All language subtitles for The Boondocks s01e03 r.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,369 --> 00:00:04,937 ♪ I am the stone The builder refused ♪ 2 00:00:04,938 --> 00:00:06,404 ♪ I am the visual The inspiration ♪ 3 00:00:06,405 --> 00:00:07,872 ♪ That made lady Sing the blues ♪ 4 00:00:07,873 --> 00:00:09,774 ♪ I'm the spark That makes your idea bright ♪ 5 00:00:09,775 --> 00:00:11,376 ♪ The same spark That lights the dark ♪ 6 00:00:11,377 --> 00:00:13,378 ♪ So that you can know Your left from your right ♪ 7 00:00:13,379 --> 00:00:15,414 ♪ I am the ballot in your box The bullet in the gun ♪ 8 00:00:15,415 --> 00:00:16,948 ♪ The inner glow That lets you know ♪ 9 00:00:16,949 --> 00:00:18,050 ♪ To call your brother sun ♪ 10 00:00:18,051 --> 00:00:19,351 ♪ The story that just begun ♪ 11 00:00:19,352 --> 00:00:20,752 ♪ The promise Of what's to come ♪ 12 00:00:20,753 --> 00:00:21,919 ♪ And I'm a remain a soldier ♪ 13 00:00:21,920 --> 00:00:23,855 ♪ Till the war is won ♪ 14 00:00:23,856 --> 00:00:26,491 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 15 00:00:26,492 --> 00:00:29,161 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 16 00:00:29,162 --> 00:00:31,796 ♪ Chop, chop, chop Judo flip ♪ 17 00:00:31,797 --> 00:00:32,965 ♪ Chop, chop, chop ♪ 18 00:00:34,033 --> 00:00:35,634 My grandfather, 19 00:00:35,635 --> 00:00:37,268 Robert Jebediah Freeman, 20 00:00:37,269 --> 00:00:40,906 after a lifetime of odd adventures and strange mishaps, 21 00:00:40,907 --> 00:00:42,841 decided to spend his last days 22 00:00:42,842 --> 00:00:44,976 in the warm embrace of suburbia. 23 00:00:44,977 --> 00:00:47,179 So he moved to his perfect house 24 00:00:47,180 --> 00:00:48,880 in his perfect neighborhood. 25 00:00:48,881 --> 00:00:51,916 But he was still searching for his perfect woman. 26 00:00:51,917 --> 00:00:55,488 For what reason, I have no idea. 27 00:00:57,823 --> 00:01:00,826 I want candy! 28 00:01:00,827 --> 00:01:02,427 Damn it, I hate you! 29 00:01:02,428 --> 00:01:04,896 You're ruining my life, bitch! Please, Herbert, 30 00:01:04,897 --> 00:01:06,965 remember our agreement. Candy! I want candy! 31 00:01:06,966 --> 00:01:08,733 Give me candy! 32 00:01:08,734 --> 00:01:12,637 Give me candy! I want candy! 33 00:01:12,638 --> 00:01:15,473 I want candy and marshmallows! 34 00:01:15,474 --> 00:01:17,375 Give it to me! 35 00:01:17,376 --> 00:01:18,843 Give it to me! Herbert- Oh! 36 00:01:18,844 --> 00:01:19,877 And I want pasta! 37 00:01:19,878 --> 00:01:22,747 Hm, he sure looks like a handful. 38 00:01:22,748 --> 00:01:23,849 When he gets like this, 39 00:01:23,850 --> 00:01:26,284 I just don't know how to make him stop. 40 00:01:26,285 --> 00:01:27,686 I want candy and marshmallows! 41 00:01:27,687 --> 00:01:29,354 Have you ever tried beatin' his ass? 42 00:01:32,858 --> 00:01:34,293 What's with the belt? 43 00:01:40,533 --> 00:01:43,201 The nerve of you... 44 00:01:43,202 --> 00:01:44,436 In front of these people... 45 00:01:44,437 --> 00:01:47,004 You must have lost your goddamn mind! 46 00:01:47,005 --> 00:01:49,041 Mom, stop! 47 00:01:49,042 --> 00:01:51,978 Not many men would stop to help a woman in need. 48 00:01:56,549 --> 00:01:58,550 Well, uh- 49 00:01:58,551 --> 00:02:01,553 I guess I just hate to see a child go unbeaten. 50 00:02:03,022 --> 00:02:05,224 I'm Cristal, like the champagne. 51 00:02:05,225 --> 00:02:06,692 I'm Granddad. 52 00:02:08,661 --> 00:02:10,662 Hello, cutie. 53 00:02:10,663 --> 00:02:13,232 Yeah... 54 00:02:13,233 --> 00:02:14,700 I'd rather not. 55 00:02:14,701 --> 00:02:17,870 My name's Cristal, like the champagne. 56 00:02:17,871 --> 00:02:20,405 Well, that sounds like a stripper name. 57 00:02:20,406 --> 00:02:23,242 Cristal, like the champagne, might you be a stripper? 