Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,504
If you missed The Class,
here's what you missed.
2
00:00:03,670 --> 00:00:05,714
Ethan was dumped by
his fianc�e Joanne,
3
00:00:05,881 --> 00:00:09,176
but his supportive new friend Kat was there
to help him through it.
4
00:00:09,343 --> 00:00:14,348
Just so I know, um,
how long are you gonna wallow?
5
00:00:14,515 --> 00:00:16,850
Holly reunited with
her old friend Kyle.
6
00:00:17,017 --> 00:00:21,104
I watch you on TV all the time.
Holly Ellenbogen, Action News.
7
00:00:21,271 --> 00:00:22,064
It's not Action News.
8
00:00:22,231 --> 00:00:23,232
No?
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,859
Duncan hooked up
with the love of his life, Nicole.
10
00:00:26,028 --> 00:00:27,521
I don't know what this is.
11
00:00:27,693 --> 00:00:30,401
And later, when he came to her house,
he realized:
12
00:00:30,577 --> 00:00:34,033
Yeah, I did a bunch of the drywall
in this place!
13
00:00:34,209 --> 00:00:37,952
This place is not well built.
14
00:00:38,625 --> 00:00:40,871
But Nicole was determined
to make her marriage work.
15
00:00:41,045 --> 00:00:45,713
She and Duncan agreed never to see each other again.
Here's how long that lasted.
16
00:00:45,877 --> 00:00:49,922
I was just telling my husband about all
the structural problems you mentioned,
17
00:00:50,095 --> 00:00:54,172
and he was wondering if you would be willing
to come over and give us an estimate.
18
00:00:54,348 --> 00:00:55,341
Is he standing right there?
19
00:00:55,516 --> 00:00:56,970
Uh-huh.
20
00:00:57,148 --> 00:00:59,722
But I told him how busy you are,
and so if there's no--
21
00:00:59,895 --> 00:01:00,431
I'll do it.
22
00:01:00,606 --> 00:01:02,433
Okay.
23
00:01:02,607 --> 00:01:10,070
And Richie was so upset about running over Lina...
That he decided to do something drastic.
24
00:01:12,077 --> 00:01:15,451
Here's how long that lasted.
25
00:01:15,617 --> 00:01:19,031
Don't ask me why,
but she wants to see you.
26
00:01:19,207 --> 00:01:21,490
Oh...
27
00:01:22,495 --> 00:01:26,423
And that's all you need to know.
28
00:01:31,385 --> 00:01:34,631
- 911 dispatch.
- Hi, my name is Richie Velch.
29
00:01:34,805 --> 00:01:36,221
What is the emergency, sir?
30
00:01:36,388 --> 00:01:38,890
I need an ambulance, right away.
31
00:01:39,056 --> 00:01:43,683
I just took--hold on,
I've got another call.
32
00:01:44,158 --> 00:01:46,393
- Hello.
- Richie? It's Lina.
33
00:01:46,566 --> 00:01:49,480
Oh, my God, hi!
34
00:01:49,986 --> 00:01:51,822
Is it okay I'm calling so late?
35
00:01:51,986 --> 00:01:56,400
Yes, of course. I am so sorry.
How are your poor feet?
36
00:01:56,576 --> 00:01:59,412
Uh, they're okay.
How are you?
37
00:01:59,578 --> 00:02:04,752
Me? I...hold on.
Hi, sorry about that. Where were we?
38
00:02:05,707 --> 00:02:07,752
Uh, sir, is this a real emergency?
39
00:02:07,925 --> 00:02:10,632
Uh, yeah, yeah, I took a bunch of pills,
you gotta come get me.
40
00:02:10,795 --> 00:02:13,253
I'm sending someone right away.
What kind of pills did you take?
41
00:02:13,427 --> 00:02:15,131
Uh hey, what hospital
are you guys gonna take me to?
42
00:02:15,305 --> 00:02:17,632
Sir, what kind of pills?
43
00:02:17,807 --> 00:02:19,932
Sleeping. Hold on.
44
00:02:20,097 --> 00:02:24,012
Hey.
What is the name of the hospital you're at again?
45
00:02:24,188 --> 00:02:27,560
(Lina) Uh, I don't know.
