Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,919
Help me. She's in the water. Please.
2
00:00:03,989 --> 00:00:08,148
Oh, freaking hell. We need
to call an ambulance... the cops.
3
00:00:08,149 --> 00:00:10,988
Last I saw her, we had an argument.
She walked through that door and...
4
00:00:10,989 --> 00:00:12,308
What did you fight about?
5
00:00:12,309 --> 00:00:14,311
It was personal.
6
00:00:15,869 --> 00:00:17,548
The cops are scaling things down.
7
00:00:17,549 --> 00:00:21,748
They're looking for a homeless
guy, but are pretty sure it's death by misadventure.
8
00:00:21,749 --> 00:00:24,868
Who are the bad men? You need to
tell us so we can go to the cops.
9
00:00:24,869 --> 00:00:26,871
No cops. No way.
10
00:00:27,485 --> 00:00:33,873
11
00:00:38,629 --> 00:00:40,428
Krystle, hello.
12
00:00:40,429 --> 00:00:41,708
Where is Simon?
13
00:00:41,709 --> 00:00:43,468
He is not in yet.
14
00:00:43,469 --> 00:00:46,108
He wasn't at the meeting.
You didn't send an apology.
15
00:00:46,109 --> 00:00:48,308
Well, I didn't know he
wasn't going to be in so...
16
00:00:48,309 --> 00:00:49,148
He's not here.
17
00:00:49,149 --> 00:00:53,148
I can see that. Krystle, would you get
me a cup of green tea? I'll be up shortly.
18
00:00:53,149 --> 00:00:55,151
All right.
19
00:00:56,469 --> 00:01:00,268
I had a call from Whiting Hood in
Wellington regarding the Cranston matter.
20
00:01:00,269 --> 00:01:01,108
Cranston...
21
00:01:01,109 --> 00:01:04,748
Whiting Hood were expecting an offer
by today. Their client is not happy.
22
00:01:04,749 --> 00:01:07,268
OK, I will get Simon
on to that right away.
23
00:01:07,269 --> 00:01:10,079
Thank you. That would be helpful.
24
00:01:13,389 --> 00:01:16,757
Simon Frost. Leave a message and
I'll get back to you as soon as I can.
25
00:01:16,789 --> 00:01:22,478
Hi, Simon, it's Jane. I need to talk
to you about the Cranston matter.
26
00:01:24,229 --> 00:01:26,068
What's the panic?
27
00:01:26,069 --> 00:01:30,188
Cranston, which I have never heard
of, which isn't in the system,
28
00:01:30,189 --> 00:01:32,588
but is supposed to
be here, somewhere.
29
00:01:32,589 --> 00:01:34,588
Like Keith Cranston?
30
00:01:34,589 --> 00:01:35,788
The Minister of Energy?
31
00:01:35,789 --> 00:01:36,508
Could be.
32
00:01:36,509 --> 00:01:37,548
Is he a client?
33
00:01:37,549 --> 00:01:39,748
Ether that or it's
another Cranston.
34
00:01:43,549 --> 00:01:46,837
Jane's phone. Hi.
Putting you through.
35
00:01:49,109 --> 00:01:50,748
Hi. Where are you?
36
00:01:50,749 --> 00:01:52,728
I got called away,
a personal matter.
37
00:01:52,729 --> 00:01:53,988
Helen has been looking for you.
38
00:01:53,989 --> 00:01:56,028
I know. I've been dodging her calls.
39
00:01:56,029 --> 00:01:59,828
She wants me to send out something
today. The Cranston matter?
40
00:01:59,829 --> 00:02:03,308
The thing is I can't find
it. It's not on the server.
41
00:02:03,309 --> 00:02:07,030
It is there, on a
laptop in the safe.
42
00:02:09,269 --> 00:02:10,548
Safe?
43
00:02:10,549 --> 00:02:13,359
Go to the credenza. It's in there.
44
00:02:14,949 --> 00:02:18,188
The file is Cranston settlement,
yesterdays date.
45
00:02:18,189 --> 00:02:20,308
Print me three copies
and bring them to me.
46
00:02:20,309 --> 00:02:21,908
Where are you?
47
00:02:21,909 --> 00:02:24,116
411 Andromeda Dr, Albany.
48
00:02:24,509 --> 00:02:26,748
And how do I get into the safe?
49
00:02:26,749 --> 00:02:28,751
6465, then press hash.
50
00:02:30,909 --> 00:02:31,668
Are you in?
51
00:02:31,669 --> 00:02:33,268
Yep.
52
00:02:33,269 --> 00:02:35,271
See you soon. Get a cab.
53
00:02:50,069 --> 00:02:51,668
Helen's wondering how it's going.
54
00:02:51,669 --> 00:02:53,671
Fine, all taken care of.
55
00:02:56,069 --> 00:02:57,468
Simon has a safe?
56
00:02:57,469 --> 00:03:00,757
Yeah. Well, I'd better
get back to work.
57
00:03:08,629 --> 00:03:10,631
Just up here, love?
58
00:03:12,869 --> 00:03:16,715
Yeah, this should be it.
59
00:03:16,989 --> 00:03:18,991
Thank you.
60
00:03:26,149 --> 00:03:28,151
Hi.
61
00:03:30,989 --> 00:03:33,388
A cousin of mine, he's not well.
62
00:03:33,389 --> 00:03:36,148
Thanks for this.
It's rather sensitive.
63
00:03:36,149 --> 00:03:38,028
Because he's a Cabinet minister?
64
00:03:38,029 --> 00:03:43,029
Cranston's going through a messy divorce.
He wants to keep things under wraps.
65
00:03:43,789 --> 00:03:46,679
Send it down by courier. Thank you.
66
00:03:54,829 --> 00:03:55,388
Simon.
67
00:03:55,389 --> 00:03:56,908
What is it?
68
00:03:56,909 --> 00:04:00,755
I wondered if you were going to be
coming back into the office this afternoon?
69
00:04:00,829 --> 00:04:02,508
I'll be an hour or so.
70
00:04:02,509 --> 00:04:04,511
OK.
71
00:04:11,949 --> 00:04:13,388
Simon has Homeless Guy?
72
00:04:13,389 --> 00:04:14,548
Why's he in a rest home?
73
00:04:14,549 --> 00:04:15,108
I don't know.
74
00:04:15,109 --> 00:04:16,948
- Who was the other guy?
- I don't know!
75
00:04:16,949 --> 00:04:20,948
The point is we know where he is,
so we can just go in and nail the bastard.
76
00:04:20,949 --> 00:04:22,748
Nail him?
