hard for you and the kids... 843 00:40:44,990 --> 00:40:47,458 Because you did! Okay?! You did! 844 00:40:47,492 --> 00:40:49,653 For 15 years I sat here while you shot dope, 845 00:40:49,695 --> 00:40:51,458 -while you went to jail, -Oh, boy, here we go. 846 00:40:51,496 --> 00:40:52,895 while you slept with other women. 847 00:40:52,931 --> 00:40:54,262 You know, Melissa, if it was so shitty 848 00:40:54,366 --> 00:40:55,799 then what are you still doing here? 849 00:40:55,834 --> 00:40:58,394 -Why didn't you leave? -I should have! 850 00:41:04,176 --> 00:41:06,167 I'm sorry. 851 00:41:11,249 --> 00:41:13,342 I said I'm sorry. 852 00:41:16,755 --> 00:41:18,723 Look, I can't... 853 00:41:18,757 --> 00:41:20,918 I can't go back and fix those things. 854 00:41:20,959 --> 00:41:23,427 I wish I could, but... 855 00:41:23,462 --> 00:41:25,089 All I can do is... 856 00:41:27,532 --> 00:41:29,591 I'm trying, sweetheart. 857 00:41:29,634 --> 00:41:33,229 You know, I'm really... I'm trying to change. 858 00:41:33,338 --> 00:41:35,670 I know you are. 859 00:41:35,707 --> 00:41:37,675 And some people do change. 860 00:41:37,709 --> 00:41:40,701 We've been at this a long time, William. 861 00:41:40,746 --> 00:41:44,648 So far, we don't. 862 00:41:48,920 --> 00:41:50,911 We need to take a break. 863 00:41:50,956 --> 00:41:52,617 What? No. 864 00:41:52,657 --> 00:41:54,955 Come on, you know we've both been thinking about it. 865 00:41:54,993 --> 00:41:57,427 Every morning in the bed, we want it to be right 866 00:41:57,462 --> 00:41:58,622 and it's just... 867 00:41:58,663 --> 00:41:59,925 Why? Why? 868 00:41:59,965 --> 00:42:01,660 Why do we need to take a break? 869 00:42:01,700 --> 00:42:03,634 Because we never did. 870 00:42:05,270 --> 00:42:08,205 We never did. 871 00:42:08,240 --> 00:42:10,606 Not really. 872 00:42:58,000 --> 00:43:00,696 Dad, guess what Charlie...? 873 00:43:02,738 --> 00:43:04,797 What are you doing? 874 00:43:06,475 --> 00:43:07,942 Where are you going? 875 00:43:12,448 --> 00:43:14,211 Dad... 876 00:43:21,691 --> 00:43:23,750 What's the matter? 877 00:43:25,761 --> 00:43:27,991 Dad? 878 00:43:29,966 --> 00:43:31,695 Dad, it's okay now. 879 00:43:31,734 --> 00:43:32,962 Here, you don't have to go. 880 00:43:57,660 --> 00:44:02,188 lf you've ever had something to say, please say it to me now. 881 00:44:04,667 --> 00:44:06,931 I'm listening. 882 00:44:06,981 --> 00:44:11,531 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.