Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,179 --> 00:00:02,055
- Previously on "The Catch"...
- Tommy.
2
00:00:02,075 --> 00:00:03,797
He really is my brother. You okay?
3
00:00:03,817 --> 00:00:05,415
Actually, I could use your help.
4
00:00:05,435 --> 00:00:07,804
The overseas account was
opened in Tommy's name
5
00:00:07,825 --> 00:00:09,294
by his former employers.
6
00:00:09,314 --> 00:00:10,595
I used to walk their dogs.
7
00:00:10,615 --> 00:00:13,082
Alice: Hello? Mr. and Mrs. Kincaid?
8
00:00:13,103 --> 00:00:15,500
Benjamin Jones, Agent Justine Diaz.
9
00:00:15,520 --> 00:00:17,168
What would you say if I told you
10
00:00:17,188 --> 00:00:19,004
I could get you out of here tomorrow?
11
00:00:19,024 --> 00:00:21,840
Setting up cons, pulling
jobs, but looping me in
12
00:00:21,860 --> 00:00:24,109
so that I can collect
evidence, make arrests.
13
00:00:24,129 --> 00:00:26,211
- He accepted the deal?
- Without consulting me?
14
00:00:26,231 --> 00:00:27,379
It's only 18 months.
15
00:00:27,399 --> 00:00:28,412
Margot just became the head
16
00:00:28,432 --> 00:00:30,561
of one of the most powerful
crime families in the world.
17
00:00:30,581 --> 00:00:32,484
She's got bigger problems
than you right now.
18
00:00:32,504 --> 00:00:34,719
Our assets are under attack.
Our people are disappearing.
19
00:00:34,739 --> 00:00:37,373
Whatever this turns out
to be, you'll handle it.
20
00:00:37,394 --> 00:00:39,303
[Silenced gunshot]
[Grunts]
21
00:00:39,323 --> 00:00:40,838
Margot: Good morning, ladies.
22
00:00:40,858 --> 00:00:42,573
I find myself suddenly in need
23
00:00:42,593 --> 00:00:45,238
of a private investigation
and security firm.
24
00:00:48,299 --> 00:00:50,463
I have a business proposition for you.
25
00:00:54,539 --> 00:00:57,155
Oh, for God's sake, put
the guns away, ladies.
26
00:00:57,175 --> 00:00:58,656
I am unarmed.
27
00:00:58,676 --> 00:01:02,093
No, scratch that... I am armed.
28
00:01:02,113 --> 00:01:04,629
But only because someone
is trying to kill me.
29
00:01:04,649 --> 00:01:07,465
- Really, just one person?
- And it's not me or Alice?
30
00:01:07,485 --> 00:01:10,401
A sniper just shot my
lieutenant Jamison
31
00:01:10,421 --> 00:01:12,870
in the head right in front of me.
32
00:01:12,890 --> 00:01:14,757
I want you to find out who.
33
00:01:16,227 --> 00:01:17,442
You want to hire us?
34
00:01:17,462 --> 00:01:19,243
You are still a private investigation
35
00:01:19,263 --> 00:01:20,530
and security firm, are you not?
36
00:01:20,551 --> 00:01:21,684
No thanks to you.
37
00:01:23,863 --> 00:01:26,846
I am aware of the
irony of this situation.
38
00:01:26,867 --> 00:01:28,511
I tried to put you out of business,
39
00:01:28,532 --> 00:01:31,254
and now I am asking you
40
00:01:31,275 --> 00:01:34,058
to find out who's trying to kill me.
41
00:01:34,078 --> 00:01:35,860
And why would we ever do that?
42
00:01:35,880 --> 00:01:39,530
Because you need clients and cash.
43
00:01:39,550 --> 00:01:41,032
Which I can supply...
44
00:01:41,052 --> 00:01:44,368
Half a million dollars...
Real, not counterfeit.
45
00:01:44,388 --> 00:01:45,636
You can check.
46
00:01:45,656 --> 00:01:47,104
And there'll be another just like it
47
00:01:47,124 --> 00:01:49,406
when you've caught whoever's doing this.
48
00:01:49,427 --> 00:01:52,595
So, shall we discuss?
49
00:01:54,239 --> 00:01:57,981
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50
00:01:59,704 --> 00:02:02,820
We are not working
for Margot Bishop, are we?
51
00:02:02,840 --> 00:02:04,856
- We can't.
- I don't know.
52
00:02:04,876 --> 00:02:08,493
With this much money we
could rehire the entire staff,
53
00:02:08,513 --> 00:02:09,894
get the security team back...
54
00:02:09,914 --> 00:02:11,295
It's a con. She's playing us.
55
00:02:11,315 --> 00:02:12,864
She has no reason to play us.
56
00:02:12,884 --> 00:02:14,298
She's already won.
57
00:02:14,318 --> 00:02:17,527
So, this what we're doing now?
We're working for criminals?
58
00:02:17,547 --> 00:02:18,951
Alice: I don't know about you guys,
59
00:02:18,972 --> 00:02:21,439
but I won't feel safe
unless I know where Margot is
60
00:02:21,459 --> 00:02:24,308
and what she's doing every
second of the day and night,
61
00:02:24,328 --> 00:02:26,677
which is what she's paying us to do.
62
00:02:26,697 --> 00:02:28,212
Will you tell her about Ben?
63
00:02:28,232 --> 00:02:30,481
That he's out of jail
and working for the FBI?
64
00:02:30,501 --> 00:02:31,782
You gonna tell him about Margot?
65
00:02:31,802 --> 00:02:33,885
If I do, he'll tell me
not to take the case,
66
00:02:33,905 --> 00:02:36,087
he'll threaten Margot,
she'll try to kill him.
67
00:02:36,107 --> 00:02:37,540
So you're not gonna tell him?
68
00:02:39,911 --> 00:02:41,492
[Knock on door]
69
00:02:41,512 --> 00:02:43,528
Val and Sophie and I can handle Margot.
70
00:02:43,548 --> 00:02:44,921
You can stay focused on Tommy.
71
00:02:44,941 --> 00:02:45,851
You don't have to get involved.
72
00:02:45,871 --> 00:02:47,456
I'm already involved,
73
00:02:47,476 --> 00:02:49,325
and I'm not taking my
eyes off that woman.
74
00:02:49,346 --> 00:02:50,767
That's the whole point of this.
75
00:02:50,788 --> 00:02:52,537
But thank you.
76
00:02:52,557 --> 00:02:53,930
Where are we on Tommy's case?
77
00:02:53,950 --> 00:02:55,565
What do we know about the Kincaids?
78
00:02:55,585 --> 00:02:57,166
Only that they're not the Kincaids.
79
00:02:57,186 --> 00:02:59,168
Jimmy and Cathy Kincaid are aliases
80
00:02:59,188 --> 00:03:01,003
that only go back eight months.
81
00:03:01,023 --> 00:03:02,438
Any leads on who they really are?
82
00:03:02,458 --> 00:03:04,307
We're running their
faces through the QR-20,
83
00:03:04,327 --> 00:03:05,241
but no matches so far.
84
00:03:05,261 --> 00:03:06,542
Maybe Tommy can help.
85
00:03:06,562 --> 00:03:08,244
I tried him. He's not picking up.
86
00:03:08,264 --> 00:03:09,579
He better pick up.
87
00:03:09,599 --> 00:03:10,713
[Phone rings]
88
00:03:10,733 --> 00:03:12,748
Vaughan residence, Tommy speaking.
89
00:03:12,768 --> 00:03:14,984
- Did I wake you?
- No,
90
00:03:15,004 --> 00:03:17,853
but that's only because
your boyfriend already did.
91
00:03:17,873 --> 00:03:19,522
Fianc?, thank you very much.
92
00:03:19,542 --> 00:03:22,058
Seriously, who grinds coffee
beans before 7:00 A.M.?
93
00:03:22,078 --> 00:03:23,926
So, Ben is there with you?
94
00:03:23,946 --> 00:03:26,195
Yep. He's looking very fit.
95
00:03:26,215 --> 00:03:27,096
You want to say hi?
96
00:03:27,116 --> 00:03:28,798
I would, actually.
97
00:03:28,818 --> 00:03:30,533
You leave for work way too early.
98
00:03:30,553 --> 00:03:32,435
What are you still doing there?
99
00:03:32,455 --> 00:03:34,470
You're undercover. We're
supposed to be discreet.
100
00:03:34,490 --> 00:03:37,006
We will be the minute I
get my first assignment.
101
00:03:37,026 --> 00:03:39,208
Listen, I-I have to tell you something.
102
00:03:39,228 --> 00:03:40,242
I have a new client.
103
00:03:40,262 --> 00:03:41,577
Uh, there's a lot you have to tell me.
104
00:03:41,597 --> 00:03:42,750
According to Tommy,
105
00:03:42,771 --> 00:03:44,413
you were quite the little
cheerleader in high school.
106
00:03:44,433 --> 00:03:45,305
Head cheerleader...
107
00:03:45,326 --> 00:03:47,984
At least she was before
she got herself suspended.
108
00:03:48,004 --> 00:03:50,186
Can you put my brother
back on the phone, please?
109
00:03:50,206 --> 00:03:51,153
Wait, wait, wait, wait, wait.
110
00:03:51,173 --> 00:03:52,247
What did you get suspended for?
111
00:03:52,267 --> 00:03:53,589
Oh, just put him on the phone.
112
00:03:53,609 --> 00:03:54,557
I'll tell you later.
113
00:03:54,578 --> 00:03:55,512
Thank you.
114
00:03:55,533 --> 00:03:56,959
Tommy, no, you won't.
115
00:03:56,979 --> 00:03:58,761
I need you in the office.
We have questions for you.
116
00:03:58,781 --> 00:04:00,596
Well, is this about the Kincaids?
117
00:04:00,616 --> 00:04:03,499
Do not mention the Kincaids or
the money to anyone, even Ben.
118
00:04:03,519 --> 00:04:04,712
- But...
- Do you understand?
119
00:04:04,733 --> 00:04:06,268
Are you this bossy
with all your clients?
120
00:04:06,288 --> 00:04:08,371
- She is, actually.