77
00:04:22,749 --> 00:04:23,948
Find out what he knows.
78
00:04:23,949 --> 00:04:26,188
- We have to be subtle about this.
- I can do subtle.
79
00:04:26,189 --> 00:04:28,508
You can't go in while Simon
is there. He knows you.
80
00:04:28,509 --> 00:04:30,348
What if Simon does something to HG?
81
00:04:30,349 --> 00:04:31,308
Like what?
82
00:04:31,309 --> 00:04:32,268
Offs him?
83
00:04:32,269 --> 00:04:35,588
Why would he put him in a rest home
if he was going to off him?
84
00:04:35,589 --> 00:04:39,268
If he knows something about Simon,
like... he's the bad guy?
85
00:04:39,269 --> 00:04:44,269
You don't know that. But I did see
some stuff in Simon's safe about Rose.
86
00:04:48,689 --> 00:04:49,508
What sort of stuff?
87
00:04:49,509 --> 00:04:52,348
I don't know I didn't get
a chance to look at it properly.
88
00:04:52,349 --> 00:04:53,908
Well, that should be your priority.
89
00:04:53,909 --> 00:04:55,991
Yes, go back in there now!
90
00:04:57,669 --> 00:05:01,268
And perhaps you and I could pay
a visit to an elderly relative.
91
00:05:01,269 --> 00:05:01,828
What?
92
00:05:01,829 --> 00:05:05,436
A certain person who
might be in a rest home.
93
00:05:06,269 --> 00:05:08,271
Right on, sister.
94
00:05:12,869 --> 00:05:17,875
Room 217 should be down here.
Why have you got those flowers?
95
00:05:18,229 --> 00:05:23,229
It's our cover. If anyone's with our
homeless person, we just say we have the wrong room.
96
00:05:24,749 --> 00:05:26,588
Mother should be just along here.
97
00:05:26,589 --> 00:05:28,591
What are you doing?
98
00:05:31,629 --> 00:05:33,988
That man, he's Bryce Pooley!
99
00:05:33,989 --> 00:05:39,473
He's a private investigator who
does contract work for Mosely's.
100
00:05:41,109 --> 00:05:43,988
Walks like a cop.
Well, he's gone now.
101
00:05:43,989 --> 00:05:45,908
What if he comes back?
102
00:05:45,909 --> 00:05:49,308
Well, you go see where he's gone
and I'll go talk to homeless guy.
103
00:05:49,309 --> 00:05:51,348
No, Bryce will recognise me.
104
00:05:51,349 --> 00:05:52,828
What do you suggest?
105
00:05:52,829 --> 00:05:56,720
You go see if he's gone.
Call me if he comes back.
106
00:05:59,829 --> 00:06:01,831
OK.
107
00:06:11,709 --> 00:06:15,111
Hello, I'm Elizabeth.
108
00:06:16,389 --> 00:06:17,908
Who?
109
00:06:17,909 --> 00:06:19,911
I'm a friend.
110
00:06:23,709 --> 00:06:24,428
What is it?
111
00:06:24,429 --> 00:06:26,708
It's me. I still can't get
any sense out of him.
112
00:06:26,709 --> 00:06:30,191
I don't care. Just do
what you're paid for.
113
00:06:37,149 --> 00:06:38,068
Elizabeth speaking.
114
00:06:38,069 --> 00:06:40,071
Yeah. He's coming back.
115
00:06:42,189 --> 00:06:44,191
Shit.
116
00:06:53,869 --> 00:06:55,871
Hey! Open up the van!
117
00:06:57,109 --> 00:06:59,188
- What the hell are you doing?
- Taking him home.
118
00:06:59,189 --> 00:07:00,428
How is that subtle?
119
00:07:00,429 --> 00:07:03,828
We could hardly talk to our friend
with Bryce Pooley around.
120
00:07:03,829 --> 00:07:04,828
What's she doing here?
121
00:07:04,829 --> 00:07:05,868
She's a friend.
122
00:07:05,869 --> 00:07:07,548
I know her. Said she'd
call the cops.
123
00:07:07,549 --> 00:07:09,588
No, she's not going to do that.
124
00:07:09,589 --> 00:07:10,468
I don't like her.
125
00:07:10,469 --> 00:07:11,908
Then you don't have to talk to her.
126
00:07:11,909 --> 00:07:12,508
Eh?
127
00:07:12,509 --> 00:07:14,511
Come on! Open the van!
128
00:07:16,429 --> 00:07:18,028
Get in.
129
00:07:18,029 --> 00:07:22,830
Hey, hey, what about what we talked
about... a nice hot meal.
130
00:07:23,989 --> 00:07:24,908
And a drink.
131
00:07:24,909 --> 00:07:26,911
Get in!
132
00:07:38,709 --> 00:07:40,711
Yeah?
133
00:07:42,469 --> 00:07:44,870
How the hell did that happen?
134
00:07:46,989 --> 00:07:50,789
All right. Well, he can't
have got far on foot.
135
00:07:51,109 --> 00:07:53,396
Yeah, OK. I'll see you soon.
136
00:07:58,149 --> 00:07:59,308
I need to go out again.
137
00:07:59,309 --> 00:08:00,668
What about your 4 o'clock?
138
00:08:00,669 --> 00:08:03,788
Put them off. And if anyone wants
to know where I am, it's personal.
139
00:08:03,789 --> 00:08:05,791
Right.
140
00:08:23,549 --> 00:08:24,928
Ganesh speaking.
141
00:08:24,929 --> 00:08:25,808
It's me.
142
00:08:25,809 --> 00:08:27,628
How did you get on with
the elderly relative?
143
00:08:27,629 --> 00:08:31,708
Not too bad. He's at my place now.
144
00:08:31,709 --> 00:08:32,548
At your place?
145
00:08:32,549 --> 00:08:36,228
It seemed like the best way to
do it. Now, I want you to check something.
146
00:08:36,229 --> 00:08:39,148
The man who was with
Simon is Bryce Pooley.
147
00:08:39,149 --> 00:08:42,148
He's a private investigator
who works for Mosely's.
148
00:08:42,149 --> 00:08:43,508
I've never heard of him.
149
00:08:43,509 --> 00:08:44,908
Is that important?
150
00:08:44,909 --> 00:08:45,668
No.
151
00:08:45,669 --> 00:08:50,508
I want to you to go into accounts payable,
see if there are any payments to him.
152
00:08:50,509 --> 00:08:51,068
Why?
153
00:08:51,069 --> 00:08:53,071
To see who is paying him!
