All language subtitles for The Class s01e11 Celebrates An Anniversary.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,673 --> 00:00:05,073 Subs by Raceman and Traff www.forom.com 2 00:00:07,674 --> 00:00:09,676 Happy first anniversary! 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,096 Same to you, darling. 4 00:00:15,057 --> 00:00:15,140 Okay, now-- Presents. 5 00:00:15,307 --> 00:00:15,933 - Oh, boy. - Okay. 6 00:00:16,099 --> 00:00:20,312 The first anniversary is paper, so... 7 00:00:20,979 --> 00:00:22,481 A newspaper. 8 00:00:22,648 --> 00:00:26,568 The '75 Sugar Bowl! I played in that! 9 00:00:26,735 --> 00:00:28,529 I am aware. 10 00:00:28,698 --> 00:00:30,070 This is fantastic. 11 00:00:30,233 --> 00:00:33,451 Wait-- There's more. 12 00:00:35,207 --> 00:00:37,783 Oh, mercy! 13 00:00:38,039 --> 00:00:42,122 You got me a Tennessee Stack Cake all the way from Knoxville! 14 00:00:42,299 --> 00:00:43,373 This is my favorite. 15 00:00:43,547 --> 00:00:46,883 Once again, I am aware. 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,882 Oh, I tell you... 17 00:00:49,046 --> 00:00:52,463 My other two wives combined didn't take this good care of me. 18 00:00:52,637 --> 00:00:57,393 Well, either way, it's nice to be reminded of them. 19 00:00:57,557 --> 00:00:59,721 Now, you're not gonna get yours until tonight at the party. 20 00:00:59,897 --> 00:01:00,312 What? 21 00:01:00,478 --> 00:01:01,890 I want everybody to be here when you get it. 22 00:01:02,066 --> 00:01:03,562 No, that's not fair. 23 00:01:03,737 --> 00:01:05,483 I gave you yours! Come on, please? 24 00:01:05,647 --> 00:01:07,733 Oh, all right, fine. 25 00:01:07,907 --> 00:01:09,230 Now, close those pretty little eyes of yours. 26 00:01:09,407 --> 00:01:10,860 Okay. 27 00:01:11,026 --> 00:01:15,652 You're not taking your clothes off, are you? 28 00:01:16,747 --> 00:01:18,323 Oh, my God! 29 00:01:18,497 --> 00:01:19,831 What did you get me? 30 00:01:19,998 --> 00:01:21,702 When I saw this, I thought of you. 31 00:01:21,878 --> 00:01:23,752 What? 32 00:01:23,918 --> 00:01:27,172 It's a stripper pole! 33 00:01:33,017 --> 00:01:35,670 Yes, it is! 34 00:01:36,347 --> 00:01:43,683 See, that's why I wanted to wait 'til the party, so everybody could see your face just like that. 35 00:01:43,857 --> 00:01:47,601 Oh, well, it still may be like this. 36 00:01:47,778 --> 00:01:48,940 Wait, there's more. 37 00:01:49,107 --> 00:01:49,901 Oh, okay. 38 00:01:50,065 --> 00:01:54,943 But really, how can you top the Girl Twirl 3000? 39 00:01:55,537 --> 00:02:01,491 With six in-home pole dancing lessons with Honey Pots, that's how! 40 00:02:26,106 --> 00:02:29,063 - Hey! - Uh, hi! 41 00:02:32,025 --> 00:02:32,770 What? 42 00:02:32,947 --> 00:02:35,611 It was just that yesterday I was so sure that I'd lost you. 43 00:02:35,787 --> 00:02:39,201 And now I get to walk through that door and see your face. 44 00:02:39,365 --> 00:02:40,571 It's like we're us again. 45 00:02:40,747 --> 00:02:42,953 It is the most amazing feeling that I-- 46 00:02:43,127 --> 00:02:44,413 Actually, um... 47 00:02:44,588 --> 00:02:46,542 I'm not so sure about the us part. 48 00:02:46,707 --> 00:02:49,791 I'm sor-- How's that? 49 00:02:49,968 --> 00:02:53,460 Yesterday, when I put my arms around you, I thought I could just forget 50 00:02:53,638 --> 00:02:56,841 about everything you did, but it's not that easy. 51 00:02:57,016 --> 00:02:57,842 No? 52 00:02:58,015 --> 00:03:00,932 You really hurt me. You broke my heart. 