All language subtitles for The Bisexual s01e06.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,984 --> 00:00:10,023 - You're grinding again. - Shit. 2 00:00:10,799 --> 00:00:13,820 - Let me see your teeth. - Are they worse? 3 00:00:14,123 --> 00:00:16,470 No, they're the same. 4 00:00:17,660 --> 00:00:19,703 I still heard you grinding last night. 5 00:00:21,281 --> 00:00:22,780 Should have woke me up. 6 00:00:22,820 --> 00:00:24,396 I shoved you and you stopped. 7 00:00:24,660 --> 00:00:26,422 - Did I say anything? - No. 8 00:00:26,547 --> 00:00:28,633 - Did I fart? - Maybe. 9 00:00:28,682 --> 00:00:32,848 - Oh, shit, this is so embarrassing. - No, you didn't, I'm winding you up. 10 00:00:33,135 --> 00:00:34,389 You're lying. 11 00:00:34,405 --> 00:00:38,476 One time I heard you say, to Esther, Leila sleeps like this. 12 00:00:38,513 --> 00:00:44,932 SHE SNORES VIGOROUSLY AND BLOWS A RASPBERRY 13 00:00:47,133 --> 00:00:48,260 How do you feel? 14 00:00:50,251 --> 00:00:51,426 OK. 15 00:00:51,766 --> 00:00:54,868 Just... wish it wasn't the launch today. 16 00:00:55,599 --> 00:00:57,874 Why? I'm excited. 17 00:00:57,999 --> 00:00:59,420 I'm really proud of us. 18 00:01:02,863 --> 00:01:05,391 No. Linger! 19 00:01:05,940 --> 00:01:08,626 - No. - Stay. Hold out, seriously. 20 00:01:09,340 --> 00:01:10,467 We should talk. 21 00:01:13,201 --> 00:01:14,420 OK. 22 00:01:16,392 --> 00:01:17,780 What do you want to talk about? 23 00:01:21,460 --> 00:01:24,357 Last night was... 24 00:01:26,100 --> 00:01:27,216 ... big. 25 00:01:29,114 --> 00:01:30,742 It was a mistake. 26 00:01:31,611 --> 00:01:33,085 Don't say that. 27 00:01:33,675 --> 00:01:34,992 It was different. 28 00:01:35,650 --> 00:01:36,773 Yeah. 29 00:01:37,742 --> 00:01:39,358 Because things are different. 30 00:01:41,980 --> 00:01:44,436 - I'm different. - I'm different, too. 31 00:01:45,595 --> 00:01:47,231 I'm getting pregnant. 32 00:01:48,923 --> 00:01:52,809 Trying to get pregnant. 33 00:01:55,460 --> 00:01:57,268 I need to go and get a shower. 34 00:02:02,640 --> 00:02:03,780 DOOR SHUTS 35 00:02:06,300 --> 00:02:08,098 SHOWER RUNS 36 00:02:50,820 --> 00:02:52,228 SHOWER STOPS 37 00:03:02,651 --> 00:03:04,660 DOOR OPENS 38 00:03:07,860 --> 00:03:09,675 How are you going to do this? 39 00:03:09,922 --> 00:03:11,940 You can't move in with your mother. 40 00:03:11,980 --> 00:03:13,513 God, no! 41 00:03:14,500 --> 00:03:16,344 I wouldn't do that to a child. 42 00:03:17,023 --> 00:03:19,091 Esther will probably help. 43 00:03:19,216 --> 00:03:21,060 Who's going to drive you to the hospital? 44 00:03:21,100 --> 00:03:23,114 Well, not you because you don't have a licence. 45 00:03:23,139 --> 00:03:24,580 I can order an Uber. 46 00:03:26,900 --> 00:03:30,939 The chances of it happening are... 0.1%. 47 00:03:35,482 --> 00:03:37,801 How did you do it? Who's the father? 48 00:03:42,459 --> 00:03:44,020 I went to a sperm bank. 49 00:03:44,814 --> 00:03:46,729 Whose sperm did you choose? 50 00:03:48,029 --> 00:03:49,964 I don't want to talk about this any more. 51 00:03:51,220 --> 00:03:52,540 I'll make you some coffee. 52 00:04:28,860 --> 00:04:30,661 MOBILE PHONE VIBRATES 53 00:04:33,040 --> 00:04:36,417 LEILA ON PHONE: Hey, I know you're mad at me and I'm sorry 54 00:04:36,449 --> 00:04:38,876 but something's happened and it's bigger than me and I need you. 55 00:04:38,900 --> 00:04:40,315 Who died? 56 00:04:41,171 --> 00:04:42,581 Sadie's getting pregnant. 