154
00:08:54,389 --> 00:08:57,871
Got to go now. I'm in
the middle of cooking.
155
00:09:07,882 --> 00:09:09,884
Ah, good.
156
00:09:10,722 --> 00:09:12,321
Are you sure this is a good idea?
157
00:09:12,322 --> 00:09:15,441
I only had sherry and a
very old bottle of Baileys.
158
00:09:15,442 --> 00:09:18,332
No, I mean, don't we want him lucid?
159
00:09:18,402 --> 00:09:22,088
We want his cooperation...
and I promised.
160
00:09:25,282 --> 00:09:27,284
Here we are.
161
00:09:29,722 --> 00:09:31,441
You're one of the good ones.
162
00:09:31,442 --> 00:09:33,444
Thank you.
163
00:09:33,522 --> 00:09:37,521
We know you found Rose, my friend,
when she was in the water.
164
00:09:37,522 --> 00:09:38,801
Let him have something to eat.
165
00:09:38,802 --> 00:09:42,201
You were the last person to see her
and you said there was a bad man.
166
00:09:42,202 --> 00:09:44,204
Who was he?
167
00:09:47,242 --> 00:09:50,921
You can have this when
you answer me. Tell me.
168
00:09:50,922 --> 00:09:51,561
Now.
169
00:09:51,562 --> 00:09:53,564
Oh, stop being a bully.
170
00:09:56,042 --> 00:10:00,650
We do need to talk to you, about
Rose. She was our friend.
171
00:10:03,162 --> 00:10:03,721
Her friend?
172
00:10:03,722 --> 00:10:05,724
Yes!
173
00:10:06,002 --> 00:10:10,212
Why don't you try the omelette,
it'll be nicer hot.
174
00:10:14,682 --> 00:10:16,764
We might need the bottle.
175
00:10:26,122 --> 00:10:27,481
It's nice.
176
00:10:27,482 --> 00:10:33,489
I'm glad you like it. I'm sorry, we
didn't even get properly introduced.
177
00:10:35,122 --> 00:10:37,124
It's David.
178
00:10:37,562 --> 00:10:39,644
Do you have another name?
179
00:10:41,082 --> 00:10:44,211
Quilter. David Quilter.
180
00:10:44,762 --> 00:10:53,011
Lovely. How did they
find you, Simon and Bryce?
181
00:10:55,602 --> 00:10:56,721
They were cops.
182
00:10:56,722 --> 00:11:00,852
No, they weren't. Simon's a lawyer.
183
00:11:02,202 --> 00:11:06,605
Suits and cops, they're all
in it together.
184
00:11:22,362 --> 00:11:24,569
Could I get another drink?
185
00:11:25,602 --> 00:11:27,604
Certainly.
186
00:11:31,322 --> 00:11:33,161
What are you doing?
187
00:11:33,162 --> 00:11:35,161
Finding out who the hell he is.
188
00:11:35,162 --> 00:11:37,081
He's David Quilter.
189
00:11:37,082 --> 00:11:38,761
He's a worry.
190
00:11:38,762 --> 00:11:40,681
He's not well, and he's frightened.
191
00:11:40,682 --> 00:11:44,081
Yeah. Well, there's probably
a damn good reason for that.
192
00:11:44,082 --> 00:11:46,084
What is it?
193
00:11:47,002 --> 00:11:53,806
Stuff on Rose, and some dead girl.
194
00:11:54,522 --> 00:11:56,801
Why is he carrying this around?
195
00:11:56,802 --> 00:11:58,804
I don't know.
196
00:11:59,682 --> 00:12:02,201
What if he did something
to both of them?
197
00:12:02,202 --> 00:12:03,361
Why would you think that?
198
00:12:03,362 --> 00:12:05,121
Why would he keep them otherwise?
199
00:12:05,122 --> 00:12:08,126
I don't know. He is
a little damaged.
200
00:12:08,322 --> 00:12:10,961
He wouldn't be a homeless
alkie otherwise.
201
00:12:10,962 --> 00:12:12,961
We're all one step
away from it, really.
202
00:12:12,962 --> 00:12:17,761
Speak for yourself. Hey! We're
meant to be making him talk, not getting him pissed!
203
00:12:17,762 --> 00:12:23,565
He is my guest, not a prisoner.
And we need to show him a little respect.
204
00:12:27,722 --> 00:12:29,241
So were we acting
for Keith Cranston?
205
00:12:29,242 --> 00:12:30,241
It was personal.
206
00:12:30,242 --> 00:12:31,841
Sounds juicy.
207
00:12:31,842 --> 00:12:33,841
Does the firm do a lot
of jobs on the side?
208
00:12:33,842 --> 00:12:37,801
You know how it is with lawyers;
the old boys' network. A favour for a friend,
209
00:12:37,802 --> 00:12:40,801
and then they owe you...
Usually it's a bottle of whisky.
210
00:12:40,802 --> 00:12:41,881
Right.
211
00:12:41,882 --> 00:12:44,041
On that note, how about a drink?
212
00:12:44,042 --> 00:12:46,044
Sorry, busy busy.
213
00:12:49,202 --> 00:12:50,481
Goodnight, Charlie.
214
00:12:50,482 --> 00:12:52,484
See ya, swotty.
215
00:13:11,122 --> 00:13:14,601
Will Simon be gracing us
with his presence tomorrow?
216
00:13:14,602 --> 00:13:16,161
I don't know.
217
00:13:16,162 --> 00:13:17,321
Why not?
218
00:13:17,322 --> 00:13:20,001
Because he would have to
tell me for me to know that.
219
00:13:20,002 --> 00:13:25,001
That's not how it works. At all. Your job
is to make him tell so you are always one step ahead.
220
00:13:25,002 --> 00:13:26,961
Thanks for that.
221
00:13:26,962 --> 00:13:28,321
What are you working on now?
222
00:13:28,322 --> 00:13:29,601
Briefs.
223
00:13:29,602 --> 00:13:34,081
Is that all? I have to pull a whole
heap of ancient files for Helen. I'll be here for hours.
224
00:13:34,082 --> 00:13:36,084
Oh.
225
00:13:44,922 --> 00:13:46,761
I'm sorry, but I did try.
226
00:13:46,762 --> 00:13:48,761
Not hard enough!
227
00:13:48,762 --> 00:13:51,881
I can hardly go through a safe
with Krystle next door.
228
00:13:51,882 --> 00:13:53,761
She does have eyes in
the back of her head.
229
00:13:53,762 --> 00:13:55,641
Why not go in now?
