All language subtitles for The Black Donnellys s01e03 God Is a Comedian.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,133 You think you had a tough day? Try being a Donnelly. 2 00:00:04,204 --> 00:00:05,535 You remember them, right? 3 00:00:05,605 --> 00:00:07,539 Sean, Kevin, Jimmy and Tommy? 4 00:00:07,607 --> 00:00:08,835 With them, every day was trouble. 5 00:00:08,908 --> 00:00:10,000 Like yesterday. 6 00:00:10,076 --> 00:00:11,907 After killing the head of the Italian mob 7 00:00:11,978 --> 00:00:13,445 and the head of the Irish mob, 8 00:00:13,513 --> 00:00:16,243 Tommy and Kevin had to get rid of Louie, the Italian bookie 9 00:00:16,316 --> 00:00:18,181 who Jimmy had killed 10 00:00:18,251 --> 00:00:19,548 and left in a dumpster. 11 00:00:19,619 --> 00:00:21,348 Reason being Jimmy was mad at the Italians 12 00:00:21,454 --> 00:00:22,614 because they beat up Sean 13 00:00:22,722 --> 00:00:24,553 (GRUNTS) And put him in ICU. 14 00:00:24,624 --> 00:00:26,285 But they only did that 'cause Jimmy and Kevin 15 00:00:26,393 --> 00:00:27,724 had kidnapped Louie in the first place 16 00:00:27,794 --> 00:00:29,489 to pay back Kevin's gambling debt. 17 00:00:29,562 --> 00:00:32,156 Okay, go back a bit to the Irish mob boss. 18 00:00:32,365 --> 00:00:34,595 His brother Dokey was asking people what happened there. 19 00:00:34,667 --> 00:00:37,067 And he didn't use that ax for chopping wood. 20 00:00:37,137 --> 00:00:39,571 Meanwhile, Jimmy was in jail about to go into rehab 21 00:00:39,639 --> 00:00:41,539 because of the whole stealing the truckload of shirts thing. 22 00:00:41,608 --> 00:00:43,371 Which is what Tommy told the Italians 23 00:00:43,510 --> 00:00:45,171 when he returned the ransom money. 24 00:00:45,245 --> 00:00:46,234 At the end of the day, 25 00:00:46,312 --> 00:00:48,746 Tommy thought he and Kevin could keep the whole mess a secret. 26 00:00:48,815 --> 00:00:50,373 But it's like that old saying goes, 27 00:00:50,450 --> 00:00:52,350 "The only way for two people to keep a secret 28 00:00:52,419 --> 00:00:54,080 "is if both of them are dead." 29 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,096 (SIGHS) 31 00:01:12,038 --> 00:01:13,130 Hey. 32 00:01:14,908 --> 00:01:16,432 We got them for you. 33 00:01:21,347 --> 00:01:22,336 Don't tell anybody. 34 00:01:27,620 --> 00:01:30,589 Son, if you did something like this, 35 00:01:30,690 --> 00:01:33,215 you need to turn yourself in to the police. 36 00:01:33,660 --> 00:01:36,458 Give yourself a chance to make this right. 37 00:01:36,529 --> 00:01:38,053 Are you saying I won't be forgiven? 38 00:01:38,131 --> 00:01:40,691 That's not what I'm saying. 39 00:01:41,968 --> 00:01:43,799 What are you saying, Father? 40 00:01:45,371 --> 00:01:47,532 Are you sorry for what you did? 41 00:01:48,741 --> 00:01:49,833 I am. 42 00:01:52,512 --> 00:01:55,970 Before I can even think about giving you absolution, 43 00:01:56,483 --> 00:01:58,815 you have to promise before God 44 00:01:59,786 --> 00:02:01,845 that you will never do anything like this again. 45 00:02:02,489 --> 00:02:03,956 Can you do that? 46 00:02:04,190 --> 00:02:05,657 JOEY: Tommy didn't need to promise. 47 00:02:06,159 --> 00:02:07,922 He already decided there was never gonna be 48 00:02:07,994 --> 00:02:09,461 a good enough reason to kill anybody again. 49 00:02:09,529 --> 00:02:12,020 Are you saying Tommy Donnelly never killed again? 50 00:02:12,632 --> 00:02:13,860 Because if I look stupid to you, 51 00:02:13,933 --> 00:02:15,730 I'd just like to know right upfront. 52 00:02:15,802 --> 00:02:16,996 That was the plan. 53 00:02:17,070 --> 00:02:18,059 The plan? 54 00:02:18,138 --> 00:02:20,834 Tommy's plan was to make things right with God 55 00:02:20,907 --> 00:02:23,239 and save what was left of his soul. 56 00:02:23,309 --> 00:02:25,539 The problem was he thought he could do that 57 00:02:25,612 --> 00:02:27,580 and still take care of his brothers. 58 00:02:27,647 --> 00:02:29,114 Which of course was the same plan 59 00:02:29,182 --> 00:02:31,047 that got him into all this trouble to begin with. 60 00:02:31,551 --> 00:02:33,178 Which meant he had to get Jimmy 61 00:02:33,253 --> 00:02:34,379 into rehab. 62 00:02:34,487 --> 00:02:35,545 Plead guilty? 63 00:02:35,655 --> 00:02:37,020 Yeah, Frankie's tight with the DA. 64 00:02:37,090 --> 00:02:38,557 You're not gonna do a day in jail. 65 00:02:38,992 --> 00:02:42,223 It's really nice of you and Frankie to take care of me like this. 66 00:02:42,295 --> 00:02:44,763 Do I say thank you before I plead guilty or after? 67 00:02:44,831 --> 00:02:47,493 They got a witness, Jimmy! You're gonna go away. 68 00:02:47,567 --> 00:02:50,127 The only choice you got now is where, jail or rehab. 69 00:02:50,203 --> 00:02:54,037 You think I don't know that you got Frankie to put me in here? 70 00:02:54,507 --> 00:02:56,304 And you think I don't know why? 71 00:02:56,976 --> 00:02:58,671 Why what? 72 00:02:58,745 --> 00:03:00,212 I know what you're doing, Tommy. 73 00:03:00,280 --> 00:03:01,872 So get off your high horse. 74 00:03:02,148 --> 00:03:03,706 You did it. 75 00:03:04,117 --> 00:03:05,448 At least be honest enough to say it. 76 00:03:05,518 --> 00:03:06,712 Say what? 77 00:03:06,819 --> 00:03:08,377 Now that Huey's gone, 78 00:03:08,488 --> 00:03:10,183 the whole neighborhood's there for the taking. 79 00:03:10,723 --> 00:03:12,088 So take it. 80 00:03:12,759 --> 00:03:15,227 There's no one in your way 'cause I'm in here! 81 00:03:15,295 --> 00:03:17,058 You're the big shot! 82 00:03:17,697 --> 00:03:19,392 I hope it makes you very happy. 83 00:03:20,433 --> 00:03:22,060 That really what you think? 84 00:03:22,135 --> 00:03:23,466 You took your shot. 85 00:03:23,536 --> 00:03:25,333 At least have the balls to own it. 86 00:03:26,206 --> 00:03:28,766 You know what, Jimmy... I know about Sal and Huey. 87 00:03:29,609 --> 00:03:31,167 I know what you did. 88 00:03:32,212 --> 00:03:35,306 If you had nothing to hide, why didn't you tell me? 89 00:03:37,417 --> 00:03:39,146 The only way we get out of this 90 00:03:40,320 --> 00:03:41,753 is if nobody talks. 91 00:03:42,589 --> 00:03:44,216 You understand me? 92 00:03:44,591 --> 00:03:47,321 The more people who know, the more chance it has of getting out. 93 00:03:47,393 --> 00:03:48,621 I'm not "people." 