All language subtitles for The Black Donnellys s01e08 In Each One a Savior.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:03,235 Where you been that you don't know this? 2 00:00:03,737 --> 00:00:05,898 I was the only one who knew it was Tommy 3 00:00:05,972 --> 00:00:07,462 who ran over Jimmy's leg. 4 00:00:07,540 --> 00:00:09,974 But Tommy never let himself forget it. 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,840 And he never stole a car again. 6 00:00:11,911 --> 00:00:13,674 The doctor said Jimmy's gonna walk. 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,681 Jimmy's limp didn't bring out the best in him. 8 00:00:16,483 --> 00:00:19,043 But it did get him a new career as a bookie 9 00:00:19,119 --> 00:00:21,314 and business was booming. 10 00:00:22,655 --> 00:00:24,020 Of course, his partner Whitey 11 00:00:24,090 --> 00:00:25,819 did have to call in his uncle, Bob the Mouth, 12 00:00:25,925 --> 00:00:27,984 to help them cover a particularly large bet. 13 00:00:28,094 --> 00:00:29,391 When Jimmy couldn't pay, 14 00:00:29,462 --> 00:00:31,987 they decided to give Bob flying lessons. 15 00:00:33,066 --> 00:00:35,057 You couldn't exactly call him a natural. 16 00:00:35,135 --> 00:00:36,898 Now Jimmy's expanding into extortion. 17 00:00:36,970 --> 00:00:39,200 But Jenny's dad's business wasn't doing so good. 18 00:00:39,272 --> 00:00:40,466 He had money problems, 19 00:00:40,540 --> 00:00:42,201 so he decided to go to Dokey for help. 20 00:00:42,509 --> 00:00:43,498 Bad idea. 21 00:00:43,576 --> 00:00:47,603 So Jenny went to Tommy. And Tommy went to Kate. 22 00:00:47,680 --> 00:00:50,444 Trust me, it was strictly business. 23 00:00:52,318 --> 00:00:53,546 Father, I gotta tell you, 24 00:00:53,620 --> 00:00:55,815 I'm not really big on confession. 25 00:00:55,922 --> 00:00:57,822 I'm not here to save your soul. 26 00:00:57,891 --> 00:00:59,222 You think I'm an idiot? 27 00:00:59,292 --> 00:01:02,159 Or a miracle worker? Either one, you're wrong. 28 00:01:02,262 --> 00:01:03,490 Then what are you doing here? 29 00:01:03,563 --> 00:01:05,155 I came to visit. 30 00:01:05,765 --> 00:01:07,255 And I brought you a turkey sandwich. 31 00:01:10,403 --> 00:01:11,836 Look, don't try to con me, Father. 32 00:01:11,905 --> 00:01:14,373 You people are always trying to save somebody. 33 00:01:14,441 --> 00:01:15,965 Okay, you're right. 34 00:01:16,309 --> 00:01:17,674 I do want something. 35 00:01:17,744 --> 00:01:19,302 You see? We're all liars. 36 00:01:19,646 --> 00:01:21,511 I want to know what happened. 37 00:01:21,581 --> 00:01:22,980 "Happened"? 38 00:01:23,049 --> 00:01:25,950 The Donnelly brothers, they were great kids. 39 00:01:26,186 --> 00:01:28,916 Bobby Donnelly was a neighborhood legend. 40 00:01:29,389 --> 00:01:30,856 And now so many people are dead. 41 00:01:30,957 --> 00:01:33,323 Friends, family betraying each other, 42 00:01:33,393 --> 00:01:35,327 killing each other. 43 00:01:35,428 --> 00:01:39,159 I need to understand what happened. 44 00:01:39,232 --> 00:01:40,665 I think everything changed 45 00:01:40,733 --> 00:01:43,065 the day I bought Seanie that car. 46 00:01:45,438 --> 00:01:46,700 It was the same day 47 00:01:46,773 --> 00:01:50,038 Tommy decided he was never gonna help anybody ever again. 48 00:01:51,811 --> 00:01:52,778 Hey, I could be wrong, 49 00:01:52,846 --> 00:01:54,245 but I think that's the phone, guys. 50 00:01:54,314 --> 00:01:56,009 Don't get it. Why not? 51 00:01:56,082 --> 00:01:57,379 'Cause I don't want to talk to anybody. 52 00:01:57,450 --> 00:01:58,610 Suppose it's important. 53 00:01:58,685 --> 00:02:00,653 Then they'll call back. Tommy, I hate that. 54 00:02:00,720 --> 00:02:01,778 It's gonna drive me crazy all day 55 00:02:01,888 --> 00:02:02,946 if I don't know who that was. 56 00:02:03,056 --> 00:02:05,047 That's 'cause you're not a normal guy. 57 00:02:05,158 --> 00:02:06,352 You are? 58 00:02:08,928 --> 00:02:11,123 Hello. Hi, it's Kate. Can I speak to Tommy? 59 00:02:11,431 --> 00:02:13,262 Yeah, hold on. I'll see if he's here. 60 00:02:13,333 --> 00:02:14,698 It's Kate. Want to talk to her? 61 00:02:15,135 --> 00:02:16,193 Nice, Kevin. 62 00:02:17,036 --> 00:02:18,901 Like she doesn't really know I'm here now. 63 00:02:18,972 --> 00:02:21,031 What do you think she wants? 64 00:02:21,107 --> 00:02:22,267 I don't know. 65 00:02:22,375 --> 00:02:25,445 Maybe she wants the $10,000 I owe her. 66 00:02:25,445 --> 00:02:27,174 Maybe she wants to know why I robbed her. 67 00:02:27,247 --> 00:02:28,612 Maybe she wants to know why you killed her husband. 68 00:02:28,681 --> 00:02:29,670 Shut up, Jimmy. 69 00:02:29,749 --> 00:02:32,650 Okay, so do you want me to tell her that you're not here? 70 00:02:37,190 --> 00:02:38,157 Kate. 71 00:02:39,359 --> 00:02:42,021 No, you didn't wake me up. 72 00:02:42,095 --> 00:02:46,395 Sure, yeah. Okay. Okay. 73 00:02:47,267 --> 00:02:48,928 What did she want? 74 00:02:49,002 --> 00:02:50,799 She got a job for me. 75 00:02:51,070 --> 00:02:52,128 Great, you should take it. 76 00:02:52,572 --> 00:02:53,800 I don't even know what it is yet. 77 00:02:53,873 --> 00:02:54,897 Doesn't matter. 78 00:02:54,974 --> 00:02:55,998 Me, Kevin, Seanie, 79 00:02:56,075 --> 00:02:57,565 we got a good thing going on with the bar, 80 00:02:57,644 --> 00:03:00,909 bookmaking, everything's working out. 81 00:03:00,980 --> 00:03:02,447 Go live your life. 82 00:03:02,515 --> 00:03:06,417 JOEY. That was also the day Jimmy decided it was time he reminded people 83 00:03:06,486 --> 00:03:08,147 he was the oldest brother. 84 00:03:08,254 --> 00:03:09,243 Jimmy, we don't need the problems 85 00:03:09,355 --> 00:03:10,413 that this could bring. 86 00:03:10,523 --> 00:03:11,547 Whitey, if you want to be the man, 87 00:03:11,658 --> 00:03:12,716 you gotta grab what you want. 88 00:03:12,825 --> 00:03:14,053 After that whole thing with Uncle Bob... 89 00:03:14,127 --> 00:03:15,185 Forget about Uncle Bob. 90 00:03:15,295 --> 00:03:16,455 All I'm saying is that maybe 91 00:03:16,529 --> 00:03:17,757 it's not the smartest thing 92 00:03:17,830 --> 00:03:19,821 to be bringing this attention on us right now. 93 00:03:19,899 --> 00:03:22,969 No, it's exactly what we want. Everybody looking at us. 94 00:03:22,969 --> 00:03:24,561 You don't take over in one day. You build. 