All language subtitles for The Catch s02e10 The Separation Agitation.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:03,116 - Previously on "The Catch"... - Felicity... she's a liar. 2 00:00:03,119 --> 00:00:04,451 I'm not afraid of Felicity. 3 00:00:04,487 --> 00:00:05,487 Well, you should be. 4 00:00:05,521 --> 00:00:07,021 Felicity was our top assassin. 5 00:00:08,691 --> 00:00:09,923 You're coming with me. 6 00:00:09,959 --> 00:00:11,458 I want to put you on retainer. 7 00:00:11,494 --> 00:00:13,427 - He's trying to own you. - We're done talking about this. 8 00:00:13,429 --> 00:00:15,295 - She deserves better. - You mean better than me. 9 00:00:15,297 --> 00:00:17,597 - Val and I are going to accept his offer. - Allie... 10 00:00:17,633 --> 00:00:20,266 Working for Ethan would solve all of AVI's problems. 11 00:00:20,302 --> 00:00:22,235 You and I shouldn't work together. 12 00:00:22,271 --> 00:00:23,604 Because I'm still in love with you. 13 00:00:23,606 --> 00:00:25,238 We have to save Ethan Ward. 14 00:00:25,274 --> 00:00:27,207 Someone in your company is defrauding investors 15 00:00:27,243 --> 00:00:28,308 and laundering a lot of money. 16 00:00:28,310 --> 00:00:29,510 The money you've been laundering... 17 00:00:29,512 --> 00:00:30,711 It has to come from somewhere. 18 00:00:30,713 --> 00:00:31,713 There's a trust. 19 00:00:31,747 --> 00:00:33,078 What's the name of the trust? 20 00:00:33,081 --> 00:00:34,914 It's a Carly Simon song... 21 00:00:34,950 --> 00:00:36,316 The Mockingbird Trust. 22 00:00:36,352 --> 00:00:37,851 Matthew Keegan. 23 00:00:37,887 --> 00:00:40,320 He runs 12 clubs and restaurants in the city. 24 00:00:40,356 --> 00:00:42,188 I already made a deal with someone else. 25 00:00:42,224 --> 00:00:44,224 All I know is he goes by some code name... 26 00:00:44,260 --> 00:00:45,358 "Mockingbird." 27 00:00:45,394 --> 00:00:49,196 It's a pleasure to finally meet you, Ms. Bishop. 28 00:00:52,468 --> 00:00:54,868 What shall I call you? Surely not... 29 00:00:54,904 --> 00:00:57,204 No, Mockingbird will be just fine. 30 00:00:59,141 --> 00:01:02,509 You're a difficult man to get in touch with, Mr. Bird. 31 00:01:02,545 --> 00:01:05,111 Yeah, when you make yourself too available, then, you know, 32 00:01:05,147 --> 00:01:07,881 people tend to bother you with every little detail. 33 00:01:07,917 --> 00:01:11,251 And this way, if a problem, you know, 34 00:01:11,287 --> 00:01:15,488 comes across my desk... Say, news that my product 35 00:01:15,524 --> 00:01:17,857 has been hijacked from my territory... 36 00:01:17,893 --> 00:01:19,359 Keegan's clubs were my territory, 37 00:01:19,395 --> 00:01:20,861 so we were finalizing our negotiations. 38 00:01:20,863 --> 00:01:23,863 Well, you weren't finalizing them fast enough. 39 00:01:23,899 --> 00:01:25,565 Listen to me, whatever your name is. 40 00:01:25,601 --> 00:01:27,681 You're new in town, so I'm willing to cut you a deal. 41 00:01:27,703 --> 00:01:29,335 I will... 42 00:01:29,371 --> 00:01:30,870 I will return your product to you, 43 00:01:30,906 --> 00:01:33,540 and you will return Keegan's clubs to me 44 00:01:33,576 --> 00:01:35,909 after which you will stay out 45 00:01:35,945 --> 00:01:38,078 of my business arrangements, or else. 46 00:01:38,114 --> 00:01:40,413 I'm sorry. Okay, I'm so... I'm sorry. 47 00:01:40,449 --> 00:01:44,017 Just... I have to ask... or else what? 48 00:01:44,053 --> 00:01:46,252 Or else I have 150 men at my disposal 49 00:01:46,288 --> 00:01:48,755 who will make your business extremely hard to conduct. 50 00:01:48,791 --> 00:01:51,758 I hope that you don't mean Taggart's crew. 51 00:01:51,794 --> 00:01:52,725 Why not? 52 00:01:52,761 --> 00:01:55,862 Because Taggart's crew are mine now. 53 00:01:55,898 --> 00:01:59,399 I've also struck up friendships with the Shives, 54 00:01:59,435 --> 00:02:01,401 the Gullahorns, and the Petersons. 55 00:02:01,437 --> 00:02:02,769 I'm new in town. 56 00:02:02,805 --> 00:02:05,738 That makes me recognize the value of forging 57 00:02:05,774 --> 00:02:09,609 stable business partnerships with my new neighbors. 58 00:02:09,645 --> 00:02:12,879 Which is why I'm offering you a job. 59 00:02:12,915 --> 00:02:13,947 A job? 60 00:02:13,983 --> 00:02:16,516 Well, a role, if you will. 61 00:02:16,552 --> 00:02:18,151 I am the head of the Kensington Firm. 62 00:02:18,187 --> 00:02:22,789 Ms. Bishop, there is no Kensington Firm in Los Angeles. 63 00:02:22,825 --> 00:02:27,393 I've already absorbed what little you had, 64 00:02:27,429 --> 00:02:30,763 and every single crime family in town 65 00:02:30,799 --> 00:02:35,468 has asked that I not let you leave here alive tonight. 66 00:02:35,504 --> 00:02:38,371 Which means that they're afraid of you, 67 00:02:38,407 --> 00:02:40,473 and I could use someone like that on my payroll. 68 00:02:40,509 --> 00:02:42,942 So... 69 00:02:42,978 --> 00:02:46,613 you give me back my drugs 70 00:02:46,649 --> 00:02:48,148 and we'll call it a deal. 71 00:02:48,184 --> 00:02:52,452 O-Or you keep the drugs and... 72 00:02:52,488 --> 00:02:54,588 we call it an act of war. 73 00:02:56,258 --> 00:02:59,159 Think about it. Take 24 hours. 74 00:02:59,195 --> 00:03:01,594 And I will call you and let you know 75 00:03:01,630 --> 00:03:03,096 where you can deliver them. 76 00:03:11,473 --> 00:03:13,073 What is it? 77 00:03:15,844 --> 00:03:17,610 My God. 78 00:03:17,646 --> 00:03:19,486 - How could you let this happen? - How could I? 79 00:03:19,515 --> 00:03:21,814 I left my security people with her at the hotel. 80 00:03:21,850 --> 00:03:23,583 - Where were yours? - At the hotel. 81 00:03:23,619 --> 00:03:25,118 Sophie took a bullet trying to save Tessa. 82 00:03:25,120 --> 00:03:26,853 She's in surgery now, so don't you even. 83 00:03:26,889 --> 00:03:28,321 - Where were you? - Where were you? 84 00:03:28,357 --> 00:03:30,557 I'm not the one at war with Felicity. That's you two. 85 00:03:30,593 --> 00:03:31,825 So now it's my fault, is it? 86 00:03:31,827 --> 00:03:33,226 - Of course it is. - Yes. - It is! 87 00:03:33,262 --> 00:03:36,629 Fine, then I will go and finish what I started. 88 00:03:36,665 --> 00:03:38,831 No, you won't. She has Tessa. 89 00:03:38,867 --> 00:03:41,501 Let's find out what Felicity wants and give it to her. 90 00:03:41,537 --> 00:03:43,503 - She wants Rhys. - She wants the Firm. 91 00:03:43,539 --> 00:03:45,772 Well, she'll have to settle for you because there is no Firm. 92 00:03:45,774 --> 00:03:46,673 - What? - What? - What do you mean? 93 00:03:46,675 --> 00:03:47,774 What are you talking about? 94 00:03:47,810 --> 00:03:50,710 - There's been a hostile takeover. - By whom? 95 00:03:50,746 --> 00:03:53,528 By a man who insists on calling himself "Mockingbird." 96 00:03:55,383 --> 00:03:56,748 As in Mockingbird Trust? 97 00:03:56,784 --> 00:04:00,318 And have you met with this... "Mockingbird"? 