57 00:04:42,807 --> 00:04:44,391 She's trying to get pregnant. 58 00:04:44,980 --> 00:04:46,479 She's been inseminated. 59 00:04:46,511 --> 00:04:47,877 Oh! 60 00:04:48,140 --> 00:04:49,629 I'm so sorry. 61 00:04:56,034 --> 00:04:57,937 Fuck! I overslept. 62 00:04:58,906 --> 00:05:02,105 I need to go to the shops. Do you know how to make shakshouka? 63 00:05:03,467 --> 00:05:04,700 What's in the boxes? 64 00:05:04,740 --> 00:05:05,900 Where are you going? 65 00:05:05,940 --> 00:05:07,736 My mum's house in Cordoba. 66 00:05:08,140 --> 00:05:10,152 I thought you were going to the embassy to figure out the visa? 67 00:05:10,176 --> 00:05:11,876 I did. And it's not looking good. 68 00:05:12,660 --> 00:05:14,140 What, you're not even going to try? 69 00:05:14,180 --> 00:05:16,356 I'm not going to spend the next 10 months in limbo 70 00:05:16,381 --> 00:05:18,408 waiting for the Home Office to decide my future. 71 00:05:18,444 --> 00:05:19,717 And what about my future? 72 00:05:20,625 --> 00:05:22,588 - Excuse me? - I don't want you to go. 73 00:05:22,802 --> 00:05:24,641 Well, yeah, me neither, but tough luck. 74 00:05:25,740 --> 00:05:27,017 Yeah, but we're together. 75 00:05:27,227 --> 00:05:28,733 OK, but we're not married. 76 00:05:31,699 --> 00:05:32,988 Well, do you want to be? 77 00:05:40,940 --> 00:05:42,687 Francisca, will you marry me? 78 00:05:47,005 --> 00:05:49,408 Yeah. OK. 79 00:05:51,077 --> 00:05:52,228 Yeah? 80 00:05:52,535 --> 00:05:53,590 Mm-hmm. 81 00:05:58,940 --> 00:06:00,263 Oh, my God! 82 00:06:02,340 --> 00:06:03,422 Wow! 83 00:06:03,547 --> 00:06:05,252 - Put that back there. - Yeah. 84 00:06:05,438 --> 00:06:07,667 And that too. Thanks. 85 00:06:16,821 --> 00:06:18,869 And we love it. It's delicious, isn't it? 86 00:06:18,889 --> 00:06:21,956 - Hmm, yeah, it's delicious. - What's it called? 87 00:06:22,489 --> 00:06:24,771 - Shakshouka. - Shakshouka. 88 00:06:26,180 --> 00:06:30,113 CHILDREN CHATTER IN THE BACKGROUND 89 00:06:35,881 --> 00:06:39,036 - I'd also appreciate some water. - Sorry. 90 00:06:40,409 --> 00:06:41,867 How's the course going? 91 00:06:42,598 --> 00:06:44,801 They tried to make me head of the English Department. 92 00:06:44,849 --> 00:06:48,396 - But I managed to escape. - Why? That's a fantastic opportunity. 93 00:06:48,420 --> 00:06:50,019 Now he can spend more time writing. 94 00:06:50,060 --> 00:06:52,399 He has too much time on his hands as it is. 95 00:06:52,524 --> 00:06:54,951 If you had some work to do outside of school hours, 96 00:06:54,972 --> 00:06:56,620 maybe that would make you more focused. 97 00:06:56,660 --> 00:06:57,852 That doesn't make any sense, 98 00:06:57,860 --> 00:07:00,478 you want to take away time to give more focus? 99 00:07:01,260 --> 00:07:03,993 It's not time that Gabe lacks, it's motivation. 100 00:07:04,020 --> 00:07:06,077 - I'm out of... - What he lacks is confidence. 101 00:07:06,404 --> 00:07:09,636 I think critics go crazy for the depressive arts type. 102 00:07:09,672 --> 00:07:12,823 - Gabe's is not depressed! - He is a bit depressed. 103 00:07:13,509 --> 00:07:15,189 Oh, so you haven't read the book? 104 00:07:15,258 --> 00:07:17,075 I wore off the cover of my copy 105 00:07:17,092 --> 00:07:18,743 I read it so many times in high school. 