95 00:03:24,637 --> 00:03:26,764 That's what we're doing here, Whitey, we're building. 96 00:03:26,839 --> 00:03:28,807 I'm sorry, what did you say? 97 00:03:28,875 --> 00:03:30,206 Forget the invoice! 98 00:03:30,276 --> 00:03:31,436 You don't have to pay! 99 00:03:31,511 --> 00:03:34,105 That means 20 cases, delivered here every week. 100 00:03:34,180 --> 00:03:35,943 It'll be a pleasure. 101 00:03:41,621 --> 00:03:42,849 JOEY. Jimmy hadn't felt this good 102 00:03:42,956 --> 00:03:44,981 since before the accident. 103 00:03:49,829 --> 00:03:51,194 Lift. 104 00:03:51,264 --> 00:03:53,129 I don't want to lift. 105 00:03:53,199 --> 00:03:54,826 We're doing this. 106 00:03:56,402 --> 00:04:02,542 Tommy, I hate this stupid brace. 107 00:04:02,542 --> 00:04:03,600 Morning. 108 00:04:03,676 --> 00:04:04,938 Dokey. 109 00:04:05,011 --> 00:04:06,603 We're all set. 110 00:04:06,980 --> 00:04:10,541 I signed here, you sign there, and we're in business. 111 00:04:10,817 --> 00:04:13,445 Look, I was just gonna come by and see you. 112 00:04:13,519 --> 00:04:14,884 What, you worried about the bank? 113 00:04:14,988 --> 00:04:17,047 Don't, okay? I got it all handled. 114 00:04:17,156 --> 00:04:18,714 Actually, we worked everything out 115 00:04:18,825 --> 00:04:20,292 at the bank this morning. 116 00:04:20,393 --> 00:04:22,088 You did what? You heard him. 117 00:04:23,029 --> 00:04:24,291 We won't be needing your help. 118 00:04:24,364 --> 00:04:26,025 Go take care of the customers. 119 00:04:26,399 --> 00:04:27,593 Dad... 120 00:04:27,667 --> 00:04:29,157 I got it, Jen. 121 00:04:34,340 --> 00:04:36,501 You come to me and you ask me to save your life. 122 00:04:36,909 --> 00:04:39,207 You say, "Oh, Dokey, it's gotta happen right away." 123 00:04:39,279 --> 00:04:42,339 I make it happen, and now you tell me you worked things out? 124 00:04:42,482 --> 00:04:43,608 I'm sorry, Dokey. 125 00:04:43,683 --> 00:04:45,241 Sign the papers. 126 00:04:45,318 --> 00:04:46,546 I'd be happy to pay you for your time. 127 00:04:46,619 --> 00:04:47,779 Yeah, where'd you get that kind of money? 128 00:04:47,854 --> 00:04:50,049 That's none of your business. 129 00:04:52,258 --> 00:04:53,247 How old are you, Reilly? 130 00:04:53,359 --> 00:04:55,327 What's my age have to do with anything? 131 00:04:55,428 --> 00:04:58,090 'Cause you're way too old to be playing the hero. 132 00:04:58,164 --> 00:04:59,927 Now, you're gonna sign these papers. 133 00:04:59,999 --> 00:05:02,627 Maybe not today, but you will sign them. 134 00:05:03,102 --> 00:05:04,865 And I'll tell you why. 135 00:05:04,937 --> 00:05:06,837 'Cause your little daughter down there? 136 00:05:06,906 --> 00:05:10,364 You got her future to think about, right? 137 00:05:10,643 --> 00:05:12,338 I'll be back. 138 00:05:37,236 --> 00:05:39,170 You're Tommy Donnelly, right? 139 00:05:39,238 --> 00:05:40,762 Yeah. You don't remember me. 140 00:05:40,840 --> 00:05:44,469 My husband worked with your dad. George McCready. 141 00:05:44,544 --> 00:05:45,568 Sure, how's he doing? 142 00:05:45,712 --> 00:05:47,304 He's gone. Been gone a while. 143 00:05:47,380 --> 00:05:49,041 Oh. Sorry. 144 00:05:49,115 --> 00:05:50,980 Yeah. I need some help. 145 00:05:51,417 --> 00:05:52,441 Help? 146 00:05:52,518 --> 00:05:54,577 The building I live in is being run over 147 00:05:54,687 --> 00:05:55,949 by a bunch of drug dealers. 148 00:05:56,055 --> 00:05:57,283 I've been there for 30 years. 149 00:05:57,390 --> 00:05:59,449 It was always a good building. Now you can't get in or out. 150 00:05:59,759 --> 00:06:00,691 You should go to the cops with that. 151 00:06:00,793 --> 00:06:02,727 I call, they come, 152 00:06:02,795 --> 00:06:04,558 the scum scatter, and five minutes later, 153 00:06:04,630 --> 00:06:05,995 the cockroaches are back. 154 00:06:06,065 --> 00:06:08,590 Okay. Then the person you really need is Dokey. 155 00:06:08,668 --> 00:06:10,067 Huey's brother? Yeah. 156 00:06:10,136 --> 00:06:12,001 I tried. The bastard wouldn't even talk to me. 157 00:06:12,071 --> 00:06:14,801 I mean, he might as well be one of them. 158 00:06:14,874 --> 00:06:16,136 I don't know what to tell you. 159 00:06:16,209 --> 00:06:17,836 It's a small neighborhood, Tommy, 160 00:06:17,910 --> 00:06:20,879 and people are saying you're the one to come to see now. 161 00:06:20,947 --> 00:06:22,278 Well, people are wrong. 162 00:06:22,348 --> 00:06:24,145 I thought since 163 00:06:24,884 --> 00:06:27,375 my husband and your dad were friends, that... 164 00:06:27,453 --> 00:06:30,320 Mrs. McCready, I can't help you. 165 00:06:30,423 --> 00:06:32,721 But your dad cared about people. 166 00:06:33,993 --> 00:06:35,051 What? 167 00:06:37,063 --> 00:06:40,226 Your father would never turn his back on a friend. 168 00:06:40,833 --> 00:06:43,734 I'm sorry for you that you never learned that from him. 169 00:06:57,450 --> 00:06:59,509 How we doing? Tremendous. 170 00:06:59,585 --> 00:07:02,281 We got $6,000 on the over, $5,600 on the under. 171 00:07:02,388 --> 00:07:03,377 Life is good. 172 00:07:03,489 --> 00:07:05,753 That mean I'm gonna finally see some of my money? 173 00:07:06,159 --> 00:07:07,888 I gotta go out. What? 174 00:07:07,960 --> 00:07:09,257 Where you going? We got work to do here. 175 00:07:09,328 --> 00:07:10,625 Give me the numbers later. 176 00:07:10,696 --> 00:07:11,822 You gonna bring me something back? 177 00:07:11,898 --> 00:07:12,922 No. 178 00:07:13,032 --> 00:07:14,226 Oh, you're all high and mighty now 179 00:07:14,300 --> 00:07:16,632 in your new shirt and your fancy hairdo, huh? 180 00:07:16,702 --> 00:07:17,964 Meet me at Christie's in an hour. 181 00:07:18,037 --> 00:07:21,574 You're gonna bring me something back, right? 