58 00:02:24,844 --> 00:02:27,246 And just what do you know about strippers, little man? 59 00:02:27,247 --> 00:02:30,682 Not much, but I do know they're usually named after liquor. 60 00:02:34,921 --> 00:02:37,589 I just love grocery stores in rich neighborhoods. 61 00:02:37,590 --> 00:02:39,425 Much better stuff. 62 00:02:42,595 --> 00:02:45,731 Check out this special French whipped cream. 63 00:02:46,899 --> 00:02:48,333 Mm. 64 00:02:48,334 --> 00:02:49,668 Mm. Mm. 65 00:02:49,669 --> 00:02:52,738 Mm-hm. Mm. 66 00:02:52,739 --> 00:02:54,072 It's edible. 67 00:02:54,073 --> 00:02:55,941 Whipped cream, teddy bear... 68 00:02:58,444 --> 00:03:00,579 Mm, mm, mm. 69 00:03:02,348 --> 00:03:04,082 Somebody's busy. 70 00:03:04,083 --> 00:03:06,785 One hundred fifty-three dollars and 12 cents is your total. 71 00:03:06,786 --> 00:03:08,320 Will this be cash or charge? 72 00:03:13,860 --> 00:03:15,026 You're such a gentleman. 73 00:03:15,027 --> 00:03:17,129 You didn't have to carry all my bags. 74 00:03:17,130 --> 00:03:21,600 It's my pleasure, Cristal, like the champagne. 75 00:03:21,601 --> 00:03:23,969 Well, see you around. 76 00:03:31,077 --> 00:03:32,343 I don't... 77 00:03:33,880 --> 00:03:36,114 I mean, I don't know if... 78 00:03:36,115 --> 00:03:38,083 Would you like a date? 79 00:03:38,084 --> 00:03:41,453 It just so happen I have coupons for the Red Lobster, cutie pie. 80 00:03:42,255 --> 00:03:45,858 Um... okay. 81 00:03:52,298 --> 00:03:54,733 You do realize that light-skinned ho was a ho, 82 00:03:54,734 --> 00:03:56,167 right, Granddad? 83 00:03:56,168 --> 00:03:58,002 Don't cuss, boy. Now, watch your mouth. 84 00:03:58,003 --> 00:03:59,471 I didn't cuss. I said ho. 85 00:03:59,472 --> 00:04:01,840 Don't think because I'm driving, I can't come back there. 86 00:04:01,841 --> 00:04:03,642 I don't see what the big deal is, 87 00:04:03,643 --> 00:04:05,777 just sayin' "ho. " 88 00:04:05,778 --> 00:04:07,479 Ow! You smackin' me! Granddad, stop. 89 00:04:07,480 --> 00:04:09,914 Didn't I tell you to watch your mouth? 90 00:04:09,915 --> 00:04:11,149 Granddad! 91 00:04:11,150 --> 00:04:14,653 Riley, stop, or we are going to die! 92 00:04:18,257 --> 00:04:21,960 Now, I bet you won't say it again. 93 00:04:23,262 --> 00:04:24,363 Ho. 94 00:04:24,364 --> 00:04:26,130 Oh, I got your ho! Watch the road. 95 00:04:26,131 --> 00:04:27,767 Watch the road, Granddad! 96 00:04:29,568 --> 00:04:31,303 Granddad, have you asked yourself 97 00:04:31,304 --> 00:04:33,137 why a 20-year-old girl would want to go out 98 00:04:33,138 --> 00:04:34,373 with a man your age? 99 00:04:34,374 --> 00:04:37,542 Because I laid my game down quite flat. 100 00:04:37,543 --> 00:04:38,777 Game? 101 00:04:38,778 --> 00:04:40,912 What you know about the game, Granddad? 102 00:04:40,913 --> 00:04:42,080 I know the game. 103 00:04:42,081 --> 00:04:43,415 Takin' women out to eat? 104 00:04:43,416 --> 00:04:45,883 Givin' 'em free meals? What part of the game is that? 105 00:04:45,884 --> 00:04:49,388 You takin' her to Red Lobster with the cheddar biscuits. 106 00:04:49,389 --> 00:04:51,222 The fam ain't eatin' cheddar biscuits, 107 00:04:51,223 --> 00:04:54,058 but this random broad is eatin' cheddar biscuits. 108 00:04:54,059 --> 00:04:56,828 I know the game. Your granddaddy knows the game. 109 00:04:56,829 --> 00:04:59,330 Game recognize game, Granddad. 110 00:04:59,331 --> 00:05:03,267 I recognize game. Your granddaddy recognize game. 111 00:05:03,268 --> 00:05:04,902 Game recognize game, 112 00:05:04,903 --> 00:05:08,140 and you lookin' kinda unfamiliar right now. 113 00:05:08,141 --> 00:05:12,544 I- I can't- Where's Granddad? Can I help you, sir? 114 00:05:14,213 --> 00:05:16,648 I ain't got time to mess around with y'all. 115 00:05:16,649 --> 00:05:18,283 I got a date. Get out the way. 116 00:05:19,818 --> 00:05:22,019 Don't do it, Granddad! 