- I heard that.
121
00:04:08,391 --> 00:04:09,772
Put Ben back on the phone.
122
00:04:09,792 --> 00:04:11,807
Good luck.
123
00:04:11,827 --> 00:04:13,609
What is he not supposed to tell me?
124
00:04:13,629 --> 00:04:15,478
I don't want him talking about his case,
125
00:04:15,498 --> 00:04:17,680
and I don't want you
talking about your new job
126
00:04:17,700 --> 00:04:19,013
or any of your old jobs.
127
00:04:19,034 --> 00:04:20,016
Well, then, I guess we're gonna have
128
00:04:20,036 --> 00:04:21,283
to go back to talking about you.
129
00:04:21,303 --> 00:04:22,885
I'm coming over there.
130
00:04:22,905 --> 00:04:24,787
No, I'm late for work. Got to go. Bye.
131
00:04:24,807 --> 00:04:26,640
[Phone beeps]
132
00:04:27,376 --> 00:04:29,725
The suspect's name is Kenji Yoshida.
133
00:04:29,745 --> 00:04:32,161
He is the chef at the restaurant Vinzu.
134
00:04:32,181 --> 00:04:34,296
Vinzu. Ooh. Impossible
to get a table at Vinzu.
135
00:04:34,316 --> 00:04:36,232
[Sniffs] I've been there several times.
136
00:04:36,252 --> 00:04:38,000
And why don't we like Kenji?
137
00:04:38,020 --> 00:04:40,102
Our informant tells us that Mr. Yoshida
138
00:04:40,122 --> 00:04:42,171
is his source for high-end contraband.
139
00:04:42,191 --> 00:04:43,606
- Meaning?
- It could be anything...
140
00:04:43,626 --> 00:04:45,875
- Fine cigars, pharmaceuticals...
- Mmm.
141
00:04:45,895 --> 00:04:47,410
Shall I make us a reservation?
142
00:04:47,430 --> 00:04:49,045
This mission is recon only.
143
00:04:49,065 --> 00:04:51,647
You'll be going in after
hours to place cameras.
144
00:04:51,667 --> 00:04:54,050
So, when the footage just
happens to land on your desk...
145
00:04:54,070 --> 00:04:55,818
...the judge will give me my warrant.
146
00:04:55,838 --> 00:04:58,721
So, we go in as...
147
00:04:58,741 --> 00:05:00,122
property managers.
148
00:05:00,142 --> 00:05:01,424
Public health inspectors.
149
00:05:01,444 --> 00:05:03,392
A film crew scouting for locations.
150
00:05:03,412 --> 00:05:05,928
You'll be going in as...
151
00:05:05,948 --> 00:05:07,201
exterminators.
152
00:05:11,120 --> 00:05:12,468
[Both laugh]
153
00:05:12,488 --> 00:05:14,236
- You had me there for a second!
- I like her. She's funny!
154
00:05:14,256 --> 00:05:16,305
Oh, the Bureau will
provide you with uniforms,
155
00:05:16,325 --> 00:05:17,707
spray cans, whatever else you may need.
156
00:05:17,727 --> 00:05:18,908
Uh, you guys don't have to do that.
157
00:05:18,928 --> 00:05:20,176
No, no... W-we'll do it all ourselves.
158
00:05:20,196 --> 00:05:21,477
We'll come up with our own cover.
159
00:05:21,497 --> 00:05:22,712
Yeah, we have our own equipment.
160
00:05:22,732 --> 00:05:24,080
You'll pay for it, obviously, but...
161
00:05:24,100 --> 00:05:25,614
Oh, I get it. You guys are pros.
162
00:05:25,634 --> 00:05:26,716
Independent contractors.
163
00:05:26,736 --> 00:05:27,950
Artisans, really.
164
00:05:27,970 --> 00:05:29,727
The best con men in the business.
165
00:05:29,747 --> 00:05:31,295
Which is why I can't trust you.
166
00:05:31,315 --> 00:05:35,232
I mean, would you trust
you if you were in my position?
167
00:05:35,252 --> 00:05:38,060
Which is why we're doing things my way.
168
00:05:38,080 --> 00:05:40,789
Or go back to prison. It's your choice.
169
00:05:43,060 --> 00:05:45,776
Wait, the Kincaids are not the Kincaids?
170
00:05:45,796 --> 00:05:47,244
We need you to think back.
171
00:05:47,264 --> 00:05:49,613
Did they ever call each
other by different names,
172
00:05:49,633 --> 00:05:51,348
or have pet names for each other?
173
00:05:51,368 --> 00:05:53,751
- I don't know.
- Or did they ever have visitors?
174
00:05:53,771 --> 00:05:55,553
Did you meet any of their friends?
175
00:05:55,573 --> 00:05:56,754
I don't think so.
176
00:05:56,774 --> 00:05:58,055
When was the last time you saw them?
177
00:05:58,075 --> 00:06:01,692
Oh, okay... That was on a... year.
178
00:06:01,712 --> 00:06:03,127
I, uh... I don't know.
179
00:06:03,147 --> 00:06:05,262
Two people are dead,
Tommy. You could be next.
180
00:06:05,282 --> 00:06:06,430
Yeah, I get that.
181
00:06:06,450 --> 00:06:08,432
Okay, then think. Give me something.
182
00:06:08,452 --> 00:06:10,901
When was the last time you saw them?
183
00:06:10,921 --> 00:06:13,671
Oh, um, what happened to their dogs?
184
00:06:13,691 --> 00:06:16,307
- [Sighs]
- The police have the dogs.
185
00:06:16,327 --> 00:06:18,660
Good, because, you know,
they're both chipped.
186
00:06:19,912 --> 00:06:21,612
We didn't even think of that.
187
00:06:21,632 --> 00:06:24,081
The chips'll lead us to
whoever registered the dogs.
188
00:06:24,101 --> 00:06:27,343
And that might give you
the Kincaids' real names.
189
00:06:27,363 --> 00:06:29,678
Yes. Thank you. I got it.
190
00:06:29,698 --> 00:06:31,064
[Clears throat]
191
00:06:40,384 --> 00:06:42,700
From the trajectory of the bullet,
192
00:06:42,720 --> 00:06:44,335
it looks like the shooter
was positioned on the roof
193
00:06:44,355 --> 00:06:45,569
of the Wiltshire Building.
194
00:06:45,589 --> 00:06:48,806
Allie, take a look. There's
no apparent markings.
195
00:06:48,826 --> 00:06:50,608
It's not like any bullet I've ever seen.
196
00:06:50,628 --> 00:06:52,510
You've seen a lot of bullets, have you?
197
00:06:52,530 --> 00:06:54,478
She spent seven years with the L.A.P.D.
198
00:06:54,498 --> 00:06:56,832
Really? Why'd you leave?
199
00:06:58,769 --> 00:07:01,118
- It looks custom.
- I'll get it to the lab.
200
00:07:01,138 --> 00:07:02,453
I don't think they'll find anything.
201
00:07:02,473 --> 00:07:03,788
The shooter was a pro.
202
00:07:03,808 --> 00:07:06,590
Then how did he miss? Unless
Jamison was the target.
203
00:07:06,610 --> 00:07:09,960
Jamison and I switched
positions rather suddenly...
204
00:07:09,980 --> 00:07:11,295
Bless him.
205
00:07:11,315 --> 00:07:13,197
We'll need a list of suspects,
206
00:07:13,217 --> 00:07:15,399
an enemies list,
207
00:07:15,419 --> 00:07:17,993
present company excluded, of course.
208
00:07:18,014 --> 00:07:21,751
You can start with my
three missing lieutenants.
209
00:07:24,972 --> 00:07:27,378
If I were to write a list of
everyone who wants me dead,
210
00:07:27,398 --> 00:07:28,445
we'll be here all day.
211
00:07:28,465 --> 00:07:30,293
You will be here all day.
212
00:07:30,314 --> 00:07:31,595
We'll get you a new room,
213
00:07:31,616 --> 00:07:33,851
but you're not going anywhere
until we catch the shooter.
214
00:07:33,871 --> 00:07:36,187
Valerie: So, no room service,
no phone calls, no Internet,
215
00:07:36,207 --> 00:07:37,588
we'll get you a new burner phone,
216
00:07:37,608 --> 00:07:40,057
and a laptop with our security protocols.
217
00:07:40,077 --> 00:07:42,459
Which means no contact with
anyone except from our team.
218
00:07:42,479 --> 00:07:43,961
You get hungry, we'll feed you.
219
00:07:43,981 --> 00:07:46,430
You get thirsty, we
will refill the mini-bar.
220
00:07:46,450 --> 00:07:49,885
You get bored or lonely or stir-crazy...
221
00:07:51,288 --> 00:07:54,305
...too bad. We're in charge now.
222
00:07:54,325 --> 00:07:57,141
You're enjoying this, aren't you?
223
00:07:57,161 --> 00:08:00,062
More than I thought I would.
224
00:08:09,407 --> 00:08:11,022
- Hey!
- Hey!
225
00:08:11,042 --> 00:08:12,790
Sophie tells me we may need
226
00:08:12,810 --> 00:08:15,126
to get you your own desk at the office.
227
00:08:15,146 --> 00:08:16,827
Nice work with the dogs today.
228
00:08:16,848 --> 00:08:17,780
Thank you.
229
00:08:17,801 --> 00:08:19,497
And I don't like to brag,
230
00:08:19,517 --> 00:08:22,300
but I also set a mean table, as well.
231
00:08:22,320 --> 00:08:23,601
Four place settings?
232
00:08:23,621 --> 00:08:24,969
Guess who's coming to dinner?
233
00:08:24,989 --> 00:08:27,538
- [Chuckles]
- Oh, don't be mad at Tommy.
234
00:08:27,558 --> 00:08:29,507
This whole thing was all my idea.
235
00:08:29,527 --> 00:08:32,243
- What whole thing?
- Dinner! Hey.
236
00:08:32,263 --> 00:08:33,929
Well, not yet. Nearly.
237
00:08:35,666 --> 00:08:37,448
[Alice chuckles nervously]
238
00:08:37,468 --> 00:08:40,184
Rhys?
