Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,196
You're so fat! You're so fat!
2
00:00:04,237 --> 00:00:07,764
You're so fat!
You're so fat!
3
00:00:52,434 --> 00:00:54,231
There are five words
4
00:00:54,269 --> 00:00:55,827
that are part of
every addict's vernacular.
5
00:00:57,372 --> 00:01:00,535
Five words that come from
the darkest place imaginable.
6
00:01:08,283 --> 00:01:12,879
But these five words don't admit
surrender or defeat.
7
00:01:14,155 --> 00:01:17,090
To call it defeat
would oversimplify
8
00:01:17,125 --> 00:01:20,583
the absolute loss of humanity.
9
00:01:20,629 --> 00:01:22,927
This is it.
10
00:01:22,964 --> 00:01:25,797
The disintegration of the soul.
11
00:01:25,834 --> 00:01:29,361
The point at which the body
has no fight left.
12
00:01:29,404 --> 00:01:32,396
When helpless becomes hopeless
13
00:01:32,440 --> 00:01:34,237
and hopeless becomes despair.
14
00:01:34,276 --> 00:01:36,836
Ladies and gentlemen,
15
00:01:36,878 --> 00:01:39,369
but especially the gentlemen...
16
00:01:41,182 --> 00:01:42,774
Tonight, we bring you
17
00:01:42,817 --> 00:01:47,311
the finest in flesh
that this campus has ever seen!
18
00:01:51,192 --> 00:01:55,026
This is the moment in the game
where there are no more pIays.
19
00:01:57,132 --> 00:01:58,793
No more outs,
20
00:01:58,833 --> 00:02:00,824
no more options.
21
00:02:01,489 --> 00:02:07,563
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
22
00:02:10,278 --> 00:02:13,805
This is the place every addict
eventually gets to.
23
00:02:13,848 --> 00:02:17,181
Look at this prime choice, huh?
24
00:02:19,154 --> 00:02:20,348
The thought of living our lives
25
00:02:20,388 --> 00:02:21,946
without our addiction
is unthinkable.
26
00:02:26,861 --> 00:02:30,820
Even worse than the thought
of living our lives with it.
27
00:02:30,865 --> 00:02:35,393
So when we say
these five words,
28
00:02:35,437 --> 00:02:37,462
it doesn't come from a place
of fear.
29
00:02:37,505 --> 00:02:40,235
It doesn't come
from a place of sadness.
30
00:02:40,275 --> 00:02:43,802
Look at this prime choice.
31
00:02:43,845 --> 00:02:47,178
You're so fat! You're so fat!
32
00:02:47,215 --> 00:02:50,446
It comes from
the core of our soul,
33
00:02:50,552 --> 00:02:53,817
the burning hot center
that has begun to go cold,
34
00:02:53,855 --> 00:02:57,450
the place where nothing lives
except the truth.
35
00:02:57,492 --> 00:02:59,517
Nika, what's wrong
with you? Come on.
36
00:03:01,563 --> 00:03:04,430
These five words are so simple.
37
00:03:04,466 --> 00:03:06,093
Five little words.
38
00:03:06,134 --> 00:03:08,728
I wish...
39
00:03:08,770 --> 00:03:11,671
I were... dead.
40
00:03:14,342 --> 00:03:16,367
I wish...
41
00:03:16,411 --> 00:03:17,844
I was dead.
42
00:03:20,782 --> 00:03:24,274
I wish I was dead.
43
00:03:39,401 --> 00:03:40,766
I'm not staying here,
William, all right?!
44
00:03:40,802 --> 00:03:42,827
I'm not staying here,
because it's my problem!
45
00:03:42,871 --> 00:03:45,806
It's my problem,
not your problem!
46
00:03:45,840 --> 00:03:47,307
Hey, hey, hey!
47
00:03:47,342 --> 00:03:48,309
Take it easy.
48
00:03:48,343 --> 00:03:50,277
Leave me alone!
Get off of me!
49
00:03:50,311 --> 00:03:51,710
Let me go! I'm fine!
50
00:03:51,746 --> 00:03:53,373
You're not going
anywhere, Swenton.
51
00:03:53,415 --> 00:03:55,383
You're gonna stay here,
and you're gonna get clean.
52
00:03:55,417 --> 00:03:56,384
Take it easy.
53
00:04:02,390 --> 00:04:05,689
How much time did he have?
54
00:04:05,727 --> 00:04:07,092
I don't know.
55
00:04:07,128 --> 00:04:08,652
Yes, you do.
56
00:04:08,697 --> 00:04:10,460
We all know exactly
how much time we got clean.
57
00:04:10,565 --> 00:04:12,032
How much did Swenton have?
58
00:04:12,067 --> 00:04:14,763
Two years and change.
59
00:04:16,905 --> 00:04:19,465
Two years, two months,
five days.
60
00:04:19,507 --> 00:04:23,409
Two years and now nothing.
61
00:04:23,445 --> 00:04:24,469
Completely cleaned the slate.
62
00:04:24,512 --> 00:04:28,039
Just like that,
one of us goes down.
63
00:04:28,083 --> 00:04:29,414
We're fine.
64
00:04:31,853 --> 00:04:34,321
You and me, we're still fine.
65
00:04:34,355 --> 00:04:36,789
And Swenton will be fine, too.
66
00:04:40,962 --> 00:04:42,691
Hi.
67
00:04:42,731 --> 00:04:43,993
Looking for William.
68
00:04:46,367 --> 00:04:47,265
ln regards to?
69
00:04:47,302 --> 00:04:48,735
Business.
70
00:04:51,439 --> 00:04:53,430
William's not available
right now.
71
00:04:53,541 --> 00:04:55,839
When is he gonna be available?
72
00:04:55,877 --> 00:04:57,242
Hard to say.
73
00:04:57,278 --> 00:04:58,540
Actually,
it's very simple to say.
74
00:04:58,580 --> 00:05:00,605
I ask you when,
and you give me a time.
75
00:05:00,648 --> 00:05:03,446
Actually, we don't
have to tell you a damn thing.
76
00:05:03,551 --> 00:05:05,018
Man, why don't you
take your butt
77
00:05:05,053 --> 00:05:06,884
-out of here.
-Hey.
78
00:05:06,921 --> 00:05:08,582
We can help you.
79
00:05:11,392 --> 00:05:13,758
Yeah. Thank you very much.
80
00:05:13,795 --> 00:05:15,456
Whoever you're here
to talk about
81
00:05:15,497 --> 00:05:17,362
doesn't want you
to walk out that door.
82
00:05:28,209 --> 00:05:31,235
Tell William I'm ready
for that favor.
83
00:05:35,316 --> 00:05:36,806
What the hell is
the matter with you?
84
00:05:36,851 --> 00:05:38,182
Do you know who that is?
85
00:05:38,219 --> 00:05:39,709
Yeah, I do.
86
00:05:39,754 --> 00:05:41,051
I know him.
87
00:05:41,089 --> 00:05:42,613
I know Gaza.
88
00:05:42,657 --> 00:05:44,716
So tell me, why are you even
thinking about taking the case
89
00:05:44,759 --> 00:05:46,420
of one of the biggest
drug dealers in the state.
90
00:05:46,528 --> 00:05:48,621
-Huh? -Because William
owes him a favor.
91
00:05:48,663 --> 00:05:50,358
You know that's
how it works around here.
92
00:05:50,398 --> 00:05:52,662
With a man like Gaza,
93
00:05:52,700 --> 00:05:54,497
I might not be
all right with that.
94
00:06:00,341 --> 00:06:02,809
Okay, so I think we lead off
with the pigs,
95
00:06:02,844 --> 00:06:04,311
and then move on to the cows.
96
00:06:04,345 --> 00:06:05,312
Oh, my God.
97
00:06:05,346 --> 00:06:06,813
You know what would be so funny?
98
00:06:06,848 --> 00:06:07,837
What if this year,
99
00:06:07,882 --> 00:06:09,907
we break it into food groups?
100
00:06:09,951 --> 00:06:12,283
Bacon and burgers.
101
00:06:12,320 --> 00:06:13,878
That is so sick!
102
00:06:13,922 --> 00:06:15,150
I love it!
103
00:06:15,190 --> 00:06:17,454
That is gonna be our theme.
104
00:06:17,525 --> 00:06:19,152
Bacon and burgers.
105
00:06:19,194 --> 00:06:22,163
But no more cheesy
purple markers, okay?
106
00:06:22,197 --> 00:06:23,391
We're gonna go
with red or black.