Wait, it's on my wrist band.
46
00:02:27,737 --> 00:02:31,401
Um, Stan's, Stan's Hospital.
47
00:02:31,817 --> 00:02:35,110
Okay, hold on, be right back.
Hi, it's me.
48
00:02:35,285 --> 00:02:38,953
Can they take me to Stan's Hospital?
49
00:02:39,117 --> 00:02:42,950
Sir, there is no Stan's Hospital.
50
00:02:43,127 --> 00:02:44,491
- Huh. Lina?
- N-n--St. Anne's!
51
00:02:44,668 --> 00:02:47,663
St. Anne's! Hold on.
52
00:02:47,835 --> 00:02:50,081
Hi, I wanna go to St. Anne's.
53
00:02:50,256 --> 00:02:51,831
Well, that happens
to be where they're taking you.
54
00:02:52,007 --> 00:02:54,250
Yes!
55
00:02:55,967 --> 00:03:00,430
Everything is going my way.
Unless I die.
56
00:03:25,377 --> 00:03:29,831
This is the Special News9,
weather alert.
57
00:03:30,086 --> 00:03:32,330
News9's exclusive coverage of
Hurricane Fernanda
58
00:03:32,508 --> 00:03:37,503
continues now with our own Holly Ellenbogen
standing by in Margate, New Jersey.
59
00:03:37,675 --> 00:03:41,683
On any other Saturday,
this beach would be teeming with fun seekers.
60
00:03:41,848 --> 00:03:48,353
But clearly, New Jersey residents are heeding
the warnings and staying out of Fernanda's path.
61
00:03:48,528 --> 00:03:49,390
What are you watching?
62
00:03:49,567 --> 00:03:50,813
It's Holly!
63
00:03:50,986 --> 00:03:52,981
There's a hurricane headed for her.
64
00:03:53,155 --> 00:03:57,233
Oh...I'm rooting for the hurricane.
65
00:03:57,657 --> 00:03:59,230
Come on, she's our friend.
66
00:03:59,406 --> 00:04:00,153
Your friend.
67
00:04:00,328 --> 00:04:03,662
To me, she's just the annoying woman
I was forced to have brunch with.
68
00:04:03,828 --> 00:04:05,703
Go, hurricane!
69
00:04:05,877 --> 00:04:09,452
While the brunt of the storm
won't hit the Delaware Valley until tomorrow,
70
00:04:09,628 --> 00:04:16,921
as you can see, the rain's already started
and winds are gusting up to 35 miles an hour.
71
00:04:20,767 --> 00:04:24,683
This is Holly Ellenbogen, News9.
72
00:04:25,515 --> 00:04:28,430
That's good TV.
73
00:04:29,685 --> 00:04:32,893
Hey, what are you doing out?
Didn't you see the news?
74
00:04:33,068 --> 00:04:36,403
Do I look like
I saw the news?
75
00:04:36,566 --> 00:04:37,152
What's this?
76
00:04:37,317 --> 00:04:40,733
It's a thank you for helping last night
with my sister and the whole hospital thing.
77
00:04:40,908 --> 00:04:44,321
Oh, muffins. Mmm.
Moist.
78
00:04:47,705 --> 00:04:51,251
Yeah, they're disgusting.
Bon app�tit!
79
00:04:51,416 --> 00:04:53,622
Uh, you want a towel?
80
00:04:53,796 --> 00:04:57,211
Or perhaps I could borrow something
from this box of women's clothing
81
00:04:57,388 --> 00:05:00,750
that is not weird at all
for you to have.
82
00:05:00,925 --> 00:05:02,801
It's my ex-girlfriend's stuff.
83
00:05:02,977 --> 00:05:04,511
Ah, you mean the bitch who dumped you.
84
00:05:04,687 --> 00:05:07,223
Oh, it's actually pronounced, "Joanne."
85
00:05:07,398 --> 00:05:08,930
Well, can I borrow?
86
00:05:09,107 --> 00:05:11,642
Okay, but I need it back tomorrow.
She's coming by to get it.
87
00:05:11,818 --> 00:05:16,270
Oh, my God, you folded everything?