106 00:07:19,523 --> 00:07:21,005 Well, of course I've read the book. 107 00:07:21,470 --> 00:07:22,750 Yeah, it's writing. 108 00:07:22,940 --> 00:07:24,903 He has a good imagination. 109 00:07:25,537 --> 00:07:27,975 But don't you think the tone of a writer's work 110 00:07:27,985 --> 00:07:29,766 reflects who they really are? 111 00:07:34,468 --> 00:07:36,300 Is there coriander in this, Gabe? 112 00:07:36,340 --> 00:07:39,712 Yeah, yeah, you're right, Francisca, you clearly no Gabe very well. 113 00:07:39,740 --> 00:07:42,334 I've only seen him through 34 long winters. 114 00:07:42,721 --> 00:07:44,292 No, Will, parsley. 115 00:07:44,349 --> 00:07:46,171 I don't like coriander. 116 00:07:53,572 --> 00:07:56,217 - Hey! Whoa, what's going on? - Sit. 117 00:07:56,739 --> 00:07:59,126 I'm genuinely happy you've found somebody you like enough 118 00:07:59,150 --> 00:08:01,671 to sleep with more than once and I'm excited you felt the need 119 00:08:01,700 --> 00:08:05,153 - to introduce her to us, that shows growth. - Thank you. 120 00:08:05,180 --> 00:08:08,289 This has been a wonderful conversation that's ended now. 121 00:08:08,321 --> 00:08:11,020 You're her tutor. And you're famous. 122 00:08:11,060 --> 00:08:12,683 Come on, we both know I'm not famous any more. 123 00:08:12,692 --> 00:08:14,327 That's your low self-esteem talking. 124 00:08:14,521 --> 00:08:16,371 She's only with you because you're a writer. 125 00:08:16,565 --> 00:08:19,357 - I hate the way she speaks. - Really? 126 00:08:19,725 --> 00:08:21,199 I thought she was really clever. 127 00:08:21,453 --> 00:08:23,316 That's because she wants you to think that she's clever. 128 00:08:23,340 --> 00:08:26,010 But really, she's rude and a little bit aggressive. 129 00:08:27,250 --> 00:08:29,904 Ah, love. She may not be your leading lady, 130 00:08:29,924 --> 00:08:32,017 but at least you've started the casting process. 131 00:08:32,082 --> 00:08:34,799 - Let me set you up. - What? No! Can we talk about this later, please? 132 00:08:34,819 --> 00:08:36,168 I really do need to take a piss. 133 00:08:36,172 --> 00:08:37,218 - This is Jess. - OK. 134 00:08:37,658 --> 00:08:39,743 She works for Unicef. 135 00:08:40,500 --> 00:08:41,969 I think she DJs. 136 00:08:43,380 --> 00:08:44,700 HE SIGHS 137 00:08:44,740 --> 00:08:47,152 Oh, hi. This is my pregnancy test. 138 00:08:48,468 --> 00:08:50,997 Oh! Excuse me. Sorry, um... 139 00:08:51,009 --> 00:08:54,330 Sorry, I've just been asked for a urine sample. 140 00:08:54,342 --> 00:08:55,421 I wondered if you'd like it. 141 00:08:55,445 --> 00:08:58,280 - I'm not a nurse. That's not for me. - OK. 142 00:08:58,300 --> 00:09:00,562 - Um, right. - Miss Blakewood? 143 00:09:00,619 --> 00:09:03,576 Oh, yes. I'm sorry, I've got it. Yeah. Hang on. 144 00:09:06,880 --> 00:09:08,020 Hi. 145 00:09:09,700 --> 00:09:10,960 Hi. 146 00:09:14,060 --> 00:09:15,311 Thank you. 147 00:09:23,100 --> 00:09:24,185 This is difficult. 148 00:09:24,744 --> 00:09:26,186 What's up, Hye Me? 149 00:09:27,180 --> 00:09:30,260 I'm not particularly fond of either of you at the moment. 150 00:09:30,300 --> 00:09:32,452 Yeah, you've made that very clear. 151 00:09:32,472 --> 00:09:34,295 But that doesn't change the fact that working at Mine 152 00:09:34,306 --> 00:09:36,883 has been a transformative experience. 153 00:09:37,460 --> 00:09:40,426 But, professionally and personally... 