Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,099
It's safe, secure and it's
yours for as long as you need.
2
00:00:03,157 --> 00:00:04,476
I really appreciate this.
3
00:00:04,477 --> 00:00:07,276
He lied to you, Jane, and now
he's got you in his shag pad.
4
00:00:07,277 --> 00:00:08,436
You must have heard
about my old man.
5
00:00:08,437 --> 00:00:09,476
He's... He's in jail.
6
00:00:09,477 --> 00:00:15,564
All the big guns are in tonight...
Cranston, Peterson, Simon. Fun meeting.
7
00:00:15,957 --> 00:00:17,916
Believe me, he is not a nice person.
8
00:00:17,917 --> 00:00:19,076
What do you want out of life?
9
00:00:19,077 --> 00:00:20,756
Mates, somewhere to live.
10
00:00:20,757 --> 00:00:22,156
Not exactly ambitious.
11
00:00:22,157 --> 00:00:23,796
I didn't call you. You called me.
12
00:00:23,797 --> 00:00:30,606
So you have to want something,
and you can tell me or not tell me, but I will work it out.
13
00:00:30,651 --> 00:00:36,688
Exclusive from MemoryOnSmells, http://UKsubtitles.ru
Huge thanks to everyone who donated.
14
00:00:37,477 --> 00:00:39,076
Yo, Linda.
15
00:00:39,077 --> 00:00:41,636
Love the way you never
sweat the small talk.
16
00:00:41,637 --> 00:00:42,676
So?
17
00:00:42,677 --> 00:00:44,116
It's been a while.
18
00:00:44,117 --> 00:00:47,519
I was thinking tomorrow
night, my place.
19
00:00:48,517 --> 00:00:49,836
Just you and me?
20
00:00:49,837 --> 00:00:54,556
Well, this could extend your
horizons... while the cat's away.
21
00:00:54,557 --> 00:00:58,476
We got the main points. Helen's doing
copyright. We're on potential damages.
22
00:00:58,477 --> 00:00:59,596
I'll type up the notes.
23
00:00:59,597 --> 00:01:00,436
I can do it.
24
00:01:00,437 --> 00:01:01,516
But I'll be more accurate.
25
00:01:04,437 --> 00:01:05,956
Did you get the summons?
26
00:01:05,957 --> 00:01:07,156
What summons?
27
00:01:07,157 --> 00:01:09,796
Peterson's having one
of his parties. Great!
28
00:01:09,797 --> 00:01:11,956
Do you know what's
plaguing me here?
29
00:01:11,957 --> 00:01:14,316
You didn't get an invite
to Peterson's party?
30
00:01:14,317 --> 00:01:15,916
Something way hotter.
31
00:01:15,917 --> 00:01:18,318
You, me, pash of the century.
32
00:01:18,957 --> 00:01:20,756
- Charlie...
- What a kiss it was...
33
00:01:20,757 --> 00:01:25,160
cheeky, impulsive, with the
promise of so much more.
34
00:01:25,437 --> 00:01:28,516
I can take that if you like,
put them in the dishwasher.
35
00:01:28,517 --> 00:01:30,724
Well, I am doing the notes.
36
00:01:35,037 --> 00:01:36,476
You cannot talk about this at work.
37
00:01:36,477 --> 00:01:37,516
What about outside work?
38
00:01:37,517 --> 00:01:39,116
I'm... I'm-I'm busy, OK?
39
00:01:39,117 --> 00:01:41,518
Jane, Jane, I'm in such pain.
40
00:01:41,997 --> 00:01:44,476
- One more snog or I'll go insane.
- Get up.
41
00:01:44,477 --> 00:01:45,476
Is everything all right?
42
00:01:45,477 --> 00:01:45,996
Yep.
43
00:01:45,997 --> 00:01:47,956
Just dropped my pen.
44
00:01:47,957 --> 00:01:49,996
Right. Have a good weekend.
45
00:01:49,997 --> 00:01:51,999
You too.
46
00:01:53,557 --> 00:01:57,316
You are really
really embarrassing me.
47
00:01:57,317 --> 00:02:01,925
True, but I'm no quitter.
I could keep this up for weeks.
48
00:02:02,077 --> 00:02:04,079
OK, fine.
49
00:02:04,877 --> 00:02:06,879
Lunch, maybe.
50
00:02:07,077 --> 00:02:11,162
Michael Sturridge, retired teacher.
51
00:02:11,317 --> 00:02:12,836
You know him?
52
00:02:12,837 --> 00:02:17,356
No, but he had a deal with a supermarket
to get leftover bread and cereal
53
00:02:17,357 --> 00:02:22,357
to supply breakfasts for
children at the Kate Sheppard intermediate... decile three.
54
00:02:23,077 --> 00:02:24,596
Oh, that's sweet of him.
55
00:02:24,597 --> 00:02:29,156
But he's had to stop because there's
been a complaint the food might be past its use-by date.
56
00:02:29,157 --> 00:02:30,036
That is a fair point.
57
00:02:30,037 --> 00:02:30,676
How?
58
00:02:30,677 --> 00:02:32,556
Well, mouldy bread is a super-toxin.
59
00:02:32,557 --> 00:02:37,557
Well, I thought we could
help Mr Sturridge get food. And he has such a nice face.
60
00:02:38,877 --> 00:02:41,396
If you fancy the guy, why
don't you just ask him out?
61
00:02:41,397 --> 00:02:44,516
We're meant to be here
for the little people.
62
00:02:44,517 --> 00:02:48,036
If we give to every worthy cause,
then where will it end?
63
00:02:48,037 --> 00:02:50,036
He does have a point.
64
00:02:50,037 --> 00:02:51,636
Oh, so that's a no, then, is it?
65
00:02:51,637 --> 00:02:52,516
Mm-hmm.
66
00:02:52,517 --> 00:02:53,436
To Mr Sturridge?
67
00:02:53,437 --> 00:02:53,956
Mm-hmm.
68
00:02:53,957 --> 00:02:55,959
I-I would like to help.
69
00:02:55,997 --> 00:02:57,999
Yes, but it's still a no.
70
00:02:58,717 --> 00:03:01,766
Fine, I get it. Excuse me.
71
00:03:05,397 --> 00:03:08,836
So, what are you guys
doing at the weekend?
72
00:03:08,837 --> 00:03:12,756
Oh, I... I'm just
gonna have a quiet one.
73
00:03:12,757 --> 00:03:14,759
Same.
74
00:03:15,997 --> 00:03:18,156
More wine, you beautiful thing?
75
00:03:18,157 --> 00:03:19,356
Stop it.
76
00:03:19,357 --> 00:03:23,476
You know what I'm working towards,
and you did agree we'd discuss this.
77
00:03:23,477 --> 00:03:26,959
Yes, but only because
you blackmailed me.
78
00:03:27,397 --> 00:03:31,156
It was just quid pro quo...
and other words in Latin.
79
00:03:34,317 --> 00:03:36,319
Most PAs don't do Latin.
80
00:03:36,757 --> 00:03:39,158
Or the world's hottest kiss.
81
00:03:40,317 --> 00:03:41,436
How about a small reminder?
82
00:03:47,557 --> 00:03:49,559
Hold that thought.
83
00:03:50,557 --> 00:03:52,559
Richard. Hi.
84
00:03:53,757 --> 00:03:56,044
Why? What's wrong with him?
85
00:03:56,757 --> 00:03:58,556
Oh Christ.
