Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,209 --> 00:00:06,256
Subs by Traff and Raceman
www. forom. com
2
00:00:15,140 --> 00:00:17,976
Smooth enough.
3
00:00:18,519 --> 00:00:20,270
Hey, I got cupcakes.
4
00:00:20,437 --> 00:00:21,438
- Oh, I'm not so hungry.
- That's okay.
5
00:00:21,605 --> 00:00:22,814
Didn't bake 'em, just bought 'em.
6
00:00:22,981 --> 00:00:23,315
I'll have one!
7
00:00:23,482 --> 00:00:25,567
Sounds good.
8
00:00:25,734 --> 00:00:28,237
So, uh, listen, I wanna give
you guys a heads up.
9
00:00:28,403 --> 00:00:32,533
Um, there's a reporter and a photographer
coming on Saturday to do a story about Yonk.
10
00:00:32,696 --> 00:00:35,240
So if you guys can get your stuff out
of the living room, that would be great.
11
00:00:35,410 --> 00:00:38,959
You know, actually, we should be
out of everywhere by then.
12
00:00:39,122 --> 00:00:40,457
What do you mean?
13
00:00:40,628 --> 00:00:43,339
Gonna be done by the end of the week.
14
00:00:43,509 --> 00:00:46,042
Wait.
Done?
15
00:00:46,218 --> 00:00:46,962
Done.
16
00:00:47,136 --> 00:00:48,290
You did everything
you had to do?
17
00:00:48,465 --> 00:00:49,000
I did.
18
00:00:49,175 --> 00:00:50,341
And re-did everything Richie did?
19
00:00:50,506 --> 00:00:52,921
He did.
20
00:00:53,558 --> 00:00:56,052
So... you're done!
21
00:00:56,225 --> 00:00:58,852
By Saturday, should be.
22
00:00:59,018 --> 00:01:01,182
Ah.
23
00:01:01,476 --> 00:01:04,600
Well, that's super.
24
00:01:06,238 --> 00:01:06,440
I- I...
25
00:01:06,607 --> 00:01:08,772
Not having to wake up
to you guys every morning.
26
00:01:08,946 --> 00:01:12,030
Finally gettin' a little peace
and quiet around here.
27
00:01:12,195 --> 00:01:16,411
Yep, it's gonna be...
nice and quiet.
28
00:01:18,627 --> 00:01:19,373
Need a cupcake?
29
00:01:19,535 --> 00:01:22,331
I think I do.
30
00:01:22,955 --> 00:01:23,703
Are you eating paper?
31
00:01:23,876 --> 00:01:26,293
Uh-huh!
32
00:01:49,617 --> 00:01:51,520
So, uh, where's Benjamin these days?
33
00:01:51,696 --> 00:01:53,401
Playing concerts in Europe.
34
00:01:53,575 --> 00:01:55,690
I always think the word "Europe"
sounds gross,
35
00:01:55,866 --> 00:02:00,910
like, I drank too much,
and now I'm gonna "europe. "
36
00:02:04,798 --> 00:02:09,960
Y'know, sometimes you can do
thinkin' without sayin'.
37
00:02:12,676 --> 00:02:14,092
Oh, I gotta go.
38
00:02:14,256 --> 00:02:16,423
I have a meeting with some magazine people.
39
00:02:16,598 --> 00:02:17,670
Bye, you guys.
40
00:02:17,845 --> 00:02:20,140
Bye, Boo.
41
00:02:20,308 --> 00:02:21,221
See ya.
42
00:02:21,398 --> 00:02:22,181
She's so sweet.
43
00:02:22,358 --> 00:02:23,261
Yeah...
44
00:02:23,438 --> 00:02:26,270
I'm, uh, breaking up with her today.
45
00:02:26,435 --> 00:02:28,893
Finally!
46
00:02:30,158 --> 00:02:32,612
Or... no!
47
00:02:32,906 --> 00:02:35,031
Why, uh, did something happen?
48
00:02:35,198 --> 00:02:37,193
Boo?
49
00:02:37,368 --> 00:02:38,401
No.
50
00:02:38,577 --> 00:02:40,910
And she's really great,
it's just, she's-
51
00:02:41,077 --> 00:02:44,122
Ditzy? Vacuous?
Insipid? Dim!
52
00:02:44,288 --> 00:02:46,200
No! She is not dim.
53
00:02:46,378 --> 00:02:48,540
You don't think
she's dim, do you?
54
00:02:48,717 --> 00:02:51,962
Well, uh, she's not
the sharpest tool in the shed.
