All language subtitles for The Cleaner s01e04 Chaos Theory.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,670 --> 00:00:09,730
Everyone in
position?
2
00:00:09,730 --> 00:00:11,080
Depends on what
position you want.
3
00:00:11,080 --> 00:00:13,060
Akani.
i slept with her,
4
00:00:13,110 --> 00:00:14,570
But melissa and me were
separated, and i'm sorry.
5
00:00:14,670 --> 00:00:16,130
All right? I'm sorry...
6
00:00:16,780 --> 00:00:18,600
Every day since.When lula was being born
in the hospital,
7
00:00:18,600 --> 00:00:19,980
I was down the hallway
slamming dope,
8
00:00:20,100 --> 00:00:21,230
And i made a deal
9
00:00:21,260 --> 00:00:23,300
That if he got methrough that day that
10
00:00:23,300 --> 00:00:25,490
I would become
his avenging angel.
11
00:00:31,340 --> 00:00:35,710
What i love and hatethe most about numbers
12
00:00:36,160 --> 00:00:37,290
Is that they're infinite.
13
00:00:37,290 --> 00:00:38,130
Never-Ending.
14
00:00:38,130 --> 00:00:39,320
Everlasting.
15
00:00:40,070 --> 00:00:43,100
The numbers up here
have been haunting me
16
00:00:43,380 --> 00:00:44,820
For almost a year,
17
00:00:45,550 --> 00:00:47,780
So i try
to remind myself
18
00:00:47,980 --> 00:00:50,550
There are only ten numbers
that we use.
19
00:00:50,580 --> 00:00:52,280
The same ten
20
00:00:52,320 --> 00:00:53,880
That we learned
to count to,
21
00:00:53,920 --> 00:00:56,820
Using our fingers
and our toes.
22
00:00:56,850 --> 00:00:59,850
20, 40, 60, 80.
23
00:00:59,880 --> 00:01:00,950
Plus $1,600.
24
00:01:00,980 --> 00:01:04,010
Plus gas?
I included gas, swenton.
25
00:01:04,060 --> 00:01:05,520
God, not
this again.
26
00:01:05,530 --> 00:01:07,510
Ooh, you know what?Back off, ivanka trump,
all right?
27
00:01:07,640 --> 00:01:08,680
Um, no, i'm talking about gas
for the, uh...
28
00:01:08,690 --> 00:01:10,170
For the nit
that i was on surveillance.
29
00:01:10,260 --> 00:01:12,830
You were on the same address
for 11 hours, swenton,
30
00:01:13,280 --> 00:01:14,080
And the mark never moved.
31
00:01:15,530 --> 00:01:17,640
Plus $1,600.
So, no gas?
32
00:01:18,460 --> 00:01:19,380
Darnell?
Yo.
33
00:01:20,020 --> 00:01:23,180
One, two, three, four, 500,
six, seven, eight.
34
00:01:23,180 --> 00:01:25,180
when you put theminto different configurations,
35
00:01:25,230 --> 00:01:27,280
They grow, and they multiply.
36
00:01:27,280 --> 00:01:28,730
They split and divide.
37
00:01:28,730 --> 00:01:30,530
Everythingin the universe
38
00:01:30,900 --> 00:01:32,030
Can be measured
39
00:01:32,270 --> 00:01:34,830
By our fingers and our toes.
40
00:01:35,500 --> 00:01:36,520
Ten numbers.
41
00:01:36,670 --> 00:01:37,510
Just ten.
42
00:01:37,970 --> 00:01:39,740
Akani, plus $1,600.
43
00:01:39,740 --> 00:01:41,900
Please. It's not like
she's gonna cash it anyway.
44
00:01:41,940 --> 00:01:44,450
No, she's gonna use it as a
torch and stick it up your ass.
45
00:01:44,550 --> 00:01:47,040
Okay, that makes us square
on the oxy mom case.
46
00:01:47,040 --> 00:01:48,120
Rock star, too.
47
00:01:48,310 --> 00:01:49,200
As long as he stays clean.
48
00:01:49,510 --> 00:01:50,630
Cynic.
49
00:01:50,630 --> 00:01:52,020
Realist.
gosh, you know,
50
00:01:52,030 --> 00:01:54,090
Boots, new phone.
phone.
51
00:01:54,090 --> 00:01:55,650
Phone.
But you guys shouldreally check out
52
00:01:55,680 --> 00:01:59,200
They're kind of a faux
endangered reptile kind of thing. Swen, get a new phone.
53
00:02:02,380 --> 00:02:02,880
Hey.
54
00:02:03,250 --> 00:02:04,350
i got all the food.
55
00:02:04,500 --> 00:02:05,000
Which means
you got what?
56
00:02:05,010 --> 00:02:07,450
Oh, sodas,
chips, avocado
57
00:02:07,510 --> 00:02:10,310
And salsa for the guac,
corn on the cob,
58
00:02:10,640 --> 00:02:12,270
Salad, pie--
Cherry. And rhubarb.
59
00:02:13,270 --> 00:02:15,970
Okay, so we need, uh,
beef kabobs, fish kabobs,
60
00:02:15,970 --> 00:02:17,470
And two vegetarian
for quinn.
61
00:02:17,470 --> 00:02:18,300
Don't let me forget.
62
00:02:18,750 --> 00:02:20,670
Hey! He's coming, huh?
63
00:02:21,380 --> 00:02:22,650
Yeah, he's coming.
64
00:02:22,680 --> 00:02:23,950
Well, that's good.
65
00:02:23,980 --> 00:02:25,520
Who is quinn?
66
00:02:25,550 --> 00:02:27,420
when was a kid,
67
00:02:27,450 --> 00:02:29,430
I worked in my father's diner--
His father's before that.
68
00:02:29,470 --> 00:02:32,320
One day, my mom got sick,
and i had to work the register.
69
00:02:32,330 --> 00:02:36,050
You got to understand,
math-- Not my strong suit.
70
00:02:36,530 --> 00:02:38,800
My dad was too busy on the grill
to show me what to do.
71
00:02:39,000 --> 00:02:40,060
I just jumped into it.
72
00:02:40,670 --> 00:02:41,200
Three dollars
for a tuna melt.
73
00:02:41,840 --> 00:02:43,280
Dollar fifty
for fries and a soda,
74
00:02:43,290 --> 00:02:44,880
$6.89 for the gyros plate.
75
00:02:44,890 --> 00:02:46,190
Suddenly,
76
00:02:46,220 --> 00:02:47,790
The numbers started
making sense to me.
77
00:02:48,520 --> 00:02:48,990
I don't know why,
78
00:02:49,370 --> 00:02:50,190
But they did.
79
00:02:50,200 --> 00:02:52,140
Something clicked,
and since then,
80
00:02:52,920 --> 00:02:53,970
They're my only constant.
81
00:02:56,490 --> 00:02:59,220
My ship in the tempest-Tossed
seas of life.
82
00:03:01,110 --> 00:03:02,230
Oh, it wasn't
that funny.
83
00:03:02,310 --> 00:03:04,310
You're late
for your next class. Go.
84
00:03:08,450 --> 00:03:10,410
So, when your dad
was in prison...
85
00:03:10,450 --> 00:03:11,680
This is the second time,
right?
86
00:03:12,710 --> 00:03:14,680
Yeah. For
possession.
87
00:03:14,710 --> 00:03:17,080
Anyway, he
needed someone.
88
00:03:17,110 --> 00:03:18,850
A friend.
89
00:03:18,880 --> 00:03:20,180
Another prisoner?
90
00:03:20,210 --> 00:03:21,410
Inmate.
91
00:03:21,450 --> 00:03:22,300
Same difference.
92
00:03:22,310 --> 00:03:23,670
Will you let her
finish?
93
00:03:23,680 --> 00:03:25,380
So that was quinn,
the friend?
94
00:03:25,410 --> 00:03:27,010
Mm-Hmm, and he...
95
00:03:27,050 --> 00:03:28,350
What was he in for?
96
00:03:28,380 --> 00:03:29,780
Robby.
97
00:03:29,810 --> 00:03:30,950
I'm not gonna lie to you.
98
00:03:30,980 --> 00:03:32,680
It's the same
old story, right?
99
00:03:32,710 --> 00:03:34,910
Wrong place at
the wrong time. It can happen.
100
00:03:34,950 --> 00:03:36,800
And i was... i
was in a bad way.
101
00:03:36,810 --> 00:03:38,270
I mean, i'm
real bad.
102
00:03:39,180 --> 00:03:41,480
So it was quinn
who got me sober.
103
00:03:41,810 --> 00:03:43,110
No, scratch that.
104
00:03:43,150 --> 00:03:44,950
Quinn saved my life.
105
00:03:44,980 --> 00:03:48,110
Hmm. "He shall give his angels
charge over thee to keep thee
106
00:03:48,150 --> 00:03:50,510
Lest anytime thou dash
thou foot against the stone."
107
00:03:50,550 --> 00:03:52,580
Poetic.