98 00:04:00,354 --> 00:04:02,320 - Who is he? - I have no idea. 99 00:04:02,356 --> 00:04:04,222 But he's a cocky little son of a bitch... 100 00:04:04,258 --> 00:04:06,925 who's allied himself with every major player in... 101 00:04:06,927 --> 00:04:09,427 That's her. It's Felicity. 102 00:04:12,933 --> 00:04:13,933 Yes. 103 00:04:13,968 --> 00:04:15,033 Hello, darling. 104 00:04:15,069 --> 00:04:16,167 If you've hurt her... 105 00:04:16,203 --> 00:04:18,436 I've no intention of hurting her, 106 00:04:18,472 --> 00:04:20,338 as long as you do as I say. 107 00:04:20,374 --> 00:04:22,440 Put her on speaker. 108 00:04:22,476 --> 00:04:24,876 - Are you listening? - What do you want? 109 00:04:24,912 --> 00:04:26,478 Cash? Diamonds? 110 00:04:26,514 --> 00:04:28,646 I want you and Rhys at the Beechwood Dam, 111 00:04:28,682 --> 00:04:30,014 tomorrow at noon. 112 00:04:30,050 --> 00:04:32,517 And bring Ben as well. 113 00:04:32,553 --> 00:04:35,487 It'll be a comfort for Tessa to go home with her father. 114 00:04:37,992 --> 00:04:40,024 Well, we are not doing that. 115 00:04:40,060 --> 00:04:41,993 - Yes, we are. - What? 116 00:04:42,029 --> 00:04:43,762 - Babe. - Call her back and tell her... 117 00:04:43,798 --> 00:04:46,364 Stop. You two had your chance. 118 00:04:46,400 --> 00:04:48,525 This time, we're doing it my way. 119 00:04:54,023 --> 00:04:55,531 Any word on Sophie? 120 00:04:55,534 --> 00:04:56,932 She is out of surgery. 121 00:04:56,935 --> 00:04:58,277 The doctor said she did great. 122 00:04:58,279 --> 00:04:59,344 - Can I see her? - No. 123 00:04:59,380 --> 00:05:00,245 No. 124 00:05:00,281 --> 00:05:01,480 Why not? 125 00:05:02,917 --> 00:05:04,616 She's asleep. 126 00:05:04,652 --> 00:05:06,418 And her parents are here. 127 00:05:06,454 --> 00:05:08,319 And they're not really happy with us. 128 00:05:08,355 --> 00:05:09,855 - Well, I should go talk to them. - No, you shouldn't. 129 00:05:09,857 --> 00:05:13,491 They don't want to talk. They want to sue us. 130 00:05:13,527 --> 00:05:15,994 Of course they do, and they should. 131 00:05:16,030 --> 00:05:17,629 - Allie... - They will be fine. 132 00:05:17,665 --> 00:05:19,564 She will be fine, but... 133 00:05:19,600 --> 00:05:21,666 In the meantime, we have Sophie's laptop 134 00:05:21,702 --> 00:05:23,601 which has all the Weatherby Hotel's 135 00:05:23,637 --> 00:05:25,336 in-house camera footage and call logs 136 00:05:25,372 --> 00:05:27,272 from the night Rhys shot Felicity. 137 00:05:27,308 --> 00:05:28,919 It's all encrypted at the moment, 138 00:05:28,922 --> 00:05:31,122 but if Val can decrypt it, we may be able to find out 139 00:05:31,125 --> 00:05:32,677 who saved Felicity's life that night. 140 00:05:32,713 --> 00:05:34,279 And who she's working with now. 141 00:05:34,315 --> 00:05:37,282 Which might even tell us how to find her. 142 00:05:38,675 --> 00:05:40,619 I really don't like that there are only 143 00:05:40,621 --> 00:05:42,187 two access points to that dam. 144 00:05:42,223 --> 00:05:44,522 She'll probably try to box us in when we get up there. 145 00:05:44,558 --> 00:05:47,392 - "Us"? - Don't even start. 146 00:05:48,462 --> 00:05:49,728 You think she'll give her back? 147 00:05:51,599 --> 00:05:54,833 Felicity wants Rhys and Margot. She doesn't want Tessa. 148 00:05:54,869 --> 00:05:57,135 What? 149 00:05:57,171 --> 00:05:59,137 Well, it's just, I don't even know this girl. 150 00:05:59,173 --> 00:06:00,799 Yes, you do. 151 00:06:00,802 --> 00:06:03,141 A few weeks ago, I didn't even know she existed. 152 00:06:03,143 --> 00:06:04,742 Now, I'm ready to die for her? 153 00:06:04,778 --> 00:06:06,645 You're not gonna die. 154 00:06:08,744 --> 00:06:10,211 I mean, what is that? 155 00:06:11,852 --> 00:06:13,251 We're gonna get her back. 156 00:06:15,356 --> 00:06:17,655 Felicity's gonna be expecting us to try something. 157 00:06:17,691 --> 00:06:21,226 She will be expecting you, Rhys, and Margot to try something. 158 00:06:21,262 --> 00:06:24,096 She won't necessarily be expecting me. 159 00:06:31,150 --> 00:06:32,149 It's high-risk. 160 00:06:32,152 --> 00:06:33,584 But we have a way to recover Tessa 161 00:06:33,587 --> 00:06:35,773 - without sacrificing either of you. - How? 162 00:06:35,809 --> 00:06:38,910 Our plan starts here in the south side of the dam. 163 00:06:38,946 --> 00:06:41,980 I'll drive the two of you to the meet, as Felicity requested. 164 00:06:42,016 --> 00:06:43,548 But we won't be alone. 165 00:06:43,584 --> 00:06:45,704 While you're on the ground, I'll be your eyes and ears 166 00:06:45,719 --> 00:06:48,019 parked in a surveillance van a quarter mile east 167 00:06:48,055 --> 00:06:50,054 of the dam's walkway, completely out of sight. 168 00:06:50,090 --> 00:06:51,756 I have a visual on you. 169 00:06:51,792 --> 00:06:53,525 Anyone on approach? 170 00:06:53,561 --> 00:06:54,926 Not yet. 171 00:06:54,962 --> 00:06:56,628 But they'll be here. 172 00:06:56,664 --> 00:06:57,862 And we'll be ready for them. 173 00:06:57,898 --> 00:06:59,497 Because we'll be armed to the teeth. 174 00:06:59,533 --> 00:07:00,999 No, no guns. 175 00:07:01,762 --> 00:07:03,268 - Benji. - That's absurd. 176 00:07:03,304 --> 00:07:04,731 No guns on us. 177 00:07:04,734 --> 00:07:06,805 That doesn't mean we won't have guns on them. 178 00:07:06,807 --> 00:07:08,373 We will have a sniper in position 179 00:07:08,409 --> 00:07:10,542 on this ridge overlooking the dam. 180 00:07:10,578 --> 00:07:12,044 Who's your sniper? 181 00:07:13,247 --> 00:07:14,846 They're here. 182 00:07:14,882 --> 00:07:16,881 Two S.U.V.s on approach from the north. 183 00:07:16,917 --> 00:07:18,650 Copy that. Ben? 184 00:07:18,686 --> 00:07:20,985 I see them. Here we go. 185 00:07:22,556 --> 00:07:23,556 Allie, I'm in. 186 00:07:27,261 --> 00:07:32,497 I count two hostiles and two drivers. 187 00:07:36,737 --> 00:07:37,902 What's our play? 188 00:07:37,938 --> 00:07:39,103 Ben makes the exchange. 189 00:07:39,139 --> 00:07:40,606 When he and Tessa are at a safe distance, 190 00:07:40,608 --> 00:07:42,574 blow the hostiles' tires. Copy? 191 00:07:42,610 --> 00:07:43,508 Copy. 192 00:07:43,544 --> 00:07:45,643 Rhys said he shot Felicity 193 00:07:45,679 --> 00:07:48,346 and left his room around 9:30 p.m. 194 00:07:48,382 --> 00:07:50,281 - Mom. - It's all right, darling. 195 00:07:50,317 --> 00:07:52,050 - We're here. - Are you okay? 196 00:07:52,086 --> 00:07:54,185 Open your jackets, empty your pockets. 197 00:07:54,221 --> 00:07:55,653 We're not carrying. 198 00:07:55,689 --> 00:07:56,921 Convince me. 199 00:07:56,957 --> 00:07:58,890 Phone records show an outgoing call 200 00:07:58,926 --> 00:08:03,595 placed from that room at 9:36 p.m. to another suite. 201 00:08:03,631 --> 00:08:05,229 Who was in the other suite? 202 00:08:05,265 --> 00:08:06,765 Felix McCall. 203 00:08:07,801 --> 00:08:08,801 Do we know who that is? 204 00:08:08,836 --> 00:08:10,134 He's one of my lieutenants. 