55
00:02:52,138 --> 00:02:57,013
She's not the sharpest tool
in the NERF factory.
56
00:02:58,385 --> 00:03:00,471
Why do you wanna break up with her?
57
00:03:00,636 --> 00:03:03,220
I don't feel like it could go much further.
58
00:03:03,395 --> 00:03:05,762
And we don't have a real...
connection, you know?
59
00:03:05,935 --> 00:03:07,310
I mean...
60
00:03:07,477 --> 00:03:09,693
Don't you want the person you're with
to be like your best friend?
61
00:03:09,858 --> 00:03:13,731
Or at least know
that the moon isn't a planet.
62
00:03:13,908 --> 00:03:16,192
Come on, it's round,
it's in the sky.
63
00:03:16,368 --> 00:03:19,490
Cut her some slack!
64
00:03:21,077 --> 00:03:22,490
So, uh, today's really it, huh?
65
00:03:22,668 --> 00:03:26,160
Yeah, can you believe it?
66
00:03:27,418 --> 00:03:28,870
He seems okay with it.
67
00:03:29,045 --> 00:03:32,210
Yeah, as far as I can tell.
68
00:03:32,376 --> 00:03:35,170
I'm okay too!
69
00:03:35,798 --> 00:03:36,710
Great.
70
00:03:36,888 --> 00:03:39,132
You know, is it gonna be weird
not seeing him everyday?
71
00:03:39,305 --> 00:03:43,681
Sure, but it's not like
you're taking away air.
72
00:03:43,848 --> 00:03:46,760
You know, I don't need him to live.
73
00:03:46,938 --> 00:03:48,931
It's just...
74
00:03:49,105 --> 00:03:49,560
Okay.
75
00:03:49,737 --> 00:03:51,853
Okay.
76
00:03:52,025 --> 00:03:52,520
Hey. Hey, Nicole.
77
00:03:52,696 --> 00:03:53,903
Oh, hey, come on in.
78
00:03:54,065 --> 00:03:54,811
What are you doing here?
79
00:03:54,986 --> 00:03:56,820
Just taking Yonk's picture for the paper.
80
00:03:56,985 --> 00:03:59,151
Yeah, Lina set it up.
I'm so glad it worked out.
81
00:03:59,326 --> 00:04:02,323
Hey, you the picture lady?
82
00:04:02,496 --> 00:04:03,073
Well...
83
00:04:03,245 --> 00:04:05,822
I am holding
the picture machine.
84
00:04:05,998 --> 00:04:07,032
Oh, shoot!
85
00:04:07,205 --> 00:04:08,952
Nic, would you run
and get my Super Bowl ring?
86
00:04:09,125 --> 00:04:09,491
Yeah, sure.
87
00:04:09,665 --> 00:04:10,953
Actually, they just want
your head and shoulders,
88
00:04:11,125 --> 00:04:13,172
so the ring won't even be in the shot.
89
00:04:13,338 --> 00:04:16,711
What if I go like this?
90
00:04:16,926 --> 00:04:19,462
Yeah, don't do that.
91
00:04:19,636 --> 00:04:21,382
Okay, well, tie or no tie?
92
00:04:21,556 --> 00:04:22,051
I don't care.
93
00:04:22,226 --> 00:04:23,381
Well, if you had to choose.
94
00:04:23,558 --> 00:04:24,802
Okay, look, this is just a freelance gig
95
00:04:24,975 --> 00:04:26,261
to pay the bills, all right?
96
00:04:26,437 --> 00:04:28,813
Last week they had me out in Morgantown
taking a picture of a sinkhole.
97
00:04:28,975 --> 00:04:30,643
So please don't take this the wrong way,
98
00:04:30,816 --> 00:04:35,102
but to me,
you are a talking sinkhole.
99
00:04:35,317 --> 00:04:38,573
Little old firecracker, aren't you?
100
00:04:38,736 --> 00:04:41,653
Yes, that is what I am.
101
00:04:41,827 --> 00:04:43,491
All right, how do we want me posed?
102
00:04:43,655 --> 00:04:45,323
With the football
or no football, 'cause I-
103
00:04:45,498 --> 00:04:46,071
And we're done.
104
00:04:46,247 --> 00:04:48,531
Wait.
105
00:04:49,835 --> 00:04:50,951
I- I think I blinked.
106
00:04:51,128 --> 00:04:55,751
Well, pick up a paper tomorrow
and find out.
107
00:04:58,255 --> 00:05:00,711
It's me!
108
00:05:05,017 --> 00:05:05,972
Hey.