94 00:03:49,996 --> 00:03:51,122 I'm your brother. 95 00:03:51,397 --> 00:03:52,421 For the first time in your life, 96 00:03:52,498 --> 00:03:54,295 why don't you do yourself a favor then? 97 00:03:55,635 --> 00:03:58,331 Why don't you do this whole family a favor? 98 00:03:58,738 --> 00:03:59,727 What about Ma? 99 00:04:00,106 --> 00:04:01,869 You don't think she sees this? 100 00:04:01,908 --> 00:04:04,206 How do you think she feels about her son being a junkie? 101 00:04:04,811 --> 00:04:06,904 Well, you took care of that, right? 102 00:04:07,914 --> 00:04:09,814 Because here I am. 103 00:04:16,055 --> 00:04:17,113 Yeah. 104 00:04:18,691 --> 00:04:20,249 I'll see you, Jim. 105 00:04:20,526 --> 00:04:22,460 Yeah, thanks a lot, Tommy! 106 00:04:23,529 --> 00:04:25,656 By the way, if you need me, you know where to find me! 107 00:04:25,732 --> 00:04:26,699 (DOOR BUZZING) 108 00:04:26,833 --> 00:04:27,822 I'll be right here! 109 00:04:28,401 --> 00:04:29,959 I'll be right here, Tommy! 110 00:04:30,036 --> 00:04:31,469 Let's go... 111 00:04:31,537 --> 00:04:34,199 Because my scumbag brother won't bail me out! 112 00:04:41,281 --> 00:04:44,876 (GUNSHOTS) 113 00:04:51,190 --> 00:04:52,521 (DOOR BUZZING) 114 00:04:52,892 --> 00:04:54,086 (DOOR OPENING) 115 00:04:56,262 --> 00:04:58,958 Nobody, Kevin. Nobody. 116 00:04:59,165 --> 00:05:01,065 You remember we had a long conversation about this? 117 00:05:01,134 --> 00:05:03,102 When I said the only way nobody's gonna find out what we did 118 00:05:03,169 --> 00:05:04,261 is if you don't tell anybody? 119 00:05:04,337 --> 00:05:05,326 I didn't tell anybody. 120 00:05:05,405 --> 00:05:06,895 You told Jimmy! 121 00:05:08,041 --> 00:05:09,736 You wanna fight again, Tommy? 122 00:05:09,809 --> 00:05:11,868 That's really gonna help Jimmy. 123 00:05:13,179 --> 00:05:14,612 Didn't you see what he looked like in there? 124 00:05:14,681 --> 00:05:15,841 He's a junkie! 125 00:05:15,915 --> 00:05:17,041 We bail him out, and five minutes later 126 00:05:17,116 --> 00:05:18,174 he's gonna be shooting up again! 127 00:05:18,251 --> 00:05:19,718 You think he won't score dope in there? 128 00:05:19,786 --> 00:05:21,117 Not if he doesn't have any money! 129 00:05:21,220 --> 00:05:22,847 You give him any money? 130 00:05:22,955 --> 00:05:24,718 Did you give him any money? 131 00:05:27,260 --> 00:05:29,888 It's real easy for you to stand out here and judge him. 132 00:05:30,129 --> 00:05:31,721 You want him to die, Kevin? 133 00:05:32,732 --> 00:05:33,721 Hmm? 134 00:05:34,500 --> 00:05:36,161 Well, leave him where he is. 135 00:05:36,235 --> 00:05:39,261 Don't borrow any money, don't go to a bail bondsman. 136 00:05:39,339 --> 00:05:40,897 Nothing. Nothing! 137 00:05:40,973 --> 00:05:43,498 The irony of Tommy trying to keep Jimmy in jail 138 00:05:43,576 --> 00:05:45,203 was that growing up, most of his time was spent 139 00:05:45,278 --> 00:05:47,041 trying to do just the opposite. 140 00:06:08,901 --> 00:06:09,890 (CELL PHONE RINGING) 141 00:06:13,573 --> 00:06:14,597 Yeah, hi, Mom. 142 00:06:14,674 --> 00:06:15,936 Yeah, I'm with Tommy. What's up? 143 00:06:16,008 --> 00:06:17,100 What's the matter? I don't know. 144 00:06:17,176 --> 00:06:18,803 Slow down, Ma, you're talking fast. I can't hear you. 145 00:06:18,878 --> 00:06:20,573 Kevin, what's going on? I don't know, Tommy. 146 00:06:20,646 --> 00:06:21,874 Is there a problem with Sean? 147 00:06:21,948 --> 00:06:23,040 I don't know, Tommy! I can't hear Mom 148 00:06:23,116 --> 00:06:24,845 because you're talking while she's talking! 149 00:06:24,917 --> 00:06:25,975 Give me the phone. I'm dealing with it! 150 00:06:26,052 --> 00:06:27,542 Give me the phone. Ma, it's Tommy, what's going on? 151 00:06:27,620 --> 00:06:28,917 HELEN: Tommy, they're moving Sean. 152 00:06:29,021 --> 00:06:30,682 They can't tell me why, but they. 153 00:06:30,790 --> 00:06:31,814 I can't get a straight answer. 154 00:06:31,924 --> 00:06:34,154 Okay, Ma, I'm gonna take care of it. 155 00:06:34,761 --> 00:06:37,787 JOEY. Now, this call from Mom could not have come at a worse time. 156 00:06:37,897 --> 00:06:39,660 It was the reason Tommy wasn't around 157 00:06:39,732 --> 00:06:41,962 when Kevin came up with a plan of his own. 158 00:06:57,450 --> 00:06:58,678 How much you think you owe me? 159 00:06:58,751 --> 00:06:59,911 I don't know, maybe 100. 160 00:06:59,986 --> 00:07:01,044 How about 1,800? 161 00:07:01,154 --> 00:07:02,815 That much? Get dressed. 162 00:07:02,922 --> 00:07:05,117 Whatever money you got in the house, bring it with you. 163 00:07:07,293 --> 00:07:08,260 Jeez. 164 00:07:09,896 --> 00:07:12,228 JOEY: Kevin wasn't the only one with his own plan. 165 00:07:12,298 --> 00:07:14,391 Nicky Cottero had one, too. 166 00:07:14,767 --> 00:07:18,931 The boss sent for Nicky because he wanted to know what happened to Sal. 167 00:07:19,005 --> 00:07:20,495 Nicky, on the other hand, 168 00:07:20,573 --> 00:07:23,508 planned to say as little as possible on the subject. 169 00:07:23,576 --> 00:07:26,044 You know, I say we go back to the city when we have a chance. 170 00:07:26,112 --> 00:07:28,410 The man can smell a lie quicker than I can smell pasta fazole 171 00:07:28,481 --> 00:07:29,743 in my mother's hallway. 172 00:07:29,816 --> 00:07:32,148 No lie. I don't know what happened to Sal. 173 00:07:32,285 --> 00:07:33,547 Do you? 174 00:07:33,686 --> 00:07:35,677 No, I don't. But I could guess. 175 00:07:35,788 --> 00:07:37,949 Hey. Don't do any guessing, Vinnie. 176 00:07:38,057 --> 00:07:39,524 Don't mention Sal's action. 177 00:07:39,625 --> 00:07:41,957 When Alo offers, you kiss the ring and you say thank you. 178 00:07:42,028 --> 00:07:45,225 Yeah, that's us. Couple of grateful soldiers. 179 00:07:45,298 --> 00:07:48,529 JOEY: Alo considered himself something of a ladies' man. 180 00:07:48,601 --> 00:07:50,228 Of course, being the head of the family, 181 00:07:50,303 --> 00:07:51,668 Alo could consider himself Pope. 182 00:07:51,737 --> 00:07:54,331 He wasn't gonna get much argument from anybody. 183 00:07:55,374 --> 00:07:58,104 Hey, guys. Out by the pool, I'll be there in a minute. 184 00:07:58,377 --> 00:07:59,935 Come on, girls, have a drink. 