86
00:03:58,557 --> 00:04:00,958
No, I can go. I'm... I'm in town.
87
00:04:01,637 --> 00:04:02,356
What's happened?
88
00:04:02,357 --> 00:04:04,156
That was my father's lawyer.
89
00:04:04,157 --> 00:04:07,764
Um, Dad's been beaten up.
He's in hospital.
90
00:04:16,957 --> 00:04:17,596
Thank you.
91
00:04:17,597 --> 00:04:19,599
OK.
92
00:04:40,157 --> 00:04:41,596
How's he doing?
93
00:04:41,597 --> 00:04:43,998
They're saying he's stable.
94
00:04:44,117 --> 00:04:48,116
'Stable'. For Christ's
sakes. You saw him.
95
00:04:48,117 --> 00:04:51,796
He's got head injuries. Half his
ribs are broken. He can't even talk.
96
00:04:51,797 --> 00:04:53,956
He shouldn't have
even been in there.
97
00:04:53,957 --> 00:04:55,959
I'm so sorry.
98
00:05:08,637 --> 00:05:09,996
Please put your phone in here.
99
00:05:09,997 --> 00:05:10,956
Why?
100
00:05:10,957 --> 00:05:12,959
It's policy.
101
00:05:15,157 --> 00:05:16,356
Enjoy your evening.
102
00:05:24,477 --> 00:05:26,436
Look who's here.
103
00:05:26,437 --> 00:05:27,556
Said I would.
104
00:05:27,557 --> 00:05:30,596
I like a woman who delivers on
her promises. Get you a drink?
105
00:05:30,597 --> 00:05:32,599
Ah, yep.
106
00:05:34,077 --> 00:05:36,556
A lager with single malt chaser.
107
00:05:36,557 --> 00:05:37,956
So what's with the phone thing?
108
00:05:37,957 --> 00:05:39,916
It's just a wee thing I have.
109
00:05:39,917 --> 00:05:41,956
What, a 'piss off
your guests' thing?
110
00:05:41,957 --> 00:05:46,957
It's a private party. My guests don't
need to be splashed over some idiot's Facebook page.
111
00:05:47,077 --> 00:05:48,996
What are they likely to get up to?
112
00:05:48,997 --> 00:05:51,807
Things can get a bit untidy later.
113
00:05:54,237 --> 00:05:56,319
So who are these wankers?
114
00:05:56,717 --> 00:06:01,717
There's a couple of ABs over there,
the odd model, heads of some major companies, the odd judge.
115
00:06:02,277 --> 00:06:03,156
Wankers.
116
00:06:03,157 --> 00:06:06,356
You are
raising the tone already.
117
00:06:06,357 --> 00:06:08,359
There you are sir.
118
00:06:08,557 --> 00:06:09,636
Enjoy.
119
00:06:12,277 --> 00:06:13,676
Gidday, how's it going?
120
00:06:13,677 --> 00:06:15,876
My dad's in intensive care.
121
00:06:15,877 --> 00:06:17,876
Shit. How bad is it?
122
00:06:17,877 --> 00:06:19,716
He had the crap beater out
of him. What do you think?
123
00:06:19,717 --> 00:06:21,276
Look, this isn't a good time.
124
00:06:21,277 --> 00:06:24,156
- Can you give Warren my best?
- I would, but he's barely conscious.
125
00:06:24,157 --> 00:06:30,563
OK, that's not good. But I will call you
tomorrow. Give my regards to your mum
126
00:06:31,077 --> 00:06:33,079
That arsehole.
127
00:06:42,077 --> 00:06:42,796
A judge?
128
00:06:42,797 --> 00:06:43,316
Yeah.
129
00:06:43,317 --> 00:06:44,676
That must be interesting.
130
00:06:44,677 --> 00:06:46,716
Well, it's absolutely fascinating.
131
00:06:46,717 --> 00:06:49,356
- What about you... what do you do?
- I'm in freight forwarding.
132
00:06:49,357 --> 00:06:52,996
Freight forwarding? Freight
forwarding... fascinating business.
133
00:06:52,997 --> 00:06:56,956
You know I've got shares in a freight
forwarding company. We've had them for...
134
00:06:56,957 --> 00:06:59,767
I'm just gonna get another drink.
135
00:07:02,517 --> 00:07:03,476
Hi.
136
00:07:03,477 --> 00:07:04,396
Hello.
137
00:07:04,397 --> 00:07:05,676
I'm Linda.
138
00:07:05,677 --> 00:07:07,436
Hannah.
139
00:07:07,437 --> 00:07:10,756
It's an interesting party.
Or is it just me?
140
00:07:10,757 --> 00:07:12,756
You're new, aren't you?
141
00:07:12,757 --> 00:07:14,759
I'm friends with Derek.
142
00:07:15,277 --> 00:07:17,564
We're all friends of Derek.
143
00:07:18,677 --> 00:07:21,362
I'd better get back to business.
144
00:07:36,517 --> 00:07:39,156
So, did you hit it
off with Alistair?
145
00:07:39,157 --> 00:07:40,196
Was I meant to?
146
00:07:40,197 --> 00:07:42,199
He's a High Court judge.
147
00:07:42,477 --> 00:07:43,956
Are there hookers at this party?
148
00:07:43,957 --> 00:07:47,916
There are all sorts at this party.
It's all part of the fun.
149
00:07:47,917 --> 00:07:50,036
- Screw this. I need to get in.
- Sorry, sir.
150
00:07:50,037 --> 00:07:51,316
I'm telling you, he knows me.
151
00:07:51,317 --> 00:07:54,924
There's nothing I can do.
You can't come in.
152
00:07:57,877 --> 00:07:58,596
Gidday.
153
00:07:58,597 --> 00:08:00,599
We need to talk.
154
00:08:00,797 --> 00:08:05,076
Take him inside, get yourselves
a drink, some food. I'll catch up with you.
155
00:08:05,077 --> 00:08:09,076
Keith, you old bastard. They
finally let you out of Wellington?
156
00:08:09,077 --> 00:08:11,079
How are ya?
157
00:08:23,157 --> 00:08:25,558
Wow, all the usual suspects.
158
00:08:25,757 --> 00:08:27,396
Do you know these people?
159
00:08:27,397 --> 00:08:29,399
Some of them.
160
00:08:35,117 --> 00:08:37,119
Help yourself, mate.
161
00:08:37,917 --> 00:08:39,476
Having a nice time?
162
00:08:39,477 --> 00:08:40,476
Never better!
163
00:08:40,477 --> 00:08:48,168
I'll be right back, I just need to deal
with my gate-crasher. He's a highly strung wee fellow.
164
00:08:51,517 --> 00:08:53,196
Let's take this somewhere else.
165
00:08:53,197 --> 00:08:57,805
Wouldn't want to bring everyone
down. Ruin your party.
166
00:08:59,637 --> 00:09:01,844
You have fun there, Jenny.
167
00:09:10,117 --> 00:09:11,916
What the hell are you doing here?
168
00:09:11,917 --> 00:09:14,124
Piss off. Do not talk to me.
169
00:09:23,524 --> 00:09:25,803
You know what I wanted. He should
have been moved months ago.
170
00:09:25,804 --> 00:09:27,043
I get this is shit,
171
00:09:27,044 --> 00:09:28,963
but there is nothing
I can do right now.
172
00:09:28,964 --> 00:09:31,803
All your mates are here...
Cranston, bloody judges.
