All language subtitles for The Blue Rose s01e11 This Night Has Opened My Eyes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,099 It's safe, secure and it's yours for as long as you need. 2 00:00:03,157 --> 00:00:04,476 I really appreciate this. 3 00:00:04,477 --> 00:00:07,276 He lied to you, Jane, and now he's got you in his shag pad. 4 00:00:07,277 --> 00:00:08,436 You must have heard about my old man. 5 00:00:08,437 --> 00:00:09,476 He's... He's in jail. 6 00:00:09,477 --> 00:00:15,564 All the big guns are in tonight... Cranston, Peterson, Simon. Fun meeting. 7 00:00:15,957 --> 00:00:17,916 Believe me, he is not a nice person. 8 00:00:17,917 --> 00:00:19,076 What do you want out of life? 9 00:00:19,077 --> 00:00:20,756 Mates, somewhere to live. 10 00:00:20,757 --> 00:00:22,156 Not exactly ambitious. 11 00:00:22,157 --> 00:00:23,796 I didn't call you. You called me. 12 00:00:23,797 --> 00:00:30,606 So you have to want something, and you can tell me or not tell me, but I will work it out. 13 00:00:30,651 --> 00:00:36,688 Exclusive from MemoryOnSmells, http://UKsubtitles.ru Huge thanks to everyone who donated. 14 00:00:37,477 --> 00:00:39,076 Yo, Linda. 15 00:00:39,077 --> 00:00:41,636 Love the way you never sweat the small talk. 16 00:00:41,637 --> 00:00:42,676 So? 17 00:00:42,677 --> 00:00:44,116 It's been a while. 18 00:00:44,117 --> 00:00:47,519 I was thinking tomorrow night, my place. 19 00:00:48,517 --> 00:00:49,836 Just you and me? 20 00:00:49,837 --> 00:00:54,556 Well, this could extend your horizons... while the cat's away. 21 00:00:54,557 --> 00:00:58,476 We got the main points. Helen's doing copyright. We're on potential damages. 22 00:00:58,477 --> 00:00:59,596 I'll type up the notes. 23 00:00:59,597 --> 00:01:00,436 I can do it. 24 00:01:00,437 --> 00:01:01,516 But I'll be more accurate. 25 00:01:04,437 --> 00:01:05,956 Did you get the summons? 26 00:01:05,957 --> 00:01:07,156 What summons? 27 00:01:07,157 --> 00:01:09,796 Peterson's having one of his parties. Great! 28 00:01:09,797 --> 00:01:11,956 Do you know what's plaguing me here? 29 00:01:11,957 --> 00:01:14,316 You didn't get an invite to Peterson's party? 30 00:01:14,317 --> 00:01:15,916 Something way hotter. 31 00:01:15,917 --> 00:01:18,318 You, me, pash of the century. 32 00:01:18,957 --> 00:01:20,756 - Charlie... - What a kiss it was... 33 00:01:20,757 --> 00:01:25,160 cheeky, impulsive, with the promise of so much more. 34 00:01:25,437 --> 00:01:28,516 I can take that if you like, put them in the dishwasher. 35 00:01:28,517 --> 00:01:30,724 Well, I am doing the notes. 36 00:01:35,037 --> 00:01:36,476 You cannot talk about this at work. 37 00:01:36,477 --> 00:01:37,516 What about outside work? 38 00:01:37,517 --> 00:01:39,116 I'm... I'm-I'm busy, OK? 39 00:01:39,117 --> 00:01:41,518 Jane, Jane, I'm in such pain. 40 00:01:41,997 --> 00:01:44,476 - One more snog or I'll go insane. - Get up. 41 00:01:44,477 --> 00:01:45,476 Is everything all right? 42 00:01:45,477 --> 00:01:45,996 Yep. 43 00:01:45,997 --> 00:01:47,956 Just dropped my pen. 44 00:01:47,957 --> 00:01:49,996 Right. Have a good weekend. 45 00:01:49,997 --> 00:01:51,999 You too. 46 00:01:53,557 --> 00:01:57,316 You are really really embarrassing me. 47 00:01:57,317 --> 00:02:01,925 True, but I'm no quitter. I could keep this up for weeks. 48 00:02:02,077 --> 00:02:04,079 OK, fine. 49 00:02:04,877 --> 00:02:06,879 Lunch, maybe. 50 00:02:07,077 --> 00:02:11,162 Michael Sturridge, retired teacher. 51 00:02:11,317 --> 00:02:12,836 You know him? 52 00:02:12,837 --> 00:02:17,356 No, but he had a deal with a supermarket to get leftover bread and cereal 53 00:02:17,357 --> 00:02:22,357 to supply breakfasts for children at the Kate Sheppard intermediate... decile three. 54 00:02:23,077 --> 00:02:24,596 Oh, that's sweet of him. 55 00:02:24,597 --> 00:02:29,156 But he's had to stop because there's been a complaint the food might be past its use-by date. 56 00:02:29,157 --> 00:02:30,036 That is a fair point. 57 00:02:30,037 --> 00:02:30,676 How? 58 00:02:30,677 --> 00:02:32,556 Well, mouldy bread is a super-toxin. 59 00:02:32,557 --> 00:02:37,557 Well, I thought we could help Mr Sturridge get food. And he has such a nice face. 60 00:02:38,877 --> 00:02:41,396 If you fancy the guy, why don't you just ask him out? 61 00:02:41,397 --> 00:02:44,516 We're meant to be here for the little people. 62 00:02:44,517 --> 00:02:48,036 If we give to every worthy cause, then where will it end? 63 00:02:48,037 --> 00:02:50,036 He does have a point. 64 00:02:50,037 --> 00:02:51,636 Oh, so that's a no, then, is it? 65 00:02:51,637 --> 00:02:52,516 Mm-hmm. 66 00:02:52,517 --> 00:02:53,436 To Mr Sturridge? 67 00:02:53,437 --> 00:02:53,956 Mm-hmm. 68 00:02:53,957 --> 00:02:55,959 I-I would like to help. 69 00:02:55,997 --> 00:02:57,999 Yes, but it's still a no. 70 00:02:58,717 --> 00:03:01,766 Fine, I get it. Excuse me. 71 00:03:05,397 --> 00:03:08,836 So, what are you guys doing at the weekend? 72 00:03:08,837 --> 00:03:12,756 Oh, I... I'm just gonna have a quiet one. 73 00:03:12,757 --> 00:03:14,759 Same. 74 00:03:15,997 --> 00:03:18,156 More wine, you beautiful thing? 75 00:03:18,157 --> 00:03:19,356 Stop it. 76 00:03:19,357 --> 00:03:23,476 You know what I'm working towards, and you did agree we'd discuss this. 77 00:03:23,477 --> 00:03:26,959 Yes, but only because you blackmailed me. 78 00:03:27,397 --> 00:03:31,156 It was just quid pro quo... and other words in Latin. 79 00:03:34,317 --> 00:03:36,319 Most PAs don't do Latin. 80 00:03:36,757 --> 00:03:39,158 Or the world's hottest kiss. 81 00:03:40,317 --> 00:03:41,436 How about a small reminder? 82 00:03:47,557 --> 00:03:49,559 Hold that thought. 83 00:03:50,557 --> 00:03:52,559 Richard. Hi. 84 00:03:53,757 --> 00:03:56,044 Why? What's wrong with him? 85 00:03:56,757 --> 00:03:58,556 Oh Christ. 