185 00:08:00,079 --> 00:08:01,478 You can change in the other room. 186 00:08:01,547 --> 00:08:03,014 Let's go. 187 00:08:04,417 --> 00:08:05,884 Why didn't you tell me that yesterday? 188 00:08:05,952 --> 00:08:07,419 They were here all day. 189 00:08:07,787 --> 00:08:09,118 Is there somebody else I can talk to? 190 00:08:09,222 --> 00:08:10,951 I gotta take off. Where you going? 191 00:08:11,057 --> 00:08:12,081 Diner. 192 00:08:13,292 --> 00:08:14,384 Hey. 193 00:08:15,628 --> 00:08:17,061 Your Mom's pretty worried. 194 00:08:17,129 --> 00:08:18,892 I was waiting till somebody got here. 195 00:08:21,234 --> 00:08:23,099 Thanks for doing that. 196 00:08:30,810 --> 00:08:32,209 See you in a second. 197 00:08:37,116 --> 00:08:38,242 Jenny! 198 00:08:38,317 --> 00:08:39,545 Yeah? 199 00:08:42,088 --> 00:08:43,749 Well, you kind of threw me for a loop this morning 200 00:08:43,856 --> 00:08:45,551 with all this "it's not gonna happen" stuff. 201 00:08:46,626 --> 00:08:48,787 Can we meet up later, maybe talk a little bit? 202 00:08:49,095 --> 00:08:50,426 I don't think so. 203 00:08:50,930 --> 00:08:52,454 I gotta get back to work. 204 00:08:56,269 --> 00:08:57,258 Come on, Jenny! 205 00:08:57,937 --> 00:08:59,996 It was hard enough for me to say it the first time. 206 00:09:00,106 --> 00:09:02,540 I don't wanna have to do it again. 207 00:09:10,082 --> 00:09:11,743 HELEN: All I know is what he looks like, 208 00:09:11,817 --> 00:09:13,648 and it scares the hell out of me, Tommy. 209 00:09:14,754 --> 00:09:16,619 Ma, if they're moving him out of the ICU, 210 00:09:16,722 --> 00:09:17,848 isn't that a good thing? 211 00:09:17,990 --> 00:09:19,321 If you ask me, 212 00:09:19,392 --> 00:09:22,190 the doctor only said he's stable because they need the bed. 213 00:09:24,597 --> 00:09:25,655 You really think they would do that? 214 00:09:25,731 --> 00:09:27,722 Yeah. I think they're moving him too soon. 215 00:09:27,800 --> 00:09:29,859 They're trying to put him on the fourth floor with the derelicts 216 00:09:29,936 --> 00:09:31,665 and the homeless 'cause they're sons of bitches. 217 00:09:31,771 --> 00:09:33,636 It's the ward, Tommy. 218 00:09:34,807 --> 00:09:35,899 The ward? 219 00:09:35,975 --> 00:09:38,671 They don't even have doctors up there. They got interns up there. 220 00:09:38,844 --> 00:09:40,436 Okay, then it's a mistake. 221 00:09:40,513 --> 00:09:42,640 They killed your Uncle Harry in a ward. 222 00:09:42,715 --> 00:09:44,239 Sons of bitches! 223 00:09:44,784 --> 00:09:45,773 Ma? 224 00:09:46,986 --> 00:09:49,477 They're not gonna put Sean in a ward. 225 00:09:51,090 --> 00:09:52,955 I'll take care of it. 226 00:09:54,627 --> 00:09:56,390 I know you will. 227 00:09:56,762 --> 00:09:58,787 Okay? Okay. Okay. 228 00:10:03,636 --> 00:10:06,366 JOEY: Didn't Tommy say that bailing Jimmy out was a bad idea? 229 00:10:06,672 --> 00:10:08,640 You want me to tell Jimmy you said that? 230 00:10:08,708 --> 00:10:10,073 I'd rather you didn't. 231 00:10:10,142 --> 00:10:11,166 How much we got? 232 00:10:11,243 --> 00:10:12,835 Every nickel my grandmother had in the house. 233 00:10:12,912 --> 00:10:14,140 $165. 234 00:10:14,213 --> 00:10:15,305 Anybody owe you any money? 235 00:10:15,381 --> 00:10:17,679 Not anybody that would pay. 236 00:10:17,817 --> 00:10:19,444 Joey, you remember when I got pinched last year? 237 00:10:19,518 --> 00:10:20,542 Yeah. 238 00:10:20,620 --> 00:10:21,917 I was looking at three days in the tombs 239 00:10:22,021 --> 00:10:23,511 if I didn't make bail before midnight. 240 00:10:23,623 --> 00:10:25,853 I walked out of that jail at 11:55. 241 00:10:26,058 --> 00:10:27,525 Jimmy did that. 242 00:10:27,627 --> 00:10:28,992 I'm not leaving him in there. 243 00:10:29,395 --> 00:10:30,828 Okay, I got a plan. I know a guy. 244 00:10:30,896 --> 00:10:31,954 He needs things. 245 00:10:32,031 --> 00:10:34,056 What kind of things? Plumbing supplies. 246 00:10:34,533 --> 00:10:36,967 His CAT scan reveals there's no subdural hematoma. 247 00:10:37,036 --> 00:10:39,266 His chest X-ray is negative. 248 00:10:39,438 --> 00:10:41,167 He's stable, or I wouldn't have authorized 249 00:10:41,240 --> 00:10:42,468 to have him moved out of ICU. 250 00:10:42,541 --> 00:10:44,338 He's still got a lot of pain in his head, you know? 251 00:10:44,410 --> 00:10:45,468 He's not feeling good. 252 00:10:45,544 --> 00:10:46,806 I understand your concern. 253 00:10:46,879 --> 00:10:48,847 And maybe if we weren't so backed up in the ER, 254 00:10:48,914 --> 00:10:50,040 I might be able to keep him in ICU 255 00:10:50,116 --> 00:10:51,174 a day or two longer, but I'm not... 256 00:10:51,250 --> 00:10:52,877 Are you saying there's no room for him? 257 00:10:52,952 --> 00:10:54,180 Is that why you're moving him? 258 00:10:54,253 --> 00:10:55,515 I said that your brother was medically fit 259 00:10:55,621 --> 00:10:56,781 to be transferred, and he is. 260 00:10:56,889 --> 00:10:58,516 No, you're saying he's being moved to a ward 261 00:10:58,624 --> 00:11:00,148 because you're backed up! 262 00:11:00,326 --> 00:11:02,021 Excuse me. I didn't say that. 263 00:11:02,061 --> 00:11:03,119 If your brother's medical condition 264 00:11:03,195 --> 00:11:05,220 warranted him staying in ICU, 265 00:11:05,297 --> 00:11:06,787 I would keep him there. 266 00:11:06,866 --> 00:11:08,493 No, that's not what you just said! 267 00:11:08,567 --> 00:11:10,899 I'm sorry. I've got other patients. 268 00:11:22,515 --> 00:11:24,176 (KNOCKING ON DOOR) 269 00:11:25,718 --> 00:11:27,276 Hey, Seanie. 270 00:11:27,353 --> 00:11:28,945 Hey. 271 00:11:29,922 --> 00:11:31,822 How you doing? 272 00:11:31,891 --> 00:11:34,223 Good. My head's still killing me. 273 00:11:34,293 --> 00:11:35,817 They gave you something for it. 274 00:11:36,429 --> 00:11:37,896 Yeah. 275 00:11:43,335 --> 00:11:46,532 Can you give me a cup of water there, Tommy? 276 00:11:46,639 --> 00:11:47,628 Yeah. 277 00:12:10,496 --> 00:12:12,054 (GRUNTING) 278 00:12:12,765 --> 00:12:13,857 Can I make a suggestion? 279 00:12:13,933 --> 00:12:15,059 Shut up and lift. Okay. 280 00:12:51,670 --> 00:12:53,433 Time to go, Joey. 281 00:13:05,050 --> 00:13:06,779 Dude! Let's use this one! 282 00:13:06,852 --> 00:13:07,841 That's too heavy. 283 00:13:07,920 --> 00:13:09,353 That's the point. 284 00:13:09,789 --> 00:13:11,484 What is? That it's too heavy. 