108
00:03:52,610 --> 00:03:54,380
Luke. Chapter four,
verse ten.
109
00:03:54,410 --> 00:03:55,650
Sounds like
somebody
110
00:03:55,680 --> 00:03:57,310
Spends a lot of time
in hotel rooms...
111
00:03:57,350 --> 00:03:58,910
With mr. Gideon.
112
00:04:00,500 --> 00:04:00,600
Wait.
113
00:04:00,610 --> 00:04:01,890
I met that guy with mick, right?
114
00:04:01,900 --> 00:04:03,220
Uh, quinn eskimo?
115
00:04:03,230 --> 00:04:04,300
Yeah. Mick knew him.
116
00:04:05,280 --> 00:04:07,010
But the trip is,
his name ain't quinn.
117
00:04:07,150 --> 00:04:08,780
He ain't even
an eskimo.
118
00:04:08,810 --> 00:04:09,880
I mean...
119
00:04:09,890 --> 00:04:11,280
But, darnell, you're
right, he is...
120
00:04:11,290 --> 00:04:12,790
He is some
kind of angel.
121
00:04:13,960 --> 00:04:15,090
You know, back then,
122
00:04:15,130 --> 00:04:16,560
Quinn doesn't save
me, i'm thinking...
123
00:04:17,890 --> 00:04:19,310
I don't know. I
end up like, uh...
124
00:04:21,680 --> 00:04:23,590
Well, like mick.
125
00:04:43,580 --> 00:04:47,130
I don't even know
how you wrap your mind around all this
126
00:04:47,180 --> 00:04:49,180
I've been working this theory
for ten months.
127
00:04:49,210 --> 00:04:51,040
If i can't wrap my mind
around it now...
128
00:04:52,310 --> 00:04:53,480
Go on, get out of here.
129
00:04:53,510 --> 00:04:54,950
Oh, i don't mind. I'll help.
130
00:04:54,960 --> 00:04:56,010
Harry, go.
131
00:05:02,590 --> 00:05:03,920
See you in class
tomorrow, professor.
132
00:05:08,930 --> 00:05:10,330
yeah, i'll pick it up.
133
00:05:10,360 --> 00:05:12,660
Charcoal for the grill,
mesquite chips. Got it.
134
00:05:13,640 --> 00:05:13,990
Yeah, i'll be home soon.
135
00:05:14,210 --> 00:05:16,230
I'm just, uh,
finishing up here.
136
00:05:16,240 --> 00:05:17,710
Bye.
137
00:05:18,040 --> 00:05:19,540
Buying a new truck?
138
00:05:20,270 --> 00:05:20,710
Some day.
139
00:05:21,440 --> 00:05:23,730
Sounds like
you're throwing a big party.
140
00:05:23,740 --> 00:05:24,930
Mega--
141
00:05:25,040 --> 00:05:26,640
Disco ball, dj, tons of blow.
142
00:05:26,670 --> 00:05:27,910
Oh, nice. Special occasion?
143
00:05:28,690 --> 00:05:29,040
Nah.
144
00:05:29,520 --> 00:05:30,750
Oh, just immediate family?
145
00:05:30,760 --> 00:05:32,260
Couple of friends.
146
00:05:32,290 --> 00:05:34,790
Yeah, i could cancel my plans.
147
00:05:34,820 --> 00:05:38,180
Party might be a little too
low-Key for your taste, akani.
148
00:05:38,190 --> 00:05:39,680
Are you sure?
149
00:05:40,090 --> 00:05:41,860
Yeah.
150
00:05:43,290 --> 00:05:44,400
Have fun.
151
00:06:18,620 --> 00:06:21,190
-==ÆÆÀÃÐÜÀÖÔ°ÇãÇé·îÏ×==- ±¾×ÖĻ½ö¹©Ñ§Ï°½»Á÷£¬ÑϽûÓÃÓÚÉÌÒµÓÃ;
152
00:06:22,070 --> 00:06:24,750
-==http://www.ragbear.com==-
Çå½à¹¤ µÚÒ»¼¾µÚ4¼¯
153
00:06:26,550 --> 00:06:28,950
-=ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é=-
·Ò룺¸öÈËID У♪Ô£º¸öÈËID
154
00:06:32,670 --> 00:06:34,080
You feel like conserving water?
155
00:06:37,710 --> 00:06:38,880
Not so much.
156
00:06:39,470 --> 00:06:41,210
What are you doing up so early?
157
00:06:41,240 --> 00:06:43,770
I wanted to get
my homework done before school.
158
00:06:43,810 --> 00:06:46,110
That's good. That's...
that's mature.
159
00:06:48,010 --> 00:06:50,340
I wouldn't push that
maturity thing too much.
160
00:06:51,170 --> 00:06:52,810
I peed in
the shower.
161
00:06:59,340 --> 00:07:00,840
let me warm you .
162
00:07:00,870 --> 00:07:01,940
How have you been?
163
00:07:01,970 --> 00:07:05,110
You and teddy didn't
come to the house for dinner friday.
164
00:07:05,170 --> 00:07:06,310
I know. I'm sorry.
165
00:07:06,340 --> 00:07:07,440
We're good. Busy.
166
00:07:07,820 --> 00:07:09,450
I'm taking
a few more classes at school.
167
00:07:09,460 --> 00:07:10,650
Teddy's trying to get published
before the deadline.
168
00:07:10,660 --> 00:07:11,510
Hi, mom.
Oh.
169
00:07:11,690 --> 00:07:12,840
Hi, teddy.
170
00:07:15,620 --> 00:07:17,190
Let me get you
some breakfast.
171
00:07:17,220 --> 00:07:19,620
Same weight since
high school, mama.
172
00:07:19,660 --> 00:07:20,560
Hey, pop.
173
00:07:24,390 --> 00:07:25,890
Come on. I want
to get to class early.
174
00:07:26,920 --> 00:07:28,660
Bye, honey.
175
00:07:29,560 --> 00:07:31,560
Tess, is he doing okay?
176
00:07:31,590 --> 00:07:33,060
He's doing great.
177
00:07:33,090 --> 00:07:34,710
He's just under
a lot of pressure.
178
00:07:34,710 --> 00:07:36,910
We'll come by
for dinner this week.
179
00:07:36,910 --> 00:07:38,910
Sofi, leave the beautiful
professor alone.
180
00:07:38,940 --> 00:07:40,110
We got customers.
181
00:07:41,340 --> 00:07:43,470
Okay.
182
00:07:55,010 --> 00:07:56,740
Quinn.
183
00:07:57,620 --> 00:07:58,610
Get out of my head.
184
00:08:00,890 --> 00:08:02,890
The kids asked
about him.
185
00:08:03,370 --> 00:08:04,600
Good.
186
00:08:04,610 --> 00:08:06,930
What did you say?
187
00:08:07,040 --> 00:08:08,480
What they needed
to know.
188
00:08:08,490 --> 00:08:10,380
Which means what?
189
00:08:10,390 --> 00:08:12,990
Which means, not as much
as you wish i did,
190
00:08:13,020 --> 00:08:16,160
But more than
i would have on my own.
191
00:08:16,190 --> 00:08:18,390
Well, that's the tricky
part, right, babe?
192
00:08:18,420 --> 00:08:23,410
Telling our
kids just enough to, uh, keep their heads
193
00:08:23,420 --> 00:08:27,360
But not so much that
you scare them off from taking risks.
194
00:08:28,090 --> 00:08:29,920
Hmm.
You know, the good ones.
195
00:08:31,890 --> 00:08:34,090
We'll figure it out.
196
00:08:38,520 --> 00:08:41,660
Mmm. Get out
of my head.
197
00:08:47,820 --> 00:08:49,520
Just so you know, this
is really gonna help
198
00:08:49,960 --> 00:08:52,270
When i have nothing
to say in confession.
199
00:08:52,990 --> 00:08:54,880
Do i have to
stay here for the party?
200
00:08:54,990 --> 00:08:56,160
Yes.
201
00:08:56,190 --> 00:08:57,460
Can i have a friend over?
202
00:08:57,490 --> 00:08:58,960
Of course you can,
sweetheart. Good.
203
00:08:58,990 --> 00:09:01,220
'Cause i was thinking maybe
i could invite charlie mintz.
204
00:09:01,260 --> 00:09:03,420
You know what?
On second thought, no friends.
205
00:09:03,460 --> 00:09:04,560
I told you.
206
00:09:04,590 --> 00:09:06,190
Go get in the truck,
all right?
207
00:09:06,220 --> 00:09:08,260
We're gonna be
late for school.
208
00:09:08,840 --> 00:09:11,490
We're not, uh... we're not
at the boy talk moment, are we?
209
00:09:12,070 --> 00:09:12,760
No.
210
00:09:12,770 --> 00:09:14,800
Not yet.
211
00:09:14,810 --> 00:09:19,460
Unless you got something
you might want to talk to me about.
212
00:09:20,910 --> 00:09:22,370
Can i talk
to you later?