107
00:06:23,431 --> 00:06:24,398
Hey, why don't we think up
108
00:06:24,432 --> 00:06:25,456
something new this year?
109
00:06:25,533 --> 00:06:28,195
This has been
a tradition in the house
110
00:06:28,236 --> 00:06:29,726
for, like, 30 years.
111
00:06:29,771 --> 00:06:31,466
Yeah.
112
00:06:31,573 --> 00:06:32,665
No, I know.
113
00:06:32,707 --> 00:06:33,674
I-I just thought...
114
00:06:33,708 --> 00:06:35,107
It's fun.
115
00:06:35,143 --> 00:06:36,474
Okay, Nika?
116
00:06:36,578 --> 00:06:37,636
The hazing.
117
00:06:37,679 --> 00:06:38,646
Yeah.
118
00:06:38,680 --> 00:06:41,672
Trust me, I know
how much it sucked
119
00:06:41,716 --> 00:06:45,015
for you last year.
120
00:06:45,053 --> 00:06:48,580
I mean, we all went through it.
121
00:06:48,623 --> 00:06:50,818
And now it's
the new girls' turn.
122
00:06:50,859 --> 00:06:53,589
And you get to be
marker girl this year.
123
00:06:58,233 --> 00:07:00,758
Look at this little piggy here!
124
00:07:00,802 --> 00:07:04,431
Piggy! Piggy! Piggy!
125
00:07:04,472 --> 00:07:06,064
How about our other tradition--
126
00:07:06,107 --> 00:07:08,075
Ecstasy?
127
00:07:08,109 --> 00:07:09,576
Is that still okay with you?
128
00:07:09,611 --> 00:07:11,374
Yeah.
129
00:07:11,412 --> 00:07:15,576
Daddy's little private pharmacy.
130
00:07:15,617 --> 00:07:16,879
Here.
131
00:07:16,918 --> 00:07:18,283
Oh, love it!
132
00:07:18,319 --> 00:07:20,219
Ecstasy!
133
00:07:20,255 --> 00:07:21,882
So, you got any more questions?
134
00:07:21,923 --> 00:07:23,288
Yeah, what's the mystery
behind the noise this morning
135
00:07:23,324 --> 00:07:25,554
-and the teakettle?
-There's no mystery, sweetheart.
136
00:07:25,593 --> 00:07:27,993
I just need to bring an
infected abscess to the surface,
137
00:07:28,029 --> 00:07:29,087
then lance it.
138
00:07:29,130 --> 00:07:30,324
That's disgusting.
139
00:07:30,365 --> 00:07:31,559
Whose abscess?
140
00:07:31,599 --> 00:07:32,759
An associate of mine.
141
00:07:32,800 --> 00:07:33,994
He's going through
a detox right now.
142
00:07:34,035 --> 00:07:35,366
ln the house?
143
00:07:35,403 --> 00:07:36,927
Yeah, in the house.
144
00:07:36,971 --> 00:07:38,268
There's a junkie in the house?
145
00:07:38,306 --> 00:07:39,568
Is he a criminal junkie?
146
00:07:39,607 --> 00:07:41,575
He's not a junkie, first of all.
147
00:07:41,609 --> 00:07:44,271
-But he's detoxing. -Yeah,
but he's-he's not a criminal.
148
00:07:44,312 --> 00:07:45,506
Then he's just a junkie.
149
00:07:45,546 --> 00:07:47,309
-No, he's not.
-But he's a drug addict.
150
00:07:47,348 --> 00:07:49,009
-Yeah, but he's...
-Then he's a junkie.
151
00:07:49,050 --> 00:07:50,517
Look, he's a base head, okay?
152
00:07:50,551 --> 00:07:52,143
And it was a misdemeanor,
not a felony.
153
00:07:52,186 --> 00:07:53,710
Thanks for clearing that up.
154
00:07:53,755 --> 00:07:55,746
Okay, kids, school.
155
00:08:30,725 --> 00:08:33,558
You still think
it's not a problem?
156
00:08:38,366 --> 00:08:41,301
Kids are in the car, William.
157
00:08:41,336 --> 00:08:43,327
Nicole's waiting for us.
158
00:08:46,307 --> 00:08:49,003
When you're able...
159
00:08:49,043 --> 00:08:51,341
lf you're able, please call me.
160
00:08:56,050 --> 00:08:58,075
William?
161
00:09:00,121 --> 00:09:02,919
I didn't plan this, babe.
162
00:09:02,957 --> 00:09:07,485
I know you didn't think
you'd slip, babe.
163
00:09:08,963 --> 00:09:11,397
But I did.
164
00:09:18,406 --> 00:09:19,703
How's he doing?
165
00:09:19,741 --> 00:09:20,867
Not great.
166
00:09:20,908 --> 00:09:23,138
Sorry, William.
167
00:09:23,177 --> 00:09:24,735
I know I should've
said something.
168
00:09:24,779 --> 00:09:28,374
Look, we're-we're past
apologies, all right?
169
00:09:28,416 --> 00:09:30,111
But I thought I was
protecting Swenton, okay?
170
00:09:30,151 --> 00:09:31,413
From what?
171
00:09:31,452 --> 00:09:34,580
Look, I got to go.
172
00:09:34,622 --> 00:09:35,816
Client came in this morning.
173
00:09:35,857 --> 00:09:36,881
Who's the mark?
174
00:09:36,924 --> 00:09:37,891
What's the addiction?
175
00:09:37,925 --> 00:09:38,914
He didn't say.
176
00:09:38,960 --> 00:09:40,450
left 15 thou,
asked for only you.
177
00:09:40,561 --> 00:09:42,893
Well, Akani, a client
doesn't just walk in,
178
00:09:42,930 --> 00:09:45,592
drop 15 Gs and not tell
you what the case is.
179
00:09:45,633 --> 00:09:46,861
Yeah, you do
if you're Gaza Rashberg.
180
00:09:46,901 --> 00:09:50,632
He came to collect
on that favor you owe him.
181
00:09:53,141 --> 00:09:55,905
All right, um, take the case.
182
00:09:55,943 --> 00:09:57,877
lf it's a favor,
why'd he leave the money?
183
00:09:57,912 --> 00:09:59,743
Because he wants it
to stop here, and it does.
184
00:09:59,781 --> 00:10:01,578
All right, you might
want to talk to Darnell.
185
00:10:01,616 --> 00:10:03,584
He's got something up his ass
about working with Gaza.
186
00:10:03,618 --> 00:10:05,643
Look, I don't give a shit
what Darnell's got.
187
00:10:05,686 --> 00:10:07,313
We're gonna take the case,
you got it?
188
00:10:08,823 --> 00:10:10,484
Look, I got to go.
189
00:10:13,327 --> 00:10:15,056
I'm fine, I'm fine.
190
00:10:15,096 --> 00:10:17,690
No, you're not good at all,
but you're gonna be fine.
191
00:10:17,732 --> 00:10:19,324
Get in there.
192
00:10:29,777 --> 00:10:32,211
Okay, okay, English, please.
193
00:10:32,246 --> 00:10:33,907
Sure, sure, sure, sure.
194
00:10:33,948 --> 00:10:35,779
I missed you
at dinner last Friday.
195
00:10:35,817 --> 00:10:38,377
Um, your savta
made her special...
196
00:10:38,419 --> 00:10:39,943
Okay, never mind.
197
00:10:39,987 --> 00:10:41,454
No. I'm sorry, I'm sorry.
198
00:10:41,556 --> 00:10:45,287
Close your eyes.
Close your eyes.
199
00:10:51,333 --> 00:10:52,027
Dad, come on.
200
00:10:52,028 --> 00:10:53,255
No. It just came
out of the oven.
201
00:10:53,256 --> 00:10:55,520
-I'm not hungry.
-It's your favorite. Come on.
202
00:10:55,558 --> 00:10:58,220
Daddy, I ate this morning
at the house, okay?
203
00:10:58,261 --> 00:11:00,016
Nikala, morning was
a long time ago.
204
00:11:00,017 --> 00:11:02,212
-It's 3:00 now.
-I'm not hungry.
205
00:11:04,789 --> 00:11:07,986
English, please.
206
00:11:11,595 --> 00:11:13,324
-Okay. -Look,
I'm late for a class, okay?
207
00:11:13,364 --> 00:11:14,661
I have to go.
208
00:11:14,699 --> 00:11:16,326
Sure, sure. You're always
late, always running.
209
00:11:16,400 --> 00:11:17,765
Always, you know, whatever.