285 00:13:12,691 --> 00:13:13,817 I knew that. 286 00:13:15,227 --> 00:13:16,194 Okay. 287 00:13:22,401 --> 00:13:24,232 Hi. Hi. Cash or charge? 288 00:13:24,303 --> 00:13:25,827 Cash. 289 00:13:26,806 --> 00:13:28,137 We're plumbers. 290 00:13:28,207 --> 00:13:29,936 That would explain the tubs. 291 00:13:30,009 --> 00:13:31,408 They're the same, right? 292 00:13:31,577 --> 00:13:33,067 Yeah. Yeah. 293 00:13:33,179 --> 00:13:35,545 Times two. 294 00:13:37,616 --> 00:13:41,450 According to his records, your brother doesn't have insurance. 295 00:13:41,654 --> 00:13:43,178 Well, there must be some mistake. 296 00:13:43,289 --> 00:13:45,450 Look, as much as I'd like to help, 297 00:13:45,624 --> 00:13:47,854 it costs money to run a hospital. 298 00:13:48,460 --> 00:13:50,291 People tend to forget that. 299 00:13:50,362 --> 00:13:53,024 I understand. But my brother has insurance. 300 00:13:53,098 --> 00:13:54,258 Nope. 301 00:13:54,333 --> 00:13:55,425 According to the union, 302 00:13:55,501 --> 00:13:57,492 your brother hasn't worked enough days to qualify. 303 00:13:57,570 --> 00:13:58,628 He worked plenty. 304 00:13:58,771 --> 00:13:59,829 I'll get you the pay stubs. 305 00:13:59,905 --> 00:14:01,429 No, no, no. Hey, not me! 306 00:14:01,507 --> 00:14:03,065 Take them to the union. 307 00:14:03,142 --> 00:14:05,906 If they confirm coverage, maybe I can help. 308 00:14:06,512 --> 00:14:07,501 Maybe you can help? 309 00:14:07,680 --> 00:14:10,205 Once the doctor authorizes a patient to leave ICU, 310 00:14:10,282 --> 00:14:12,113 I put him where he can afford. 311 00:14:12,184 --> 00:14:14,618 There's nothing else I can do. 312 00:14:15,421 --> 00:14:17,218 But you're the one with the final say, right? 313 00:14:17,323 --> 00:14:18,984 No, the doctors have the final say. 314 00:14:19,091 --> 00:14:20,956 I'm just the one who facilitates the transfers. 315 00:14:21,026 --> 00:14:22,357 Sure, but if you pick up the phone 316 00:14:22,428 --> 00:14:24,555 and you tell ICU to keep him there... 317 00:14:25,731 --> 00:14:28,666 Okay. I'll go to the union. 318 00:14:29,501 --> 00:14:32,026 But can you at least keep him in ICU until I take care of it? 319 00:14:32,104 --> 00:14:33,935 Look, I told you what I can do. 320 00:14:34,006 --> 00:14:37,772 Okay? The way to help your brother is to go get the pay stubs. 321 00:14:46,385 --> 00:14:49,479 I'm starting to feel like an orphan here, Nicky. 322 00:14:50,022 --> 00:14:52,252 NICKY: That's Huey's brother Dokey, isn't it? 323 00:14:52,591 --> 00:14:54,650 What the hell are the Irish doing here? 324 00:14:54,760 --> 00:14:56,227 WOMAN: See you later! 325 00:14:56,295 --> 00:14:59,560 Vinnie's question was answered earlier that morning. 326 00:15:01,300 --> 00:15:02,858 No! No, no! 327 00:15:03,035 --> 00:15:04,024 (SCREAMING) 328 00:15:06,171 --> 00:15:07,229 Shh! 329 00:15:08,240 --> 00:15:10,868 Now you go tell your boss Alo this happens once a day 330 00:15:10,943 --> 00:15:12,410 until I find out who killed my brother, 331 00:15:12,478 --> 00:15:13,911 or you ginzos lose all your toes. 332 00:15:13,979 --> 00:15:15,105 You understand? 333 00:15:15,180 --> 00:15:16,169 (CRYING) 334 00:15:16,248 --> 00:15:17,715 Shake your head. Good. 335 00:15:17,783 --> 00:15:19,148 Now wrap it up and get out of here. 336 00:15:19,218 --> 00:15:21,982 You know, you Irish, you gotta grow up. 337 00:15:22,521 --> 00:15:24,489 There are other ways to take a meeting. 338 00:15:24,556 --> 00:15:25,682 I mean, you can use the telephone, 339 00:15:25,791 --> 00:15:27,224 they got something called e-mail now. 340 00:15:27,593 --> 00:15:30,027 But this kind of garbage, cutting off toes? 341 00:15:30,095 --> 00:15:32,563 I mean, what are you looking to do? Start a war? 342 00:15:32,631 --> 00:15:34,462 No, I'm looking to find out who killed my brother. 343 00:15:34,533 --> 00:15:36,000 Well, maybe we could answer that question 344 00:15:36,068 --> 00:15:37,194 if we knew what your brother was doing 345 00:15:37,269 --> 00:15:38,793 in Sal's basement in the middle of the night. 346 00:15:39,438 --> 00:15:41,030 He was getting killed by Italians! 347 00:15:41,106 --> 00:15:42,801 Who are also dead. 348 00:15:44,643 --> 00:15:47,476 Which is the only reason, Alo, you're still breathing. 349 00:15:49,615 --> 00:15:50,741 Okay, mick. 350 00:15:50,816 --> 00:15:52,647 It's time for you to be careful. 351 00:15:53,018 --> 00:15:54,713 You step one way, you walk out of here. 352 00:15:54,787 --> 00:15:56,778 You step the other way, and you end up with your brother. 353 00:15:56,889 --> 00:15:58,254 Or maybe I end up with Sal, 354 00:15:58,324 --> 00:16:00,053 but is that what you're looking for, Dokey? 355 00:16:00,192 --> 00:16:02,160 Or are we looking for something better? 356 00:16:05,664 --> 00:16:08,224 What about him? He worked for Sal. 357 00:16:08,734 --> 00:16:11,328 How come he's not on a slab with a bullet in his brain? 358 00:16:11,403 --> 00:16:12,961 Why don't you shove it up your ass, Paddy? 359 00:16:13,038 --> 00:16:14,403 Why don't I go shove it up my ass? 360 00:16:14,473 --> 00:16:17,567 Settle down, settle down, everybody! 361 00:16:17,643 --> 00:16:20,203 Better rein your boy in, quick. 362 00:16:20,279 --> 00:16:21,678 You got a point. 363 00:16:21,747 --> 00:16:23,339 Could've been Sal going after Huey, 364 00:16:23,415 --> 00:16:25,440 although I don't know why he would. 365 00:16:26,018 --> 00:16:27,883 And it could've been Huey going after Sal. 366 00:16:27,987 --> 00:16:30,012 But then again, that don't make no sense. 367 00:16:30,122 --> 00:16:32,590 Or it could've been the Dominicans, the Russians, the Asians, 368 00:16:32,691 --> 00:16:34,818 or who the hell else knows what? 369 00:16:35,828 --> 00:16:37,591 Here's what I gotta say. 370 00:16:38,263 --> 00:16:40,697 We've had nice business together the last couple years, huh? 371 00:16:41,100 --> 00:16:42,124 Yeah. 372 00:16:42,201 --> 00:16:44,192 'Cause my brother Huey made the peace happen. 373 00:16:44,269 --> 00:16:46,032 Now Huey's gone, Alo. 374 00:16:46,105 --> 00:16:48,073 And until I find out who killed him, 375 00:16:48,140 --> 00:16:51,507 where we go from here is nowhere. 376 00:16:51,944 --> 00:16:55,380 No offense, but I liked your brother a little bit better than you. 377 00:16:56,548 --> 00:16:58,345 ALO: Get me a drink. 