173
00:09:31,804 --> 00:09:34,323
OK, son, I get that you're upset...
174
00:09:34,324 --> 00:09:35,523
Do not patronise me.
175
00:09:35,524 --> 00:09:38,334
I will do what I can, I promise you.
176
00:09:45,244 --> 00:09:47,043
What's up with Charlie?
177
00:09:47,044 --> 00:09:50,203
His dad got beater up.
He's in intensive care.
178
00:09:50,204 --> 00:09:52,723
Christ. Is he going to be all right?
179
00:09:52,724 --> 00:09:55,728
Um,.. it actually looks not so good.
180
00:09:56,044 --> 00:09:58,283
Simon. Anything I can get you?
181
00:09:58,284 --> 00:09:59,043
I'm good.
182
00:09:59,044 --> 00:10:00,043
Jenny?
183
00:10:00,044 --> 00:10:02,163
It's Jane, Derek. Honestly.
184
00:10:02,164 --> 00:10:07,853
Mate. Look at you... you and the
lovely PA. It's just like old times, eh?
185
00:10:09,604 --> 00:10:11,606
Sorry about that.
186
00:10:11,644 --> 00:10:14,483
Did...? Did Rose come
to these parties?
187
00:10:14,484 --> 00:10:17,886
Sometimes. Not that
she liked them much.
188
00:10:22,564 --> 00:10:25,568
I should take Charlie home.
189
00:10:25,724 --> 00:10:28,123
That's very kind of you.
I didn't think you two were...
190
00:10:28,124 --> 00:10:29,243
Oh no, no, we're not.
191
00:10:29,244 --> 00:10:31,403
We're just friends, colleagues.
192
00:10:31,404 --> 00:10:32,283
Of course.
193
00:10:32,284 --> 00:10:34,286
Goodnight.
194
00:10:36,324 --> 00:10:37,883
How'd it go with Peterson?
195
00:10:37,884 --> 00:10:39,443
Arsehole.
196
00:10:39,444 --> 00:10:41,446
Come on.
197
00:10:45,484 --> 00:10:46,363
Did you want to stay?
198
00:10:46,364 --> 00:10:48,363
No, no.
199
00:11:06,244 --> 00:11:08,243
Oh God! I'm such a klutz.
200
00:11:08,244 --> 00:11:10,929
It's quite all right.
201
00:11:16,664 --> 00:11:18,003
Where do you think you're off to?
202
00:11:18,004 --> 00:11:21,163
Home. You've got plenty of
eye candy to keep you busy.
203
00:11:21,164 --> 00:11:24,123
Don't be like that. Stay. They'll
all be falling in the pool soon.
204
00:11:24,124 --> 00:11:26,126
Pass.
205
00:11:31,524 --> 00:11:33,526
He's a good guy, my dad.
206
00:11:34,684 --> 00:11:36,686
Yeah. He's your dad.
207
00:11:39,244 --> 00:11:45,445
There were so many guys that
got away with it, so why does my dad take the rap?
208
00:11:45,524 --> 00:11:48,323
You know, why not Peterson
and his mates? You saw them.
209
00:11:48,324 --> 00:11:50,326
Yeah, I know.
210
00:11:54,124 --> 00:11:59,528
Peterson can pull strings when
he wants to... when it suits him.
211
00:12:00,444 --> 00:12:01,203
How do you mean?
212
00:12:01,204 --> 00:12:05,095
Oh, come on Jane. The oil
deal, the stupid port.
213
00:12:05,244 --> 00:12:08,054
He's got contacts in high places.
214
00:12:08,164 --> 00:12:15,651
But my dad... he's like some kind
of embarrassment, because he's where they could have been.
215
00:12:16,564 --> 00:12:18,851
Now they don't want to know.
216
00:12:21,044 --> 00:12:26,044
You know, Dad didn't grow up rich.
All he ever wanted to do was provide for Mum and us kids,
217
00:12:27,324 --> 00:12:29,563
make sure we got a proper education.
218
00:12:29,564 --> 00:12:30,683
And you did.
219
00:12:30,684 --> 00:12:33,085
I scraped through.
220
00:12:34,604 --> 00:12:36,603
My sister's at Harvard.
221
00:12:36,604 --> 00:12:37,843
Wow.
222
00:12:37,844 --> 00:12:40,324
Yeah, I'm the loser screw-up.
223
00:12:41,004 --> 00:12:43,006
Hey. No, you're not.
224
00:12:46,444 --> 00:12:49,334
I just feel so useless.
225
00:12:49,604 --> 00:12:50,963
It's OK.
226
00:12:50,964 --> 00:12:52,966
Shh.
227
00:12:54,244 --> 00:12:56,246
Shh.
228
00:12:57,644 --> 00:12:59,646
It's OK.
229
00:13:01,284 --> 00:13:03,286
It's OK.
230
00:13:35,844 --> 00:13:39,803
Hi, this is Hannah. Leave me
a message and I'll get right back to you.
231
00:13:39,804 --> 00:13:43,123
Yeah, hi. This is Linda.
I met you last night.
232
00:13:43,124 --> 00:13:49,131
Just had a few questions for you if
you wouldn't mind calling me back. Ta.
233
00:13:54,084 --> 00:13:56,086
Thank you.
234
00:13:56,804 --> 00:13:59,923
Is there any
word from the hospital?
235
00:13:59,924 --> 00:14:03,083
He's still the same, no change.
236
00:14:03,084 --> 00:14:04,883
I guess that's a good thing, is it?
237
00:14:04,884 --> 00:14:06,886
Yeah.
238
00:14:08,204 --> 00:14:09,643
Would you like some breakfast?
239
00:14:09,644 --> 00:14:13,443
No, I should get going. I've got
to pick Mum up from the airport.
240
00:14:13,444 --> 00:14:16,254
Hmm. But thanks for the pity bonk.
241
00:14:17,004 --> 00:14:19,610
Charlie. It wasn't a pity bonk.
242
00:14:21,324 --> 00:14:25,534
It was. But don't worry.
I won't mention it at work.
243
00:14:25,644 --> 00:14:27,646
OK.
244
00:14:33,764 --> 00:14:35,766
I know I can be an idiot,
245
00:14:36,804 --> 00:14:38,806
but I do like you, Jane.
246
00:14:39,884 --> 00:14:41,966
And I... I-I like you too.
247
00:14:43,564 --> 00:14:48,564
But I have to go, sorry, so, um,
you can have a shower if you like...
248
00:14:48,604 --> 00:14:52,963
the towels are just in the cupboard...
And then you can just let yourself out.
249
00:14:52,964 --> 00:14:54,966
No chance of a rematch?
250
00:14:57,444 --> 00:14:59,446
I'll call you.
251
00:14:59,604 --> 00:15:01,606
Bye.
252
00:15:03,004 --> 00:15:05,243
- I don't even kno whow she knew...
- She was definitely there?
253
00:15:05,244 --> 00:15:08,963
Yeah, I saw her, and then
she wouldn't even...
254
00:15:08,964 --> 00:15:10,563
What?
255
00:15:10,564 --> 00:15:13,374
I think you owe us an explanation.
256
00:15:13,924 --> 00:15:17,212
Why were you at
Derek Peterson's party?
257
00:15:17,484 --> 00:15:19,123
You were there too... with Charlie.
258
00:15:19,124 --> 00:15:23,527
Charlie and I are colleagues,
and you hate Peterson.
259
00:15:25,484 --> 00:15:27,486
Why were you there?