210
00:11:19,570 --> 00:11:22,505
Everything I give you--
you act like you don't want it.
211
00:11:22,540 --> 00:11:24,565
You know, your car,
your fancy college.
212
00:11:24,608 --> 00:11:26,735
-Whatever. It's...
-I don't ask for it.
213
00:11:32,149 --> 00:11:34,947
You want to tell me something?
214
00:11:34,986 --> 00:11:38,012
What are you doing
to yourself?
215
00:11:38,055 --> 00:11:40,785
Talk to me, okay?
Just-Just talk to me.
216
00:11:40,825 --> 00:11:41,985
Dad, nothing's wrong.
217
00:11:42,026 --> 00:11:43,288
I'm fine, okay?
218
00:11:43,327 --> 00:11:44,419
My pills are disappearing--
219
00:11:44,462 --> 00:11:46,020
that's why.
220
00:11:46,063 --> 00:11:47,826
You smell of alcohol.
That's why.
221
00:11:47,865 --> 00:11:49,264
I know something is wrong...
222
00:11:49,300 --> 00:11:50,460
Let me help you.
223
00:11:50,501 --> 00:11:51,627
Nothing's going on.
224
00:11:51,669 --> 00:11:53,534
Nothing's wrong, okay?
225
00:11:53,571 --> 00:11:56,131
You're... Will you please just
leave me alone, all right?
226
00:11:56,173 --> 00:11:57,435
I want to know why.
227
00:11:57,475 --> 00:11:59,409
-Why? -Can you please
just leave me alone?
228
00:11:59,443 --> 00:12:01,274
Why am I making you so unhappy?
229
00:12:01,312 --> 00:12:03,974
What is it? Is-Is...
Is it the way I speak?
230
00:12:04,015 --> 00:12:06,142
Is... Is it, what?
Is it where we live?
231
00:12:06,183 --> 00:12:07,707
We'll-We'll move, okay?
We'll move.
232
00:12:07,752 --> 00:12:10,084
I'll change, right?
233
00:12:10,121 --> 00:12:11,611
Right?
234
00:12:11,655 --> 00:12:15,614
You are who you are.
235
00:12:15,659 --> 00:12:17,422
Your accent,
where we come from--
236
00:12:17,461 --> 00:12:18,792
I understand.
237
00:12:18,829 --> 00:12:23,232
But the one thing
you can change, you don't.
238
00:12:25,870 --> 00:12:26,996
Shh...
239
00:12:40,179 --> 00:12:41,703
ln case you're not
keeping score, I think
240
00:12:41,748 --> 00:12:43,716
I've tossed about
the last three of those drinks
241
00:12:43,750 --> 00:12:46,150
from either one end or the other
in about record time.
242
00:12:46,185 --> 00:12:48,380
And you're gonna keep drinking
'em till your stomach settles.
243
00:12:48,421 --> 00:12:49,718
-Hmm.
-There you go.
244
00:12:49,756 --> 00:12:50,654
Nasty.
245
00:12:50,690 --> 00:12:52,419
Avocado, lemon,
246
00:12:52,458 --> 00:12:54,949
olive oil, protein powder
and butter.
247
00:12:54,994 --> 00:12:57,519
You know what? I don't have
anything left inside, bro.
248
00:12:57,630 --> 00:13:00,064
I mean, literally,
if you look down my throat,
249
00:13:00,099 --> 00:13:01,225
you can see the floor.
250
00:13:01,267 --> 00:13:03,201
Drink.
251
00:13:03,236 --> 00:13:05,636
Then you're gonna spend
252
00:13:05,672 --> 00:13:06,866
another 30 minutes
253
00:13:06,906 --> 00:13:08,533
inside a hot shower,
unless your fever spikes.
254
00:13:08,574 --> 00:13:10,508
Oh, you can relax, William,
all right? I'm gonna be fine.
255
00:13:10,543 --> 00:13:11,635
Oh, like Mickey was fine?
256
00:13:11,678 --> 00:13:13,043
Let it go, William.
257
00:13:13,079 --> 00:13:16,344
All right? You're not
on the hook for him or for me.
258
00:13:16,382 --> 00:13:18,714
Look, Swenton,
you and me both know
259
00:13:18,751 --> 00:13:20,685
that I should have seen
Mickey coming.
260
00:13:20,720 --> 00:13:23,848
And you? How'd I miss this?
261
00:13:23,890 --> 00:13:27,018
So if Mickey ain't on me,
and you ain't on me, then who?
262
00:13:27,060 --> 00:13:28,322
Who? Whose fauIt is it?
263
00:13:28,361 --> 00:13:30,522
William, I don't want
to keep doing this.
264
00:13:30,563 --> 00:13:31,757
The blaming yourself--
it's manipulative,
265
00:13:31,798 --> 00:13:33,026
and I'm not into it.
266
00:13:33,066 --> 00:13:35,000
Then tell me whose fauIt it is.
267
00:13:35,034 --> 00:13:37,264
Answer me!
Whose fauIt is it?!
268
00:13:37,303 --> 00:13:38,827
You want me to play? Fine.
269
00:13:38,871 --> 00:13:39,997
It's yours.
270
00:13:40,039 --> 00:13:41,506
You're the one on the needle.
271
00:13:41,607 --> 00:13:43,074
It's yours.
272
00:13:43,109 --> 00:13:45,202
Your fault.
Your fault.
273
00:13:45,244 --> 00:13:46,836
You happy?
You want to be the martyr?
274
00:13:46,879 --> 00:13:48,744
Ain't nothing martyr
about it, man.
275
00:13:48,781 --> 00:13:51,215
Mickey's dead,
and if you walk out that door,
276
00:13:51,250 --> 00:13:52,547
then you're dead, too.
277
00:13:54,721 --> 00:13:56,746
But you know what?
You're right, man.
278
00:13:56,789 --> 00:13:58,757
Drink, don't drink, whatever.
279
00:14:01,794 --> 00:14:03,921
Drink, don't drink.
280
00:14:03,963 --> 00:14:06,090
Dumb ass.
281
00:14:18,444 --> 00:14:20,435
Where's William?
282
00:14:20,480 --> 00:14:22,573
He couldn't make it.
283
00:14:26,853 --> 00:14:28,650
I told you,
284
00:14:28,688 --> 00:14:31,156
when William is ready to meet
with me, I'll meet with him.
285
00:14:31,190 --> 00:14:35,354
You know what we do,
and we know what you do.
286
00:14:35,395 --> 00:14:37,488
Why are we playing this game?
287
00:14:41,534 --> 00:14:44,059
Your associate chooses not
to come in-- that's very
288
00:14:44,103 --> 00:14:45,434
disrespectful, you know?
289
00:14:45,471 --> 00:14:47,462
Gaza...
290
00:14:48,841 --> 00:14:51,105
...let us help you.
291
00:14:52,145 --> 00:14:54,079
Who needs us?
292
00:14:54,113 --> 00:14:56,274
Someone.
Someone close to you.
293
00:15:00,653 --> 00:15:02,644
My daughter is sick.
294
00:15:04,724 --> 00:15:06,783
She stealed...
295
00:15:06,826 --> 00:15:08,919
She steals my pills.
296
00:15:08,961 --> 00:15:10,360
She smells of alcohol.
297
00:15:10,396 --> 00:15:13,695
She... weighs... nothing.
298
00:15:15,334 --> 00:15:17,529
I know what you're thinking.
299
00:15:17,603 --> 00:15:19,537
I'm not a fool.
300
00:15:19,605 --> 00:15:21,596
I had the same thoughts.
301
00:15:23,142 --> 00:15:25,474
But I know
what my stuff does to people.
302
00:15:25,511 --> 00:15:26,705
That's not Nika.
303
00:15:27,847 --> 00:15:30,907
So I don't know
what she's taking.
304
00:15:30,950 --> 00:15:33,350
All I know is,
whatever my daughter is doing
305
00:15:33,386 --> 00:15:37,117
is killing her.
306
00:15:37,156 --> 00:15:38,487
All right, keep it
together, McDougal.
307
00:15:38,558 --> 00:15:40,116
All our asses are on the line.
308
00:15:40,159 --> 00:15:41,490
I don't care
what William thinks.
309
00:15:41,527 --> 00:15:43,051
I'm not talking about William.
310
00:15:43,095 --> 00:15:45,188
I don't care about Gaza
or his daughter.
311
00:15:45,231 --> 00:15:47,995
Well, you should.
312
00:15:51,270 --> 00:15:52,703
Hi.
313
00:15:52,738 --> 00:15:55,002
-Hi.
