All language subtitles for The Class s01e05 Gets Frozen Yogurt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:02,836 If you missed The Class, here's what you missed. 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,172 Kyle broke the news to Holly, that her daughter didn't get 3 00:00:05,339 --> 00:00:07,341 into the school where he teaches. 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,551 This is devastating. 5 00:00:09,718 --> 00:00:13,430 But the truth was he just thought Holly would be too annoying to have around. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,350 Oh, my God. Dealing with Holly every day? 7 00:00:16,517 --> 00:00:19,061 - So you lied? - Yeah. 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,688 And I pulled her application. 9 00:00:21,855 --> 00:00:24,525 Richie and Lina had a wonderful date. 10 00:00:24,697 --> 00:00:26,403 I don't deserve you. 11 00:00:26,563 --> 00:00:29,941 And here's why he doesn't deserve her. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,743 Where were you? 13 00:00:31,909 --> 00:00:34,612 I had to work a double shift. Just go back to sleep. 14 00:00:34,788 --> 00:00:38,702 And that's all you need to know. 15 00:00:45,757 --> 00:00:48,590 Hey! Hey! Hey! 16 00:00:50,966 --> 00:00:53,093 There's a rat in the refrigerator. 17 00:00:53,268 --> 00:00:55,631 Is it dead? 18 00:00:55,808 --> 00:00:59,182 Well, it didn't move when I poked it with your toothbrush. 19 00:00:59,357 --> 00:01:01,350 So what do we do? Call a rat guy? 20 00:01:01,526 --> 00:01:05,643 What are you, an idiot? We can't afford a rat guy. 21 00:01:05,818 --> 00:01:09,150 You're not aging well. 22 00:01:09,366 --> 00:01:12,072 I have to say, I didn't see that one coming. 23 00:01:12,235 --> 00:01:12,901 I gotta get to work. 24 00:01:13,075 --> 00:01:14,531 So what do you want me to do? 25 00:01:14,707 --> 00:01:15,243 Oh, I don't know. 26 00:01:15,408 --> 00:01:18,871 You could get up your freckly ass and clean out the refrigerator. 27 00:01:19,035 --> 00:01:21,411 Idiot. 28 00:01:22,498 --> 00:01:25,462 You complete me. 29 00:01:46,988 --> 00:01:49,103 So, which little box do they keep you in? 30 00:01:49,278 --> 00:01:51,650 That one, over there. 31 00:01:51,826 --> 00:01:53,232 Hey, where's the guy who has all the affairs? 32 00:01:53,415 --> 00:01:56,241 Would you shh? 33 00:01:57,618 --> 00:01:59,490 Thanks again for bringing me up. 34 00:01:59,668 --> 00:02:01,070 Yeah. Call me if you need me. 35 00:02:01,245 --> 00:02:02,990 Okay. I'll be fine. 36 00:02:03,166 --> 00:02:05,952 Oh, post-its. 37 00:02:19,728 --> 00:02:21,182 Scott Gordon's office. 38 00:02:21,356 --> 00:02:23,683 /Hello, could you connect me /to Human Resources? 39 00:02:23,856 --> 00:02:29,273 Are you kidding? I don't even know how I'm gonna hang up. 40 00:02:30,697 --> 00:02:32,400 Oprah... 41 00:02:32,568 --> 00:02:36,111 Mommy and daddy have some very sad news. 42 00:02:36,286 --> 00:02:40,070 You remember that school we went to visit? Pennbridge Academy? 43 00:02:40,247 --> 00:02:43,992 Well, I'm afraid you won't be going there. 44 00:02:44,165 --> 00:02:46,453 Okay. 45 00:02:48,468 --> 00:02:50,712 Do you understand what mommy's saying? 46 00:02:50,876 --> 00:02:52,543 Yeah. 47 00:02:52,717 --> 00:02:56,842 - I don't think she's getting this. - I think she's just being strong. 