239
00:08:40,204 --> 00:08:41,519
You brought Rhys over here?
240
00:08:41,539 --> 00:08:43,120
Well, I couldn't leave him alone.
241
00:08:43,140 --> 00:08:44,789
He's like a puppy. He gets into things.
242
00:08:44,809 --> 00:08:46,924
Which is why he can't be
here, and you can't be here.
243
00:08:46,944 --> 00:08:48,559
The FBI was very clear about that.
244
00:08:48,579 --> 00:08:50,327
- You are undercover now.
- But I'm not undercover.
245
00:08:50,347 --> 00:08:51,528
Agent Diaz has me sneaking
246
00:08:51,549 --> 00:08:53,597
around tomorrow night in a... costume.
247
00:08:53,618 --> 00:08:54,832
What kind of costume?
248
00:08:54,852 --> 00:08:56,534
I can't even talk about it.
How was your day?
249
00:08:56,554 --> 00:08:57,635
Didn't you have something
250
00:08:57,655 --> 00:08:59,070
to tell me this morning,
a new client at work?
251
00:08:59,090 --> 00:09:00,438
Don't change the subject.
252
00:09:00,458 --> 00:09:02,607
This little dinner-party
thing can't happen.
253
00:09:02,627 --> 00:09:03,641
Why not?
254
00:09:03,661 --> 00:09:04,942
This is my last free night,
255
00:09:04,962 --> 00:09:07,111
and I don't know how long your
brother's gonna be in town.
256
00:09:07,131 --> 00:09:08,512
I would like to get to know him.
257
00:09:08,532 --> 00:09:11,215
Allie, the only reason
I took this FBI deal
258
00:09:11,235 --> 00:09:13,551
was that you and I could be together
259
00:09:13,571 --> 00:09:16,120
by the end of it like a normal couple.
260
00:09:16,140 --> 00:09:20,891
So can't we, for one
night, pretend that we are?
261
00:09:20,911 --> 00:09:23,761
You'd think they'd notice if
we skipped the salad and just...
262
00:09:23,781 --> 00:09:25,663
If you don't mind them
being alone together...
263
00:09:25,683 --> 00:09:26,998
Oh, God, we should get back out there.
264
00:09:27,018 --> 00:09:28,332
No, no, no. It's all
right, it's all right.
265
00:09:28,352 --> 00:09:30,768
Don't worry. I've got
Rhys on a short leash.
266
00:09:30,788 --> 00:09:32,370
He's on his best behavior tonight.
267
00:09:32,390 --> 00:09:35,039
And that was the
first time I killed a man.
268
00:09:35,059 --> 00:09:37,074
Whoa. That was the first time?
269
00:09:37,094 --> 00:09:38,709
Okay, I think we've had enough wine.
270
00:09:38,729 --> 00:09:40,177
So, there were other times?
271
00:09:40,197 --> 00:09:41,545
God, yeah.
272
00:09:41,565 --> 00:09:43,614
I mean, there are so many
terrible people in this world.
273
00:09:43,634 --> 00:09:45,716
Yes, there are.
274
00:09:45,736 --> 00:09:47,218
Yeah, uh, no... Look, you know what,
275
00:09:47,238 --> 00:09:50,655
that was a sordid chapter in my life.
276
00:09:50,675 --> 00:09:52,523
- Mm-hmm. Yeah.
- It was a terrible time,
277
00:09:52,543 --> 00:09:54,125
and thank God it's over...
278
00:09:54,145 --> 00:09:56,394
because, I'll tell you something,
crime does not pay.
279
00:09:56,414 --> 00:09:57,595
I think we can all agree on that.
280
00:09:57,615 --> 00:09:59,196
You don't want to end up
in the chokey like Benji.
281
00:09:59,216 --> 00:10:00,531
You know what?
282
00:10:00,551 --> 00:10:02,333
You were in prison? What for?
283
00:10:02,353 --> 00:10:03,267
It's a funny story.
284
00:10:03,287 --> 00:10:04,368
Tommy, it's not polite
285
00:10:04,388 --> 00:10:05,936
to ask people what
they went to prison for.
286
00:10:05,956 --> 00:10:07,538
They had him up on all sorts of charges:
287
00:10:07,558 --> 00:10:09,540
theft, fraud, conspiracy.
288
00:10:09,560 --> 00:10:10,741
How... How... How did you get out?
289
00:10:10,761 --> 00:10:12,176
- Um...
- Technicality.
290
00:10:12,196 --> 00:10:13,577
He made a deal.
291
00:10:13,597 --> 00:10:14,979
You know what, enough about us.
292
00:10:14,999 --> 00:10:15,880
Let's hear about you.
293
00:10:15,900 --> 00:10:17,314
Yeah, Thomas.
294
00:10:17,334 --> 00:10:18,549
What brings you to town?
295
00:10:18,569 --> 00:10:20,117
Well, actually, I was...
296
00:10:20,137 --> 00:10:21,619
Tommy's in between jobs at the moment,
297
00:10:21,639 --> 00:10:23,688
and I'm trying to convince him,
stay in L.A. and work for me.
298
00:10:23,708 --> 00:10:25,523
- You are? - You are?
- Mm-hmm.
299
00:10:25,543 --> 00:10:26,757
So, you two are close, then?
300
00:10:26,777 --> 00:10:28,793
Yeah, you know, I mean...
301
00:10:28,813 --> 00:10:30,895
I mean, we don't get to
see each other very...
302
00:10:30,915 --> 00:10:32,530
Nearly as much as we'd like to, but.
303
00:10:32,550 --> 00:10:34,098
- We'd like to, but... Yeah.
- We've been through a lot together.
304
00:10:34,118 --> 00:10:35,633
That's sweet. You know what,
305
00:10:35,653 --> 00:10:38,602
that almost makes
me miss my big sister.
306
00:10:38,622 --> 00:10:40,671
Although Alice will
tell you what a vicious,
307
00:10:40,691 --> 00:10:43,510
little sour-faced wrecking ball she is.
308
00:10:46,363 --> 00:10:47,978
More wine, anyone?
309
00:10:47,998 --> 00:10:49,980
[Knock on door, lock unlatches]
310
00:10:50,000 --> 00:10:52,616
Oh, thank God!
311
00:10:52,636 --> 00:10:54,452
New phone, new laptop.
312
00:10:54,472 --> 00:10:55,920
Yeah. Fine.
313
00:10:55,940 --> 00:10:57,922
Where is it?
314
00:10:57,942 --> 00:11:00,458
Ahh. There you are.
315
00:11:00,478 --> 00:11:02,226
This is agent Melissa Trumbull.
316
00:11:02,246 --> 00:11:03,527
What took you so long?
317
00:11:03,547 --> 00:11:05,763
For the next 12 hours,
you need anything,
318
00:11:05,783 --> 00:11:07,064
she'll take care of you.
319
00:11:07,084 --> 00:11:09,233
What, you're just gonna leave her here?
320
00:11:09,253 --> 00:11:10,568
She's your bodywoman.
321
00:11:10,588 --> 00:11:12,629
Oh, so now that you and
Alice Vaughan have my money,
322
00:11:12,650 --> 00:11:14,175
you're just gonna go off and spend it
323
00:11:14,196 --> 00:11:17,950
and leave this Amazonian
spy to report my every move?
324
00:11:17,971 --> 00:11:19,285
No, thanks.
325
00:11:19,306 --> 00:11:22,413
You're dismissed, Agent
whatever-your-name-is.
326
00:11:22,433 --> 00:11:24,782
You're the client.
327
00:11:24,802 --> 00:11:27,918
But those three lieutenants of yours
328
00:11:27,938 --> 00:11:30,321
that you thought were
trying to kill you...
329
00:11:30,341 --> 00:11:32,790
They're dead,
330
00:11:32,810 --> 00:11:35,577
shot in the head just like Jamison.
331
00:11:41,986 --> 00:11:44,535
Fine. She stays.
332
00:11:44,555 --> 00:11:45,903
But outside, in the hall.
333
00:11:45,923 --> 00:11:49,840
I'll call with a ballistics
report on that sniper bullet.
334
00:11:49,860 --> 00:11:52,995
Until then, try not to
make any new enemies.
335
00:12:02,673 --> 00:12:04,373
[Keyboards clacking]
336
00:12:07,444 --> 00:12:11,061
Hey, so, are you staying late,
337
00:12:11,081 --> 00:12:14,698
or, do you want to maybe
go get a drink or something?
338
00:12:14,718 --> 00:12:16,133
Yeah.
339
00:12:16,153 --> 00:12:17,468
Just give me 20 minutes?
340
00:12:17,488 --> 00:12:18,936
Why? What are you working on?
341
00:12:18,956 --> 00:12:21,123
Show me.
342
00:12:24,428 --> 00:12:26,710
[Sighs]
343
00:12:26,730 --> 00:12:27,978
- What are you doing?
- Look...
344
00:12:27,998 --> 00:12:29,680
You're supposed to be investigating
345
00:12:29,700 --> 00:12:31,348
the Kincaids, not Tommy.
346
00:12:31,368 --> 00:12:32,650
I know you like him.
347
00:12:32,670 --> 00:12:33,717
I like him, too...
348
00:12:33,737 --> 00:12:35,519
Is there anyone that you trust?
349
00:12:35,539 --> 00:12:37,221
No.
350
00:12:37,241 --> 00:12:39,023
But that doesn't mean...
351
00:12:39,043 --> 00:12:40,542
Did you run a background check on me?
352
00:12:41,879 --> 00:12:44,161
- Ohh, I can't believe you.
- It's my job.
353
00:12:44,181 --> 00:12:45,996
The minute that anyone
walks in that door,
354
00:12:46,016 --> 00:12:47,097
it is in our best interest...
355
00:12:47,117 --> 00:12:48,265
Okay, well, I'm walking out that door,
356
00:12:48,285 --> 00:12:49,934
so you can either come with me,
357
00:12:49,954 --> 00:12:52,436
and I can try and prove to you
that there are people
358
00:12:52,456 --> 00:12:53,604
you can actually trust,
359
00:12:53,624 --> 00:12:57,041
or you can stay here
and keep doing that.