109
00:05:06,137 --> 00:05:07,090
You're not gonna believe it!
110
00:05:07,265 --> 00:05:10,313
Philadelphia Magazine bought my idea
for the August cover.
111
00:05:10,478 --> 00:05:11,640
Oh, my God!
112
00:05:11,907 --> 00:05:12,810
They loved it!
113
00:05:12,988 --> 00:05:15,772
It's gonna be all these different fruits
dressed in little bathing suits,
114
00:05:15,947 --> 00:05:18,940
sunning themselves at the beach,
but they're all gonna be dried.
115
00:05:19,118 --> 00:05:23,071
Prunes, and raisins,
and apricots!
116
00:05:23,247 --> 00:05:24,281
That's really clever.
117
00:05:24,447 --> 00:05:25,320
I know!
118
00:05:25,496 --> 00:05:27,032
And it's the cover!
119
00:05:27,208 --> 00:05:28,490
I'm so happy.
120
00:05:28,667 --> 00:05:30,371
I'm-I'm happy you're happy.
121
00:05:30,538 --> 00:05:32,873
And I owe it all to you.
122
00:05:33,046 --> 00:05:33,873
To me?
123
00:05:34,046 --> 00:05:35,212
Do you remember a couple of weeks ago,
124
00:05:35,375 --> 00:05:40,001
when we made love all the different ways
that you wanted?
125
00:05:40,178 --> 00:05:42,631
Um... think I might.
126
00:05:42,806 --> 00:05:47,013
And afterwards you said,
"Oh, my God.
127
00:05:47,557 --> 00:05:49,681
There's nothing
that you won't do. "
128
00:05:49,855 --> 00:05:51,970
And I thought, "He's right!
129
00:05:52,145 --> 00:05:53,522
"I am capable of anything!
130
00:05:53,688 --> 00:05:57,393
There is nothing
that I won't do!"
131
00:05:57,565 --> 00:05:59,811
Wow!
132
00:06:00,948 --> 00:06:01,983
Okay.
133
00:06:02,155 --> 00:06:03,861
So, uh,
we should celebrate.
134
00:06:04,038 --> 00:06:05,900
Um, I was thinking we could, um,
135
00:06:06,075 --> 00:06:10,873
get some beers and pizza
and watch the Sixers game naked.
136
00:06:11,035 --> 00:06:14,660
Hey, it's your special day.
137
00:06:18,298 --> 00:06:20,213
What?
138
00:06:20,388 --> 00:06:25,263
It's just... you're really great,
and I'm really dumb.
139
00:06:25,428 --> 00:06:26,423
Aw!
140
00:06:26,596 --> 00:06:30,511
I usually hear it
the other way.
141
00:06:33,606 --> 00:06:36,183
So, clearly, you are still
in very good physical shape.
142
00:06:36,356 --> 00:06:38,313
Hey, I can still bench 280,
right, darling?
143
00:06:38,487 --> 00:06:41,060
He makes me watch.
144
00:06:41,230 --> 00:06:43,119
And I got this crazy cholesterol.
145
00:06:43,272 --> 00:06:46,697
So Eileen here make sure
I only eat-what?
146
00:06:46,868 --> 00:06:49,749
You, uh, you called me Eileen.
147
00:06:49,919 --> 00:06:51,373
No!
148
00:06:51,535 --> 00:06:53,202
I did?
149
00:06:53,376 --> 00:06:55,200
Come on.
150
00:06:55,375 --> 00:06:56,620
Eileen was my second wife.
151
00:06:56,795 --> 00:07:00,422
She was a big ol' stripper.
152
00:07:01,886 --> 00:07:02,921
Where was I?
153
00:07:03,095 --> 00:07:04,462
Uh, your cholesterol was high.
154
00:07:04,635 --> 00:07:07,840
Oh, right, so Eileen here
makes sure that I eat-
155
00:07:08,017 --> 00:07:09,381
Did I just do it again?
156
00:07:09,556 --> 00:07:11,301
You sure did.
157
00:07:11,477 --> 00:07:15,971
Well, that's what you get
for being the third wife.
158
00:07:16,147 --> 00:07:17,062
Tell you what.
159
00:07:17,227 --> 00:07:21,601
I promise I'll call
the next one Nicole.
160
00:07:26,485 --> 00:07:29,153
So funny...
161
00:07:29,996 --> 00:07:32,911
Hey, uh, sorry to interrupt, just
wanted to let you know that we're going.
162
00:07:33,078 --> 00:07:34,700
- Oh, is this for good?
- It's for good.