205 00:08:10,170 --> 00:08:12,170 But why would she have called Felix? 206 00:08:12,206 --> 00:08:13,406 They both work for Kensington. 207 00:08:13,440 --> 00:08:15,240 But the last we saw him, he was working for... 208 00:08:15,242 --> 00:08:16,507 Given your management style, 209 00:08:16,543 --> 00:08:18,343 can you blame Felix for wanting a new boss? 210 00:08:18,379 --> 00:08:20,578 And that's you, is it? 211 00:08:20,614 --> 00:08:22,780 No. No, no. That's not possible. 212 00:08:22,816 --> 00:08:25,250 Ben? Babe, it's a setup. 213 00:08:26,353 --> 00:08:28,353 Tessa's been working with Felicity the whole time. 214 00:08:30,958 --> 00:08:32,690 You little bitch. 215 00:08:32,726 --> 00:08:34,359 What the hell is this? 216 00:08:34,395 --> 00:08:36,961 This is what Felicity and I had planned all along. 217 00:08:36,997 --> 00:08:39,230 Tessa, put it away. Let's talk. 218 00:08:39,266 --> 00:08:41,132 We'll have plenty of time for that, 219 00:08:41,168 --> 00:08:42,533 'cause you're coming with us. 220 00:08:45,639 --> 00:08:47,506 Take those two. 221 00:08:49,000 --> 00:08:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 222 00:08:56,950 --> 00:08:58,650 Is Alice Vaughan listening? 223 00:08:58,686 --> 00:09:01,052 I have a message for you, Alice. 224 00:09:01,088 --> 00:09:03,421 If you or any of your people attempt 225 00:09:03,457 --> 00:09:05,256 to thwart our departure, 226 00:09:05,292 --> 00:09:07,492 I will kill him. 227 00:09:07,528 --> 00:09:09,794 Do you understand? 228 00:09:09,830 --> 00:09:11,129 Move. 229 00:09:13,300 --> 00:09:14,966 What do you want me to do, Allie? 230 00:09:15,002 --> 00:09:16,702 Do I take her out? 231 00:09:21,408 --> 00:09:22,574 Allie? 232 00:09:25,579 --> 00:09:26,912 Stand down. 233 00:09:31,072 --> 00:09:33,406 It's over. 234 00:09:37,319 --> 00:09:38,350 Alice. 235 00:09:38,353 --> 00:09:40,880 I'm sorry to barge in, but we have a problem. 236 00:09:40,916 --> 00:09:42,781 - What's wrong? - Ethan, what are you... 237 00:09:42,817 --> 00:09:45,050 We were waiting for Ben. 238 00:09:45,086 --> 00:09:46,252 You okay? 239 00:09:47,277 --> 00:09:49,922 What's the problem? 240 00:09:49,958 --> 00:09:51,324 The problem is, he's not coming. 241 00:09:52,127 --> 00:09:53,993 Ben has a 15-year-old daughter. 242 00:09:54,029 --> 00:09:55,794 Who just kidnapped him and Rhys. 243 00:09:55,830 --> 00:09:57,830 - And his baby mama is... - Margot Bishop. 244 00:09:57,866 --> 00:09:59,865 The head of the Kensington Firm. 245 00:09:59,901 --> 00:10:02,134 - Kensington Firm? - British crime family. 246 00:10:02,170 --> 00:10:03,802 Please tell me that my Cls 247 00:10:03,838 --> 00:10:06,906 haven't been working for Margot Bishop this whole time. 248 00:10:06,942 --> 00:10:09,808 No, they haven't. Ben just found out about Tessa. 249 00:10:09,811 --> 00:10:13,188 Do you not remember how it feels to be lied to by this man? 250 00:10:13,224 --> 00:10:14,489 He didn't lie to you. 251 00:10:14,525 --> 00:10:16,491 He has come through for you on every single case, 252 00:10:16,527 --> 00:10:18,660 and he helped find your husband. 253 00:10:18,696 --> 00:10:20,128 He told you about that? 254 00:10:20,164 --> 00:10:21,797 You want to yell at him? 255 00:10:21,833 --> 00:10:24,238 Help me save his life, then you can yell at him. 256 00:10:24,241 --> 00:10:25,901 Where do you think she's taken them? 257 00:10:25,903 --> 00:10:27,669 We pinged their phones... Nothing. 258 00:10:27,705 --> 00:10:29,653 So, you have no leads at all at this time. 259 00:10:29,656 --> 00:10:31,506 - No, I didn't say that. - What do you got? 260 00:10:31,542 --> 00:10:33,875 We have "Mockingbird." 261 00:10:33,911 --> 00:10:35,677 As in the Mockingbird Trust. 262 00:10:35,713 --> 00:10:37,513 You know about that, too? 263 00:10:38,516 --> 00:10:40,382 He is in so much trouble. 264 00:10:41,099 --> 00:10:43,665 Who is he? "Mockingbird"? 265 00:10:43,668 --> 00:10:46,612 All I know is that he said I work for him now, 266 00:10:46,648 --> 00:10:49,238 which I suppose means you work for him now. 267 00:10:49,241 --> 00:10:50,563 Did you know about this? 268 00:10:50,566 --> 00:10:51,850 Of course not. 269 00:10:51,886 --> 00:10:53,252 I would've told you. 270 00:10:53,288 --> 00:10:57,723 Such loyalty. So rare in one so young. 271 00:10:57,759 --> 00:11:01,093 So, who is she... the girl you hired to play Tessa? 272 00:11:01,129 --> 00:11:04,730 That's the best part. She really is your daughter. 273 00:11:04,766 --> 00:11:06,966 Felicity's the one who found me in Sheffield. 274 00:11:07,002 --> 00:11:10,336 She told who I was, who you all were. 275 00:11:10,372 --> 00:11:12,371 I had no idea. 276 00:11:12,407 --> 00:11:14,006 So, why use her? 277 00:11:14,042 --> 00:11:16,809 Why not just come back and kill me? 278 00:11:16,845 --> 00:11:19,745 Because she wanted Kensington. 279 00:11:19,781 --> 00:11:21,914 So, I thought about staging a coup, 280 00:11:21,950 --> 00:11:24,750 but it is a family business, after all. 281 00:11:24,786 --> 00:11:26,352 I'm not family. 282 00:11:26,388 --> 00:11:28,921 And who told you about Tessa? 283 00:11:28,957 --> 00:11:31,156 Your mother, of course. 284 00:11:31,192 --> 00:11:32,992 She was drunk. 285 00:11:33,028 --> 00:11:35,661 And imagine my delight at hearing the family secret... 286 00:11:35,697 --> 00:11:40,499 A child, a rightful heir, cruelly thrown away. 287 00:11:40,535 --> 00:11:43,435 So, you kill us, and Tessa's your puppet. 288 00:11:43,471 --> 00:11:46,071 Do I strike you as anyone's puppet? 289 00:11:46,107 --> 00:11:48,741 You strike me as young and entitled 290 00:11:48,777 --> 00:11:50,509 and not long for this world. 291 00:11:50,545 --> 00:11:53,445 The minute you decide to think for yourself, 292 00:11:53,481 --> 00:11:55,247 she'll kill you. 293 00:11:55,283 --> 00:11:57,671 Not if she kills Felicity first. 294 00:11:57,674 --> 00:11:59,285 That's if Felicity can be killed. 295 00:11:59,321 --> 00:12:01,787 Try a wooden stake through the heart. 296 00:12:01,823 --> 00:12:04,523 Once you both die, having killed each other 297 00:12:04,559 --> 00:12:07,793 in what will look like a gruesome brother/sister spat, 298 00:12:07,829 --> 00:12:11,163 she'll be queen and I'll be her counsel. 299 00:12:11,199 --> 00:12:12,798 The queen of what? 300 00:12:12,834 --> 00:12:16,201 Because now that Mockingbird owns the Firm, 301 00:12:16,237 --> 00:12:17,736 she has nothing. 302 00:12:17,772 --> 00:12:19,638 You have nothing. 303 00:12:19,674 --> 00:12:22,241 Call him... Mockingbird. 304 00:12:22,277 --> 00:12:24,743 Set up another meet. 305 00:12:24,779 --> 00:12:27,746 I'm sure he and I can come to an understanding. 306 00:12:27,782 --> 00:12:30,983 I would, but I have no way of contacting him. 307 00:12:31,019 --> 00:12:34,053 He's supposed to call me to see if I've agreed to his terms. 