117 00:05:22,020 --> 00:05:23,454 Don't feed her! 118 00:05:23,455 --> 00:05:24,756 Come on, now, stop. 119 00:05:24,757 --> 00:05:26,725 Get off my leg. Don't feed her. 120 00:05:26,726 --> 00:05:29,594 Don't try to pull me back. The cheddar biscuits! 121 00:05:29,595 --> 00:05:32,064 What the hell? Get off me, boy. What's wrong with you? 122 00:05:33,432 --> 00:05:34,965 Mm. 123 00:05:34,966 --> 00:05:36,635 Oh, God. 124 00:05:36,636 --> 00:05:39,370 Mm, mm. 125 00:05:39,371 --> 00:05:42,874 These cheddar biscuits are so good, 126 00:05:42,875 --> 00:05:44,609 they just melt in your mouth. 127 00:05:44,610 --> 00:05:46,278 Thank you for the meal. 128 00:05:46,279 --> 00:05:48,046 It was very romantic, 129 00:05:48,047 --> 00:05:50,449 like Sex and the City or somethin'. 130 00:05:50,450 --> 00:05:53,885 Wow. I have never seen a woman eat like that. 131 00:05:53,886 --> 00:05:54,953 Or a man, actually. 132 00:05:56,222 --> 00:05:58,090 You should bring some home for the boys. 133 00:05:58,091 --> 00:06:00,459 I don't know. If you feed 'em, they'll never leave. 134 00:06:00,460 --> 00:06:03,394 Oh, stop. They're so cute. 135 00:06:03,395 --> 00:06:05,463 You must love having them around. 136 00:06:05,464 --> 00:06:07,799 Well, not really, but... 137 00:06:09,001 --> 00:06:11,236 You should let me baby-sit sometimes. 138 00:06:12,671 --> 00:06:13,938 Doggy bag? 139 00:06:13,939 --> 00:06:16,574 A doggy bag is 90 bucks, a tea bag is 50, 140 00:06:16,575 --> 00:06:18,477 but I'll have to ask you to excuse me right now. 141 00:06:18,478 --> 00:06:21,647 See, I'm kind of, you know, on a real date. 142 00:06:24,417 --> 00:06:26,852 You know, now that I think about it, 143 00:06:26,853 --> 00:06:29,454 I don't ever remember seein' Granddad with a woman. 144 00:06:29,455 --> 00:06:31,022 There was a time, when I was three, 145 00:06:31,023 --> 00:06:32,156 when I thought he was gay, 146 00:06:32,157 --> 00:06:34,292 but now, I think it's just bad luck. 147 00:06:34,293 --> 00:06:37,995 Well, I don't see what the big deal is with ho's, anyway. 148 00:06:37,996 --> 00:06:41,366 Riley, all women are not ho's. 149 00:06:41,367 --> 00:06:44,135 We're talkin' 20, 25 percent, tops. 150 00:06:44,136 --> 00:06:46,304 Okay, but if they not all ho's, 151 00:06:46,305 --> 00:06:49,574 then why I got to pay to take 'em out to eat, then? 152 00:06:49,575 --> 00:06:52,310 I mean, I'm payin'. That's payment. 153 00:06:52,311 --> 00:06:55,446 Uh, I don't know. 'Cause that's just what you do. 154 00:06:55,447 --> 00:06:57,549 You meet a girl, you take her out to dinner, 155 00:06:57,550 --> 00:07:00,117 but you're not payin' the girl. 156 00:07:00,118 --> 00:07:02,153 You're payin' the restaurant. 157 00:07:02,154 --> 00:07:05,323 But I'm payin', which makes her a ho. 158 00:07:05,324 --> 00:07:06,991 Why don't I just give her the money. 159 00:07:06,992 --> 00:07:08,527 I was gonna spend on dinner 160 00:07:08,528 --> 00:07:10,963 and that ho can go grocery shoppin'. 161 00:07:13,832 --> 00:07:15,666 And what do you do again? 162 00:07:15,667 --> 00:07:18,303 I'm in, uh- Sales. 163 00:07:19,405 --> 00:07:21,206 You could call it sales. 164 00:07:21,207 --> 00:07:23,375 I don't really like to talk about work. 165 00:07:23,376 --> 00:07:25,544 I'm not really fulfilled at my job. 166 00:07:25,545 --> 00:07:26,745 Why not? 167 00:07:26,746 --> 00:07:28,146 Well, the hours are pretty long, 168 00:07:28,147 --> 00:07:30,615 the boss is a real jerk, and the clients... 169 00:07:30,616 --> 00:07:32,717 Ugh, don't get me started on the clients. 170 00:07:32,718 --> 00:07:34,785 Oh, damn. So why do you do it? 171 00:07:34,786 --> 00:07:37,187 Mm, basically I'm in a transitional period. 