360
00:12:57,061 --> 00:12:58,742
Just give me 5 more minutes.
361
00:12:58,762 --> 00:13:01,530
[ Sighs ] Take all the time you need.
362
00:13:03,701 --> 00:13:04,766
[Door closes]
363
00:13:08,873 --> 00:13:10,688
Okay.
364
00:13:10,708 --> 00:13:14,758
So, I probably shouldn't have
invited Rhys over tonight.
365
00:13:14,778 --> 00:13:17,228
You think?
366
00:13:17,248 --> 00:13:19,129
I'm trying to apologize.
367
00:13:19,149 --> 00:13:22,399
And if it's any consolation,
368
00:13:22,419 --> 00:13:25,603
I think that Tommy had a
really good time tonight.
369
00:13:25,623 --> 00:13:26,837
Of course he did.
370
00:13:26,857 --> 00:13:29,139
He loved you. That's the problem.
371
00:13:29,159 --> 00:13:32,877
He's very impressionable,
and you and Rhys are not...
372
00:13:32,897 --> 00:13:34,545
Not what?
373
00:13:34,565 --> 00:13:36,480
...the best role models.
374
00:13:36,500 --> 00:13:37,852
Uh-huh.
375
00:13:37,873 --> 00:13:40,063
You don't want me to spend
time with your brother.
376
00:13:40,084 --> 00:13:42,152
No, it's not that, it's just...
377
00:13:42,172 --> 00:13:43,554
I'm a bad influence.
378
00:13:43,574 --> 00:13:46,056
Sweetie...
379
00:13:46,076 --> 00:13:48,292
you're a criminal.
380
00:13:48,312 --> 00:13:50,794
I was a criminal.
381
00:13:50,814 --> 00:13:52,630
Am I not now one of the good guys?
382
00:13:52,650 --> 00:13:53,998
Do I not work for the FBI?
383
00:13:54,018 --> 00:13:55,232
Can you keep your voice down?
384
00:13:55,252 --> 00:13:56,567
My brother's in the next room.
385
00:13:56,587 --> 00:13:58,869
Your brother is not
the problem. You are.
386
00:13:58,889 --> 00:14:00,624
You still don't trust me.
387
00:14:00,645 --> 00:14:01,861
That is not what this is about.
388
00:14:01,881 --> 00:14:04,174
How long is this gonna
take, 5 years, 10?
389
00:14:04,194 --> 00:14:06,610
What do I have to do? I
just went to jail for you.
390
00:14:06,630 --> 00:14:09,780
For 72 hours, and then you made
a deal without consulting me.
391
00:14:09,800 --> 00:14:11,448
I was in prison without a phone.
392
00:14:11,468 --> 00:14:12,783
How am I supposed to tell you?
393
00:14:12,803 --> 00:14:15,853
So, I'm just supposed to get
over it and decide to trust you?
394
00:14:15,873 --> 00:14:18,022
Yes!
395
00:14:18,042 --> 00:14:19,490
I trust you.
396
00:14:19,510 --> 00:14:21,292
Well, maybe you shouldn't.
397
00:14:21,312 --> 00:14:22,626
What is that mean?
398
00:14:22,646 --> 00:14:25,195
It means that we've only
known each other for a year,
399
00:14:25,215 --> 00:14:27,965
and one of us was lying to
the other one the entire time.
400
00:14:27,985 --> 00:14:29,934
Are you honestly gonna
throw that in my face
401
00:14:29,954 --> 00:14:31,268
every time we have a fight?
402
00:14:31,288 --> 00:14:34,171
I don't know! You know,
maybe, and I get to.
403
00:14:34,191 --> 00:14:35,306
You know why?
404
00:14:35,326 --> 00:14:38,042
Because you lied to
me for an entire year.
405
00:14:38,062 --> 00:14:39,343
What if I had done that to you?
406
00:14:39,363 --> 00:14:42,579
I would understand
that you had no choice,
407
00:14:42,599 --> 00:14:44,214
and I would forgive you.
408
00:14:44,234 --> 00:14:45,282
I have forgiven you!
409
00:14:45,302 --> 00:14:47,184
You're just never gonna let me forget
410
00:14:47,204 --> 00:14:48,971
that you've forgiven me.
411
00:14:51,141 --> 00:14:52,156
What are you doing?
412
00:14:52,176 --> 00:14:54,224
I am leaving.
413
00:14:54,244 --> 00:14:56,860
You were right... I shouldn't
have come over here tonight.
414
00:14:56,880 --> 00:14:58,929
Babe!
415
00:14:58,949 --> 00:15:01,465
Babe!
416
00:15:01,485 --> 00:15:03,067
It's late! Don't leave.
417
00:15:03,087 --> 00:15:04,568
You're gonna wake up your
brother, and, you know,
418
00:15:04,588 --> 00:15:07,157
I wouldn't want to corrupt him
any more than I already have.
419
00:15:07,178 --> 00:15:09,772
It's not you, it's him.
420
00:15:09,793 --> 00:15:12,543
He is a 35-year-old man
who has never had a job.
421
00:15:12,563 --> 00:15:14,144
His life is a complete disaster,
422
00:15:14,164 --> 00:15:15,879
and I can't have him looking at you
423
00:15:15,899 --> 00:15:18,182
and your life and thinking
that that's an option,
424
00:15:18,202 --> 00:15:20,284
because he wouldn't last
a second in your world.
425
00:15:20,304 --> 00:15:21,385
He's not you.
426
00:15:21,405 --> 00:15:22,953
[Exhales sharply]
427
00:15:22,973 --> 00:15:25,522
I'm trying to apologize.
428
00:15:25,542 --> 00:15:27,591
So you don't trust him, either.
429
00:15:27,611 --> 00:15:29,678
No, of course not.
430
00:15:31,081 --> 00:15:32,596
Tommy: Wow.
431
00:15:32,616 --> 00:15:34,465
Tommy, it's not what I meant.
432
00:15:34,485 --> 00:15:36,206
No, no, no... I think
433
00:15:36,227 --> 00:15:37,735
it's pretty much exactly what you mean.
434
00:15:37,755 --> 00:15:38,902
Tommy, I was just leaving.
435
00:15:38,922 --> 00:15:40,337
- No. Come on. Tommy, wait.
- You guys talk.
436
00:15:40,357 --> 00:15:41,705
- I'll call you later.
- Don't go. Please...
437
00:15:41,725 --> 00:15:42,539
Ben.
438
00:15:42,559 --> 00:15:43,595
[Door closes]
439
00:15:46,652 --> 00:15:48,452
[Keyboard clacking]
440
00:15:52,172 --> 00:15:53,787
Good morning.
441
00:15:53,807 --> 00:15:55,122
What are you doing here?
442
00:15:55,142 --> 00:15:56,590
Val said you were disappointed
443
00:15:56,610 --> 00:15:58,625
I wasn't giving you
enough personal attention,
444
00:15:58,645 --> 00:16:00,060
so I sent Agent Trumbull home.
445
00:16:00,080 --> 00:16:01,328
When?
446
00:16:01,348 --> 00:16:02,863
Around 6:00?
447
00:16:02,883 --> 00:16:04,931
Couldn't sleep?
448
00:16:04,951 --> 00:16:06,600
Guilty conscious?
449
00:16:06,620 --> 00:16:09,903
What do I have to feel guilty about?
450
00:16:09,923 --> 00:16:13,840
Does Ben know about me, about us?
451
00:16:13,860 --> 00:16:16,027
There's coffee on the table.
452
00:16:17,364 --> 00:16:18,945
Let me ask you something.
453
00:16:18,965 --> 00:16:22,315
You don't trust me, do you?
454
00:16:22,335 --> 00:16:24,017
Did you put something in this?
455
00:16:24,037 --> 00:16:25,519
No.
456
00:16:25,539 --> 00:16:28,688
I'm just saying... You
and I working together...
457
00:16:28,708 --> 00:16:31,191
We're moving on with our...
458
00:16:31,211 --> 00:16:33,360
relationship,
459
00:16:33,380 --> 00:16:35,754
but you're never going to trust me.
460
00:16:35,774 --> 00:16:37,656
No.
461
00:16:37,676 --> 00:16:39,024
That would make me an idiot.
462
00:16:39,044 --> 00:16:41,827
And I'm never going to trust you.
463
00:16:41,847 --> 00:16:43,228
Nor should you.
464
00:16:43,248 --> 00:16:44,905
But who's asking you to?
465
00:16:44,925 --> 00:16:47,240
[Cellphone rings]
466
00:16:47,260 --> 00:16:50,210
You might want to get
dressed. We have work to do.
467
00:16:50,230 --> 00:16:52,179
- Hello.
- Hey. You on your way in?
468
00:16:52,199 --> 00:16:54,014
Tually, I am at Margot's.
469
00:16:54,034 --> 00:16:55,081
What?!
470
00:16:55,102 --> 00:16:55,927
[Door opens]
471
00:16:55,947 --> 00:16:57,451
Ben and I had a fight last night.
472
00:16:57,471 --> 00:17:00,187
I couldn't sleep, so
I let Melissa go home.
473
00:17:00,207 --> 00:17:01,855
You're alone with Margot Bishop?
474
00:17:01,875 --> 00:17:03,056
- What?
- Is she okay?
475
00:17:03,076 --> 00:17:05,325
It's fine. We are fine.
476
00:17:05,345 --> 00:17:08,795
So, you're fighting with Ben,
but you and Margot are fine.
477
00:17:08,815 --> 00:17:10,730
Yep. What's going on there?
478
00:17:10,750 --> 00:17:12,032
I'm putting you on speaker.
479
00:17:12,052 --> 00:17:14,501
- Did we find the Kincaids' dogs?
- We did.
480
00:17:14,521 --> 00:17:17,804
They're both registered to
someone named Patrick Murphy
481
00:17:17,824 --> 00:17:19,806
at an L.A. address that doesn't exist.
482
00:17:19,826 --> 00:17:21,274
So, the Kincaids were the Murphys.
483
00:17:21,294 --> 00:17:22,275
Tommy's intel was good.
484
00:17:22,295 --> 00:17:23,310
Who's Tommy?