230
00:13:55,642 --> 00:13:56,761
She better not.
231
00:13:56,762 --> 00:13:57,441
Why not?
232
00:13:57,442 --> 00:14:01,281
The system flags anyone coming in
after hours; it'll get reported.
233
00:14:01,282 --> 00:14:02,361
That's helpful!
234
00:14:02,362 --> 00:14:03,521
I've done my bit.
235
00:14:03,522 --> 00:14:05,081
Like what?
236
00:14:05,082 --> 00:14:08,681
No one at Mosely's paid the PI.
They haven't used him in months.
237
00:14:08,682 --> 00:14:09,641
So...?
238
00:14:09,642 --> 00:14:14,853
If no one at Mosely's knows, Simon
must have been acting alone.
239
00:14:15,762 --> 00:14:18,083
All the more reason to go
see what's in the safe.
240
00:14:18,162 --> 00:14:22,921
I'm doing my best, and at least I'm
not going round kidnapping people.
241
00:14:22,922 --> 00:14:24,481
Who got kidnapped?
242
00:14:24,482 --> 00:14:25,521
Is he still here?
243
00:14:25,522 --> 00:14:27,524
He's asleep.
244
00:14:27,562 --> 00:14:29,521
Homeless Guy is here?
245
00:14:29,522 --> 00:14:30,961
He's David now.
246
00:14:30,962 --> 00:14:32,361
He is still freaky.
247
00:14:32,362 --> 00:14:34,041
I'm sorry, but you kidnapped him?
248
00:14:34,042 --> 00:14:37,161
We could hardly talk to him there.
He was virtually a prisoner.
249
00:14:37,162 --> 00:14:41,053
And maybe for good reason. He's asleep
now because he's drunk too much whisky.
250
00:14:43,962 --> 00:14:45,964
It is a wee hitch.
251
00:14:47,682 --> 00:14:50,481
If you're worried about
getting in there after hours,
252
00:14:50,482 --> 00:14:54,401
why not put out a notice saying
you are doing server maintenance?
253
00:14:54,402 --> 00:14:55,361
I'm not.
254
00:14:55,362 --> 00:14:58,801
But you used to do it all the time,
at quite inconvenient times.
255
00:14:58,802 --> 00:15:00,041
I do it when necessary.
256
00:15:00,042 --> 00:15:05,042
The point is if the system is down,
there will be no security flags, and Jane can get into the safe.
257
00:15:07,802 --> 00:15:09,804
I guess so.
258
00:15:22,042 --> 00:15:23,321
Where have you been?
259
00:15:23,322 --> 00:15:25,529
Hi. Just busy with a thing.
260
00:15:29,402 --> 00:15:31,404
Scooby Doo thing?
261
00:15:31,442 --> 00:15:33,444
Sort of a work thing.
262
00:15:34,242 --> 00:15:37,561
And I'm going to need to stay late
tomorrow night as well.
263
00:15:37,562 --> 00:15:39,041
What's the crisis this time?
264
00:15:39,042 --> 00:15:41,044
Just work for Simon.
265
00:15:41,682 --> 00:15:43,684
Good old Simon, eh?
266
00:15:44,922 --> 00:15:47,004
Well, he is who I work for.
267
00:15:52,362 --> 00:15:54,841
How was your firsts day shoot?
268
00:15:54,842 --> 00:15:59,723
Great. But I've got to be up at 5
to get to location. So night.
269
00:16:11,162 --> 00:16:14,201
So, I checked it out...
this gang guy, this dead girl.
270
00:16:14,202 --> 00:16:16,204
And what about them?
271
00:16:16,242 --> 00:16:24,525
This girl Sharon gets murdered,
this guy Kingi Matai goes down for it, but he said he didn't kill her.
272
00:16:24,882 --> 00:16:26,881
And you think it was David.
273
00:16:26,882 --> 00:16:28,884
It's possible.
274
00:16:29,322 --> 00:16:31,324
I suppose we could
talk to this Kingi.
275
00:16:31,402 --> 00:16:35,487
That might be a bit hard.
He died in prison in 2005.
276
00:16:35,522 --> 00:16:37,524
Oh.
277
00:16:37,922 --> 00:16:43,725
Maybe Homeless Guy was a crim, or
inside. He had this on him about a cop.
278
00:16:45,802 --> 00:16:49,011
Yeah. I just don't
see the connection.
279
00:16:49,842 --> 00:16:52,601
Well, maybe this guy
Hilton Ford arrested him.
280
00:16:54,242 --> 00:16:56,201
What was that?
281
00:16:56,202 --> 00:16:58,204
Are you all right?
282
00:17:11,122 --> 00:17:14,012
I saw her. I saw her
in her red dress.
283
00:17:16,762 --> 00:17:19,368
There's nobody here except us.
284
00:17:20,762 --> 00:17:22,764
She knows about me,
285
00:17:23,122 --> 00:17:28,208
but she still gives me the money.
She tells me to make it right.
286
00:17:29,282 --> 00:17:31,284
Rose tells you?
287
00:17:37,562 --> 00:17:40,042
Why don't I get you something?
288
00:17:40,522 --> 00:17:42,809
A sandwich, or some sherry,
289
00:17:49,522 --> 00:17:51,809
then we could talk about it.
290
00:17:57,402 --> 00:17:59,404
Lovely.
291
00:18:05,089 --> 00:18:09,378
You said Rose gave you money.
Was that in your dream?
292
00:18:09,809 --> 00:18:11,568
It was real before.
293
00:18:11,569 --> 00:18:13,571
When was that?
294
00:18:18,129 --> 00:18:24,535
When she came past, you know, that
night. She appeared like... like an angel.
295
00:18:26,609 --> 00:18:29,128
Here you go. You could get
some chips or something.
296
00:18:29,129 --> 00:18:29,728
Thanks.
297
00:18:29,729 --> 00:18:34,212
Have a good night. It'll
probably be better than mine.
298
00:18:35,769 --> 00:18:40,769
Lot of people, you know, they don't even
see you, they don't even know you're there, but I see them.
299
00:18:47,249 --> 00:18:49,251
What time was this?
300
00:18:49,849 --> 00:18:51,851
1800, 1815.
301
00:18:52,489 --> 00:18:54,491
Another century?
302
00:18:55,249 --> 00:19:02,053
Early. Then I saw her
when it was dark.
303
00:19:03,009 --> 00:19:05,011
And she knew him.
304
00:19:20,569 --> 00:19:23,049
The bad, they prey on the good.