154 00:09:40,462 --> 00:09:42,082 - Hye Me... - I haven't finished. 155 00:09:44,180 --> 00:09:45,786 You've given me an education 156 00:09:46,226 --> 00:09:48,088 and for that I am grateful. 157 00:09:49,020 --> 00:09:52,289 But an opportunity has presented itself and I'm going to take it. 158 00:09:53,089 --> 00:09:56,580 My new boss says if offered a space on a rocket ship, 159 00:09:56,620 --> 00:09:58,489 you don't ask what seat, you just get on. 160 00:09:58,514 --> 00:10:00,340 Your new boss is Sheryl Sandberg? 161 00:10:00,429 --> 00:10:02,106 My new boss may have been quoting. 162 00:10:02,134 --> 00:10:04,306 How many weeks do we have to find a replacement? 163 00:10:04,464 --> 00:10:07,180 - Two. - Great. Thank you, Hye Me. 164 00:10:12,780 --> 00:10:14,746 It was unfair of me to put you on the spot like that. 165 00:10:14,770 --> 00:10:16,260 It's too much to take in, you know? 166 00:10:16,424 --> 00:10:19,114 "Meet Francisa. Also, hey, she's going to be my wife." 167 00:10:19,340 --> 00:10:21,760 - So I'll just tell her when it's just the two of us. - It's fine. 168 00:10:21,780 --> 00:10:23,991 You tell when tell her when you tell her, it's not like she's your mother. 169 00:10:24,015 --> 00:10:25,202 No. 170 00:10:25,469 --> 00:10:27,909 It's not. I mean, it's really not at all like she's my mother. 171 00:10:28,418 --> 00:10:30,620 Yeah, you're smart. You're cool about things. 172 00:10:30,660 --> 00:10:33,220 - TEXT MESSAGE ALERT - You're chills, it's what I love about you. 173 00:10:33,513 --> 00:10:35,205 One drink and we're going. 174 00:10:35,215 --> 00:10:36,836 _ 175 00:10:36,907 --> 00:10:38,518 Fuck sake! 176 00:10:43,805 --> 00:10:45,108 Hey. 177 00:10:45,906 --> 00:10:49,415 - Thanks for coming. - Hey. Congrats on the launch. 178 00:10:49,540 --> 00:10:52,111 I would have thought your office would be larger. 179 00:10:53,283 --> 00:10:54,773 Let's get you a drink. 180 00:10:56,020 --> 00:10:57,545 Do you need help with anything? 181 00:10:57,580 --> 00:10:59,847 Oh, my God, you're Ruby from Ruby True Days? 182 00:10:59,873 --> 00:11:02,049 - Yeah. - I'm obsessed with you! 183 00:11:02,059 --> 00:11:04,604 You're incredible. I love your blog. 184 00:11:04,639 --> 00:11:06,135 Oh, you do? 185 00:11:06,145 --> 00:11:09,023 Yes, of course I do! I keep on checking it constantly. 186 00:11:09,048 --> 00:11:11,759 I think you're so smart and I thought the piece on Madonna 187 00:11:11,783 --> 00:11:13,455 was so insightful when she talks about 188 00:11:13,485 --> 00:11:16,196 the scarf that her father gave her to take to the UN. 189 00:11:16,222 --> 00:11:18,206 It made me cry like a baby. 190 00:11:18,565 --> 00:11:20,904 I cannot tell you how much that means to me. 191 00:11:20,942 --> 00:11:23,534 - You should write for her blog. - Well, I have a job. 192 00:11:23,544 --> 00:11:24,881 Oh yeah, we should to do some more writing. 193 00:11:24,900 --> 00:11:27,050 Well, I write for myself, not for a fucking blog. 194 00:11:27,066 --> 00:11:28,314 - Her blog is amazing. - No offence. 195 00:11:28,326 --> 00:11:30,952 - None taken. - I think your blog amazing! 196 00:11:32,540 --> 00:11:34,180 THEY LAUGH EXCITEDLY 197 00:11:34,220 --> 00:11:37,955 I'm so excited. I can't believe it. I can't believe I'm meeting you. 198 00:11:40,420 --> 00:11:41,643 Thank you for coming. 