-Can we help you with something?
314
00:15:55,041 --> 00:15:56,736
Oh, I'm sorry. Emma Lee.
315
00:15:59,178 --> 00:16:01,476
I was wondering if I could
show my man the house.
316
00:16:01,514 --> 00:16:02,981
I know I'm from
the Berkeley chapter,
317
00:16:03,015 --> 00:16:04,812
but we're down here
on va-cay, and...
318
00:16:04,851 --> 00:16:05,977
Yeah. Totally cool.
319
00:16:06,018 --> 00:16:07,349
-One second.
-Awesome.
320
00:16:08,554 --> 00:16:10,818
Hey, Rae, can you
come here a sec?
321
00:16:10,857 --> 00:16:14,020
There's a sister here
who wants to see the house.
322
00:16:14,060 --> 00:16:16,528
Make sure we have
all the stuff ready for tonight.
323
00:16:16,596 --> 00:16:17,722
Stay on her. Go.
324
00:16:17,763 --> 00:16:19,628
Cool.
325
00:16:19,665 --> 00:16:21,394
-Hey. Can I help you?
-Hey.
326
00:16:21,434 --> 00:16:23,095
-I'm Rae.
-Emma.
327
00:16:23,135 --> 00:16:24,227
Jaimie said
you wanted to see the house?
328
00:16:24,270 --> 00:16:25,931
-For sure.
-Cool.
329
00:16:38,651 --> 00:16:40,118
Oh, my gosh.
330
00:16:40,152 --> 00:16:42,586
This used to be
my friend Megan's room.
331
00:16:42,622 --> 00:16:45,489
I used to drive down
from San Francisco.
332
00:16:45,558 --> 00:16:47,423
The times we had
in here were amazing.
333
00:16:47,460 --> 00:16:48,586
-Yeah?
-Yeah.
334
00:16:48,628 --> 00:16:50,323
Not so much anymore.
335
00:16:51,631 --> 00:16:54,065
Oh. One second, Emma.
336
00:16:54,100 --> 00:16:55,761
Oh, it's the guy I'm dating.
337
00:16:55,801 --> 00:16:57,063
-Okay.
-Sort of.
338
00:16:57,103 --> 00:16:59,094
Yeah.
339
00:17:07,671 --> 00:17:09,662
Two years, man.
340
00:17:09,707 --> 00:17:13,143
I had two years, bro.
341
00:17:14,645 --> 00:17:17,273
The only reason I did it
was to...
342
00:17:17,314 --> 00:17:19,578
protect our cover?
343
00:17:19,617 --> 00:17:21,107
With the lnland Kings?
344
00:17:21,151 --> 00:17:23,711
Mm-hmm.
345
00:17:23,754 --> 00:17:26,450
And I thought l
was in the clear...
346
00:17:26,490 --> 00:17:29,857
but that taste, bro.
347
00:17:30,361 --> 00:17:32,829
Now...
348
00:17:32,863 --> 00:17:34,854
I don't know.
349
00:17:36,900 --> 00:17:39,198
You want the no bullshit
answer, Swenton?
350
00:17:40,604 --> 00:17:42,799
I still think about using
351
00:17:42,840 --> 00:17:44,205
every day.
352
00:17:45,876 --> 00:17:47,241
No matter how much
353
00:17:47,277 --> 00:17:50,735
good stuff I got going
in my life finally,
354
00:17:50,781 --> 00:17:52,510
I still think about it.
355
00:17:52,549 --> 00:17:55,416
Because I'm a junkie, man.
356
00:17:55,452 --> 00:17:57,511
So are you.
357
00:18:04,762 --> 00:18:06,559
Hey, Arnie.
358
00:18:06,597 --> 00:18:08,724
Hi, Melissa.
359
00:18:08,766 --> 00:18:10,996
Uh...
360
00:18:11,035 --> 00:18:13,162
I'm really sorry about this.
361
00:18:17,474 --> 00:18:19,442
It's lame.
362
00:18:19,476 --> 00:18:21,467
Go ahead.
363
00:18:22,646 --> 00:18:24,580
Yeah?
364
00:18:24,648 --> 00:18:26,741
How's he doing?
365
00:18:26,784 --> 00:18:29,014
Well, no better, not yet.
366
00:18:29,053 --> 00:18:31,544
I'd like to come see him.
367
00:18:31,588 --> 00:18:33,886
You got eyes on the mark?
368
00:18:35,192 --> 00:18:36,887
I know it's uncomfortable,
William.
369
00:18:36,927 --> 00:18:39,191
Uncomfortable?
370
00:18:39,229 --> 00:18:41,220
Understatement?
371
00:18:42,399 --> 00:18:44,390
But I really need to see him.
372
00:18:46,737 --> 00:18:49,297
Yes, we have eyes.
373
00:18:49,339 --> 00:18:50,966
I'm in Nika's room right now.
374
00:18:51,008 --> 00:18:52,532
Darnell's tailing her.
375
00:18:52,576 --> 00:18:54,305
I'll send you pictures
of what I get.
376
00:18:54,344 --> 00:18:55,777
Okay? Give me a minute.
377
00:19:01,485 --> 00:19:03,976
Hey, did you get the pictures?
378
00:19:04,021 --> 00:19:06,114
I did. Vodka. What else?
379
00:19:06,156 --> 00:19:07,953
Yeah, we got vodka,
only one bottle.
380
00:19:07,991 --> 00:19:09,549
Lipstick on the rim.
381
00:19:09,626 --> 00:19:12,720
She's not drinking out of this,
she's just sipping out of it.
382
00:19:12,763 --> 00:19:13,787
And it's still half-full.
383
00:19:13,831 --> 00:19:15,492
Okay, so she's not a drunk.
384
00:19:15,532 --> 00:19:17,659
Find me something else.
385
00:19:24,374 --> 00:19:25,671
Hey, It's Akani.
Leave a message.
386
00:19:25,709 --> 00:19:27,233
I lost her.
387
00:19:27,277 --> 00:19:30,246
I'll double back to Gaza's
place, see if she's there.
388
00:19:47,464 --> 00:19:48,795
All right, go ahead.
389
00:19:48,832 --> 00:19:50,094
William, are you seeing this?
390
00:19:50,134 --> 00:19:53,035
We've got OTC laxatives, ipecac.
391
00:19:54,505 --> 00:19:56,097
She's got
the gallon-size Ziplocs.
392
00:19:56,140 --> 00:19:57,198
Vodka to cover her breath.
393
00:19:57,241 --> 00:20:00,108
She's using the Ziploc bags
to store and weigh her vomit.
394
00:20:00,144 --> 00:20:03,272
This girl's
a full-blown bulimic.
395
00:20:03,313 --> 00:20:05,679
How bad is it?
396
00:20:05,716 --> 00:20:08,048
Oh, this is bad.
397
00:20:08,085 --> 00:20:10,246
William,
she's coughing up blood.
398
00:20:10,287 --> 00:20:11,845
Her system's shutting down.
399
00:20:11,889 --> 00:20:13,015
You got her?
400
00:20:13,056 --> 00:20:14,387
Uh, no. Darnell's tailing her.
401
00:20:14,424 --> 00:20:15,823
I'll have him bring her in.
402
00:20:20,097 --> 00:20:21,257
Yo, Malcolm, it's your brother.
403
00:20:21,298 --> 00:20:22,560
I found Gaza.
404
00:20:22,599 --> 00:20:25,568
I'm gonna take care of business
later tonight.
405
00:20:28,000 --> 00:20:30,764
You know, I knew when I was six
how screwed I was.
406
00:20:30,802 --> 00:20:34,203
My, uh...
407
00:20:34,239 --> 00:20:36,139
my brother and I had a cold.
408
00:20:36,174 --> 00:20:38,642
My mom gave us this teaspoon
of cough syrup,
409
00:20:38,677 --> 00:20:40,474
and after she went to bed,
410
00:20:40,512 --> 00:20:43,106
I drank the rest of the bottle.
411
00:20:43,148 --> 00:20:44,615
All right, time's up.
412
00:20:44,650 --> 00:20:45,708
Come on out.
413
00:20:50,923 --> 00:20:52,914
You know, Swenton,
part of...
414
00:20:52,958 --> 00:20:55,017
part of sobering up
is understanding
415
00:20:55,060 --> 00:20:56,550
that you being an addict
416
00:20:56,595 --> 00:20:59,063
has got nothing to do
with the cough syrup, man.
417
00:20:59,097 --> 00:21:03,500
You're hardwired from jump.