260
00:15:28,324 --> 00:15:32,523
We were at a dead end. Thought it was
a good time to check his place, find out some shit...
261
00:15:32,524 --> 00:15:36,203
like your mate Frost hassling
hookers at the party.
262
00:15:36,204 --> 00:15:37,603
There were hookers at that party?
263
00:15:37,604 --> 00:15:39,883
They don't all wear boob
tubes and a tramp stamp.
264
00:15:39,884 --> 00:15:42,403
So who-who
was Simon hassling?
265
00:15:42,404 --> 00:15:45,243
This girl, Hannah. She did
not want to talk to him.
266
00:15:45,244 --> 00:15:48,563
I dunno, maybe he screwed her,
he didn't pay her, something.
267
00:15:49,284 --> 00:15:49,843
Hannah?
268
00:15:49,844 --> 00:15:50,883
Yeah.
269
00:15:50,884 --> 00:15:52,483
Rose had a friend called Hannah.
270
00:15:52,484 --> 00:15:55,488
Rose did used to
go to those parties.
271
00:15:55,844 --> 00:15:56,963
How do you know that?
272
00:15:56,964 --> 00:15:58,123
Simon told me.
273
00:15:58,124 --> 00:16:00,123
Oh. Well, you are very
matey with the lawyers.
274
00:16:00,124 --> 00:16:02,443
And what about you and Peterson?
275
00:16:02,444 --> 00:16:06,130
You guys seem to know
each other pretty well.
276
00:16:09,724 --> 00:16:11,523
I've seen him a couple of times.
277
00:16:11,524 --> 00:16:14,243
- You've seen him?
- And you didn't see fit to tell us this?
278
00:16:14,244 --> 00:16:16,763
No, I knew you'd have a cow
like you're having now.
279
00:16:16,764 --> 00:16:19,323
When you say you've seen
him, been seeing him...
280
00:16:19,324 --> 00:16:20,243
We went out.
281
00:16:20,244 --> 00:16:22,123
You went out with a suspect?
282
00:16:22,124 --> 00:16:26,563
Well, somebody had to do something,
and if that's what it takes, then, yeah.
283
00:16:26,564 --> 00:16:28,043
You slept with Peterson?
284
00:16:28,044 --> 00:16:30,046
No.
285
00:16:31,404 --> 00:16:33,123
And what about her with Charlie?
286
00:16:33,124 --> 00:16:40,724
Charlie and I are friends. He was
really upset about his dad and so I took him back to my house.
287
00:16:42,844 --> 00:16:44,846
You screwed him.
288
00:16:46,404 --> 00:16:48,406
I didn't mean to.
289
00:16:50,204 --> 00:16:52,206
Honestly...
290
00:16:52,604 --> 00:16:55,363
I think we need another rule here.
291
00:16:55,364 --> 00:17:00,364
When you're in the middle of an
investigation, you don't go round sleeping with the suspects.
292
00:17:00,644 --> 00:17:03,045
I didn't sleep with anybody.
293
00:17:04,244 --> 00:17:07,883
Charlie's dad got beaten up.
He's in a really bad way.
294
00:17:07,884 --> 00:17:10,043
Warren Bryson is
a convicted fraudster.
295
00:17:10,044 --> 00:17:13,843
So that means he deserves to
get the crap beaten out of him?
296
00:17:13,844 --> 00:17:15,363
You want us to feel sorry for him?
297
00:17:15,364 --> 00:17:19,653
He's already doing his time.
This is just thuggery.
298
00:17:20,124 --> 00:17:24,763
You've got contacts in justice, right?
You could get him moved to another prison.
299
00:17:24,764 --> 00:17:28,803
You won't feed hungry children, but
you're happy to defend a fraudster.
300
00:17:28,804 --> 00:17:33,605
Who is also a human belong
who is currently on life support.
301
00:17:34,284 --> 00:17:36,286
What a shame!
302
00:17:37,164 --> 00:17:41,374
My God. I can't believe
you're belong so heartless.
303
00:17:42,004 --> 00:17:47,004
The main problem here is you two
going off and sleeping with the suspects.
304
00:17:47,444 --> 00:17:52,444
We're meant to be a team, not going off
belong rogue operators who only care about their sex lives.
305
00:17:54,004 --> 00:17:55,483
No. That is not fair.
306
00:17:55,484 --> 00:17:56,763
Oh! Where are you going?
307
00:17:56,764 --> 00:17:57,763
I'm leaving.
308
00:17:57,764 --> 00:17:58,923
Guys, come on.
309
00:17:58,924 --> 00:18:01,131
Nah, stuff this for a joke.
310
00:18:08,484 --> 00:18:10,771
I only slept with Varsha...
311
00:18:11,084 --> 00:18:12,803
and only because you made me.
312
00:18:12,804 --> 00:18:16,286
Well, it hardly matters
any more, does it?
313
00:18:29,924 --> 00:18:31,283
Hello, Jane.
314
00:18:31,284 --> 00:18:34,203
S-Sorry, I... I was expecting Charlie.
315
00:18:34,204 --> 00:18:36,283
Charlie is not too
good at the moment.
316
00:18:36,284 --> 00:18:37,763
Wh-What's going on?
317
00:18:37,764 --> 00:18:40,370
It's all right. I can handle it.
318
00:18:41,084 --> 00:18:44,563
OK. Could you give him these?
319
00:18:44,564 --> 00:18:47,374
Certainly. We'll talk tomorrow.
320
00:18:52,284 --> 00:18:55,123
I didn't think you
were talking to me.
321
00:18:55,124 --> 00:18:57,126
I said hi, didn't I?
322
00:18:57,444 --> 00:18:59,446
Get you a coffee, tea?
323
00:18:59,924 --> 00:19:01,926
No, thanks.
324
00:19:04,644 --> 00:19:07,648
So, when did they all leave?
325
00:19:08,924 --> 00:19:12,815
Around 4... After the last
moron fell in the pool.
326
00:19:15,284 --> 00:19:18,563
Last night, I think you went
away with the wrong impression.
327
00:19:18,564 --> 00:19:20,566
Did I?
328
00:19:20,844 --> 00:19:23,123
I have a hell of a lot of
respect for you, Linda.
329
00:19:23,124 --> 00:19:27,443
I wouldn't want you to think I see
you in the same light as the other lades who were here.
330
00:19:27,444 --> 00:19:32,444
Though as a matter of fact I fully
respect those ladies. We've all got a crust to make.
331
00:19:34,364 --> 00:19:35,883
So why were they here?
332
00:19:35,884 --> 00:19:40,083
Gotta keep the boys happy.
It's good to mix it up a little.
333
00:19:40,084 --> 00:19:41,883
Are you finished talking?
334
00:19:41,884 --> 00:19:42,963
Why?
335
00:19:42,964 --> 00:19:44,966
You want to have sex?
336
00:19:45,004 --> 00:19:45,683
Whoa.
337
00:19:45,684 --> 00:19:47,763
You have a problem with that?
338
00:19:47,764 --> 00:19:49,766
No. Not at all.
339
00:19:52,364 --> 00:19:54,366
Right then.
340
00:19:54,484 --> 00:19:55,763
What brought this on?
341
00:19:55,764 --> 00:19:58,654
Keep talking, I'll change my mind.
342
00:20:07,390 --> 00:20:12,078
The order is to go to the
Kate Sheppard intermediate...