53 00:03:01,097 --> 00:03:03,390 And I am so sorry about that. 54 00:03:03,556 --> 00:03:04,350 I know you are. 55 00:03:04,517 --> 00:03:08,683 And I want to forgive you, but... I just don't know if I can. 56 00:03:08,855 --> 00:03:11,653 Oh... Oh, God! 57 00:03:11,817 --> 00:03:15,772 No, but I'm not saying I can't. I just need to think about all this. 58 00:03:15,948 --> 00:03:17,572 Okay. No, that's fair. 59 00:03:17,737 --> 00:03:18,191 I'm sorry. 60 00:03:18,365 --> 00:03:19,611 No, don't be. I'm fine. 61 00:03:19,785 --> 00:03:21,280 I'm more than fine. 62 00:03:21,455 --> 00:03:24,533 I bask in your indecision. 63 00:03:24,705 --> 00:03:25,703 I know this is hard for you. 64 00:03:25,875 --> 00:03:26,581 Please! 65 00:03:26,746 --> 00:03:28,121 The uncertainty is half the fun. 66 00:03:28,296 --> 00:03:30,160 So... 67 00:03:30,338 --> 00:03:33,963 Do we have a sense of when this decision might be handed down? 68 00:03:34,138 --> 00:03:36,381 No, I just need some time. 69 00:03:36,556 --> 00:03:37,592 And you shall have it. 70 00:03:37,757 --> 00:03:42,223 Whether it's a day... or less-- Whatever. 71 00:03:42,555 --> 00:03:45,301 You--You do your thing of deciding whether we have a future together. 72 00:03:45,478 --> 00:03:49,392 And I'll just continue to chill. 73 00:03:51,196 --> 00:03:54,352 I kind of need to make this decision on my own. 74 00:03:54,527 --> 00:03:57,070 Oh, okay. 75 00:04:01,996 --> 00:04:02,532 Not yet. 76 00:04:02,707 --> 00:04:05,411 Oh, awesome! 77 00:04:08,745 --> 00:04:10,161 So, you met your new neighbor yet? 78 00:04:10,336 --> 00:04:13,080 No, I'm just hoping they don't play the banjo. 79 00:04:13,257 --> 00:04:15,292 Did the last one play the banjo? 80 00:04:15,466 --> 00:04:17,630 No. 81 00:04:19,178 --> 00:04:21,132 Kat? 82 00:04:21,305 --> 00:04:23,130 Oh, no. 83 00:04:23,308 --> 00:04:24,680 You live here? 84 00:04:24,846 --> 00:04:26,851 Oh, my God, this is so meant to be! 85 00:04:27,018 --> 00:04:28,812 Hi, Kat's friend. 86 00:04:28,977 --> 00:04:29,721 Hi! 87 00:04:29,896 --> 00:04:31,772 That's my sister, Lena. This is Palmer. 88 00:04:31,938 --> 00:04:33,100 We went to art school together. 89 00:04:33,278 --> 00:04:34,143 Oh, hi! 90 00:04:34,316 --> 00:04:35,232 Hi. Great chair. 91 00:04:35,405 --> 00:04:37,813 Oh, thank you. 92 00:04:37,987 --> 00:04:40,402 Hey, careful with that! Sorry. 93 00:04:40,575 --> 00:04:42,903 I have to show these guys where to put stuff. 94 00:04:43,075 --> 00:04:46,373 But I'll see you later, neighbor. This is gonna be so fun! 95 00:04:46,535 --> 00:04:48,660 Yeah! 96 00:04:48,836 --> 00:04:50,080 Ahh! 97 00:04:50,246 --> 00:04:53,043 What? I thought she was sweet. 98 00:04:53,217 --> 00:04:54,713 Yeah, she's too sweet. 99 00:04:54,875 --> 00:04:57,753 I hate her whole cutesy, blonde, perky thing. 100 00:04:57,927 --> 00:05:01,053 I hate that she refuses to see that I hate her. 101 00:05:01,215 --> 00:05:02,593 Well, I liked her. 102 00:05:02,766 --> 00:05:03,723 Who's side are you on? 103 00:05:03,887 --> 00:05:07,343 I don't know. You're side seems kind of hatey. 104 00:05:07,517 --> 00:05:09,100 Besides, you should be nice to her. 105 00:05:09,265 --> 00:05:09,933 Why? 106 00:05:10,106 --> 00:05:12,983 She's your neighbor. What if you need to borrow sugar? 