308 00:12:34,089 --> 00:12:36,955 Then you're of no use to me. 309 00:12:36,991 --> 00:12:38,581 Frankie. 310 00:12:38,584 --> 00:12:39,825 Easy, Frankie. 311 00:12:39,861 --> 00:12:41,660 Because if Margot doesn't answer his call, 312 00:12:41,696 --> 00:12:43,302 there will be no meeting with Mockingbird. 313 00:12:43,304 --> 00:12:44,670 You need her. 314 00:12:47,068 --> 00:12:49,702 Fine. We'll wait for his call. 315 00:13:01,516 --> 00:13:04,016 That's her, one of my former sales associates... 316 00:13:04,052 --> 00:13:05,223 - Carol Cooney. - She's the one who 317 00:13:05,225 --> 00:13:06,619 was laundering Mockingbird's money? 318 00:13:06,621 --> 00:13:07,920 - Yeah. - You think she'll help us? 319 00:13:07,922 --> 00:13:10,356 Well, I told Agent Diaz if Carol helps us find Ben, 320 00:13:10,392 --> 00:13:11,690 I'll drop the charges. 321 00:13:11,726 --> 00:13:13,425 No, you don't have to do that. 322 00:13:13,461 --> 00:13:15,595 And she probably won't let you anyway. 323 00:13:17,499 --> 00:13:22,034 Listen, um... 324 00:13:22,070 --> 00:13:23,235 about what I said last night. 325 00:13:23,271 --> 00:13:24,681 - No, Ethan. - No, I had no right. 326 00:13:24,684 --> 00:13:26,350 Stop. Please stop. 327 00:13:29,244 --> 00:13:30,977 I'm glad you said it. 328 00:13:38,953 --> 00:13:40,819 Look, I'm with Ben now. 329 00:13:40,855 --> 00:13:42,521 I know. I know that. 330 00:13:42,557 --> 00:13:43,823 But... 331 00:13:46,428 --> 00:13:48,761 But I was gonna spend the rest of my life with you. 332 00:13:57,839 --> 00:13:59,872 I'm always gonna love you. 333 00:14:05,079 --> 00:14:07,846 I'm not sure if that makes it better or worse. 334 00:14:11,252 --> 00:14:13,352 It's just the way it is. 335 00:14:15,557 --> 00:14:16,923 Yeah. 336 00:14:22,831 --> 00:14:25,564 I will check in with Agent Diaz 337 00:14:25,600 --> 00:14:28,401 and see where we are with Carol. 338 00:14:32,106 --> 00:14:33,739 Let's find Ben. 339 00:14:35,143 --> 00:14:36,608 All right? 340 00:14:36,644 --> 00:14:38,911 So, I'm not going to jail? 341 00:14:38,947 --> 00:14:42,314 - No, you are. - But if you help us find Mockingbird... 342 00:14:42,350 --> 00:14:43,982 I might see about getting the judge 343 00:14:44,018 --> 00:14:45,517 to offer you a shorter sentence. 344 00:14:45,553 --> 00:14:46,852 And then when I get out, 345 00:14:46,888 --> 00:14:48,754 I could have my old job back? 346 00:14:48,790 --> 00:14:50,622 - Um... - No. 347 00:14:50,658 --> 00:14:52,791 That's... no. 348 00:14:52,827 --> 00:14:55,894 Carol, you need to focus on finding Mockingbird. 349 00:14:55,930 --> 00:14:58,464 Right. Well, like I told these guys, 350 00:14:58,500 --> 00:15:00,966 I have no idea who Mockingbird is. 351 00:15:01,002 --> 00:15:03,735 He'd just sneak into my office on Fridays 352 00:15:03,771 --> 00:15:07,072 and leave an envelope full of cash on my desk every week. 353 00:15:07,108 --> 00:15:08,474 What about the money that he gave you 354 00:15:08,476 --> 00:15:10,008 to invest in Ethan's company? 355 00:15:10,044 --> 00:15:11,543 Well, those were all EFTs. 356 00:15:11,579 --> 00:15:13,545 But every electronic fund transfer 357 00:15:13,581 --> 00:15:15,447 generates some kind of receipt, right? 358 00:15:15,483 --> 00:15:17,316 Yeah, they'd go directly into the trust. 359 00:15:17,352 --> 00:15:20,686 So, what if, this time, 360 00:15:20,722 --> 00:15:22,454 instead of sending a receipt, 361 00:15:22,490 --> 00:15:25,023 you send an SOS saying... 362 00:15:25,059 --> 00:15:27,192 Your identity has been compromised. 363 00:15:27,228 --> 00:15:28,927 Well, it kinda has. 364 00:15:28,963 --> 00:15:32,798 You'd request an emergency meeting for you and your team. 365 00:15:32,834 --> 00:15:34,366 But I don't have my team anymore. 366 00:15:34,402 --> 00:15:36,602 - Do I have... - No, Carol. 367 00:15:36,638 --> 00:15:38,971 No, we're going to be your team. 368 00:15:39,007 --> 00:15:41,807 Do you have any sales experience? 369 00:15:41,843 --> 00:15:45,278 No. We'll be undercover. 370 00:15:46,565 --> 00:15:47,763 What, am I... 371 00:15:47,815 --> 00:15:49,915 am I gonna be undercover? 372 00:15:49,951 --> 00:15:54,186 Well, you'll be you, but... sort of. 373 00:15:54,222 --> 00:15:56,154 Can I just ask something? 374 00:15:56,190 --> 00:15:59,558 What would I wear for something like that? 375 00:15:59,594 --> 00:16:03,396 Is there, like, a wardrobe budget for that? 376 00:16:22,784 --> 00:16:24,616 This place is gorgeous! 377 00:16:24,652 --> 00:16:26,518 - Carol, focus. - Sorry. 378 00:16:26,554 --> 00:16:28,086 - Carol! - Dear God. 379 00:16:28,122 --> 00:16:30,188 It is a pleasure to finally... 380 00:16:30,224 --> 00:16:31,724 Are you kidding me? 381 00:16:32,627 --> 00:16:35,360 - Val? - Tommy, you're Mockingbird? 382 00:16:35,396 --> 00:16:37,229 You know this guy? Who is he? 383 00:16:37,265 --> 00:16:39,031 He's not Mockingbird. 384 00:16:39,067 --> 00:16:42,229 He's my idiot baby brother. 385 00:16:48,300 --> 00:16:50,459 There is no way that you are Mockingbird. 386 00:16:50,462 --> 00:16:53,223 That's the problem... You have never believed in me. 387 00:16:53,259 --> 00:16:55,425 - Tommy. - I am Mockingbird. 388 00:16:55,461 --> 00:16:57,861 Then I'm afraid you're going away for a very long time. 389 00:16:57,897 --> 00:16:59,997 I am not Mockingbird. 390 00:17:00,033 --> 00:17:01,298 Then who is? 391 00:17:01,334 --> 00:17:03,533 - A friend... - Do I know this friend? 392 00:17:03,569 --> 00:17:06,536 Who would kill me if I told you his name. 393 00:17:06,572 --> 00:17:08,716 His name? It's a him. 394 00:17:08,719 --> 00:17:10,574 Doesn't sound like a friend to me. 395 00:17:10,576 --> 00:17:12,075 Maybe I can protect you from him. 396 00:17:12,111 --> 00:17:13,343 You can't. 397 00:17:13,379 --> 00:17:15,312 Then you're gonna have to pretend 398 00:17:15,348 --> 00:17:17,415 to be Mockingbird for a little bit longer. 399 00:17:18,510 --> 00:17:20,142 We need you to call Margot. 400 00:17:20,145 --> 00:17:21,918 Well, I can't call her now. 401 00:17:21,954 --> 00:17:23,987 I told Margot 24 hours. 402 00:17:24,023 --> 00:17:27,357 If I call now, it's gonna make me seem anxious. 403 00:17:27,393 --> 00:17:29,126 If you don't call her, I'll arrest you. 404 00:17:29,162 --> 00:17:30,928 But then again, you know, I am the boss. 405 00:17:31,564 --> 00:17:33,030 Right? Yo... 406 00:17:35,001 --> 00:17:38,602 It's... It's probably good to keep her on her toes, right? 407 00:17:44,977 --> 00:17:46,643 It's him. 408 00:17:46,679 --> 00:17:47,812 Answer it. 409 00:17:52,251 --> 00:17:54,718 - Hello? - Ms. Bishop. 410 00:17:54,754 --> 00:17:58,155 Are you ready to return those drugs that you stole from me? 411 00:17:58,191 --> 00:18:00,124 - What?! - What? 412 00:18:01,994 --> 00:18:03,126 Just one second. 413 00:18:03,162 --> 00:18:05,996 An associate of mine is assuming leadership 414 00:18:06,032 --> 00:18:08,699 of the Kensington Firm, effective immediately. 