378 00:16:59,118 --> 00:17:00,517 My head hurts. 379 00:17:00,652 --> 00:17:02,017 Line these up here, will you? 380 00:17:12,631 --> 00:17:14,690 Come on. 381 00:17:15,034 --> 00:17:16,296 (JOEY GRUNTING) 382 00:17:21,673 --> 00:17:23,368 What are you guys, a couple of morons? 383 00:17:23,442 --> 00:17:24,807 What? 384 00:17:25,077 --> 00:17:26,135 I'm a plumber! 385 00:17:26,211 --> 00:17:27,838 What's your point? 386 00:17:28,347 --> 00:17:29,746 These are carpentry tools. 387 00:17:29,815 --> 00:17:31,146 I can't use any of them! 388 00:17:31,216 --> 00:17:33,810 So you don't wanna buy any of this? 389 00:17:33,886 --> 00:17:35,353 I'm not a carpenter. 390 00:17:36,321 --> 00:17:38,016 You know any carpenters? 391 00:17:38,957 --> 00:17:40,788 Did you ever think of taking up carpentry? 392 00:17:45,564 --> 00:17:47,862 JIMMY: You gotta get me out of here. 393 00:17:48,434 --> 00:17:49,992 You gotta do something, Kevin! 394 00:17:50,736 --> 00:17:52,601 I tried, Jimmy. 395 00:17:52,938 --> 00:17:54,565 All day I tried! 396 00:17:54,773 --> 00:17:56,400 I don't know where to get 1,800 bucks. 397 00:17:56,475 --> 00:17:58,340 I'm not talking about the money. 398 00:17:58,410 --> 00:18:00,207 I'm talking about the witness. 399 00:18:00,345 --> 00:18:01,642 Witness? What witness? 400 00:18:01,680 --> 00:18:04,444 Frankie told Tommy they got a witness against me. 401 00:18:04,716 --> 00:18:05,774 Yeah? 402 00:18:05,851 --> 00:18:07,182 It's gotta be the truck driver. 403 00:18:07,252 --> 00:18:09,083 JOEY: Jimmy was right about the truck driver. 404 00:18:09,188 --> 00:18:11,315 Not for nothing, but what am I turning myself in for? 405 00:18:11,457 --> 00:18:12,583 Jimmy... 406 00:18:12,691 --> 00:18:14,625 You boost a truckload of shirts, you get seen. 407 00:18:14,693 --> 00:18:15,660 That's unlucky. 408 00:18:16,662 --> 00:18:18,129 You walk around all day wearing the evidence, 409 00:18:18,230 --> 00:18:19,561 I can't feel too sorry for you. 410 00:18:19,965 --> 00:18:23,264 JOEY: The question was, what was Kevin gonna do about it? 411 00:18:23,602 --> 00:18:25,035 You think? I know he saw my face 412 00:18:25,104 --> 00:18:26,128 when I yanked him out of there. 413 00:18:26,205 --> 00:18:28,503 I just didn't think he'd be so stupid to identify me. 414 00:18:29,241 --> 00:18:30,299 You gotta find the guy. 415 00:18:30,375 --> 00:18:32,206 How am I gonna find the guy, Jimmy? 416 00:18:32,277 --> 00:18:33,676 I don't even remember what he looks like. 417 00:18:33,745 --> 00:18:36,578 He's an old guy, in his fifties. Kind of tall. 418 00:18:36,648 --> 00:18:38,377 All you gotta do is find him, 419 00:18:38,450 --> 00:18:41,613 and you gotta tell him to forget what I look like. 420 00:18:41,687 --> 00:18:42,949 How am I gonna do that, Jimmy? 421 00:18:43,055 --> 00:18:44,818 Bribe him with the money we don't have? 422 00:18:45,491 --> 00:18:48,426 Kevin, don't you see? 423 00:18:48,961 --> 00:18:51,794 If they don't have a witness in court to identify me, 424 00:18:51,864 --> 00:18:53,559 there'll be no case. 425 00:18:53,632 --> 00:18:55,566 They'll have to throw it out. 426 00:18:56,068 --> 00:18:58,161 I can't go back to that cell. 427 00:18:58,504 --> 00:18:59,971 I don't even know where to start. 428 00:19:00,105 --> 00:19:01,868 You remember who gave us the tip on the truck? 429 00:19:01,907 --> 00:19:02,896 Yeah. 430 00:19:02,941 --> 00:19:04,841 She'll get you to the truck driver. 431 00:19:05,677 --> 00:19:07,440 You have to reason with him. 432 00:19:07,513 --> 00:19:09,037 If he doesn't listen, 433 00:19:09,214 --> 00:19:11,478 then do whatever you have to do. 434 00:19:14,853 --> 00:19:16,047 Please. 435 00:19:20,893 --> 00:19:23,361 MAC: I can't do what I can't do, okay? That's it. 436 00:19:23,462 --> 00:19:24,486 Mac, come on! 437 00:19:24,596 --> 00:19:26,223 All you gotta do is back-date his coverage one quarter. 438 00:19:26,298 --> 00:19:27,856 I can't do it! That's all it's gonna take, is one quarter! 439 00:19:27,933 --> 00:19:29,798 Tommy, no! What are you not getting? 440 00:19:29,868 --> 00:19:31,062 No. It's my brother, Sean! 441 00:19:31,136 --> 00:19:32,626 Nothing happens around here without Dokey's say-so. 442 00:19:32,704 --> 00:19:34,262 Mac! Tommy, look. 443 00:19:34,339 --> 00:19:36,807 I like you. I like Sean. 444 00:19:36,875 --> 00:19:38,866 I like my toes better. 445 00:19:38,944 --> 00:19:42,471 Come in tomorrow, talk to Dokey yourself, all right? I got a thing. 446 00:19:49,087 --> 00:19:50,577 Get the word out. 447 00:19:50,689 --> 00:19:52,748 Our business with these Irish stays as is 448 00:19:52,858 --> 00:19:53,950 until I say different. 449 00:19:54,059 --> 00:19:56,152 Okay. Uh, Alo? 450 00:19:57,262 --> 00:19:58,422 Something else? 451 00:19:58,497 --> 00:19:59,589 Yeah. 452 00:20:00,132 --> 00:20:03,033 Now that Sal is gone, you know, God rest his soul, 453 00:20:03,368 --> 00:20:05,836 I'm just wondering how you want me to handle his action. 454 00:20:06,471 --> 00:20:08,996 What makes you think I want you to handle it? 455 00:20:09,741 --> 00:20:10,730 My mistake. 456 00:20:11,276 --> 00:20:13,369 Where is Louie Downtown? 457 00:20:15,280 --> 00:20:17,407 JOEY: It was a loaded question. 458 00:20:17,816 --> 00:20:20,944 Because Nicky beat up Sean Donnelly. 459 00:20:22,387 --> 00:20:25,356 And that's what got Louie Downtown killed. 460 00:20:25,724 --> 00:20:28,318 And that's what got Sal and Huey killed. 461 00:20:29,061 --> 00:20:31,859 And if Alo knew about it, the answer 462 00:20:32,864 --> 00:20:34,354 was gonna get Nicky killed. 463 00:20:34,433 --> 00:20:35,491 (IMITATES GUNSHOT) 464 00:20:36,802 --> 00:20:38,633 I have no idea where Louie is. 465 00:20:38,870 --> 00:20:40,428 Why, you have a problem with him? 466 00:20:40,505 --> 00:20:42,496 His mother's been calling me nonstop. 467 00:20:42,941 --> 00:20:44,932 Get that woman off my back. 468 00:20:45,010 --> 00:20:47,205 You find Louie, you tell him to call home. 469 00:20:47,279 --> 00:20:48,337 Not a problem. 470 00:20:48,413 --> 00:20:49,675 Okay. 471 00:20:49,748 --> 00:20:50,976 Let's see how good an earner you are 472 00:20:51,049 --> 00:20:52,573 before we talk about Sal's action. 