86 00:03:58,557 --> 00:04:00,958 No, I can go. I'm... I'm in town. 87 00:04:01,637 --> 00:04:02,356 What's happened? 88 00:04:02,357 --> 00:04:04,156 That was my father's lawyer. 89 00:04:04,157 --> 00:04:07,764 Um, Dad's been beaten up. He's in hospital. 90 00:04:16,957 --> 00:04:17,596 Thank you. 91 00:04:17,597 --> 00:04:19,599 OK. 92 00:04:40,157 --> 00:04:41,596 How's he doing? 93 00:04:41,597 --> 00:04:43,998 They're saying he's stable. 94 00:04:44,117 --> 00:04:48,116 'Stable'. For Christ's sakes. You saw him. 95 00:04:48,117 --> 00:04:51,796 He's got head injuries. Half his ribs are broken. He can't even talk. 96 00:04:51,797 --> 00:04:53,956 He shouldn't have even been in there. 97 00:04:53,957 --> 00:04:55,959 I'm so sorry. 98 00:05:08,637 --> 00:05:09,996 Please put your phone in here. 99 00:05:09,997 --> 00:05:10,956 Why? 100 00:05:10,957 --> 00:05:12,959 It's policy. 101 00:05:15,157 --> 00:05:16,356 Enjoy your evening. 102 00:05:24,477 --> 00:05:26,436 Look who's here. 103 00:05:26,437 --> 00:05:27,556 Said I would. 104 00:05:27,557 --> 00:05:30,596 I like a woman who delivers on her promises. Get you a drink? 105 00:05:30,597 --> 00:05:32,599 Ah, yep. 106 00:05:34,077 --> 00:05:36,556 A lager with single malt chaser. 107 00:05:36,557 --> 00:05:37,956 So what's with the phone thing? 108 00:05:37,957 --> 00:05:39,916 It's just a wee thing I have. 109 00:05:39,917 --> 00:05:41,956 What, a 'piss off your guests' thing? 110 00:05:41,957 --> 00:05:46,957 It's a private party. My guests don't need to be splashed over some idiot's Facebook page. 111 00:05:47,077 --> 00:05:48,996 What are they likely to get up to? 112 00:05:48,997 --> 00:05:51,807 Things can get a bit untidy later. 113 00:05:54,237 --> 00:05:56,319 So who are these wankers? 114 00:05:56,717 --> 00:06:01,717 There's a couple of ABs over there, the odd model, heads of some major companies, the odd judge. 115 00:06:02,277 --> 00:06:03,156 Wankers. 116 00:06:03,157 --> 00:06:06,356 You are raising the tone already. 117 00:06:06,357 --> 00:06:08,359 There you are sir. 118 00:06:08,557 --> 00:06:09,636 Enjoy. 119 00:06:12,277 --> 00:06:13,676 Gidday, how's it going? 120 00:06:13,677 --> 00:06:15,876 My dad's in intensive care. 121 00:06:15,877 --> 00:06:17,876 Shit. How bad is it? 122 00:06:17,877 --> 00:06:19,716 He had the crap beater out of him. What do you think? 123 00:06:19,717 --> 00:06:21,276 Look, this isn't a good time. 124 00:06:21,277 --> 00:06:24,156 - Can you give Warren my best? - I would, but he's barely conscious. 125 00:06:24,157 --> 00:06:30,563 OK, that's not good. But I will call you tomorrow. Give my regards to your mum 126 00:06:31,077 --> 00:06:33,079 That arsehole. 127 00:06:42,077 --> 00:06:42,796 A judge? 128 00:06:42,797 --> 00:06:43,316 Yeah. 129 00:06:43,317 --> 00:06:44,676 That must be interesting. 130 00:06:44,677 --> 00:06:46,716 Well, it's absolutely fascinating. 131 00:06:46,717 --> 00:06:49,356 - What about you... what do you do? - I'm in freight forwarding. 132 00:06:49,357 --> 00:06:52,996 Freight forwarding? Freight forwarding... fascinating business. 133 00:06:52,997 --> 00:06:56,956 You know I've got shares in a freight forwarding company. We've had them for... 134 00:06:56,957 --> 00:06:59,767 I'm just gonna get another drink. 135 00:07:02,517 --> 00:07:03,476 Hi. 136 00:07:03,477 --> 00:07:04,396 Hello. 137 00:07:04,397 --> 00:07:05,676 I'm Linda. 138 00:07:05,677 --> 00:07:07,436 Hannah. 139 00:07:07,437 --> 00:07:10,756 It's an interesting party. Or is it just me? 140 00:07:10,757 --> 00:07:12,756 You're new, aren't you? 141 00:07:12,757 --> 00:07:14,759 I'm friends with Derek. 142 00:07:15,277 --> 00:07:17,564 We're all friends of Derek. 143 00:07:18,677 --> 00:07:21,362 I'd better get back to business. 144 00:07:36,517 --> 00:07:39,156 So, did you hit it off with Alistair? 145 00:07:39,157 --> 00:07:40,196 Was I meant to? 146 00:07:40,197 --> 00:07:42,199 He's a High Court judge. 147 00:07:42,477 --> 00:07:43,956 Are there hookers at this party? 148 00:07:43,957 --> 00:07:47,916 There are all sorts at this party. It's all part of the fun. 149 00:07:47,917 --> 00:07:50,036 - Screw this. I need to get in. - Sorry, sir. 150 00:07:50,037 --> 00:07:51,316 I'm telling you, he knows me. 151 00:07:51,317 --> 00:07:54,924 There's nothing I can do. You can't come in. 152 00:07:57,877 --> 00:07:58,596 Gidday. 153 00:07:58,597 --> 00:08:00,599 We need to talk. 154 00:08:00,797 --> 00:08:05,076 Take him inside, get yourselves a drink, some food. I'll catch up with you. 155 00:08:05,077 --> 00:08:09,076 Keith, you old bastard. They finally let you out of Wellington? 156 00:08:09,077 --> 00:08:11,079 How are ya? 157 00:08:23,157 --> 00:08:25,558 Wow, all the usual suspects. 158 00:08:25,757 --> 00:08:27,396 Do you know these people? 159 00:08:27,397 --> 00:08:29,399 Some of them. 160 00:08:35,117 --> 00:08:37,119 Help yourself, mate. 161 00:08:37,917 --> 00:08:39,476 Having a nice time? 162 00:08:39,477 --> 00:08:40,476 Never better! 163 00:08:40,477 --> 00:08:48,168 I'll be right back, I just need to deal with my gate-crasher. He's a highly strung wee fellow. 164 00:08:51,517 --> 00:08:53,196 Let's take this somewhere else. 165 00:08:53,197 --> 00:08:57,805 Wouldn't want to bring everyone down. Ruin your party. 166 00:08:59,637 --> 00:09:01,844 You have fun there, Jenny. 167 00:09:10,117 --> 00:09:11,916 What the hell are you doing here? 168 00:09:11,917 --> 00:09:14,124 Piss off. Do not talk to me. 169 00:09:23,524 --> 00:09:25,803 You know what I wanted. He should have been moved months ago. 170 00:09:25,804 --> 00:09:27,043 I get this is shit, 171 00:09:27,044 --> 00:09:28,963 but there is nothing I can do right now. 172 00:09:28,964 --> 00:09:31,803 All your mates are here... Cranston, bloody judges. 173 00:09:31,804 --> 00:09:34,323 OK, son, I get that you're upset... 