163
00:07:34,875 --> 00:07:37,912
Rich, Dunc.
Been a real pleasure.
164
00:07:38,088 --> 00:07:40,912
Sure, their names he remembers.
165
00:07:41,087 --> 00:07:42,960
Excuse me a minute.
166
00:07:43,137 --> 00:07:45,671
So, um...
167
00:07:46,425 --> 00:07:47,882
This is it.
168
00:07:48,056 --> 00:07:49,130
Yeah.
169
00:07:49,307 --> 00:07:50,222
We'll see each other around.
170
00:07:50,387 --> 00:07:53,221
Yeah, totally.
171
00:07:53,808 --> 00:07:56,100
What?
172
00:07:56,567 --> 00:07:59,933
I just wanted to say...
173
00:08:00,105 --> 00:08:01,393
I don't know if you realize
how much-
174
00:08:01,565 --> 00:08:04,813
Sweetheart, where was that restaurant
where that crippled bus boy
175
00:08:04,986 --> 00:08:09,740
was so excited to see me
that he peed hisself?
176
00:08:14,368 --> 00:08:17,871
Um, one sec.
I have to...
177
00:08:18,745 --> 00:08:21,330
All right.
178
00:08:23,376 --> 00:08:27,250
It was Miami.
On our honeymoon.
179
00:08:27,507 --> 00:08:28,750
That's right.
180
00:08:28,926 --> 00:08:30,840
That kid was so excited.
181
00:08:31,018 --> 00:08:34,972
It was the highlight of our trip.
182
00:08:44,396 --> 00:08:45,651
Oh, hey!
183
00:08:45,817 --> 00:08:47,813
Oh, hi.
184
00:08:47,988 --> 00:08:49,191
Oh...
185
00:08:49,367 --> 00:08:52,360
How are you doing?
186
00:08:52,535 --> 00:08:55,493
I know, I look like crap,
I didn't sleep at all last night.
187
00:08:55,666 --> 00:08:57,070
Sure.
188
00:08:57,248 --> 00:08:59,702
Ethan told me he was gonna...
189
00:08:59,875 --> 00:09:04,332
Anyway, I'm really sorry,
break-ups suck.
190
00:09:04,968 --> 00:09:06,961
What?
191
00:09:07,135 --> 00:09:09,423
What?
192
00:09:10,848 --> 00:09:13,130
What?
193
00:09:13,888 --> 00:09:16,181
What?
194
00:09:16,438 --> 00:09:17,550
Ethan's breaking up with me?
195
00:09:17,728 --> 00:09:18,892
No!
196
00:09:19,058 --> 00:09:20,143
But you just said!
197
00:09:20,318 --> 00:09:22,432
W- well because you said
that you didn't sleep!
198
00:09:22,605 --> 00:09:25,233
I didn't sleep
because I had too much coffee.
199
00:09:25,398 --> 00:09:28,733
Well, you should've said so.
See, that's not fair!
200
00:09:28,908 --> 00:09:32,400
I mean, that's not fair to me!
201
00:09:32,576 --> 00:09:35,991
I- I can't believe that he wants
to break up with me!
202
00:09:36,156 --> 00:09:40,491
No, no, he-he didn't say
he wanted to break up with you,
203
00:09:40,666 --> 00:09:44,961
he said that he wanted
to wake up with you.
204
00:09:45,127 --> 00:09:46,831
Yeah, it's a loving thing.
205
00:09:47,006 --> 00:09:49,592
That's our Boo.
206
00:09:49,757 --> 00:09:50,843
Do you think that I'm stupid?
207
00:09:51,006 --> 00:09:53,710
Not anymore.
208
00:09:58,596 --> 00:09:59,051
Hello.
209
00:09:59,225 --> 00:10:02,511
So, uh, what happened
with Palmer yesterday?
210
00:10:02,688 --> 00:10:05,393
Oh, I decided not to do it.
211
00:10:05,566 --> 00:10:08,402
You don't say.
212
00:10:09,108 --> 00:10:10,270
Oh, hang on, someone's at the door.
213
00:10:10,445 --> 00:10:11,112
Is it Palmer?
214
00:10:11,276 --> 00:10:11,822
Who is it?
215
00:10:11,988 --> 00:10:12,653
Palmer!
216
00:10:12,826 --> 00:10:13,400
It's Palmer.
217
00:10:13,577 --> 00:10:15,990
Don't let her in.
218
00:10:16,156 --> 00:10:17,072
Why?
219
00:10:17,247 --> 00:10:21,240
Because, uh, I, uh, I just ran
into her at the store,
220
00:10:21,415 --> 00:10:25,660
and I thought you had
already broken up with her.