172 00:07:37,188 --> 00:07:39,056 Like last year, 173 00:07:39,057 --> 00:07:40,725 people said I should be a model, 174 00:07:40,726 --> 00:07:42,660 but you gotta go get the pictures taken 175 00:07:42,661 --> 00:07:43,928 and do that whole thing. 176 00:07:43,929 --> 00:07:45,263 Seemed like a lot of work. 177 00:07:45,264 --> 00:07:47,065 Yeah, taking pictures can be tough. 178 00:07:47,066 --> 00:07:48,933 And then I wanted to be a chef, 179 00:07:48,934 --> 00:07:51,570 but can you believe they want you to go to school for that? 180 00:07:52,772 --> 00:07:53,938 I wish I could find a man, 181 00:07:53,939 --> 00:07:56,875 who could swoop in like a superhero, 182 00:07:56,876 --> 00:08:01,112 and save me from, you know, work. 183 00:08:01,113 --> 00:08:04,048 Kind of like a Captain Save-A-Me. 184 00:08:04,049 --> 00:08:06,784 Do you know where I can buy a cape? 185 00:08:06,785 --> 00:08:07,885 Ooh. Damn. 186 00:08:07,886 --> 00:08:09,722 Whoa. Wow. 187 00:08:11,557 --> 00:08:13,457 That's how it starts, you know. 188 00:08:13,458 --> 00:08:15,493 Takin' bitches out to eat, 189 00:08:15,494 --> 00:08:16,561 meals and whatnot. 190 00:08:16,562 --> 00:08:17,996 Next thing you know, 191 00:08:17,997 --> 00:08:20,164 you wake up in a rest haven for ho's. 192 00:08:20,165 --> 00:08:23,634 A sanctuary for scandalous skeezers and stunts. 193 00:08:23,635 --> 00:08:26,036 You're jumpin' to conclusions. It's just a date. 194 00:08:26,037 --> 00:08:27,571 What if he marries her? 195 00:08:27,572 --> 00:08:30,341 What if we end up with a ho for a grandma? 196 00:08:30,342 --> 00:08:32,043 Riley, shut your dumb ass up. 197 00:08:32,044 --> 00:08:33,878 What if we have a ho for a grandma, 198 00:08:33,879 --> 00:08:35,880 and she comes to school on career day? 199 00:08:35,881 --> 00:08:38,316 Ooh, what if they have kids? 200 00:08:38,317 --> 00:08:40,752 We'd have a brother or sister that's half ho. 201 00:08:40,753 --> 00:08:42,287 Riley! 202 00:08:44,756 --> 00:08:47,892 This is your home? It's beautiful. 203 00:08:47,893 --> 00:08:49,928 Hey, boys. 204 00:08:49,929 --> 00:08:53,664 I love this place. I never want to leave. 205 00:08:53,665 --> 00:08:55,400 Is there anything to eat? 206 00:08:58,103 --> 00:09:00,137 I didn't want to believe Riley. 207 00:09:00,138 --> 00:09:03,608 I wanted Granddad to have finally found love in his life. 208 00:09:03,609 --> 00:09:06,377 But I've never been one to ignore the obvious. 209 00:09:06,378 --> 00:09:09,313 Granddad was tryin' to turn a ho into a housewife. 210 00:09:09,314 --> 00:09:10,581 Come on, Granddad. 211 00:09:10,582 --> 00:09:12,082 What you talkin' about? 212 00:09:12,083 --> 00:09:13,652 Hey, you just wait a minute. Uh-huh. 213 00:09:17,690 --> 00:09:19,190 ♪ She did me wrong ♪ 214 00:09:19,191 --> 00:09:20,858 ♪ Now, I ain't sayin' She a gold digger ♪ 215 00:09:20,859 --> 00:09:22,359 ♪ When I'm in need ♪ 216 00:09:22,360 --> 00:09:24,261 ♪ But she ain't messin' With no broke niggaz ♪ 217 00:09:24,262 --> 00:09:25,797 ♪ She did me wrong ♪ 218 00:09:25,798 --> 00:09:27,465 ♪ Now, I ain't sayin' She a gold digger ♪ 219 00:09:27,466 --> 00:09:29,333 ♪ But she ain't messin' With no broke niggaz ♪ 220 00:09:29,334 --> 00:09:30,702 ♪ When I'm in need ♪ 221 00:09:30,703 --> 00:09:32,170 ♪ Get down, girl Go ahead, get down ♪ 222 00:09:32,171 --> 00:09:35,206 ♪ Get down, girl Go ahead, get down ♪ 223 00:09:35,207 --> 00:09:38,075 ♪ Get down, girl Go ahead, get down ♪ 224 00:09:38,076 --> 00:09:40,111 ♪ Get down, girl Go ahead ♪ 225 00:09:40,112 --> 00:09:42,746 ♪ Cutie the bomb Met her at a beauty salon ♪ 226 00:09:42,747 --> 00:09:45,216 ♪ With a baby Louis Vuitton Under her underarm ♪ 227 00:09:45,217 --> 00:09:46,884 ♪ She said I can tell you rock ♪ 228 