182 00:07:31,150 --> 00:07:32,515 I got more. 183 00:07:33,686 --> 00:07:35,313 Yeah? 184 00:07:35,822 --> 00:07:37,449 I got more if you want. 185 00:07:37,557 --> 00:07:40,025 JOEY. Sean was doing his own fixing up at the Firecracker, 186 00:07:40,092 --> 00:07:41,457 which is why he wanted a car. 187 00:07:41,527 --> 00:07:43,893 But I'll get to that in a minute. 188 00:07:46,432 --> 00:07:48,024 We turned the Firecracker 189 00:07:48,100 --> 00:07:50,591 into the hottest place in town. 190 00:07:50,670 --> 00:07:52,433 Joey. What? 191 00:07:52,505 --> 00:07:54,336 I've lived in the neighborhood 40 years. 192 00:07:54,407 --> 00:07:55,840 I still live there. 193 00:07:55,908 --> 00:07:58,103 The Firecracker's the Firecracker. 194 00:07:58,177 --> 00:07:59,303 Oh, yeah. 195 00:07:59,445 --> 00:08:01,140 No, it wasn't the Firecracker at all, 196 00:08:01,214 --> 00:08:03,205 it was this other place I was thinking about 197 00:08:03,282 --> 00:08:04,977 we took over a long time after. 198 00:08:05,051 --> 00:08:06,075 Took over? 199 00:08:06,152 --> 00:08:07,380 I mean bought. 200 00:08:08,054 --> 00:08:11,251 Damn. Okay, now you got me all screwed up. 201 00:08:11,357 --> 00:08:13,791 Let's go back to the Firecracker. 202 00:08:13,860 --> 00:08:15,327 Joey, I need to buy a car. 203 00:08:15,394 --> 00:08:16,383 So buy a car. 204 00:08:16,496 --> 00:08:17,963 The thing is, I don't have a license 205 00:08:18,064 --> 00:08:19,622 or proof of insurance or any of those things you need. 206 00:08:19,699 --> 00:08:21,496 Got it. I'll see what I can do. 207 00:08:21,567 --> 00:08:22,932 And I've only got two grand. 208 00:08:23,002 --> 00:08:25,163 But make sure you get me something good. 209 00:08:27,240 --> 00:08:31,267 Firecracker. Hi, Ma. 210 00:08:32,712 --> 00:08:36,239 No, he isn't here. Okay. 211 00:08:39,352 --> 00:08:40,512 She says don't forget you have 212 00:08:40,586 --> 00:08:42,315 an appointment for school today. 213 00:08:42,421 --> 00:08:43,581 Where do you want it? 214 00:08:43,689 --> 00:08:44,678 Hey, fellows. Let's see. 215 00:08:44,790 --> 00:08:47,384 Right up there against that wall would be great. Thanks. 216 00:08:47,960 --> 00:08:49,951 Hey, Kevin, what about that stock you were gonna bring up? 217 00:08:50,062 --> 00:08:51,654 I'm on it. 218 00:08:52,365 --> 00:08:54,060 Look, Kevin. I'm the beverage manager now, 219 00:08:54,133 --> 00:08:55,122 so if I ask you to do something, 220 00:08:55,201 --> 00:08:57,226 you're supposed to do it. 221 00:08:59,238 --> 00:09:00,569 Kevin! Cellar. Now! 222 00:09:00,640 --> 00:09:02,335 Look, enough of this beverage manager crap, all right? 223 00:09:02,408 --> 00:09:04,433 You go do it yourself. Can't you see I'm busy? 224 00:09:04,510 --> 00:09:05,636 I'm getting ready for the lunch rush! 225 00:09:05,711 --> 00:09:06,905 We don't have a lunch rush! 226 00:09:06,979 --> 00:09:08,844 We're gonna have one. I'm putting on a special. 227 00:09:08,915 --> 00:09:10,542 Beer and a cheese sandwich for a buck. 228 00:09:10,616 --> 00:09:11,878 The beer costs us a buck. 229 00:09:11,951 --> 00:09:13,316 Come on, Kevin. Have a little pride. 230 00:09:13,386 --> 00:09:14,546 This is the family business here. 231 00:09:14,654 --> 00:09:16,281 Crime is the family business, Sean. 232 00:09:16,389 --> 00:09:18,152 This is just a staging area. 233 00:09:19,892 --> 00:09:22,918 What are you doing, anyway? This isn't your phone. 234 00:09:23,029 --> 00:09:25,190 Whose phone is this? It's Louie Downtown's. Give me it back. 235 00:09:25,264 --> 00:09:27,232 Jimmy told you to get rid of this. I'm going to. 236 00:09:27,300 --> 00:09:28,358 But there's this guy, Cloudy, and... 237 00:09:28,434 --> 00:09:29,492 Cloudy? 238 00:09:29,569 --> 00:09:31,332 Yeah, he's been trying to make losing bets all week, 239 00:09:31,404 --> 00:09:33,634 I couldn't pass it up. 240 00:09:34,407 --> 00:09:36,341 I'm calling Jimmy. 241 00:09:36,409 --> 00:09:37,842 What, are you Tommy now? 242 00:09:37,977 --> 00:09:40,810 Give me the phone. You gonna get that stock for me? 243 00:09:46,485 --> 00:09:48,282 What are you doing? Calling Ma. 244 00:09:48,654 --> 00:09:49,643 Figure she'd like to know 245 00:09:49,755 --> 00:09:52,986 you're not planning on going back to school. 246 00:10:09,508 --> 00:10:11,840 I want to go back inside. 247 00:10:11,911 --> 00:10:13,139 No. You gotta do this. 248 00:10:13,212 --> 00:10:14,873 You gotta walk like you're not hurt. 249 00:10:14,981 --> 00:10:16,915 But I am hurt! 250 00:10:16,983 --> 00:10:18,678 Don't think about it. 251 00:10:23,055 --> 00:10:24,420 See? 252 00:10:28,527 --> 00:10:29,960 JOEY. There were two things that hurt Jimmy 253 00:10:30,096 --> 00:10:31,654 more than anything else. 254 00:10:31,731 --> 00:10:34,063 He couldn't do anything about the limp. 255 00:10:34,200 --> 00:10:35,690 But the other... 256 00:10:38,804 --> 00:10:39,862 Jenny. 257 00:10:39,939 --> 00:10:42,134 Hey, Jimmy. 258 00:10:46,112 --> 00:10:47,739 How you doing? 259 00:10:47,813 --> 00:10:49,906 I'm busy. What do you want? 260 00:10:50,349 --> 00:10:51,873 Any specials? 261 00:10:51,951 --> 00:10:53,578 You always ask that and you always get the same thing, 262 00:10:53,653 --> 00:10:55,416 cheeseburger and fries. 263 00:10:55,788 --> 00:10:58,222 Well, maybe today I want something else. 264 00:10:59,859 --> 00:11:01,656 What's good? 265 00:11:01,727 --> 00:11:03,695 Pepper and egg sandwich is good. 266 00:11:04,630 --> 00:11:05,892 I'll get that. 267 00:11:05,965 --> 00:11:07,227 Pepper and egg, Dad. 268 00:11:07,299 --> 00:11:08,732 Got it! 269 00:11:10,102 --> 00:11:11,660 You got pretty hands. 270 00:11:11,737 --> 00:11:13,466 Shut up. No, I'm serious. 271 00:11:14,173 --> 00:11:15,435 Yeah, right. 272 00:11:16,809 --> 00:11:18,174 You know, Jenny, 273 00:11:18,778 --> 00:11:20,268 maybe me and you haven't been getting along 274 00:11:20,346 --> 00:11:21,540 the way we should. 275 00:11:21,614 --> 00:11:22,842 Yeah. 276 00:11:23,816 --> 00:11:25,681 I just think we should fix that. 277 00:11:25,751 --> 00:11:27,946 How are we planning on doing that? 278 00:11:28,054 --> 00:11:29,351 I don't know. 279 00:11:29,989 --> 00:11:32,184 Maybe if we go out sometime. 