213
00:09:22,410 --> 00:09:23,710
You sure can.
214
00:09:23,740 --> 00:09:25,440
All right, wait here.
dad, we're gonna be late!
215
00:09:25,470 --> 00:09:27,040
Get in the truck!
216
00:09:27,070 --> 00:09:29,040
I'll be right back.
217
00:09:29,070 --> 00:09:31,020
In 12 hours.
218
00:09:32,570 --> 00:09:34,370
So, if i transfer my balance
to your card company,
219
00:09:34,410 --> 00:09:35,540
How soon
can i get a cash advance?
220
00:09:35,570 --> 00:09:37,310
It will probably take
two weeks...
221
00:09:37,340 --> 00:09:40,090
No.
222
00:09:40,470 --> 00:09:42,570
That's-That's
too long.
223
00:09:42,610 --> 00:09:45,370
No, i don't want
airline miles,
224
00:09:45,410 --> 00:09:46,510
God damn it!
225
00:09:47,160 --> 00:09:49,150
Hi, teddy.
Tess.
226
00:09:49,160 --> 00:09:50,650
You missed the department
meeting again.
227
00:09:50,660 --> 00:09:51,590
I covered for you.
228
00:09:51,600 --> 00:09:53,450
The staff's sick
of hearing me talk.
229
00:09:53,460 --> 00:09:55,790
They'd rather dump me
and keep you. And you?
230
00:09:57,600 --> 00:09:58,480
I want to keep you, too.
231
00:09:59,710 --> 00:10:01,100
You have to stop.
232
00:10:01,110 --> 00:10:02,670
I will stop once
233
00:10:02,680 --> 00:10:04,350
I get through this,
but it helps me write.
234
00:10:04,380 --> 00:10:07,580
Tess, you understand
what this means for us if i get published.
235
00:10:09,230 --> 00:10:11,480
Tenure, a house,
kids.
236
00:10:15,730 --> 00:10:18,500
Teddy... are you serious?
237
00:10:18,530 --> 00:10:20,300
Come here.
238
00:10:21,730 --> 00:10:23,260
Completely.
239
00:10:34,620 --> 00:10:39,000
♪ i can hear
a telephone ringing ♪
240
00:10:39,550 --> 00:10:44,100
♪ i can hear
a gypsy singer singing ♪
241
00:10:44,380 --> 00:10:50,180
♪ i'm gonna follow,
follow that sound ♪
242
00:10:50,420 --> 00:10:55,450
♪ until i know, till i know
i can't be found ♪
243
00:10:56,720 --> 00:11:00,280
♪ hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey ♪
244
00:11:03,320 --> 00:11:08,270
♪ there's a woman
on her knees praying ♪
245
00:11:08,350 --> 00:11:12,120
♪ there's a child
in the breeze playing ♪
246
00:11:12,120 --> 00:11:18,080
♪ i'm gonna follow,
follow that sound ♪
247
00:11:18,120 --> 00:11:23,480
♪ till i know, till i know
i can't be found ♪
248
00:11:23,520 --> 00:11:27,680
♪ hey, hey, hey, hey
249
00:11:29,520 --> 00:11:33,620
♪ hey, hey, hey, hey
250
00:11:38,420 --> 00:11:40,020
♪ i can live and die...
251
00:11:40,050 --> 00:11:42,120
Hey.
252
00:11:42,150 --> 00:11:43,450
You're looking good, quinn.
253
00:11:43,480 --> 00:11:45,720
Yeah. Mrs. Banks, you're a liar
and i love you for it.
254
00:11:47,580 --> 00:11:48,580
Check out my husband
255
00:11:48,620 --> 00:11:50,320
With jasmine marks.
256
00:11:50,350 --> 00:11:51,750
Flirt.
Relentless.
257
00:11:51,780 --> 00:11:53,250
I meant her.
258
00:11:55,320 --> 00:11:56,220
How's he doing?
259
00:11:56,250 --> 00:11:57,220
He's good.
Yeah.
260
00:11:57,250 --> 00:11:58,280
Coaching ben's
football,
261
00:11:59,270 --> 00:12:00,950
Which basically
just gives them
262
00:12:01,180 --> 00:12:03,130
Another reason to be
pissed at each other.
263
00:12:03,130 --> 00:12:05,500
Lula's got him wrapped
around her finger.
264
00:12:05,500 --> 00:12:07,070
Just like her mother?
265
00:12:07,100 --> 00:12:08,400
Hardly.
266
00:12:08,430 --> 00:12:09,430
He's clean.
267
00:12:09,470 --> 00:12:12,170
Yeah.
268
00:12:12,200 --> 00:12:14,500
And, you know,
i think this...
269
00:12:14,530 --> 00:12:17,030
Deal he made-- If
he's tempted to use,
270
00:12:17,070 --> 00:12:18,400
The deal he
made with god,
271
00:12:18,430 --> 00:12:19,800
It stops him.
272
00:12:19,830 --> 00:12:21,500
At least so far.
273
00:12:21,530 --> 00:12:22,430
How's the marriage going?
274
00:12:23,370 --> 00:12:24,670
Wow. Quinn,
free therapy.
275
00:12:25,600 --> 00:12:26,570
Yeah.
276
00:12:28,200 --> 00:12:30,600
When he was shooting dope,
i was this heroic woman
277
00:12:30,600 --> 00:12:33,070
Just for sticking by him,
and now that he's some kind of
278
00:12:33,100 --> 00:12:35,430
Personal savior, i'm
just a lucky chick
279
00:12:35,470 --> 00:12:37,330
Who landed a guy
like william banks.
280
00:12:38,770 --> 00:12:41,330
I didn't mean that
the way it sounds.
281
00:12:42,470 --> 00:12:44,370
You know what d.H. Lawrence
said about marriage?
282
00:12:45,500 --> 00:12:48,170
Yes, i did a lot
of reading in the joint.
283
00:12:48,620 --> 00:12:51,680
D.H. Lawrence said that
marriage was three things.
284
00:12:51,680 --> 00:12:54,150
It was you, it was him,
and the third thing was the thing that you
285
00:12:55,950 --> 00:12:58,320
I don't know, maybe you just
got to work on that third thing.
286
00:12:59,520 --> 00:13:00,620
You getting soft
on me, quinn?
287
00:13:01,050 --> 00:13:05,070
I'm just counting on you two
to make it all work.
288
00:13:09,020 --> 00:13:12,080
♪ gonna follow,
follow that sound ♪
289
00:13:13,580 --> 00:13:18,780
♪ i'm gonna follow that sound
290
00:13:19,020 --> 00:13:20,380
♪ till i know
291
00:13:21,020 --> 00:13:24,920
♪ i can't be found
292
00:13:25,350 --> 00:13:28,420
♪ follow, follow that sound
293
00:13:30,180 --> 00:13:35,380
♪ something's calling out
to me tonight saying ♪
294
00:13:35,420 --> 00:13:39,980
♪ please, please, please
295
00:13:40,020 --> 00:13:44,250
♪ i'm gonna follow,
follow that sound ♪
296
00:13:45,550 --> 00:13:50,080
♪ i'm gonna follow that sound
297
00:13:50,120 --> 00:13:52,980
♪ till i know
298
00:13:53,020 --> 00:13:55,880
♪ i can't be found.
299
00:13:55,920 --> 00:13:58,380
And i helped out his wife,
so he gave us an opportunity...
300
00:13:58,420 --> 00:13:59,680
Excuse me?
301
00:13:59,720 --> 00:14:01,150
Yeah.
hi.
302
00:14:01,180 --> 00:14:03,220
I'm looking for william.
303
00:14:03,250 --> 00:14:05,720
D, you want to give me a minute?
304
00:14:05,750 --> 00:14:07,750
I'm william.
Hi.
305
00:14:07,780 --> 00:14:09,620
What can i do for you?
306
00:14:21,080 --> 00:14:22,380
A couple years ago,
307
00:14:22,420 --> 00:14:25,020
You helped my cousin's
wife, janelle banick.
308
00:14:25,050 --> 00:14:26,250
You may not
remember.
309
00:14:26,280 --> 00:14:28,750
Cross-Addicted
to valium and alcohol.
310
00:14:28,780 --> 00:14:30,120
60-Day detox.
311
00:14:30,150 --> 00:14:31,120
How's she doing?
312
00:14:31,150 --> 00:14:33,520
Sober. Almost two years.
313
00:14:33,550 --> 00:14:35,220
Ah, good. And you?
314
00:14:35,250 --> 00:14:36,920
I'm not here to talk about me.
315
00:14:38,150 --> 00:14:41,560
I have a colleague, a brilliant
mathematics professor actually.
316
00:14:41,780 --> 00:14:43,600
He started using speed
about a year ago
317
00:14:43,610 --> 00:14:45,370
When he started
working on his paper.
318
00:14:45,380 --> 00:14:48,350
Hopefully, it will get published
this summer.
319
00:14:48,380 --> 00:14:51,380
He used it to balance his class
schedule with his writing,
320
00:14:51,410 --> 00:14:52,310
Just speed.