Dude, she publicly humiliated you.
88
00:05:16,447 --> 00:05:22,070
Throw her stuff out a window, burn it,
don't fold it up like you work at the Gap.
89
00:05:22,236 --> 00:05:25,402
Hey, this is the woman
I was engaged to.
90
00:05:25,576 --> 00:05:29,952
It may not have ended well,
but this is what adults do.
91
00:05:30,127 --> 00:05:30,531
Come on.
92
00:05:30,705 --> 00:05:33,251
How can you not be angry at her?
I'm angry at her!
93
00:05:33,417 --> 00:05:37,503
I mean, can I at least
hock a loogie in there?
94
00:05:37,677 --> 00:05:40,672
You know what?
Fine, do whatever you want.
95
00:05:40,846 --> 00:05:42,503
Uh, can I get you some privacy?
96
00:05:42,677 --> 00:05:44,210
What do you care?
You're a doctor.
97
00:05:44,388 --> 00:05:46,592
I'm a pediatrician.
98
00:05:46,767 --> 00:05:50,933
So? Just picture everything smaller.
99
00:05:52,438 --> 00:05:56,773
And then I'd open up these walls,
reset the studs, and get the electrical up to code.
100
00:05:56,947 --> 00:05:59,480
Damn, this house is messed up.
101
00:05:59,656 --> 00:06:02,323
You know, at night, it makes these creepy sounds
like it's moving.
102
00:06:02,485 --> 00:06:05,442
Oh, it's moving.
103
00:06:06,328 --> 00:06:10,492
This is Yonk, yeah.
Gotta take this.
104
00:06:12,668 --> 00:06:16,500
So, us never seeing each other again,
that's going well.
105
00:06:16,665 --> 00:06:17,832
Look, I'm sorry.
106
00:06:18,007 --> 00:06:18,671
What are you doing here?
107
00:06:18,837 --> 00:06:22,252
I don't know, you called, I heard your voice,
I couldn't not come.
108
00:06:22,426 --> 00:06:25,711
No, don't, don't do that.
We said we couldn't handle this.
109
00:06:25,885 --> 00:06:28,763
I know, but not seeing you?
I can't do that either.
110
00:06:28,938 --> 00:06:30,393
Oh.
111
00:06:30,555 --> 00:06:33,430
When I hear you say that, I just want you
to get the hell out of here!
112
00:06:33,606 --> 00:06:34,562
I just--I want--
113
00:06:34,726 --> 00:06:37,232
No, this is crazy,
you can't take this job.
114
00:06:37,396 --> 00:06:41,442
I mean, you, here,
in my house for God knows how long?
115
00:06:41,615 --> 00:06:43,611
Well, you gotta figure with the roof work
and the electrical--
116
00:06:43,776 --> 00:06:46,780
Stop it!
You gotta get out of this.
117
00:06:46,946 --> 00:06:50,450
The idea of you and me--
and reinforcing the beams, fascinating.
118
00:06:50,618 --> 00:06:54,120
Yes, see the problem is the joists,
they can't support the weight of--
119
00:06:54,288 --> 00:06:58,210
Oh, my God, I almost wet myself.
120
00:06:59,548 --> 00:07:02,840
I'm gonna get out of this.
121
00:07:03,005 --> 00:07:08,133
And I apologize if it's difficult
to understand me--
122
00:07:08,387 --> 00:07:13,221
There's a lot of water
being blown in my mouth!
123
00:07:16,726 --> 00:07:19,563
- Hello?
- Hi.
124
00:07:23,116 --> 00:07:27,570
Wow, they make
the visitors wear gowns too?
125
00:07:27,737 --> 00:07:33,622
No, I'm sort of staying here, I, um,
got my stomach pumped-- totally my choice.
126
00:07:33,787 --> 00:07:38,542
Yeah, I just like to clear
the ducts every now and then.
127
00:07:38,707 --> 00:07:40,331
- How are you?
- I'm okay.
128
00:07:40,506 --> 00:07:41,712
And, oh, oh, guess what!
129
00:07:41,878 --> 00:07:45,793
It turns out that the way my bones shattered,
is--is very unusual.