00:09:46,885 --> 00:09:49,687 ♪ I can tell by your charm Far as girls you got a flock ♪ 229 00:09:49,688 --> 00:09:51,656 ♪ I can tell by your charm And your arm ♪ 230 00:09:51,657 --> 00:09:53,724 ♪ But I'm looking for the one Have you seen her♪ ♪ 231 00:09:53,725 --> 00:09:56,794 ♪ My psychic told me She have a ass like Serena ♪ 232 00:09:56,795 --> 00:09:59,130 ♪ Trina, Jennifer Lopez Four kids ♪ 233 00:09:59,131 --> 00:10:02,166 ♪ And I gotta take all They badass to showbiz ♪ 234 00:10:02,167 --> 00:10:04,869 ♪ Okay, get your kids but Then they got they friends ♪ 235 00:10:04,870 --> 00:10:07,105 ♪ I pulled up in the Benz They all got up in ♪ 236 00:10:07,106 --> 00:10:10,174 ♪ We all went to Den And then I had to pay ♪ 237 00:10:10,175 --> 00:10:12,843 ♪ If you f@#$% with this girl Then you better be paid ♪ 238 00:10:15,982 --> 00:10:17,015 What's up now? 239 00:10:17,016 --> 00:10:18,616 Why you keep doin' the same move? 240 00:10:18,617 --> 00:10:20,952 Where your game at? Where your game at? 241 00:10:20,953 --> 00:10:23,454 My X button ain't working. 242 00:10:23,455 --> 00:10:24,522 Whatever, nigga. 243 00:10:24,523 --> 00:10:27,025 Hey, look, I'm pressin' it. 244 00:10:27,026 --> 00:10:30,061 You see me pressin' it. You cheatin'. 245 00:10:30,062 --> 00:10:31,963 Bitch, your game is garbage. 246 00:10:31,964 --> 00:10:34,499 I'm Cristal, bitch. Who's next? 247 00:10:34,500 --> 00:10:37,635 Fake-ass Mariah Carey! 248 00:10:40,072 --> 00:10:42,207 That's how nasty my game is, son. 249 00:10:42,208 --> 00:10:43,609 I send niggas runnin' away. 250 00:10:44,377 --> 00:10:45,610 What? 251 00:10:47,846 --> 00:10:49,413 Ah. 252 00:10:49,414 --> 00:10:51,916 A full day's supply of vitamin C. 253 00:11:05,264 --> 00:11:08,233 Granddad, that woman has got to go. 254 00:11:08,234 --> 00:11:12,903 Miss Cristal is my beautiful baby-boo, 255 00:11:12,904 --> 00:11:15,240 and you will show her some respect. 256 00:11:15,241 --> 00:11:18,542 Granddad, we don't know anything about Miss Cristal. 257 00:11:18,543 --> 00:11:20,945 I mean, we know she spends all your money. 258 00:11:20,946 --> 00:11:22,880 We know she eats more than a black hole. 259 00:11:22,881 --> 00:11:26,050 We know she cheat at PlayStation! 260 00:11:26,051 --> 00:11:28,920 But where does she live? What does she do for a living? 261 00:11:28,921 --> 00:11:30,387 She's in sales. 262 00:11:30,388 --> 00:11:31,589 Pfft. Ho sales. 263 00:11:31,590 --> 00:11:32,590 What? 264 00:11:32,591 --> 00:11:34,692 Granddad, does she duck under the table 265 00:11:34,693 --> 00:11:36,529 every time a dude in a purple suit walks in? 266 00:11:46,205 --> 00:11:48,072 Uh, a lot of people do that. 267 00:11:48,073 --> 00:11:52,310 Can she run really, really, really fast in high heels? 268 00:11:52,311 --> 00:11:55,813 I don't know. Average speed, I guess. 269 00:11:55,814 --> 00:11:57,782 Race you to the car. 270 00:11:57,783 --> 00:11:59,717 Okay. 271 00:12:02,755 --> 00:12:04,155 Hm. 272 00:12:05,190 --> 00:12:08,660 Maybe, uh... Little... above average. 273 00:12:08,661 --> 00:12:10,462 Does she keep askin' if you're a cop? 274 00:12:10,463 --> 00:12:11,662 No. 275 00:12:11,663 --> 00:12:13,565 You know, you have to tell me if you're a cop, 276 00:12:13,566 --> 00:12:14,566 or it's entrapment. 277 00:12:14,567 --> 00:12:15,800 Mm. 278 00:12:15,801 --> 00:12:18,003 My cute boys. 279 00:12:20,306 --> 00:12:23,474 You boys don't know Cristal like I do. 280 00:12:23,475 --> 00:12:25,042 She's a wonderful woman. 281 00:12:25,043 --> 00:12:27,645 She's in my heart. She's in my soul. 282 00:12:27,646 --> 00:12:29,780 I just want to be her everything. 283 00:12:29,781 --> 00:12:32,382 And for your information, children, 284 00:12:32,383 --> 00:12:34,986 I had relations with Cristal last night. 