418
00:21:13,445 --> 00:21:14,503
How'd you lose her?
419
00:21:15,514 --> 00:21:17,243
She must have got by me.
420
00:21:17,282 --> 00:21:18,840
I had eyes on her until...
421
00:21:18,884 --> 00:21:20,511
Yeah, you want to tell me
the real reason, D?
422
00:21:20,552 --> 00:21:22,213
Because we have a girl
that could die
423
00:21:22,254 --> 00:21:24,347
from arrhythmia any time now,
and you don't seem
424
00:21:24,456 --> 00:21:27,186
-to give a damn.
-She got away!
425
00:21:27,225 --> 00:21:28,817
What did Gaza do to you?
426
00:21:29,861 --> 00:21:31,658
Let me rephrase that.
427
00:21:31,697 --> 00:21:34,165
What did Gaza do to you
that gives you permission
428
00:21:34,199 --> 00:21:36,099
to let his daughter
disappear on our watch?
429
00:21:36,134 --> 00:21:39,968
What he did was let my
brother disappear on his.
430
00:21:49,982 --> 00:21:51,244
You got to get ready.
431
00:21:51,283 --> 00:21:53,012
Pigs and cows are in the barn,
432
00:21:53,051 --> 00:21:55,815
and the audience
can't wait to see them.
433
00:21:58,023 --> 00:22:01,459
You haven't left this bedroom,
like, for hours.
434
00:22:04,863 --> 00:22:05,955
It stinks in here.
435
00:22:05,998 --> 00:22:07,693
-It smells like puke...
-Yeah, l, um...
436
00:22:07,733 --> 00:22:09,166
I got sick.
437
00:22:09,201 --> 00:22:11,135
Something at lunch
didn't agree with me.
438
00:22:11,169 --> 00:22:13,160
You ate carrots.
439
00:22:13,205 --> 00:22:14,536
Three of them.
440
00:22:15,941 --> 00:22:17,806
I'm exhausted.
441
00:22:17,843 --> 00:22:21,040
I was up till, like...
like 3:00.
442
00:22:21,079 --> 00:22:22,740
Which is it,
exhaustion or the food?
443
00:22:24,483 --> 00:22:26,781
-There's no way...
-There's no way what?
444
00:22:26,818 --> 00:22:29,048
No way I could have
food poisoning?
445
00:22:29,087 --> 00:22:31,453
No way I could be tired?
446
00:22:31,490 --> 00:22:33,355
I have a really
sensitive system.
447
00:22:33,458 --> 00:22:35,585
Nika, I know
what's going on with you.
448
00:22:35,627 --> 00:22:37,219
-Lots of girls go through...
-Look, just get...
449
00:22:37,262 --> 00:22:38,456
just get out of here, okay?
450
00:22:38,497 --> 00:22:40,465
Nika, I'm concerned.
451
00:22:40,499 --> 00:22:43,195
-I care about you. Nika...
-Get the hell out of here!
452
00:22:43,235 --> 00:22:45,726
Get out of here! Go!
453
00:22:47,773 --> 00:22:50,936
You're so fat! You're so fat!
454
00:22:50,976 --> 00:22:53,638
You're so fat!
You're so fat!
455
00:22:53,679 --> 00:22:55,146
You're so fat!
456
00:22:55,180 --> 00:22:56,943
Shit!
457
00:22:56,982 --> 00:22:58,745
Shit, shit, shit, shit.
458
00:22:58,784 --> 00:23:00,877
You're so fat! You're so fat!
459
00:23:00,919 --> 00:23:03,080
Little brother
was a knucklehead, though.
460
00:23:03,121 --> 00:23:06,420
Using too much,
dealing to pay for his habit.
461
00:23:08,293 --> 00:23:10,056
When heat got on Gaza,
462
00:23:10,095 --> 00:23:12,996
Gaza put all his stuff
to Malcolm.
463
00:23:14,266 --> 00:23:17,429
Made him feel like he was gonna
be a big-shot lieutenant
464
00:23:17,469 --> 00:23:20,097
in the organization and whatnot,
you know.
465
00:23:21,807 --> 00:23:23,468
And then, Malcolm took the fall.
466
00:23:26,044 --> 00:23:28,979
Gaza framed his ass.
467
00:23:31,650 --> 00:23:34,915
That's how baby bro
went to Folsom.
468
00:23:36,988 --> 00:23:39,081
What about,
"Turn the other cheek"?
469
00:23:39,124 --> 00:23:41,752
I know,
but when I saw him, Akani,
470
00:23:41,793 --> 00:23:44,660
I saw that animal,
and my faith was tested.
471
00:23:46,631 --> 00:23:48,622
"And you will know I am the Lord
472
00:23:48,667 --> 00:23:50,931
when I lay my vengeance
upon you."
473
00:23:50,969 --> 00:23:52,834
Which means?
474
00:23:55,006 --> 00:23:57,304
Which means I'm back
on surveillance.
475
00:23:57,375 --> 00:24:00,776
I'll go sit on the sorority,
check Gaza's place.
476
00:24:00,812 --> 00:24:02,040
As soon as I see her...
477
00:24:02,080 --> 00:24:03,513
Call.
478
00:24:03,548 --> 00:24:05,482
I will.
479
00:24:15,327 --> 00:24:16,624
Yeah?
480
00:24:16,661 --> 00:24:19,459
Darnell's on surveillance.
481
00:24:19,498 --> 00:24:21,466
All right, cool.
482
00:24:21,500 --> 00:24:22,694
William...
483
00:24:22,734 --> 00:24:24,668
I need to see him.
484
00:24:24,703 --> 00:24:26,534
I need to see Swenton in person.
485
00:24:26,571 --> 00:24:28,903
Akani, you can't come
here, all right?
486
00:24:28,940 --> 00:24:30,669
Not for Swenton,
not for anything.
487
00:24:30,709 --> 00:24:32,233
Let her.
488
00:24:32,277 --> 00:24:34,302
She wants to see him?
489
00:24:35,547 --> 00:24:37,310
Let her.
490
00:24:38,984 --> 00:24:40,417
Sweetheart.
491
00:24:40,452 --> 00:24:43,012
He's part of her life, too.
492
00:24:59,337 --> 00:25:01,703
You have information about Nika?
493
00:25:08,680 --> 00:25:10,580
What can you tell me?
494
00:25:11,716 --> 00:25:15,015
I can tell you what you did
to my brother...
495
00:25:15,053 --> 00:25:17,078
Malcolm McDougal.
496
00:25:20,091 --> 00:25:24,323
He was only 19 years old
when you had him sent to Folsom.
497
00:25:24,396 --> 00:25:26,057
He was a criminal.
498
00:25:27,098 --> 00:25:29,089
Not half the criminal you are.
499
00:25:31,269 --> 00:25:33,567
He went in a pretty good kid,
you know that?
500
00:25:33,605 --> 00:25:35,072
He came out
a certified gangster.
501
00:25:35,106 --> 00:25:36,733
And for this,
you blame me, right?
502
00:25:36,775 --> 00:25:40,108
Not him, not that boy that
so easily became a criminal,
503
00:25:40,145 --> 00:25:41,373
but me.
504
00:25:41,413 --> 00:25:42,471
So easily?
505
00:25:42,514 --> 00:25:44,175
Is that what you think?
506
00:25:44,216 --> 00:25:46,650
Look, I gave him an opportunity.
507
00:25:46,685 --> 00:25:47,811
He was careless.
508
00:25:47,853 --> 00:25:49,013
I'm not to blame.
509
00:25:51,890 --> 00:25:53,289
Hey, hey, hey, hey.
510
00:25:53,358 --> 00:25:55,485
Do you really think
that's a solution, Mr. McDougal,
511
00:25:55,527 --> 00:25:56,926
the gun you have there?
512
00:26:06,471 --> 00:26:07,995
Do you play chess?
513
00:26:08,039 --> 00:26:10,303
No?
514
00:26:10,342 --> 00:26:11,673
Excellent game.
515
00:26:11,710 --> 00:26:12,870
Now, when you play it,
516
00:26:12,911 --> 00:26:15,311
you must think multiple
moves ahead, okay?
517
00:26:15,380 --> 00:26:17,143
Let's say you're
gonna kill me now.
518
00:26:17,182 --> 00:26:20,117
Not gonna get
out of here alive, right?
519
00:26:21,186 --> 00:26:22,710
And someone from your life
520
00:26:22,754 --> 00:26:24,813
gonna come after someone
from mine.