415 00:18:08,727 --> 00:18:10,123 If you want your shipment back, 416 00:18:10,134 --> 00:18:11,658 you'll need to discuss it with her. 417 00:18:13,673 --> 00:18:17,941 Is this the famous Mockingbird? 418 00:18:17,977 --> 00:18:19,876 When can we meet? 419 00:18:19,912 --> 00:18:21,746 Well, that's it, then. 420 00:18:24,751 --> 00:18:26,416 Look. 421 00:18:26,452 --> 00:18:29,319 For what it's worth, we had this plan 422 00:18:29,355 --> 00:18:31,522 laid out before I ever met you. 423 00:18:32,792 --> 00:18:35,826 It wasn't... It wasn't personal. 424 00:18:37,964 --> 00:18:41,765 The only thing I knew about you was that you abandoned me. 425 00:18:41,801 --> 00:18:44,702 Well, you know more now, don't you? 426 00:18:46,405 --> 00:18:50,741 So, whose child are you... Ours or hers? 427 00:18:57,016 --> 00:18:59,449 Here is the address. 428 00:18:59,485 --> 00:19:02,185 She is expecting me. 429 00:19:02,221 --> 00:19:03,787 400 South Corvis. 430 00:19:03,823 --> 00:19:05,656 I'll secure a three-block radius around the building. 431 00:19:05,658 --> 00:19:07,491 What are you thinking... Six-man tac team? 432 00:19:07,527 --> 00:19:08,859 Where do you think you're going? 433 00:19:08,895 --> 00:19:10,494 Am I not free to go? 434 00:19:10,530 --> 00:19:11,461 - No. - Hell, no! 435 00:19:11,497 --> 00:19:12,696 You're not leaving. 436 00:19:13,444 --> 00:19:15,165 Danny, can you join us? 437 00:19:15,201 --> 00:19:17,300 Sure. What's going on? 438 00:19:17,336 --> 00:19:18,702 What's up, buddy? 439 00:19:19,505 --> 00:19:21,071 What the hell is he doing here? 440 00:19:21,107 --> 00:19:22,773 Nothing, and you're gonna stay here with him 441 00:19:22,775 --> 00:19:23,740 to make sure of that. 442 00:19:23,776 --> 00:19:25,242 Wh... Where are you guys going? 443 00:19:25,278 --> 00:19:26,843 To take down Felicity. 444 00:19:26,879 --> 00:19:28,345 Not without me, you're not! 445 00:19:28,381 --> 00:19:30,347 - My girlfriend is... - Danny. 446 00:19:30,383 --> 00:19:32,883 Do you remember Agent Diaz from the FBI? 447 00:19:32,919 --> 00:19:34,317 Hello. 448 00:19:34,353 --> 00:19:36,153 Watch him. 449 00:19:38,324 --> 00:19:39,723 So, who's your girlfriend? 450 00:19:39,759 --> 00:19:41,592 Are you not seeing Sophie anymore? 451 00:19:42,929 --> 00:19:45,228 Well, that's settled. 452 00:19:45,264 --> 00:19:50,433 Now, Rhys, I'll need you over there. 453 00:19:50,469 --> 00:19:51,835 Easy, Frankie. 454 00:19:51,871 --> 00:19:55,405 If it's all the same to you, I'll walk while I still can. 455 00:19:55,441 --> 00:20:00,077 Margot darling, you'll need to be directly across from him. 456 00:20:02,281 --> 00:20:04,481 And I'll need the guns. 457 00:20:04,517 --> 00:20:06,817 If we get this just right, 458 00:20:06,853 --> 00:20:08,518 it'll look as if you shot each other. 459 00:20:08,554 --> 00:20:12,789 Benjamin Jones will have lost his life in the crossfire. 460 00:20:12,825 --> 00:20:15,058 And when our friend the Mockingbird shows up, 461 00:20:15,094 --> 00:20:16,793 he'll be joining you. 462 00:20:16,829 --> 00:20:18,929 The only question is 463 00:20:18,965 --> 00:20:21,698 who to shoot first. 464 00:20:21,734 --> 00:20:24,367 Ooh, may I suggest yourself? 465 00:20:24,403 --> 00:20:26,536 You've helped me decide. 466 00:20:26,572 --> 00:20:28,606 Goodbye, Rhys. 467 00:20:36,015 --> 00:20:37,514 I can't let you hurt them. 468 00:20:39,418 --> 00:20:41,284 - Tessa. - Stop talking. 469 00:20:41,320 --> 00:20:43,888 Drop your weapons, or I kill her. 470 00:20:48,527 --> 00:20:49,727 Do as she says. 471 00:20:52,187 --> 00:20:53,685 There are zip ties in that drawer. 472 00:20:55,501 --> 00:20:57,434 Darling, I know this is difficult. 473 00:20:57,470 --> 00:21:00,170 But they are terrible, selfish people. 474 00:21:00,206 --> 00:21:03,340 Yes. So am I. 475 00:21:03,376 --> 00:21:05,614 I tried to kill Mum, and she took me in. 476 00:21:05,617 --> 00:21:07,945 Dad could've turned me over to the FBI, but he didn't. 477 00:21:07,947 --> 00:21:10,180 And I'm sorry Uncle Rhys shot you, 478 00:21:10,216 --> 00:21:12,916 but I'm not about to lose my family over it. 479 00:21:12,952 --> 00:21:15,952 You're just like them... A conniving little bitch. 480 00:21:15,988 --> 00:21:18,922 Well, I learned from the best. 481 00:21:18,958 --> 00:21:20,490 Am I meant to be insulted by that? 482 00:21:20,526 --> 00:21:22,259 She didn't mean you. 483 00:21:24,563 --> 00:21:25,862 She meant me. 484 00:21:25,898 --> 00:21:28,865 I found a Taser in the zip tie drawer. 485 00:21:30,236 --> 00:21:34,671 I am... sorry about all this. 486 00:21:34,707 --> 00:21:36,940 I didn't know when this started 487 00:21:36,976 --> 00:21:40,644 that you'd turn out to be you. 488 00:21:40,680 --> 00:21:42,679 Alice texted that the FBI's on its way. 489 00:21:42,715 --> 00:21:43,715 You need to leave now. 490 00:21:43,749 --> 00:21:44,981 I could not agree more. 491 00:21:45,017 --> 00:21:47,183 Not us. Justine thinks she's saving us. 492 00:21:47,219 --> 00:21:49,320 Unless you want to be on the FBI's radar... 493 00:21:49,958 --> 00:21:52,322 We can go out the back. 494 00:21:52,358 --> 00:21:54,191 I'll show you. 495 00:21:55,261 --> 00:21:57,061 Margot, go. 496 00:21:58,864 --> 00:22:00,464 Let's go, then. 497 00:22:01,667 --> 00:22:02,899 What are you doing? 498 00:22:02,935 --> 00:22:04,367 I'm gonna finish what I started. 499 00:22:04,403 --> 00:22:05,803 No, you're not. She's not a threat. 500 00:22:05,805 --> 00:22:07,070 She will be when she wakes up, 501 00:22:07,106 --> 00:22:08,805 and this way she gets to die in her sleep. 502 00:22:08,841 --> 00:22:11,841 Justine will have you arrested. There are witnesses. 503 00:22:11,877 --> 00:22:13,143 Right. 504 00:22:13,179 --> 00:22:14,644 I'll have to shoot them, too. 505 00:22:14,680 --> 00:22:16,346 Rhys, stop. You can't do this. 506 00:22:16,382 --> 00:22:18,539 - You cannot kill them. - I'll save you the trouble. 507 00:22:22,488 --> 00:22:23,520 Your daughter's next. 508 00:22:25,524 --> 00:22:27,076 Rhys! 509 00:22:27,079 --> 00:22:28,425 I'm fine. It's a flesh wound. 510 00:22:28,461 --> 00:22:29,859 Go, finish it. 511 00:22:34,934 --> 00:22:35,899 Hey! 512 00:22:35,935 --> 00:22:37,534 What took you so long? 513 00:22:37,570 --> 00:22:39,936 You know, it's L.A... Traffic. 514 00:22:41,107 --> 00:22:42,238 You okay? 515 00:22:42,274 --> 00:22:43,374 Tessa saved us. 516 00:22:44,643 --> 00:22:46,343 Rhys did get hit in the shoulder, though. 517 00:22:46,379 --> 00:22:47,577 I'll call an ambulance. 518 00:22:47,613 --> 00:22:49,112 And Margot and Tessa? 519 00:22:49,148 --> 00:22:50,381 They took off. 520 00:22:53,919 --> 00:22:55,118 How'd you find us? 521 00:22:55,154 --> 00:22:57,187 Tommy Vaughan. 522 00:22:57,990 --> 00:23:00,724 So, can we go visit Sophie? Are they letting her see people? 