485
00:17:23,330 --> 00:17:24,811
I have to go.
486
00:17:24,831 --> 00:17:26,680
I thought I was your only client.
487
00:17:26,700 --> 00:17:28,648
Tommy's my little brother.
488
00:17:28,668 --> 00:17:31,451
Oh, another thing we have in common.
489
00:17:31,471 --> 00:17:33,553
As you know, I have one of those, too.
490
00:17:33,573 --> 00:17:36,156
How do I look?
491
00:17:36,176 --> 00:17:38,158
Justine had them sent over.
492
00:17:38,178 --> 00:17:39,326
There's one for you, too.
493
00:17:39,346 --> 00:17:40,827
Take that off right now.
494
00:17:40,847 --> 00:17:43,375
Ohh, Benji, I thought you'd never ask.
495
00:17:43,396 --> 00:17:44,564
[Equipment thuds]
496
00:17:44,584 --> 00:17:45,899
This is ridiculous.
497
00:17:45,919 --> 00:17:47,834
The only reason the FBI recruited us...
498
00:17:47,854 --> 00:17:49,302
Ah, recruited you.
499
00:17:49,322 --> 00:17:51,938
...is because we are the
very best at what we do,
500
00:17:51,958 --> 00:17:53,465
and we didn't get to be that way
501
00:17:53,485 --> 00:17:55,133
by taking orders from other people.
502
00:17:55,153 --> 00:17:56,468
Well, Margot...
503
00:17:56,488 --> 00:17:57,659
We don't need Margot.
504
00:17:57,680 --> 00:17:59,771
If Justine wants us to take
down this smuggling ring...
505
00:17:59,791 --> 00:18:01,606
Which she emphatically does not.
506
00:18:01,626 --> 00:18:05,010
She will, so we might as well
do it the only way we know how.
507
00:18:05,030 --> 00:18:06,545
Not as bug people.
508
00:18:06,565 --> 00:18:09,265
Not as bug people.
509
00:18:10,802 --> 00:18:14,085
I'll use your contacts
to get a reservation.
510
00:18:14,105 --> 00:18:15,854
Good afternoon.
511
00:18:15,874 --> 00:18:18,156
And then I'll arrange
a meeting with Kenji,
512
00:18:18,176 --> 00:18:20,759
but not as Benjamin Jones.
513
00:18:20,779 --> 00:18:23,662
Excuse me, the gentleman
that just walked in...
514
00:18:23,682 --> 00:18:25,797
Is that William Sayles?
515
00:18:25,817 --> 00:18:27,232
- The food critic?
- Yeah.
516
00:18:27,252 --> 00:18:29,634
Is it? No one's ever seen a photo.
517
00:18:29,654 --> 00:18:31,269
It is him.
518
00:18:31,289 --> 00:18:32,704
Usually he's in disguise,
519
00:18:32,724 --> 00:18:35,006
but I saw him once at a bistro in Paris,
520
00:18:35,026 --> 00:18:38,243
which he then gave a rather
nasty [chuckling] review.
521
00:18:38,263 --> 00:18:40,597
- Will you excuse me?
- Sure.
522
00:18:41,766 --> 00:18:44,567
[The Bongolian's "Googa Mama" plays]
523
00:19:32,484 --> 00:19:35,600
I'm sorry. I know I
shouldn't say anything,
524
00:19:35,620 --> 00:19:37,569
but I know who you are.
525
00:19:37,589 --> 00:19:39,871
Ah. Well...
526
00:19:39,891 --> 00:19:43,308
I realize it's inappropriate,
but, uh, I have to know.
527
00:19:43,328 --> 00:19:46,311
Are you enjoying the razor clams?
528
00:19:46,331 --> 00:19:49,866
The only way I could
enjoy them more, Chef...
529
00:19:50,977 --> 00:19:53,184
...is if you'd join me.
530
00:19:53,204 --> 00:19:55,387
Hai.
531
00:20:08,799 --> 00:20:10,468
- Hey.
- Hey.
532
00:20:10,488 --> 00:20:12,871
Where is everybody? Where's, uh, Allie?
533
00:20:12,891 --> 00:20:15,907
She's... out on a case.
534
00:20:15,927 --> 00:20:17,042
My case?
535
00:20:17,062 --> 00:20:18,276
No, actually.
536
00:20:18,296 --> 00:20:19,878
But I'm sure she'll be back soon.
537
00:20:19,898 --> 00:20:21,946
Can I, um...
538
00:20:21,966 --> 00:20:23,348
[Chuckles]
539
00:20:23,368 --> 00:20:25,917
Has... Has Allie given up on me?
540
00:20:25,937 --> 00:20:27,419
No, of course not.
541
00:20:27,439 --> 00:20:29,421
A-actually, you were
right about the dogs.
542
00:20:29,441 --> 00:20:31,589
It turns out they were registered
543
00:20:31,609 --> 00:20:33,491
under the name Patrick Murphy,
544
00:20:33,511 --> 00:20:36,127
so Jimmy Kincaid was Patrick Murphy.
545
00:20:36,148 --> 00:20:38,497
That makes sense, because the Kincaids
546
00:20:38,516 --> 00:20:41,299
used to get Patrick
Murphy's mail all the time,
547
00:20:41,319 --> 00:20:44,135
but they said that he
was the previous tenant.
548
00:20:44,155 --> 00:20:46,237
Uh, wait a second.
549
00:20:46,257 --> 00:20:48,239
[Keyboard clacking]
550
00:20:48,259 --> 00:20:51,362
Oh, my God, is that...
That's a crime scene.
551
00:20:51,383 --> 00:20:55,334
It is, and that is a pile
of unopened mail left there.
552
00:20:55,354 --> 00:20:58,170
Maybe some of them are
addressed to Patrick Murphy.
553
00:20:58,190 --> 00:20:59,404
So?
554
00:20:59,424 --> 00:21:01,658
So, I think you just
gave us another clue.
555
00:21:06,231 --> 00:21:08,547
[Phone chimes]
556
00:21:08,567 --> 00:21:10,082
Your brother?
557
00:21:10,102 --> 00:21:11,783
Ballistics report on our shooter.
558
00:21:11,803 --> 00:21:12,951
Did they find anything?
559
00:21:12,971 --> 00:21:14,019
[Exhales sharply] No.
560
00:21:14,039 --> 00:21:16,655
No signature from the weapon,
561
00:21:16,675 --> 00:21:18,891
bullet was hand-made
"with a hand-lathed
562
00:21:18,911 --> 00:21:20,325
nickle-tungsten penetrator tip"...
563
00:21:20,345 --> 00:21:22,661
With a cast-copper casing.
564
00:21:22,681 --> 00:21:24,247
Yes.
565
00:21:26,418 --> 00:21:28,534
You okay?
566
00:21:28,554 --> 00:21:30,020
No.
567
00:21:31,490 --> 00:21:33,138
I'm a dead woman.
568
00:21:33,158 --> 00:21:34,673
He's called "The Hammer."
569
00:21:34,693 --> 00:21:38,343
He makes his own weapons
and his own bullets.
570
00:21:38,363 --> 00:21:39,645
Totally untraceable...
571
00:21:39,665 --> 00:21:42,481
Nobody knows what he looks
like or what his real name is.
572
00:21:42,501 --> 00:21:43,615
Who does he work for?
573
00:21:43,635 --> 00:21:45,617
Alice: He's freelance, apparently...
574
00:21:45,636 --> 00:21:49,420
Never meets in person,
gets paid electronically.
575
00:21:49,441 --> 00:21:50,656
So there's no clue trail.
576
00:21:50,676 --> 00:21:54,126
So, we'll have to lure
him out into the open.
577
00:21:54,146 --> 00:21:55,994
And how do we do that?
578
00:21:56,014 --> 00:21:59,364
By giving him what he wants...
579
00:21:59,384 --> 00:22:01,667
Sending Margot Bishop
back out into the world.
580
00:22:01,687 --> 00:22:04,136
- Are you trying to get yourself fired?
- We are not endangering the client.
581
00:22:04,156 --> 00:22:06,489
You will be perfectly safe. I promise.
582
00:22:07,523 --> 00:22:10,024
Because I'll be playing Margot Bishop.
583
00:22:12,698 --> 00:22:14,664
I'll be in the line of fire.
584
00:22:16,161 --> 00:22:18,465
Look, I appreciate you using Margot
585
00:22:18,485 --> 00:22:20,800
to work out your... trust issues,
586
00:22:20,820 --> 00:22:23,370
but I am not about to let
you put on a blonde wig
587
00:22:23,390 --> 00:22:25,905
and a British accent and
take a bullet for her.
588
00:22:25,925 --> 00:22:27,240
I'm not gonna take a bullet.
589
00:22:27,260 --> 00:22:29,309
You and the security team
will be all over The Hammer
590
00:22:29,329 --> 00:22:30,744
before he gets a shot off.
591
00:22:30,764 --> 00:22:31,945
Did it ever occur to you
592
00:22:31,965 --> 00:22:33,980
that she may be setting
you up to take this bullet?
593
00:22:34,000 --> 00:22:36,182
She's not setting me up. She was scared.
594
00:22:36,202 --> 00:22:38,072
Besides, it was my idea.
595
00:22:38,093 --> 00:22:40,593
Or maybe she made you think it was.
596
00:22:42,284 --> 00:22:44,998
And how's Ben gonna feel
about you stopping bullets
597
00:22:45,019 --> 00:22:46,301
in his ex's pantsuit?
598
00:22:46,322 --> 00:22:47,717
He's not gonna find out,
599
00:22:47,738 --> 00:22:49,338
because we're gonna capture the shooter,
600
00:22:49,358 --> 00:22:50,639
do the job we were paid for,
601
00:22:50,659 --> 00:22:52,541
and then never see Margot Bishop again.
602
00:22:52,561 --> 00:22:55,629
- Promise?
- I promise.
603
00:22:56,465 --> 00:22:58,380
We know you said this
mission was recon-only.
604
00:22:58,400 --> 00:23:00,115
You only wanted us to plant the cameras.
605
00:23:00,135 --> 00:23:02,218
- But this is better.
- This is so much better.