107 00:05:13,145 --> 00:05:13,681 For what? 108 00:05:13,858 --> 00:05:15,020 I don't know. To bake a cake. 109 00:05:15,198 --> 00:05:16,270 Ye, I'd rather have a bitter cake. 110 00:05:16,446 --> 00:05:19,770 You are a bitter cake. 111 00:05:21,827 --> 00:05:23,941 Oh, dear! 112 00:05:24,116 --> 00:05:25,360 Yeah... 113 00:05:25,538 --> 00:05:27,071 Yonk told me to put it up. 114 00:05:27,245 --> 00:05:29,703 And, uh, ha... It's not weird at all. 115 00:05:29,878 --> 00:05:31,873 I'm just... 116 00:05:32,048 --> 00:05:35,911 Installing a stripper pole for you and your husband. 117 00:05:36,085 --> 00:05:38,081 Uh, it's just for fun. 118 00:05:38,255 --> 00:05:40,251 And good exercise, apparently. 119 00:05:40,427 --> 00:05:43,923 Okay, I just gotta figure out if I left enough give in it. 120 00:05:44,095 --> 00:05:47,300 Would you say your dancing style is more smooth and twirly... 121 00:05:47,476 --> 00:05:51,010 Or aggressive and thrusty? 122 00:05:52,106 --> 00:05:56,273 I don't have a pole dancing style, per se. 123 00:05:56,448 --> 00:06:00,732 But maybe my teacher, Ms. Honey Pots will help me find one. 124 00:06:00,906 --> 00:06:02,322 Hey, you okay? 125 00:06:02,487 --> 00:06:03,733 Why wouldn't I be? 126 00:06:03,908 --> 00:06:07,533 My husband got me a stripper pole for our first anniversary. 127 00:06:07,705 --> 00:06:12,453 Maybe next year, he'll get me the leather mask with the zipper I've had my eye on! 128 00:06:12,625 --> 00:06:15,451 So, he's not so great with the presents. 129 00:06:15,628 --> 00:06:17,921 I don't care about the present. 130 00:06:18,087 --> 00:06:19,423 It's just-- 131 00:06:19,585 --> 00:06:20,752 He's my husband. 132 00:06:20,928 --> 00:06:25,301 And it's like he doesn't know me at all. 133 00:06:25,676 --> 00:06:26,881 I'm sorry. 134 00:06:27,108 --> 00:06:29,640 Come here. 135 00:06:31,608 --> 00:06:33,810 You know, I'm not sure if this is gonna help. 136 00:06:33,975 --> 00:06:40,651 But if you send in the registration card soon, you get a free pair of pasties. 137 00:06:43,527 --> 00:06:44,942 So, what kind of movie you guys want to see? 138 00:06:45,117 --> 00:06:46,693 Maybe a romantic comedy? 139 00:06:46,868 --> 00:06:50,702 You got anything where somebody's wrongfully imprisoned? 140 00:06:50,868 --> 00:06:50,993 Really? 141 00:06:51,168 --> 00:06:53,782 Yeah, I'm in that kind of mood. 142 00:06:53,958 --> 00:06:54,790 Who is it? 143 00:06:54,957 --> 00:06:56,120 (Palmer) Hey, neighbor! 144 00:06:56,293 --> 00:06:58,081 Oh, is this the one we can't stand? 145 00:06:58,257 --> 00:07:01,383 Yeah, get your hatin' shoes on! 146 00:07:01,549 --> 00:07:03,672 Hi, just thought I'd pop in. 147 00:07:03,849 --> 00:07:05,300 Yeah, okay, here's the deal. 148 00:07:05,465 --> 00:07:07,883 I'm not really a "pop in" kind of gal. 149 00:07:08,057 --> 00:07:11,050 But if you're ever in here, then you are more than welcome to pop out. 150 00:07:11,225 --> 00:07:13,513 See, this is what I missed. 151 00:07:13,687 --> 00:07:18,523 "I'm Kat, I'm dark and brooding. Don't pop in." 152 00:07:19,775 --> 00:07:21,693 She's got you down. 153 00:07:21,858 --> 00:07:24,941 Hi, guy in a sweater. 154 00:07:25,117 --> 00:07:25,693 Ethan. 155 00:07:25,867 --> 00:07:27,322 Hi, Ethan. I'm Palmer. 156 00:07:27,485 --> 00:07:30,151 So, you guys just hanging out? 157 00:07:30,328 --> 00:07:34,622 We were gonna go to a movie. Wanna go? 158 00:07:35,415 --> 00:07:38,253 Whatcha doing? 159 00:07:38,588 --> 00:07:40,622 Just being neighborly. 