521
00:26:24,856 --> 00:26:26,517
And on, and on, and on,
522
00:26:26,558 --> 00:26:28,025
and you know
where I'm going, right?
523
00:26:28,059 --> 00:26:31,654
We're holding our swords
at each other's throats,
524
00:26:31,696 --> 00:26:33,721
Mr. McDougal,
525
00:26:33,765 --> 00:26:37,326
and we decide whether
to use them or not.
526
00:26:38,937 --> 00:26:42,270
I can't walk out of here knowing
what you did to my brother.
527
00:26:49,047 --> 00:26:51,277
I'm sorry for your brother,
Darnell.
528
00:26:51,349 --> 00:26:52,680
I am.
529
00:26:57,589 --> 00:26:59,284
But he made a choice.
530
00:26:59,324 --> 00:27:01,121
He lived a life that, yes,
531
00:27:01,159 --> 00:27:03,423
I am still fortunate
enough to live,
532
00:27:03,461 --> 00:27:05,088
and he made a move.
533
00:27:05,130 --> 00:27:07,030
And now it's your turn
to make a move.
534
00:27:07,065 --> 00:27:09,499
You see, we're all
pawns in this game.
535
00:27:09,534 --> 00:27:12,833
Take me; you, too, will
be taken off the board.
536
00:27:14,739 --> 00:27:16,468
Chess, Mr. McDougal.
537
00:27:16,508 --> 00:27:18,032
It's a beautiful game,
538
00:27:18,076 --> 00:27:22,342
but trading pawns is not
gonna win you a match.
539
00:27:34,926 --> 00:27:35,915
lf you knew that meth
540
00:27:35,961 --> 00:27:37,019
was the most
addictive substance,
541
00:27:37,062 --> 00:27:38,927
then why'd you do it?
542
00:27:38,964 --> 00:27:40,192
Did you deal, also?
543
00:27:40,231 --> 00:27:42,722
Did you jack people for drugs?
544
00:27:46,004 --> 00:27:47,733
Little angels, William.
545
00:27:47,772 --> 00:27:49,535
You're doing a lovely job
raising them.
546
00:27:49,574 --> 00:27:51,269
Ben, Lu, leave him alone.
547
00:27:51,309 --> 00:27:52,867
No, actually,
you know what?
548
00:27:52,911 --> 00:27:54,469
I enjoy the conversation.
549
00:27:54,512 --> 00:27:56,377
You see, children,
methamphetamine
550
00:27:56,414 --> 00:27:58,780
has a very glorious history.
551
00:27:58,817 --> 00:28:01,377
ln fact, one of its
earliest uses was in...
552
00:28:01,419 --> 00:28:03,182
uh, the Germans
during World War ll,
553
00:28:03,221 --> 00:28:06,190
and even Mr. Hitler
himself may...
554
00:28:07,292 --> 00:28:08,520
I'll get it.
555
00:28:08,560 --> 00:28:10,425
I got it. It's Akani.
556
00:28:18,203 --> 00:28:19,670
Hello, William.
557
00:28:19,704 --> 00:28:21,296
I'm ready to collect that favor.
558
00:28:21,339 --> 00:28:22,465
ln my car.
559
00:28:28,847 --> 00:28:29,939
You don't come to my house.
560
00:28:26,214 --> 00:28:27,545
You don't come
to where my family is.
561
00:28:27,582 --> 00:28:29,550
Since I'm here, I believe
we're past the threats.
562
00:28:32,420 --> 00:28:33,717
Look, I walked away
563
00:28:33,755 --> 00:28:36,280
from $30,000
in business for you,
564
00:28:36,324 --> 00:28:37,621
and you gave me your word
565
00:28:37,659 --> 00:28:39,058
that if such a time should come,
566
00:28:39,094 --> 00:28:41,062
you're gonna be there
for me, right?
567
00:28:44,366 --> 00:28:47,927
Okay, that time
is now, William Banks.
568
00:28:47,969 --> 00:28:49,402
It's right now.
569
00:28:51,273 --> 00:28:53,070
Hello, Mrs. Banks.
570
00:28:53,108 --> 00:28:55,008
Everything okay?
571
00:28:55,043 --> 00:28:56,305
Everything is fine, babe.
572
00:28:56,344 --> 00:28:57,936
I'll be in, in a minute.
573
00:29:04,653 --> 00:29:06,746
Take a minute, take five.
574
00:29:06,788 --> 00:29:10,349
But you're coming with me.
575
00:29:10,392 --> 00:29:12,917
You're gonna help me
with my daughter.
576
00:29:24,572 --> 00:29:26,540
Can you do this
without me for a while?
577
00:29:30,278 --> 00:29:32,906
Where are you going
now, William?
578
00:29:32,947 --> 00:29:34,005
I'm going out, I gotta...
579
00:29:34,049 --> 00:29:35,914
-I gotta get that, um...
-You are so close
580
00:29:35,950 --> 00:29:37,815
to this being over.
581
00:29:37,852 --> 00:29:39,479
Babe, I'm over the kick.
582
00:29:39,587 --> 00:29:41,646
I'm not talking about the kick.
583
00:29:47,128 --> 00:29:49,119
I've done it before.
584
00:29:49,164 --> 00:29:50,791
All right,
keep him wrapped up.
585
00:29:50,832 --> 00:29:52,493
Showers are okay, let him sweat.
586
00:29:52,534 --> 00:29:53,762
Whatever he says,
587
00:29:53,802 --> 00:29:55,235
don't let him out.
588
00:29:55,270 --> 00:29:56,567
I said I've done it
before, William.
589
00:30:03,945 --> 00:30:06,505
Hey... hey.
590
00:30:08,516 --> 00:30:10,609
You be careful.
591
00:30:30,238 --> 00:30:33,207
Ladies and gentlemen,
592
00:30:33,241 --> 00:30:36,005
but especially the gentlemen...
593
00:30:37,645 --> 00:30:39,340
Tonight we bring you
594
00:30:39,381 --> 00:30:43,283
the finest in flesh
that this campus has ever seen!
595
00:30:49,524 --> 00:30:52,493
Tonight the ladies
of Alpha Delta Chi
596
00:30:52,527 --> 00:30:55,860
are gonna finally show you
what they're made of!
597
00:30:58,900 --> 00:31:01,767
Any piece of meat
that is too fat
598
00:31:01,803 --> 00:31:03,737
will not be tolerated.
599
00:31:03,772 --> 00:31:05,296
You're so fat!
600
00:31:05,340 --> 00:31:09,003
Ladies, will you help me corral
these farm animals?
601
00:31:10,412 --> 00:31:12,972
Now, I don't understand
why you and your people
602
00:31:13,014 --> 00:31:14,845
are so resistant to helping me.
603
00:31:14,883 --> 00:31:16,976
My people are on the case.
604
00:31:17,018 --> 00:31:18,576
Oh, come on, Will,
you send me a girl
605
00:31:18,620 --> 00:31:20,679
who does nothing and a fool
who pulls a gun on me.
606
00:31:20,722 --> 00:31:22,656
When?
607
00:31:24,759 --> 00:31:26,386
It's nothing.
608
00:31:26,428 --> 00:31:27,452
They are nothing.
609
00:31:27,495 --> 00:31:28,553
What about you, Will?
610
00:31:28,596 --> 00:31:31,224
You're the one who owes me.
611
00:31:31,266 --> 00:31:33,962
I'm busy with another
case right now.
612
00:31:34,002 --> 00:31:35,970
Oh, I see, and my daughter
doesn't matter
613
00:31:36,004 --> 00:31:38,529
as much as this other case
of yours, right?
614
00:31:38,606 --> 00:31:40,870
What, she's not as good
as this other person?
615
00:31:42,477 --> 00:31:45,844
See, I thought you'd be
more empathetic to my situation.
616
00:31:45,880 --> 00:31:47,472
We're both fathers,
both businessmen.
617
00:31:47,515 --> 00:31:48,743
Don't kid yourself.
618
00:31:48,783 --> 00:31:50,375
We got nothing in common.
619
00:31:50,418 --> 00:31:52,147
Really?
620
00:31:54,556 --> 00:31:56,080
Now, because if you
think about it,
621
00:31:56,124 --> 00:31:58,251
you and I are very much
in the same business.
622
00:31:58,293 --> 00:32:00,523
Not even close.
623
00:32:00,562 --> 00:32:03,030
No? Where would either of us be
624
00:32:03,064 --> 00:32:04,929
without the addicts
paying our way?