280 00:11:33,292 --> 00:11:35,590 Go see a movie, get a beer. 281 00:11:35,661 --> 00:11:36,685 What are you doing, Jimmy? 282 00:11:38,030 --> 00:11:39,554 I'm asking you out. 283 00:11:41,534 --> 00:11:44,059 You're such a jerk. 284 00:11:44,170 --> 00:11:46,035 Pepper and egg! 285 00:11:49,875 --> 00:11:51,399 How you feeling? 286 00:11:51,477 --> 00:11:53,342 Couldn't be better. 287 00:12:27,480 --> 00:12:29,448 The hell with them. 288 00:12:29,682 --> 00:12:31,877 She's never gonna like me now. 289 00:12:32,151 --> 00:12:34,881 Yeah, she will. I'll talk to her for you. 290 00:12:45,664 --> 00:12:48,758 They're in the hall on the ground floor. 291 00:12:49,301 --> 00:12:50,666 Look, don't expect a lot. 292 00:12:50,736 --> 00:12:53,227 I'm just gonna go try and talk to these guys. 293 00:13:13,125 --> 00:13:15,252 You need something? 294 00:13:15,361 --> 00:13:16,658 I'm not buying. 295 00:13:16,729 --> 00:13:18,094 Then keep walking. 296 00:13:19,465 --> 00:13:22,400 You live here? Any of your friends live here? 297 00:13:22,601 --> 00:13:24,228 Be careful, sweetheart. 298 00:13:24,303 --> 00:13:27,466 I live here. My family lives here. 299 00:13:27,540 --> 00:13:29,804 Two blocks away. This is an Irish block. 300 00:13:30,843 --> 00:13:33,209 You can do your business six blocks east. 301 00:13:33,279 --> 00:13:34,871 Or a few blocks north or south. 302 00:13:34,947 --> 00:13:36,039 You're not gonna have any troubles 303 00:13:36,115 --> 00:13:37,207 finding another corner. 304 00:13:37,283 --> 00:13:40,218 You got about two seconds before I see your ass gone. 305 00:13:40,286 --> 00:13:41,514 Listen, I don't want any trouble. 306 00:13:41,620 --> 00:13:42,587 Yeah, I bet you don't. 307 00:13:42,688 --> 00:13:44,747 I'm just looking to give you a chance, that's all. 308 00:13:44,857 --> 00:13:47,223 Oh, you want to give me a chance? 309 00:13:50,863 --> 00:13:52,524 Yo, who is this guy, man? 310 00:13:52,598 --> 00:13:53,895 I might be a guy stupid enough 311 00:13:53,966 --> 00:13:56,093 to think I can walk in here and just ask you to leave. 312 00:13:58,404 --> 00:13:59,996 But do I look that stupid to you? 313 00:14:00,105 --> 00:14:02,767 Yeah. Yeah, you look pretty stupid to me. 314 00:14:02,808 --> 00:14:04,105 All right. Or maybe I'm somebody 315 00:14:04,143 --> 00:14:05,576 you should know about. 316 00:14:05,711 --> 00:14:07,372 So think about another corner. 317 00:14:18,691 --> 00:14:20,249 Listen, I tried. 318 00:14:21,260 --> 00:14:22,693 You should call the police again. 319 00:14:22,761 --> 00:14:24,126 Oh, jeez... 320 00:14:24,864 --> 00:14:25,956 Look. 321 00:14:32,571 --> 00:14:34,368 Thank you. 322 00:14:39,812 --> 00:14:41,780 NICKY. Are you sure it's Jack Trevor? 323 00:14:42,181 --> 00:14:44,581 The Irish councilman? 324 00:14:44,717 --> 00:14:46,275 It's definitely him. 325 00:14:46,785 --> 00:14:48,650 And he's with Dokey and Alo? 326 00:14:48,721 --> 00:14:50,655 What am I speaking, German? Yeah. 327 00:14:50,756 --> 00:14:52,417 Alo just went in. 328 00:14:52,524 --> 00:14:54,014 What the hell is going on? 329 00:14:54,126 --> 00:14:57,095 That's what I said. 330 00:14:57,162 --> 00:14:59,096 $200 a week! 331 00:14:59,164 --> 00:15:00,256 That'll get you my protection! 332 00:15:00,399 --> 00:15:03,994 Let me stop you, jerk-off. I got protection. 333 00:15:05,971 --> 00:15:08,064 You're pulling a gun on me? 334 00:15:09,608 --> 00:15:10,870 Jimmy, what the hell are you doing? 335 00:15:10,943 --> 00:15:13,434 We don't have to kill the guy. 336 00:15:13,512 --> 00:15:15,241 Jimmy, he's gonna pay! You're gonna pay, right? 337 00:15:15,314 --> 00:15:16,645 Oh... 338 00:15:17,783 --> 00:15:20,013 What are you, out of your mind? 339 00:15:20,786 --> 00:15:21,775 Jimmy, look! He's paying... 340 00:15:21,887 --> 00:15:23,445 Please don't shoot! He paid, he paid, all right? 341 00:15:23,555 --> 00:15:24,522 Put the gun down. 342 00:15:24,590 --> 00:15:25,579 Jimmy! 343 00:15:25,691 --> 00:15:26,715 No! 344 00:15:29,094 --> 00:15:30,061 Oh, jeez. 345 00:15:30,596 --> 00:15:32,223 He paid. He paid. 346 00:15:34,333 --> 00:15:35,698 Oh, jeez. 347 00:15:35,768 --> 00:15:38,134 Tell him we'll see him next week! 348 00:15:41,173 --> 00:15:42,868 I'm sorry about that, buddy. 349 00:15:42,942 --> 00:15:45,172 We'll see you next week. 350 00:15:48,213 --> 00:15:49,874 Two double cheese, one club, no bacon, 351 00:15:49,949 --> 00:15:51,246 with fries, one Reuben, no fries, 352 00:15:51,317 --> 00:15:52,579 one side salad. 353 00:15:54,086 --> 00:15:55,110 You okay? 354 00:15:55,220 --> 00:15:56,482 What? 355 00:15:56,689 --> 00:15:57,951 What? 356 00:15:58,057 --> 00:15:59,081 You okay? 357 00:15:59,191 --> 00:16:00,556 Yeah. 358 00:16:00,693 --> 00:16:02,217 Why? 359 00:16:02,261 --> 00:16:04,195 Nothing. 360 00:16:05,297 --> 00:16:06,730 Thanks, honey. 361 00:16:07,333 --> 00:16:10,427 Oh, that looks so... 362 00:16:12,304 --> 00:16:13,430 Hi. 363 00:16:13,505 --> 00:16:15,132 Samson, what are you doing here? 364 00:16:15,207 --> 00:16:17,607 I just wanted to come by and talk to you about... 365 00:16:17,676 --> 00:16:19,906 Look, you're a really nice guy, but I... 366 00:16:19,979 --> 00:16:21,241 I can't go out with you, okay? 367 00:16:21,313 --> 00:16:23,076 Not now, not ever. And I'm sorry, 368 00:16:23,148 --> 00:16:24,775 I really thought I made that clear. 369 00:16:24,850 --> 00:16:27,478 What happened between you and me was a mistake. 370 00:16:27,853 --> 00:16:31,254 Yeah. It's just that I got a new job 371 00:16:31,323 --> 00:16:32,790 delivering for a different company. 372 00:16:32,891 --> 00:16:35,485 Just wanted to let you know, that's all. 373 00:16:35,861 --> 00:16:38,261 Guess I caught you at a bad time, right? 374 00:16:38,497 --> 00:16:40,727 Okay. I feel like an idiot. 375 00:16:40,799 --> 00:16:42,061 Prove it. 376 00:16:44,837 --> 00:16:46,862 Say you'll go out with me. 377 00:16:49,708 --> 00:16:51,107 I'm kidding. 378 00:16:54,113 --> 00:16:56,411 It's okay, I understand. 379 00:16:59,118 --> 00:17:00,608 We're cool. 380 00:17:00,753 --> 00:17:02,880 And you have a good day. 381 00:17:02,921 --> 00:17:04,912 Okay. Thanks. 