285 00:12:34,987 --> 00:12:37,688 Ew, come on, Granddad! Oh, God, please! 286 00:12:37,689 --> 00:12:39,456 Why would you share that? That's nasty. 287 00:12:39,457 --> 00:12:41,659 How am I supposed to have nice dreams tonight, man? 288 00:12:41,660 --> 00:12:43,427 And she didn't charge me a dime. 289 00:12:43,428 --> 00:12:44,661 Mm. 290 00:12:44,662 --> 00:12:46,097 You ready to go shoppin' again? 291 00:12:46,098 --> 00:12:47,132 You betcha. 292 00:13:05,317 --> 00:13:07,151 Hey, Huey. 293 00:13:07,152 --> 00:13:09,988 Okay, Cristal, I think we need to talk. 294 00:13:12,391 --> 00:13:13,724 Before you start, 295 00:13:13,725 --> 00:13:15,627 I just want to tell you how much fun it's been 296 00:13:15,628 --> 00:13:16,861 hangin' out with you guys. 297 00:13:16,862 --> 00:13:19,930 Think of me as the big sister you always wanted. 298 00:13:19,931 --> 00:13:22,933 Don't take this the wrong way, but... 299 00:13:22,934 --> 00:13:24,736 I need you to get the hell up outta here. 300 00:13:24,737 --> 00:13:26,671 Any particular reason? 301 00:13:26,672 --> 00:13:28,540 You're kind of a lazy ho? 302 00:13:28,541 --> 00:13:30,607 Yeah, I can see that. 303 00:13:30,608 --> 00:13:33,211 I don't know why my granddad can't see it. 304 00:13:33,212 --> 00:13:36,948 To be honest, me either. It's so obvious. 305 00:13:36,949 --> 00:13:38,049 But it's okay because, see, 306 00:13:38,050 --> 00:13:39,584 I'm in this transitional period... 307 00:13:39,585 --> 00:13:42,254 Ah, ah, ah, I don't care. You gotta go. 308 00:13:49,361 --> 00:13:50,395 I can't do that. 309 00:13:50,396 --> 00:13:51,562 I'm sorry? 310 00:13:51,563 --> 00:13:53,264 You guys have the life. 311 00:13:53,265 --> 00:13:55,066 And I want the life too. 312 00:13:55,067 --> 00:13:58,536 Yeah, but it's our life. We're his family. 313 00:13:58,537 --> 00:14:01,906 Oh, so now, we get to what this is really about. 314 00:14:01,907 --> 00:14:05,109 I'm not one of y'all. I'm not in the family. 315 00:14:05,110 --> 00:14:07,579 I don't carry his genes, so I have to go? 316 00:14:07,580 --> 00:14:11,015 Uh, yeah. Plus, you're a lazy ho. 317 00:14:11,016 --> 00:14:14,085 Ugh, ho is a strong term. 318 00:14:14,086 --> 00:14:18,355 Right now, I'm somewhere between anatomical sales associate 319 00:14:18,356 --> 00:14:19,924 and high-maintenance girlfriend. 320 00:14:19,925 --> 00:14:21,859 Can't you be positive about my growth? 321 00:14:21,860 --> 00:14:25,530 Cristal, every part of you bein' here is unacceptable. 322 00:14:25,531 --> 00:14:28,232 Do you realize I'm doin' prostitute laundry? 323 00:14:28,233 --> 00:14:31,503 Do you have any idea how disgusting that is? 324 00:14:33,071 --> 00:14:36,241 Look, this is an adjustment for everyone, 325 00:14:36,242 --> 00:14:38,041 but it's what your grandfather wants. 326 00:14:38,042 --> 00:14:39,477 You can't get rid of me. 327 00:14:39,478 --> 00:14:42,914 I can do things to persuade your granddad that you can't do. 328 00:14:42,915 --> 00:14:44,548 Like what? 329 00:14:44,549 --> 00:14:46,518 Never mind, I don't really wanna know. 330 00:14:51,757 --> 00:14:53,391 Bye, Granddaddy. 331 00:14:53,392 --> 00:14:54,892 I'll be back in a few. 332 00:14:54,893 --> 00:14:56,327 Cristal was right. 333 00:14:56,328 --> 00:14:58,563 I was going about this the wrong way. 334 00:14:58,564 --> 00:15:01,131 Granddad needed to see the truth for himself. 