305
00:19:24,009 --> 00:19:26,011
Bad man, suit man.
306
00:19:26,209 --> 00:19:28,211
The bad man was in a suit?
307
00:19:28,449 --> 00:19:30,451
He didn't have a suit.
308
00:19:30,689 --> 00:19:31,888
You just said he did.
309
00:19:31,889 --> 00:19:34,574
This bad man, was he big or small?
310
00:19:34,809 --> 00:19:36,811
190 maybe tattoo.
311
00:19:37,609 --> 00:19:39,611
What kind of tattoo?
312
00:19:41,049 --> 00:19:43,051
Here.
313
00:19:43,809 --> 00:19:47,097
This man in a suit,
that's someone else?
314
00:19:48,369 --> 00:19:49,768
Yeah.
315
00:19:49,769 --> 00:19:51,771
Was it Simon?
316
00:19:51,969 --> 00:19:53,368
Who?
317
00:19:53,369 --> 00:19:54,928
The guy who found you.
318
00:19:54,929 --> 00:19:59,014
I don't know. She was going
away. She was running.
319
00:20:10,209 --> 00:20:16,694
I thought she was gone but
then she was in the water. And I couldn't get her out.
320
00:20:19,329 --> 00:20:24,329
It wasn't supposed to go that way.
And she knows I screwed it. She knows.
321
00:20:31,569 --> 00:20:34,379
Maybe that's enough for tonight.
322
00:20:35,849 --> 00:20:38,455
We can pick it up in the morning.
323
00:20:48,209 --> 00:20:48,808
Hi.
324
00:20:48,809 --> 00:20:52,416
Hi. Bloody server is
going to be down from 5.
325
00:20:52,769 --> 00:20:54,568
Oh.
326
00:20:54,569 --> 00:20:59,569
I don't know why IT don't realise
that in real world people work after 5.
327
00:20:59,649 --> 00:21:01,651
How's your cousin?
328
00:21:02,249 --> 00:21:05,328
Not the best, actually. You
didn't mention that at all?
329
00:21:05,329 --> 00:21:07,331
No, of course not.
330
00:21:07,529 --> 00:21:08,968
Thanks.
331
00:21:08,969 --> 00:21:10,971
How's the physio going?
332
00:21:12,849 --> 00:21:15,248
Nothing would keep
you away from bridge.
333
00:21:15,249 --> 00:21:19,459
Kat, I have another friend
who's in a bit of bother.
334
00:21:19,689 --> 00:21:23,375
Yeah. I just need a
little bit of background.
335
00:21:23,849 --> 00:21:26,056
The name is David Quilter.
336
00:21:27,809 --> 00:21:31,128
So it still hasn't chipped. I got
that done a week and a half ago.
337
00:21:31,129 --> 00:21:32,248
Are you off already?
338
00:21:32,249 --> 00:21:34,448
Well, everything's shut down.
339
00:21:34,449 --> 00:21:36,929
God, IT. Do not get me started.
340
00:21:37,289 --> 00:21:38,688
You don't like them?
341
00:21:38,689 --> 00:21:41,648
They are creepy for a star,
never there when you need them,
342
00:21:41,649 --> 00:21:45,779
and if anything does go wrong,
you turn it off and back on again. How can that be a job?
343
00:21:46,049 --> 00:21:46,648
Mm.
344
00:21:46,649 --> 00:21:54,852
They just sit there in that room,
drinking V and eating liquorice and festering in their own filth.
345
00:21:56,969 --> 00:21:58,688
Smells good.
346
00:21:58,689 --> 00:22:01,772
It's nice to have
someone to cook for.
347
00:22:07,409 --> 00:22:09,810
When did your husband leave?
348
00:22:11,049 --> 00:22:13,939
How did you know
I was even married?
349
00:22:15,649 --> 00:22:20,488
Well, you got no ring on your finger,
but there's men's clothes in the wardrobe.
350
00:22:20,489 --> 00:22:22,368
Are you checking up on me?
351
00:22:22,369 --> 00:22:24,371
Maybe.
352
00:22:26,009 --> 00:22:29,491
My husband died,
actually. Bowel cancer.
353
00:22:32,969 --> 00:22:35,448
You were there for him, though.
354
00:22:35,449 --> 00:22:39,852
To be honest, things hadn't
been the best between us.
355
00:22:40,089 --> 00:22:42,091
But, yes, I was there.
356
00:22:53,689 --> 00:22:57,694
Why is Sharon Rewiti
and Kingi Matai important?
357
00:23:01,169 --> 00:23:02,968
Why do you want to know?
358
00:23:02,969 --> 00:23:07,969
I was just curious. I mean, you don't
keep things if they didn't mean something.
359
00:23:09,089 --> 00:23:15,574
The clothes in the wardrobe. I should throw
them away, but it would feel wrong.
360
00:23:17,649 --> 00:23:21,048
And you have helped us so much
already, telling me about Rose.
361
00:23:21,049 --> 00:23:23,488
I've taken the liberty of writing
it up as some kind of statement.
362
00:23:23,489 --> 00:23:25,728
I'm not talking to the cops. No way.
363
00:23:25,729 --> 00:23:27,128
Why do you hate them so much?
364
00:23:27,129 --> 00:23:29,131
I just do.
365
00:23:30,609 --> 00:23:32,611
But you were a cop.
366
00:23:34,409 --> 00:23:35,768
Who told you?
367
00:23:35,769 --> 00:23:39,128
It was a hunch, the way you
described things and...
368
00:23:39,129 --> 00:23:44,129
Linda was worried about my safety,
so I checked. Why did you leave the force?
369
00:23:50,609 --> 00:23:52,611
I had to.
370
00:23:52,769 --> 00:23:54,771
Who is Hilton Ford?
371
00:23:57,209 --> 00:23:59,610
I don't want to talk about it.
372
00:24:01,129 --> 00:24:08,013
You said Rose asked you to make
it right. Now, was that to do with her or someone else?
373
00:24:08,449 --> 00:24:13,615
I could help, if you want.
Rose would have wanted me to.
374
00:24:24,729 --> 00:24:26,368
Psst.
375
00:24:27,809 --> 00:24:28,968
Do you have to sneak up on me?
376
00:24:28,969 --> 00:24:30,971
Shush. Come on.
377
00:24:32,929 --> 00:24:34,928
We have exactly
30 minutes to do this.
378
00:24:34,929 --> 00:24:36,368
I thought the system was down.
379
00:24:36,369 --> 00:24:37,568
Fasi still has rounds.
380
00:24:37,569 --> 00:24:38,208
Who?