382 00:17:16,435 --> 00:17:19,336 Wow. Are those mine? 383 00:17:19,438 --> 00:17:20,530 Found them when I was clearing out 384 00:17:20,606 --> 00:17:22,665 some of Huey's old things. 385 00:17:22,741 --> 00:17:24,174 Put them away, please. 386 00:17:24,243 --> 00:17:26,108 Huey always said you had talent. 387 00:17:26,478 --> 00:17:27,843 Now I know why. 388 00:17:27,913 --> 00:17:31,280 Anyway, I thought you'd want them back. 389 00:17:31,984 --> 00:17:34,919 Thanks. So you don't need help with anything? 390 00:17:35,754 --> 00:17:38,518 Actually, I did have a reason for calling you. 391 00:17:39,892 --> 00:17:43,589 Matthew's been spending a lot of time with his Uncle Dokey. 392 00:17:43,662 --> 00:17:45,596 And I don't like it. 393 00:17:45,664 --> 00:17:46,926 I'd rather he spend time with you. 394 00:17:46,999 --> 00:17:50,696 Somebody who could teach him something worthwhile like art. 395 00:17:51,503 --> 00:17:53,528 Kate, I don't know. 396 00:17:53,605 --> 00:17:55,402 I know what I'm asking. 397 00:17:56,775 --> 00:17:58,709 But I don't know who else to turn to. 398 00:17:58,944 --> 00:18:00,036 I'll pay you. 399 00:18:00,512 --> 00:18:02,207 You'll pay me? Mmm-hmm. 400 00:18:02,748 --> 00:18:04,147 That's kind of ridiculous, 401 00:18:04,216 --> 00:18:05,342 considering the fact that I just borrowed 402 00:18:05,417 --> 00:18:06,441 $10,000 from you. 403 00:18:06,518 --> 00:18:08,679 I don't care about that. 404 00:18:09,288 --> 00:18:11,381 All I care about is Matthew. 405 00:18:16,595 --> 00:18:17,653 Sure. 406 00:18:19,865 --> 00:18:22,163 I thought maybe we could start later today. 407 00:18:30,209 --> 00:18:31,301 Hello, Kevin. 408 00:18:31,376 --> 00:18:34,504 Hi, I was wondering if my brother Tommy was here. 409 00:18:38,417 --> 00:18:39,441 Hi. 410 00:18:41,253 --> 00:18:42,686 I'll see you. 411 00:18:46,158 --> 00:18:48,626 You need to get a cell phone, Tommy. 412 00:18:48,694 --> 00:18:50,787 I'm sick of being the one that has to do everything. 413 00:18:51,130 --> 00:18:52,188 I have to help out with the bar, 414 00:18:52,264 --> 00:18:53,663 I have to take orders from Sean 415 00:18:53,732 --> 00:18:55,666 because Jimmy made him the beverage manager, 416 00:18:55,734 --> 00:18:58,328 and now I gotta deliver you a message. 417 00:18:58,403 --> 00:18:59,529 What message? 418 00:18:59,905 --> 00:19:02,430 You gotta stop trying to help people, Tommy. 419 00:19:02,741 --> 00:19:04,299 It's a bad thing. 420 00:19:04,610 --> 00:19:06,134 Kevin, the message? 421 00:19:06,211 --> 00:19:07,678 This Mrs. McCready keeps calling. 422 00:19:07,746 --> 00:19:09,236 Every time the phone rings, it's her. 423 00:19:09,314 --> 00:19:11,009 She says, "They're back." 424 00:19:11,083 --> 00:19:13,313 What the hell does that mean, "They're back"? 425 00:19:14,119 --> 00:19:15,711 How'd she sound? 426 00:19:15,821 --> 00:19:16,719 Desperate. 427 00:19:17,055 --> 00:19:18,989 Why do you think she called five times? 428 00:19:31,970 --> 00:19:33,767 You're doing good here, Sean. Thanks. 429 00:19:33,839 --> 00:19:35,431 I'm proud of you. 430 00:19:41,413 --> 00:19:43,074 Let's go. We're leaving. 431 00:19:43,148 --> 00:19:44,775 I can't go anywhere, I got a business to run. 432 00:19:44,850 --> 00:19:46,340 Come on. 433 00:19:46,985 --> 00:19:47,974 Joey, make the sandwiches. 434 00:19:48,053 --> 00:19:49,645 Don't worry, I'm on it. 435 00:19:55,727 --> 00:19:56,694 Here. 436 00:19:57,129 --> 00:19:59,290 Don't take advantage. 437 00:19:59,364 --> 00:20:00,991 Remember to tell all your friends. 438 00:20:01,233 --> 00:20:02,461 No problem. 439 00:20:04,303 --> 00:20:06,897 Firecracker. Hey, Mrs. Donnelly. 440 00:20:06,972 --> 00:20:08,337 Is Sean there with you? 441 00:20:08,407 --> 00:20:09,669 No, Sean's not here. 442 00:20:09,741 --> 00:20:11,675 Well, what about Kevin or Jimmy? 443 00:20:11,743 --> 00:20:14,769 I think they went to go play some softball. 444 00:20:57,222 --> 00:20:58,211 Where the hell is everybody? 445 00:20:58,323 --> 00:20:59,881 I had to close the doors. 446 00:20:59,992 --> 00:21:01,482 You closed the doors? Why? 447 00:21:01,593 --> 00:21:02,924 You didn't leave me enough cheese. 448 00:21:02,995 --> 00:21:04,462 I had to go out, get some more. 449 00:21:04,529 --> 00:21:06,622 When I came back, the guys had eaten all the bread. 450 00:21:06,698 --> 00:21:08,928 I just got so confused, I lost track of the stock. 451 00:21:09,001 --> 00:21:10,229 I've been wearing, like, four hats here. 452 00:21:10,302 --> 00:21:11,360 I had to shut it down. 453 00:21:11,436 --> 00:21:13,165 Are you kidding me? 454 00:21:18,210 --> 00:21:19,199 Joey. Where's the money? 455 00:21:19,278 --> 00:21:21,303 You see, that's the other thing. 456 00:21:21,380 --> 00:21:23,177 Jimmy's gonna kill me. 457 00:21:24,516 --> 00:21:25,540 You think it's funny? 458 00:21:25,617 --> 00:21:27,209 No, but I'm having a better day than you. 459 00:21:27,286 --> 00:21:29,379 I just won myself a G-note. 460 00:21:29,955 --> 00:21:31,513 That guy, Cloudy, lost his bet? 461 00:21:31,623 --> 00:21:33,750 Yeah. I'm setting up a meet. 462 00:21:34,126 --> 00:21:35,115 Wondering how I'm gonna spend 463 00:21:35,227 --> 00:21:36,888 all that beautiful, beautiful money. 464 00:21:38,030 --> 00:21:40,430 This is great. This is just great. 465 00:21:55,647 --> 00:21:57,205 Hey, Tommy. 466 00:21:59,518 --> 00:22:00,917 How you doing? 467 00:22:01,920 --> 00:22:04,184 I'm great, Doke. You? 468 00:22:05,123 --> 00:22:07,455 Oh, I'm doing great. Just wonderful, you know? 469 00:22:07,659 --> 00:22:09,058 The whole neighborhood's doing good. 470 00:22:09,127 --> 00:22:11,595 You, me, the Reillys. 471 00:22:11,663 --> 00:22:13,187 You know, they're gonna be able 472 00:22:13,265 --> 00:22:14,493 to keep their diner after all. 473 00:22:15,200 --> 00:22:17,430 I didn't know they were having troubles. 