221
00:10:25,836 --> 00:10:28,122
What?
222
00:10:36,677 --> 00:10:38,183
Check it out.
223
00:10:38,348 --> 00:10:39,590
Front page of the Sports section.
224
00:10:39,767 --> 00:10:40,641
Oh, let me see!
225
00:10:40,805 --> 00:10:42,973
Yeah.
226
00:10:43,148 --> 00:10:47,851
"20 years ago, Yonk Allen was arguably one of
the greatest quarterbacks to grace the gridiron."
227
00:10:48,026 --> 00:10:49,022
Arguably?
228
00:10:49,195 --> 00:10:51,273
I don't think so.
229
00:10:51,447 --> 00:10:54,321
"Today, he sits in the living room
of his lavish Gladwynne home
230
00:10:54,486 --> 00:10:57,861
with his wife Eileen... "
"Surrounded by the trophies
231
00:10:58,106 --> 00:10:58,953
and mementoes of his former-"
232
00:10:59,116 --> 00:10:59,993
Go back!
233
00:11:00,168 --> 00:11:01,740
What?
234
00:11:01,916 --> 00:11:04,201
Oh, Eileen!
235
00:11:04,375 --> 00:11:08,291
I guess 'cause I said it so many times.
236
00:11:08,466 --> 00:11:09,331
I can't believe it.
237
00:11:09,506 --> 00:11:12,712
Everyone we know
is gonna be reading this.
238
00:11:12,888 --> 00:11:14,001
It's not funny!
239
00:11:14,176 --> 00:11:16,840
Well, it's a little funny.
240
00:11:17,017 --> 00:11:19,260
How is this funny?
241
00:11:19,428 --> 00:11:24,470
I can't explain it,
you either get it or you don't.
242
00:11:24,726 --> 00:11:26,520
You know who's gonna get
a kick out of this?
243
00:11:26,688 --> 00:11:26,971
Eileen?
244
00:11:27,146 --> 00:11:28,231
Eileen!
245
00:11:28,398 --> 00:11:29,312
I gotta go call her.
246
00:11:29,487 --> 00:11:32,902
She is gonna bust a gut.
247
00:11:35,866 --> 00:11:37,822
But why would you tell Kyle
you were gonna break up with me
248
00:11:37,995 --> 00:11:40,401
if you weren't gonna
break up with me?
249
00:11:40,578 --> 00:11:41,951
Okay, I was!
250
00:11:42,118 --> 00:11:43,782
But just for, like, a second!
251
00:11:43,956 --> 00:11:45,740
It was a momentary lapse of sanity.
252
00:11:45,917 --> 00:11:47,290
Like in eighth grade,
when I got a perm!
253
00:11:47,456 --> 00:11:50,911
It made me taller,
but not cooler.
254
00:11:51,085 --> 00:11:53,383
But why did you wanna break up?
255
00:11:53,547 --> 00:11:54,252
I don't know.
256
00:11:54,428 --> 00:11:56,000
I got all in my head
and started asking
257
00:11:56,177 --> 00:11:58,670
these stupid questions like,
"Are we right for each other?"
258
00:11:58,847 --> 00:12:00,171
And "Is this the one?"
259
00:12:00,345 --> 00:12:03,641
Wow, I just, you know,
I don't think about stuff like that!
260
00:12:03,806 --> 00:12:05,100
Which is great about you!
261
00:12:05,265 --> 00:12:07,891
But now that
I am thinking about it, I...
262
00:12:08,067 --> 00:12:10,183
I see what you mean.
263
00:12:10,355 --> 00:12:13,443
So maybe stop thinking about it.
264
00:12:13,608 --> 00:12:18,530
I wish I could, but my brain
is too smart for me.
265
00:12:18,868 --> 00:12:22,400
Now I'm all, "Where is this going?
266
00:12:22,576 --> 00:12:27,740
"Do we have a future?
What will cars look like then?"
267
00:12:30,628 --> 00:12:33,622
Maybe... maybe you were right.
268
00:12:33,796 --> 00:12:35,830
Maybe it is time to end this.
269
00:12:36,006 --> 00:12:37,460
Really?
270
00:12:37,637 --> 00:12:43,182
I mean, we have a lot of fun, but...
there's gotta be more.
271
00:12:45,978 --> 00:12:48,641
Yeah, okay.
272
00:12:50,647 --> 00:12:52,312
I should go.
273
00:12:52,488 --> 00:12:54,310
Are you sure about this?