381
00:24:38,209 --> 00:24:42,498
The security guy. I'll be in
my office if you need me
382
00:24:43,729 --> 00:24:45,731
Great.
383
00:25:45,369 --> 00:25:46,968
Hey.
384
00:25:46,969 --> 00:25:47,968
Why are you here?
385
00:25:47,969 --> 00:25:49,448
You said to if there was a problem.
386
00:25:49,449 --> 00:25:50,248
Somebody saw you?
387
00:25:50,249 --> 00:25:53,128
No, no. I found this.
Can you copy what's on it?
388
00:25:53,129 --> 00:25:54,368
Why me?
389
00:25:54,369 --> 00:25:56,088
Because the system is down.
390
00:25:56,089 --> 00:25:58,091
Oh, true. What's on it?
391
00:25:59,609 --> 00:26:01,611
I don't know, do I?
392
00:26:03,609 --> 00:26:08,297
Hey, dude. Special delivery...
one lamb shwarma... whoa.
393
00:26:12,529 --> 00:26:17,660
Hey, Fasi. This is Jane.
My girlfriend.
394
00:26:17,889 --> 00:26:19,328
Hello.
395
00:26:19,329 --> 00:26:22,139
Now I see why you're working late.
396
00:26:22,329 --> 00:26:24,536
Yeah, it is a bit of a bonus.
397
00:26:24,609 --> 00:26:26,611
Respect, dude.
398
00:26:26,929 --> 00:26:28,128
Come in, take a load off.
399
00:26:28,129 --> 00:26:31,258
I better get back out there.
Anyone could walk in here tonight.
400
00:26:36,729 --> 00:26:39,608
Why did you order a kebab
off the security guy?
401
00:26:39,609 --> 00:26:44,609
Because I'm hungry, and it's what
we do. And I need to stick to my routine.
402
00:26:45,009 --> 00:26:49,288
My God! I left the safe door open!
What about your mate?
403
00:26:49,289 --> 00:26:51,368
Fasi isn't strictly what
I would call a mate.
404
00:26:51,369 --> 00:26:53,371
Ganesh!
405
00:27:25,289 --> 00:27:26,368
Hey, Fasi.
406
00:27:26,369 --> 00:27:28,451
Hey, where's the hottie?
407
00:27:29,569 --> 00:27:31,571
She had to go home.
408
00:27:33,209 --> 00:27:34,128
Married?
409
00:27:34,129 --> 00:27:35,688
Something like that.
410
00:27:35,689 --> 00:27:40,088
Hey, you know you were asking about
how you could download porn for free.
411
00:27:40,089 --> 00:27:43,197
- You said you didn't do that.
- Well, I don't... usually.
412
00:27:43,849 --> 00:27:45,488
Just sometimes.
413
00:27:45,489 --> 00:27:51,371
Usually not at all. But if you were
interested, now would be a good time.
414
00:27:53,369 --> 00:27:55,371
OK. Sweet!
415
00:28:43,171 --> 00:28:47,690
Simon has press clippings, and
witness statements from the cops.
416
00:28:47,707 --> 00:28:49,366
That's how he knew
about Homeless Guy.
417
00:28:49,424 --> 00:28:51,183
David, please.
418
00:28:51,184 --> 00:28:55,383
And there are all these notes like
he's trying to work stuff out.
419
00:28:55,384 --> 00:29:01,585
'Left bar at 9.15, found 1.30. Wallet
in bag, but no phone. Where is phone?'
420
00:29:03,064 --> 00:29:04,383
Why does he want her phone?'
421
00:29:04,384 --> 00:29:06,343
Because he's covering his tracks.
422
00:29:06,344 --> 00:29:07,703
You don't know that.
423
00:29:07,704 --> 00:29:11,186
But Rose did leave the
bar with him at 9.15.
424
00:29:11,464 --> 00:29:12,703
How do you know that?
425
00:29:12,704 --> 00:29:14,786
You can see it right here.
426
00:29:14,824 --> 00:29:15,543
Really?
427
00:29:15,544 --> 00:29:19,143
You said Simon had the security
footage from the client function place.
428
00:29:19,144 --> 00:29:20,543
That was on the drive?
429
00:29:20,544 --> 00:29:21,483
Bingo.
430
00:29:21,484 --> 00:29:22,863
Wait. You watched that without us?
431
00:29:22,864 --> 00:29:25,868
I had time after the porno festival.
432
00:29:27,264 --> 00:29:29,346
Man, that Fasi is a worry.
433
00:29:29,624 --> 00:29:30,903
This is the first angle.
434
00:29:30,904 --> 00:29:32,383
Why is it so grainy?
435
00:29:32,384 --> 00:29:35,743
Security cameras have terrible
lenses, the compression algorithm...
436
00:29:35,744 --> 00:29:36,823
Shh!
437
00:29:36,824 --> 00:29:38,863
Why shh. There's no sound?
438
00:29:38,864 --> 00:29:40,866
There's Rose.
439
00:29:42,704 --> 00:29:44,839
- Shit, where'd they go?
- Wait.
440
00:29:52,024 --> 00:29:53,383
They did go out together.
441
00:29:53,384 --> 00:29:55,023
Yeah.
442
00:29:55,024 --> 00:29:56,623
But he said she left alone.
443
00:29:56,624 --> 00:29:58,103
Well, he lied.
444
00:29:58,104 --> 00:30:03,104
And he doesn't come back
I've watched it right through. He leaves at 9.15, and that is it.
445
00:30:04,064 --> 00:30:05,503
Where was he?
446
00:30:05,504 --> 00:30:07,506
Search me.
447
00:30:18,304 --> 00:30:20,823
So this is where Rose
gave you the money?
448
00:30:20,824 --> 00:30:22,826
Yeah.
449
00:30:26,544 --> 00:30:29,229
And where did you see the bad man?
450
00:30:32,624 --> 00:30:33,823
She was over there.
451
00:30:33,824 --> 00:30:35,503
By that lamp post?
452
00:30:35,504 --> 00:30:37,791
Further. By the second bin.
453
00:30:37,864 --> 00:30:39,866
Right.
454
00:30:48,664 --> 00:30:51,349
This is where you were seeping?
455
00:30:52,064 --> 00:30:54,066
It's good here. Safe.
456
00:31:04,384 --> 00:31:07,991
She was on at me, so I wrote
it down. All of it.
457
00:31:12,144 --> 00:31:15,227
It could be nicer
to read this at home?
458
00:31:17,304 --> 00:31:19,306
Yeah.