48 00:02:57,015 --> 00:03:01,221 She is our little candle in the wind. 49 00:03:01,517 --> 00:03:03,720 Give me a taste of the French Vanilla. 50 00:03:03,895 --> 00:03:08,231 I usually get chocolate sprinkles. Today I may go rainbow. 51 00:03:08,396 --> 00:03:13,523 It's exciting going behind the scenes of your order. 52 00:03:15,657 --> 00:03:18,362 Mmh... Let me try the peach. 53 00:03:18,536 --> 00:03:20,743 So three samples, huh? 54 00:03:20,907 --> 00:03:26,490 That's good, you wouldn't wanna make a crucial yogurt error. 55 00:03:28,795 --> 00:03:32,002 I'll try the banana. 56 00:03:32,375 --> 00:03:34,043 So four tastes, huh? 57 00:03:34,216 --> 00:03:40,173 Maybe they could shut this place down for an hour, so you could really do this right. 58 00:03:40,347 --> 00:03:43,012 So, what can I get you? 59 00:03:43,185 --> 00:03:43,551 I don't know. 60 00:03:43,725 --> 00:03:50,023 I'm not sure yet, you know? I think I gotta try a taste of the pistachio. 61 00:03:50,185 --> 00:03:50,523 It's funny. 62 00:03:50,686 --> 00:03:56,691 I'm just trying to remember a time when you weren't tasting yogurt. 63 00:03:59,787 --> 00:04:01,321 Ready to order yet? 64 00:04:01,495 --> 00:04:04,910 You know what? I'm good. 65 00:04:07,417 --> 00:04:08,742 Thanks again for the ramps. 66 00:04:08,918 --> 00:04:09,750 Yeah, no problem. 67 00:04:09,917 --> 00:04:11,621 Ramps are like the first thing I ever built. 68 00:04:11,795 --> 00:04:12,871 - No kidding? - Yeah. 69 00:04:13,045 --> 00:04:15,460 I built one so my brother could jump his bike off the garage. 70 00:04:15,637 --> 00:04:19,712 And then, right after that, I learned how to build the wheelchair kind. 71 00:04:19,886 --> 00:04:21,591 Well, these are gonna help her a lot. 72 00:04:21,767 --> 00:04:25,013 So... You and Lina Warbler, huh? 73 00:04:25,188 --> 00:04:27,350 Yeah. Gosh, she's amazing. 74 00:04:27,515 --> 00:04:29,640 There's like, no bad in her. 75 00:04:29,818 --> 00:04:33,101 Wow, I like a little bad. 76 00:04:33,278 --> 00:04:34,442 Anyway, I'm all done. 77 00:04:34,606 --> 00:04:36,562 - Great, here. - Oh, thanks. 78 00:04:36,735 --> 00:04:38,442 Would you mind not cashing that right away? 79 00:04:38,618 --> 00:04:40,402 Yeah, sure. How long you want me to wait? 80 00:04:40,575 --> 00:04:44,951 Let's see, today's Monday... So I'm thinking March. 81 00:04:45,118 --> 00:04:45,950 Are you okay, man? 82 00:04:46,115 --> 00:04:46,913 Yeah, yeah. 83 00:04:47,078 --> 00:04:50,703 I'm just-- I'm in debt. And I've got this awful job. 84 00:04:50,876 --> 00:04:52,961 Really? I thought you were like a scientist. 85 00:04:53,126 --> 00:04:56,882 I was. Now I drive toxic waste to a landfill in New Jersey. 86 00:04:57,047 --> 00:04:58,290 Huh. 87 00:04:58,466 --> 00:05:02,761 Maybe you'll end up with super powers. 88 00:05:02,975 --> 00:05:07,091 Sure. Look, up in the sky. It's a tumor. 89 00:05:07,267 --> 00:05:09,472 You know what? I just started this great job. 90 00:05:09,646 --> 00:05:11,723 If you want, you can come work with me. 91 00:05:11,895 --> 00:05:12,892 Oh, I-- I don't-- 92 00:05:13,066 --> 00:05:14,812 - You ever do construction? - No. 93 00:05:14,985 --> 00:05:16,443 - Are you good with tools? - No. 94 00:05:16,607 --> 00:05:17,353 - Are you good with your hands - No. 95 00:05:17,525 --> 00:05:19,730 - Do you like driving toxic waste? - No. 96 00:05:19,908 --> 00:05:22,611 Meet me half way. I'm just trying to help here. 97 00:05:22,785 --> 00:05:23,942 Okay, I'll do it. 98 00:05:24,117 --> 00:05:26,611 Great. Got your own tools? 