160 00:07:40,796 --> 00:07:41,122 (Palmer) Thanks. 161 00:07:41,296 --> 00:07:42,462 But I've got a lot of work to do. 162 00:07:42,627 --> 00:07:44,383 I just wanted to say "hey." 163 00:07:44,547 --> 00:07:45,503 See you guys later. 164 00:07:45,676 --> 00:07:47,210 What do you do? 165 00:07:47,386 --> 00:07:48,920 Are you kidding me? 166 00:07:49,096 --> 00:07:51,012 Oh, I'm a photographer too. 167 00:07:51,188 --> 00:07:53,680 (Palmer) But I'm not nearly as talented as Kat. 168 00:07:53,847 --> 00:07:56,893 I'm amazed every time I sell something. 169 00:07:57,065 --> 00:07:59,101 Wha-- You're actually selling stuff? 170 00:07:59,275 --> 00:08:02,693 Oh, gosh, yeah. Bunches. 171 00:08:02,906 --> 00:08:04,102 It's pretty crazy. 172 00:08:04,278 --> 00:08:07,940 What kind of work do you do? 173 00:08:09,118 --> 00:08:13,821 I take pictures of fruit... Dressed in little outfits. 174 00:08:13,997 --> 00:08:17,831 Like, I put pears in little business suits and sat them around a conference table. 175 00:08:17,995 --> 00:08:20,041 And I did figs in a rodeo. 176 00:08:20,206 --> 00:08:25,671 And last Christmas, I shot this nativity scene with a little kumquat as the baby Jesus. 177 00:08:25,835 --> 00:08:28,131 Awww. 178 00:08:30,056 --> 00:08:30,672 Fruit... 179 00:08:30,848 --> 00:08:32,170 In little outfits. 180 00:08:32,348 --> 00:08:35,840 I call it "fruitography." 181 00:08:36,975 --> 00:08:37,853 No, you don't. 182 00:08:38,018 --> 00:08:39,141 Yeah, I do. 183 00:08:39,317 --> 00:08:42,851 Anyway, I'm gonna pop out! 184 00:08:43,025 --> 00:08:43,563 Bye! 185 00:08:43,738 --> 00:08:45,900 Oh, my God. Figs in a rodeo? 186 00:08:46,068 --> 00:08:47,611 Figs in a rodeo! 187 00:08:47,777 --> 00:08:49,981 And you-- You think you're pretty cute, huh? 188 00:08:50,158 --> 00:08:54,203 Well, I'm no kumquat Jesus, but... 189 00:08:54,668 --> 00:08:57,411 All right, everything's all set in the bedroom. 190 00:08:57,578 --> 00:08:59,161 That pole's pretty sweet, huh? 191 00:08:59,335 --> 00:09:00,661 You oughta get one for your place. 192 00:09:00,838 --> 00:09:07,540 Yeah, my mom already does her kickboxing video in her bathing suit, so I'm all good. 193 00:09:07,715 --> 00:09:08,842 I'll see you tonight at the party. 194 00:09:09,006 --> 00:09:10,302 Hang on a sec. 195 00:09:10,465 --> 00:09:13,050 Did Nick say anything, you know, about the pole? 196 00:09:13,228 --> 00:09:14,220 She like it? 197 00:09:14,388 --> 00:09:18,051 Well, there were tears in her eyes. 198 00:09:18,227 --> 00:09:22,273 I'm thinking for her birthday, I'm gonna get her a smoke machine to go with it. 199 00:09:22,435 --> 00:09:23,431 You know, I-- 200 00:09:23,608 --> 00:09:24,730 I wouldn't do that if I were you. 201 00:09:24,896 --> 00:09:25,730 - Disco ball? - No. 202 00:09:25,896 --> 00:09:27,100 - Thigh-high go-go boots? - No, man! 203 00:09:27,278 --> 00:09:28,730 Nothing else from the stripper store! 204 00:09:28,905 --> 00:09:29,271 Why not? 205 00:09:29,448 --> 00:09:32,733 Because she hated the pole! 206 00:09:32,908 --> 00:09:36,030 She hated the pole? 207 00:09:36,495 --> 00:09:38,911 Yeah, man... It's Nicole. 208 00:09:39,075 --> 00:09:39,950 She likes romance. 209 00:09:40,126 --> 00:09:41,830 She likes pretty things. 210 00:09:41,997 --> 00:09:45,372 She's not looking to shake her money-maker. 