130
00:07:45,966 --> 00:07:48,173
I get to be in a medical journal.
131
00:07:48,348 --> 00:07:52,260
Yay, you're famous!
Look at you.
132
00:07:53,308 --> 00:07:54,513
I-I am so, so sorry.
133
00:07:54,686 --> 00:07:57,181
Stop, it was an accident,
it was not your fault.
134
00:07:57,355 --> 00:07:58,723
Uh, it is my fault.
135
00:07:58,895 --> 00:08:01,690
Because of me, you're gonna be in a wheelchair
for the next six months.
136
00:08:01,857 --> 00:08:02,523
Six months?
137
00:08:02,695 --> 00:08:05,693
Which apparently
no one has told you.
138
00:08:05,865 --> 00:08:07,023
That's a long time.
139
00:08:07,198 --> 00:08:10,362
I know, I know, but I'm gonna do everything
in my power, to help you get better.
140
00:08:10,538 --> 00:08:13,950
You name it.
I'm gonna be here for you.
141
00:08:14,116 --> 00:08:16,953
I'd like that.
142
00:08:17,376 --> 00:08:19,292
So, can you actually feel the pins?
143
00:08:19,456 --> 00:08:20,120
There's pins?
144
00:08:20,293 --> 00:08:23,921
Have they told you nothing?
145
00:08:25,297 --> 00:08:27,543
Hmm.
146
00:08:28,509 --> 00:08:31,422
Oh, yeah. Sold.
147
00:08:33,518 --> 00:08:34,553
What have we here?
148
00:08:34,726 --> 00:08:36,890
What--oh, no.
Give me that.
149
00:08:37,056 --> 00:08:42,231
Oh, my. Is this one of the
famous notes you used to leave for her?
150
00:08:42,398 --> 00:08:47,523
No, it's just a thing...
That I want you to give me.
151
00:08:48,407 --> 00:08:52,153
What are you, seven?
Give it!
152
00:08:59,126 --> 00:09:00,332
How long are your arms?
153
00:09:00,497 --> 00:09:03,712
I know,
I'm like a monkey.
154
00:09:03,878 --> 00:09:07,082
Fine, fine, read it.
155
00:09:11,638 --> 00:09:14,473
This is dirty.
156
00:09:15,597 --> 00:09:16,843
Keep reading.
157
00:09:17,018 --> 00:09:18,261
Whoa.
158
00:09:18,437 --> 00:09:24,060
I was expecting some kind of gooey, mushy stuff,
but this is filth!
159
00:09:24,235 --> 00:09:28,191
"See other side,"
I think I will.
160
00:09:29,406 --> 00:09:31,232
Dude.
161
00:09:31,405 --> 00:09:34,781
Well, you didn't think all the notes
were "Happy Wednesday," did you?
162
00:09:34,958 --> 00:09:39,742
Oh, this would've made for
a very happy Wednesday.
163
00:09:39,918 --> 00:09:43,120
Man, I can't believe the guy who wrote this
is folding clothes.
164
00:09:43,296 --> 00:09:50,040
It's like you're this giant pervert,
and then someone I wouldn't hang out with.
165
00:09:51,966 --> 00:09:52,802
I gotta split.
166
00:09:52,965 --> 00:09:56,010
Apparently, I agreed
to appear at some mall opening.
167
00:09:56,187 --> 00:09:59,261
Man, am I a whore.
168
00:10:01,358 --> 00:10:02,432
So, what are we doing?
169
00:10:02,607 --> 00:10:06,101
Well, here's the thing, Mr. Allen.
This is a really big job.
170
00:10:06,277 --> 00:10:08,901
And it's probably gonna
cost a fortune, huh?
171
00:10:09,067 --> 00:10:10,560
Really is, big fortune.
172
00:10:10,738 --> 00:10:11,521
Huge.
173
00:10:11,698 --> 00:10:12,823
Well, how much we talkin' about?
174
00:10:12,997 --> 00:10:15,403
Uh, $100,000.
175
00:10:15,575 --> 00:10:18,700
Are you insane? Get out!
176
00:10:18,865 --> 00:10:22,531
Now, hold on, I don't want the place falling down
on my baby's head here.