199 00:11:42,860 --> 00:11:44,479 Oh, I missed you so much. 200 00:11:44,487 --> 00:11:46,547 - Pull yourself together. - Come. 201 00:11:47,496 --> 00:11:50,094 - And you're so much more beautiful in life. - Thank you. 202 00:11:50,126 --> 00:11:51,924 You're like basically a goddess. 203 00:11:52,220 --> 00:11:54,493 It's a receipt for the sperm. 204 00:11:55,340 --> 00:11:56,917 I can't believe that she did it. 205 00:11:56,929 --> 00:11:59,183 - That is so badass. - Who did what? 206 00:12:00,660 --> 00:12:02,040 Sadie's getting pregnant. 207 00:12:02,419 --> 00:12:03,534 How? 208 00:12:04,380 --> 00:12:06,867 Is she's sleeping with guys know, too? 209 00:12:06,932 --> 00:12:08,295 No, Gabe. 210 00:12:08,420 --> 00:12:09,961 She's been inseminated. 211 00:12:10,462 --> 00:12:11,828 Wow! 212 00:12:11,953 --> 00:12:14,460 You can look up the guy, you have the order information. 213 00:12:14,500 --> 00:12:16,613 No, she can't. It's fucked up. 214 00:12:18,196 --> 00:12:20,820 - I want to do this with her. - You're not ready. 215 00:12:20,860 --> 00:12:22,955 You're just running to catch up the Sadie. 216 00:12:23,008 --> 00:12:25,973 Straight people become parents before they're ready all the time. 217 00:12:25,985 --> 00:12:28,163 It's only because we're gay that everyone's five years 218 00:12:28,187 --> 00:12:31,120 - past ready before anyone's pregnant. - You dumped her. 219 00:12:31,423 --> 00:12:33,155 I want to get back together. 220 00:12:33,280 --> 00:12:36,439 Delete it. You have to do this on her terms. 221 00:12:37,580 --> 00:12:39,372 - I know. - It's her business, 222 00:12:39,384 --> 00:12:41,429 - you can violate... - Holy shit! 223 00:12:41,449 --> 00:12:42,721 He's Iranian. 224 00:12:44,454 --> 00:12:46,955 What would I want to know if I were you? 225 00:12:47,383 --> 00:12:49,157 I am from Iran. 226 00:12:49,700 --> 00:12:52,610 I'm very good at making tahdig. 227 00:12:52,847 --> 00:12:57,399 Tahdig is a crispy bit of rice and it's very hard to get right. 228 00:12:57,561 --> 00:12:59,730 But I do it well. 229 00:13:00,703 --> 00:13:04,117 So maybe your child will have this talent. 230 00:13:04,388 --> 00:13:07,284 I don't know if it will get him employed 231 00:13:07,300 --> 00:13:09,538 but it is a good skill to have. 232 00:13:11,500 --> 00:13:14,300 Um, I live in Denmark. It is... 233 00:13:17,258 --> 00:13:20,275 - Oh, my God. - He's got a lovely sonorous quality to his voice. 234 00:13:20,300 --> 00:13:21,900 What the fuck is wrong with you? 235 00:13:21,940 --> 00:13:24,313 We stopped paying attention to you for two seconds 236 00:13:24,329 --> 00:13:26,292 and you expose the identity of Sadie's donor. 237 00:13:26,300 --> 00:13:27,747 That's the problem with Google, it's too good. 238 00:13:27,771 --> 00:13:29,439 They really should make this stuff hard to find. 239 00:13:29,460 --> 00:13:31,326 What she wants me to be the dad. 240 00:13:31,811 --> 00:13:33,447 Don't be mental. 241 00:13:34,500 --> 00:13:36,002 Fuck. 242 00:13:38,193 --> 00:13:40,722 Hi. Hi. 243 00:13:44,443 --> 00:13:47,740 - Congratulations. - On what? 244 00:13:47,983 --> 00:13:49,660 Launching the app? 245 00:13:49,881 --> 00:13:52,613 Yes! Fuck, yeah. I completely forgot. 246 00:13:52,633 --> 00:13:55,673 - Thank you so much. - How are you? 247 00:13:56,824 --> 00:13:58,208 I'm good. 248 00:14:03,566 --> 00:14:05,187 Hey, what's up? 249 00:14:05,540 --> 00:14:09,090 I... didn't realise you were having a party. I'm so embarrassed. 