99 00:05:26,786 --> 00:05:30,281 I've got a Bunsen burner. 100 00:05:31,165 --> 00:05:32,791 Strap that bad boy to your belt. 101 00:05:32,957 --> 00:05:36,293 I'll see you tomorrow. 102 00:05:36,625 --> 00:05:39,290 /Lina, can you bring me /the Brenan file, please? 103 00:05:39,467 --> 00:05:43,210 Brenan file. Coming right up. 104 00:06:03,828 --> 00:06:05,031 /How are we coming /out there? 105 00:06:05,195 --> 00:06:08,032 Just a second. 106 00:06:08,538 --> 00:06:10,993 Stupid-- 107 00:06:14,838 --> 00:06:17,543 Brenan, yes! 108 00:06:19,176 --> 00:06:20,131 Hey. 109 00:06:20,298 --> 00:06:22,092 What are you doing here? 110 00:06:22,256 --> 00:06:25,513 Okay, Perry and I decided we are just not ready to give up 111 00:06:25,677 --> 00:06:26,921 on getting Oprah in here. 112 00:06:27,095 --> 00:06:28,762 So I have an appointment with the headmaster. 113 00:06:28,937 --> 00:06:33,601 Oh, I don't think that's the way to go. Once the headmaster makes his mind up... 114 00:06:33,766 --> 00:06:34,563 Oh, really? 115 00:06:34,727 --> 00:06:38,021 Let's see what he says when I tell him Channel 9 might be doing an expos� 116 00:06:38,197 --> 00:06:40,272 on the horrors of private schools. 117 00:06:40,447 --> 00:06:41,560 What are the horrors? 118 00:06:41,738 --> 00:06:45,983 Please, it's local news. We just make stuff up. 119 00:06:46,158 --> 00:06:46,823 Okay, look. 120 00:06:46,996 --> 00:06:50,203 I don't think you're gonna be able to intimidate the headmaster. 121 00:06:50,366 --> 00:06:52,992 Well, can't hurt to try. 122 00:06:53,166 --> 00:06:54,663 Holly, wait! 123 00:06:54,836 --> 00:06:55,660 What? 124 00:06:55,838 --> 00:06:58,120 Uh... 125 00:06:58,466 --> 00:07:00,673 Sit here, sit down. 126 00:07:00,837 --> 00:07:05,251 You know when I told you that we couldn't get Oprah in here, 127 00:07:05,425 --> 00:07:08,840 because of the school's diversity policy? 128 00:07:09,016 --> 00:07:11,181 Yeah. 129 00:07:11,347 --> 00:07:12,851 Well, uh... 130 00:07:13,018 --> 00:07:14,971 I kind of made that up. 131 00:07:15,146 --> 00:07:17,600 But why? 132 00:07:18,316 --> 00:07:22,151 Okay, see, if Oprah were to be here every day, 133 00:07:22,316 --> 00:07:25,731 then you'd be here every day. 134 00:07:25,908 --> 00:07:27,942 Uh-huh. 135 00:07:28,116 --> 00:07:31,533 Um, see, if you were here every day, then I thought that that 136 00:07:31,705 --> 00:07:36,452 might make things difficult for me, because... 137 00:07:36,915 --> 00:07:39,370 Oh. God. 138 00:07:41,008 --> 00:07:45,043 Do you still have feelings for me? 139 00:07:47,597 --> 00:07:49,843 Yes. 140 00:07:51,847 --> 00:07:54,640 Who eats a bunch of samples and then walks away? 141 00:07:54,807 --> 00:07:55,551 It's just wrong. 142 00:07:55,725 --> 00:07:57,261 Come on, people do it all the time. 143 00:07:57,436 --> 00:08:00,142 Uh, I don't. 144 00:08:00,523 --> 00:08:02,441 Yeah, of course you don't. You couldn't. 145 00:08:02,607 --> 00:08:03,813 Whoa, whoa, whoa. 146 00:08:03,989 --> 00:08:09,282 Did you just call me out over my inability to ask for yogurt samples? 147 00:08:09,445 --> 00:08:10,570 Uh-huh. You couldn't do it, 148 00:08:10,746 --> 00:08:11,993 'cause you care too much what other people think. 