473 00:20:52,718 --> 00:20:54,549 Well, it's funny you should mention that. 474 00:20:55,120 --> 00:20:56,451 It's $30K. 475 00:20:57,856 --> 00:20:58,982 Well, that's a start. 476 00:20:59,958 --> 00:21:00,890 Do better. 477 00:21:02,995 --> 00:21:04,986 Hey, by the way, 478 00:21:06,398 --> 00:21:07,865 where were you that night? 479 00:21:08,333 --> 00:21:10,267 Why weren't you with Sal? 480 00:21:10,335 --> 00:21:13,498 Whatever business Sal had with Huey, he never told me. 481 00:21:14,273 --> 00:21:16,104 Otherwise, I would've been. 482 00:21:27,786 --> 00:21:29,777 Okay, I need a new pair of shorts. 483 00:21:29,888 --> 00:21:31,879 I thought we weren't supposed to mention Sal's action? 484 00:21:31,990 --> 00:21:33,116 He was waiting for it. 485 00:21:33,225 --> 00:21:34,556 Not bringing it up would have been worse. 486 00:21:34,626 --> 00:21:36,389 Did you have to give him the whole 30 grand? 487 00:21:36,461 --> 00:21:38,452 Couldn't we have kept a little bit? 488 00:21:38,563 --> 00:21:41,123 That bastard wants earners, we're gonna be earners. 489 00:21:45,570 --> 00:21:47,765 Yeah, this is Tommy Donnelly. Is Joey around? 490 00:21:51,677 --> 00:21:53,406 Need a little help back here, Jenny. 491 00:21:53,478 --> 00:21:55,309 Okay. Can you have him give me a call back? 492 00:21:55,380 --> 00:21:56,813 It's important. 493 00:21:58,150 --> 00:21:59,139 Thanks. 494 00:22:05,524 --> 00:22:06,650 Hey. 495 00:22:06,758 --> 00:22:07,725 Hey. 496 00:22:08,060 --> 00:22:09,357 Dokey been in today? 497 00:22:09,494 --> 00:22:10,791 Uh, no. 498 00:22:11,029 --> 00:22:12,326 You want something? 499 00:22:13,265 --> 00:22:15,426 How about that talk? 500 00:22:21,106 --> 00:22:22,095 Jenny? 501 00:22:22,174 --> 00:22:23,163 Yeah? 502 00:22:29,681 --> 00:22:32,582 When I told you I love you, that didn't mean anything? 503 00:22:33,385 --> 00:22:35,285 I mean, we finally got what we always wanted. 504 00:22:36,188 --> 00:22:38,452 And now we got that, why are you throwing it away? 505 00:22:38,590 --> 00:22:40,615 Because that's what I want. 506 00:22:43,028 --> 00:22:44,655 IAN: How's the kid? 507 00:22:48,100 --> 00:22:49,727 Your brother. Sean. 508 00:22:49,868 --> 00:22:51,529 That's his name, isn't it? 509 00:22:53,338 --> 00:22:55,772 Yes, Mr. Reilly. Sean. 510 00:22:55,841 --> 00:22:57,672 You've known my brother all his life, his name is Sean. 511 00:22:57,743 --> 00:22:59,301 What do you gotta be a wiseass for? 512 00:22:59,378 --> 00:23:00,572 Dad. 513 00:23:00,712 --> 00:23:01,701 What? 514 00:23:01,813 --> 00:23:03,610 I asked you something nice. 515 00:23:04,549 --> 00:23:06,881 He's doing great. Thanks. 516 00:23:06,952 --> 00:23:08,886 I can't find those stamps again. 517 00:23:10,055 --> 00:23:11,579 Top left drawer of your desk. 518 00:23:12,057 --> 00:23:13,490 Oh, right. 519 00:23:15,093 --> 00:23:17,254 Let's get a move on, huh? 520 00:23:21,066 --> 00:23:23,534 It's on me. 521 00:23:35,080 --> 00:23:37,742 JOANIE: First of all, Jimmy never gave me the $200 for the favor 522 00:23:37,816 --> 00:23:38,942 I already done for him! 523 00:23:39,017 --> 00:23:40,746 I told you we never got to sell the shirts. 524 00:23:40,819 --> 00:23:42,650 It doesn't matter. Somebody stole them from us. 525 00:23:42,754 --> 00:23:45,222 Doesn't matter. I kept my end of the deal. 526 00:23:45,357 --> 00:23:47,291 I could lose my job if they found out! 527 00:23:47,659 --> 00:23:50,127 Second of all, I'm not giving you anybody's name! 528 00:23:50,228 --> 00:23:51,559 What, you think I'm an idiot? 529 00:23:51,630 --> 00:23:53,325 I know Jimmy got arrested. 530 00:23:53,398 --> 00:23:56,265 I don't wanna be involved in whatever you guys have on your minds. 531 00:23:56,334 --> 00:23:58,393 I'm not gonna do anything. 532 00:23:58,537 --> 00:24:00,528 Yeah, right. 533 00:24:01,907 --> 00:24:04,137 Jimmy told me to come see you. 534 00:24:04,476 --> 00:24:06,171 To hell with Jimmy. 535 00:24:08,880 --> 00:24:10,313 How's he doing? 536 00:24:10,382 --> 00:24:11,849 He's sick. 537 00:24:11,917 --> 00:24:13,680 Bad? Pretty bad. 538 00:24:14,586 --> 00:24:16,315 He needs to get out. 539 00:24:17,989 --> 00:24:19,183 Want another beer? 540 00:24:19,291 --> 00:24:20,349 Up yours. 541 00:24:20,459 --> 00:24:21,448 What are you mad at me for? 542 00:24:21,560 --> 00:24:23,050 'Cause, Kevin, you're all the same! 543 00:24:23,161 --> 00:24:24,594 What's the guy's name? 544 00:24:24,663 --> 00:24:26,096 I don't know. You're a liar. 545 00:24:26,198 --> 00:24:28,564 You work with the guy, you know who he is! 546 00:24:28,633 --> 00:24:30,032 Joanie, 547 00:24:31,369 --> 00:24:33,860 you gotta understand we're talking about my brother here. 548 00:24:33,939 --> 00:24:35,930 Now if you're gonna make me choose between hurting you 549 00:24:36,007 --> 00:24:37,474 and hurting him, hey, 550 00:24:37,542 --> 00:24:39,442 I am going to hurt you. 551 00:24:41,079 --> 00:24:42,444 Man, this really sucks. 552 00:24:42,514 --> 00:24:45,415 A stinking $200 I was gonna make on this 553 00:24:45,484 --> 00:24:47,349 and you can't even pay me that! 554 00:24:56,261 --> 00:24:58,229 Harold McElroy. 555 00:25:00,465 --> 00:25:03,195 He lives across the street from Darby's. 556 00:25:09,207 --> 00:25:12,301 MAN: Man, somebody gonna bail you or what? 557 00:25:16,815 --> 00:25:19,306 (PRISONERS CHATTERING) 558 00:25:28,126 --> 00:25:30,253 JOEY: Tommy called asking me to bring him a crowbar. 559 00:25:30,328 --> 00:25:31,795 I didn't know why he was asking, 560 00:25:31,897 --> 00:25:34,058 but when somebody calls and asks for a crowbar, 561 00:25:34,132 --> 00:25:36,362 I figure I should bring one. 562 00:26:04,696 --> 00:26:06,254 What's that? 563 00:26:07,098 --> 00:26:08,963 A new air conditioner. 564 00:26:09,034 --> 00:26:10,092 Did you steal this? 565 00:26:10,168 --> 00:26:12,227 (LAUGHING) No! Not really. 566 00:26:12,704 --> 00:26:14,467 We live next to this housing development, 567 00:26:14,539 --> 00:26:16,530 and there were just a few lying around. 568 00:26:16,808 --> 00:26:19,333 Could see how hard you work here and how hot it is. 569 00:26:20,145 --> 00:26:21,373 We just thought you could use it. 570 00:26:21,446 --> 00:26:22,879 I can't accept it. 571 00:26:22,948 --> 00:26:24,677 I know how tight your budget is. 572 00:26:24,749 --> 00:26:26,341 I mean, you're working for the diocese. 