606
00:23:02,238 --> 00:23:03,652
Kenji loves Benji.
607
00:23:03,672 --> 00:23:05,087
And I love Kenji.
608
00:23:05,107 --> 00:23:07,890
I know he may be a smuggler,
but his sushi, the kohada.
609
00:23:07,910 --> 00:23:09,222
Ooh, it will change your life.
610
00:23:09,243 --> 00:23:11,393
And not only that, he's invited Benji
611
00:23:11,413 --> 00:23:13,395
back to the restaurant
for dinner tonight.
612
00:23:13,415 --> 00:23:16,599
Including an all-access
tour, behind-the-scenes...
613
00:23:16,619 --> 00:23:18,105
So, when we plant the cameras...
614
00:23:18,126 --> 00:23:20,642
Yeah, we won't have to
sneak around like bug people.
615
00:23:20,663 --> 00:23:22,837
We'll have total access. You
won't even need a warrant.
616
00:23:22,858 --> 00:23:23,939
Total access.
617
00:23:23,959 --> 00:23:25,074
What do you think?
618
00:23:25,094 --> 00:23:28,811
I think that...
619
00:23:28,831 --> 00:23:31,347
what I think doesn't matter.
620
00:23:31,367 --> 00:23:34,350
You boys are pros.
621
00:23:34,370 --> 00:23:35,784
You don't need the FBI
622
00:23:35,804 --> 00:23:39,154
giving you directives
or resources or backup.
623
00:23:39,174 --> 00:23:41,257
- Well...
- Not necessarily...
624
00:23:41,277 --> 00:23:43,926
Which means, if this goes
south or you blow your cover
625
00:23:43,946 --> 00:23:45,794
or if it happens to get back to Kenji
626
00:23:45,814 --> 00:23:47,596
that the food critic William Sayles
627
00:23:47,616 --> 00:23:48,864
is, in fact, a black man...
628
00:23:48,884 --> 00:23:50,199
- Wait, is he?
- What?
629
00:23:50,219 --> 00:23:52,074
You're on your own. I can't help you.
630
00:23:52,095 --> 00:23:57,402
But you don't need my help,
because you got this, right?
631
00:24:00,229 --> 00:24:02,144
So, Jimmy Kincaid was Patrick Murphy?
632
00:24:02,164 --> 00:24:04,113
- That's our working theory.
- Thanks to Tommy.
633
00:24:04,133 --> 00:24:05,447
Tommy: But then Sophie remembered
634
00:24:05,467 --> 00:24:07,816
the photos that you guys
took at the Kincaids' house...
635
00:24:07,836 --> 00:24:09,102
Sophie: And we found this.
636
00:24:11,206 --> 00:24:12,521
The Optican Group.
637
00:24:12,541 --> 00:24:15,257
Another one here and here.
638
00:24:15,277 --> 00:24:16,592
What's The Optican Group?
639
00:24:16,612 --> 00:24:17,726
We're trying to figure that out.
640
00:24:17,746 --> 00:24:18,727
There's no current listing.
641
00:24:18,747 --> 00:24:21,820
- You know, it's probably nothing.
- It's not nothing. Thank you.
642
00:24:21,841 --> 00:24:23,198
Okay.
643
00:24:23,218 --> 00:24:25,085
We'll... We'll... We'll keep looking.
644
00:24:26,722 --> 00:24:29,872
[Keyboard clacking]
645
00:24:29,892 --> 00:24:33,260
[Taps glass]
646
00:24:37,299 --> 00:24:39,248
Listen, what you said last night...
647
00:24:39,268 --> 00:24:40,616
I didn't mean it.
648
00:24:40,636 --> 00:24:42,569
Yeah, you did.
649
00:24:45,474 --> 00:24:46,955
[Exhales sharply]
650
00:24:46,975 --> 00:24:49,158
Everything that you said... It was true.
651
00:24:49,178 --> 00:24:51,260
My life is a disaster.
652
00:24:51,280 --> 00:24:53,962
Never had a real job, and then...
653
00:24:53,982 --> 00:24:57,266
Do you want one?
654
00:24:57,286 --> 00:24:58,600
Yeah, of course I do.
655
00:24:58,620 --> 00:25:01,270
Then why don't you work here?
656
00:25:01,290 --> 00:25:04,373
I mean, we could use people, obviously,
657
00:25:04,393 --> 00:25:06,475
and you seem to have a knack for it.
658
00:25:06,495 --> 00:25:09,445
You don't have to do this, you know?
659
00:25:09,465 --> 00:25:11,398
Neither do you.
660
00:25:12,801 --> 00:25:15,851
Allie, we may have a thing.
661
00:25:15,871 --> 00:25:18,420
I found a keylogger hidden
on our security network
662
00:25:18,440 --> 00:25:20,989
that records every
keystroke, log-in, password...
663
00:25:21,009 --> 00:25:21,709
We've been hacked?
664
00:25:21,729 --> 00:25:23,492
I did a sweep when
we got everything back
665
00:25:23,512 --> 00:25:26,095
from the FBI, but...
666
00:25:26,115 --> 00:25:28,782
This wasn't the FBI.
667
00:25:31,487 --> 00:25:33,453
You and I need to have a little chat.
668
00:25:36,693 --> 00:25:39,176
What possible reason would I have
669
00:25:39,196 --> 00:25:40,744
for stealing your bloody files?
670
00:25:40,764 --> 00:25:42,212
For all I know, you killed Jamison.
671
00:25:42,232 --> 00:25:44,248
- To what end?
- To put me in front of a sniper's bullet.
672
00:25:44,268 --> 00:25:45,724
Are you seriously gonna
make this about you?
673
00:25:45,744 --> 00:25:48,226
You made this about me
when you ruined my life!
674
00:25:48,246 --> 00:25:50,228
I didn't do that all by myself, did I?
675
00:25:50,248 --> 00:25:51,964
But you seem to have
forgiven Ben for his p...
676
00:25:51,984 --> 00:25:53,532
Ben didn't call the FBI!
677
00:25:53,552 --> 00:25:56,568
I didn't do that to you! I did it to him.
678
00:25:56,588 --> 00:26:00,072
He lied to me for months, maybe years.
679
00:26:00,092 --> 00:26:01,073
I'll never know.
680
00:26:01,093 --> 00:26:02,908
He humiliated me.
681
00:26:02,928 --> 00:26:05,978
He broke my heart in exactly
the same way he broke yours.
682
00:26:05,998 --> 00:26:08,303
But, unlike you, I couldn't forgive him.
683
00:26:08,324 --> 00:26:10,668
So I tried to take away
the one thing he loved most,
684
00:26:10,689 --> 00:26:12,889
more than he ever loved
me, and that was you.
685
00:26:14,837 --> 00:26:18,423
And I'll admit, yes, I
did lie to you earlier.
686
00:26:18,443 --> 00:26:19,958
I do trust you.
687
00:26:19,978 --> 00:26:21,460
I spent a year studying you,
688
00:26:21,480 --> 00:26:23,095
trying to get inside your head.
689
00:26:23,115 --> 00:26:24,262
I know how good you are.
690
00:26:24,282 --> 00:26:25,855
It's why I hired you.
691
00:26:25,876 --> 00:26:27,558
So, why don't you tell me
692
00:26:27,579 --> 00:26:30,602
exactly what it is you want me to do,
693
00:26:30,622 --> 00:26:31,970
and I will do it.
694
00:26:31,990 --> 00:26:33,972
Anything?
695
00:26:33,992 --> 00:26:35,850
Try me.
696
00:26:50,706 --> 00:26:52,400
What are you doing here?
697
00:26:52,420 --> 00:26:54,535
I heard the kohada was life-changing.
698
00:26:54,555 --> 00:26:56,570
You said we could do this our way.
699
00:26:56,590 --> 00:26:58,839
- As if I had a choice.
- Then why are you here?
700
00:26:58,859 --> 00:27:01,984
To watch and learn, of course.
701
00:27:02,004 --> 00:27:03,886
Do you not want us to catch this guy?
702
00:27:03,906 --> 00:27:05,788
I wanted you to plant cameras.
703
00:27:05,808 --> 00:27:06,989
- Will!
- Ah!
704
00:27:07,009 --> 00:27:09,191
- Irasshaimase.
- How are you?
705
00:27:09,211 --> 00:27:10,693
- Good to see you.
- Good to see you.
706
00:27:10,713 --> 00:27:12,161
Ooh, I see you brought a friend,
707
00:27:12,181 --> 00:27:13,963
and a beautiful friend, indeed.
708
00:27:13,983 --> 00:27:15,531
- Yes.
- Oh, thank you. But..
709
00:27:15,551 --> 00:27:16,699
Yes. We're, um...
710
00:27:16,719 --> 00:27:19,486
Darling. There you are.
711
00:27:21,891 --> 00:27:24,807
Chef Yoshida, Nigel Underhill.
712
00:27:24,827 --> 00:27:27,713
This is my wife, Beatrix.
713
00:27:27,734 --> 00:27:29,236
[Chuckles uneasily]
714
00:27:29,256 --> 00:27:31,747
Tonight is our 10th wedding anniversary,
715
00:27:31,767 --> 00:27:35,009
and we are huge fans,
aren't we, darling?
716
00:27:35,029 --> 00:27:36,143
Yes.
717
00:27:36,163 --> 00:27:38,179
Then you must do me the honor
718
00:27:38,199 --> 00:27:40,581
of dining omakase... Chef's choice.
719
00:27:40,601 --> 00:27:42,249
Well, we... We couldn't possibly.
720
00:27:42,269 --> 00:27:43,718
Oh, no. Come on, Bea.
721
00:27:43,738 --> 00:27:47,188
Surely you can give up
control for one night.
722
00:27:47,208 --> 00:27:48,222
[Chuckles]
723
00:27:48,242 --> 00:27:50,309
I take that as a yes. Please.
724
00:27:53,748 --> 00:27:55,663
So, where do you get the fish,
725
00:27:55,683 --> 00:27:57,798
the Tsukiji market in Tokyo, or...
726
00:27:57,818 --> 00:28:01,168
My sources will get to the fish
before it gets to the market.