211 00:09:45,546 --> 00:09:47,250 Oh, man, I blew it! 212 00:09:47,428 --> 00:09:52,670 You know, as my wives get younger and younger, it just gets harder to figure out what they want. 213 00:09:52,848 --> 00:09:57,130 I mean, what do the kids like these days? 214 00:09:57,307 --> 00:09:59,341 All right, I gotta get her something else. 215 00:09:59,518 --> 00:10:00,393 What should I get? 216 00:10:00,556 --> 00:10:01,810 I don't know. 217 00:10:01,976 --> 00:10:04,180 Hey, come on. You gotta help me out here. 218 00:10:04,356 --> 00:10:06,021 Please. 219 00:10:06,195 --> 00:10:07,900 I just want her to be happy. 220 00:10:08,065 --> 00:10:09,230 Yeah... 221 00:10:09,405 --> 00:10:12,193 Yeah, me too. 222 00:10:12,946 --> 00:10:16,822 You know how she loves fashion? 223 00:10:18,416 --> 00:10:20,872 She loves fashion. 224 00:10:21,036 --> 00:10:22,661 Uh... Okay. 225 00:10:22,838 --> 00:10:27,332 All right, there's this thing in New York and it's called, like, Fashion Week, you know? 226 00:10:27,506 --> 00:10:29,331 And I know she's always wanted to go, but she could never get in. 227 00:10:29,508 --> 00:10:34,711 So maybe use your connections and get her some passes or something. 228 00:10:34,887 --> 00:10:36,513 Fashion Week. Mm-hmm. 229 00:10:36,678 --> 00:10:37,720 Gotcha. 230 00:10:37,887 --> 00:10:40,013 And you're sure this is something she'll like? 231 00:10:40,186 --> 00:10:41,971 Oh, yeah. She's gonna love it. 232 00:10:42,145 --> 00:10:44,391 You know, I got my second wife a stripper pole. 233 00:10:44,566 --> 00:10:48,892 I could not get her off the damn thing! 234 00:10:49,105 --> 00:10:49,651 And, uh... 235 00:10:49,815 --> 00:10:51,941 Where'd you meet her? 236 00:10:52,116 --> 00:10:54,781 Strip club. 237 00:10:57,158 --> 00:10:57,820 Hey. 238 00:10:57,995 --> 00:11:00,573 Hey--oh, oh! 239 00:11:00,745 --> 00:11:02,163 Sorry. 240 00:11:02,326 --> 00:11:03,282 Thanks. 241 00:11:03,456 --> 00:11:08,290 So, um, what if someone else in the world wants cantaloupe? 242 00:11:08,466 --> 00:11:12,291 Oh, well, they may be cantaloupes now, but, um, soon they're gonna be immigrants 243 00:11:12,465 --> 00:11:15,593 coming in to Ellis Island. 244 00:11:15,755 --> 00:11:21,890 Ah, yes, they came to this country with nothing but the rinds on their backs. 245 00:11:22,057 --> 00:11:24,763 So, is there a Statue of Liberty? 246 00:11:24,936 --> 00:11:28,230 Yeah, it's really cool, um, you wanna see? 247 00:11:28,397 --> 00:11:30,392 Um... 248 00:11:30,565 --> 00:11:32,101 Okay. 249 00:11:32,278 --> 00:11:33,150 It's almost finished, the top-- 250 00:11:33,315 --> 00:11:38,033 Yeah, yeah, let's just talk about it in here. 251 00:11:42,366 --> 00:11:43,321 Hey. 252 00:11:43,496 --> 00:11:44,700 (Richie) Hey! 253 00:11:44,877 --> 00:11:46,993 Aw, you look amazing. 254 00:11:47,167 --> 00:11:51,793 Oh, I did my hair, and Armor All'd my tires. 255 00:11:52,797 --> 00:11:53,880 Hey there, Red. 256 00:11:54,046 --> 00:11:55,422 Hey! Happy Anniversary. 257 00:11:55,596 --> 00:11:57,132 Thanks. This your lady? 258 00:11:57,308 --> 00:11:59,050 Oh, yeah, Yonk, this is Lina. 259 00:11:59,217 --> 00:11:59,883 Lina, Yonk. 260 00:12:00,055 --> 00:12:00,763 Congratulations. 261 00:12:00,926 --> 00:12:03,010 Although, I should point out, she is not my lady. 262 00:12:03,186 --> 00:12:04,930 I would love for nothing more, but she's in the process 263 00:12:05,108 --> 00:12:08,222 of deciding whether we are-- unless a decision has been made? 264 00:12:08,395 --> 00:12:11,770 No? No! Which is great. 