573 00:26:26,418 --> 00:26:27,578 Listen, this was stupid. 574 00:26:27,652 --> 00:26:29,677 And it's too late anyway. 575 00:26:29,788 --> 00:26:31,881 We've already transferred your brother into the ward. 576 00:27:13,498 --> 00:27:14,795 How you feeling? Pain? 577 00:27:14,866 --> 00:27:16,731 Yeah. My head. 578 00:27:17,102 --> 00:27:18,330 Scale of one to ten, how bad? 579 00:27:18,403 --> 00:27:19,461 Ten. 580 00:27:19,537 --> 00:27:21,198 I'm getting him out of here. 581 00:27:21,272 --> 00:27:23,035 Tomorrow, Ma. I promise. 582 00:27:23,108 --> 00:27:24,439 Did you try Dokey? 583 00:27:24,743 --> 00:27:26,973 I'm taking care of it tomorrow morning. 584 00:27:27,078 --> 00:27:28,807 First thing, okay? 585 00:27:28,880 --> 00:27:30,108 Let's get him some morphine. 586 00:27:30,181 --> 00:27:32,081 40 milligrams. 587 00:27:32,150 --> 00:27:33,139 40? 588 00:27:33,218 --> 00:27:35,550 No, four. Four milligrams. 589 00:27:35,620 --> 00:27:36,644 Sorry. 590 00:27:36,821 --> 00:27:38,220 (SEAN COUGHING) 591 00:27:40,258 --> 00:27:43,091 All right. Just try to take it easy, all right? 592 00:27:43,161 --> 00:27:44,560 I can't breathe. Okay. 593 00:27:46,931 --> 00:27:49,525 Sean, what's wrong? 594 00:27:49,801 --> 00:27:51,598 What's happening? Sean? 595 00:27:51,670 --> 00:27:54,434 Can you back away from the bed a moment, please? 596 00:27:54,506 --> 00:27:56,497 Nurse, I need his pressure and O2 sat. NURSE: Right away. 597 00:27:56,574 --> 00:27:58,007 What's wrong with him, hon? 598 00:27:58,076 --> 00:28:00,169 DOCTOR: Try and relax. I need you to try and relax. 599 00:28:00,311 --> 00:28:01,539 Try and relax. 600 00:28:01,613 --> 00:28:03,604 Sean, I'm gonna give you some oxygen. 601 00:28:03,748 --> 00:28:05,238 Slow, deep breaths. Come on. 602 00:28:05,316 --> 00:28:06,874 NURSE: Ninety-eight over fifty. 603 00:28:07,018 --> 00:28:08,315 It was normal before. 604 00:28:08,386 --> 00:28:10,013 Sat's only 88. 605 00:28:12,223 --> 00:28:13,588 Does your son have a history of blood clotting? 606 00:28:13,658 --> 00:28:14,625 What? Yeah. 607 00:28:14,993 --> 00:28:16,290 Blood clotting? In the family? 608 00:28:16,361 --> 00:28:18,090 Oh, God, I don't know. Tommy... I don't know. 609 00:28:18,163 --> 00:28:20,654 Yeah, yeah, yeah, I have a patient on four who's clumping on me. 610 00:28:20,732 --> 00:28:22,927 I need to get him back into ICU. Yeah. 611 00:28:23,001 --> 00:28:25,299 No, now! Right now! 612 00:28:26,337 --> 00:28:28,100 They don't have a bed, we have to deal with it here. 613 00:28:28,173 --> 00:28:29,640 You need to get him upstairs and they don't have a bed? 614 00:28:29,708 --> 00:28:31,938 You have to leave now! Call security! 615 00:28:32,010 --> 00:28:33,170 Sean. Sean. 616 00:28:33,244 --> 00:28:34,233 HELEN: Oh, God! 617 00:28:34,312 --> 00:28:36,303 Sean! Sean! Step back! Please! Step back! 618 00:28:36,414 --> 00:28:37,506 NURSE: Just before they brought him down. 619 00:28:37,582 --> 00:28:39,243 I need a CAT scan now! 620 00:28:40,285 --> 00:28:42,651 Back. They need to leave. 621 00:28:43,088 --> 00:28:44,851 Come on... Don't touch me! 622 00:28:44,956 --> 00:28:46,446 DOCTOR: Sir! Sir! 623 00:28:46,558 --> 00:28:48,253 Your brother may have a blood clot in his lung. 624 00:28:48,359 --> 00:28:49,826 If I don't treat it, he could die. 625 00:28:50,528 --> 00:28:51,620 (SEAN PANTING) 626 00:28:51,730 --> 00:28:53,197 Come on. 627 00:28:53,798 --> 00:28:56,232 There you go. Like that. Slow. Come on! 628 00:28:56,301 --> 00:28:57,734 Slow, deep breaths. 629 00:28:57,802 --> 00:28:59,827 I'm sorry... Okay. We're going. 630 00:29:00,271 --> 00:29:02,136 Getting there. I need some help over here! 631 00:29:02,173 --> 00:29:03,970 Could someone start a line, please? 632 00:29:29,467 --> 00:29:31,230 Where are you going? 633 00:29:32,637 --> 00:29:34,764 Be right back. 634 00:30:23,388 --> 00:30:24,878 Hey. 635 00:30:26,457 --> 00:30:27,424 Yeah? 636 00:30:27,992 --> 00:30:29,357 You McElroy? 637 00:30:29,427 --> 00:30:30,826 That's right. 638 00:30:30,962 --> 00:30:32,452 You the truck driver? 639 00:30:32,997 --> 00:30:34,089 Yeah. 640 00:30:34,732 --> 00:30:35,892 When you go to court tomorrow, 641 00:30:35,967 --> 00:30:38,094 you're gonna testify that my brother wasn't the guy. 642 00:30:38,369 --> 00:30:39,836 Why would I do that? 643 00:30:39,971 --> 00:30:41,336 Your brother was the guy. 644 00:30:42,073 --> 00:30:43,165 You're Kevin, right? 645 00:30:43,241 --> 00:30:44,833 Never mind who I am. 646 00:30:44,909 --> 00:30:47,537 Don't do that, don't put your hand in your pocket! 647 00:30:48,913 --> 00:30:50,574 Why don't you save us both some trouble. 648 00:30:50,648 --> 00:30:51,979 No sweat off anybody's ass. 649 00:30:52,050 --> 00:30:54,814 I go in my house, I forget we ever had this conversation. 650 00:30:55,854 --> 00:30:58,618 Hey, what are you doing? I got a pipe in my hand! 651 00:30:58,723 --> 00:30:59,712 Get out of my hallway. 652 00:30:59,824 --> 00:31:01,223 Back off! What are you, crazy? 653 00:31:01,826 --> 00:31:03,760 (GRUNTING) 654 00:31:03,895 --> 00:31:06,193 What's the matter with you, why'd you make me do that? 655 00:31:06,264 --> 00:31:08,459 (BOTH GRUNTING) 656 00:31:41,499 --> 00:31:43,524 I ought to kill you. 657 00:31:43,968 --> 00:31:45,629 You son of a bitch. 658 00:31:45,904 --> 00:31:46,893 But I won't. 659 00:31:48,206 --> 00:31:50,003 I'm going to the cops! 660 00:31:50,074 --> 00:31:51,769 And I'm gonna tell them what you did. 661 00:31:51,843 --> 00:31:54,778 And you and your brother are both going to jail. 662 00:31:54,846 --> 00:31:56,677 You no-good piece of... 663 00:31:56,748 --> 00:31:57,772 (GROANS) 664 00:31:57,849 --> 00:31:58,838 (TIRES SCREECHING) 665 00:32:03,321 --> 00:32:04,811 Damn. 666 00:32:17,068 --> 00:32:18,729 (THUNDER RUMBLING) 667 00:32:46,130 --> 00:32:48,690 I want my brother back in ICU. 668 00:32:48,933 --> 00:32:50,298 I can't help you with that. 669 00:32:50,501 --> 00:32:51,490 (GRUNTS) 670 00:32:51,703 --> 00:32:54,433 I told you, once he's released from ICU, 671 00:32:54,505 --> 00:32:56,905 the doctors make that decision, not me! 672 00:32:56,975 --> 00:32:58,840 Oh, God, what are you doing? 673 00:32:59,210 --> 00:33:00,199 You gonna help me? 674 00:33:00,345 --> 00:33:01,676 I can't help you! 675 00:33:01,746 --> 00:33:02,838 You're gonna lose a finger. 