474 00:22:18,337 --> 00:22:19,361 No? 475 00:22:20,272 --> 00:22:21,296 No. 476 00:22:22,808 --> 00:22:23,832 You know, Tommy, for the life of me, 477 00:22:23,909 --> 00:22:26,673 I can't figure out who else they'd go to, 478 00:22:26,845 --> 00:22:29,075 you know, if they needed help. 479 00:22:30,515 --> 00:22:31,777 Yeah, it wasn't me. 480 00:22:33,585 --> 00:22:34,609 Okay. 481 00:22:35,687 --> 00:22:37,086 I need a favor from you. 482 00:22:37,956 --> 00:22:38,923 Yeah? 483 00:22:39,558 --> 00:22:44,154 Yeah, this hanging around with Matthew... 484 00:22:44,229 --> 00:22:46,129 It's just not working for me. 485 00:22:47,966 --> 00:22:48,955 What do you mean? 486 00:22:49,034 --> 00:22:51,662 What I mean is, this is my nephew. 487 00:22:51,870 --> 00:22:53,497 And I don't want my nephew hanging around 488 00:22:53,572 --> 00:22:55,540 with somebody who would steal from his mother. 489 00:22:55,607 --> 00:22:57,131 You understand? 490 00:22:57,209 --> 00:22:58,540 Wait a minute. 491 00:22:59,211 --> 00:23:00,143 You're the one who told me to... 492 00:23:00,278 --> 00:23:02,508 No, no, no. Don't talk. Just do what I ask. 493 00:23:27,939 --> 00:23:29,338 I like that. 494 00:23:33,211 --> 00:23:34,473 No, I like that. 495 00:23:34,546 --> 00:23:36,377 Yeah. 496 00:23:45,991 --> 00:23:47,515 So who else was there? 497 00:23:47,726 --> 00:23:49,921 I don't know. Ray was there. 498 00:23:49,995 --> 00:23:51,519 And there was this broad 499 00:23:51,630 --> 00:23:54,463 carrying some folders and a briefcase. 500 00:23:54,533 --> 00:23:56,433 Must be an assistant or something. 501 00:23:56,868 --> 00:23:59,996 All right. Good. You set up that meet? 502 00:24:00,105 --> 00:24:01,163 Done. 503 00:24:05,243 --> 00:24:07,871 So this thing that you got going on. 504 00:24:08,280 --> 00:24:09,872 Is it a "thing"? 505 00:24:13,485 --> 00:24:15,146 You looking for particulars? 506 00:24:15,253 --> 00:24:17,483 No. Mmm-hmm. 507 00:24:18,990 --> 00:24:20,423 Well, maybe... 508 00:24:21,927 --> 00:24:23,792 Oh, that's gotta hurt. 509 00:24:33,672 --> 00:24:34,934 Hey, you. 510 00:24:38,677 --> 00:24:40,872 I'll meet you in the back in five minutes. 511 00:24:40,946 --> 00:24:42,777 You can't wait till we get home? 512 00:24:44,816 --> 00:24:46,181 It's better in the back. 513 00:24:46,251 --> 00:24:48,276 That's my dirty boy. 514 00:24:58,930 --> 00:25:01,956 She said "home." As in "co-habitation" home? 515 00:25:03,134 --> 00:25:04,761 Don't you got something to do? 516 00:25:04,836 --> 00:25:05,803 Yeah. 517 00:25:05,871 --> 00:25:07,168 Thank you. 518 00:25:08,273 --> 00:25:09,501 And then he was, like... 519 00:25:11,276 --> 00:25:12,334 Ow! 520 00:25:12,410 --> 00:25:13,536 Look what you did. Look what you did. 521 00:25:16,815 --> 00:25:18,305 Hey! 522 00:25:18,383 --> 00:25:19,407 What? 523 00:25:19,484 --> 00:25:20,974 Cool it. 524 00:25:21,286 --> 00:25:23,117 I gotta make a phone call. 525 00:25:26,224 --> 00:25:28,215 Hello? Kate, it's Tommy. 526 00:25:28,560 --> 00:25:30,687 Hey, Tommy, where are you? We're waiting. 527 00:25:31,663 --> 00:25:34,860 You know what, I'm not gonna be able to make it today. 528 00:25:34,933 --> 00:25:36,332 Why? 529 00:25:37,002 --> 00:25:40,369 I was wondering if we could do it another time, 530 00:25:40,505 --> 00:25:42,837 because, uh, something came up. 531 00:25:43,975 --> 00:25:45,169 Damn, I shouldn't have told him. 532 00:25:45,243 --> 00:25:46,403 What? 533 00:25:46,478 --> 00:25:48,207 I already told Matthew. 534 00:25:48,280 --> 00:25:50,145 He was really looking forward to it. 535 00:25:51,850 --> 00:25:53,784 You know what? It's all right. 536 00:25:53,852 --> 00:25:56,912 I'll take him for pizza or something. 537 00:25:57,022 --> 00:25:58,990 I'm sorry. I gotta go. 538 00:26:03,495 --> 00:26:06,157 Time to move on to boilermakers, my friend. 539 00:26:07,332 --> 00:26:08,765 You see that? You ever do that, Jimmy? 540 00:26:08,833 --> 00:26:10,562 Ever hit a guy in the back of the head 541 00:26:10,635 --> 00:26:11,795 with a Louisville Slugger? 542 00:26:11,870 --> 00:26:14,600 It sounds just like you're smashing coconuts. 543 00:26:14,673 --> 00:26:16,038 Jimmy, Jimmy, Jimmy. 544 00:26:16,107 --> 00:26:18,974 I took this one guy out at the knees. Bang! Boom! 545 00:26:20,879 --> 00:26:23,006 I hear you did a good thing today, Tommy. 546 00:26:23,081 --> 00:26:26,141 Helping out poor Mrs. McCready. 547 00:26:26,217 --> 00:26:27,946 She was a friend of dad's, Jimmy. 548 00:26:28,019 --> 00:26:30,385 I wonder if he bought any drugs from her. 549 00:26:30,488 --> 00:26:33,082 'Cause I've only been buying from her since I was 14. 550 00:26:35,126 --> 00:26:37,492 You're a liar. Yeah, you're right. 551 00:26:37,562 --> 00:26:38,893 I'm lying. 552 00:26:39,364 --> 00:26:40,956 It's probably not the same old Mrs. McCready 553 00:26:41,032 --> 00:26:44,058 who lives in the apartment 2C in the old flats? 554 00:26:44,135 --> 00:26:46,467 'Cause if you kicked some gangster ass for that old bitch, 555 00:26:46,538 --> 00:26:49,006 that would be the jackass move of the month. 556 00:26:51,142 --> 00:26:53,133 Come on, Whitey, we got work to do. 557 00:27:10,362 --> 00:27:11,329 Got ten? 558 00:27:14,165 --> 00:27:15,359 Thanks. 559 00:27:24,109 --> 00:27:26,077 Cool! You made him cry. 560 00:27:26,144 --> 00:27:27,873 Give me the money. 561 00:27:28,913 --> 00:27:30,278 All right, where to next? 562 00:27:30,348 --> 00:27:31,906 Right there, I think. 563 00:27:32,550 --> 00:27:34,142 They get a pass. 564 00:27:35,687 --> 00:27:37,780 Jimmy, you let one guy off the hook, it gets out. 565 00:27:37,889 --> 00:27:39,481 Everybody stops paying. 566 00:27:40,425 --> 00:27:42,359 I know that, dumbass. 567 00:27:45,163 --> 00:27:47,154 Is she a friend of yours? 568 00:27:58,710 --> 00:28:00,871 Go get a smoke or something. 569 00:28:07,752 --> 00:28:09,242 What'll it be? 570 00:28:10,722 --> 00:28:12,280 We need to talk. 571 00:28:12,624 --> 00:28:13,852 About what? 572 00:28:13,958 --> 00:28:15,653 Protection. 573 00:28:17,796 --> 00:28:18,763 Protection? 574 00:28:20,298 --> 00:28:22,232 I'm doing that kind of work now. 575 00:28:22,300 --> 00:28:23,892 Taking care of the neighborhood. 