343
00:20:12,470 --> 00:20:15,076
attention Michael Sturridge.
344
00:20:15,510 --> 00:20:19,913
Yeah, I know, he does.
He seems like a really nice man.
345
00:20:20,390 --> 00:20:21,909
Hmm?
346
00:20:21,910 --> 00:20:24,390
No, I don't want to give a name.
347
00:20:24,430 --> 00:20:26,432
Thanks.
348
00:21:04,910 --> 00:21:06,189
You got a busy day?
349
00:21:06,190 --> 00:21:08,477
Always. You?
350
00:21:08,910 --> 00:21:13,910
Breakfast meeting with a bunch of boring
number crunchers... bloody ticket-clippers.
351
00:21:15,830 --> 00:21:17,349
I had fun last night.
352
00:21:17,350 --> 00:21:18,589
Me too.
353
00:21:18,590 --> 00:21:20,189
Let's do it again.
354
00:21:20,190 --> 00:21:21,749
Mm-hm.
355
00:21:21,750 --> 00:21:23,752
So I will see you again?
356
00:21:24,070 --> 00:21:26,072
Hmm, could happen.
357
00:21:26,990 --> 00:21:31,200
I'll call that a deal. Shut
the door on your way out.
358
00:21:31,510 --> 00:21:32,549
Do I need a code?
359
00:21:32,550 --> 00:21:37,158
Nah, don't worry, housekeeper
will be here in a minute.
360
00:22:01,750 --> 00:22:06,756
Hi. I, uh, work for Derek.
I was just dropping something off.
361
00:22:06,870 --> 00:22:08,749
Do you want me to help you
with these? They look heavy.
362
00:22:08,750 --> 00:22:10,752
Oh, thank you, dear.
363
00:22:24,510 --> 00:22:29,269
You can't go in. Shes expecting
a call. She doesn't do walk-ins.
364
00:22:29,270 --> 00:22:32,789
I'll take the call later,
Krystle. Come in, Jane.
365
00:22:32,790 --> 00:22:34,469
How well do you know Charlie?
366
00:22:34,470 --> 00:22:37,749
We're, um... We're friends,
colleagues.
367
00:22:37,750 --> 00:22:40,356
He's a... He's really nice guy.
368
00:22:40,950 --> 00:22:45,229
Charlie's been through quite a bit,
what with Warren's conviction and all that.
369
00:22:45,230 --> 00:22:48,509
There were people here at this firm
who didn't want to keep Charlie on.
370
00:22:48,510 --> 00:22:49,949
That's totally unfair.
371
00:22:49,950 --> 00:22:54,069
Yeah, I agree but the
stress has had some effects.
372
00:22:54,070 --> 00:22:57,279
Charlie's had some
issues with drugs.
373
00:22:58,710 --> 00:23:00,917
Oh. Oh, I didn't know that.
374
00:23:01,470 --> 00:23:05,869
There were concerns about his
performance, and finally he confided in me.
375
00:23:05,870 --> 00:23:08,680
Right. So you know him quite well?
376
00:23:08,870 --> 00:23:13,870
I know the family. But I've kept
this quiet here for obvious reasons.
377
00:23:13,910 --> 00:23:18,910
I just thought you should be aware of it.
And if you have any concerns, you know where to come.
378
00:23:20,190 --> 00:23:23,029
You can tell Krystle that
I will take that call now.
379
00:23:23,030 --> 00:23:25,032
OK.
380
00:23:27,590 --> 00:23:28,709
Hello.
381
00:23:28,710 --> 00:23:31,389
Hi. This is Linda.
I left you a message.
382
00:23:31,390 --> 00:23:32,589
Yeah, OK.
383
00:23:32,590 --> 00:23:35,669
I'm a friend of Rose's...
Rose Harper. You knew her.
384
00:23:35,670 --> 00:23:37,309
Sorry, you have must
have the wrong number.
385
00:23:37,310 --> 00:23:39,711
Rose drowned at the Viaduct.
386
00:23:39,790 --> 00:23:44,309
She used to go to Derek Petersen's
parties, and you knew her and Simon Frost...
387
00:23:44,310 --> 00:23:45,709
I have to go.
388
00:23:45,710 --> 00:23:47,149
Shit!
389
00:23:47,150 --> 00:23:50,589
Well, if anyone out
there knows the saviour of Kate Sheppard,
390
00:23:50,590 --> 00:23:52,709
- we want to know about it.
- If you have any information...
391
00:23:52,710 --> 00:23:54,712
Oh, bloody hell.
392
00:23:56,990 --> 00:23:58,589
Did you enjoy the party?
393
00:23:58,590 --> 00:24:01,878
It was fine. I balled
not long after you.
394
00:24:01,910 --> 00:24:06,910
There were some interesting people
there. I, um, got talking to a girl called Hannah.
395
00:24:07,830 --> 00:24:09,109
Really?
396
00:24:09,110 --> 00:24:11,795
Yeah. She said she was an escort.
397
00:24:13,710 --> 00:24:18,429
Peterson likes to mix things up. Anything's
possible. I really wouldn't know.
398
00:24:18,430 --> 00:24:21,669
The Marshall depute... you're right.
Let's delay till next week.
399
00:24:21,670 --> 00:24:24,429
I've got that lunch at 12.
I'll be back at 2.
400
00:24:24,430 --> 00:24:26,432
OK.
401
00:24:32,670 --> 00:24:34,957
Oi! What have you been up to?
402
00:24:35,710 --> 00:24:36,309
Nothing.
403
00:24:36,310 --> 00:24:38,517
Mm. I heard it on talkback.
404
00:24:38,750 --> 00:24:41,435
Mystery donor gives breakfast.
405
00:24:41,910 --> 00:24:43,149
They want to know who did it.
406
00:24:43,150 --> 00:24:44,469
Oh shit.
407
00:24:44,470 --> 00:24:48,389
Mm-hmm. Excellent work,
Sonya! Great job!
408
00:24:48,390 --> 00:24:52,076
Well, you were going rogue
why shouldn't I?
409
00:24:52,510 --> 00:24:55,349
OK, this Hannah person.
410
00:24:55,350 --> 00:24:56,589
Yeah? What about her?
411
00:24:56,590 --> 00:24:58,849
She's denying that she knew
Rose when you said she did.
412
00:24:58,850 --> 00:25:01,251
Might be a different Hannah.
413
00:25:04,990 --> 00:25:05,949
Short and sweet.
414
00:25:05,950 --> 00:25:08,029
So what do you know about
her? Did you meet her?
415
00:25:08,030 --> 00:25:10,032
No.
416
00:25:18,270 --> 00:25:21,512
- You have a file on all Rose's friends?
- No.
417
00:25:21,830 --> 00:25:24,720
Here we go... Hannah Dobson.
418
00:25:25,310 --> 00:25:27,509
She was one of our
Davy Hulme connections.
419
00:25:27,510 --> 00:25:29,029
She had money in Lancaster?
420
00:25:29,030 --> 00:25:32,909
Invested from her property settlement.
God knows why she did that.
421
00:25:32,910 --> 00:25:34,789
Well, then she did know Rose.
422
00:25:34,790 --> 00:25:39,269
Yeah, I've already told you that...
if it's the same person.
423
00:25:39,270 --> 00:25:41,272
Got an address for her?
424
00:26:19,030 --> 00:26:26,118
I'm sorry, this number is no
longer in service. Please check the number and try again.
425
00:26:35,830 --> 00:26:36,709
Charlie here.