321
00:14:52,350 --> 00:14:53,610
And then he graduated
to cocaine.
322
00:14:53,650 --> 00:14:54,650
Yeah.
323
00:14:54,680 --> 00:14:57,480
Janelle told me about your fee.
324
00:14:57,510 --> 00:14:58,880
Half now.
325
00:15:03,000 --> 00:15:05,080
Please, i need
your help.
326
00:15:13,900 --> 00:15:16,790
ben, if you want a ride,
we're leaving.
327
00:15:16,800 --> 00:15:18,330
I'm coming.
328
00:15:18,960 --> 00:15:19,640
Damn it.
329
00:15:34,990 --> 00:15:36,830
sit down, everybody.We got a case up.
330
00:15:36,830 --> 00:15:38,820
His name is teddy souplos.
331
00:15:38,820 --> 00:15:42,680
He's a professor of mathematics
at alta california university.
332
00:15:42,680 --> 00:15:43,450
He's also a cocaine addict.
333
00:15:43,850 --> 00:15:45,380
He's up for tenure this year.
334
00:15:45,420 --> 00:15:47,050
If he doesn't publish,
he's done.
335
00:15:47,080 --> 00:15:49,230
Publish or perish.
336
00:15:50,020 --> 00:15:51,380
What? I watch tv.
337
00:15:51,420 --> 00:15:52,380
Who made the touch?
338
00:15:52,420 --> 00:15:53,420
Colleague.
339
00:15:54,400 --> 00:15:55,250
All right, akani, darnell,
340
00:15:55,640 --> 00:15:57,760
I want you hitting all the
dealer tracks on the west side.
341
00:15:57,970 --> 00:16:00,120
I don't actually
have to purchase or take narcotics, do i?
342
00:16:00,380 --> 00:16:02,290
Well, sometimes you might
have to make a buy.
343
00:16:02,920 --> 00:16:04,030
Otherwise, you get
made as a cop.
344
00:16:04,750 --> 00:16:05,810
And that is not so bueno,
345
00:16:06,180 --> 00:16:06,590
Okay?
346
00:16:07,430 --> 00:16:07,780
Let's go.
347
00:16:16,360 --> 00:16:17,860
East side are your
weed dealers.
348
00:16:18,210 --> 00:16:20,180
Mellow guys,
good businessmen.
349
00:16:20,610 --> 00:16:23,220
pharmaceuticals,
some meth dealers.
350
00:16:23,830 --> 00:16:24,360
Not so nice.
351
00:16:24,860 --> 00:16:25,460
Down by the water,
352
00:16:26,120 --> 00:16:27,130
That's shooters row.
353
00:16:27,190 --> 00:16:28,730
These fools even
suspect you're a cop,
354
00:16:29,050 --> 00:16:30,400
They will drop you on the spot.
355
00:16:30,560 --> 00:16:32,000
I don't want to speak
out of turn,
356
00:16:32,400 --> 00:16:33,860
But you seem like
such a nice girl. I-I...
357
00:16:34,190 --> 00:16:35,870
Don't patronize me with
the "nice girl" speech.
358
00:16:36,230 --> 00:16:37,680
I'm here for the
same reason you are,
359
00:16:37,900 --> 00:16:39,490
William is and i'm
pretty sure swenton.
360
00:16:40,230 --> 00:16:42,150
We're all here looking for
something better than we had.
361
00:16:45,000 --> 00:16:45,640
Coke dealers take up
362
00:16:45,980 --> 00:16:46,730
The entire north
side of the park.
363
00:16:47,150 --> 00:16:47,700
You go with cash,
364
00:16:47,960 --> 00:16:50,050
You make a buy,
keep the conversation to a minimum. Got it?
365
00:16:50,700 --> 00:16:52,370
But william didn't say
i had to buy any drugs...
366
00:16:52,650 --> 00:16:52,980
William's not here.
367
00:16:53,430 --> 00:16:53,950
I have seniority.
368
00:16:54,620 --> 00:16:55,970
So go.
369
00:17:01,860 --> 00:17:03,820
And, darnell,
370
00:17:03,830 --> 00:17:05,470
I'm not a nice girl.
371
00:17:12,420 --> 00:17:13,600
Everything's been
arranged for you
372
00:17:13,780 --> 00:17:14,630
To go under
at the university.
373
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
Here's your id,
your class schedule.
374
00:17:16,560 --> 00:17:18,380
Now, i want you to go into that
school's payroll office and...
375
00:17:18,670 --> 00:17:19,150
I know, i
know, i know.
376
00:17:19,710 --> 00:17:21,270
Stick to financials.
Right.
377
00:17:21,280 --> 00:17:22,680
I'm kind of excited
i'm going back to college.
378
00:17:22,890 --> 00:17:24,940
I mean, i-I told you about
how i applied to college?
379
00:17:25,230 --> 00:17:28,550
By taking my old man's "girls
of the pac 10" issue of playboy,
380
00:17:29,060 --> 00:17:30,790
And i let that ship steer
my academic future.
381
00:17:31,210 --> 00:17:32,300
I applied to all ten schools.
382
00:17:32,910 --> 00:17:34,140
And how many did you get into?
383
00:17:34,630 --> 00:17:36,260
Uh, surprisingly, arizona state.
384
00:17:36,720 --> 00:17:38,080
Swenton, do not
make me regret this.
385
00:17:38,720 --> 00:17:39,140
Come on.
386
00:17:44,330 --> 00:17:44,710
Pre-Med?
387
00:17:46,780 --> 00:17:47,860
My mom is gonna be so proud.
388
00:17:49,000 --> 00:17:50,280
I know i promised.
389
00:17:50,760 --> 00:17:53,370
I just... i just need
a little bit more
390
00:17:53,670 --> 00:17:54,580
So that i can write.
391
00:17:55,450 --> 00:17:57,700
You-You... we want
a house one day.
392
00:17:58,250 --> 00:17:58,920
Right, tess?
393
00:17:59,410 --> 00:18:01,810
Just...
394
00:18:01,810 --> 00:18:02,730
I need the money.
395
00:18:03,650 --> 00:18:05,590
I'll pay you back.
396
00:18:07,090 --> 00:18:07,590
Tess?
397
00:18:08,680 --> 00:18:09,120
Hello?
398
00:18:10,890 --> 00:18:11,400
Hello?!
399
00:18:20,640 --> 00:18:21,470
Professor souplos.
400
00:18:23,740 --> 00:18:24,550
Hey. Hi, harry.
401
00:18:25,680 --> 00:18:26,390
Yeah, come on. Come on in.
402
00:18:27,910 --> 00:18:28,270
You okay?
403
00:18:28,840 --> 00:18:29,750
No, i-I'm okay, thanks.
404
00:18:30,150 --> 00:18:32,400
Look, i realized today what i
want to write my thesis about.
405
00:18:32,950 --> 00:18:34,370
When you were talking
about your parents,
406
00:18:34,630 --> 00:18:35,630
Something just clicked.
407
00:18:35,870 --> 00:18:37,250
It was completely inspiring.
408
00:18:37,610 --> 00:18:39,140
Like you said,
it would click, and it did.
409
00:18:39,430 --> 00:18:40,620
That's excellent news.
410
00:18:40,620 --> 00:18:41,420
Good for you. Good.
411
00:18:43,270 --> 00:18:45,260
Can i ask you something, harry?
412
00:18:46,590 --> 00:18:46,950
Sure.
413
00:18:47,480 --> 00:18:50,440
This is a rather
awkward request, so...
414
00:18:50,830 --> 00:18:52,340
And feel free to say no.
415
00:18:52,340 --> 00:18:55,030
But, uh, i just
paid my rent,
416
00:18:55,030 --> 00:19:00,170
And i'm being told that the bank
hasn't cleared my paycheck.
417
00:19:01,360 --> 00:19:02,040
I-I know it's odd
418
00:19:02,190 --> 00:19:04,250
That i would even...
how much do you need?
419
00:19:06,850 --> 00:19:08,610
No, forget it.
You know, you don't have to...
420
00:19:08,620 --> 00:19:09,530
I want to.
421
00:19:09,670 --> 00:19:11,990
How much money do you need?
422
00:19:16,220 --> 00:19:16,640
Uh, i guess
423
00:19:17,460 --> 00:19:19,200
$500 would do.
424
00:19:19,910 --> 00:19:20,860
Okay.
425
00:19:23,390 --> 00:19:24,480
Actually, uh...
426
00:19:26,410 --> 00:19:31,280
It would make my life easier
if we could get the cash, harry.
427
00:19:39,300 --> 00:19:40,020
Okay.
428
00:19:50,310 --> 00:19:51,490
Teach just showed up.
429
00:19:51,900 --> 00:19:52,870
Let's grab him.
430
00:19:53,200 --> 00:19:55,880
Hey, there's about 150 yards
between him and us and about
431
00:19:55,880 --> 00:19:56,840
400 rounds
of ammunition.