174 00:09:34,324 --> 00:09:35,523 Do not patronise me. 175 00:09:35,524 --> 00:09:38,334 I will do what I can, I promise you. 176 00:09:45,244 --> 00:09:47,043 What's up with Charlie? 177 00:09:47,044 --> 00:09:50,203 His dad got beater up. He's in intensive care. 178 00:09:50,204 --> 00:09:52,723 Christ. Is he going to be all right? 179 00:09:52,724 --> 00:09:55,728 Um,.. it actually looks not so good. 180 00:09:56,044 --> 00:09:58,283 Simon. Anything I can get you? 181 00:09:58,284 --> 00:09:59,043 I'm good. 182 00:09:59,044 --> 00:10:00,043 Jenny? 183 00:10:00,044 --> 00:10:02,163 It's Jane, Derek. Honestly. 184 00:10:02,164 --> 00:10:07,853 Mate. Look at you... you and the lovely PA. It's just like old times, eh? 185 00:10:09,604 --> 00:10:11,606 Sorry about that. 186 00:10:11,644 --> 00:10:14,483 Did...? Did Rose come to these parties? 187 00:10:14,484 --> 00:10:17,886 Sometimes. Not that she liked them much. 188 00:10:22,564 --> 00:10:25,568 I should take Charlie home. 189 00:10:25,724 --> 00:10:28,123 That's very kind of you. I didn't think you two were... 190 00:10:28,124 --> 00:10:29,243 Oh no, no, we're not. 191 00:10:29,244 --> 00:10:31,403 We're just friends, colleagues. 192 00:10:31,404 --> 00:10:32,283 Of course. 193 00:10:32,284 --> 00:10:34,286 Goodnight. 194 00:10:36,324 --> 00:10:37,883 How'd it go with Peterson? 195 00:10:37,884 --> 00:10:39,443 Arsehole. 196 00:10:39,444 --> 00:10:41,446 Come on. 197 00:10:45,484 --> 00:10:46,363 Did you want to stay? 198 00:10:46,364 --> 00:10:48,363 No, no. 199 00:11:06,244 --> 00:11:08,243 Oh God! I'm such a klutz. 200 00:11:08,244 --> 00:11:10,929 It's quite all right. 201 00:11:16,664 --> 00:11:18,003 Where do you think you're off to? 202 00:11:18,004 --> 00:11:21,163 Home. You've got plenty of eye candy to keep you busy. 203 00:11:21,164 --> 00:11:24,123 Don't be like that. Stay. They'll all be falling in the pool soon. 204 00:11:24,124 --> 00:11:26,126 Pass. 205 00:11:31,524 --> 00:11:33,526 He's a good guy, my dad. 206 00:11:34,684 --> 00:11:36,686 Yeah. He's your dad. 207 00:11:39,244 --> 00:11:45,445 There were so many guys that got away with it, so why does my dad take the rap? 208 00:11:45,524 --> 00:11:48,323 You know, why not Peterson and his mates? You saw them. 209 00:11:48,324 --> 00:11:50,326 Yeah, I know. 210 00:11:54,124 --> 00:11:59,528 Peterson can pull strings when he wants to... when it suits him. 211 00:12:00,444 --> 00:12:01,203 How do you mean? 212 00:12:01,204 --> 00:12:05,095 Oh, come on Jane. The oil deal, the stupid port. 213 00:12:05,244 --> 00:12:08,054 He's got contacts in high places. 214 00:12:08,164 --> 00:12:15,651 But my dad... he's like some kind of embarrassment, because he's where they could have been. 215 00:12:16,564 --> 00:12:18,851 Now they don't want to know. 216 00:12:21,044 --> 00:12:26,044 You know, Dad didn't grow up rich. All he ever wanted to do was provide for Mum and us kids, 217 00:12:27,324 --> 00:12:29,563 make sure we got a proper education. 218 00:12:29,564 --> 00:12:30,683 And you did. 219 00:12:30,684 --> 00:12:33,085 I scraped through. 220 00:12:34,604 --> 00:12:36,603 My sister's at Harvard. 221 00:12:36,604 --> 00:12:37,843 Wow. 222 00:12:37,844 --> 00:12:40,324 Yeah, I'm the loser screw-up. 223 00:12:41,004 --> 00:12:43,006 Hey. No, you're not. 224 00:12:46,444 --> 00:12:49,334 I just feel so useless. 225 00:12:49,604 --> 00:12:50,963 It's OK. 226 00:12:50,964 --> 00:12:52,966 Shh. 227 00:12:54,244 --> 00:12:56,246 Shh. 228 00:12:57,644 --> 00:12:59,646 It's OK. 229 00:13:01,284 --> 00:13:03,286 It's OK. 230 00:13:35,844 --> 00:13:39,803 Hi, this is Hannah. Leave me a message and I'll get right back to you. 231 00:13:39,804 --> 00:13:43,123 Yeah, hi. This is Linda. I met you last night. 232 00:13:43,124 --> 00:13:49,131 Just had a few questions for you if you wouldn't mind calling me back. Ta. 233 00:13:54,084 --> 00:13:56,086 Thank you. 234 00:13:56,804 --> 00:13:59,923 Is there any word from the hospital? 235 00:13:59,924 --> 00:14:03,083 He's still the same, no change. 236 00:14:03,084 --> 00:14:04,883 I guess that's a good thing, is it? 237 00:14:04,884 --> 00:14:06,886 Yeah. 238 00:14:08,204 --> 00:14:09,643 Would you like some breakfast? 239 00:14:09,644 --> 00:14:13,443 No, I should get going. I've got to pick Mum up from the airport. 240 00:14:13,444 --> 00:14:16,254 Hmm. But thanks for the pity bonk. 241 00:14:17,004 --> 00:14:19,610 Charlie. It wasn't a pity bonk. 242 00:14:21,324 --> 00:14:25,534 It was. But don't worry. I won't mention it at work. 243 00:14:25,644 --> 00:14:27,646 OK. 244 00:14:33,764 --> 00:14:35,766 I know I can be an idiot, 245 00:14:36,804 --> 00:14:38,806 but I do like you, Jane. 246 00:14:39,884 --> 00:14:41,966 And I... I-I like you too. 247 00:14:43,564 --> 00:14:48,564 But I have to go, sorry, so, um, you can have a shower if you like... 248 00:14:48,604 --> 00:14:52,963 the towels are just in the cupboard... And then you can just let yourself out. 249 00:14:52,964 --> 00:14:54,966 No chance of a rematch? 250 00:14:57,444 --> 00:14:59,446 I'll call you. 251 00:14:59,604 --> 00:15:01,606 Bye. 252 00:15:03,004 --> 00:15:05,243 - I don't even kno whow she knew... - She was definitely there? 253 00:15:05,244 --> 00:15:08,963 Yeah, I saw her, and then she wouldn't even... 254 00:15:08,964 --> 00:15:10,563 What? 255 00:15:10,564 --> 00:15:13,374 I think you owe us an explanation. 256 00:15:13,924 --> 00:15:17,212 Why were you at Derek Peterson's party? 257 00:15:17,484 --> 00:15:19,123 You were there too... with Charlie. 258 00:15:19,124 --> 00:15:23,527 Charlie and I are colleagues, and you hate Peterson. 259 00:15:25,484 --> 00:15:27,486 Why were you there? 260 00:15:28,324 --> 00:15:32,523 We were at a dead end. Thought it was a good time to check his place, find out some shit... 261 00:15:32,524 --> 00:15:36,203 like your mate Frost hassling hookers at the party. 262 00:15:36,204 --> 00:15:37,603 There were hookers at that party? 