523 00:23:00,760 --> 00:23:02,759 No, you can't go visit her. 524 00:23:02,795 --> 00:23:03,794 What do you mean, I can't? 525 00:23:03,796 --> 00:23:04,962 No. 526 00:23:05,898 --> 00:23:07,364 Why are you here? 527 00:23:07,400 --> 00:23:09,466 You had $3 million. 528 00:23:09,502 --> 00:23:10,967 You were gonna start your life over. 529 00:23:11,003 --> 00:23:14,170 I may have made some questionable business decisions. 530 00:23:14,206 --> 00:23:15,283 - Such as? - Did you know that 531 00:23:15,285 --> 00:23:16,775 racehorses can have heart attacks? 532 00:23:16,809 --> 00:23:17,973 Because I had no idea, 533 00:23:17,976 --> 00:23:19,910 and it's not like anyone bothered to tell me. 534 00:23:19,912 --> 00:23:22,413 Can I just ask you a question? 535 00:23:26,752 --> 00:23:28,285 Why do you do it? 536 00:23:29,321 --> 00:23:33,990 Why do you... keep coming back here, 537 00:23:34,026 --> 00:23:36,160 when you only end up hurting her? 538 00:23:37,963 --> 00:23:41,097 Because she's my sister. 539 00:23:41,133 --> 00:23:42,932 And she's all I have. 540 00:23:47,106 --> 00:23:50,407 Looks like Agent Diaz called me a car. 541 00:23:52,078 --> 00:23:53,078 Hello. 542 00:23:56,415 --> 00:23:58,782 Tell Sophie that I say hi, okay? 543 00:24:06,158 --> 00:24:09,225 How'd it go? 544 00:24:09,261 --> 00:24:11,161 Margot and Tessa got away somehow. 545 00:24:11,197 --> 00:24:12,695 But we got Felicity. 546 00:24:12,731 --> 00:24:14,197 Alice got Felicity. 547 00:24:14,233 --> 00:24:16,099 Then we got Rhys to the hospital. 548 00:24:16,135 --> 00:24:17,834 Dead, by any chance? 549 00:24:17,870 --> 00:24:19,990 Winged in the shoulder. Ben's with him. He'll be fine. 550 00:24:20,005 --> 00:24:22,172 - Where's Tommy? - He's gone. 551 00:24:22,208 --> 00:24:24,174 Your guys came and got him about an hour ago. 552 00:24:24,210 --> 00:24:26,476 What guys? I didn't send anyone. 553 00:24:26,512 --> 00:24:28,478 - No. - Danny! 554 00:24:28,514 --> 00:24:29,546 They had badges. 555 00:24:29,582 --> 00:24:30,880 He got away? 556 00:24:30,916 --> 00:24:33,483 I'm so sorry, Agent Diaz. We will find him. 557 00:24:33,519 --> 00:24:36,786 I will find him, and Margot Bishop. 558 00:24:36,822 --> 00:24:39,823 You'll be staying out of my way from here on. 559 00:24:45,022 --> 00:24:46,272 He left his jacket. 560 00:24:46,275 --> 00:24:48,378 This is a very nice jacket. 561 00:24:48,381 --> 00:24:50,905 Are we sure your brother isn't Mockingbird? 562 00:24:50,941 --> 00:24:53,675 I'm beginning to think he's a savant. 563 00:24:55,012 --> 00:24:56,878 Speaking of super villains... 564 00:24:56,914 --> 00:24:59,681 Find out where she is. 565 00:24:59,717 --> 00:25:02,350 - You okay? - We are all right. 566 00:25:02,386 --> 00:25:04,786 - We? - I'm with Tessa. 567 00:25:04,822 --> 00:25:06,921 - Okay, where? - Somewhere safe. 568 00:25:06,957 --> 00:25:08,256 Yeah, where is that exactly? 569 00:25:08,292 --> 00:25:10,458 Because Agent Diaz and the FBI... 570 00:25:10,494 --> 00:25:12,094 We're at Alice's house. 571 00:25:15,833 --> 00:25:16,931 You're what? 572 00:25:16,967 --> 00:25:17,932 It's fine. 573 00:25:17,968 --> 00:25:19,601 A bit beige, but... 574 00:25:19,637 --> 00:25:21,869 Okay, does Alice know you're there? 575 00:25:21,905 --> 00:25:23,004 No, of course not. 576 00:25:23,040 --> 00:25:24,105 Then you can't be there. 577 00:25:24,141 --> 00:25:25,373 Well, that's why I'm calling. 578 00:25:25,409 --> 00:25:26,541 I need a favor. 579 00:25:27,711 --> 00:25:28,977 My God. What do you need? 580 00:25:29,013 --> 00:25:31,045 I need a jet. 581 00:25:31,081 --> 00:25:32,614 A jet? 582 00:25:32,650 --> 00:25:34,415 Preferably a six-seated Gulfstream, 583 00:25:34,451 --> 00:25:36,117 - but a Learjet will do. - Margot... 584 00:25:36,153 --> 00:25:37,485 The sooner you find me one, 585 00:25:37,521 --> 00:25:39,521 the sooner we are out of Alice's house. 586 00:25:41,325 --> 00:25:42,591 What'd she say? 587 00:25:43,727 --> 00:25:46,060 She said she's fine. They're fine. 588 00:25:46,096 --> 00:25:47,329 Where is she? 589 00:25:48,832 --> 00:25:50,298 She didn't say. 590 00:25:50,334 --> 00:25:51,900 What did he say? 591 00:25:57,700 --> 00:26:00,001 Look, I told you I was sorry. 592 00:26:01,278 --> 00:26:02,911 And I saved your life. 593 00:26:05,249 --> 00:26:07,015 Maybe you shouldn't have. 594 00:26:07,051 --> 00:26:08,983 What's that supposed to mean? 595 00:26:09,019 --> 00:26:11,653 It means, what was the point? 596 00:26:11,689 --> 00:26:16,291 I spent my whole life killing myself... 597 00:26:16,330 --> 00:26:18,960 And other people... 598 00:26:18,996 --> 00:26:23,498 Trying to create something. 599 00:26:23,534 --> 00:26:28,269 First with my family, then with your father, 600 00:26:28,305 --> 00:26:29,971 now with you. 601 00:26:33,477 --> 00:26:35,410 And I failed. 602 00:26:37,381 --> 00:26:39,548 The Firm's gone. 603 00:26:41,118 --> 00:26:44,452 Your father is with Alice. 604 00:26:44,488 --> 00:26:46,855 And you are... 605 00:26:51,628 --> 00:26:54,629 I am Margot Bishop's daughter. 606 00:26:54,665 --> 00:26:58,667 And I didn't save your life so you could just give up. 607 00:27:00,337 --> 00:27:03,237 So if you're planning to take that jet to some remote 608 00:27:03,273 --> 00:27:06,307 retirement village for criminal might-have-beens, 609 00:27:06,343 --> 00:27:07,476 you can forget it. 610 00:27:11,548 --> 00:27:14,849 You promised to teach me how to run a crime syndicate. 611 00:27:14,885 --> 00:27:17,452 There's no syndicate left to run. 612 00:27:17,488 --> 00:27:22,858 Then I suppose we'll just have to build a new one, won't we? 613 00:27:28,113 --> 00:27:29,612 How's Rhys? 614 00:27:29,633 --> 00:27:31,299 Bullet grazed his shoulder. 615 00:27:31,335 --> 00:27:33,901 He's actually more upset that she ruined his jacket. 616 00:27:33,937 --> 00:27:35,636 Any word from Margot? No. 617 00:27:35,672 --> 00:27:38,906 Because Agent Diaz is going after her, and Tessa. 618 00:27:41,612 --> 00:27:44,445 She'll probably either end up in juvie or be tried as an adult 619 00:27:44,481 --> 00:27:46,214 and spend the rest of her life in jail. 620 00:27:46,250 --> 00:27:47,682 Justine will never trust me again. 621 00:27:47,718 --> 00:27:48,916 That bridge is burned. 622 00:27:48,952 --> 00:27:50,818 She will if we give her Mockingbird. 623 00:27:50,854 --> 00:27:52,887 Well, you have any leads? 624 00:27:52,923 --> 00:27:56,090 Our best lead was Tommy, who has escaped. 625 00:27:56,126 --> 00:27:58,554 The only thing he left behind was this. 626 00:28:01,265 --> 00:28:04,932 This is bespoke, custom-made by a tailor. 627 00:28:04,968 --> 00:28:06,801 Mr. Vaughan loved the suit so much, 628 00:28:06,837 --> 00:28:08,669 he'd like to order another. 629 00:28:08,705 --> 00:28:11,149 He said he left his credit-card number on file with you. 630 00:28:11,152 --> 00:28:12,774 May I confirm the number? 