625
00:32:04,966 --> 00:32:06,661
You... believe it or not,
you pay my way,
626
00:32:06,701 --> 00:32:09,067
with all the shit
you put into the world,
627
00:32:09,103 --> 00:32:10,764
with the absolute poison
you supply.
628
00:32:10,805 --> 00:32:12,432
That's what pays my way.
629
00:32:12,474 --> 00:32:14,408
Well, that's a conversation
for the ages, isn't it?
630
00:32:14,442 --> 00:32:16,239
Like the chicken and the egg.
631
00:32:16,277 --> 00:32:19,872
Which came first, people
like me or people like you?
632
00:32:19,914 --> 00:32:21,609
But it doesn't really
matter, does it, Will?
633
00:32:22,717 --> 00:32:24,582
'Cause long after we're gone,
634
00:32:24,686 --> 00:32:27,052
there will be two more
exactly like us,
635
00:32:27,088 --> 00:32:30,080
two more pawns
to take our place in the game.
636
00:32:30,124 --> 00:32:31,955
No, you know what, not pawns.
637
00:32:31,993 --> 00:32:35,292
Two more businessmen
who will need
638
00:32:35,330 --> 00:32:37,958
exactly the same thing--
639
00:32:38,967 --> 00:32:40,935
the addict.
640
00:32:48,581 --> 00:32:50,026
Hello.
641
00:32:50,027 --> 00:32:52,052
Hi, Akani.
I'm Melissa.
642
00:32:54,098 --> 00:32:55,619
Thanks for letting me
come and see him.
643
00:32:55,620 --> 00:32:56,587
Of course.
644
00:32:56,621 --> 00:32:58,589
Arnie's in the living room.
645
00:32:58,623 --> 00:33:00,454
Thank you.
646
00:33:05,497 --> 00:33:07,124
Is it cool...
647
00:33:07,165 --> 00:33:08,632
It's fine.
648
00:33:08,667 --> 00:33:09,656
He's all yours.
649
00:33:09,701 --> 00:33:11,259
I'll put on some tea for you.
650
00:33:11,303 --> 00:33:12,292
Thanks.
651
00:33:22,981 --> 00:33:24,278
Ah.
652
00:33:24,316 --> 00:33:25,943
Well, well.
653
00:33:25,984 --> 00:33:28,817
Look who came to drop by
and say hello.
654
00:33:28,854 --> 00:33:30,412
Dead night at the strip club?
655
00:33:30,522 --> 00:33:32,149
Yeah, they're
polishing the pole.
656
00:33:32,190 --> 00:33:33,919
Yeah, you can say that again.
657
00:33:33,959 --> 00:33:34,983
Mm-hmm.
658
00:33:36,027 --> 00:33:37,995
Oh!
659
00:33:38,029 --> 00:33:40,259
People are gonna start
talking about us, Akani.
660
00:33:40,298 --> 00:33:41,629
Oh, no.
661
00:33:48,807 --> 00:33:51,275
Hey.
662
00:33:51,309 --> 00:33:53,300
Sorry.
663
00:33:53,345 --> 00:33:55,313
Don't be.
664
00:33:55,347 --> 00:33:56,473
Okay.
665
00:34:00,619 --> 00:34:01,847
Come on out, little piggies.
666
00:34:01,887 --> 00:34:04,378
Out to pasture! Out to pasture!
667
00:34:04,489 --> 00:34:06,616
Nika!
668
00:34:06,658 --> 00:34:09,718
Bring out our next
little heifer.
669
00:34:13,331 --> 00:34:16,596
Where do we want to send
this little heifer?
670
00:34:16,635 --> 00:34:20,002
You're so fat! You're so fat!
671
00:34:20,038 --> 00:34:22,529
You're so fat!
You're so fat!
672
00:34:22,574 --> 00:34:24,201
But this little piggy
673
00:34:24,242 --> 00:34:26,142
has the face of an angel.
674
00:34:26,178 --> 00:34:29,636
Don't you think that this
little piggy can be prime cut?
675
00:34:29,681 --> 00:34:31,239
Don't worry
676
00:34:31,283 --> 00:34:33,251
as long as daddy
supplies the house,
677
00:34:33,285 --> 00:34:34,809
you're golden.
678
00:34:36,621 --> 00:34:39,488
Nika, come out!
679
00:34:41,593 --> 00:34:42,651
Come on!
680
00:34:42,694 --> 00:34:44,161
Nika!
681
00:34:44,196 --> 00:34:45,356
Nika, where are you going?
682
00:34:45,430 --> 00:34:46,920
Nika?!
683
00:34:48,810 --> 00:34:50,641
Akani, I can't find her.
684
00:34:50,679 --> 00:34:53,671
Uh, D, I thought we were
through this, you and me.
685
00:34:53,715 --> 00:34:55,376
Look, we did.
I'm good, all right?
686
00:34:55,417 --> 00:34:57,282
She's not here.
She's not in her room.
687
00:34:57,319 --> 00:34:58,877
She's not in the sorority.
688
00:34:58,920 --> 00:35:00,478
They're hazing the pledges
right now,
689
00:35:00,522 --> 00:35:02,490
like pigs, cows or something.
690
00:35:02,524 --> 00:35:04,287
Ah, hogs and heifers.
691
00:35:04,359 --> 00:35:06,293
Yeah, really original.
692
00:35:06,328 --> 00:35:07,955
You know what?
693
00:35:07,996 --> 00:35:10,863
lf she just went
through that, again.
694
00:35:10,899 --> 00:35:13,026
D, she's gonna go
on another run.
695
00:35:13,068 --> 00:35:14,535
-Yeah.
-A binge?
696
00:35:14,569 --> 00:35:16,560
And with the way her esophagus
is breaking down...
697
00:35:16,605 --> 00:35:18,903
We gotta get this girl
before she dies.
698
00:35:18,940 --> 00:35:20,840
Akani, she could be anywhere.
699
00:35:20,876 --> 00:35:23,174
I know, but for bulimics,
it's a ritual.
700
00:35:23,211 --> 00:35:25,179
So, if she's not gonna
be in her bathroom,
701
00:35:25,213 --> 00:35:26,908
which is the most private place
for her,
702
00:35:26,948 --> 00:35:28,575
then she's gonna want
to go somewhere
703
00:35:28,617 --> 00:35:29,675
that makes a statement, okay?
704
00:35:29,718 --> 00:35:31,185
Somewhere that
they can find her...
705
00:35:31,219 --> 00:35:32,516
I checked all over
the sorority.
706
00:35:32,554 --> 00:35:34,021
Those girls won't help her.
707
00:35:34,055 --> 00:35:35,955
She wants to be somewhere
where she can be found by her...
708
00:35:35,991 --> 00:35:36,980
Her father.
709
00:35:37,025 --> 00:35:38,856
-The bakery.
-Okay.
710
00:35:38,894 --> 00:35:40,361
Um, I'll meet you there.
711
00:35:40,395 --> 00:35:42,022
-All right, got it.
-Call William.
712
00:35:42,063 --> 00:35:43,621
You need my help?
713
00:35:43,665 --> 00:35:44,689
Yeah.
714
00:35:44,733 --> 00:35:45,859
Next case.
715
00:35:48,403 --> 00:35:50,871
Take care of yourself, okay?
716
00:35:50,906 --> 00:35:52,897
Get better.
717
00:35:52,941 --> 00:35:55,000
Melissa, thank you
718
00:35:55,043 --> 00:35:56,943
again for letting me come.
I really appreciate it.
719
00:35:56,978 --> 00:35:58,946
My pleasure.
720
00:35:58,980 --> 00:36:01,073
l, uh, I hope the girl's
721
00:36:01,116 --> 00:36:03,084
-gonna be okay.
-Yeah, me, too.
722
00:36:03,118 --> 00:36:05,382
And thank you for taking care
of Swenton.
723
00:36:05,420 --> 00:36:07,217
Of course.
724
00:36:07,255 --> 00:36:09,223
Thank you.
725
00:36:14,930 --> 00:36:17,694
You see...
726
00:36:17,732 --> 00:36:19,723
they don't like you.
727
00:36:23,772 --> 00:36:26,764
'Cause you're too fat!
728
00:36:28,143 --> 00:36:30,134
Too dark.
729
00:36:30,178 --> 00:36:32,442
Too stupid.
730
00:36:32,481 --> 00:36:33,948
They only hang out with you
731
00:36:33,982 --> 00:36:37,418
'cause you give them
daddy's pills, that's all.
732
00:36:37,452 --> 00:36:39,352
They made fun of you.
733
00:36:39,387 --> 00:36:42,254
They hate you.