426
00:26:36,710 --> 00:26:37,789
- Hi.
- Hey.
427
00:26:37,790 --> 00:26:39,749
I am so sorry to
bug you right now.
428
00:26:39,750 --> 00:26:42,149
It's OK, any distraction's good.
429
00:26:42,150 --> 00:26:43,349
Can I ask you a question?
430
00:26:43,350 --> 00:26:44,109
Fire away.
431
00:26:44,110 --> 00:26:47,669
Have you heard of a place
called Apartment 101?
432
00:26:47,670 --> 00:26:50,549
Sure, I've heard of it.
It's in the Whitehall building.
433
00:26:50,550 --> 00:26:51,869
Is it a brothel?
434
00:26:51,870 --> 00:26:54,309
It's a little classier than that.
435
00:26:54,310 --> 00:26:55,909
And how do you know of it?
436
00:26:55,910 --> 00:26:57,949
Uh, I'd better go.
I'll talk to you later.
437
00:26:57,950 --> 00:27:00,430
Charlie, can I talk to you...?
438
00:27:14,270 --> 00:27:16,272
There's no one there.
439
00:27:17,470 --> 00:27:19,472
It's vacant?
440
00:27:20,390 --> 00:27:22,677
It is a top-class property.
441
00:27:23,270 --> 00:27:28,270
Could I have a look at it? My boss
is looking for a place, but he's too busy to do it himself.
442
00:27:28,870 --> 00:27:30,872
You know how it is.
443
00:27:35,870 --> 00:27:37,872
Come on in.
444
00:27:39,270 --> 00:27:42,160
Take your time. Have a look around.
445
00:27:57,030 --> 00:28:02,241
Well, it's a lovely space. And
all the bedrooms have en suites.
446
00:28:03,910 --> 00:28:07,312
So, why did the previous
tenants vacate?
447
00:28:07,390 --> 00:28:09,469
Money issues? Not really sure.
448
00:28:09,470 --> 00:28:12,269
Is it possible to get a contact
for the previous tenant?
449
00:28:12,270 --> 00:28:14,876
That's not our usual practice.
450
00:28:14,910 --> 00:28:19,669
It's just that my boss is really fussy
about everything, if you know what I mean.
451
00:28:19,670 --> 00:28:21,109
Hmm, accountant?
452
00:28:21,110 --> 00:28:22,189
Lawyer.
453
00:28:22,190 --> 00:28:24,669
Oh. They do like to cross their T's.
454
00:28:25,190 --> 00:28:27,069
They definitely do.
455
00:28:27,070 --> 00:28:28,829
I'm sure we can arrange something.
456
00:28:28,830 --> 00:28:30,509
Thank you.
457
00:28:39,990 --> 00:28:40,589
Hi.
458
00:28:40,590 --> 00:28:42,509
Aroha uploaded a virus.
459
00:28:42,510 --> 00:28:44,189
- Right.
- What is it with you women?
460
00:28:44,190 --> 00:28:46,949
Have you heard about the
mystery breakfast angel?
461
00:28:46,950 --> 00:28:50,069
- No.
- First Linda, then you, now Sonya's got in on the act.
462
00:28:50,070 --> 00:28:51,149
The breakfast thing? She did it?
463
00:28:51,150 --> 00:28:53,789
Yes, and now everybody wants
to know out who she is,
464
00:28:53,790 --> 00:28:56,269
and it's turning into
a novelty news item,
465
00:28:56,270 --> 00:28:59,549
and some stupid journalist will
decide that it's scoop of the day
466
00:28:59,550 --> 00:29:00,869
and they'll track the money.
They'll track it to us...
467
00:29:00,870 --> 00:29:03,760
Ganesh, Ganesh, Ganesh. Breathe.
468
00:29:04,430 --> 00:29:05,869
I'm too young to go prison.
469
00:29:05,870 --> 00:29:07,989
There is something more important.
470
00:29:07,990 --> 00:29:09,949
- Than me going to prison?
- I was following something up...
471
00:29:09,950 --> 00:29:12,430
Oh were you?
472
00:29:12,990 --> 00:29:13,749
Yes, I was.
473
00:29:13,750 --> 00:29:16,989
I thought you were sleeping with
suspects and having a hissy fit.
474
00:29:16,990 --> 00:29:17,989
Ganesh, can you just listen to me?
475
00:29:17,990 --> 00:29:19,869
No, why would you
bother to talk to me?
476
00:29:19,870 --> 00:29:24,069
'Ganesh who? We don't need him.
Why would we discuss anything with him?
477
00:29:24,070 --> 00:29:27,389
I'm trying to discuss something with
you now, if you would listen...
478
00:29:27,390 --> 00:29:30,469
Please tell Aroha that
her firewall is now secure.
479
00:29:30,470 --> 00:29:32,389
- Hi.
- Hi! Good lunch?
480
00:29:32,390 --> 00:29:34,392
Fine
481
00:29:41,870 --> 00:29:43,549
Hi, it's me.
482
00:29:43,550 --> 00:29:45,109
Is it about Sonya?
483
00:29:45,110 --> 00:29:47,397
No. It's something bigger.
484
00:29:47,590 --> 00:29:48,469
What, your boyfriend?
485
00:29:48,470 --> 00:29:51,189
He's not. And I don't have
time to fight about this now.
486
00:29:51,190 --> 00:29:52,909
OK, well, what's the big deal then?
487
00:29:52,910 --> 00:29:54,549
It's about Rose.
488
00:29:57,690 --> 00:30:01,609
We know that Hannah is a hooker.
We know that Hannah knew Rose.
489
00:30:01,610 --> 00:30:06,089
And Hannah probably worked out of
Apartment 101 in the Whitehall Building.
490
00:30:06,146 --> 00:30:08,345
- How do you know that?
- Because Simon had the number.
491
00:30:08,346 --> 00:30:09,465
He had been there.
492
00:30:09,466 --> 00:30:12,945
The point is who held
the lease previously?
493
00:30:12,946 --> 00:30:13,865
Simon.
494
00:30:13,866 --> 00:30:16,597
No. It was Karl.
495
00:30:17,306 --> 00:30:19,308
It was Karl Villiers.
496
00:30:19,546 --> 00:30:21,185
Karl Villiers was running hookers?
497
00:30:21,186 --> 00:30:24,145
Rose knew Hannah because
of Peterson's parties.
498
00:30:24,146 --> 00:30:26,148
Hannah must know Karl.
499
00:30:27,226 --> 00:30:31,345
And Karl was there the night
that Rose died, so there has got to be a connection.
500
00:30:31,346 --> 00:30:33,348
Yeah, like what?
501
00:30:34,106 --> 00:30:36,108
I don't know.
502
00:30:36,626 --> 00:30:38,705
Well, we better find out then.
503
00:30:41,906 --> 00:30:43,105
Please just leave me alone.
504
00:30:43,106 --> 00:30:46,425
I know you don't want to talk to me,
OK, but Rose was my best friend.
505
00:30:46,426 --> 00:30:48,985
She had a daughter called
Nina. She's 9 years old.
506
00:30:48,986 --> 00:30:53,105
Her favourite band was The Smiths.
She's real kind and amazing.
507
00:30:53,106 --> 00:30:58,106
And I don't think her death was an
accident. And we know Karl Villiers was with her the night she died.
508
00:31:00,186 --> 00:31:01,345
He was?
509
00:31:01,346 --> 00:31:02,705
Yeah.