631 00:28:16,280 --> 00:28:19,080 I looked into Mockingbird Inc.'s last few credit-card bills, 632 00:28:19,116 --> 00:28:21,115 but there's nothing out of the ordinary, 633 00:28:21,151 --> 00:28:22,884 though he does eat a ton of sushi. 634 00:28:22,920 --> 00:28:24,318 My brother hates sushi. 635 00:28:24,354 --> 00:28:25,787 He spends a lot of time at Vinzu. 636 00:28:25,823 --> 00:28:27,755 Vinzu? I thought it closed down. 637 00:28:27,791 --> 00:28:31,559 He was there May 18th, May 21st. 638 00:28:31,595 --> 00:28:32,960 Can you read me the others? 639 00:28:32,996 --> 00:28:35,596 Vinzu is where Justine, Rhys, and I 640 00:28:35,632 --> 00:28:37,598 broke up a diamond-smuggling ring. 641 00:28:37,634 --> 00:28:39,734 The cigar lounge is in Santa Barbara, 642 00:28:39,770 --> 00:28:40,836 and that's where we took down 643 00:28:40,838 --> 00:28:42,597 the gun-running outfit called "Argosy." 644 00:28:42,600 --> 00:28:44,939 This coffee joint is on the ground floor 645 00:28:44,975 --> 00:28:47,175 of the Blackwell Protection building 646 00:28:47,211 --> 00:28:49,177 where Justine arrested the C.E.O. 647 00:28:49,213 --> 00:28:50,745 So Tommy was following you. 648 00:28:50,781 --> 00:28:52,180 We take out the criminals... 649 00:28:52,216 --> 00:28:54,315 Then Tommy and Mockingbird would step in 650 00:28:54,351 --> 00:28:55,850 and fill the power vacuum. 651 00:28:55,886 --> 00:28:57,251 There is only one other person 652 00:28:57,287 --> 00:28:59,987 who had access to this information. 653 00:29:00,023 --> 00:29:01,690 Thanks for springing me. 654 00:29:03,861 --> 00:29:06,994 You like what you see, Thomas? 655 00:29:07,030 --> 00:29:11,099 Because it's ours now, every bit of it. 656 00:29:14,528 --> 00:29:16,067 What happened to your arm? 657 00:29:16,070 --> 00:29:18,278 A gift from an ex-girlfriend. 658 00:29:18,311 --> 00:29:20,911 Felicity, right? Alice told me. 659 00:29:22,255 --> 00:29:23,704 What else does Alice know? 660 00:29:23,740 --> 00:29:25,907 She knows I'm not Mockingbird. 661 00:29:25,943 --> 00:29:28,376 And how does she know that? 662 00:29:28,412 --> 00:29:32,747 She thinks that I'm not capable of crime-bossery. 663 00:29:32,783 --> 00:29:36,317 Wow. You'll show her. 664 00:29:36,353 --> 00:29:38,886 You have a smuggling ring, an arms dealership, 665 00:29:38,922 --> 00:29:41,189 and a private army at your command. 666 00:29:41,225 --> 00:29:43,724 Well, I mean, it's mostly at your command. 667 00:29:43,760 --> 00:29:46,561 Yeah, but I can't be the face of the thing. 668 00:29:46,597 --> 00:29:48,963 Because you don't want to be the one who goes down for it. 669 00:29:48,999 --> 00:29:51,098 No one is going down for it. 670 00:29:51,134 --> 00:29:54,402 Rhys, they know I'm not Mockingbird. 671 00:29:54,438 --> 00:29:56,738 Then prove them wrong. 672 00:29:58,542 --> 00:30:00,408 We made a deal. 673 00:30:00,444 --> 00:30:03,110 You lost your money. You needed a job. 674 00:30:03,146 --> 00:30:05,746 You promised me Alice wouldn't be involved. 675 00:30:05,782 --> 00:30:08,616 That is not my doing. 676 00:30:08,652 --> 00:30:10,818 And let me tell you something. 677 00:30:10,854 --> 00:30:13,354 If you want to keep Alice safe, 678 00:30:13,390 --> 00:30:16,090 see this through to the end. 679 00:30:23,333 --> 00:30:25,399 I'm gonna lose my job. 680 00:30:25,435 --> 00:30:26,567 No, you won't. 681 00:30:26,603 --> 00:30:28,302 I'm gonna get thrown in jail. 682 00:30:28,338 --> 00:30:31,839 He betrayed me, too. Endangered my deal. 683 00:30:31,875 --> 00:30:34,142 We will get him. 684 00:30:37,447 --> 00:30:39,547 That's not gonna be enough for the feds. 685 00:30:39,583 --> 00:30:42,783 We need Margot, too. And Tessa. 686 00:30:42,819 --> 00:30:44,552 Otherwise, it's going to look like 687 00:30:44,588 --> 00:30:46,354 we've all been working for Kensington. 688 00:30:46,390 --> 00:30:49,857 I can't just turn my kid over to the criminal court system. 689 00:30:49,893 --> 00:30:53,094 But you'll trust her to Margot Bishop? 690 00:30:53,130 --> 00:30:57,532 Look, if you want your kid to have any kind of a chance, 691 00:30:57,568 --> 00:30:59,300 you will tell me where they are. 692 00:30:59,336 --> 00:31:01,136 I don't know where they are. 693 00:31:03,206 --> 00:31:04,706 I swear to you. 694 00:31:06,646 --> 00:31:08,009 Have you talked to Margot? 695 00:31:08,011 --> 00:31:09,343 No. 696 00:31:09,379 --> 00:31:10,478 No. 697 00:31:12,215 --> 00:31:13,982 What about you? 698 00:31:16,019 --> 00:31:18,152 Have you talked to Margot Bishop? 699 00:31:28,198 --> 00:31:30,097 What's going on? 700 00:31:30,133 --> 00:31:32,199 The FBI is looking for you. 701 00:31:32,235 --> 00:31:33,786 You're not safe. 702 00:31:33,789 --> 00:31:35,069 What should I do? 703 00:31:35,105 --> 00:31:37,405 Just stay put until I get there. 704 00:31:45,916 --> 00:31:47,481 I have three units on their way now. 705 00:31:47,517 --> 00:31:48,783 Ben, you're riding with me. 706 00:31:48,819 --> 00:31:50,885 - Danny and I will follow after. - No, you're not. 707 00:31:50,921 --> 00:31:52,687 AVI is sitting this one out, Ms. Vaughan. 708 00:31:52,723 --> 00:31:54,188 No, we will not! It's my house! 709 00:31:54,224 --> 00:31:56,257 - Allie... - Jones, we're moving. 710 00:31:56,293 --> 00:31:57,525 I'm sorry. 711 00:31:57,561 --> 00:31:59,160 Do not let her ransack my house. 712 00:31:59,196 --> 00:32:00,428 I'll call you. 713 00:32:03,233 --> 00:32:04,498 Ben, Agent Diaz. 714 00:32:04,534 --> 00:32:06,968 - Mr. Ward. - Ethan, what are you doing here? 715 00:32:07,004 --> 00:32:09,070 I'm not sure. Allie called. 716 00:32:09,106 --> 00:32:10,905 Ethan, you're here. 717 00:32:10,941 --> 00:32:12,073 You called him. 718 00:32:12,109 --> 00:32:14,041 Yes... work stuff. 719 00:32:14,077 --> 00:32:15,443 I thought you two weren't working together anymore. 720 00:32:15,445 --> 00:32:17,078 Are you coming or not? 721 00:32:19,583 --> 00:32:20,681 Call me. 722 00:32:20,717 --> 00:32:22,049 I will. 723 00:32:22,085 --> 00:32:25,252 What's going on? You okay? 724 00:32:25,288 --> 00:32:27,588 I am, but I need your help. 725 00:32:35,198 --> 00:32:36,531 We need the key. 726 00:32:38,502 --> 00:32:41,636 These are choices they made, crimes they committed. 727 00:32:49,513 --> 00:32:51,046 Key. 728 00:32:52,783 --> 00:32:54,315 On three. 729 00:32:54,351 --> 00:32:55,483 Ready? 730 00:32:57,187 --> 00:33:00,287 One... 731 00:33:00,323 --> 00:33:01,423 Two... 732 00:33:10,233 --> 00:33:11,932 Kitchen's clear. 733 00:33:11,968 --> 00:33:13,901 Clear. Clear! 734 00:33:13,937 --> 00:33:14,802 Clear. 735 00:33:14,838 --> 00:33:15,903 All rooms secure. 736 00:33:15,939 --> 00:33:18,106 There's no one here, ma'am. 737 00:33:22,612 --> 00:33:25,346 Where the hell is Benjamin Jones? 738 00:33:29,986 --> 00:33:32,220 Thank you for the warning. 