727
00:28:01,188 --> 00:28:02,436
Ah.
728
00:28:02,456 --> 00:28:04,022
Sources for things like...
729
00:28:05,659 --> 00:28:06,841
...fugu.
730
00:28:06,861 --> 00:28:09,076
- Fugu?
- Mm.
731
00:28:09,096 --> 00:28:10,911
How do you get fugu into the country?
732
00:28:10,931 --> 00:28:12,079
Shh.
733
00:28:12,099 --> 00:28:14,682
Chef, that stuff can
kill you. The toxins...
734
00:28:14,702 --> 00:28:17,752
It's like a drug if you
prepare it correctly.
735
00:28:17,772 --> 00:28:20,773
Now... I made this just for you.
736
00:28:30,818 --> 00:28:33,234
Keep staring, you'll blow his cover.
737
00:28:33,254 --> 00:28:34,635
[Breathes deeply]
738
00:28:34,655 --> 00:28:35,936
Is that why you showed up,
739
00:28:35,956 --> 00:28:38,072
to make sure we don't
succeed without you?
740
00:28:38,092 --> 00:28:39,874
I am responsible for you two.
741
00:28:39,894 --> 00:28:41,266
You are lucky we are very good.
742
00:28:41,287 --> 00:28:42,943
So you keep telling me.
743
00:28:42,963 --> 00:28:45,146
Why are you here?
744
00:28:45,166 --> 00:28:47,281
Because of what your
boss will say if we fail,
745
00:28:47,301 --> 00:28:49,750
or is it because you're starting
746
00:28:49,770 --> 00:28:53,672
to feel about me the way
I feel about the hamachi?
747
00:28:55,476 --> 00:28:57,024
I'm here as backup...
748
00:28:57,044 --> 00:28:59,527
Mm. Unnecessary, but
very thoughtful of you.
749
00:28:59,547 --> 00:29:01,295
...and to give you these.
750
00:29:01,315 --> 00:29:03,248
What are these?
751
00:29:04,585 --> 00:29:06,801
Oh, are they cameras? They're adorable.
752
00:29:06,821 --> 00:29:08,803
Mm, Wi-Fi enabled adhesive back,
753
00:29:08,823 --> 00:29:11,906
and connected to the app I
put on your phone this morning.
754
00:29:11,926 --> 00:29:14,542
And you want me to get lost on the way
755
00:29:14,562 --> 00:29:16,444
to the toilet and plant these?
756
00:29:16,464 --> 00:29:18,712
Lucky for me, you're very good.
757
00:29:18,732 --> 00:29:20,047
[Chuckles]
758
00:29:20,067 --> 00:29:21,649
All right, fine.
759
00:29:21,669 --> 00:29:23,784
Just make sure there's some hamachi left
760
00:29:23,804 --> 00:29:24,885
by the time I get back...
761
00:29:24,905 --> 00:29:26,371
- Mm.
- ...darling.
762
00:29:28,509 --> 00:29:30,609
To everything you have
achieved here, Chef.
763
00:29:32,813 --> 00:29:34,094
What?
764
00:29:34,114 --> 00:29:35,271
Huh? Oh.
765
00:29:35,291 --> 00:29:36,497
What's wrong? You can tell me.
766
00:29:36,517 --> 00:29:37,865
My whole life is keeping secrets.
767
00:29:37,885 --> 00:29:39,809
[Sighs]
768
00:29:39,829 --> 00:29:41,802
Most days,
769
00:29:41,822 --> 00:29:45,299
I just want to get back
to my six-seater in Osaka.
770
00:29:47,695 --> 00:29:48,809
Ahh.
771
00:29:48,829 --> 00:29:50,611
Why is that?
772
00:29:50,631 --> 00:29:53,047
Because this...
773
00:29:53,067 --> 00:29:56,617
this all belonged to other people.
774
00:29:56,637 --> 00:29:58,919
Who?
775
00:29:58,939 --> 00:30:00,855
[Sets glass down]
776
00:30:00,875 --> 00:30:02,823
We can't talk here.
777
00:30:02,843 --> 00:30:04,176
Come.
778
00:30:08,722 --> 00:30:10,655
- What are you doing?
- They're on the move.
779
00:30:12,086 --> 00:30:13,667
He's giving him the tour, remember?
780
00:30:13,687 --> 00:30:15,369
They're not going anywhere,
and neither are we.
781
00:30:15,389 --> 00:30:18,023
Especially when we can
watch everything from here.
782
00:30:29,311 --> 00:30:31,570
- Comfy?
- Very.
783
00:30:35,175 --> 00:30:37,491
I got involved with some investors,
784
00:30:37,511 --> 00:30:39,693
powerful people who are using me
785
00:30:39,713 --> 00:30:43,864
and this restaurant as a front
for their other interests.
786
00:30:43,884 --> 00:30:45,117
Such as?
787
00:30:47,054 --> 00:30:48,903
You don't have to tell me, Kenji.
788
00:30:48,923 --> 00:30:56,995
Fugu is not the only forbidden
item left off the menu.
789
00:31:07,508 --> 00:31:09,290
Alice: I have a plan.
790
00:31:09,310 --> 00:31:11,926
Margot's been holed up in her
suite for the past 48 hours.
791
00:31:11,946 --> 00:31:14,361
It's a good bet the shooter
is staking out the hotel.
792
00:31:14,381 --> 00:31:17,731
She steps outside, he takes
his shot, and we take him.
793
00:31:17,751 --> 00:31:20,768
By dressing you up as
Margot and using you as bait?
794
00:31:20,788 --> 00:31:23,003
Not exactly. I had a talk with Margot.
795
00:31:23,023 --> 00:31:25,372
She's willing to put
herself in the cross hairs.
796
00:31:25,392 --> 00:31:27,483
She'll lure the shooter
out into the open,
797
00:31:27,503 --> 00:31:28,884
but the plaza will be crowded,
798
00:31:28,904 --> 00:31:31,720
making it virtually impossible
for him to get a clean shot.
799
00:31:31,740 --> 00:31:34,723
There are three ideal vantage
points for the shooter.
800
00:31:34,743 --> 00:31:37,092
We will station security
agents at each of them.
801
00:31:37,112 --> 00:31:38,560
Rooftop status report.
802
00:31:38,580 --> 00:31:40,454
- Aerial 1 is clear.
- Aerial 2 clear.
803
00:31:40,474 --> 00:31:42,423
But if the shooter is as
good as we think he is,
804
00:31:42,443 --> 00:31:44,024
those agents aren't going to be enough.
805
00:31:44,044 --> 00:31:45,659
Aerial 3 is clear.
806
00:31:45,679 --> 00:31:47,521
[Grunts]
807
00:31:51,919 --> 00:31:53,667
Alice: In order to catch the guy,
808
00:31:53,687 --> 00:31:55,854
we're going to have
to mess with him first.
809
00:31:57,858 --> 00:31:59,740
Okay, everyone. On my mark...
810
00:31:59,760 --> 00:32:03,095
In three... two... one.
811
00:32:32,993 --> 00:32:34,708
How are we doing, Alice?
812
00:32:34,728 --> 00:32:36,143
I'm good. Sophie?
813
00:32:36,163 --> 00:32:37,778
Just trying to stay in the shade.
814
00:32:37,798 --> 00:32:39,989
- How about you, Val?
- I'm still not a fan of this.
815
00:32:40,009 --> 00:32:41,623
Everybody, stay calm.
816
00:32:41,643 --> 00:32:44,460
Rooftop check-in. Aerial
1, what's your status?
817
00:32:44,480 --> 00:32:46,962
- Still clear.
- Aerial 2 clear.
818
00:32:46,982 --> 00:32:48,849
Aerial 3?
819
00:32:50,452 --> 00:32:51,934
Aerial 3, come in.
820
00:32:51,954 --> 00:32:53,587
Is there a problem?
821
00:33:01,697 --> 00:33:03,445
He's here! Gansit Building to the north.
822
00:33:03,465 --> 00:33:04,422
I'm headed there now.
823
00:33:05,467 --> 00:33:06,700
I'm closer!
824
00:33:18,347 --> 00:33:19,546
[Silenced gunshot]
825
00:33:22,251 --> 00:33:23,717
He shot at me!
826
00:33:25,721 --> 00:33:26,820
[Rifle cocks]
827
00:33:27,890 --> 00:33:30,305
[Silenced gunshot]
828
00:33:30,325 --> 00:33:32,674
He's picking us off until he finds her.
829
00:33:32,694 --> 00:33:34,995
[Rifle cocks]
830
00:33:43,405 --> 00:33:46,522
- I'm here, but he's gone.
- What?!
831
00:33:46,542 --> 00:33:49,209
His gun's here, but
he's not. I'll find him.
832
00:34:07,654 --> 00:34:08,920
[Gagging]
833
00:34:12,059 --> 00:34:13,458
[Both grunt]
834
00:34:24,838 --> 00:34:26,238
[Grunts]
835
00:34:28,909 --> 00:34:30,858
Danny!
836
00:34:30,878 --> 00:34:33,093
Danny: We got him.
837
00:34:33,113 --> 00:34:34,579
Alice got him.
838
00:34:41,873 --> 00:34:45,159
We want a name. Who hired you?
839
00:34:45,179 --> 00:34:47,036
I get hired and paid anonymously,
840
00:34:47,056 --> 00:34:50,039
so you may as well just kill me now.
841
00:34:50,059 --> 00:34:51,407
No one's gonna kill you.
842
00:34:51,427 --> 00:34:52,809
Speak for yourself.
843
00:34:52,829 --> 00:34:54,110
I'll take this from here.
844
00:34:54,130 --> 00:34:55,712
That's not how we deal with things.
845
00:34:55,732 --> 00:34:56,946
You work for me, remember?
846
00:34:56,967 --> 00:34:58,466
Actually, we don't.
847
00:34:59,268 --> 00:35:00,750
Not anymore.
848
00:35:00,770 --> 00:35:02,619
We did what you paid us to do.
849
00:35:02,639 --> 00:35:05,906
Now we're done. Right, Allie?
850
00:35:08,678 --> 00:35:09,577
Hmm.