676 00:33:02,880 --> 00:33:04,848 No, no, no, wait! Which finger do you want me to keep? 677 00:33:04,882 --> 00:33:06,042 I'll do anything you want me to. 678 00:33:06,184 --> 00:33:08,311 How many beds in ICU? There are no beds in ICU. 679 00:33:08,386 --> 00:33:10,320 You're lying to me! Believe me! There aren't any beds in ICU! 680 00:33:10,421 --> 00:33:12,048 Talk to your doctor! 681 00:33:12,156 --> 00:33:15,023 Cut their fingers off! No, please! Please! 682 00:33:15,093 --> 00:33:16,890 You wanna go home with three fingers, huh? Please! 683 00:33:16,961 --> 00:33:18,758 Anything you want me to do. Tell me and I'll do it! 684 00:33:18,830 --> 00:33:21,128 Get him a bed in ICU! 685 00:33:21,199 --> 00:33:23,565 Stop! Please! Oh, please, don't! 686 00:33:24,369 --> 00:33:25,529 (SOBBING) 687 00:33:30,074 --> 00:33:32,099 JOEY: At that moment, Tommy had promised God 688 00:33:32,176 --> 00:33:33,871 there was never gonna be a good enough reason 689 00:33:33,945 --> 00:33:36,175 to kill anybody again. 690 00:33:36,247 --> 00:33:37,771 That was the plan. 691 00:33:46,724 --> 00:33:49,693 Too bad Tommy never told Jenny about his plan. 692 00:34:08,046 --> 00:34:09,809 How's he doing? 693 00:34:12,250 --> 00:34:13,842 He's still the same. 694 00:34:18,489 --> 00:34:20,821 I tried, Ma. 695 00:34:21,926 --> 00:34:23,894 There was nothing I could do. 696 00:34:23,961 --> 00:34:26,452 Tell that to your brother, Tommy. 697 00:34:27,865 --> 00:34:31,858 JOEY: But making things right with God is an iffy proposition. 698 00:34:40,578 --> 00:34:42,569 Sometimes he hears you. 699 00:34:42,947 --> 00:34:44,710 DOCTOR: He's gonna be all right. 700 00:34:47,785 --> 00:34:49,810 Sometimes he doesn't. 701 00:34:56,060 --> 00:34:57,027 Oh! 702 00:34:58,930 --> 00:35:00,022 How you feeling? 703 00:35:00,098 --> 00:35:03,261 Aside from the fact that I stink, I'm starving, 704 00:35:03,301 --> 00:35:04,563 and every bone in my body hurts? 705 00:35:04,602 --> 00:35:05,591 Yeah. 706 00:35:05,670 --> 00:35:07,604 Thanks for getting me out of there. 707 00:35:07,672 --> 00:35:08,934 How's Seanie doing? 708 00:35:09,006 --> 00:35:10,132 Let's go see. 709 00:35:10,208 --> 00:35:11,971 I gotta make a stop first. 710 00:35:12,043 --> 00:35:13,943 Stop? Yeah! 711 00:35:14,679 --> 00:35:16,670 We're not making any stops, Jimmy. 712 00:35:16,747 --> 00:35:18,339 Somebody died and left you in charge, Kevin? 713 00:35:18,416 --> 00:35:19,747 Come on, Jimmy, you know what I mean. 714 00:35:19,817 --> 00:35:21,682 Tommy said you were gonna do this. We're not stopping anywhere. 715 00:35:21,752 --> 00:35:23,617 All right. All right, take it easy. 716 00:35:23,721 --> 00:35:26,189 You act like you just killed a guy for me or something. 717 00:35:30,862 --> 00:35:32,386 Truck driver do that? 718 00:35:32,497 --> 00:35:34,158 I'm okay. 719 00:35:34,732 --> 00:35:36,393 See you later. 720 00:35:36,467 --> 00:35:37,764 Jimmy. 721 00:35:38,970 --> 00:35:41,234 Come on, Jimmy! Don't do this. 722 00:35:42,807 --> 00:35:44,741 It's just what Tommy said you were gonna do! 723 00:35:46,677 --> 00:35:48,167 Jimmy! 724 00:35:49,380 --> 00:35:50,369 Jimmy! 725 00:35:58,189 --> 00:36:00,020 I was pretty scared for a second there. 726 00:36:00,691 --> 00:36:02,056 You and me both, pal. 727 00:36:02,126 --> 00:36:03,821 You want something to eat, hon? 728 00:36:03,861 --> 00:36:06,523 I don't think so, Ma. 729 00:36:07,031 --> 00:36:08,225 Hey. 730 00:36:08,733 --> 00:36:10,598 How's he doing? 731 00:36:11,102 --> 00:36:12,831 He's doing great. 732 00:36:13,204 --> 00:36:14,831 What happened to you? 733 00:36:14,906 --> 00:36:16,134 Nothing. 734 00:36:19,677 --> 00:36:22,009 I'm gonna get you something to eat. 735 00:36:22,079 --> 00:36:23,774 Excuse me. 736 00:36:27,952 --> 00:36:29,715 Hey, Seanie. SEAN: Hey. 737 00:36:30,221 --> 00:36:31,347 Damn. 738 00:36:31,455 --> 00:36:33,548 You look like you got hit in the face with a bat. 739 00:36:33,658 --> 00:36:34,716 You don't look any better. 740 00:36:34,825 --> 00:36:37,555 No. I know, right? 741 00:36:39,564 --> 00:36:42,192 So where's Jimmy? How come he hasn't come in? 742 00:36:43,301 --> 00:36:45,792 Well, Jimmy's going to rehab for a while. 743 00:36:46,771 --> 00:36:48,534 Yeah. 744 00:36:48,940 --> 00:36:50,771 I should tell you about that. 745 00:36:52,510 --> 00:36:53,977 Tell me about what, Kevin? 746 00:36:54,045 --> 00:36:56,513 Well, you know the witness they had against Jimmy? 747 00:36:56,581 --> 00:36:57,878 What'd you do? 748 00:36:58,482 --> 00:37:00,916 I didn't do anything. Guy got hit by a bus. 749 00:37:01,052 --> 00:37:02,314 Hit by a bus? 750 00:37:03,120 --> 00:37:04,815 Hit by a bus, Kevin? 751 00:37:04,922 --> 00:37:06,355 Are you kidding me? What, you think I'm... 752 00:37:06,424 --> 00:37:07,721 JOEY: Maybe Jimmy didn't make it to rehab. 753 00:37:07,925 --> 00:37:10,655 But Tommy's brothers were okay for the moment. 754 00:37:15,032 --> 00:37:17,865 And let's face it. That was the plan. 755 00:37:29,146 --> 00:37:32,411 So Tommy's new plan was to put everything behind him 756 00:37:32,483 --> 00:37:34,075 and start over. 757 00:37:34,252 --> 00:37:35,241 (TIRES SCREECHING) 758 00:37:36,520 --> 00:37:38,044 Should've known better. 759 00:37:39,257 --> 00:37:41,782 Your penalty for our loss of business just went up from a grand 760 00:37:41,892 --> 00:37:43,519 to $2,500. 761 00:37:43,628 --> 00:37:45,892 Now, that's every week until Louie turns up. 762 00:37:46,631 --> 00:37:48,098 I paid you back 30,000. 763 00:37:48,232 --> 00:37:49,722 That's all you're gonna get. 764 00:37:49,800 --> 00:37:51,290 Yeah, you did. 765 00:37:51,369 --> 00:37:53,132 See, but here's the thing, Tommy. 766 00:37:53,204 --> 00:37:56,367 If I don't get my money, I kill you, 767 00:37:56,440 --> 00:37:58,465 and I collect from your brother. 768 00:37:58,542 --> 00:38:01,705 He don't pay me, I kill him and I move on to the next brother. 769 00:38:01,846 --> 00:38:04,371 Lucky the man's from a large family. 770 00:38:05,349 --> 00:38:07,112 See you Friday, kid. 771 00:38:08,305 --> 00:38:14,808 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 772 00:38:14,858 --> 00:38:19,408 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.