177
00:10:22,707 --> 00:10:25,832
So, when you say 100 grand,
how much is it really gonna be?
178
00:10:26,006 --> 00:10:26,912
Huh?
179
00:10:27,085 --> 00:10:31,961
I know how you guys work.
Come on, what are we really talking? 150? 175?
180
00:10:32,137 --> 00:10:33,461
You wish.
181
00:10:33,637 --> 00:10:38,222
I can't do this job for a penny
less than $200,000.
182
00:10:38,386 --> 00:10:42,182
Get the crap out of our house!
183
00:10:42,397 --> 00:10:44,311
Honey, please,
we'll do it.
184
00:10:44,477 --> 00:10:45,813
What?
185
00:10:45,977 --> 00:10:48,691
I like the kid's honesty.
How soon can you start?
186
00:10:48,855 --> 00:10:50,403
Tomorrow.
187
00:10:50,567 --> 00:10:53,231
Good, done.
188
00:10:54,535 --> 00:10:58,492
- Oh, my God.
- I know. $200,000!
189
00:11:03,338 --> 00:11:07,372
News9 Storm Watch.
Fernanda strikes!
190
00:11:07,548 --> 00:11:09,210
If you're just joining us,
Hurricane Fernanda
191
00:11:09,376 --> 00:11:13,422
has made landfall with winds
approaching 80 miles an hour.
192
00:11:13,598 --> 00:11:19,090
We go live to Holly Ellenbogen in South Jersey,
which seems to be catching the brunt of it.
193
00:11:19,268 --> 00:11:20,591
Holly, what's it like out there?
194
00:11:20,768 --> 00:11:26,602
Well, it's not like you're there Joel.
I can assure you of that!
195
00:11:27,857 --> 00:11:30,980
Can you give us some idea of
what that wind is like?
196
00:11:31,148 --> 00:11:34,982
Why don't you come down here
and see for yourself?
197
00:11:35,157 --> 00:11:40,450
I think I'll pass, Holly.
We'll check back with you in a little while.
198
00:11:40,617 --> 00:11:42,110
Stay dry.
199
00:11:42,285 --> 00:11:46,161
No way for me to do that, Joel!
200
00:11:48,048 --> 00:11:51,582
Oh, she does not like Joe.
201
00:11:53,507 --> 00:11:57,420
Whoa, look who's got a new ride.
202
00:11:58,135 --> 00:12:02,761
I know, it's still got
that new chair smell.
203
00:12:03,348 --> 00:12:04,553
So you ready
to get out of here?
204
00:12:04,728 --> 00:12:07,932
Uh, actually Richie's gonna
take me home.
205
00:12:08,106 --> 00:12:12,980
Seriously.
The guy who used you as a speed bump.
206
00:12:13,698 --> 00:12:15,310
He's really nice.
207
00:12:15,487 --> 00:12:22,033
Okay, well, are you two exclusive?
Or is he allowed to run over other women?
208
00:12:22,616 --> 00:12:26,993
You know, I think he's really sweet.
And I really like him.
209
00:12:27,168 --> 00:12:29,912
And I don't have a lot of great stuff
going on at the moment,
210
00:12:30,088 --> 00:12:34,632
so if he wants to take me home,
he's gonna take me home.
211
00:12:34,795 --> 00:12:38,553
Whoa, who ran over
your legs?
212
00:12:41,727 --> 00:12:46,051
Okay, so the van is ready, you have an umbrella,
and here's a bunch of towels
213
00:12:46,228 --> 00:12:50,973
that I stole
from a completely different hospital.
214
00:12:51,147 --> 00:12:52,983
You're so sweet
to do this for me.
215
00:12:53,148 --> 00:12:58,613
Hey, when I said I was gonna
take care of you, I meant it.
216
00:13:29,817 --> 00:13:31,641
Once again, I am so, so sorry.
217
00:13:31,815 --> 00:13:36,523
No, no, it was fun.
I felt like Mary Poppins.
218
00:13:37,658 --> 00:13:41,782
Kinda looked like Mary Poppins
until you hit the Prius.
219
00:13:41,945 --> 00:13:43,530
Oh! Whoa!