149 00:08:12,156 --> 00:08:13,531 You need to be liked too much. 150 00:08:13,707 --> 00:08:14,662 I do not. 151 00:08:14,826 --> 00:08:16,991 It's okay. It's cute. 152 00:08:17,167 --> 00:08:18,082 Screw you. 153 00:08:18,247 --> 00:08:19,751 Aw. Still cute. 154 00:08:19,916 --> 00:08:23,122 Like a cartoon deer. 155 00:08:23,757 --> 00:08:24,370 Fine. 156 00:08:24,548 --> 00:08:28,213 Tomorrow we will come back and I will ask for five yogurt samples. 157 00:08:28,387 --> 00:08:29,590 - Ten. - Ten? 158 00:08:29,767 --> 00:08:32,552 Oh, look at Bambi. 159 00:08:32,728 --> 00:08:35,512 All right. Ten. 160 00:08:35,687 --> 00:08:37,222 Game on. 161 00:08:37,396 --> 00:08:41,060 Yes, yogurt-tasting game on! 162 00:08:44,028 --> 00:08:45,442 This is a nail gun. 163 00:08:45,606 --> 00:08:49,272 It can drive 30 nails per minute straight through concrete. 164 00:08:49,447 --> 00:08:53,571 You sure you don't need me to see if more stuff's level? 165 00:08:53,746 --> 00:08:57,371 I'd like to stick with the little bubble in there. 166 00:08:57,535 --> 00:08:58,202 Hey. 167 00:08:58,377 --> 00:08:59,580 Oh, hey, Nicole. 168 00:08:59,746 --> 00:09:03,291 You remember Richie Velch. He went to school with us. 169 00:09:03,468 --> 00:09:07,330 Weren't you the one who used to carry around the light saber? 170 00:09:07,507 --> 00:09:09,752 No, that was Roland Ferber. 171 00:09:09,926 --> 00:09:11,000 Oh, sorry. 172 00:09:11,176 --> 00:09:11,673 It's okay. 173 00:09:11,846 --> 00:09:15,262 People used to beat us up for each other all the time. 174 00:09:15,445 --> 00:09:17,390 Richie's gonna be helping me out here. 175 00:09:17,558 --> 00:09:20,310 Oh, well, great. It's nice to see you again. 176 00:09:20,476 --> 00:09:23,180 Nice to see-- 177 00:09:23,357 --> 00:09:26,020 Apparently it's on. 178 00:09:26,197 --> 00:09:28,062 Okay, you will ask for ten samples. 179 00:09:28,238 --> 00:09:30,821 As there are only nine flavors, you gotta ask for one twice. 180 00:09:30,985 --> 00:09:34,780 There will be no apologizing, and at no time can you explain what you're doing. 181 00:09:34,958 --> 00:09:35,950 You're really having fun, aren't you? 182 00:09:36,115 --> 00:09:37,952 It's like Christmas. 183 00:09:38,128 --> 00:09:42,201 All right, ten samples. Here we go. 184 00:09:42,586 --> 00:09:43,500 What can I get you? 185 00:09:43,666 --> 00:09:46,622 Oh, how about a taste of that French Vanilla? 186 00:09:46,795 --> 00:09:49,880 Oh, yeah. It's on. 187 00:09:50,797 --> 00:09:51,962 Honey, I know you're sad. 188 00:09:52,137 --> 00:09:53,670 But Champ's in doggie heaven now. 189 00:09:53,845 --> 00:09:55,012 I know. 190 00:09:55,175 --> 00:09:57,431 I think a little frozen yogurt will make you feel better. 191 00:09:57,596 --> 00:09:58,840 I want chocolate. 192 00:09:59,018 --> 00:09:59,802 Okay. 193 00:09:59,977 --> 00:10:01,723 As soon as this nice man's done. 194 00:10:01,898 --> 00:10:04,352 Awesome. 195 00:10:04,688 --> 00:10:06,440 Oh, he can go in front of me. 196 00:10:06,607 --> 00:10:07,523 Oh, thank you. 197 00:10:07,697 --> 00:10:12,690 Oh, I-- Wait. Actually he can't go in front of me. 198 00:10:13,616 --> 00:10:15,493 Why not? 199 00:10:15,658 --> 00:10:20,031 Cause... I don't care what people think. 