263 00:15:37,604 --> 00:15:39,883 They don't all wear boob tubes and a tramp stamp. 264 00:15:39,884 --> 00:15:42,403 So who-who was Simon hassling? 265 00:15:42,404 --> 00:15:45,243 This girl, Hannah. She did not want to talk to him. 266 00:15:45,244 --> 00:15:48,563 I dunno, maybe he screwed her, he didn't pay her, something. 267 00:15:49,284 --> 00:15:49,843 Hannah? 268 00:15:49,844 --> 00:15:50,883 Yeah. 269 00:15:50,884 --> 00:15:52,483 Rose had a friend called Hannah. 270 00:15:52,484 --> 00:15:55,488 Rose did used to go to those parties. 271 00:15:55,844 --> 00:15:56,963 How do you know that? 272 00:15:56,964 --> 00:15:58,123 Simon told me. 273 00:15:58,124 --> 00:16:00,123 Oh. Well, you are very matey with the lawyers. 274 00:16:00,124 --> 00:16:02,443 And what about you and Peterson? 275 00:16:02,444 --> 00:16:06,130 You guys seem to know each other pretty well. 276 00:16:09,724 --> 00:16:11,523 I've seen him a couple of times. 277 00:16:11,524 --> 00:16:14,243 - You've seen him? - And you didn't see fit to tell us this? 278 00:16:14,244 --> 00:16:16,763 No, I knew you'd have a cow like you're having now. 279 00:16:16,764 --> 00:16:19,323 When you say you've seen him, been seeing him... 280 00:16:19,324 --> 00:16:20,243 We went out. 281 00:16:20,244 --> 00:16:22,123 You went out with a suspect? 282 00:16:22,124 --> 00:16:26,563 Well, somebody had to do something, and if that's what it takes, then, yeah. 283 00:16:26,564 --> 00:16:28,043 You slept with Peterson? 284 00:16:28,044 --> 00:16:30,046 No. 285 00:16:31,404 --> 00:16:33,123 And what about her with Charlie? 286 00:16:33,124 --> 00:16:40,724 Charlie and I are friends. He was really upset about his dad and so I took him back to my house. 287 00:16:42,844 --> 00:16:44,846 You screwed him. 288 00:16:46,404 --> 00:16:48,406 I didn't mean to. 289 00:16:50,204 --> 00:16:52,206 Honestly... 290 00:16:52,604 --> 00:16:55,363 I think we need another rule here. 291 00:16:55,364 --> 00:17:00,364 When you're in the middle of an investigation, you don't go round sleeping with the suspects. 292 00:17:00,644 --> 00:17:03,045 I didn't sleep with anybody. 293 00:17:04,244 --> 00:17:07,883 Charlie's dad got beaten up. He's in a really bad way. 294 00:17:07,884 --> 00:17:10,043 Warren Bryson is a convicted fraudster. 295 00:17:10,044 --> 00:17:13,843 So that means he deserves to get the crap beaten out of him? 296 00:17:13,844 --> 00:17:15,363 You want us to feel sorry for him? 297 00:17:15,364 --> 00:17:19,653 He's already doing his time. This is just thuggery. 298 00:17:20,124 --> 00:17:24,763 You've got contacts in justice, right? You could get him moved to another prison. 299 00:17:24,764 --> 00:17:28,803 You won't feed hungry children, but you're happy to defend a fraudster. 300 00:17:28,804 --> 00:17:33,605 Who is also a human belong who is currently on life support. 301 00:17:34,284 --> 00:17:36,286 What a shame! 302 00:17:37,164 --> 00:17:41,374 My God. I can't believe you're belong so heartless. 303 00:17:42,004 --> 00:17:47,004 The main problem here is you two going off and sleeping with the suspects. 304 00:17:47,444 --> 00:17:52,444 We're meant to be a team, not going off belong rogue operators who only care about their sex lives. 305 00:17:54,004 --> 00:17:55,483 No. That is not fair. 306 00:17:55,484 --> 00:17:56,763 Oh! Where are you going? 307 00:17:56,764 --> 00:17:57,763 I'm leaving. 308 00:17:57,764 --> 00:17:58,923 Guys, come on. 309 00:17:58,924 --> 00:18:01,131 Nah, stuff this for a joke. 310 00:18:08,484 --> 00:18:10,771 I only slept with Varsha... 311 00:18:11,084 --> 00:18:12,803 and only because you made me. 312 00:18:12,804 --> 00:18:16,286 Well, it hardly matters any more, does it? 313 00:18:29,924 --> 00:18:31,283 Hello, Jane. 314 00:18:31,284 --> 00:18:34,203 S-Sorry, I... I was expecting Charlie. 315 00:18:34,204 --> 00:18:36,283 Charlie is not too good at the moment. 316 00:18:36,284 --> 00:18:37,763 Wh-What's going on? 317 00:18:37,764 --> 00:18:40,370 It's all right. I can handle it. 318 00:18:41,084 --> 00:18:44,563 OK. Could you give him these? 319 00:18:44,564 --> 00:18:47,374 Certainly. We'll talk tomorrow. 320 00:18:52,284 --> 00:18:55,123 I didn't think you were talking to me. 321 00:18:55,124 --> 00:18:57,126 I said hi, didn't I? 322 00:18:57,444 --> 00:18:59,446 Get you a coffee, tea? 323 00:18:59,924 --> 00:19:01,926 No, thanks. 324 00:19:04,644 --> 00:19:07,648 So, when did they all leave? 325 00:19:08,924 --> 00:19:12,815 Around 4... After the last moron fell in the pool. 326 00:19:15,284 --> 00:19:18,563 Last night, I think you went away with the wrong impression. 327 00:19:18,564 --> 00:19:20,566 Did I? 328 00:19:20,844 --> 00:19:23,123 I have a hell of a lot of respect for you, Linda. 329 00:19:23,124 --> 00:19:27,443 I wouldn't want you to think I see you in the same light as the other lades who were here. 330 00:19:27,444 --> 00:19:32,444 Though as a matter of fact I fully respect those ladies. We've all got a crust to make. 331 00:19:34,364 --> 00:19:35,883 So why were they here? 332 00:19:35,884 --> 00:19:40,083 Gotta keep the boys happy. It's good to mix it up a little. 333 00:19:40,084 --> 00:19:41,883 Are you finished talking? 334 00:19:41,884 --> 00:19:42,963 Why? 335 00:19:42,964 --> 00:19:44,966 You want to have sex? 336 00:19:45,004 --> 00:19:45,683 Whoa. 337 00:19:45,684 --> 00:19:47,763 You have a problem with that? 338 00:19:47,764 --> 00:19:49,766 No. Not at all. 339 00:19:52,364 --> 00:19:54,366 Right then. 340 00:19:54,484 --> 00:19:55,763 What brought this on? 341 00:19:55,764 --> 00:19:58,654 Keep talking, I'll change my mind. 342 00:20:07,390 --> 00:20:12,078 The order is to go to the Kate Sheppard intermediate... 343 00:20:12,470 --> 00:20:15,076 attention Michael Sturridge. 344 00:20:15,510 --> 00:20:19,913 Yeah, I know, he does. He seems like a really nice man. 345 00:20:20,390 --> 00:20:21,909 Hmm? 346 00:20:21,910 --> 00:20:24,390 No, I don't want to give a name. 347 00:20:24,430 --> 00:20:26,432 Thanks. 