274
00:12:54,485 --> 00:12:56,773
Yeah.
275
00:12:59,657 --> 00:13:01,071
It's funny, I, uh...
276
00:13:01,245 --> 00:13:04,073
I always figured that
if you ever broke up with me
277
00:13:04,247 --> 00:13:06,493
it's 'cause you're in love with Kat.
278
00:13:06,668 --> 00:13:07,703
What?
279
00:13:07,876 --> 00:13:08,740
Me and Kat?
280
00:13:08,917 --> 00:13:10,993
No.
281
00:13:11,166 --> 00:13:12,333
That's crazy.
282
00:13:12,508 --> 00:13:14,962
That's...
283
00:13:15,127 --> 00:13:17,420
Okay.
284
00:13:17,927 --> 00:13:19,711
I'm gonna miss you.
285
00:13:19,886 --> 00:13:22,303
Me too.
286
00:13:26,685 --> 00:13:27,853
Uh, Palmer?
287
00:13:28,017 --> 00:13:29,050
Yeah?
288
00:13:29,225 --> 00:13:33,733
Uh, when you say me and Kat,
where are you getting that?
289
00:13:33,896 --> 00:13:38,690
I don't know, it just seems like you guys
are totally right for each other.
290
00:13:38,865 --> 00:13:40,442
Huh.
291
00:13:40,618 --> 00:13:43,941
Uh, anyway, take care.
292
00:13:46,866 --> 00:13:49,322
You too.
293
00:13:51,037 --> 00:13:52,622
Uh, Palmer?
294
00:13:52,797 --> 00:13:53,410
Yes?
295
00:13:53,586 --> 00:13:56,170
Just a quick follow up
to that Kat question.
296
00:13:56,335 --> 00:13:59,960
Uh, did she ever say anything to you?
297
00:14:00,137 --> 00:14:03,551
No, but... it's so obvious.
298
00:14:03,716 --> 00:14:05,590
Really?
299
00:14:05,766 --> 00:14:07,590
Interesting.
300
00:14:07,767 --> 00:14:10,680
Again, be well.
301
00:14:12,897 --> 00:14:15,351
You too.
302
00:14:20,655 --> 00:14:22,072
There's a chemistry between you two.
303
00:14:22,237 --> 00:14:23,820
It feels like it was meant to be.
304
00:14:23,988 --> 00:14:25,112
What can I tell ya?
305
00:14:25,288 --> 00:14:26,451
Gotcha.
306
00:14:26,618 --> 00:14:27,862
So listen, uh, I-
307
00:14:28,036 --> 00:14:29,070
Yeah, yeah, yeah.
308
00:14:29,247 --> 00:14:29,743
We're good.
309
00:14:29,915 --> 00:14:32,201
Okay.
310
00:14:34,377 --> 00:14:36,831
Come in.
311
00:14:37,126 --> 00:14:38,253
Hey, what's up?
312
00:14:38,425 --> 00:14:41,753
Just ended it with Palmer.
313
00:14:41,928 --> 00:14:46,670
And she, um, she understood
what was going on?
314
00:14:47,977 --> 00:14:49,052
I'm pretty sure.
315
00:14:49,227 --> 00:14:51,013
Sorry.
316
00:14:51,187 --> 00:14:53,222
How 'bout a hug?
317
00:14:53,397 --> 00:14:54,811
Pshh, you don't hug.
318
00:14:54,977 --> 00:14:59,563
Hey, I give out,
like, two or three a year.
319
00:15:03,655 --> 00:15:05,613
She wasn't for you.
320
00:15:05,786 --> 00:15:06,363
No?
321
00:15:06,536 --> 00:15:07,823
No.
322
00:15:07,996 --> 00:15:09,282
We'll find you
the right one though.
323
00:15:09,457 --> 00:15:12,123
You'll see.
324
00:15:13,207 --> 00:15:18,912
Uh, you know, it's funny you say that
'cause, um, Palmer said the craziest thing.
325
00:15:19,086 --> 00:15:20,171
Oh, yeah?
326
00:15:20,338 --> 00:15:22,961
Yeah, she, uh, she thought
that, um-
327
00:15:23,137 --> 00:15:24,211
Violin dude!
328
00:15:24,388 --> 00:15:25,882
What the hell are you doing here?
329
00:15:26,058 --> 00:15:27,261
My concert was cancelled.
330
00:15:27,425 --> 00:15:28,472
I had to see you.
331
00:15:28,636 --> 00:15:31,473
Yeah, you did!
332
00:15:34,226 --> 00:15:36,102
Right, uh...