510
00:31:02,706 --> 00:31:04,345
How do you know this?
511
00:31:04,346 --> 00:31:06,747
If you meet me, I'll explain.
512
00:31:20,066 --> 00:31:22,717
Um, hi. Um, I'm Jane.
513
00:31:23,226 --> 00:31:26,230
What's all this about Rose and Karl?
514
00:31:27,226 --> 00:31:32,949
Karl was with Rose in a bar at
the Viaduct on the night she died.
515
00:31:35,466 --> 00:31:39,357
She took this picture.
We found it on her phone.
516
00:31:39,426 --> 00:31:41,065
Oh shit.
517
00:31:41,066 --> 00:31:45,945
We think Villiers followed her.
Do you know why he did that?
518
00:31:45,946 --> 00:31:47,785
It's my fault.
519
00:31:47,786 --> 00:31:49,345
How?
520
00:31:49,346 --> 00:31:51,348
I worked for Karl.
521
00:31:51,626 --> 00:31:56,029
Well, he owned the premises,
took a cut from us girls.
522
00:31:56,226 --> 00:32:00,705
Rose thought we were crazy,
said we should go out on our own.
523
00:32:00,706 --> 00:32:02,505
You knew her that well?
524
00:32:02,506 --> 00:32:07,305
We met at one of the parties, got
talking about our kids, our jobs.
525
00:32:07,306 --> 00:32:11,905
So did you get your clients
through Peterson and his contacts?
526
00:32:11,906 --> 00:32:13,505
Sometimes.
527
00:32:13,506 --> 00:32:15,585
Was Keith Cranston
one of your clients?
528
00:32:15,586 --> 00:32:16,705
How did you know that?
529
00:32:16,706 --> 00:32:25,069
Uh, I-I work at Mosely's. I took over
Rose's job. And Cranston seems quite close to Peterson.
530
00:32:25,466 --> 00:32:27,385
Yeah, he is.
531
00:32:27,386 --> 00:32:30,151
So he was a client?
532
00:32:30,306 --> 00:32:35,306
Not our favourite. But he paid well
and he was important, apparently.
533
00:32:35,706 --> 00:32:41,713
When Cranston was in town we'd
take it in turns. Then it was Katya's turn.
534
00:32:41,986 --> 00:32:45,672
She was a sweet girl...
Russian. Tourist visa.
535
00:32:47,306 --> 00:32:54,190
Yeah, we all looked out for one
another with Cranston. I kept texting her, no reply.
536
00:33:00,146 --> 00:33:06,028
I knew something must have happened,
because Karl hardly ever came in.
537
00:33:08,866 --> 00:33:12,268
And just after that,
there was Cranston.
538
00:33:15,146 --> 00:33:17,145
Katya?
539
00:33:25,706 --> 00:33:27,625
I went to see if there was
anything on the footage.
540
00:33:27,626 --> 00:33:28,825
There were cameras?
541
00:33:28,826 --> 00:33:32,433
In the bedrooms...
for security.
542
00:33:33,146 --> 00:33:35,148
And, uh, I watched it.
543
00:33:36,786 --> 00:33:43,396
Cranston had a choke chain
around her neck, and he was pulling on it, while he...
544
00:33:46,146 --> 00:33:48,148
She was struggling.
545
00:33:48,586 --> 00:33:49,305
And then...
546
00:33:55,586 --> 00:33:57,588
He killed her?
547
00:33:58,506 --> 00:34:00,907
She was just lying on the bed.
548
00:34:02,386 --> 00:34:04,388
And I saw it... all of it.
549
00:34:10,546 --> 00:34:13,755
I made a copy. I wanted
to go to the cops.
550
00:34:14,226 --> 00:34:19,226
But then I realised that Karl would
know it was me or one of the other girls.
551
00:34:19,546 --> 00:34:23,756
And then he said that Katya
had gone back to Russia.
552
00:34:23,866 --> 00:34:25,905
In the end, I called Rose.
553
00:34:25,906 --> 00:34:28,910
Oh my God, Hannah.
Are you all right?
554
00:34:29,306 --> 00:34:30,905
I feel like such a coward.
555
00:34:30,906 --> 00:34:35,514
No, this is huge, and you
shouldn't have to deal with it.
556
00:34:35,586 --> 00:34:36,785
Well, neither should you.
557
00:34:36,786 --> 00:34:38,505
I'll be fine.
558
00:34:38,506 --> 00:34:41,385
'She offered to take
the DVD to the police.'
559
00:34:41,386 --> 00:34:43,593
'So when did that happen?
560
00:34:43,746 --> 00:34:45,625
'We met at lunch.'
561
00:34:45,626 --> 00:34:46,585
Friday.
562
00:34:46,586 --> 00:34:48,588
The 28th.
563
00:34:58,146 --> 00:35:03,146
She said she'd go to the cops. If there
was any comeback, I could take a holiday. She'd even pay for it.
564
00:35:03,466 --> 00:35:05,145
But it never happened.
565
00:35:05,146 --> 00:35:09,065
I kept watching the news, waiting
for something about Cranston.
566
00:35:09,066 --> 00:35:14,066
Then it was in the paper about her, and
I just knew she wouldn't have got drunk and fallen off a whart.
567
00:35:14,386 --> 00:35:17,390
And if you say that
Karl was there...
568
00:35:17,906 --> 00:35:20,825
How did Karl know
that Rose had the DVD?
569
00:35:20,826 --> 00:35:23,985
I don't know. But
he's well connected.
570
00:35:23,986 --> 00:35:25,505
Simon Frost?
571
00:35:25,506 --> 00:35:30,506
He called me after Rose died, asking
questions about her. If I'd seen her, what I knew.
572
00:35:31,026 --> 00:35:32,265
So he knew about it?
573
00:35:32,266 --> 00:35:34,385
I don't know. I stayed
right away from him.
574
00:35:34,386 --> 00:35:38,516
Karl knows Helen and
Peterson as well.
575
00:35:38,626 --> 00:35:41,745
So you don't actually
know what happened?
576
00:35:41,746 --> 00:35:43,105
No. That's why we're asking you.
577
00:35:43,106 --> 00:35:44,585
Shit. Well, I need to go.
578
00:35:44,586 --> 00:35:47,345
Do you have another copy of the DVD?
579
00:35:47,346 --> 00:35:49,348
No.
580
00:35:49,586 --> 00:35:54,586
But if you watched it, if you saw
Cranston kill your friend, you could still go to the cops.
581
00:35:55,506 --> 00:35:56,185
Are you insane?
582
00:35:56,186 --> 00:35:58,025
The police... they would protect you.
583
00:35:58,026 --> 00:36:01,985
This is Karl Villiers...
and Keith Cranston and whoever else.
584
00:36:01,986 --> 00:36:07,197
And I have a son who is everything
to me. Do not contact me again.
585
00:36:16,548 --> 00:36:20,827
Two people are dead now?
This is seriously heavy shit.
586
00:36:21,007 --> 00:36:22,406
We're closer to an answer.
587
00:36:22,407 --> 00:36:27,407
A cabinet minister killing someone...
that is not a good answer. And I thought we were broken up.
588
00:36:27,927 --> 00:36:31,215
The point is what do we do now?
589
00:36:32,367 --> 00:36:33,326
Nothing.
590
00:36:33,327 --> 00:36:35,329
Nothing? After all this?
591
00:36:35,807 --> 00:36:40,807
OK, we have the word of
some hooker lady, but that isn't exactly evidence.