348 00:21:04,910 --> 00:21:06,189 You got a busy day? 349 00:21:06,190 --> 00:21:08,477 Always. You? 350 00:21:08,910 --> 00:21:13,910 Breakfast meeting with a bunch of boring number crunchers... bloody ticket-clippers. 351 00:21:15,830 --> 00:21:17,349 I had fun last night. 352 00:21:17,350 --> 00:21:18,589 Me too. 353 00:21:18,590 --> 00:21:20,189 Let's do it again. 354 00:21:20,190 --> 00:21:21,749 Mm-hm. 355 00:21:21,750 --> 00:21:23,752 So I will see you again? 356 00:21:24,070 --> 00:21:26,072 Hmm, could happen. 357 00:21:26,990 --> 00:21:31,200 I'll call that a deal. Shut the door on your way out. 358 00:21:31,510 --> 00:21:32,549 Do I need a code? 359 00:21:32,550 --> 00:21:37,158 Nah, don't worry, housekeeper will be here in a minute. 360 00:22:01,750 --> 00:22:06,756 Hi. I, uh, work for Derek. I was just dropping something off. 361 00:22:06,870 --> 00:22:08,749 Do you want me to help you with these? They look heavy. 362 00:22:08,750 --> 00:22:10,752 Oh, thank you, dear. 363 00:22:24,510 --> 00:22:29,269 You can't go in. Shes expecting a call. She doesn't do walk-ins. 364 00:22:29,270 --> 00:22:32,789 I'll take the call later, Krystle. Come in, Jane. 365 00:22:32,790 --> 00:22:34,469 How well do you know Charlie? 366 00:22:34,470 --> 00:22:37,749 We're, um... We're friends, colleagues. 367 00:22:37,750 --> 00:22:40,356 He's a... He's really nice guy. 368 00:22:40,950 --> 00:22:45,229 Charlie's been through quite a bit, what with Warren's conviction and all that. 369 00:22:45,230 --> 00:22:48,509 There were people here at this firm who didn't want to keep Charlie on. 370 00:22:48,510 --> 00:22:49,949 That's totally unfair. 371 00:22:49,950 --> 00:22:54,069 Yeah, I agree but the stress has had some effects. 372 00:22:54,070 --> 00:22:57,279 Charlie's had some issues with drugs. 373 00:22:58,710 --> 00:23:00,917 Oh. Oh, I didn't know that. 374 00:23:01,470 --> 00:23:05,869 There were concerns about his performance, and finally he confided in me. 375 00:23:05,870 --> 00:23:08,680 Right. So you know him quite well? 376 00:23:08,870 --> 00:23:13,870 I know the family. But I've kept this quiet here for obvious reasons. 377 00:23:13,910 --> 00:23:18,910 I just thought you should be aware of it. And if you have any concerns, you know where to come. 378 00:23:20,190 --> 00:23:23,029 You can tell Krystle that I will take that call now. 379 00:23:23,030 --> 00:23:25,032 OK. 380 00:23:27,590 --> 00:23:28,709 Hello. 381 00:23:28,710 --> 00:23:31,389 Hi. This is Linda. I left you a message. 382 00:23:31,390 --> 00:23:32,589 Yeah, OK. 383 00:23:32,590 --> 00:23:35,669 I'm a friend of Rose's... Rose Harper. You knew her. 384 00:23:35,670 --> 00:23:37,309 Sorry, you have must have the wrong number. 385 00:23:37,310 --> 00:23:39,711 Rose drowned at the Viaduct. 386 00:23:39,790 --> 00:23:44,309 She used to go to Derek Petersen's parties, and you knew her and Simon Frost... 387 00:23:44,310 --> 00:23:45,709 I have to go. 388 00:23:45,710 --> 00:23:47,149 Shit! 389 00:23:47,150 --> 00:23:50,589 Well, if anyone out there knows the saviour of Kate Sheppard, 390 00:23:50,590 --> 00:23:52,709 - we want to know about it. - If you have any information... 391 00:23:52,710 --> 00:23:54,712 Oh, bloody hell. 392 00:23:56,990 --> 00:23:58,589 Did you enjoy the party? 393 00:23:58,590 --> 00:24:01,878 It was fine. I balled not long after you. 394 00:24:01,910 --> 00:24:06,910 There were some interesting people there. I, um, got talking to a girl called Hannah. 395 00:24:07,830 --> 00:24:09,109 Really? 396 00:24:09,110 --> 00:24:11,795 Yeah. She said she was an escort. 397 00:24:13,710 --> 00:24:18,429 Peterson likes to mix things up. Anything's possible. I really wouldn't know. 398 00:24:18,430 --> 00:24:21,669 The Marshall depute... you're right. Let's delay till next week. 399 00:24:21,670 --> 00:24:24,429 I've got that lunch at 12. I'll be back at 2. 400 00:24:24,430 --> 00:24:26,432 OK. 401 00:24:32,670 --> 00:24:34,957 Oi! What have you been up to? 402 00:24:35,710 --> 00:24:36,309 Nothing. 403 00:24:36,310 --> 00:24:38,517 Mm. I heard it on talkback. 404 00:24:38,750 --> 00:24:41,435 Mystery donor gives breakfast. 405 00:24:41,910 --> 00:24:43,149 They want to know who did it. 406 00:24:43,150 --> 00:24:44,469 Oh shit. 407 00:24:44,470 --> 00:24:48,389 Mm-hmm. Excellent work, Sonya! Great job! 408 00:24:48,390 --> 00:24:52,076 Well, you were going rogue why shouldn't I? 409 00:24:52,510 --> 00:24:55,349 OK, this Hannah person. 410 00:24:55,350 --> 00:24:56,589 Yeah? What about her? 411 00:24:56,590 --> 00:24:58,849 She's denying that she knew Rose when you said she did. 412 00:24:58,850 --> 00:25:01,251 Might be a different Hannah. 413 00:25:04,990 --> 00:25:05,949 Short and sweet. 414 00:25:05,950 --> 00:25:08,029 So what do you know about her? Did you meet her? 415 00:25:08,030 --> 00:25:10,032 No. 416 00:25:18,270 --> 00:25:21,512 - You have a file on all Rose's friends? - No. 417 00:25:21,830 --> 00:25:24,720 Here we go... Hannah Dobson. 418 00:25:25,310 --> 00:25:27,509 She was one of our Davy Hulme connections. 419 00:25:27,510 --> 00:25:29,029 She had money in Lancaster? 420 00:25:29,030 --> 00:25:32,909 Invested from her property settlement. God knows why she did that. 421 00:25:32,910 --> 00:25:34,789 Well, then she did know Rose. 422 00:25:34,790 --> 00:25:39,269 Yeah, I've already told you that... if it's the same person. 423 00:25:39,270 --> 00:25:41,272 Got an address for her? 424 00:26:19,030 --> 00:26:26,118 I'm sorry, this number is no longer in service. Please check the number and try again. 425 00:26:35,830 --> 00:26:36,709 Charlie here. 426 00:26:36,710 --> 00:26:37,789 - Hi. - Hey. 427 00:26:37,790 --> 00:26:39,749 I am so sorry to bug you right now. 428 00:26:39,750 --> 00:26:42,149 It's OK, any distraction's good. 429 00:26:42,150 --> 00:26:43,349 Can I ask you a question? 