851
00:35:12,081 --> 00:35:14,297
Fine.
852
00:35:14,317 --> 00:35:17,518
Don't kill anyone.
853
00:35:26,454 --> 00:35:28,269
So, what now?
854
00:35:28,289 --> 00:35:31,572
You torture me, kill me?
855
00:35:31,592 --> 00:35:33,459
Don't be so melodramatic.
856
00:35:38,973 --> 00:35:40,639
I'm gonna hire you.
857
00:35:42,904 --> 00:35:44,285
You can't arrest Kenji.
858
00:35:44,305 --> 00:35:45,753
He's a smuggler.
859
00:35:45,773 --> 00:35:47,355
He's a culinary genius.
860
00:35:47,375 --> 00:35:49,090
He's a pawn, and if you arrest him,
861
00:35:49,110 --> 00:35:50,725
you'll scare away his investors,
862
00:35:50,745 --> 00:35:52,327
his suppliers, and his buyers...
863
00:35:52,347 --> 00:35:53,836
All of whom you can arrest
864
00:35:53,856 --> 00:35:55,738
if you don't go after Kenji tonight.
865
00:35:55,758 --> 00:35:57,540
Do you always get this
invested in your marks?
866
00:35:57,560 --> 00:35:58,875
- Every time.
- No.
867
00:35:58,895 --> 00:36:00,768
- We just need more time.
- No.
868
00:36:00,788 --> 00:36:02,178
The longer this thing stays open...
869
00:36:02,198 --> 00:36:04,080
The bigger the bust when
you finally shut it down.
870
00:36:04,100 --> 00:36:05,848
Plus, think of all the lovely sushi
871
00:36:05,868 --> 00:36:07,950
we could have in the meantime.
872
00:36:07,970 --> 00:36:08,985
How much time?
873
00:36:09,005 --> 00:36:11,354
A week.
874
00:36:11,374 --> 00:36:13,307
You're not getting a week.
875
00:36:15,845 --> 00:36:17,193
[Elevator chimes]
876
00:36:17,213 --> 00:36:19,862
Hey. How'd it go?
877
00:36:19,882 --> 00:36:21,597
Uh, fine. Is Danny here?
878
00:36:21,617 --> 00:36:23,900
Uh, no.
879
00:36:23,920 --> 00:36:26,569
Are... Are you all right?
880
00:36:26,589 --> 00:36:28,838
Uh, no, actually.
881
00:36:28,858 --> 00:36:30,907
I was shot at today.
882
00:36:30,927 --> 00:36:32,108
What?
883
00:36:32,128 --> 00:36:33,609
I... It's fine. I'm... I'm fine.
884
00:36:33,629 --> 00:36:35,603
It's part of the job.
I knew that going in.
885
00:36:35,623 --> 00:36:37,538
It's just actually having it happen...
886
00:36:37,558 --> 00:36:39,515
Sophie, should you... Should you be...
887
00:36:39,535 --> 00:36:41,676
And after, Danny just left without me.
888
00:36:41,696 --> 00:36:44,145
He didn't call or text
me to see if I was okay,
889
00:36:44,165 --> 00:36:46,981
and, you know, we're...
We're supposed to...
890
00:36:47,001 --> 00:36:48,082
Sorry.
891
00:36:48,102 --> 00:36:50,485
No. Hey, hey. Stop.
892
00:36:50,505 --> 00:36:52,387
No. Don't be sorry.
893
00:36:52,407 --> 00:36:53,888
[Exhales sharply]
894
00:36:53,908 --> 00:36:56,190
If I was shot at, I'd
probably be dead right now.
895
00:36:56,210 --> 00:36:57,558
[Chuckling] Yeah.
896
00:36:57,578 --> 00:37:00,579
So, the fact that you're
even here is kind of amazing.
897
00:37:03,151 --> 00:37:04,517
What?
898
00:37:06,821 --> 00:37:08,220
Danny's a fool.
899
00:37:16,780 --> 00:37:18,713
I'm sorry. I-I shouldn't...
900
00:37:18,733 --> 00:37:21,734
["If I Didn't Know Better"
by Arum Rae plays]
901
00:37:28,876 --> 00:37:31,159
Is this what we've been reduced to,
902
00:37:31,179 --> 00:37:33,895
parking garages at midnight?
903
00:37:33,915 --> 00:37:36,130
I think it's kind of hot.
904
00:37:36,150 --> 00:37:37,516
It is kind of hot.
905
00:37:38,386 --> 00:37:39,534
What's this?
906
00:37:39,554 --> 00:37:41,502
Perks of the job.
907
00:37:41,522 --> 00:37:44,872
What assignment includes
a bento box from Vinzu?
908
00:37:44,893 --> 00:37:47,012
Eh, just taking down
international smuggling rings,
909
00:37:47,032 --> 00:37:47,675
no big deal.
910
00:37:47,695 --> 00:37:49,143
Oh, you're such a good guy.
911
00:37:49,163 --> 00:37:51,197
I've been trying to tell you.
912
00:37:56,704 --> 00:37:58,052
Here's the thing...
913
00:37:58,072 --> 00:38:00,506
No, here's the thing...
I am a criminal...
914
00:38:01,676 --> 00:38:04,091
...who's now a good guy who
has to pretend to be a criminal,
915
00:38:04,111 --> 00:38:06,461
because one day 18 months from now
916
00:38:06,481 --> 00:38:09,297
I want to be worthy of the woman I love.
917
00:38:09,317 --> 00:38:16,137
The problem is, no matter
what I do from now on,
918
00:38:16,157 --> 00:38:19,006
I will never be a good
role model for your brother.
919
00:38:19,026 --> 00:38:21,809
Lucky for you, I was never
attracted to choirboys.
920
00:38:21,829 --> 00:38:24,111
Not even as a cheerleader?
921
00:38:24,131 --> 00:38:27,915
Head-cheerleader, until I got suspended.
922
00:38:27,935 --> 00:38:29,668
Keep talking.
923
00:38:32,039 --> 00:38:33,588
You still have that uniform?
924
00:38:33,608 --> 00:38:36,842
[Giggles] I think we're done talking.
925
00:38:48,923 --> 00:38:50,304
Fumiko, what's going on?
926
00:38:50,324 --> 00:38:52,373
I was supposed to meet Kenji here.
927
00:38:52,393 --> 00:38:53,641
He's gone, Mr. Sayles.
928
00:38:53,661 --> 00:38:54,909
Gone?
929
00:38:54,929 --> 00:38:56,711
Chef asked me to give you this.
930
00:38:56,731 --> 00:38:58,063
Thank you.
931
00:39:00,484 --> 00:39:04,184
_
932
00:39:04,205 --> 00:39:05,520
[Cellphone rings]
933
00:39:05,540 --> 00:39:08,022
[Sighs]
934
00:39:08,043 --> 00:39:08,984
Hello?
935
00:39:09,005 --> 00:39:11,292
The Bureau is giving you 24 hours
936
00:39:11,312 --> 00:39:14,328
to find out as much as you can
from Kenji before we arrest him.
937
00:39:14,348 --> 00:39:15,663
So, congratulations.
938
00:39:15,683 --> 00:39:17,932
This time we're doing it your way.
939
00:39:17,952 --> 00:39:19,600
Yeah, about that...
940
00:39:19,620 --> 00:39:22,621
We may need to come up
with a different strategy.
941
00:39:25,321 --> 00:39:27,542
Hey.
942
00:39:27,562 --> 00:39:28,743
Where you been?
943
00:39:28,763 --> 00:39:30,411
You left me three messages,
944
00:39:30,431 --> 00:39:32,413
and then you don't pick up
the phone when I call you back?
945
00:39:32,433 --> 00:39:33,714
Good morning to you, too.
946
00:39:33,734 --> 00:39:35,249
What happened? Where were you?
947
00:39:35,269 --> 00:39:37,251
You want to know where I was?
948
00:39:37,271 --> 00:39:38,686
I was with Tommy.
949
00:39:38,706 --> 00:39:41,889
Where were you when you
left me alone at the plaza
950
00:39:41,909 --> 00:39:43,291
after I'd been shot at?
951
00:39:43,311 --> 00:39:46,027
Morning. What's up?
952
00:39:46,047 --> 00:39:47,962
You said you had something.
953
00:39:47,982 --> 00:39:49,196
Yeah.
954
00:39:49,216 --> 00:39:50,865
I left the hotel last night
955
00:39:50,885 --> 00:39:53,701
to meet up with some buddies
at the FBI about Tommy's case.
956
00:39:53,721 --> 00:39:55,236
They ran the names Patrick Murphy
957
00:39:55,256 --> 00:39:57,138
and The Optican Group
through VICAP for me,
958
00:39:57,158 --> 00:39:59,774
and The Optican Group is a front
for the Southland Drug Cartel.
959
00:39:59,794 --> 00:40:01,542
- What?
- Oh, my God.
960
00:40:01,562 --> 00:40:04,345
So, the Kincaids were selling
drugs for the Southland Cartel?
961
00:40:04,365 --> 00:40:07,281
And hiding the money in an
account with Tommy's name on it?
962
00:40:07,301 --> 00:40:09,750
If whoever killed the Kincaids
was after that money...
963
00:40:09,770 --> 00:40:11,252
They're gonna come after Tommy next.
964
00:40:11,272 --> 00:40:13,005
I'm calling him right now.
965
00:40:18,679 --> 00:40:20,061
[Ringtone plays]
966
00:40:20,081 --> 00:40:21,113
[Ringtone stops]
967
00:40:23,250 --> 00:40:24,966
Does Alice know you're here?
968
00:40:24,986 --> 00:40:27,268
Uh, no. She doesn't. Thank you.
969
00:40:27,288 --> 00:40:31,539
And I would prefer, to,
uh, keep it that way.
970
00:40:31,559 --> 00:40:33,074
Why's that?
971
00:40:33,094 --> 00:40:36,595
Because I have access to $3 million.
972
00:40:41,502 --> 00:40:45,838
And I need someone in your line
of work to help me steal it.
973
00:40:45,859 --> 00:40:52,954
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
974
00:40:53,004 --> 00:40:57,554
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
69837
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.