592
00:36:41,847 --> 00:36:46,847
Rose had the DVD of Cranston killing
this poor girl the night she died.
593
00:36:47,447 --> 00:36:50,656
So what's happened
to it? Who's got it?
594
00:36:50,847 --> 00:36:53,166
Maybe Villiers. He
must have the original.
595
00:36:53,167 --> 00:36:56,606
Yeah, but we can't exactly
go and knock on his door.
596
00:36:56,607 --> 00:36:59,213
Rose... might have made a copy.
597
00:37:00,927 --> 00:37:04,006
Great. So where... where
would Rose hide a DVD?
598
00:37:04,007 --> 00:37:07,846
It might not even be a DVD.
She could have used a flash drive.
599
00:37:07,847 --> 00:37:09,246
Where would she hide that?
600
00:37:09,247 --> 00:37:10,126
Her place?
601
00:37:10,127 --> 00:37:15,127
You said she got it at lunchtime,
then she had the client function. She wouldn't have had time.
602
00:37:16,047 --> 00:37:17,926
So it's at Mosely's?
603
00:37:17,927 --> 00:37:20,366
But we looked
everywhere at Mosely's.
604
00:37:20,367 --> 00:37:22,806
Maybe it's at the
apartment, at Simon's?
605
00:37:22,807 --> 00:37:23,966
We searched that.
606
00:37:23,967 --> 00:37:26,573
But a flash drive would be tiny.
607
00:37:29,287 --> 00:37:30,486
Have you still got the key?
608
00:37:30,487 --> 00:37:31,926
No, I had to give it back.
609
00:37:31,927 --> 00:37:33,726
Jane.
610
00:37:33,727 --> 00:37:36,046
Why do you have to be so honest?
611
00:37:36,047 --> 00:37:38,049
I had to give it back.
612
00:37:43,167 --> 00:37:44,886
This should work.
613
00:37:44,887 --> 00:37:46,926
Did you make a copy of the key?
614
00:37:46,927 --> 00:37:48,126
Where did you get this?
615
00:37:48,127 --> 00:37:49,326
That's why we have contacts.
616
00:37:49,327 --> 00:37:50,006
OK, hand it.
617
00:37:50,007 --> 00:37:53,693
No, you should go.
It'll be less suspicious.
618
00:37:55,167 --> 00:37:57,169
Yep. It will.
619
00:37:58,967 --> 00:38:02,858
OK. But if I do this, can
you do something for me?
620
00:38:03,327 --> 00:38:04,166
Like what?
621
00:38:04,167 --> 00:38:09,167
Talk to your friend in the Ministry of Justice
about Charlie's father. I know he's not a hungry child...
622
00:38:09,807 --> 00:38:11,166
Yes, all right.
623
00:38:11,167 --> 00:38:13,169
Thank you.
624
00:38:13,407 --> 00:38:15,006
OK.
625
00:38:15,007 --> 00:38:17,009
Where are you off to?
626
00:38:17,407 --> 00:38:18,406
Seeing Peterson.
627
00:38:18,407 --> 00:38:22,406
Is that a good idea given that
he knows Cranston and Villiers.
628
00:38:22,407 --> 00:38:25,606
We've got one more day to crack his
place before his wife comes home,
629
00:38:25,607 --> 00:38:26,606
Go for it.
630
00:38:26,607 --> 00:38:28,686
But isn't that going rogue?
631
00:38:28,687 --> 00:38:30,326
Not if we know about it.
632
00:38:30,327 --> 00:38:35,618
I'm sorry. But what is going on
here? Are we back together or not?
633
00:38:35,727 --> 00:38:37,729
Of course.
634
00:38:38,687 --> 00:38:40,689
Of course.
635
00:38:46,767 --> 00:38:47,366
Hey.
636
00:38:47,367 --> 00:38:49,369
Hi.
637
00:38:59,967 --> 00:39:01,969
Um, just some food.
638
00:39:02,487 --> 00:39:03,246
Thank you.
639
00:39:03,247 --> 00:39:04,606
Sorry it's so late.
640
00:39:04,607 --> 00:39:06,609
Come in.
641
00:39:08,367 --> 00:39:11,966
So why were you calling
about Apartment 101?
642
00:39:11,967 --> 00:39:16,291
I-I just noticed that,
um, Simon had the number.
643
00:39:17,527 --> 00:39:20,417
Well, he is a part
of the boys' club.
644
00:39:24,407 --> 00:39:25,726
How are you?
645
00:39:25,727 --> 00:39:27,729
Oh, you know.
646
00:39:29,727 --> 00:39:31,809
Helen said you'd spoken.
647
00:39:33,167 --> 00:39:35,169
Yeah.
648
00:39:37,887 --> 00:39:42,415
Um, I have been thinking
about your dad,
649
00:39:42,847 --> 00:39:47,847
about getting him moved
from Mt Eden. And I've got a friend who might be able to help.
650
00:39:49,567 --> 00:39:51,569
Dad's gone into a coma.
651
00:39:52,087 --> 00:39:54,089
Oh shit.
652
00:39:55,087 --> 00:40:00,087
They say the signs aren't encouraging
and we might have to make a decision about life support.
653
00:40:00,487 --> 00:40:02,489
Oh God.
654
00:40:03,167 --> 00:40:05,169
My mum's a mess.
655
00:40:05,367 --> 00:40:10,168
We're just waiting for my sister
to fly in from the States.
656
00:40:13,527 --> 00:40:15,406
Do you want a coffee or something?
657
00:40:15,407 --> 00:40:17,409
Um, no, no, thanks.
658
00:40:18,327 --> 00:40:20,329
I actually better go.
659
00:40:23,087 --> 00:40:25,294
No wonder you want to ball.
660
00:40:25,407 --> 00:40:27,409
I feel for you, Charlie.
661
00:40:28,047 --> 00:40:30,049
I really do.
662
00:40:30,167 --> 00:40:31,806
As a friend.
663
00:40:31,807 --> 00:40:33,809
I'm sorry I have to go.
664
00:40:38,767 --> 00:40:40,769
Bye.
665
00:40:56,127 --> 00:40:57,606
This is a nice surprise.
666
00:40:57,607 --> 00:40:59,689
Last chance, last dance.
667
00:41:02,487 --> 00:41:05,570
I'd like to think
it doesn't end here.
668
00:42:35,367 --> 00:42:37,369
Hello? Is someone here?
669
00:42:46,687 --> 00:42:48,366
What are you doing here?
670
00:42:48,367 --> 00:42:51,655
Hello. I... I am
looking for my earring.
671
00:42:53,287 --> 00:42:59,090
I think that I left it here... lost
it here the night that I... that I stayed.
672
00:42:59,167 --> 00:43:01,046
How did you get in?
673
00:43:01,047 --> 00:43:03,653
The building manager let me in.
674
00:43:05,767 --> 00:43:07,769
Right.
675
00:43:09,927 --> 00:43:12,328
I'll let you know if I find it.
676
00:43:12,607 --> 00:43:14,206
Any particular description?
677
00:43:14,207 --> 00:43:16,209
A pearl.
678
00:43:40,287 --> 00:43:42,289
Shit. Shit.
679
00:44:01,685 --> 00:44:07,200
Exclusive from MemoryOnSmells, http://UKsubtitles.ru
Huge thanks to everyone who donated.
680
00:44:07,250 --> 00:44:11,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.