430 00:26:43,350 --> 00:26:44,109 Fire away. 431 00:26:44,110 --> 00:26:47,669 Have you heard of a place called Apartment 101? 432 00:26:47,670 --> 00:26:50,549 Sure, I've heard of it. It's in the Whitehall building. 433 00:26:50,550 --> 00:26:51,869 Is it a brothel? 434 00:26:51,870 --> 00:26:54,309 It's a little classier than that. 435 00:26:54,310 --> 00:26:55,909 And how do you know of it? 436 00:26:55,910 --> 00:26:57,949 Uh, I'd better go. I'll talk to you later. 437 00:26:57,950 --> 00:27:00,430 Charlie, can I talk to you...? 438 00:27:14,270 --> 00:27:16,272 There's no one there. 439 00:27:17,470 --> 00:27:19,472 It's vacant? 440 00:27:20,390 --> 00:27:22,677 It is a top-class property. 441 00:27:23,270 --> 00:27:28,270 Could I have a look at it? My boss is looking for a place, but he's too busy to do it himself. 442 00:27:28,870 --> 00:27:30,872 You know how it is. 443 00:27:35,870 --> 00:27:37,872 Come on in. 444 00:27:39,270 --> 00:27:42,160 Take your time. Have a look around. 445 00:27:57,030 --> 00:28:02,241 Well, it's a lovely space. And all the bedrooms have en suites. 446 00:28:03,910 --> 00:28:07,312 So, why did the previous tenants vacate? 447 00:28:07,390 --> 00:28:09,469 Money issues? Not really sure. 448 00:28:09,470 --> 00:28:12,269 Is it possible to get a contact for the previous tenant? 449 00:28:12,270 --> 00:28:14,876 That's not our usual practice. 450 00:28:14,910 --> 00:28:19,669 It's just that my boss is really fussy about everything, if you know what I mean. 451 00:28:19,670 --> 00:28:21,109 Hmm, accountant? 452 00:28:21,110 --> 00:28:22,189 Lawyer. 453 00:28:22,190 --> 00:28:24,669 Oh. They do like to cross their T's. 454 00:28:25,190 --> 00:28:27,069 They definitely do. 455 00:28:27,070 --> 00:28:28,829 I'm sure we can arrange something. 456 00:28:28,830 --> 00:28:30,509 Thank you. 457 00:28:39,990 --> 00:28:40,589 Hi. 458 00:28:40,590 --> 00:28:42,509 Aroha uploaded a virus. 459 00:28:42,510 --> 00:28:44,189 - Right. - What is it with you women? 460 00:28:44,190 --> 00:28:46,949 Have you heard about the mystery breakfast angel? 461 00:28:46,950 --> 00:28:50,069 - No. - First Linda, then you, now Sonya's got in on the act. 462 00:28:50,070 --> 00:28:51,149 The breakfast thing? She did it? 463 00:28:51,150 --> 00:28:53,789 Yes, and now everybody wants to know out who she is, 464 00:28:53,790 --> 00:28:56,269 and it's turning into a novelty news item, 465 00:28:56,270 --> 00:28:59,549 and some stupid journalist will decide that it's scoop of the day 466 00:28:59,550 --> 00:29:00,869 and they'll track the money. They'll track it to us... 467 00:29:00,870 --> 00:29:03,760 Ganesh, Ganesh, Ganesh. Breathe. 468 00:29:04,430 --> 00:29:05,869 I'm too young to go prison. 469 00:29:05,870 --> 00:29:07,989 There is something more important. 470 00:29:07,990 --> 00:29:09,949 - Than me going to prison? - I was following something up... 471 00:29:09,950 --> 00:29:12,430 Oh were you? 472 00:29:12,990 --> 00:29:13,749 Yes, I was. 473 00:29:13,750 --> 00:29:16,989 I thought you were sleeping with suspects and having a hissy fit. 474 00:29:16,990 --> 00:29:17,989 Ganesh, can you just listen to me? 475 00:29:17,990 --> 00:29:19,869 No, why would you bother to talk to me? 476 00:29:19,870 --> 00:29:24,069 'Ganesh who? We don't need him. Why would we discuss anything with him? 477 00:29:24,070 --> 00:29:27,389 I'm trying to discuss something with you now, if you would listen... 478 00:29:27,390 --> 00:29:30,469 Please tell Aroha that her firewall is now secure. 479 00:29:30,470 --> 00:29:32,389 - Hi. - Hi! Good lunch? 480 00:29:32,390 --> 00:29:34,392 Fine 481 00:29:41,870 --> 00:29:43,549 Hi, it's me. 482 00:29:43,550 --> 00:29:45,109 Is it about Sonya? 483 00:29:45,110 --> 00:29:47,397 No. It's something bigger. 484 00:29:47,590 --> 00:29:48,469 What, your boyfriend? 485 00:29:48,470 --> 00:29:51,189 He's not. And I don't have time to fight about this now. 486 00:29:51,190 --> 00:29:52,909 OK, well, what's the big deal then? 487 00:29:52,910 --> 00:29:54,549 It's about Rose. 488 00:29:57,690 --> 00:30:01,609 We know that Hannah is a hooker. We know that Hannah knew Rose. 489 00:30:01,610 --> 00:30:06,089 And Hannah probably worked out of Apartment 101 in the Whitehall Building. 490 00:30:06,146 --> 00:30:08,345 - How do you know that? - Because Simon had the number. 491 00:30:08,346 --> 00:30:09,465 He had been there. 492 00:30:09,466 --> 00:30:12,945 The point is who held the lease previously? 493 00:30:12,946 --> 00:30:13,865 Simon. 494 00:30:13,866 --> 00:30:16,597 No. It was Karl. 495 00:30:17,306 --> 00:30:19,308 It was Karl Villiers. 496 00:30:19,546 --> 00:30:21,185 Karl Villiers was running hookers? 497 00:30:21,186 --> 00:30:24,145 Rose knew Hannah because of Peterson's parties. 498 00:30:24,146 --> 00:30:26,148 Hannah must know Karl. 499 00:30:27,226 --> 00:30:31,345 And Karl was there the night that Rose died, so there has got to be a connection. 500 00:30:31,346 --> 00:30:33,348 Yeah, like what? 501 00:30:34,106 --> 00:30:36,108 I don't know. 502 00:30:36,626 --> 00:30:38,705 Well, we better find out then. 503 00:30:41,906 --> 00:30:43,105 Please just leave me alone. 504 00:30:43,106 --> 00:30:46,425 I know you don't want to talk to me, OK, but Rose was my best friend. 505 00:30:46,426 --> 00:30:48,985 She had a daughter called Nina. She's 9 years old. 506 00:30:48,986 --> 00:30:53,105 Her favourite band was The Smiths. She's real kind and amazing. 507 00:30:53,106 --> 00:30:58,106 And I don't think her death was an accident. And we know Karl Villiers was with her the night she died. 508 00:31:00,186 --> 00:31:01,345 He was? 509 00:31:01,346 --> 00:31:02,705 Yeah. 510 00:31:02,706 --> 00:31:04,345 How do you know this? 511 00:31:04,346 --> 00:31:06,747 If you meet me, I'll explain. 