432
00:19:57,120 --> 00:19:58,290
Four hundred and eleven.
433
00:19:58,980 --> 00:19:59,830
Darnell, don't.
434
00:20:00,220 --> 00:20:01,110
This is what we do, right?
435
00:20:01,550 --> 00:20:01,960
We protect the client.
436
00:20:02,230 --> 00:20:04,660
Shit!
Unless we want to stand around
437
00:20:06,960 --> 00:20:08,850
Oh, william, pick up, pick up.
438
00:20:09,730 --> 00:20:10,980
Man, we have a problem.
439
00:20:11,600 --> 00:20:13,120
Pick up, pick up, pick up.
440
00:20:14,630 --> 00:20:15,550
William, we've
got a problem.
441
00:20:15,950 --> 00:20:17,230
Darnell's gone rogue
at the park.
442
00:20:20,150 --> 00:20:20,680
Shit.
443
00:20:30,580 --> 00:20:30,740
Don't say a word.
444
00:20:30,740 --> 00:20:31,560
Just keep moving.
What are you doing, man?
445
00:20:32,070 --> 00:20:32,480
What the hell
are you doing?
446
00:20:34,260 --> 00:20:35,640
what you doing, william?
447
00:20:36,350 --> 00:20:36,810
keep moving.
448
00:20:40,720 --> 00:20:42,840
You had one thing
to take care of, akani.
449
00:20:43,540 --> 00:20:45,080
You want to get into
a pissing contest with me?
450
00:20:45,290 --> 00:20:47,030
What the hell are you doing
having him make a buy?
451
00:20:47,080 --> 00:20:48,490
Do you want to hear
my side of the story? Not unless
452
00:20:48,760 --> 00:20:51,360
It ends in "yes, william, we did
exactly what you told us to do."
453
00:20:51,590 --> 00:20:52,940
It's a slight variation
on that, man.
454
00:20:53,360 --> 00:20:55,880
And you. You think you're
some kind of cowboy now, huh?
455
00:20:56,280 --> 00:20:57,440
You gonna ride in
and save the day?
456
00:20:57,960 --> 00:20:59,640
All you needed to do
was make the mark.
457
00:21:00,280 --> 00:21:01,460
You do not make
a move on him.
458
00:21:01,900 --> 00:21:02,790
And you don't carry
459
00:21:03,040 --> 00:21:04,080
Unless the rest of
the team is aware.
460
00:21:04,370 --> 00:21:06,040
I make the calls,
i set the plays.
461
00:21:06,310 --> 00:21:07,490
You don't authorize
that kind of move.
462
00:21:07,770 --> 00:21:09,100
Okay, i was just
trying to...
463
00:21:11,860 --> 00:21:12,070
Yeah.
464
00:21:12,590 --> 00:21:14,220
I'm a patient woman, babe,
wouldn't you say?
465
00:21:15,330 --> 00:21:16,290
Some would say saintly.
466
00:21:17,030 --> 00:21:19,090
So, do you think it would be out
of character for this saint
467
00:21:19,490 --> 00:21:20,850
To want to put her foot
up our son's ass?
468
00:21:21,690 --> 00:21:22,270
what'd he do?
469
00:21:22,600 --> 00:21:25,220
Our son seems to think that
smoking is a good idea.
470
00:21:27,100 --> 00:21:27,710
Are they ours?
471
00:21:28,610 --> 00:21:29,070
Nope.
472
00:21:29,690 --> 00:21:31,250
Well, then, babe,
you-You can handle this.
473
00:21:31,880 --> 00:21:32,900
William, you
better get home,
474
00:21:33,090 --> 00:21:33,910
Or you may be
down one child.
475
00:21:34,100 --> 00:21:34,530
I'm on my way.
476
00:21:36,280 --> 00:21:36,980
All right, get off my truck.
477
00:21:37,770 --> 00:21:38,840
Go home, get out of here.
478
00:21:39,140 --> 00:21:40,220
Swenton's going under
in the morning.
479
00:21:40,730 --> 00:21:42,100
Hey, do you want us to stay
on surveillance?
480
00:21:42,320 --> 00:21:43,240
What, after you've been made?
481
00:21:44,120 --> 00:21:44,650
Get off my truck.
482
00:22:09,070 --> 00:22:09,600
Nothing to say?
483
00:22:13,120 --> 00:22:13,450
Go to bed.
484
00:22:14,220 --> 00:22:14,840
What about
my homework?
485
00:22:15,070 --> 00:22:16,210
Do your homework,
then go to bed.
486
00:22:16,560 --> 00:22:17,210
What about dinner?
487
00:22:17,450 --> 00:22:18,100
You don't get dinner.
488
00:22:22,780 --> 00:22:23,520
You know, you're making
489
00:22:24,250 --> 00:22:24,650
Some great decisions
with your life.
490
00:22:26,520 --> 00:22:29,090
I guess that makes me
the apple then, huh, tree?
491
00:22:42,040 --> 00:22:42,650
Are you ready
for school?
492
00:22:43,900 --> 00:22:45,420
I've been thinking
about mom and dad's party.
493
00:22:47,480 --> 00:22:47,860
What about it?
494
00:22:48,570 --> 00:22:49,780
It was almost
normal, right?
495
00:22:50,960 --> 00:22:52,070
Mom and dad
were getting along.
496
00:22:52,880 --> 00:22:54,070
There were sort of
normal people in our house.
497
00:22:54,880 --> 00:22:56,410
The singing along
on the guitar was queer,
498
00:22:56,710 --> 00:22:58,820
But it was normal,
for our family.
499
00:23:01,000 --> 00:23:01,530
We have to hurry.
500
00:23:01,870 --> 00:23:04,630
I'm meeting charlie mintz
to help him cram for the marine
501
00:23:05,850 --> 00:23:06,750
I heard about the cigarettes.
502
00:23:07,790 --> 00:23:09,200
Dad got really mad, right?
503
00:23:10,120 --> 00:23:10,990
It's none of your
business, lu.
504
00:23:29,490 --> 00:23:30,350
Hey, did lula talk
to you this morning?
505
00:23:31,670 --> 00:23:32,310
No, uh-Uh.
506
00:23:32,690 --> 00:23:33,060
About what?
507
00:23:34,810 --> 00:23:35,720
I don't know,
she wouldn't tell me.
508
00:23:39,530 --> 00:23:40,610
But i think
it's about...
509
00:23:42,790 --> 00:23:43,400
Boys.
510
00:23:44,470 --> 00:23:45,980
That horny little
charlie mintz.
511
00:23:50,410 --> 00:23:50,880
I'll talk to her.
512
00:23:54,660 --> 00:23:55,660
Hey, are we alone
right now?
513
00:23:57,380 --> 00:23:58,630
Yeah.
514
00:23:59,370 --> 00:23:59,980
Alone is nice.
515
00:24:00,880 --> 00:24:01,900
Alone together is...
516
00:24:03,230 --> 00:24:04,460
Really nice.
517
00:24:05,970 --> 00:24:06,430
Could be.
518
00:24:07,470 --> 00:24:07,920
Really?
519
00:24:09,350 --> 00:24:09,970
Maybe.
520
00:24:10,490 --> 00:24:13,909
♪ if you get closer,
it's easy to trace ♪
521
00:24:15,960 --> 00:24:18,260
♪ the tracks of my tears
522
00:24:25,300 --> 00:24:31,139
♪ since you left me, if you
see me with another girl ♪
523
00:24:31,140 --> 00:24:34,400
♪ seeming like i'm having fun
524
00:24:37,060 --> 00:24:38,480
♪ although she may be cute...
hey, wait.
525
00:24:40,380 --> 00:24:41,869
Hey, let's go to the bedroom.
526
00:24:43,670 --> 00:24:43,870
What?
(Sighs)
527
00:24:45,190 --> 00:24:45,960
What's wrong?
Nothing.
528
00:24:46,070 --> 00:24:47,260
What? What'd i do?
529
00:24:47,840 --> 00:24:48,870
No.
Is it about the bedroom?
530
00:24:49,040 --> 00:24:49,849
About going to
the bedroom?
531
00:24:49,850 --> 00:24:50,300
No, baby.
532
00:24:52,230 --> 00:24:53,830
I'm sorry, baby.
533
00:24:55,190 --> 00:24:57,220
I'm sorry,
i thought i was ready.
534
00:24:59,230 --> 00:25:00,020
Damn it.
535
00:25:00,460 --> 00:25:02,890
You've only been home
for a while.
536
00:25:05,660 --> 00:25:06,050
I'm sorry.
537
00:25:08,840 --> 00:25:11,820
♪ it's easy to trace
the tracks of my tears ♪
538
00:25:13,670 --> 00:25:14,390
♪ yes, it is
539
00:25:16,350 --> 00:25:20,660
♪ i need you, i need you
540
00:25:22,900 --> 00:25:25,600
♪ i need you...
541
00:25:34,430 --> 00:25:34,800
I'm almost done.