576 00:28:25,770 --> 00:28:27,328 You want to keep using that good leg, 577 00:28:27,405 --> 00:28:29,202 you better turn around right now. 578 00:28:33,278 --> 00:28:35,940 Here's the deal. 50 bucks a week, 579 00:28:36,014 --> 00:28:37,641 and I'll be sure to tailor my services 580 00:28:37,716 --> 00:28:39,411 to whatever you think you need. 581 00:28:39,484 --> 00:28:41,918 You're nothing but a piece of crap. 582 00:28:43,421 --> 00:28:45,321 You know, you should be thanking me. 583 00:28:45,390 --> 00:28:46,357 I'm giving you a break here 584 00:28:46,458 --> 00:28:47,925 because we known each other a long time. 585 00:28:48,059 --> 00:28:49,117 I'm charging you a quarter 586 00:28:49,227 --> 00:28:50,489 of what everyone else has to pay. 587 00:28:50,628 --> 00:28:52,425 You're a real prince. 588 00:28:53,098 --> 00:28:55,225 Get the hell out of my diner. 589 00:28:56,534 --> 00:28:58,525 Jesus! You punk! 590 00:29:08,513 --> 00:29:09,810 Jimmy! 591 00:29:09,881 --> 00:29:11,178 Keep walking. 592 00:29:11,249 --> 00:29:12,546 Look out! 593 00:29:13,485 --> 00:29:15,715 You hit my father, you scumbag! 594 00:29:19,390 --> 00:29:20,357 Jimmy! 595 00:29:21,626 --> 00:29:22,991 Give it back! 596 00:29:24,362 --> 00:29:25,329 Get the hell off of me! 597 00:29:25,430 --> 00:29:27,159 Let her go, Whitey! 598 00:29:27,866 --> 00:29:29,060 I want it back! I want the money back! 599 00:29:29,134 --> 00:29:30,192 Jenny! 600 00:29:30,268 --> 00:29:32,133 All this 'cause I wouldn't go out with you? 601 00:29:32,203 --> 00:29:33,898 We're not gonna give you a nickel, not ever! 602 00:29:33,972 --> 00:29:35,234 Wake up! 603 00:29:35,507 --> 00:29:37,532 Somebody always gets paid! 604 00:29:38,042 --> 00:29:39,839 From now on it's gonna be me! 605 00:29:40,812 --> 00:29:42,871 JOEY. Now, I know Jimmy may have seemed like an ass. 606 00:29:42,947 --> 00:29:44,778 Excuse me, Father. 607 00:29:44,949 --> 00:29:48,214 It's just that it's hard not to behave like an ass, 608 00:29:49,487 --> 00:29:51,478 when you've been betrayed. 609 00:30:03,368 --> 00:30:04,892 Are you crying? 610 00:30:05,870 --> 00:30:07,167 An '88 Camry, Joey? 611 00:30:07,238 --> 00:30:08,603 I thought you were gonna look out for me. 612 00:30:08,673 --> 00:30:11,938 Sean, face it. Your playboy days are over. 613 00:30:12,010 --> 00:30:15,275 No, I'll tell you what. This thing has got 227,000 miles on it. 614 00:30:15,346 --> 00:30:16,404 And that's a good thing? 615 00:30:16,481 --> 00:30:18,972 Yeah! And it still runs like a dream. 616 00:30:19,050 --> 00:30:21,018 You can't kill this car. 617 00:30:23,822 --> 00:30:24,880 Yeah. 618 00:30:34,532 --> 00:30:36,659 Congratulations. 619 00:30:37,135 --> 00:30:38,932 You just spit on the car. 620 00:30:39,003 --> 00:30:40,630 That's all right. It comes off. 621 00:30:58,423 --> 00:31:00,448 Hey, hey, hey! What do you think? 622 00:31:01,226 --> 00:31:02,625 You paid money for this thing? 623 00:31:02,660 --> 00:31:04,890 Yeah, 2,000. Got a great deal. 624 00:31:04,929 --> 00:31:05,896 Dollars? 625 00:31:05,964 --> 00:31:08,762 Plus it came with a free driver's license. 626 00:31:08,967 --> 00:31:10,935 How's it run? Like a top. 627 00:31:12,170 --> 00:31:13,569 Get in back. 628 00:31:21,746 --> 00:31:23,771 - Where we going? - McCready's. 629 00:31:27,218 --> 00:31:28,207 Finally. 630 00:31:31,522 --> 00:31:33,353 NICKY. Hello? It's me. 631 00:31:33,424 --> 00:31:35,688 She's the councilman's chief of staff. 632 00:31:35,793 --> 00:31:36,885 And then some. 633 00:31:37,528 --> 00:31:38,552 Hey, you there? 634 00:31:38,663 --> 00:31:39,755 Yeah, I'm here. 635 00:31:40,064 --> 00:31:41,122 All right. 636 00:31:42,000 --> 00:31:43,228 Just stay with her. 637 00:31:43,301 --> 00:31:44,859 You sure you don't want me on that other thing? 638 00:31:44,936 --> 00:31:46,801 No, no, no, no, no. I got that. 639 00:31:47,739 --> 00:31:48,967 Hang up. 640 00:31:54,779 --> 00:31:55,768 Nicky? 641 00:31:58,383 --> 00:32:00,647 Oh, hell. I don't want to hear any of that! 642 00:32:02,420 --> 00:32:04,081 Here. Yeah. 643 00:32:05,723 --> 00:32:06,951 Oh, God. 644 00:32:10,795 --> 00:32:12,285 We should call Frankie. 645 00:32:12,597 --> 00:32:14,121 Don't call anybody. 646 00:32:14,198 --> 00:32:15,597 Especially not the police. 647 00:32:16,734 --> 00:32:18,861 Well, what are you gonna do? 648 00:32:21,606 --> 00:32:22,834 Pay him. 649 00:32:23,775 --> 00:32:24,833 No way. 650 00:32:25,443 --> 00:32:27,001 It's the way it works, Jenny. 651 00:32:27,078 --> 00:32:28,568 I'm not gonna argue this with you. 652 00:32:28,646 --> 00:32:30,807 Well, I can't believe you're thinking about paying him, Dad. 653 00:32:30,882 --> 00:32:33,612 This is Jimmy Donnelly! He's nothing! He's a nobody! 654 00:32:34,419 --> 00:32:38,089 I said that about his father a lot of years ago. 655 00:32:38,089 --> 00:32:39,556 You don't want to know where that got me. 656 00:32:41,426 --> 00:32:44,657 What... Bobby Donnelly took money from you? 657 00:32:45,129 --> 00:32:47,359 Right up until the day he died. 658 00:32:48,333 --> 00:32:50,301 Now it's his kid's turn. 659 00:32:51,102 --> 00:32:52,763 Big surprise, huh? 660 00:33:01,245 --> 00:33:03,270 Take a right here, Seanie. 661 00:33:04,916 --> 00:33:10,377 Sean, Sean, stop! There's Jimmy. Jimmy! Jimmy! Get in. 662 00:33:11,055 --> 00:33:13,114 Where we going? I need you to buy some drugs for me. 663 00:33:14,625 --> 00:33:16,525 Sure! You want to come? 664 00:33:16,794 --> 00:33:18,659 No. I'll see you back at Joanie's. 665 00:33:22,834 --> 00:33:25,029 Whose ride is this? I love it! 666 00:33:30,808 --> 00:33:32,173 Evie! 667 00:33:36,014 --> 00:33:40,974 Hey! Hey! What the hell do you think you're doing? Oh, God! 668 00:33:41,052 --> 00:33:42,417 We heard a drug dealer lives here! 669 00:33:42,487 --> 00:33:44,318 Yeah, I know. Kids and single women live here. 670 00:33:44,422 --> 00:33:45,582 It can be pretty scary! 671 00:33:45,957 --> 00:33:47,151 MRS. McCREADY: You little cockroach! 672 00:33:47,258 --> 00:33:48,782 You're barred, Jimmy, you understand me? 673 00:33:48,893 --> 00:33:51,327 I'll worry about that when you get the new door. 674 00:33:51,763 --> 00:33:53,025 Give me that! Give me that! 675 00:33:53,097 --> 00:33:54,792 Give me my door! Come on, Jimmy! 