459
00:31:32,064 --> 00:31:34,183
You have a visitor.
Says he knows you?
460
00:31:34,184 --> 00:31:35,023
Hi.
461
00:31:35,024 --> 00:31:36,903
You see, I am her boyfriend.
462
00:31:36,904 --> 00:31:38,583
Aroha didn't believe he knew you.
463
00:31:38,584 --> 00:31:41,703
What a performance, to get in
here. Thanks for helping out.
464
00:31:41,704 --> 00:31:43,706
No problem.
465
00:31:43,944 --> 00:31:44,983
Why are you here?
466
00:31:44,984 --> 00:31:49,143
We wrapped early. I was passing. Thought
I'd check out the death star for myself.
467
00:31:49,144 --> 00:31:50,983
It's just, you can't really...
468
00:31:50,984 --> 00:31:52,343
Hey, how's it going?
469
00:31:52,344 --> 00:31:53,503
Charlie, this is Ben.
470
00:31:53,504 --> 00:31:54,503
Hi.
471
00:31:54,504 --> 00:31:56,263
How are the letters going?
472
00:31:56,264 --> 00:31:58,266
They're nearly done.
473
00:31:58,944 --> 00:32:00,946
Gidday.
474
00:32:01,944 --> 00:32:04,550
Simon, this is Ben. Ben, Simon.
475
00:32:05,424 --> 00:32:10,424
So you're the guy I need to talk to.
I need to have a bit of a chat with you for overworking my girlfriend.
476
00:32:10,464 --> 00:32:11,383
Sorry?
477
00:32:11,384 --> 00:32:14,672
Last night, she was here
till all hours.
478
00:32:17,464 --> 00:32:20,354
Well, Jane is very conscientious.
479
00:32:25,384 --> 00:32:26,743
Why did you have to do that?
480
00:32:26,744 --> 00:32:29,303
What? I'm not allowed to come
in here? I've hardly seen you.
481
00:32:29,304 --> 00:32:31,143
We'll talk about this at home.
482
00:32:31,144 --> 00:32:33,146
Suit yourself.
483
00:32:36,744 --> 00:32:38,746
Someones shitty.
484
00:32:48,824 --> 00:32:51,225
Why did you work last night?
The server was down.
485
00:32:51,264 --> 00:32:57,351
I forgot something, and then I actually
went and had a drink with a friend.
486
00:32:58,064 --> 00:33:00,423
You're using me as an
excuse to go on the turps?
487
00:33:00,424 --> 00:33:02,426
Sorry.
488
00:33:05,344 --> 00:33:07,346
Jane.
489
00:33:09,024 --> 00:33:14,024
When you got the laptop out of the
safe, you didn't look at anything else?
490
00:33:14,344 --> 00:33:16,346
No.
491
00:33:16,784 --> 00:33:21,267
Right. Well, you can finish up
early today if you like.
492
00:33:21,784 --> 00:33:23,786
Oh thanks.
493
00:33:34,104 --> 00:33:37,343
I don't know what you thought
you were doing this afternoon.
494
00:33:37,344 --> 00:33:38,903
I wanted to see you.
Is that a crime?
495
00:33:38,904 --> 00:33:41,111
You were checking up on me!
496
00:33:41,944 --> 00:33:48,145
I was curious, I guess. In my mind
I thought he would be older, maybe greyer.
497
00:33:48,344 --> 00:33:49,383
Simon?
498
00:33:49,384 --> 00:33:50,943
You do talk about him a lot.
499
00:33:50,944 --> 00:33:53,943
Ben, come on. That
doesn't mean anything.
500
00:33:53,944 --> 00:34:00,429
You are out with him every night. What kind
of bloke would I be if I didn't worry?
501
00:34:04,024 --> 00:34:05,903
I actually lied.
502
00:34:05,904 --> 00:34:10,904
I'm really sorry. I was doing
Blue Rose stuff last night and I didn't tell you because I just...
503
00:34:12,464 --> 00:34:15,673
I didn't want you
to hassle me about it.
504
00:34:16,784 --> 00:34:18,786
We had a lead about Rose.
505
00:34:20,544 --> 00:34:22,546
Like whodunit?
506
00:34:24,344 --> 00:34:25,823
Maybe.
507
00:34:25,824 --> 00:34:29,063
Look, Jane it's great that
you care and all that,
508
00:34:29,064 --> 00:34:36,551
but it's like you don't even talk
to me about what you're doing any more or ask how I'm doing.
509
00:34:36,744 --> 00:34:38,746
How are you doing?
510
00:34:38,784 --> 00:34:44,075
Pretty good, actually. Do you want
to see some rushes after tea?
511
00:34:46,024 --> 00:34:48,026
I'd love to.
512
00:34:51,904 --> 00:34:53,463
What are you making?
513
00:34:53,464 --> 00:34:55,383
The old el cheapo tofu spectacular.
514
00:34:55,384 --> 00:34:57,386
Aw, my favourite.
515
00:34:57,944 --> 00:34:59,946
I know.
516
00:35:10,584 --> 00:35:12,586
This is all true?
517
00:35:12,784 --> 00:35:14,786
Yeah.
518
00:35:17,424 --> 00:35:19,426
You poor thing.
519
00:35:20,104 --> 00:35:21,663
Gutless, that's what I am.
520
00:35:21,664 --> 00:35:27,273
You're not. And after you've done
this, I'd like you to see a doctor.
521
00:35:29,064 --> 00:35:30,623
No point.
522
00:35:30,624 --> 00:35:34,943
Don't say that. My husband didn't
see a doctor for a long time.
523
00:35:34,944 --> 00:35:41,429
I thought he was complaining about nothing,
and I knew he was having an affair,
524
00:35:42,744 --> 00:35:45,350
so I was less than sympathetic.
525
00:35:46,224 --> 00:35:48,306
You didn't make him sick.
526
00:35:49,424 --> 00:35:53,110
I could have done more;
been more forgiving.
527
00:35:57,664 --> 00:36:02,147
I suggest for a star, I type
this up, make it look tidy.
528
00:36:03,104 --> 00:36:05,106
Rose would like that.
529
00:36:30,824 --> 00:36:32,826
You look very smart.
530
00:36:33,984 --> 00:36:35,986
Right.
531
00:36:36,064 --> 00:36:38,066
We're ready.
532
00:36:40,904 --> 00:36:43,305
We really should get moving.
533
00:36:56,904 --> 00:36:58,906
Where did you get this?
534
00:37:13,304 --> 00:37:17,983
OK, guys, that is the last time anyone
tells the one about me and the traffic cop.