250 00:14:09,120 --> 00:14:11,646 No, that's, OK, don't be embarrassed. 251 00:14:11,701 --> 00:14:13,378 Here's the thing though. 252 00:14:13,808 --> 00:14:16,615 Look, Sadie doesn't know we hung out. 253 00:14:19,654 --> 00:14:20,886 Hung out? 254 00:14:23,456 --> 00:14:26,970 I know this is shitty, and I promise I'll call you tomorrow, 255 00:14:26,991 --> 00:14:30,020 but right now is not a great time. 256 00:14:35,266 --> 00:14:38,816 I've just had a really awful week and I wanted to talk to you. 257 00:14:42,067 --> 00:14:44,764 Shh, it's OK, it's OK. 258 00:14:55,553 --> 00:14:57,103 You OK, Tanya? 259 00:14:58,193 --> 00:15:00,683 Yeah, I'm fine, I'm fine. 260 00:15:01,208 --> 00:15:02,814 I'm going to head home. 261 00:15:04,187 --> 00:15:07,121 Congratulations on all your success. 262 00:15:07,161 --> 00:15:09,226 You're charmed, aren't you? 263 00:15:17,250 --> 00:15:20,199 Speech, speech, speech, speech. 264 00:15:20,324 --> 00:15:24,800 ALL: Speech! Speech! Speech! Speech! Speech! 265 00:15:24,840 --> 00:15:26,636 OK, OK, OK, OK. 266 00:15:28,080 --> 00:15:34,503 Well, hi, everybody and thank you for being here tonight. 267 00:15:34,786 --> 00:15:37,452 The idea for Mine was Leila's, so Leila should speak. Leila... 268 00:15:37,528 --> 00:15:39,441 WHOOPING 269 00:15:39,895 --> 00:15:41,425 Um... 270 00:15:42,526 --> 00:15:46,120 The only reason any of this happened is because Sadie made it happen. 271 00:15:49,131 --> 00:15:51,888 All the best things in my life are because of you. 272 00:15:57,886 --> 00:16:00,704 And also you guys did great work. 273 00:16:00,963 --> 00:16:02,825 - Cheers. - CHEERING AND APPLAUSE 274 00:16:02,861 --> 00:16:04,435 - TEXT MESSAGE TONE - Mine started... 275 00:16:04,449 --> 00:16:06,755 RUBY GASPS 276 00:16:06,880 --> 00:16:07,959 What? 277 00:16:08,338 --> 00:16:11,012 I'm sorry. I interrupted, I, it's... 278 00:16:13,160 --> 00:16:14,531 I got some really good news. 279 00:16:15,120 --> 00:16:17,920 - Please go on. - What's the good news, Ruby? 280 00:16:19,257 --> 00:16:20,856 It's... OUT OF BREATH 281 00:16:20,920 --> 00:16:21,987 Vice just bought my blog. 282 00:16:22,060 --> 00:16:23,781 - What?! - Yeah. 283 00:16:23,869 --> 00:16:26,531 Yeah, that was my lawyer just now. They've just closed the deal. 284 00:16:26,689 --> 00:16:28,676 We're going to do a series that I star in! 285 00:16:28,704 --> 00:16:30,737 - As well as a book! - Oh, my God! 286 00:16:30,769 --> 00:16:32,195 CHEERING 287 00:16:32,215 --> 00:16:35,353 And I... I owe it all to you two, I do. 288 00:16:35,418 --> 00:16:39,769 I do, guys, it has been such a privilege 289 00:16:39,806 --> 00:16:41,745 being part of Mine and watching it grow. 290 00:16:41,760 --> 00:16:45,800 And that's why my heart aches at the thought of leaving, 291 00:16:45,840 --> 00:16:49,053 it really does, to build my brand with Vice. 292 00:16:49,085 --> 00:16:51,739 - CHEERING - I'm going to miss you all so much! 293 00:16:51,767 --> 00:16:53,399 Guys... 294 00:16:53,524 --> 00:16:56,692 I don't know what the future holds. I really don't. 295 00:16:57,172 --> 00:16:58,885 But I know one thing. 