739 00:33:33,223 --> 00:33:36,825 We need to leave. Now. 740 00:33:39,863 --> 00:33:41,796 Margot and Tessa are gone. 741 00:33:41,832 --> 00:33:45,733 And since you are, too, I'm calling to inform you 742 00:33:45,769 --> 00:33:49,537 that you have violated the terms of your deal. 743 00:33:49,573 --> 00:33:51,873 I can't help you now. 744 00:33:53,977 --> 00:33:55,944 You're going down. 745 00:34:01,777 --> 00:34:03,309 Ben broke his deal, 746 00:34:03,345 --> 00:34:06,012 which he never would have done without your consent. 747 00:34:06,048 --> 00:34:08,981 So, if you tell me where he is, 748 00:34:09,017 --> 00:34:11,651 I will consider lessening the charges against you... 749 00:34:11,687 --> 00:34:13,819 and your company. 750 00:34:13,855 --> 00:34:15,488 - Excuse me? - Agent Diaz... 751 00:34:15,524 --> 00:34:17,189 Where is he? 752 00:34:17,225 --> 00:34:19,158 Because I'm arresting somebody tonight, 753 00:34:19,194 --> 00:34:21,061 and it may as well be you. 754 00:34:22,431 --> 00:34:24,897 What if I can give you Rhys? 755 00:34:24,933 --> 00:34:26,832 Then will you leave my sister alone? 756 00:34:26,868 --> 00:34:28,367 Tommy. 757 00:34:28,403 --> 00:34:32,138 Can you get me Rhys? 758 00:34:32,174 --> 00:34:33,673 Yeah, probably not. 759 00:34:33,709 --> 00:34:36,676 But I can get you his entire operation... 760 00:34:36,712 --> 00:34:40,379 All the guns, all the money, all the players. 761 00:34:40,415 --> 00:34:41,548 You could have it all. 762 00:34:44,353 --> 00:34:45,919 I'm done. 763 00:34:47,889 --> 00:34:50,022 I can't believe you came back. 764 00:34:50,058 --> 00:34:52,213 What? I always come back. 765 00:34:52,216 --> 00:34:54,994 Usually because you need money. 766 00:34:55,030 --> 00:34:57,129 But this time, you came back for me. 767 00:34:57,165 --> 00:35:00,633 Well, if I'm being honest, I came back to see 768 00:35:00,669 --> 00:35:03,069 if you can get me out of this thing with Rhys. 769 00:35:03,105 --> 00:35:06,339 I've got an APB out on Rhys, and Margot and Tessa. 770 00:35:06,375 --> 00:35:08,641 And Ben. 771 00:35:11,413 --> 00:35:13,947 You know that he is only doing this for Tessa. 772 00:35:15,217 --> 00:35:17,116 Ben spending the rest of his life in jail 773 00:35:17,152 --> 00:35:19,052 isn't gonna help Tessa. 774 00:35:23,191 --> 00:35:25,692 I'm sorry, Ms. Vaughan. 775 00:35:32,634 --> 00:35:34,267 Let's go. 776 00:35:37,739 --> 00:35:38,971 I love you. 777 00:35:39,007 --> 00:35:41,274 I love you. 778 00:35:44,713 --> 00:35:46,379 Ben's gonna be okay. 779 00:35:49,251 --> 00:35:51,517 You always make everything okay. 780 00:36:18,213 --> 00:36:20,513 Wow. You actually did it. 781 00:36:20,549 --> 00:36:22,815 Don't sound so surprised. 782 00:36:22,851 --> 00:36:26,652 When have I ever said no to you? 783 00:36:26,688 --> 00:36:28,988 Never. 784 00:36:31,193 --> 00:36:34,560 You've never not come through for me. 785 00:36:34,596 --> 00:36:36,462 So, don't disappoint me now. 786 00:36:36,498 --> 00:36:38,664 Why, what happens now? 787 00:36:38,700 --> 00:36:40,967 I'm about to ask you to come with us. 788 00:36:42,771 --> 00:36:44,036 Where are you? 789 00:36:44,072 --> 00:36:46,205 Benji! Where are you? 790 00:36:46,241 --> 00:36:48,293 I'm putting Margot and my daughter 791 00:36:48,296 --> 00:36:50,997 on a plane out of the country, where they'll be safe. 792 00:36:52,280 --> 00:36:53,779 And then I'm coming for you. 793 00:36:53,815 --> 00:36:57,516 Benji, let me explain. 794 00:36:57,552 --> 00:36:58,651 You lied to me. 795 00:36:58,687 --> 00:37:01,033 - You used me. - I did it for us. 796 00:37:01,036 --> 00:37:03,989 Compromised my deal and my entire future with Alice. 797 00:37:04,025 --> 00:37:06,979 So we'd have something after our deal... 798 00:37:06,982 --> 00:37:09,282 Our own empire, bigger than Kensington. 799 00:37:09,318 --> 00:37:12,018 It's all yours, Rhys, because we are done. 800 00:37:12,054 --> 00:37:13,120 You hear me? 801 00:37:15,424 --> 00:37:17,457 I'm coming for you. 802 00:37:23,599 --> 00:37:25,031 Very impressive. Thank you, Danny. 803 00:37:25,067 --> 00:37:28,534 I can't take all the credit. I had a little help. 804 00:37:33,108 --> 00:37:34,374 This is Ethan's plane? 805 00:37:34,410 --> 00:37:36,476 Who else do we know that owns his own airport? 806 00:37:36,512 --> 00:37:38,945 This is his airport, too? I can't compete with this guy. 807 00:37:38,981 --> 00:37:41,881 You don't have to. She loves you, you idiot. 808 00:37:50,426 --> 00:37:53,259 Ethan's plane? 809 00:37:53,295 --> 00:37:55,361 Well, it's just a six-seater, 810 00:37:55,397 --> 00:37:58,231 but he wanted to help. 811 00:37:58,267 --> 00:37:59,866 He's really gonna hate it if I kiss you 812 00:37:59,902 --> 00:38:01,968 in front of him, isn't he? 813 00:38:06,542 --> 00:38:08,474 Okay. 814 00:38:08,510 --> 00:38:11,010 I'll say goodbye to Tessa. 815 00:38:11,046 --> 00:38:12,278 No, you won't. 816 00:38:12,314 --> 00:38:15,114 You're going with them. 817 00:38:15,150 --> 00:38:17,583 No. 818 00:38:17,619 --> 00:38:18,818 I have to stay here with you. 819 00:38:18,854 --> 00:38:20,420 No, you can't. 820 00:38:20,422 --> 00:38:24,357 The FBI will not stop until they put you and Rhys away for good. 821 00:38:27,663 --> 00:38:30,062 We will figure this out. 822 00:38:30,098 --> 00:38:31,964 Yes. 823 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 If you get on that plane, 824 00:38:33,035 --> 00:38:35,168 I promise we will figure this out. 825 00:38:38,674 --> 00:38:40,139 Come with us. 826 00:38:43,712 --> 00:38:45,278 I can't run. 827 00:38:45,314 --> 00:38:46,946 I can't just disappear. 828 00:38:51,854 --> 00:38:53,252 Not yet. 829 00:38:53,288 --> 00:38:57,390 But soon? 830 00:38:57,426 --> 00:38:58,892 Promise me. 831 00:39:03,532 --> 00:39:05,031 Go. 832 00:39:18,213 --> 00:39:19,745 We have to leave now. 833 00:39:19,781 --> 00:39:21,047 You're coming with us? 834 00:39:21,083 --> 00:39:22,381 Thank God! 835 00:39:22,417 --> 00:39:24,550 I was so not looking forward to single parenting. 836 00:39:24,586 --> 00:39:26,018 Now I'll have two daddies. 837 00:39:26,054 --> 00:39:27,587 You coming with? 838 00:39:34,363 --> 00:39:35,595 I don't think so. 839 00:39:35,631 --> 00:39:38,297 - But I thought you... - I can't just leave her. 840 00:39:38,333 --> 00:39:39,765 Take care of each other. 841 00:39:43,105 --> 00:39:44,504 I don't believe in monogamy. 842 00:39:44,540 --> 00:39:46,005 You've made that pretty clear. 843 00:39:49,011 --> 00:39:51,577 Try not to... 844 00:39:51,613 --> 00:39:55,815 fall in love with anyone till I get back. 845 00:39:55,851 --> 00:39:58,184 Then you better hurry back. 846 00:40:00,322 --> 00:40:01,555 We got to move! 847 00:40:34,519 --> 00:40:38,416 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 848 00:40:38,996 --> 00:40:45,438 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9ph74 Help other users to choose the best subtitles 849 00:40:45,488 --> 00:40:50,038 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.