535
00:37:17,984 --> 00:37:24,993
I've still got two days in charge, not too
late to get you all posted to Invercargill.
536
00:37:26,224 --> 00:37:30,434
David, have a seat, a drink.
537
00:37:31,104 --> 00:37:33,103
No, thanks.
538
00:37:33,104 --> 00:37:34,703
I just got something to say.
539
00:37:34,704 --> 00:37:37,389
We're done with speeches, mate.
540
00:37:40,024 --> 00:37:45,024
My name is David John Quilter.
I was a junior constable when I got approached
541
00:37:45,744 --> 00:37:50,744
about working undercover on operation
Royal. There was a gang dealing drugs,
542
00:37:51,024 --> 00:37:53,709
and the head guy was Kingi Matai.
543
00:37:55,144 --> 00:37:58,263
He was going with this girl Sharon
Rewiti, so I got close to her.
544
00:37:58,264 --> 00:37:59,463
OK, mate, that's enough.
545
00:37:59,464 --> 00:38:02,070
Ended up as Sharon's flatmate.
546
00:38:02,824 --> 00:38:05,828
We did the odd line,
had a few drinks.
547
00:38:08,784 --> 00:38:12,869
She was a honey... long dark hair,
real sweet laugh.
548
00:38:17,744 --> 00:38:25,151
She was one of the good ones.
But the officer I was reporting to, he said we needed to turn her.
549
00:38:25,584 --> 00:38:27,303
I said it was too soon.
550
00:38:27,304 --> 00:38:28,143
Bullshit.
551
00:38:28,144 --> 00:38:33,144
You know it's not, because you
were that officer. You said I'd gotten too close,
552
00:38:34,544 --> 00:38:37,150
said I was losing perspective.
553
00:38:37,464 --> 00:38:40,663
And you are a druggie and
an alkie with big problems.
554
00:38:40,664 --> 00:38:44,503
I was off my face when you busted into
our place and pulled us in, me and Sharon.
555
00:38:44,504 --> 00:38:45,623
Get him out of here.
556
00:38:45,624 --> 00:38:52,189
You remember it? How you put the
handcuffs on me, took us for a ride
557
00:38:52,664 --> 00:38:55,270
and put the hard word on Sharon.
558
00:38:57,344 --> 00:39:04,148
The next thing, you were screwing
her, telling her she was a whore, and you hit her.
559
00:39:06,904 --> 00:39:10,386
And Sharon went down,
and she never got up.
560
00:39:12,144 --> 00:39:16,991
And you said it didn't matter;
we'd pin it on Matai.
561
00:39:18,104 --> 00:39:22,063
I helped you plant the evidence
and Matai went away.
562
00:39:22,064 --> 00:39:27,064
You said it was a result. But not a
day goes by that I don't think of Sharon, dead in the dark.
563
00:39:33,984 --> 00:39:35,986
God forgive me.
564
00:39:40,144 --> 00:39:42,063
In light of new allegations,
565
00:39:42,064 --> 00:39:45,983
a spokesperson for the Matai family
said they wanted the case reopened,
566
00:39:45,984 --> 00:39:50,943
and are putting together a
submission to the High Court to have the conviction quashed.
567
00:39:50,944 --> 00:39:55,944
Retiring superintendent Hilton Ford
has declined to comment on the allegations of his involvement
568
00:39:56,384 --> 00:39:58,864
in the death of Sharon Rewiti.
569
00:39:59,184 --> 00:40:01,186
Whoa.
570
00:40:01,384 --> 00:40:03,743
No wonder your mates messed up.
571
00:40:03,744 --> 00:40:06,583
David was amazing today. Very brave.
572
00:40:06,584 --> 00:40:07,383
Where is he?
573
00:40:07,384 --> 00:40:11,503
He did have a couple of drinks after
to calm his nerves. He's having a lie down.
574
00:40:11,504 --> 00:40:12,823
How are you going with that?
575
00:40:12,824 --> 00:40:14,423
I can't get it to charge.
576
00:40:14,424 --> 00:40:16,426
Can't you do something?
577
00:40:16,584 --> 00:40:17,783
Maybe it needs a new battery.
578
00:40:17,784 --> 00:40:19,743
Well, go and get one!
579
00:40:19,744 --> 00:40:21,746
Linda, calm down.
580
00:40:22,944 --> 00:40:27,944
Perhaps David can watch the
security footage see if it jogs his memory about the man in the suit.
581
00:40:29,824 --> 00:40:31,503
Sure.
582
00:40:31,504 --> 00:40:33,506
I'll see if he's awake.
583
00:41:48,544 --> 00:41:51,024
Christ, when did that happen?
584
00:41:53,384 --> 00:41:55,990
Do they think it's suspicious?
585
00:41:56,664 --> 00:41:58,871
I see. Thanks for calling.
586
00:41:59,984 --> 00:42:01,623
Is everything all right?
587
00:42:01,624 --> 00:42:04,104
Some bad news about my cousin.
588
00:42:08,824 --> 00:42:10,826
He died.
589
00:42:11,464 --> 00:42:13,466
How?
590
00:42:14,744 --> 00:42:18,271
He drowned. Suicide, apparently.
591
00:42:18,504 --> 00:42:20,506
Oh my God.
592
00:42:23,944 --> 00:42:25,863
I am really sorry.
593
00:42:25,864 --> 00:42:27,866
Yeah, it's a... shock.
594
00:42:28,944 --> 00:42:30,946
Anyway...
595
00:42:31,384 --> 00:42:34,383
Jane Whiting from
Whiting Hood called.
596
00:42:34,384 --> 00:42:35,303
What did she want?
597
00:42:35,304 --> 00:42:39,303
She was just wondering if you were
happy with Mrs Cranston's changes
598
00:42:39,304 --> 00:42:41,423
to the property settlement.
599
00:42:41,424 --> 00:42:44,314
I guess we can live
with them Here.
600
00:42:53,144 --> 00:42:55,226
If you want to put them in.
601
00:43:36,104 --> 00:43:38,063
Work, damn you, work.
602
00:43:38,064 --> 00:43:41,743
You do know that talking to
appliances is an early sign of madness.
603
00:43:41,744 --> 00:43:43,746
How can I help?
604
00:43:45,144 --> 00:43:47,383
Helen has a problem
with her internet.
605
00:43:47,384 --> 00:43:49,863
Has she tried turning
it off and then on again?
606
00:43:52,413 --> 00:44:22,640
607
00:44:22,690 --> 00:44:27,240
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.