512 00:31:20,066 --> 00:31:22,717 Um, hi. Um, I'm Jane. 513 00:31:23,226 --> 00:31:26,230 What's all this about Rose and Karl? 514 00:31:27,226 --> 00:31:32,949 Karl was with Rose in a bar at the Viaduct on the night she died. 515 00:31:35,466 --> 00:31:39,357 She took this picture. We found it on her phone. 516 00:31:39,426 --> 00:31:41,065 Oh shit. 517 00:31:41,066 --> 00:31:45,945 We think Villiers followed her. Do you know why he did that? 518 00:31:45,946 --> 00:31:47,785 It's my fault. 519 00:31:47,786 --> 00:31:49,345 How? 520 00:31:49,346 --> 00:31:51,348 I worked for Karl. 521 00:31:51,626 --> 00:31:56,029 Well, he owned the premises, took a cut from us girls. 522 00:31:56,226 --> 00:32:00,705 Rose thought we were crazy, said we should go out on our own. 523 00:32:00,706 --> 00:32:02,505 You knew her that well? 524 00:32:02,506 --> 00:32:07,305 We met at one of the parties, got talking about our kids, our jobs. 525 00:32:07,306 --> 00:32:11,905 So did you get your clients through Peterson and his contacts? 526 00:32:11,906 --> 00:32:13,505 Sometimes. 527 00:32:13,506 --> 00:32:15,585 Was Keith Cranston one of your clients? 528 00:32:15,586 --> 00:32:16,705 How did you know that? 529 00:32:16,706 --> 00:32:25,069 Uh, I-I work at Mosely's. I took over Rose's job. And Cranston seems quite close to Peterson. 530 00:32:25,466 --> 00:32:27,385 Yeah, he is. 531 00:32:27,386 --> 00:32:30,151 So he was a client? 532 00:32:30,306 --> 00:32:35,306 Not our favourite. But he paid well and he was important, apparently. 533 00:32:35,706 --> 00:32:41,713 When Cranston was in town we'd take it in turns. Then it was Katya's turn. 534 00:32:41,986 --> 00:32:45,672 She was a sweet girl... Russian. Tourist visa. 535 00:32:47,306 --> 00:32:54,190 Yeah, we all looked out for one another with Cranston. I kept texting her, no reply. 536 00:33:00,146 --> 00:33:06,028 I knew something must have happened, because Karl hardly ever came in. 537 00:33:08,866 --> 00:33:12,268 And just after that, there was Cranston. 538 00:33:15,146 --> 00:33:17,145 Katya? 539 00:33:25,706 --> 00:33:27,625 I went to see if there was anything on the footage. 540 00:33:27,626 --> 00:33:28,825 There were cameras? 541 00:33:28,826 --> 00:33:32,433 In the bedrooms... for security. 542 00:33:33,146 --> 00:33:35,148 And, uh, I watched it. 543 00:33:36,786 --> 00:33:43,396 Cranston had a choke chain around her neck, and he was pulling on it, while he... 544 00:33:46,146 --> 00:33:48,148 She was struggling. 545 00:33:48,586 --> 00:33:49,305 And then... 546 00:33:55,586 --> 00:33:57,588 He killed her? 547 00:33:58,506 --> 00:34:00,907 She was just lying on the bed. 548 00:34:02,386 --> 00:34:04,388 And I saw it... all of it. 549 00:34:10,546 --> 00:34:13,755 I made a copy. I wanted to go to the cops. 550 00:34:14,226 --> 00:34:19,226 But then I realised that Karl would know it was me or one of the other girls. 551 00:34:19,546 --> 00:34:23,756 And then he said that Katya had gone back to Russia. 552 00:34:23,866 --> 00:34:25,905 In the end, I called Rose. 553 00:34:25,906 --> 00:34:28,910 Oh my God, Hannah. Are you all right? 554 00:34:29,306 --> 00:34:30,905 I feel like such a coward. 555 00:34:30,906 --> 00:34:35,514 No, this is huge, and you shouldn't have to deal with it. 556 00:34:35,586 --> 00:34:36,785 Well, neither should you. 557 00:34:36,786 --> 00:34:38,505 I'll be fine. 558 00:34:38,506 --> 00:34:41,385 'She offered to take the DVD to the police.' 559 00:34:41,386 --> 00:34:43,593 'So when did that happen? 560 00:34:43,746 --> 00:34:45,625 'We met at lunch.' 561 00:34:45,626 --> 00:34:46,585 Friday. 562 00:34:46,586 --> 00:34:48,588 The 28th. 563 00:34:58,146 --> 00:35:03,146 She said she'd go to the cops. If there was any comeback, I could take a holiday. She'd even pay for it. 564 00:35:03,466 --> 00:35:05,145 But it never happened. 565 00:35:05,146 --> 00:35:09,065 I kept watching the news, waiting for something about Cranston. 566 00:35:09,066 --> 00:35:14,066 Then it was in the paper about her, and I just knew she wouldn't have got drunk and fallen off a whart. 567 00:35:14,386 --> 00:35:17,390 And if you say that Karl was there... 568 00:35:17,906 --> 00:35:20,825 How did Karl know that Rose had the DVD? 569 00:35:20,826 --> 00:35:23,985 I don't know. But he's well connected. 570 00:35:23,986 --> 00:35:25,505 Simon Frost? 571 00:35:25,506 --> 00:35:30,506 He called me after Rose died, asking questions about her. If I'd seen her, what I knew. 572 00:35:31,026 --> 00:35:32,265 So he knew about it? 573 00:35:32,266 --> 00:35:34,385 I don't know. I stayed right away from him. 574 00:35:34,386 --> 00:35:38,516 Karl knows Helen and Peterson as well. 575 00:35:38,626 --> 00:35:41,745 So you don't actually know what happened? 576 00:35:41,746 --> 00:35:43,105 No. That's why we're asking you. 577 00:35:43,106 --> 00:35:44,585 Shit. Well, I need to go. 578 00:35:44,586 --> 00:35:47,345 Do you have another copy of the DVD? 579 00:35:47,346 --> 00:35:49,348 No. 580 00:35:49,586 --> 00:35:54,586 But if you watched it, if you saw Cranston kill your friend, you could still go to the cops. 581 00:35:55,506 --> 00:35:56,185 Are you insane? 582 00:35:56,186 --> 00:35:58,025 The police... they would protect you. 583 00:35:58,026 --> 00:36:01,985 This is Karl Villiers... and Keith Cranston and whoever else. 584 00:36:01,986 --> 00:36:07,197 And I have a son who is everything to me. Do not contact me again. 585 00:36:16,548 --> 00:36:20,827 Two people are dead now? This is seriously heavy shit. 586 00:36:21,007 --> 00:36:22,406 We're closer to an answer. 587 00:36:22,407 --> 00:36:27,407 A cabinet minister killing someone... that is not a good answer. And I thought we were broken up. 588 00:36:27,927 --> 00:36:31,215 The point is what do we do now? 589 00:36:32,367 --> 00:36:33,326 Nothing. 590 00:36:33,327 --> 00:36:35,329 Nothing? After all this? 591 00:36:35,807 --> 00:36:40,807 OK, we have the word of some hooker lady, but that isn't exactly evidence. 