220
00:13:43,698 --> 00:13:44,070
Oh.
221
00:13:44,245 --> 00:13:47,451
Again, so, so sorry.
222
00:13:48,075 --> 00:13:49,910
You know what?
Um, maybe I should go.
223
00:13:50,088 --> 00:13:51,082
Why?
224
00:13:51,248 --> 00:13:54,662
I'm not sure if this is a good idea.
You and me.
225
00:13:54,836 --> 00:13:57,213
Oh, oh, okay.
226
00:13:57,378 --> 00:14:03,133
Um, well, whenever this happens, I always ask,
you know, for my own personal growth,
227
00:14:03,308 --> 00:14:07,010
what is it that turned you off to me?
228
00:14:07,186 --> 00:14:10,550
Oh, God, no, nothing!
No, you're an angel.
229
00:14:10,726 --> 00:14:12,393
Then why are you leaving?
230
00:14:12,566 --> 00:14:16,192
Because when I'm around you,
horrible, horrible things happen.
231
00:14:16,356 --> 00:14:17,602
That's not true!
232
00:14:17,776 --> 00:14:20,861
In three days, I've broken 52 of your bones,
lost you in a hurricane,
233
00:14:21,026 --> 00:14:23,533
and sent you flying
into a hybrid car.
234
00:14:23,695 --> 00:14:30,531
Oh, okay, okay, but-- but even with everything
that's happened, I still like you.
235
00:14:31,075 --> 00:14:31,873
You do.
236
00:14:32,036 --> 00:14:37,753
Yeah, so don't run away from me
because I can't run after you.
237
00:14:40,548 --> 00:14:45,421
And the wind is unlike anything
I have ever felt!
238
00:14:45,596 --> 00:14:50,970
We see trees uprooted!
And telephone poles knocked down!
239
00:14:52,396 --> 00:14:53,812
Mother Nature--
240
00:14:53,976 --> 00:14:56,141
Oh!
241
00:15:05,036 --> 00:15:05,782
Oh, no.
242
00:15:05,945 --> 00:15:08,610
Oh, my God.
243
00:15:08,956 --> 00:15:12,493
We have to see that again!
244
00:15:18,335 --> 00:15:19,921
Hey, how's the patient?
245
00:15:20,085 --> 00:15:26,633
You know, you don't know how much sister you have
until you sponge bath her.
246
00:15:27,426 --> 00:15:30,301
Can't she do it?
Her arms are fine.
247
00:15:30,478 --> 00:15:33,433
I am gonna kill her.
248
00:15:33,608 --> 00:15:37,392
Perhaps you should hock
a loogie at her.
249
00:15:37,566 --> 00:15:38,853
Anyway, you brought the clothes?
250
00:15:39,025 --> 00:15:40,522
Oh, yeah, I even folded 'em.
251
00:15:40,695 --> 00:15:40,853
Really?
252
00:15:41,025 --> 00:15:43,193
No.
253
00:15:43,567 --> 00:15:44,942
Um, the leather jacket?
254
00:15:45,115 --> 00:15:47,031
Oh, thank you, I love it.
255
00:15:47,196 --> 00:15:52,160
Well, no, no, no, no.
It's, uh, it's a $700 jacket.
256
00:15:52,327 --> 00:15:53,160
Seriously?
257
00:15:53,326 --> 00:15:54,910
Yeah, I bought it for her.
258
00:15:55,088 --> 00:15:59,160
So, she shouldn't get it, it's ours!
259
00:15:59,336 --> 00:16:03,040
No, there is no "ours."
Give me the jacket.
260
00:16:03,218 --> 00:16:04,542
It's at home.
261
00:16:04,715 --> 00:16:05,753
Great.
262
00:16:05,928 --> 00:16:08,343
And speaking of things I'd like back,
where's my note?
263
00:16:08,517 --> 00:16:10,300
Oh, you want
the note back too. Mm-hmm.
264
00:16:10,476 --> 00:16:12,383
Hmm, Lina,
where'd we put Ethan's note?
265
00:16:12,555 --> 00:16:13,973
You showed it to her?
266
00:16:14,145 --> 00:16:18,600
Hello, doctor.
You're a very naughty boy!