542
00:25:36,640 --> 00:25:37,570
I cracked the equation.
543
00:25:37,850 --> 00:25:38,640
I'm almost done.
544
00:25:39,120 --> 00:25:40,350
You're not even close
to being done.
545
00:25:40,840 --> 00:25:42,160
What are you talking about?
I read it.
546
00:25:42,870 --> 00:25:45,550
That morning
that you went out to score, i read your paper.
547
00:25:47,460 --> 00:25:48,050
What were you doing
on my computer?
548
00:25:48,250 --> 00:25:50,120
It doesn't make
any sense, teddy.
549
00:25:50,350 --> 00:25:50,970
It's just thoughts
550
00:25:51,220 --> 00:25:52,480
That don't connect.
551
00:25:52,950 --> 00:25:53,690
That's because you
couldn't possibly,
552
00:25:53,790 --> 00:25:55,949
Possibly understand
that paper.
553
00:25:55,950 --> 00:25:58,099
It's words that don't connect
to anything.
554
00:25:58,100 --> 00:25:59,540
It's the best thing
that i've ever written,
555
00:26:00,620 --> 00:26:04,510
And the fact that you
can't understand it means absolutely nothing.
556
00:26:12,460 --> 00:26:13,960
♪ my heart is breaking
557
00:26:16,710 --> 00:26:17,790
♪ ever since
558
00:26:20,860 --> 00:26:22,629
♪ you put me down...
559
00:26:22,630 --> 00:26:23,010
Tess!
560
00:26:23,870 --> 00:26:26,070
♪ my makeup i wear...
561
00:26:26,390 --> 00:26:26,800
Tess!
562
00:26:27,370 --> 00:26:29,860
♪ since my breakup
with you, yeah ♪
563
00:26:30,650 --> 00:26:36,450
♪ baby, take a good look
at my face ♪
564
00:26:38,500 --> 00:26:43,930
♪ you'll see my smile
looks out of place ♪
565
00:26:45,500 --> 00:26:50,590
♪ if you get closer,
it's easy to trace ♪
566
00:26:51,490 --> 00:26:55,450
♪ the tracks of my tears.
567
00:27:18,250 --> 00:27:18,750
Fire.
568
00:27:19,080 --> 00:27:20,010
Fire alarm, people!
569
00:27:20,430 --> 00:27:21,320
There's a fire alarm.
570
00:27:21,730 --> 00:27:22,600
I-I smell smoke.
571
00:27:22,890 --> 00:27:24,800
I hope my car is okay.
Oh, wow, somebody...
572
00:27:25,090 --> 00:27:26,090
Does somebody have a phone?
573
00:27:26,580 --> 00:27:27,690
Anybody? I-I should...
i should...
574
00:27:27,990 --> 00:27:29,370
We should probably
call somebody, right?
575
00:27:44,120 --> 00:27:44,330
Go ahead.
576
00:27:44,670 --> 00:27:45,780
all right, william, i'm in.
577
00:27:46,840 --> 00:27:47,780
This college sucks, bro.
578
00:27:48,000 --> 00:27:49,220
It doesn't even
have a football team.
579
00:27:49,550 --> 00:27:50,550
On point, swenton.
580
00:27:51,540 --> 00:27:52,170
What's that noise?
581
00:27:52,620 --> 00:27:54,070
Um, nothing.
582
00:27:55,860 --> 00:27:57,200
Souplos hasn't been paid
in months.
583
00:27:57,710 --> 00:28:00,840
His last eight paychecks
were advanced.
584
00:28:01,310 --> 00:28:02,920
All right, forget
about teddy's financials.
585
00:28:03,210 --> 00:28:03,720
Get tess's.
586
00:28:04,130 --> 00:28:05,560
Why?
Just do it.
587
00:28:08,490 --> 00:28:08,880
Same thing.
588
00:28:09,450 --> 00:28:10,530
They're advancing
her checks, too.
589
00:28:11,150 --> 00:28:13,260
All right, look, get back
in the classroom.
590
00:28:13,550 --> 00:28:14,470
Get eyes on teddy.
591
00:28:14,950 --> 00:28:15,450
Roger that.
592
00:28:15,820 --> 00:28:16,860
And don't do a thing
593
00:28:17,190 --> 00:28:18,180
Unless you call me first,
you got it?
594
00:28:18,640 --> 00:28:20,050
I got it under control.
595
00:28:20,100 --> 00:28:20,219
All students and faculty
may return
596
00:28:20,220 --> 00:28:22,290
To their offices and classrooms.
597
00:28:25,030 --> 00:28:25,970
Go away, lu.
598
00:28:26,250 --> 00:28:27,140
It's me.
599
00:28:27,920 --> 00:28:28,760
I'm busy.
600
00:28:29,580 --> 00:28:31,590
I don't give a damn
if you're busy, ben.
601
00:28:32,590 --> 00:28:35,070
I want to know what the hell
you're doing smoking cigarettes.
602
00:28:35,470 --> 00:28:36,460
You and mom smoke.
603
00:28:36,680 --> 00:28:37,450
Well,
that's because
604
00:28:37,700 --> 00:28:39,200
We're old enough to make
that stupid decision.
605
00:28:39,380 --> 00:28:40,429
When you're older, you want
606
00:28:40,430 --> 00:28:42,390
To do something that asinine,
be my guest.
607
00:28:42,470 --> 00:28:44,070
Thanks, i'll give it
some thought.
608
00:28:44,890 --> 00:28:45,300
You want to tell me
609
00:28:45,500 --> 00:28:46,720
What the problem
is here, young man?
610
00:28:47,160 --> 00:28:48,990
I don't know, dad.
Why don't you tell me?
611
00:28:49,650 --> 00:28:50,860
You better cut the crap.
612
00:28:51,670 --> 00:28:53,070
What are you
talking about?
613
00:29:08,940 --> 00:29:10,220
Where did you get this?
614
00:29:10,720 --> 00:29:13,270
In the bathroom--
On the floor.
615
00:29:13,400 --> 00:29:15,170
When?
Yesterday.
616
00:29:16,910 --> 00:29:17,990
Is it yours?
617
00:29:19,860 --> 00:29:21,300
You know it's not mine.
618
00:29:21,700 --> 00:29:23,230
How come?
What do you mean, how come?
619
00:29:23,450 --> 00:29:24,150
What kind of
question is that?
620
00:29:24,360 --> 00:29:25,180
Because i'm clean,
that's how come.
621
00:29:25,250 --> 00:29:26,380
And how am i supposed
to know that?
622
00:29:26,670 --> 00:29:27,770
Because i told
you that i am!
623
00:29:29,290 --> 00:29:30,940
Where do you get
off asking me that?
624
00:29:33,100 --> 00:29:33,570
This is bullshit.
625
00:29:37,040 --> 00:29:39,490
And i wanted you to hear this
from me, not ben.
626
00:29:43,520 --> 00:29:43,770
What?
627
00:29:47,250 --> 00:29:47,710
Is it yours?
628
00:29:52,140 --> 00:29:53,500
What the hell
is that supposed to mean?
629
00:29:54,780 --> 00:29:55,440
Is it yours?
630
00:29:58,510 --> 00:29:59,110
well
631
00:30:01,070 --> 00:30:02,849
What am i supposed
to think, william?
632
00:30:02,850 --> 00:30:04,380
You're supposed
to think it's not mine, babe.
633
00:30:04,560 --> 00:30:06,950
You used to leave them
all over the house.
634
00:30:07,450 --> 00:30:09,980
I used to pick them up
so the kids wouldn't find them.
635
00:30:10,970 --> 00:30:13,200
And you always used
to tell me that they weren't yours.
636
00:30:13,410 --> 00:30:14,100
Well, i took
responsibility for that.
637
00:30:14,360 --> 00:30:15,610
After you got clean,
what, the third time?
638
00:30:15,870 --> 00:30:17,350
Don't give me that.
Don't give me that.
639
00:30:19,550 --> 00:30:22,870
William, you're a great liar.
640
00:30:23,770 --> 00:30:25,980
Okay? I know that.
641
00:30:26,360 --> 00:30:28,220
So i'm gonna ask you
one last time.
642
00:30:31,310 --> 00:30:32,320
Is it yours?
643
00:30:36,740 --> 00:30:37,110
No.
644
00:30:39,620 --> 00:30:40,220
It's not mine.
645
00:30:44,960 --> 00:30:46,320
Then you find out whose it is,
646
00:30:46,810 --> 00:30:48,580
Who brought this into our home,
and you take care of it,
647
00:30:48,810 --> 00:30:53,180
Because whoever this belongs to
is not welcome in this house.
648
00:31:09,820 --> 00:31:10,860
i'm terribly sorry i'm late.
649
00:31:12,550 --> 00:31:13,479
Terribly sorry i'm late,
everyone.
650
00:31:14,380 --> 00:31:15,280
I was working on my paper,
651
00:31:17,590 --> 00:31:19,660
And i got to thinking
about a couple of things.