265 00:12:12,858 --> 00:12:16,822 I'm sorry, that's just more words than I care to take in. 266 00:12:16,988 --> 00:12:19,481 Enjoy the party. 267 00:12:19,657 --> 00:12:21,741 Hey, you. 268 00:12:21,907 --> 00:12:24,161 Wow. 269 00:12:24,745 --> 00:12:28,621 For an old married lady, you look pretty smokin'. 270 00:12:28,796 --> 00:12:30,752 Well, you clean up pretty nice yourself. 271 00:12:30,915 --> 00:12:33,291 So, uh, you doing any better? 272 00:12:33,466 --> 00:12:35,542 Yeah, I'm hanging in there. 273 00:12:35,715 --> 00:12:38,001 I keep telling myself there's a lot of poor women out there 274 00:12:38,176 --> 00:12:44,720 who'll never get an anniversary present that they can rub their business on. 275 00:12:45,478 --> 00:12:48,471 Well, the new calendars are out. 276 00:12:48,646 --> 00:12:54,563 And there are some local favorites that should definitely find their way into your Christmas stockings. 277 00:12:54,806 --> 00:12:57,441 Ethan, it's me, are you there? Pick up. 278 00:12:57,615 --> 00:12:58,321 I'm really bored. 279 00:12:58,488 --> 00:13:03,610 The Philadelphia Zoo has 12 months of baby penguins. 280 00:13:03,788 --> 00:13:08,622 This one's named Bosco. He looks a little lost. 281 00:13:09,498 --> 00:13:15,170 Penguins are cute and all, but if you cooked one, I'd eat it. 282 00:13:15,798 --> 00:13:20,381 But my personal favorite is this one by local artist Palmer Wyland, 283 00:13:20,556 --> 00:13:23,592 who calls herself a fruitographer. 284 00:13:23,766 --> 00:13:25,552 Oh, my God! 285 00:13:25,725 --> 00:13:29,013 And I have Ms. Wyland here with me now to tell us about her calendar. 286 00:13:29,188 --> 00:13:32,470 Where the hell are you? I should not be alone with this! 287 00:13:32,646 --> 00:13:37,563 Well, for July, I have nectarines signing the Declaration of Independence. 288 00:13:37,736 --> 00:13:42,362 And in June, I have a green grape marrying a purple grape. 289 00:13:42,535 --> 00:13:46,201 I try and make people think. 290 00:13:47,705 --> 00:13:49,242 Hey, have you seen Lina? 291 00:13:49,416 --> 00:13:50,412 'Fraid not. 292 00:13:50,587 --> 00:13:53,202 I checked the bathroom, she's not in the kitchen. 293 00:13:53,376 --> 00:13:57,172 Man, you're whiter than usual. 294 00:13:57,507 --> 00:13:59,333 What's going on between you and that gal? 295 00:13:59,505 --> 00:14:01,253 Oh, it's a long story. 296 00:14:01,425 --> 00:14:06,130 And I know how you feel about a lot of words. 297 00:14:06,345 --> 00:14:07,683 It's all right, you can tell me. 298 00:14:07,845 --> 00:14:09,642 Yeah, I'm kinda on shaky ground. 299 00:14:09,806 --> 00:14:15,732 I lied to her about being married, broke her heart, backed over her with my car. 300 00:14:15,897 --> 00:14:17,103 Huh. 301 00:14:17,277 --> 00:14:21,063 I gave my first wife the clap. 302 00:14:23,368 --> 00:14:26,282 Why are you telling me this? 303 00:14:26,455 --> 00:14:29,991 Well, I thought we were sharing. 304 00:14:30,167 --> 00:14:34,333 Can't always be about you, you know. 305 00:14:37,256 --> 00:14:40,830 Whoa, there you are. Happy Anniversary. 306 00:14:41,006 --> 00:14:43,631 Oh, thanks. 307 00:14:43,808 --> 00:14:45,840 What's that? 308 00:14:46,016 --> 00:14:48,512 Um, it's a gift from my husband. 309 00:14:48,687 --> 00:14:50,262 Can you believe this? 310 00:14:50,438 --> 00:14:53,350 It's beautiful. 311 00:14:53,897 --> 00:14:55,271 No, I don't like it. 312 00:14:55,436 --> 00:14:57,980 Oh, good. 313 00:14:58,818 --> 00:15:02,610 And for our first anniversary. 