333
00:15:36,276 --> 00:15:39,270
You guys do that.
334
00:15:39,528 --> 00:15:41,852
I'm just gonna...
335
00:15:42,025 --> 00:15:44,312
Okay.
336
00:15:46,695 --> 00:15:49,703
I can't believe you guys
are done at Nicole's.
337
00:15:49,868 --> 00:15:52,410
So what's your next job?
338
00:15:52,577 --> 00:15:56,081
Um, yeah, we haven't actually established
whether my employment was just
339
00:15:56,248 --> 00:15:57,451
for this one project, or...
340
00:15:57,627 --> 00:15:59,413
Ah, buddy, what are you talking about?
341
00:15:59,587 --> 00:16:01,003
You're on the team.
342
00:16:01,176 --> 00:16:03,580
Really?
343
00:16:07,218 --> 00:16:10,092
I'm on the team.
344
00:16:10,266 --> 00:16:12,803
Uh, never been on a team before.
345
00:16:12,976 --> 00:16:17,560
Shoulda been on Mathletes,
but... politics.
346
00:16:21,238 --> 00:16:22,310
Hello.
347
00:16:22,488 --> 00:16:23,483
Whoa, whoa, whoa.
348
00:16:23,658 --> 00:16:25,481
Don't freak out.
349
00:16:25,658 --> 00:16:27,191
Okay, all right,
we're on our way.
350
00:16:27,366 --> 00:16:28,862
That was Nicole, her house flooded.
351
00:16:29,035 --> 00:16:29,992
We gotta go.
352
00:16:30,158 --> 00:16:32,280
Ooh.
353
00:16:32,458 --> 00:16:34,280
Um, sweetie, this is kind of a team thing.
354
00:16:34,455 --> 00:16:35,450
She can come!
355
00:16:35,626 --> 00:16:39,042
It's cool, you can come.
356
00:16:42,256 --> 00:16:44,503
Oh, my God!
357
00:16:44,677 --> 00:16:47,791
I got back from taking Yonk to the airport,
and it was just pouring out!
358
00:16:47,966 --> 00:16:49,593
Aw, man, the pipe must have blown.
359
00:16:49,768 --> 00:16:50,840
All right, I gotta grab a ladder.
360
00:16:51,015 --> 00:16:52,341
You guys start emptying those buckets.
361
00:16:52,515 --> 00:16:54,681
Rich, shut off the valve
to the hot water line.
362
00:16:54,846 --> 00:16:55,932
Got it!
363
00:16:56,098 --> 00:16:56,973
Do you know where that is?
364
00:16:57,148 --> 00:16:59,680
I do not.
365
00:17:00,777 --> 00:17:03,313
Oh, my God, look-
come here, come here, come here!
366
00:17:03,486 --> 00:17:04,690
- What is it?
- Look right there!
367
00:17:04,855 --> 00:17:07,771
It's a rainbow.
368
00:17:12,408 --> 00:17:13,861
Richie found the valve.
369
00:17:14,035 --> 00:17:17,703
That's why he's on the team.
370
00:17:18,837 --> 00:17:20,121
What the hell happened here?
371
00:17:20,295 --> 00:17:22,700
So I found the valve
and I turned it, and apparently,
372
00:17:22,878 --> 00:17:27,632
there's a point
where you're supposed to stop.
373
00:17:28,006 --> 00:17:29,132
Wait a second.
374
00:17:29,298 --> 00:17:29,921
This doesn't make sense.
375
00:17:30,098 --> 00:17:32,711
The pipe didn't blow,
it came loose at the joint.
376
00:17:32,886 --> 00:17:36,180
But I know I tightened
every one of these...
377
00:17:36,346 --> 00:17:39,350
Unless somebody retightened them
the wrong way.
378
00:17:39,516 --> 00:17:42,310
I didn't do it!
379
00:17:42,478 --> 00:17:44,770
I didn't!
380
00:17:44,945 --> 00:17:47,483
I didn't.
381
00:17:51,157 --> 00:17:52,861
Well, I'm sorry, buddy,
but somebody loosened it
382
00:17:53,035 --> 00:17:56,530
and I know it wasn't me-
383
00:17:57,415 --> 00:17:59,580
Oh, yeah, right,
like I flooded my own house.
384
00:17:59,746 --> 00:18:01,243
Are you crazy?
385
00:18:01,417 --> 00:18:02,123
Am I?
386
00:18:02,295 --> 00:18:04,582
I didn't do it!
387
00:18:04,756 --> 00:18:07,290
I didn't!