200 00:10:47,067 --> 00:10:47,983 Let me give you a hand. 201 00:10:48,148 --> 00:10:50,312 Oh! 202 00:10:50,697 --> 00:10:51,523 No, no. 203 00:10:51,696 --> 00:10:55,652 I can do everything I did before. 204 00:11:00,826 --> 00:11:02,410 There we go. 205 00:11:02,577 --> 00:11:03,243 Water? 206 00:11:03,415 --> 00:11:05,791 No, thank you. 207 00:11:05,957 --> 00:11:07,960 Oh, it was horrible. 208 00:11:08,127 --> 00:11:11,382 Holly was looking at me like, "Why wouldn't you want me at the school?" 209 00:11:11,547 --> 00:11:14,253 How could I tell her she's just a giant pain in the ass? 210 00:11:14,425 --> 00:11:16,760 I'll do it. 211 00:11:16,926 --> 00:11:19,973 And I should have, I know. But I didn't. 212 00:11:20,136 --> 00:11:22,342 And now she thinks I have feelings for her. 213 00:11:22,517 --> 00:11:24,931 Do you? 214 00:11:25,267 --> 00:11:29,601 Oh, yeah. I'm all about the chicks now. 215 00:11:33,068 --> 00:11:33,690 Perry. 216 00:11:33,866 --> 00:11:37,403 Well, I am fit to be tied. 217 00:11:38,908 --> 00:11:42,242 And this is just between Kyle and me. You and I are fine. 218 00:11:42,417 --> 00:11:44,990 Thank God. 219 00:11:46,798 --> 00:11:50,002 So, uh... What's up? 220 00:11:51,927 --> 00:11:56,753 A little bird told me that you have feelings for my wife. 221 00:11:56,928 --> 00:11:58,421 - Okay, look-- - You know what? 222 00:11:58,597 --> 00:12:00,550 I don't care. 223 00:12:00,726 --> 00:12:02,052 I don't care what your feelings are. 224 00:12:02,228 --> 00:12:03,053 That's your problem. 225 00:12:03,228 --> 00:12:04,970 We all have feelings we don't want. 226 00:12:05,147 --> 00:12:06,350 And you know what we do with them? 227 00:12:06,515 --> 00:12:09,930 We push them right down. 228 00:12:10,145 --> 00:12:10,391 Look, Perry-- 229 00:12:10,567 --> 00:12:11,562 Still my turn. 230 00:12:11,738 --> 00:12:18,113 If I see a beautiful woman on the street, do you think I let it affect me? 231 00:12:18,285 --> 00:12:20,780 I'm guessing you don't. 232 00:12:20,948 --> 00:12:23,613 You're darn right, mister. 233 00:12:23,787 --> 00:12:27,872 And what makes this even worse, is that you have a wonderful, wonderful, 234 00:12:28,045 --> 00:12:31,622 wonderful fellow right in there. 235 00:12:31,795 --> 00:12:32,621 Okay. Look, Perry. 236 00:12:32,798 --> 00:12:36,882 You have my word this will never be an issue again. 237 00:12:37,045 --> 00:12:39,462 Well, I hope not. 238 00:12:39,638 --> 00:12:42,471 But that's not why I'm here. You're a teacher. 239 00:12:42,638 --> 00:12:44,893 You're supposed to put the children first. 240 00:12:45,057 --> 00:12:49,642 And who's the one person who's really getting hurt here? 241 00:12:49,817 --> 00:12:53,352 This precious little girl. 242 00:12:54,148 --> 00:12:55,153 You're right. 243 00:12:55,318 --> 00:13:00,442 Oh, wait. There's a better one. I hate that sweater. 244 00:13:03,207 --> 00:13:04,243 Uh, let's see. 245 00:13:04,407 --> 00:13:06,660 How about a little taste of the butterscotch? 246 00:13:06,828 --> 00:13:10,793 You do know the yogurt's also for sale. 247 00:13:10,957 --> 00:13:12,371 I am aware. 248 00:13:12,547 --> 00:13:14,291 Unbelievable. 249 00:13:14,466 --> 00:13:17,962 They hate you. Can you feel it? 250 00:13:18,135 --> 00:13:22,761 They're trying to kill you with their minds. 251 00:13:23,978 --> 00:13:27,092 Uh, let's try the peanut butter. Again. 