267
00:16:21,396 --> 00:16:24,063
You can't do this.
Remember, we agreed!
268
00:16:24,238 --> 00:16:30,320
Yeah, I can't remember anything before the nice man
with the checkbook said, "$200,000."
269
00:16:30,498 --> 00:16:32,073
Oh, my God,
you've gotta stop.
270
00:16:32,247 --> 00:16:35,491
$200,000!
That could change my life!
271
00:16:35,668 --> 00:16:37,740
I live with my mother,
and I know to most people
272
00:16:37,917 --> 00:16:41,123
that sounds
exciting and glamorous.
273
00:16:41,296 --> 00:16:46,463
But it's not all watching her
walk around in her bra.
274
00:16:47,676 --> 00:16:51,422
Okay, I hear what you're saying,
but something happened between us
275
00:16:51,598 --> 00:16:55,180
that can never ever happen again.
I can't take this risk!
276
00:16:55,346 --> 00:16:57,100
No amount of money is worth that!
277
00:16:57,265 --> 00:16:59,773
One amount comes to mind.
278
00:16:59,937 --> 00:17:00,433
Okay.
279
00:17:00,608 --> 00:17:02,482
I realize it's a lot of money.
280
00:17:02,646 --> 00:17:05,563
Know what,
I'm not sure you do.
281
00:17:05,735 --> 00:17:07,811
What is that supposed to mean?
282
00:17:07,986 --> 00:17:10,403
You've got a pool.
You got a pizza oven.
283
00:17:10,578 --> 00:17:12,242
You got a walk-in closet
with a window in it.
284
00:17:12,405 --> 00:17:14,491
Your pants live better than I do.
285
00:17:14,665 --> 00:17:20,041
Hey, I grew up on the same block as you did,
it hasn't always been a picnic for my pants either.
286
00:17:20,205 --> 00:17:22,702
And by the way, that window
isn't so great, it sticks!
287
00:17:22,877 --> 00:17:23,500
I'll put it on the list.
288
00:17:23,667 --> 00:17:27,421
No! No list.
I'm begging you.
289
00:17:28,047 --> 00:17:29,921
You haven't even started yet,
you can still get out.
290
00:17:30,097 --> 00:17:31,051
I don't wanna get out.
291
00:17:31,215 --> 00:17:32,341
Fine, you're fired!
292
00:17:32,515 --> 00:17:35,130
Yeah, right.
You prepared to tell your husband
293
00:17:35,318 --> 00:17:37,391
why you're firing me?
294
00:17:37,556 --> 00:17:38,513
I am not gonna let you do this.
295
00:17:38,688 --> 00:17:39,430
Oh, I'm doing it.
296
00:17:39,605 --> 00:17:40,181
What are you doing with that?
297
00:17:40,355 --> 00:17:42,563
I'm gonna start by opening up this wall.
298
00:17:42,726 --> 00:17:43,520
Oh, no, you're not!
299
00:17:43,688 --> 00:17:49,481
Oh, yes, I am, I am starting this job!
The job is now starting!
300
00:17:52,036 --> 00:17:53,992
Job is now begun!
301
00:17:54,155 --> 00:17:58,371
He gonna announce
everything he does?
302
00:18:00,625 --> 00:18:03,203
Okay, I think we're making a big mistake
giving her back this jacket.
303
00:18:03,378 --> 00:18:04,081
Why is that?
304
00:18:04,258 --> 00:18:07,750
Because I love it,
and I'm your new best friend.
305
00:18:07,926 --> 00:18:09,042
What's my last name?
306
00:18:09,216 --> 00:18:11,670
No idea.
307
00:18:14,385 --> 00:18:15,883
You're even folding that?
308
00:18:16,055 --> 00:18:19,301
Dude, it's a break up,
you're never gonna see her again.
309
00:18:19,478 --> 00:18:20,431
You don't know.
310
00:18:20,606 --> 00:18:24,770
Oh, my God.
You're thinking you might get back together.
311
00:18:24,935 --> 00:18:28,941
You're trying to fold
your way back into her heart!
312
00:18:29,108 --> 00:18:30,611
Look, we were pretty
great together.