652
00:31:20,160 --> 00:31:20,700
The numbers that...
653
00:31:22,080 --> 00:31:23,120
And there are only ten
of them...
654
00:31:26,320 --> 00:31:27,440
I told you this.
655
00:31:29,040 --> 00:31:30,240
About the fingers
and the toes, right?
656
00:31:31,440 --> 00:31:32,960
Uh, but if you look...
657
00:31:34,340 --> 00:31:36,650
At the-The equation,
the numbers that...
658
00:31:42,920 --> 00:31:43,760
Who was on my board?
659
00:31:45,080 --> 00:31:46,160
Who was working
on my board?
660
00:31:46,270 --> 00:31:48,890
I saw an amazing opportunity
on the third parallel.
661
00:31:48,930 --> 00:31:50,730
Did i ask for ur help, harry?
662
00:31:51,290 --> 00:31:53,890
N-No, but you were...
well, i just thought...
663
00:31:54,160 --> 00:31:54,930
You thought what?
664
00:31:55,050 --> 00:31:55,960
Thought i neededyour help?
665
00:31:56,760 --> 00:31:59,162
That-That you-You
were just gonna solve this and save the day?
666
00:31:59,670 --> 00:32:01,110
Shit, write my paper for me?
667
00:32:01,370 --> 00:32:02,140
Is that
what you thought?
668
00:32:02,550 --> 00:32:03,600
I don't need
your help, harry.
669
00:32:04,000 --> 00:32:04,880
I don't need any of it.
670
00:32:05,480 --> 00:32:07,340
Wait, stop, i only figured
out a small piece of it.
671
00:32:08,600 --> 00:32:09,030
Stop!
672
00:32:09,590 --> 00:32:10,490
I didn't ask
for your help.
673
00:32:10,770 --> 00:32:12,110
I didn't ask
for anything!
674
00:32:12,420 --> 00:32:13,060
I'm sorry, i'm...
675
00:32:14,790 --> 00:32:15,050
Please give me bars.
676
00:32:37,430 --> 00:32:39,030
It was just awkward
as hell, quinn.
677
00:32:39,430 --> 00:32:41,780
It... you know, it
completely freaked me out.
678
00:32:42,070 --> 00:32:43,500
There's my son, my
wife looking at me,
679
00:32:44,190 --> 00:32:46,040
You know, looking at me
like they used to look at me,
680
00:32:46,610 --> 00:32:48,560
Practically calling me a liar
to my face.
681
00:32:49,700 --> 00:32:50,330
No, you know what?
682
00:32:50,650 --> 00:32:51,740
Melissa did call me a liar.
683
00:32:53,310 --> 00:32:55,120
Whose rig do you think it was?
684
00:32:58,120 --> 00:32:59,970
Oh, man, you don't
think it was mine.
685
00:33:00,910 --> 00:33:02,429
Quinn, i don't know
what to think.
686
00:33:02,430 --> 00:33:03,060
You don't think
it was mine.
687
00:33:04,290 --> 00:33:05,320
You know, i don't
know what to think.
688
00:33:07,000 --> 00:33:08,600
I think you better sit down
right now, brother.
689
00:33:10,360 --> 00:33:12,720
I think you better sit down
before i stand up.
690
00:33:18,440 --> 00:33:18,770
I'm sorry.
691
00:33:22,950 --> 00:33:24,430
I swear on the heads
of your children.
692
00:33:24,710 --> 00:33:25,970
Look, you don't
have to do that.
693
00:33:26,220 --> 00:33:30,490
I swear on the heads
of lula and ben that was not my rig.
694
00:33:32,220 --> 00:33:34,600
Man, i wouldn't do
something like that to you
695
00:33:35,800 --> 00:33:36,600
Hell, man,
696
00:33:36,890 --> 00:33:38,280
The old quinn wouldn't even
do something that low.
697
00:33:41,090 --> 00:33:41,430
Well, maybe.
698
00:33:45,140 --> 00:33:46,690
Whose do you think
it was?
699
00:33:47,430 --> 00:33:49,260
I don't know, but
i got to find out.
700
00:33:49,520 --> 00:33:50,720
You're damn right
you do.
701
00:33:54,600 --> 00:33:56,260
I'm sorry, man.
702
00:34:05,470 --> 00:34:06,070
Unbelievable.
703
00:34:06,460 --> 00:34:08,850
The guy goes wacko, okay?
I can't get bars.
704
00:34:09,100 --> 00:34:10,079
I'm thinking,
"when is this building built--
705
00:34:10,480 --> 00:34:11,299
Like, the 1940s or something?"
706
00:34:11,300 --> 00:34:12,200
It's like a bomb shelter.
707
00:34:12,370 --> 00:34:14,670
Couldn't get a signal
for like a quarter of a mile. Get a new phone.
708
00:34:14,810 --> 00:34:15,979
Still waiting
on that phone call.
709
00:34:15,980 --> 00:34:16,620
I couldn't
get bars.
710
00:34:16,860 --> 00:34:17,240
Get a new phone!
711
00:34:19,060 --> 00:34:20,149
You know what?
If it were up to me,
712
00:34:20,150 --> 00:34:21,539
I would have just dropped him
right there in the room.
713
00:34:21,540 --> 00:34:22,719
I mean, you had the green light.
714
00:34:22,720 --> 00:34:24,749
You know what? I...
couldn't get a signal.
715
00:34:26,100 --> 00:34:27,250
I would have done it
if it were up to me.
716
00:34:27,700 --> 00:34:28,400
Bullshit.
717
00:34:28,400 --> 00:34:29,100
I tend to believe her.
718
00:34:29,820 --> 00:34:31,600
Excuse me, i'm
looking for william.
719
00:34:32,580 --> 00:34:36,590
Hi, um...
william is right out front.
720
00:34:44,550 --> 00:34:47,110
You were paying for his drugs,
and you hired me.
721
00:34:47,690 --> 00:34:48,860
I didn't know
what else to do.
722
00:34:51,850 --> 00:34:53,070
I should have
told you.
723
00:34:54,370 --> 00:34:55,970
I didn't want to keep
giving him money.
724
00:34:56,220 --> 00:34:56,700
I didn't.
725
00:34:58,240 --> 00:35:00,900
I also didn't...
want to lose him.
726
00:35:03,320 --> 00:35:05,730
He's such an amazing
person, william.
727
00:35:06,110 --> 00:35:08,770
Oh, i really wish that
you could see him the way that i do.
728
00:35:13,610 --> 00:35:14,910
So, what now?
729
00:35:17,600 --> 00:35:18,190
Now?
730
00:35:20,640 --> 00:35:21,910
He's lost your money.
731
00:35:22,940 --> 00:35:24,510
He's not getting published.
732
00:35:25,650 --> 00:35:27,210
He's losing his job.
733
00:35:27,690 --> 00:35:29,020
He's losing his mind.
734
00:35:29,890 --> 00:35:31,420
He's losing
his family.
735
00:35:31,960 --> 00:35:33,270
With everything
he's lost,
736
00:35:34,040 --> 00:35:35,740
I still can't promise you
he's bottomed out.
737
00:36:13,320 --> 00:36:14,070
I made you some tea.
738
00:36:14,750 --> 00:36:16,570
Oh, honey, i'm not
a tea kindf guy.
739
00:36:17,070 --> 00:36:18,670
It's chamomile;
it will relax you.
740
00:36:19,300 --> 00:36:20,490
Oh, i don't need
to be relaxed.
741
00:36:22,530 --> 00:36:23,360
A boy tried to kiss me.
742
00:36:28,830 --> 00:36:29,360
Give me the tea.
743
00:36:33,810 --> 00:36:35,360
I'm gonna kick
that charlie mintz's ass.
744
00:36:36,560 --> 00:36:38,950
Actually, i tried to kiss him.
745
00:36:43,130 --> 00:36:44,730
Charlie didn't want to kiss me.
746
00:36:48,750 --> 00:36:50,030
Well, lula,
listen to me now.
747
00:36:53,290 --> 00:36:55,190
Some time in the very,
very distant future--
748
00:36:55,810 --> 00:36:56,710
And i mean
very distant--
749
00:36:57,050 --> 00:36:58,690
There's going to be another
boy, not charlie mintz...
750
00:36:59,220 --> 00:36:59,740
Dad.
751
00:37:00,610 --> 00:37:01,290
...and this boy,
752
00:37:02,740 --> 00:37:05,030
He's going to think you're the
prettiest girl he's ever seen,
753
00:37:05,060 --> 00:37:06,230
He's going to think
you hung the moon,
754
00:37:07,620 --> 00:37:11,800
And there will
come a time eventually when he'll want
755
00:37:13,320 --> 00:37:14,330
And when that time comes,
baby...
756
00:37:14,920 --> 00:37:15,390
Yeah?
757
00:37:16,010 --> 00:37:17,520
I'm gonna want
to kick his ass, too.
758
00:37:19,430 --> 00:37:19,770
All right?