335 00:15:02,901 --> 00:15:04,768 ♪ I know she no good But she good to me ♪ 336 00:15:04,769 --> 00:15:07,138 ♪ All right, we on a mission With SpyCam vision ♪ 337 00:15:07,139 --> 00:15:08,839 ♪ Yeah, it's wrong But I'd rather ♪ 338 00:15:08,840 --> 00:15:10,374 ♪ Beg forgiveness Than permission ♪ 339 00:15:10,375 --> 00:15:12,877 ♪ Something is off Who's this mystery lady♪ ♪ 340 00:15:12,878 --> 00:15:14,645 ♪ She's crazy And something in her eyes ♪ 341 00:15:14,646 --> 00:15:17,982 ♪ Looks shady But maybe after this exposé ♪ 342 00:15:17,983 --> 00:15:20,018 ♪ A blind man could see her Comin' from a mile away ♪ 343 00:15:20,019 --> 00:15:23,154 ♪ Let me catch her in the act See where her head is at ♪ 344 00:15:23,155 --> 00:15:25,323 ♪ Before the next sucker For love falls in her trap ♪ 345 00:15:25,324 --> 00:15:27,892 ♪ So I'm wearin' my Nike's With a Nikon ♪ 346 00:15:27,893 --> 00:15:31,062 ♪ Doin' some twilight Recon and econ ♪ 347 00:15:31,063 --> 00:15:34,866 ♪ Can't stop the paparazzi Oh, my God, with these Kodaks ♪ 348 00:15:34,867 --> 00:15:37,168 ♪ Tryin' to stop her From gettin' the bozak ♪ 349 00:15:37,169 --> 00:15:39,270 ♪ From gettin' the bozak From gettin' the bozak ♪ 350 00:15:39,271 --> 00:15:41,672 ♪ I know she no good But she good to me ♪ 351 00:15:41,673 --> 00:15:44,041 ♪ I know she no good But she good to me ♪ 352 00:15:44,042 --> 00:15:46,610 ♪ I know she no good But she good to me ♪ 353 00:15:46,611 --> 00:15:48,779 ♪ I know she no good But she good to me ♪ 354 00:15:48,780 --> 00:15:50,215 ♪ Click ♪ 355 00:16:14,606 --> 00:16:16,574 Cutie pie, what is this? 356 00:16:17,975 --> 00:16:19,643 That's not me. 357 00:16:19,644 --> 00:16:23,615 I can't believe you would digitally alter pictures of me. 358 00:16:24,716 --> 00:16:26,417 Boy, that ain't nothin' but Photoshop. 359 00:16:26,418 --> 00:16:28,252 Get that outta here. 360 00:16:30,221 --> 00:16:33,224 Why don't they like me? 361 00:16:33,225 --> 00:16:34,926 I try... 362 00:16:34,927 --> 00:16:38,295 so hard with them. 363 00:16:38,296 --> 00:16:41,999 Aw, there, there. 364 00:16:42,000 --> 00:16:43,735 Haven't I done enough for you two? 365 00:16:43,736 --> 00:16:46,337 Y'all don't know what it's like to be old. 366 00:16:46,338 --> 00:16:48,872 To know you don't have many days left. 367 00:16:48,873 --> 00:16:50,908 Cristal makes me happy. 368 00:16:50,909 --> 00:16:53,478 Why would you want to take that away from me? 369 00:16:58,383 --> 00:16:59,917 It's a nigga in a purple suit. 370 00:17:05,289 --> 00:17:06,424 Who are you? 371 00:17:09,161 --> 00:17:11,962 My name is A Pimp Named Slickback, 372 00:17:11,963 --> 00:17:14,899 and I believe I may have misplaced some merchandise 373 00:17:14,900 --> 00:17:16,434 at this residence. 374 00:17:16,435 --> 00:17:18,603 There she is. 375 00:17:18,604 --> 00:17:20,370 Bitch, I hope you got the monies 376 00:17:20,371 --> 00:17:23,307 to cover this little vacation you been takin'. 377 00:17:23,308 --> 00:17:24,808 Now, hold up, Slickback. 378 00:17:24,809 --> 00:17:27,478 No, that's A Pimp Named Slickback. 379 00:17:27,479 --> 00:17:29,246 That's what I said: Slickback. 380 00:17:29,247 --> 00:17:32,483 No, no, it's A Pimp Named Slickback. 381 00:17:32,484 --> 00:17:33,985 Like A Tribe Called Quest. 382 00:17:33,986 --> 00:17:36,653 You say the whole thing. A Pimp Named Slickback. 383 00:17:36,654 --> 00:17:39,156 Uh, can we call you "Slickback" for short? 384 00:17:39,157 --> 00:17:42,560 No, nigga. I'm A Pimp Named Slickback! 385 00:17:42,561 --> 00:17:43,961 Cristal, who is this person? 386 00:17:43,962 --> 00:17:46,063 Nigga, are you deaf? 387 00:17:46,064 --> 00:17:50,601 I'm A Pimp Named Slickback. Say it with me, now. 388 00:17:50,602 --> 00:17:52,069 He's my pimp. 389 00:17:52,070 --> 00:17:54,272 Y-y-y-your pimp? 390 00:17:54,273 --> 00:17:55,772 So you really are a- A... 391 00:17:55,773 --> 00:17:57,642 Yes, I'm a ho. Yes, she's a ho. 392 00:17:57,643 --> 00:17:59,876 Come on, bitch. Now. 393 00:17:59,877 --> 00:18:03,080 A Pimp Named Slickback, could I please have a minute? 394 00:18:03,081 --> 00:18:05,048 A minute? 