313
00:18:30,778 --> 00:18:32,732
No, no, no, we cannot
let this happen.
314
00:18:32,907 --> 00:18:37,402
Wait, there is no "we!"
There is just me-- and now Joanne.
315
00:18:37,576 --> 00:18:38,993
Great.
316
00:18:39,167 --> 00:18:41,033
There's no way I can get you
to go into the other--
317
00:18:41,207 --> 00:18:43,293
Oh, I am here.
318
00:18:43,456 --> 00:18:45,163
Sure.
319
00:18:45,336 --> 00:18:47,620
Okay.
320
00:18:50,837 --> 00:18:51,920
- Hi.
- Hey.
321
00:18:52,097 --> 00:18:53,631
Hiya!
322
00:18:53,807 --> 00:18:56,972
Um, Joanne, this is Kat.
Kat, Joanne.
323
00:18:57,137 --> 00:18:57,592
I'm his lover.
324
00:18:57,768 --> 00:19:00,893
She's not my lover.
325
00:19:01,475 --> 00:19:05,020
Was I not naked
in your apartament yesterday?
326
00:19:05,185 --> 00:19:09,772
Briefly. But, it wasn't...
Why am I even...
327
00:19:10,815 --> 00:19:14,781
Isn't it so cute when he gets flustered?
I love that about my lover.
328
00:19:14,947 --> 00:19:16,443
Not her lover!
329
00:19:16,616 --> 00:19:19,450
Not her lover.
330
00:19:20,748 --> 00:19:23,830
- It's--it's good to see you.
- You too.
331
00:19:23,996 --> 00:19:26,160
And you look good.
332
00:19:26,336 --> 00:19:28,500
Eh.
333
00:19:32,257 --> 00:19:34,750
Anyway, we should probably...
334
00:19:34,925 --> 00:19:37,301
Right.
335
00:19:38,177 --> 00:19:39,931
Um, I think this is everything.
336
00:19:40,097 --> 00:19:44,303
Thanks, and I've got
your stuff here.
337
00:19:45,608 --> 00:19:48,313
Wow, a garbage bag.
338
00:19:48,488 --> 00:19:52,101
Joanne, you shouldn't have.
339
00:19:53,318 --> 00:19:58,740
My toothbrush, a hiking boot...
Oh, look, my Armani suit.
340
00:20:00,077 --> 00:20:05,241
And it's wrapped around...
Oh! The other hiking boot.
341
00:20:05,955 --> 00:20:08,081
I was in a rush,
so I just threw everything in.
342
00:20:08,258 --> 00:20:08,830
Oh, yeah, that's fine.
343
00:20:09,005 --> 00:20:10,210
Obviously, you did it with care.
344
00:20:10,378 --> 00:20:13,501
The loose Scrabble tiles tell me that.
345
00:20:13,678 --> 00:20:16,750
Please, let's not
make this harder.
346
00:20:16,926 --> 00:20:18,960
Actually, you're making it easier.
347
00:20:19,135 --> 00:20:20,011
What?
348
00:20:20,176 --> 00:20:23,762
We spent two and a half years together.
We were gonna get married.
349
00:20:23,938 --> 00:20:29,640
I-I gave you my grandmother's ring.
And after all that, I get a cinch sack?
350
00:20:29,816 --> 00:20:32,313
I'm sorry.
351
00:20:32,485 --> 00:20:35,862
You know what?
I'm not.
352
00:20:36,445 --> 00:20:37,610
I don't think
you're getting back together!
353
00:20:37,777 --> 00:20:39,320
I don't think so!
354
00:20:39,486 --> 00:20:40,901
Ooh, wait!
355
00:20:41,078 --> 00:20:44,320
This is for my lover.
356
00:20:58,966 --> 00:21:02,170
Can we please go to bed?
357
00:21:02,348 --> 00:21:05,180
One more time?
358
00:21:06,725 --> 00:21:09,641
Mother Nature--
359
00:21:13,278 --> 00:21:16,772
She never sees it coming.
360
00:21:16,805 --> 00:21:17,773
Subs by Raceman and Traff
www.forom.com
361
00:21:17,823 --> 00:21:22,373
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27924
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.