252 00:13:27,265 --> 00:13:28,762 Oh, no! 253 00:13:28,938 --> 00:13:34,101 This may take a minute. I have to get more tiny cups. 254 00:13:34,898 --> 00:13:35,853 Hey, you made it all the way to nine. 255 00:13:36,028 --> 00:13:36,693 I'm very impressed. 256 00:13:36,858 --> 00:13:38,483 Nine? This is ten. 257 00:13:38,655 --> 00:13:39,653 No, I don't think-- 258 00:13:39,825 --> 00:13:43,361 French vanilla, chocolate, butterscotch, peanut butter, pumpkin, egg nog, which by the way, 259 00:13:43,538 --> 00:13:45,573 is disgusting, banana-fanna, pistachio, peach, 260 00:13:45,748 --> 00:13:46,911 and peanut butter number two makes ten, 261 00:13:47,077 --> 00:13:49,913 Now, back off! 262 00:13:51,746 --> 00:13:52,951 Enjoy. 263 00:13:53,127 --> 00:13:55,410 Okay. 264 00:13:57,257 --> 00:13:57,921 Sir? 265 00:13:58,088 --> 00:14:03,383 These costumers have been waiting. I need you to order. 266 00:14:04,388 --> 00:14:05,843 I can't do it. 267 00:14:06,015 --> 00:14:06,592 What? 268 00:14:06,767 --> 00:14:08,801 I have to buy something. I can't be this much of a jackass. 269 00:14:08,976 --> 00:14:11,720 Yes, you can. 270 00:14:11,898 --> 00:14:13,810 Look how far you've come. 271 00:14:13,978 --> 00:14:15,483 I didn't think you could make it to ten. 272 00:14:15,646 --> 00:14:18,810 I didn't even think you could make it to two. 273 00:14:18,985 --> 00:14:21,520 But you showed me something today. 274 00:14:21,698 --> 00:14:24,900 You showed me that somewhere underneath this sweet, "like me, 275 00:14:25,075 --> 00:14:28,953 like me" exterior, there was a man. 276 00:14:29,115 --> 00:14:33,541 A man capable of outrageous insensitivity. 277 00:14:33,705 --> 00:14:34,291 Really? 278 00:14:34,457 --> 00:14:40,210 You walked in here a cartoon deer. But you're walking out a giant jackass. 279 00:14:40,388 --> 00:14:41,630 Now take her home! 280 00:14:41,796 --> 00:14:43,300 Okay. 281 00:14:43,465 --> 00:14:45,380 Sir, I need your order. 282 00:14:45,555 --> 00:14:48,970 You know what? I'm good. 283 00:14:52,977 --> 00:14:55,772 What a schmuck. 284 00:14:55,937 --> 00:14:59,482 Well, you better believe it. 285 00:14:59,658 --> 00:15:01,151 So, how was your day? 286 00:15:01,315 --> 00:15:03,523 I flooded the office. 287 00:15:03,695 --> 00:15:04,023 Really? 288 00:15:04,196 --> 00:15:07,741 I started a small electrical fire. 289 00:15:07,908 --> 00:15:11,700 Hey, I could have put you out. 290 00:15:12,707 --> 00:15:13,620 - Hey. - Hey. 291 00:15:13,788 --> 00:15:14,911 We're almost done. 292 00:15:15,085 --> 00:15:16,412 So, I'll see you tomorrow. 293 00:15:16,596 --> 00:15:18,872 Actually, Yonk's taking me to New York for the weekend. 294 00:15:19,048 --> 00:15:21,963 Oh, nice. Yeah. 295 00:15:22,257 --> 00:15:23,503 Remember when I took you for your birthday? 296 00:15:23,675 --> 00:15:24,713 I do. 297 00:15:24,888 --> 00:15:26,512 You took me to that French restaurant. 298 00:15:26,676 --> 00:15:28,012 I was a class act. 299 00:15:28,178 --> 00:15:29,762 And you tried to be so sophisticated. 300 00:15:29,936 --> 00:15:34,182 I couldn't believe you ate lamb tongues. 301 00:15:34,356 --> 00:15:36,352 I what? 302 00:15:36,528 --> 00:15:38,642 Or chicken. Let's say chicken. 303 00:15:38,816 --> 00:15:42,772 You're damn right it was chicken. 304 00:15:44,068 --> 00:15:48,281 I loved that night. It's the best birthday ever. 305 00:15:48,448 --> 00:15:51,533 You were so sweet. 