395 00:18:05,049 --> 00:18:07,618 Let us pray "The Pimp's Prayer. " 396 00:18:07,619 --> 00:18:10,621 Lord, please pray for the soul of this bitch, 397 00:18:10,622 --> 00:18:14,525 and guide my pimp hand and make it strong, Lord, 398 00:18:14,526 --> 00:18:18,830 so that she might learn a ho's place. Amen. 399 00:18:18,831 --> 00:18:20,698 Amen. Yeah! 400 00:18:29,041 --> 00:18:31,475 You ain't gonna hit no woman in my house. 401 00:18:31,476 --> 00:18:35,046 What woman, sir? This here's a ho. 402 00:18:35,047 --> 00:18:37,014 Not in this house, she's not. 403 00:18:39,217 --> 00:18:41,720 Why don't you just wait outside. 404 00:18:44,223 --> 00:18:46,290 Damn, Indiana Jenkins. 405 00:18:46,291 --> 00:18:48,191 I didn't know we was still whoopin' niggas. 406 00:18:48,192 --> 00:18:49,526 Fine. 407 00:18:49,527 --> 00:18:52,529 Bitch, you got 45 seconds, and I'm leavin'. 408 00:18:52,530 --> 00:18:55,867 Forty-four, 43, 409 00:18:55,868 --> 00:18:57,935 42... 410 00:18:57,936 --> 00:18:59,636 I'm sorry I didn't tell you. 411 00:18:59,637 --> 00:19:01,639 I mean, at first, I thought you knew. 412 00:19:01,640 --> 00:19:03,140 How would I? 413 00:19:03,141 --> 00:19:05,976 I mean, I don't see how you couldn't have known. 414 00:19:05,977 --> 00:19:07,911 Well, easy mistake, I guess. 415 00:19:07,912 --> 00:19:09,847 I mean, there were so many obvious signs... 416 00:19:09,848 --> 00:19:11,749 All right, all right, I got the point. 417 00:19:11,750 --> 00:19:14,318 Cristal, I don't care what you've done in the past, 418 00:19:14,319 --> 00:19:16,921 as long as you're ready to start fresh. 419 00:19:16,922 --> 00:19:18,722 Think about it. Forty-four... 420 00:19:18,723 --> 00:19:20,491 You can stay here, 421 00:19:20,492 --> 00:19:23,294 maybe get a job, go back to school. 422 00:19:23,295 --> 00:19:24,528 We can make it work. 423 00:19:24,529 --> 00:19:26,564 I don't know, Robert. 424 00:19:26,565 --> 00:19:29,767 I'm not really cut out for school and jobs. 425 00:19:29,768 --> 00:19:33,704 But you'll be able to stay here with us. 426 00:19:33,705 --> 00:19:36,941 Yeah, you're right. That sounds nice. 427 00:19:36,942 --> 00:19:40,244 Let me just go and get rid of A Pimp Named Slickback, 428 00:19:40,245 --> 00:19:42,280 then maybe I'll get some applications. 429 00:19:42,281 --> 00:19:47,485 Eleven, 10, nine... 430 00:19:49,354 --> 00:19:50,788 You're coming back, right? 431 00:19:50,789 --> 00:19:52,722 Of course. 432 00:19:52,723 --> 00:19:55,459 Time's up, bitch. I am leavin'. 433 00:19:55,460 --> 00:19:57,495 Thanks for trying to save me. 434 00:20:04,302 --> 00:20:06,003 No, Daddy! Wait, wait! 435 00:20:07,239 --> 00:20:10,141 Wait, wait. 436 00:20:12,077 --> 00:20:13,311 She'll be back. 437 00:20:18,082 --> 00:20:19,517 I guess, deep down, 438 00:20:19,518 --> 00:20:22,085 all grownups want to find that perfect person 439 00:20:22,086 --> 00:20:24,388 that'll guarantee that they'll never be lonely again. 440 00:20:24,389 --> 00:20:28,226 I still believe Granddad'll find his someday. 441 00:20:35,433 --> 00:20:37,001 Did she come back? 442 00:20:37,002 --> 00:20:39,303 Don't blow out the candle. She'll think nobody's home. 443 00:20:39,304 --> 00:20:41,839 It's all right, Granddad. 444 00:20:41,840 --> 00:20:43,707 Maybe she'll be back tomorrow. 445 00:20:47,345 --> 00:20:48,946 One thing I learned though... 446 00:20:48,947 --> 00:20:50,614 Come back! 447 00:20:50,615 --> 00:20:52,149 Wait! 448 00:20:56,421 --> 00:20:58,488 Run, bitch, run! 449 00:20:58,489 --> 00:21:00,958 She sure can run in those heels. 450 00:21:00,959 --> 00:21:03,293 I can't go to school! 451 00:21:03,294 --> 00:21:05,863 I can't get no real job! 452 00:21:08,533 --> 00:21:10,402 Feel the burn. 453 00:21:10,452 --> 00:21:15,002 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.