759
00:37:21,350 --> 00:37:25,710
Okay?
Okay.
760
00:37:41,970 --> 00:37:42,460
Yeah.
761
00:37:42,910 --> 00:37:44,100
Well, first off,
i'd just like to say
762
00:37:44,410 --> 00:37:45,660
That it was a nice surprise
when i heard from you.
763
00:37:45,970 --> 00:37:47,300
I mean, i thought
our encounter was...
764
00:37:47,610 --> 00:37:48,430
You'll get your money
765
00:37:48,840 --> 00:37:49,330
If my guy is there.
766
00:37:49,630 --> 00:37:50,370
Well, that would be
terrific, william.
767
00:37:50,680 --> 00:37:52,870
Now, the financial agreement
we had was, uh...
768
00:37:53,190 --> 00:37:54,130
Three hundred.
Cool.
769
00:37:54,490 --> 00:37:55,490
Look, your boy is
down at macarthur.
770
00:37:56,180 --> 00:37:57,100
Dude is sketchy
as hell.
771
00:37:57,760 --> 00:37:58,810
His ass should be
teaching home ec.
772
00:37:59,040 --> 00:38:03,139
First class-- How
to take a bath. Look, he ain't got
773
00:38:03,140 --> 00:38:03,589
And he's looking
to score.
774
00:38:03,590 --> 00:38:05,270
He ain't going to be leaving
without scoring
775
00:38:05,700 --> 00:38:06,980
And he ain't scoring
anytime soon.
776
00:38:07,430 --> 00:38:08,030
I'm on my way.
777
00:38:08,730 --> 00:38:09,230
With my money?
778
00:38:09,630 --> 00:38:09,970
Yep.
779
00:38:17,250 --> 00:38:18,210
Hey, quinn.
780
00:38:18,700 --> 00:38:19,550
Hello, mrs. Banks.
781
00:38:20,160 --> 00:38:22,740
You, uh, selling a little
door-To-Door d.H. Lawrence?
782
00:38:23,280 --> 00:38:24,530
No, i just came
to get my guitar.
783
00:38:25,250 --> 00:38:27,450
Oh, right. Uh, hey,
lula, can you grab
784
00:38:27,620 --> 00:38:27,910
Quinn's guitar?
785
00:38:28,470 --> 00:38:28,900
one second.
786
00:38:31,180 --> 00:38:34,350
Your esposo told me
about the rig somebody left.
787
00:38:36,740 --> 00:38:37,070
That's bad.
788
00:38:38,300 --> 00:38:39,630
Yeah, you
have no idea.
789
00:38:39,880 --> 00:38:40,550
Oh, i do.
790
00:38:41,820 --> 00:38:43,250
I saw the look
on will's face.
791
00:38:46,430 --> 00:38:48,110
You have any idea who
it might have been?
792
00:38:48,400 --> 00:38:52,140
Nah, it's...
maybe crazy kenny or joy.
793
00:38:57,470 --> 00:38:58,110
Here you go.
794
00:38:58,260 --> 00:38:58,810
Thank you, darling.
795
00:39:01,400 --> 00:39:01,820
It never ends.
796
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
Bye, quinn.
I'll give you a call.
797
00:39:04,690 --> 00:39:05,080
Okay.
798
00:39:05,910 --> 00:39:06,530
Excuse me, quinn?
799
00:39:06,880 --> 00:39:07,330
Yes.
800
00:39:08,380 --> 00:39:09,930
I don't know
if, well...
801
00:39:11,820 --> 00:39:12,550
What is it, lula?
802
00:39:13,810 --> 00:39:17,330
I just-- I wanted to thank
you for saving my dad's life.
803
00:39:18,390 --> 00:39:19,910
hey, lula, the
phone's for you.
804
00:39:20,300 --> 00:39:20,670
coming.
805
00:39:21,640 --> 00:39:22,030
Bye.
806
00:39:22,920 --> 00:39:23,310
Bye.
807
00:39:45,270 --> 00:39:46,490
Hey, man, can
you hook me up?
808
00:39:46,930 --> 00:39:49,900
Nah, man, i don't mess
with them illegalities, bruh.
809
00:39:50,660 --> 00:39:51,260
See that cat
right there?
810
00:39:52,310 --> 00:39:53,060
He's been slinging
all morning.
811
00:39:56,540 --> 00:39:57,470
Hey, man, can
you hook me up?
812
00:39:58,480 --> 00:39:58,840
Maybe.
813
00:39:59,130 --> 00:39:59,530
What you need?
814
00:39:59,640 --> 00:39:59,980
Blow.
815
00:40:01,730 --> 00:40:03,430
I got... i got this.
816
00:40:03,610 --> 00:40:04,689
It's worth a lot.
817
00:40:04,690 --> 00:40:05,300
It's worth...
818
00:40:05,520 --> 00:40:07,190
Oh, i know what it's worth.
Yeah.
819
00:40:09,740 --> 00:40:10,230
What are you doing?
820
00:40:33,200 --> 00:40:34,090
How are you feeling?
821
00:40:34,370 --> 00:40:36,990
Numb, mostly.
822
00:40:37,600 --> 00:40:40,239
I can't believe all the
horrible shit i did,
823
00:40:40,240 --> 00:40:41,400
The things i said.
Well,
824
00:40:41,810 --> 00:40:44,000
Nothing that hasn't been done
bigger and better before you.
825
00:41:02,310 --> 00:41:03,650
It's a start.
826
00:41:03,710 --> 00:41:04,550
Thank you.
827
00:41:04,700 --> 00:41:06,210
You're welcome.
828
00:41:16,820 --> 00:41:18,450
Man, i just...
829
00:41:18,880 --> 00:41:20,270
Man, i just couldn't...
830
00:41:23,370 --> 00:41:25,110
I just couldn't keep clean.
831
00:41:27,330 --> 00:41:29,049
Leaving the rig
in your bathroom...
832
00:41:29,050 --> 00:41:36,720
I just... was really high, man.
833
00:41:37,030 --> 00:41:40,870
I... heard somebody
and i just freaked.
834
00:41:44,310 --> 00:41:45,870
I'm sorry, will.
835
00:41:47,270 --> 00:41:47,790
I get it.
836
00:41:51,730 --> 00:41:53,300
I swore on your children.
837
00:41:56,330 --> 00:41:57,820
I get that, too.
838
00:42:02,830 --> 00:42:03,870
I need your help.
839
00:42:07,370 --> 00:42:08,470
I Know.
840
00:42:15,220 --> 00:42:17,110
And i'm going to
help you, quinn.
841
00:42:18,160 --> 00:42:20,860
I'll help you get straight,
i'll help you keep straight,
842
00:42:21,130 --> 00:42:22,310
But you can't...
843
00:42:22,960 --> 00:42:24,760
Ever come to my house again.
844
00:42:26,200 --> 00:42:26,950
Not ever.
845
00:42:28,380 --> 00:42:28,730
Why?
846
00:42:29,440 --> 00:42:30,500
Don't ask
me that.
847
00:42:32,000 --> 00:42:35,170
Just know that i'm gonna do
my best to help you and...
848
00:42:36,880 --> 00:42:38,540
That you're not welcome
in my house
849
00:42:38,630 --> 00:42:39,100
Ever again.
850
00:42:41,330 --> 00:42:42,940
Man, i saved your life.
851
00:42:45,870 --> 00:42:49,990
I know you did,
and now i need to live it.
852
00:42:53,640 --> 00:42:54,300
We're even.
853
00:43:01,170 --> 00:43:02,780
♪ i could sleep
854
00:43:04,290 --> 00:43:06,540
♪ i could sleep...
855
00:43:08,370 --> 00:43:09,930
♪ when i lived alone
856
00:43:10,630 --> 00:43:14,140
♪ is there a ghost
in my house? ♪
857
00:43:14,930 --> 00:43:17,300
♪ i could sleep
858
00:43:18,440 --> 00:43:20,620
♪ i could sleep...
859
00:43:22,620 --> 00:43:24,430
♪ when i lived alone
860
00:43:24,830 --> 00:43:27,880
♪ is there a ghost
in my house? ♪
861
00:43:29,860 --> 00:43:31,200
♪ when i lived alone
862
00:43:32,100 --> 00:43:34,500
♪ is there a ghost
in my house? ♪
863
00:43:35,620 --> 00:43:38,220
Thanks for waiting for me.
864
00:43:50,700 --> 00:43:52,460
♪ i could sleep
865
00:43:53,950 --> 00:43:56,240
♪ i could sleep...
866
00:43:58,100 --> 00:43:59,350
♪ when i lived alone
867
00:44:00,070 --> 00:44:02,700
♪ is there a ghost
in my house? ♪
868
00:44:03,100 --> 00:44:04,800
♪ my house...
869
00:44:14,370 --> 00:44:19,201
ÆÆÀÃÐÜ×ÖĻ×é
-==http://www.ragbear.com==- »♪Ó¼ÓÈë
870
00:44:19,251 --> 00:44:23,801
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60070