306 00:15:53,918 --> 00:15:57,660 Hey, honey. Yeah, I'm leaving right now. 307 00:15:57,836 --> 00:16:02,330 Okay, I'll see you there. I love you, too. 308 00:16:05,138 --> 00:16:07,843 I should go. 309 00:16:08,925 --> 00:16:11,592 Have a good one. 310 00:16:11,768 --> 00:16:13,761 /So, can I see you /tonight? 311 00:16:13,937 --> 00:16:16,562 Yeah, that'd be great. Maybe we-- 312 00:16:16,727 --> 00:16:18,523 Hang on a second. 313 00:16:18,686 --> 00:16:19,182 Hello. 314 00:16:19,356 --> 00:16:20,231 It's me. 315 00:16:20,396 --> 00:16:20,773 Right. 316 00:16:20,935 --> 00:16:22,940 Looks like I may have to work late tonight. 317 00:16:23,107 --> 00:16:25,151 No, you can't. I found a cheap rat guy. 318 00:16:25,315 --> 00:16:26,860 You have to let him in. 319 00:16:27,027 --> 00:16:30,242 Oh, and tell him I saw something scurrying on your side of the bed. 320 00:16:30,407 --> 00:16:31,610 It caught my eye, 'cause it's been so long 321 00:16:31,788 --> 00:16:35,162 since anything's moved over there. 322 00:16:35,327 --> 00:16:37,741 Got it. 323 00:16:39,296 --> 00:16:42,123 Lina, hey, I'm sorry. I just remembered I can't tonight, 324 00:16:42,298 --> 00:16:43,501 I've got a conflict. 325 00:16:43,675 --> 00:16:44,883 Oh, that's okay. 326 00:16:45,048 --> 00:16:46,503 I'll call you later, all right? 327 00:16:46,678 --> 00:16:47,672 Okay, have fun. 328 00:16:47,846 --> 00:16:50,420 Nope, bye. 329 00:16:53,555 --> 00:16:55,723 Are you okay? 330 00:16:55,896 --> 00:16:58,680 I've been better. 331 00:16:58,857 --> 00:17:01,641 Yeah, me too. 332 00:17:02,817 --> 00:17:05,850 Did you-- Do you wanna talk about it? 333 00:17:06,026 --> 00:17:07,231 I--I can't. 334 00:17:07,408 --> 00:17:11,862 Yeah, I can't talk about my stuff either. 335 00:17:13,328 --> 00:17:15,660 But it's like, there's this thing. 336 00:17:15,825 --> 00:17:19,160 And I want it so much. 337 00:17:20,168 --> 00:17:25,832 But then, there's this other thing that's totally in the way. 338 00:17:26,008 --> 00:17:29,132 I have a thing too. 339 00:17:30,807 --> 00:17:32,553 Do you also have a thing that's in the way? 340 00:17:32,715 --> 00:17:36,392 I do have a thing in the way. 341 00:17:36,557 --> 00:17:38,550 - And the thing you want - ...is incredible. 342 00:17:38,727 --> 00:17:41,773 My thing's incredible too. 343 00:17:41,938 --> 00:17:42,560 There's this other thing. 344 00:17:42,725 --> 00:17:46,101 I hate the other thing. 345 00:17:46,405 --> 00:17:51,110 Wouldn't it be great if, somehow, the other thing, was just gone, 346 00:17:51,286 --> 00:17:54,073 and you could be with the thing that you want? 347 00:17:54,246 --> 00:17:55,283 Ah, that'd be amazing. 348 00:17:55,458 --> 00:17:57,613 Yeah. 349 00:17:57,787 --> 00:18:01,163 Just us and our things. 350 00:18:05,086 --> 00:18:08,580 You know, it's-- it's good having you here. 351 00:18:08,755 --> 00:18:09,172 Yeah? 352 00:18:09,335 --> 00:18:13,802 Yeah, it's good to almost tell you stuff. 353 00:18:14,018 --> 00:18:16,473 You too. 354 00:18:18,308 --> 00:18:19,972 Honey, someone here to see you. 355 00:18:20,148 --> 00:18:22,352 And he has some news. Good news! 356 00:18:22,518 --> 00:18:23,562 - Hi. - Hey. 357 00:18:23,728 --> 00:18:26,191 I can't stay long. Aaron's waiting in the car. 358 00:18:26,356 --> 00:18:30,021 Oh, maybe I'll go say hello. 359 00:18:33,078 --> 00:18:35,940 Listen, I just wanted to apologize again. 