314 00:15:03,115 --> 00:15:08,903 Do you ever feel like sometimes Richie just doesn't get who you are? 315 00:15:09,078 --> 00:15:10,662 No. 316 00:15:10,826 --> 00:15:14,582 I-I think he gets me more than anyone I've ever met. 317 00:15:14,747 --> 00:15:16,500 Really? 318 00:15:16,667 --> 00:15:18,291 Yeah. 319 00:15:18,465 --> 00:15:24,043 I mean, with all the other guys I've been with, I spent most of my time trying to explain myself. 320 00:15:24,215 --> 00:15:30,181 But with him I don't need to. Sometimes he even explains me to me. 321 00:15:32,646 --> 00:15:34,141 You're very lucky. 322 00:15:34,306 --> 00:15:36,972 Yeah, I am. 323 00:15:39,358 --> 00:15:41,811 Oh, hey! 324 00:15:42,317 --> 00:15:44,611 'Sup? 325 00:15:45,407 --> 00:15:47,231 Uh, Nicole was just showing me her new pole. 326 00:15:47,406 --> 00:15:49,360 Oh. Oh! 327 00:15:49,536 --> 00:15:52,613 Expecting firemen? 328 00:15:55,708 --> 00:16:00,712 It's a stripper pole. It's a gift from my husband. 329 00:16:01,296 --> 00:16:06,001 It's better than what he gave his first wife. 330 00:16:06,926 --> 00:16:07,802 You okay? 331 00:16:07,965 --> 00:16:09,462 Oh, yeah, I'm fine. 332 00:16:09,637 --> 00:16:14,341 It's just, I, um, when I noticed you were gone, I got a teensy bit panicky. 333 00:16:14,516 --> 00:16:15,101 Why? 334 00:16:15,265 --> 00:16:21,771 I-I thought that you maybe made your decision about us, and it wasn't good. 335 00:16:22,276 --> 00:16:24,811 Actually, I think I did make a decision. 336 00:16:24,986 --> 00:16:28,732 Oh...and what did you decide? 337 00:16:29,577 --> 00:16:35,412 I'm not sure I can ever completely forgive you for what you did. 338 00:16:35,707 --> 00:16:40,121 But I know I'd never forgive myself if I don't give us a second chance. 339 00:16:40,295 --> 00:16:41,833 Really? 340 00:16:42,006 --> 00:16:44,502 Aww. [laughter] 341 00:16:44,676 --> 00:16:46,171 Aww, feeling better? 342 00:16:46,348 --> 00:16:49,171 Oh, yes, I am! 343 00:16:50,715 --> 00:16:53,593 Wow. Do that again. 344 00:16:53,768 --> 00:16:54,512 What? 345 00:16:54,685 --> 00:16:56,970 That little move there with the pole. 346 00:16:57,148 --> 00:16:59,852 Do it again. 347 00:17:00,686 --> 00:17:02,312 Why? 348 00:17:02,487 --> 00:17:05,901 Come on, give me a show. 349 00:17:06,615 --> 00:17:09,231 Yeah, that's gonna happen. 350 00:17:09,405 --> 00:17:12,243 Forget it! No! 351 00:17:12,617 --> 00:17:14,911 No... 352 00:17:15,827 --> 00:17:17,781 Come on! After everything I've done? 353 00:17:17,957 --> 00:17:18,911 Taken you back? 354 00:17:19,086 --> 00:17:21,042 You are really playing that card. 355 00:17:21,208 --> 00:17:24,830 Yeah, I'm playing it, baby. 356 00:17:25,428 --> 00:17:27,711 Okay. 357 00:17:32,265 --> 00:17:35,220 Oh, this is hot. 358 00:17:35,768 --> 00:17:38,930 Yeah, Mommy, you know you want it. 359 00:17:39,105 --> 00:17:42,102 Come on, sell it! 360 00:17:42,478 --> 00:17:43,682 * Bam chicka bam bam * 361 00:17:43,855 --> 00:17:44,942 * Chicka wah wah * 362 00:17:45,107 --> 00:17:46,442 * Chicka chicka wah ah * 363 00:17:46,606 --> 00:17:47,563 * Chicka chicka ha * 364 00:17:47,735 --> 00:17:49,693 * Chicka wah wah * 365 00:17:49,867 --> 00:17:53,281 * Chicka chicka--oh! * * 366 00:17:54,157 --> 00:17:57,073 Rookie mistake. 367 00:18:01,795 --> 00:18:03,833 Listen, sugar, about that stripper pole... 368 00:18:04,005 --> 00:18:05,502 Oh, honey, not tonight. 