296 00:16:59,632 --> 00:17:02,864 If you're offered a place on a rocket ship, 297 00:17:02,956 --> 00:17:04,710 you don't ask what seat. 298 00:17:04,996 --> 00:17:07,239 You just get on! 299 00:17:07,480 --> 00:17:08,976 CHEERING 300 00:17:09,040 --> 00:17:12,789 Oh, and congratulations to Sadie and Leila and everyone else at Mine. 301 00:17:12,857 --> 00:17:14,607 And Heather, you're coming with me! 302 00:17:14,631 --> 00:17:15,880 CHEERING AND APPLAUSE 303 00:17:15,920 --> 00:17:17,633 - Oh, my God! - Sadie, have you got a second? 304 00:17:17,657 --> 00:17:18,937 I need champagne! 305 00:17:18,961 --> 00:17:20,133 Somebody get me a champagne! 306 00:17:20,145 --> 00:17:21,866 Thank you so much! 307 00:17:26,160 --> 00:17:28,760 I can't believe you've got a whole team of people working for you. 308 00:17:28,800 --> 00:17:30,327 You know, I thought you were a mess. 309 00:17:30,452 --> 00:17:33,252 What did you think I was doing? Playing with my dick all day? 310 00:17:33,264 --> 00:17:36,129 I've got to go. Don't say anything to Sadie. 311 00:17:36,190 --> 00:17:37,374 I won't. 312 00:17:37,438 --> 00:17:39,906 - Thanks for coming. - Later. 313 00:17:40,720 --> 00:17:42,200 MESSAGE TONE 314 00:17:44,160 --> 00:17:45,881 Motherfucker! 315 00:17:46,539 --> 00:17:47,605 This is bullshit. 316 00:17:47,613 --> 00:17:48,930 My sister keeps sending me photos of girls 317 00:17:48,950 --> 00:17:50,655 that she's trying to set me up with. 318 00:17:52,200 --> 00:17:53,776 - She's cute. - I don't care if she's cute. 319 00:17:53,800 --> 00:17:55,960 I mean, do you have any idea how disrespectful this is? 320 00:17:56,048 --> 00:17:58,080 I mean, I introduced her to a woman today. 321 00:17:58,363 --> 00:18:02,447 I dunno, I'd classify Francisca more 'not a girl, not yet a woman.' 322 00:18:03,120 --> 00:18:04,952 You should cut that umbilical cord. 323 00:18:05,469 --> 00:18:06,540 How? 324 00:18:06,895 --> 00:18:10,195 Stand up to her. You know, when I came out my parents weren't happy, 325 00:18:10,199 --> 00:18:12,360 but I was like, "These are my choices to make." 326 00:18:12,574 --> 00:18:14,508 You're saying I need to come out in my own way? 327 00:18:14,557 --> 00:18:16,168 - In your own way. - Like you did? 328 00:18:16,375 --> 00:18:18,701 Yeah, I know, your struggle is exactly like 329 00:18:18,713 --> 00:18:20,797 that of the Middle Eastern lesbians. 330 00:18:22,120 --> 00:18:24,680 I'm going to go over and tell her that it's not OK, cos it's not. 331 00:18:25,010 --> 00:18:27,091 - OK. - OK. 332 00:18:27,156 --> 00:18:28,695 - It's kind of late. - I don't give a fuck! 333 00:18:28,699 --> 00:18:30,593 I'm going to go there right now, OK? 334 00:18:38,179 --> 00:18:39,839 You deserve everything... 335 00:18:41,479 --> 00:18:42,840 That's so sweet. 336 00:18:52,777 --> 00:18:54,195 HE KNOCKS AT DOOR 337 00:18:58,169 --> 00:18:59,360 HE KNOCKS AGAIN 338 00:19:02,600 --> 00:19:04,397 - You all right? - You have to stop. 339 00:19:05,986 --> 00:19:08,967 - Stop what? - You need to stop with the set-ups, OK? I get it. 340 00:19:08,987 --> 00:19:10,922 - I know you hate Francisca. - I don't hate the girl. 341 00:19:10,938 --> 00:19:12,671 - I don't even know her. - Yeah, exactly. 