734
00:36:42,357 --> 00:36:45,349
Everyone does.
735
00:36:47,963 --> 00:36:49,954
No!
736
00:37:31,673 --> 00:37:32,867
Coffee?
737
00:37:32,908 --> 00:37:34,637
Oh, Arnie, let me do that.
738
00:37:34,676 --> 00:37:35,973
No, no, no, I got it.
739
00:37:36,011 --> 00:37:38,206
Believe me--
I can pour coffee.
740
00:37:38,246 --> 00:37:40,714
After this last slip,
741
00:37:40,749 --> 00:37:42,876
that's probably all I'm gonna
be doing for a while.
742
00:37:42,918 --> 00:37:44,510
I don't think William's
gonna give me much
743
00:37:44,553 --> 00:37:45,679
of a recommendation.
744
00:37:45,720 --> 00:37:47,187
He's not gonna bounce you.
745
00:37:48,223 --> 00:37:51,124
Arnie...
746
00:37:51,159 --> 00:37:53,150
I'm not so sure.
747
00:37:58,199 --> 00:38:02,465
My hands are shaking more now
than when I was using.
748
00:38:02,504 --> 00:38:04,131
Well, that'll stop.
749
00:38:04,172 --> 00:38:05,264
They always do.
750
00:38:05,373 --> 00:38:06,863
Last time, babe.
751
00:38:09,044 --> 00:38:11,137
Babe, look at me.
752
00:38:13,081 --> 00:38:14,309
Last time.
753
00:38:15,317 --> 00:38:17,148
Last time.
754
00:38:25,560 --> 00:38:27,289
You'll be fine, Arnie.
755
00:38:27,395 --> 00:38:29,556
Trust me.
756
00:38:29,598 --> 00:38:31,657
Come on, girl, come on,
move, breathe, breathe.
757
00:38:31,700 --> 00:38:33,668
She's not breathing.
758
00:38:33,702 --> 00:38:35,033
Come on.
759
00:38:35,070 --> 00:38:37,061
Come on, girl,
come on, move.
760
00:38:37,105 --> 00:38:38,231
Breathe, breathe...
I can't get her to breathe, man.
761
00:38:38,340 --> 00:38:39,864
-She's not moving, man.
-Move, now!
762
00:38:39,908 --> 00:38:41,239
Go call 911 !
763
00:38:41,309 --> 00:38:44,244
Get an ambulance.
764
00:38:44,312 --> 00:38:46,109
Got it.
765
00:38:46,147 --> 00:38:48,945
911 , what's your emergency?
766
00:38:48,984 --> 00:38:53,182
I need, uh, an ambulance
to 8361 East Pico Boulevard.
767
00:38:53,221 --> 00:38:55,382
She's a female, 21 years old,
about 100 pounds.
768
00:38:55,423 --> 00:38:57,152
Her airway's blocked,
769
00:38:57,192 --> 00:38:59,251
and she's unconscious.
770
00:38:59,294 --> 00:39:00,921
All right, this girl's
not breathing.
771
00:39:00,962 --> 00:39:02,793
Somebody give me a pen.
Give me a pen!
772
00:39:02,831 --> 00:39:04,458
-Now!
-Uh...
773
00:39:04,499 --> 00:39:05,864
-Darnell, give me a knife
off the counter! -Got it!
774
00:39:05,900 --> 00:39:08,061
-Got it! Got it! Here!
-What are you doing, man?
775
00:39:08,103 --> 00:39:09,832
-Just do it!
-What are you doing?
776
00:39:09,871 --> 00:39:12,169
Her esophagus is closed.
She's choking to death.
777
00:39:12,207 --> 00:39:13,868
No, no, no, no,
she needs a doctor!
778
00:39:13,908 --> 00:39:15,569
-They're on their way.
-It's too late for a doctor!
779
00:39:15,610 --> 00:39:18,010
-Hey! Hey! No! -If I don't open
her airway, she's gonna die.
780
00:39:41,169 --> 00:39:42,693
You're gonna be all right.
781
00:39:42,737 --> 00:39:44,728
Give her some air.
782
00:40:00,055 --> 00:40:02,046
Ready? Go.
783
00:40:08,763 --> 00:40:10,060
Now, listen, your daughter,
784
00:40:10,098 --> 00:40:11,463
she's gonna need long-term
medical treatment.
785
00:40:11,499 --> 00:40:12,727
You know that, right?
786
00:40:12,767 --> 00:40:14,098
Bulimia requires therapy.
787
00:40:14,135 --> 00:40:15,500
Yeah.
788
00:40:16,571 --> 00:40:18,801
Thank you.
789
00:40:18,840 --> 00:40:21,434
We're even.
790
00:40:22,410 --> 00:40:24,401
Sure.
791
00:40:25,714 --> 00:40:27,705
Until one of us
needs the other again.
792
00:40:44,999 --> 00:40:47,695
Anything we can afford?
793
00:40:47,736 --> 00:40:49,704
Depends.
794
00:40:49,738 --> 00:40:51,706
Are we interested
in a hillside view?
795
00:40:51,740 --> 00:40:54,732
Oh, what, give up
the Pacific Ocean?
796
00:40:58,213 --> 00:41:00,010
You did it.
You know that, right?
797
00:41:00,048 --> 00:41:02,016
Oh, I didn't do anything yet.
798
00:41:02,050 --> 00:41:03,517
Mmm, Swenton's not even
close to being...
799
00:41:03,551 --> 00:41:05,519
I'm talking about you, William.
800
00:41:05,553 --> 00:41:07,521
You did it.
801
00:41:07,555 --> 00:41:09,182
The last time
that we went through this,
802
00:41:09,224 --> 00:41:11,692
you said it was gonna
be the last time.
803
00:41:11,726 --> 00:41:13,091
And it was.
804
00:41:20,034 --> 00:41:22,434
I met Akani.
805
00:41:23,471 --> 00:41:25,962
She's beautiful.
806
00:41:26,007 --> 00:41:27,998
Yeah, she's all right.
807
00:41:37,152 --> 00:41:40,781
We were separated, Melissa.
808
00:41:40,822 --> 00:41:43,120
I was using again.
809
00:41:43,158 --> 00:41:44,557
-I know.
-I wasn't... I wasn't myself.
810
00:41:44,592 --> 00:41:46,389
I know.
811
00:41:46,427 --> 00:41:49,396
You were a different
person then.
812
00:41:51,432 --> 00:41:54,026
And you're a different
person now.
813
00:41:59,340 --> 00:42:01,808
There are five words
814
00:42:01,843 --> 00:42:04,937
that are part of every addict's
vernacular.
815
00:42:04,979 --> 00:42:06,640
Five words
816
00:42:06,681 --> 00:42:10,048
that come from the darkest place
imaginable.
817
00:42:13,721 --> 00:42:17,248
But these five words
don't admit surrender
818
00:42:17,292 --> 00:42:19,385
or defeat.
819
00:42:26,167 --> 00:42:27,862
Mr. McDougal?
820
00:42:33,608 --> 00:42:35,599
Compliments of Mr. Rashberg.
821
00:43:04,138 --> 00:43:06,106
When helpless becomes hopeless
822
00:43:06,140 --> 00:43:08,540
and hopeless becomes despair.
823
00:43:08,576 --> 00:43:12,637
And it's out of despair
that the addict....
824
00:43:12,680 --> 00:43:15,205
has a chance.
825
00:43:17,619 --> 00:43:19,746
One chance of finding hope,
826
00:43:19,787 --> 00:43:21,914
and that's acceptance.
827
00:43:21,956 --> 00:43:24,083
So when we say
these five words,
828
00:43:24,125 --> 00:43:26,855
it doesn't come from a place
of fear.
829
00:43:26,895 --> 00:43:30,854
It comes from sadness
and from wisdom.
830
00:43:31,900 --> 00:43:34,425
-From acceptance.
-Hey.
831
00:43:34,469 --> 00:43:35,834
And from trust.
832
00:43:35,870 --> 00:43:37,770
Come to bed, babe.
833
00:43:41,276 --> 00:43:43,437
Please come to our bed.
834
00:44:10,805 --> 00:44:13,968
These five little words:
835
00:44:14,008 --> 00:44:16,977
I wish...
836
00:44:17,011 --> 00:44:18,535
I were...
837
00:44:20,815 --> 00:44:22,510
...alive.
838
00:44:23,624 --> 00:44:30,045
Best watched using Open Subtitles MKV Player
839
00:44:30,095 --> 00:44:34,645
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.