676 00:33:56,167 --> 00:33:57,828 What do you think you're you doing? 677 00:33:59,704 --> 00:34:01,365 Get away from that! 678 00:34:25,596 --> 00:34:28,531 Hey, you don't have to pretend to be worried about Matthew. 679 00:34:30,134 --> 00:34:32,193 When you tell a child that you're gonna do something, 680 00:34:32,270 --> 00:34:33,703 they count on it. 681 00:34:36,274 --> 00:34:38,469 It's my fault for asking you. 682 00:34:42,080 --> 00:34:43,741 Hey, not for nothing. I like the door, 683 00:34:43,815 --> 00:34:45,180 but what are we gonna do with it? 684 00:34:45,249 --> 00:34:46,238 I can put some legs on it. 685 00:34:46,317 --> 00:34:47,716 It'll make for a nice lounge table. 686 00:34:47,785 --> 00:34:48,911 It's a door. They don't come cheap. 687 00:34:49,020 --> 00:34:50,078 We should sell this thing. 688 00:34:50,188 --> 00:34:54,249 Screw that! This door is a symbol of our triumph! 689 00:34:54,625 --> 00:34:56,855 Over a skank drug-dealing bitch! 690 00:34:57,161 --> 00:34:58,628 I'm thinking we're gonna mount this baby 691 00:34:58,729 --> 00:35:00,128 somewhere right above the bar. 692 00:35:00,298 --> 00:35:03,096 Hey, I'm not gonna have to paint it, am I? 693 00:35:04,635 --> 00:35:06,933 Hey, Jenny. What's that? 694 00:35:07,505 --> 00:35:09,496 $50. Next week's payment. 695 00:35:11,943 --> 00:35:12,967 I don't need that now. 696 00:35:13,044 --> 00:35:14,170 When next week comes, it comes. 697 00:35:14,245 --> 00:35:17,009 No. You don't come back to the diner, ever. 698 00:35:17,081 --> 00:35:18,105 What's going on? 699 00:35:18,182 --> 00:35:19,877 The only protection I need 700 00:35:19,951 --> 00:35:22,613 is you never coming near me or my father again. 701 00:35:22,820 --> 00:35:24,617 $50 is a cheap price for that. 702 00:35:24,755 --> 00:35:26,017 I'll bring it to you. 703 00:35:28,893 --> 00:35:30,326 Jenny... To hell with you, too! 704 00:35:30,394 --> 00:35:31,588 Jenny! 705 00:35:35,032 --> 00:35:36,397 Jimmy, what'd you do? 706 00:35:36,467 --> 00:35:37,957 Sean, shut up. 707 00:35:42,406 --> 00:35:43,964 You extort money from Jenny? 708 00:35:45,042 --> 00:35:46,373 From her father? 709 00:35:47,512 --> 00:35:48,774 It's business, Tommy. 710 00:35:50,014 --> 00:35:51,174 Stay out of it. 711 00:35:55,453 --> 00:35:57,216 Hey, Tommy, Tommy. 712 00:36:01,425 --> 00:36:02,653 Get up. 713 00:36:02,727 --> 00:36:04,854 I would if you let me. 714 00:36:09,500 --> 00:36:12,833 You son of a bitch! You son of a bitch! 715 00:36:20,077 --> 00:36:23,410 How could you do that? To Jenny. 716 00:36:23,481 --> 00:36:24,880 It was easy! 717 00:36:25,983 --> 00:36:27,348 Don't you care about anybody anymore? 718 00:36:27,418 --> 00:36:30,148 Oh, that's right, Tommy! I forgot! 719 00:36:30,254 --> 00:36:32,950 You care about everybody! You're the big savior! 720 00:36:33,057 --> 00:36:34,684 I'm the scumbag! 721 00:36:35,159 --> 00:36:37,719 You keep telling yourself that, Tommy! 722 00:36:40,064 --> 00:36:41,827 I'm ashamed of you, Jimmy. 723 00:36:44,368 --> 00:36:46,859 Jimmy loved Tommy more than anybody. 724 00:36:47,672 --> 00:36:52,166 But see, once you've been betrayed by somebody you love, 725 00:36:53,077 --> 00:36:54,635 you're capable of anything. 726 00:36:55,446 --> 00:36:57,277 Maybe it would have been different 727 00:36:57,348 --> 00:37:00,340 if Jimmy knew what really happened on the roof that day. 728 00:37:02,486 --> 00:37:04,215 Why won't you go out with Jimmy? 729 00:37:04,322 --> 00:37:05,653 It's 'cause of his leg, isn't it? 730 00:37:05,756 --> 00:37:06,745 No. 731 00:37:08,426 --> 00:37:10,724 Then why? 732 00:37:10,795 --> 00:37:12,763 It's because I like you. 733 00:37:15,099 --> 00:37:17,499 I can't do that to my brother, Jenny. 734 00:37:51,235 --> 00:37:52,896 Who wants a drink? 735 00:39:13,250 --> 00:39:15,047 How we doing in here? 736 00:39:16,387 --> 00:39:17,684 We're great. 737 00:39:18,089 --> 00:39:19,488 Want to see? Mmm-hmm. 738 00:39:22,193 --> 00:39:24,753 Wow. That's amazing. 739 00:39:25,329 --> 00:39:27,524 We're gonna color it red. 740 00:39:27,598 --> 00:39:29,793 Oh, it doesn't have to be red, right, Matthew? 741 00:39:29,867 --> 00:39:31,562 You can make it any color you want. 742 00:39:33,237 --> 00:39:35,102 I'll have to think about that. 743 00:39:35,906 --> 00:39:37,464 Make sure you sign it. 744 00:39:49,687 --> 00:39:50,881 Hey. 745 00:39:50,988 --> 00:39:52,285 Listen, I been thinking. 746 00:39:52,490 --> 00:39:55,687 There's a friend of mine. Mine and Huey's. 747 00:39:55,893 --> 00:39:57,224 He owns a studio. 748 00:39:57,895 --> 00:39:59,362 Actually, he's a famous artist. 749 00:39:59,463 --> 00:40:01,488 Leo Munst. You know him? 750 00:40:02,700 --> 00:40:04,429 Yeah, of course. 751 00:40:04,602 --> 00:40:07,503 I think it might be good for you to meet him. 752 00:40:08,539 --> 00:40:11,599 That's great. He having a showing or something? 753 00:40:13,310 --> 00:40:15,301 I mean meet him. 754 00:40:15,379 --> 00:40:17,404 You know, get his advice on some things. 755 00:40:17,481 --> 00:40:20,416 He's an amazing artist. It'd be good for you. 756 00:40:20,684 --> 00:40:21,742 Wow. 757 00:40:22,119 --> 00:40:24,110 I already told you, I think you have potential. 758 00:40:57,655 --> 00:40:59,145 Kevin Donnelly. 759 00:41:00,658 --> 00:41:03,456 You're just the guy I've been looking for. 760 00:41:03,494 --> 00:41:04,756 Me? 761 00:41:06,564 --> 00:41:07,758 You're not looking for me. 762 00:41:07,832 --> 00:41:09,766 Oh, yeah. I am. 763 00:41:11,168 --> 00:41:12,897 Actually, I need a favor. 764 00:41:13,938 --> 00:41:15,769 I'm a little short this week, 765 00:41:16,574 --> 00:41:19,099 so I need you to spot me another day. 766 00:41:21,846 --> 00:41:23,370 I don't get it. 767 00:41:23,881 --> 00:41:25,849 For the grand I owe you. 768 00:41:30,488 --> 00:41:31,785 You're Cloudy? 769 00:41:33,123 --> 00:41:36,684 Actually, I'm a lot clearer now. 770 00:41:37,828 --> 00:41:39,955 So we'll square up tomorrow. 771 00:41:40,005 --> 00:41:44,555 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.