592 00:36:41,847 --> 00:36:46,847 Rose had the DVD of Cranston killing this poor girl the night she died. 593 00:36:47,447 --> 00:36:50,656 So what's happened to it? Who's got it? 594 00:36:50,847 --> 00:36:53,166 Maybe Villiers. He must have the original. 595 00:36:53,167 --> 00:36:56,606 Yeah, but we can't exactly go and knock on his door. 596 00:36:56,607 --> 00:36:59,213 Rose... might have made a copy. 597 00:37:00,927 --> 00:37:04,006 Great. So where... where would Rose hide a DVD? 598 00:37:04,007 --> 00:37:07,846 It might not even be a DVD. She could have used a flash drive. 599 00:37:07,847 --> 00:37:09,246 Where would she hide that? 600 00:37:09,247 --> 00:37:10,126 Her place? 601 00:37:10,127 --> 00:37:15,127 You said she got it at lunchtime, then she had the client function. She wouldn't have had time. 602 00:37:16,047 --> 00:37:17,926 So it's at Mosely's? 603 00:37:17,927 --> 00:37:20,366 But we looked everywhere at Mosely's. 604 00:37:20,367 --> 00:37:22,806 Maybe it's at the apartment, at Simon's? 605 00:37:22,807 --> 00:37:23,966 We searched that. 606 00:37:23,967 --> 00:37:26,573 But a flash drive would be tiny. 607 00:37:29,287 --> 00:37:30,486 Have you still got the key? 608 00:37:30,487 --> 00:37:31,926 No, I had to give it back. 609 00:37:31,927 --> 00:37:33,726 Jane. 610 00:37:33,727 --> 00:37:36,046 Why do you have to be so honest? 611 00:37:36,047 --> 00:37:38,049 I had to give it back. 612 00:37:43,167 --> 00:37:44,886 This should work. 613 00:37:44,887 --> 00:37:46,926 Did you make a copy of the key? 614 00:37:46,927 --> 00:37:48,126 Where did you get this? 615 00:37:48,127 --> 00:37:49,326 That's why we have contacts. 616 00:37:49,327 --> 00:37:50,006 OK, hand it. 617 00:37:50,007 --> 00:37:53,693 No, you should go. It'll be less suspicious. 618 00:37:55,167 --> 00:37:57,169 Yep. It will. 619 00:37:58,967 --> 00:38:02,858 OK. But if I do this, can you do something for me? 620 00:38:03,327 --> 00:38:04,166 Like what? 621 00:38:04,167 --> 00:38:09,167 Talk to your friend in the Ministry of Justice about Charlie's father. I know he's not a hungry child... 622 00:38:09,807 --> 00:38:11,166 Yes, all right. 623 00:38:11,167 --> 00:38:13,169 Thank you. 624 00:38:13,407 --> 00:38:15,006 OK. 625 00:38:15,007 --> 00:38:17,009 Where are you off to? 626 00:38:17,407 --> 00:38:18,406 Seeing Peterson. 627 00:38:18,407 --> 00:38:22,406 Is that a good idea given that he knows Cranston and Villiers. 628 00:38:22,407 --> 00:38:25,606 We've got one more day to crack his place before his wife comes home, 629 00:38:25,607 --> 00:38:26,606 Go for it. 630 00:38:26,607 --> 00:38:28,686 But isn't that going rogue? 631 00:38:28,687 --> 00:38:30,326 Not if we know about it. 632 00:38:30,327 --> 00:38:35,618 I'm sorry. But what is going on here? Are we back together or not? 633 00:38:35,727 --> 00:38:37,729 Of course. 634 00:38:38,687 --> 00:38:40,689 Of course. 635 00:38:46,767 --> 00:38:47,366 Hey. 636 00:38:47,367 --> 00:38:49,369 Hi. 637 00:38:59,967 --> 00:39:01,969 Um, just some food. 638 00:39:02,487 --> 00:39:03,246 Thank you. 639 00:39:03,247 --> 00:39:04,606 Sorry it's so late. 640 00:39:04,607 --> 00:39:06,609 Come in. 641 00:39:08,367 --> 00:39:11,966 So why were you calling about Apartment 101? 642 00:39:11,967 --> 00:39:16,291 I-I just noticed that, um, Simon had the number. 643 00:39:17,527 --> 00:39:20,417 Well, he is a part of the boys' club. 644 00:39:24,407 --> 00:39:25,726 How are you? 645 00:39:25,727 --> 00:39:27,729 Oh, you know. 646 00:39:29,727 --> 00:39:31,809 Helen said you'd spoken. 647 00:39:33,167 --> 00:39:35,169 Yeah. 648 00:39:37,887 --> 00:39:42,415 Um, I have been thinking about your dad, 649 00:39:42,847 --> 00:39:47,847 about getting him moved from Mt Eden. And I've got a friend who might be able to help. 650 00:39:49,567 --> 00:39:51,569 Dad's gone into a coma. 651 00:39:52,087 --> 00:39:54,089 Oh shit. 652 00:39:55,087 --> 00:40:00,087 They say the signs aren't encouraging and we might have to make a decision about life support. 653 00:40:00,487 --> 00:40:02,489 Oh God. 654 00:40:03,167 --> 00:40:05,169 My mum's a mess. 655 00:40:05,367 --> 00:40:10,168 We're just waiting for my sister to fly in from the States. 656 00:40:13,527 --> 00:40:15,406 Do you want a coffee or something? 657 00:40:15,407 --> 00:40:17,409 Um, no, no, thanks. 658 00:40:18,327 --> 00:40:20,329 I actually better go. 659 00:40:23,087 --> 00:40:25,294 No wonder you want to ball. 660 00:40:25,407 --> 00:40:27,409 I feel for you, Charlie. 661 00:40:28,047 --> 00:40:30,049 I really do. 662 00:40:30,167 --> 00:40:31,806 As a friend. 663 00:40:31,807 --> 00:40:33,809 I'm sorry I have to go. 664 00:40:38,767 --> 00:40:40,769 Bye. 665 00:40:56,127 --> 00:40:57,606 This is a nice surprise. 666 00:40:57,607 --> 00:40:59,689 Last chance, last dance. 667 00:41:02,487 --> 00:41:05,570 I'd like to think it doesn't end here. 668 00:42:35,367 --> 00:42:37,369 Hello? Is someone here? 669 00:42:46,687 --> 00:42:48,366 What are you doing here? 670 00:42:48,367 --> 00:42:51,655 Hello. I... I am looking for my earring. 671 00:42:53,287 --> 00:42:59,090 I think that I left it here... lost it here the night that I... that I stayed. 672 00:42:59,167 --> 00:43:01,046 How did you get in? 673 00:43:01,047 --> 00:43:03,653 The building manager let me in. 674 00:43:05,767 --> 00:43:07,769 Right. 675 00:43:09,927 --> 00:43:12,328 I'll let you know if I find it. 676 00:43:12,607 --> 00:43:14,206 Any particular description? 677 00:43:14,207 --> 00:43:16,209 A pearl. 678 00:43:40,287 --> 00:43:42,289 Shit. Shit. 679 00:44:01,685 --> 00:44:07,200 Exclusive from MemoryOnSmells, http://UKsubtitles.ru Huge thanks to everyone who donated. 680 00:44:07,250 --> 00:44:11,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 51086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.