388
00:18:07,758 --> 00:18:10,291
I didn't.
389
00:18:10,638 --> 00:18:13,012
I did.
390
00:18:13,928 --> 00:18:17,842
Thank God, I was sure it was me.
391
00:18:19,308 --> 00:18:21,721
You-you flooded your own house?
392
00:18:21,895 --> 00:18:23,723
Well, I didn't mean to do all of this.
393
00:18:23,895 --> 00:18:25,392
I just wanted something small.
394
00:18:25,608 --> 00:18:27,983
But then the water came pouring out
and I couldn't stop it.
395
00:18:28,158 --> 00:18:30,231
How did you even know
the pipe was up there?
396
00:18:30,405 --> 00:18:32,192
Well, I've been watching you for six months!
397
00:18:32,368 --> 00:18:34,783
I didn't know it was up there.
398
00:18:34,948 --> 00:18:35,781
I mean, look at all this.
399
00:18:35,948 --> 00:18:37,031
What the hell were you thinking?
400
00:18:37,206 --> 00:18:38,112
I wasn't thinking!
401
00:18:38,288 --> 00:18:42,200
I just wanted to bring you back!
402
00:18:44,878 --> 00:18:48,962
Um, we're just gonna, uh, fix this.
403
00:18:56,178 --> 00:18:59,803
I- I don't know what to say.
404
00:19:00,348 --> 00:19:03,430
I feel like an idiot.
405
00:19:03,605 --> 00:19:06,933
Just seeing you leave yesterday...
406
00:19:07,106 --> 00:19:09,352
I didn't know what to do.
407
00:19:09,528 --> 00:19:11,860
Well, look, just so you know,
I'm not fixing this.
408
00:19:12,026 --> 00:19:12,270
No?
409
00:19:12,446 --> 00:19:12,690
No.
410
00:19:12,865 --> 00:19:14,362
I'll find you somebody good,
but it is not gonna be me.
411
00:19:14,535 --> 00:19:16,152
I- I can't do this anymore.
412
00:19:16,327 --> 00:19:16,903
You can't do-
413
00:19:17,075 --> 00:19:17,860
This, this, this! Us!
414
00:19:18,035 --> 00:19:19,361
This back and forth, you know.
415
00:19:19,537 --> 00:19:25,743
It's like, one day something starts to happen,
and the next day, it's like nothing happened.
416
00:19:25,916 --> 00:19:30,333
Six months ago, I said that I could
handle being around you, and I was wrong.
417
00:19:30,507 --> 00:19:31,922
I've been busting my hump
to get this house done
418
00:19:32,087 --> 00:19:34,171
just so I could get out of here.
419
00:19:34,347 --> 00:19:34,752
Really?
420
00:19:34,928 --> 00:19:36,050
Are you kidding me?
421
00:19:36,218 --> 00:19:37,132
I'm a contractor!
422
00:19:37,305 --> 00:19:40,131
I mean, who gets a job done on time?
423
00:19:40,305 --> 00:19:44,101
With-with Richie helping him?
424
00:19:49,568 --> 00:19:52,230
I love you.
425
00:19:53,655 --> 00:19:58,693
I love you so much that it,
like, physically hurts.
426
00:19:59,325 --> 00:20:01,533
But I want all of you.
427
00:20:01,706 --> 00:20:03,701
I want all of you,
or-or I want nothing,
428
00:20:03,878 --> 00:20:08,792
and, you know, you made it clear
which one it is.
429
00:20:10,588 --> 00:20:13,580
What if it's all?
430
00:20:13,756 --> 00:20:14,961
What?
431
00:20:15,137 --> 00:20:18,013
You said it's all or nothing.
432
00:20:18,177 --> 00:20:21,383
So what if it's all?
433
00:20:22,015 --> 00:20:22,263
Are you saying-
434
00:20:22,437 --> 00:20:25,353
I love you too.
435
00:20:25,557 --> 00:20:29,733
And I'm tired of pretending I don't.
436
00:20:31,988 --> 00:20:34,772
Wait, wait, wait, wait, wait.
437
00:20:34,947 --> 00:20:38,532
So what happens now?
I mean, what about Yonk?
438
00:20:38,697 --> 00:20:41,282
Well, he comes home tomorrow.
439
00:20:41,458 --> 00:20:44,992
I'll tell him
I'm leaving.
440
00:20:45,167 --> 00:20:48,833
So this is really happening?
441
00:20:52,836 --> 00:20:55,501
I fixed it!
442
00:20:55,551 --> 00:21:00,101
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.