360 00:18:36,118 --> 00:18:36,453 Oh. 361 00:18:36,617 --> 00:18:39,822 I also wanted to let you know that I pulled some strings, 362 00:18:39,996 --> 00:18:42,833 and I got Oprah into the school. 363 00:18:42,997 --> 00:18:44,043 Are you serious? 364 00:18:44,207 --> 00:18:44,453 Yeah. 365 00:18:44,625 --> 00:18:46,871 She's in and she's gonna be in my class. 366 00:18:47,046 --> 00:18:50,541 Oh, my God. You did that? 367 00:18:50,758 --> 00:18:51,960 I did. 368 00:18:52,136 --> 00:18:55,132 Thank you so much. 369 00:18:55,306 --> 00:18:57,761 Oh, God. 370 00:18:57,936 --> 00:19:01,601 Is it weird? Me hugging you? 371 00:19:01,805 --> 00:19:04,812 I'm okay. Really. 372 00:19:05,067 --> 00:19:08,940 I'm sorry, Kyle. I just don't feel what you feel. 373 00:19:09,105 --> 00:19:10,312 All right, stop, stop, stop. 374 00:19:10,488 --> 00:19:12,521 Listen, I-- Look, I have to tell you 375 00:19:12,696 --> 00:19:14,480 the real reason I didn't want you around at the school. 376 00:19:14,656 --> 00:19:16,940 Okay. 377 00:19:17,116 --> 00:19:22,200 It's just that you're one of those moms, you're high maintenance. 378 00:19:22,378 --> 00:19:26,160 And kind of intense, and honestly, I just thought you'd be 379 00:19:26,335 --> 00:19:31,501 too much of a pain in the ass to deal with every day. 380 00:19:33,965 --> 00:19:38,590 Okay, if that's what you need me to believe. 381 00:19:38,977 --> 00:19:39,932 No, no. 382 00:19:40,095 --> 00:19:40,763 No, that's really what it is. 383 00:19:40,938 --> 00:19:43,970 It's fine. You're not attracted to me. 384 00:19:44,145 --> 00:19:47,470 I'm a pain in the ass. 385 00:19:50,527 --> 00:19:54,153 You really can't get over me, can you? 386 00:19:54,315 --> 00:19:56,481 No. 387 00:19:57,075 --> 00:20:02,530 So I'm gonna take those feelings and push them right down. 388 00:20:05,745 --> 00:20:06,240 Hello. 389 00:20:06,418 --> 00:20:08,121 Hi, it's me again. 390 00:20:08,297 --> 00:20:09,582 Hey. 391 00:20:09,757 --> 00:20:11,250 I just wanted to make sure you were okay. 392 00:20:11,427 --> 00:20:12,832 You sounded so down before. 393 00:20:13,006 --> 00:20:13,752 No, I'm just-- 394 00:20:13,925 --> 00:20:16,090 I'm sad because I'm not gonna see you. 395 00:20:16,257 --> 00:20:18,961 I--I miss you. 396 00:20:19,137 --> 00:20:21,513 Well, I miss you too, and-- 397 00:20:21,687 --> 00:20:22,432 Hang on a second. 398 00:20:22,595 --> 00:20:23,720 Excuse me. 399 00:20:23,895 --> 00:20:24,222 Yeah. 400 00:20:24,397 --> 00:20:27,141 I'm so sorry, but I kind of made a mess over there. 401 00:20:27,315 --> 00:20:29,521 You may need a mop. No problem. 402 00:20:29,688 --> 00:20:34,020 Believe me, I'm in no rush to get home. 403 00:20:40,407 --> 00:20:41,613 I did it! 404 00:20:41,788 --> 00:20:44,321 I was a jackass today, a huge jackass! 405 00:20:44,496 --> 00:20:48,952 That kid's dog died, and I made him wait. 406 00:20:49,705 --> 00:20:53,371 That kid's dog...died... and I made him wait? 407 00:20:53,546 --> 00:20:55,212 Oh, my God. 408 00:20:55,386 --> 00:20:58,210 How could I do that in front of all those people? 409 00:20:58,388 --> 00:21:00,593 That's right, they all hate you. 410 00:21:00,768 --> 00:21:03,882 Get out of my head! 411 00:21:03,976 --> 00:21:05,972 Subs by Raceman and Traff www.forom.com 412 00:21:06,022 --> 00:21:10,572 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.