369 00:18:05,668 --> 00:18:08,330 The idea of spinning after eating half of that stack cake? 370 00:18:08,507 --> 00:18:10,040 I just...can't. 371 00:18:10,216 --> 00:18:15,422 No, no, I just wanted to make sure you understood that was the gag gift. 372 00:18:15,595 --> 00:18:16,973 Oh. 373 00:18:17,136 --> 00:18:20,392 This is the real one. 374 00:18:23,228 --> 00:18:26,980 You got me passes to Fashion Week? 375 00:18:27,147 --> 00:18:28,733 VIP access. 376 00:18:28,907 --> 00:18:32,323 Front row every day, except one day we're in the second row, but we're behind Prince, 377 00:18:32,487 --> 00:18:36,573 and he's just a little bitty thing. 378 00:18:37,535 --> 00:18:40,623 Oh, this is just... unbelievable. 379 00:18:40,787 --> 00:18:43,082 I can't imagine a better present! 380 00:18:43,248 --> 00:18:47,162 Thank you, thank you, thank you! 381 00:18:53,597 --> 00:18:55,091 Well, uh, I'm gonna take off. 382 00:18:55,267 --> 00:18:57,471 Oh, thanks for coming. 383 00:18:57,635 --> 00:18:59,723 You, um, you seem to be doing better. 384 00:18:59,896 --> 00:19:05,062 Yeah, it turns out the stripper pole was a joke gift. 385 00:19:05,566 --> 00:19:06,681 No kidding. 386 00:19:06,855 --> 00:19:08,813 Yeah! You're not gonna believe this. 387 00:19:08,985 --> 00:19:11,233 Passes to Fashion Week in New York. 388 00:19:11,405 --> 00:19:13,653 Wow, God, that's awesome! 389 00:19:13,827 --> 00:19:15,533 I know, check it out, front row. 390 00:19:15,695 --> 00:19:20,610 Yeah! That's like... really close to the clothes. 391 00:19:20,957 --> 00:19:22,283 Yeah, I know. 392 00:19:22,458 --> 00:19:23,662 How amazing is he? 393 00:19:23,838 --> 00:19:25,450 Yeah, he-- he's pretty great. 394 00:19:25,625 --> 00:19:28,371 Yeah, it's so funny because every time I start to talk about fashion stuff, 395 00:19:28,547 --> 00:19:34,461 I can just see him glaze over, and I could've sworn he's never heard a word... 396 00:19:34,636 --> 00:19:36,921 What? 397 00:19:39,508 --> 00:19:41,470 This was your idea, wasn't it? 398 00:19:41,647 --> 00:19:43,353 No. 399 00:19:43,517 --> 00:19:45,182 I'm so stupid. 400 00:19:45,355 --> 00:19:47,601 The pole wasn't a gag gift. 401 00:19:47,777 --> 00:19:51,693 He had you bolt it into our bedroom. 402 00:19:51,856 --> 00:19:55,902 Well, yeah, that's the funny part. 403 00:19:59,248 --> 00:20:02,071 This is all you. 404 00:20:02,245 --> 00:20:06,873 Look, I really wish I could say it was, but, nah, I had nothing to do with it. 405 00:20:07,046 --> 00:20:11,330 Your husband, he, uh, he came through. 406 00:20:11,508 --> 00:20:12,043 Really? 407 00:20:12,215 --> 00:20:14,501 Yeah. 408 00:20:15,385 --> 00:20:18,463 Happy Anniversary. 409 00:20:27,317 --> 00:20:28,932 Delivery! 410 00:20:29,108 --> 00:20:31,730 Hey, how you doing, I got, um, some pineapples, papayas, and mangos. 411 00:20:31,896 --> 00:20:32,940 Across the hall. 412 00:20:33,105 --> 00:20:37,863 They're probably going sto be a marching band. 413 00:20:39,117 --> 00:20:40,781 Hey, I got a delivery. Can you sign for this? 414 00:20:40,947 --> 00:20:43,611 No problem. 415 00:20:46,247 --> 00:20:48,701 Morning. 416 00:20:55,425 --> 00:20:57,132 Whoo-hoo, that's it! Work it! 417 00:20:57,297 --> 00:21:02,591 Yeah, you better have some singles in that purse, Mama! 418 00:21:07,356 --> 00:21:11,642 Son, you just ruined that pole for me. 419 00:21:11,692 --> 00:21:16,242 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.