342 00:19:13,414 --> 00:19:16,039 All right, OK, be honest. Do you love her? 343 00:19:17,663 --> 00:19:20,321 You keep... undermining me. 344 00:19:21,254 --> 00:19:24,700 Your voice gets in my head and I can't tell what I like. 345 00:19:24,720 --> 00:19:26,720 It's just what you think I should like. 346 00:19:26,760 --> 00:19:28,235 I'm not undermining you, love. 347 00:19:28,255 --> 00:19:30,831 I'm just helping you see things that you may not want to see. 348 00:19:30,832 --> 00:19:34,045 No, that's not what it is. It's just, please, stop, OK? 349 00:19:34,080 --> 00:19:36,555 You're the reason that I don't have a second novel, OK, 350 00:19:36,581 --> 00:19:38,262 because you destroyed my relationship with Jill, 351 00:19:38,274 --> 00:19:39,555 you're the reason I'm alone. 352 00:19:39,579 --> 00:19:41,498 OK, she was the leading lady. 353 00:19:41,623 --> 00:19:43,195 And you know why I don't write? 354 00:19:43,203 --> 00:19:45,622 Because I know what it's like to have an editor who gets me 355 00:19:45,643 --> 00:19:46,830 and I can't do it without her. 356 00:19:46,851 --> 00:19:48,786 You'd written the book before you even met her! 357 00:19:48,806 --> 00:19:50,056 Yeah, but she made it better. 358 00:19:50,080 --> 00:19:51,720 I don't want your opinion again, 359 00:19:51,760 --> 00:19:55,266 or, yeah, give your opinion and I'll just do the exact opposite, OK? 360 00:19:55,282 --> 00:19:57,762 I'm not letting you fuck this up. I'm going to marry Francisca. 361 00:19:58,041 --> 00:19:59,062 What? 362 00:19:59,063 --> 00:20:00,339 Mummy? 363 00:20:00,513 --> 00:20:03,040 Oh, I'm sorry, love. Did we wake you? 364 00:20:03,080 --> 00:20:04,642 So, I'm crazy about her and, honestly, 365 00:20:04,662 --> 00:20:06,079 I just don't give a shit what you think. 366 00:20:06,103 --> 00:20:08,741 Don't project your problems onto me, OK? 367 00:20:08,749 --> 00:20:10,712 If you're unhappy, that's on you. 368 00:20:10,725 --> 00:20:13,310 You keep poking and poking and hinting and, I mean, how the... 369 00:20:13,338 --> 00:20:15,896 F am I going to be with someone that you don't like? 370 00:20:15,912 --> 00:20:18,666 Well, maybe that's your brain saying you don't like her! 371 00:20:18,702 --> 00:20:20,804 No, that isn't it, that isn't it. 372 00:20:20,820 --> 00:20:22,568 Could you stop doing that? You're playing mind games 373 00:20:22,580 --> 00:20:24,580 and they can't keep up, so just stop, OK? 374 00:20:24,592 --> 00:20:26,212 I hate you, I really fucking hate you, 375 00:20:26,219 --> 00:20:29,039 and I don't care that Marlow heard me swear, OK? 376 00:20:29,056 --> 00:20:30,920 Maybe he could do with a dose of reality, 377 00:20:30,960 --> 00:20:32,315 need to stop mollycoddling him. 378 00:20:32,319 --> 00:20:34,626 Yeah, you're a terrible fucking dancer. 379 00:20:35,741 --> 00:20:39,768 - Just fuck off. - Fine! I'll... off! 380 00:20:40,329 --> 00:20:41,816 DOOR SLAMS 381 00:20:48,573 --> 00:20:50,000 DIALLING TONE 382 00:20:53,654 --> 00:20:55,043 - Hola. - Hey. 383 00:20:55,241 --> 00:20:56,473 How are you? 384 00:20:56,917 --> 00:20:58,836 - Not great. - What's wrong? 385 00:21:00,520 --> 00:21:01,800 Just my sister. 386 00:21:02,290 --> 00:21:04,280 I just feel like she's never going to let me go. 387 00:21:04,320 --> 00:21:06,330 She's a psycho, controlling bitch, 388 00:21:06,342 --> 00:21:08,177 she's never going to approve of us being together. 389 00:21:08,201 --> 00:21:10,519 Not that I fucking need her approval, I hate her. 390 00:21:11,020 --> 00:21:13,772 Dave, it's no big deal, it's not a real marriage, 391 00:21:13,788 --> 00:21:15,185 you don't even have to tell her. 392 00:21:16,720 --> 00:21:17,948 No? 393 00:21:19,360 --> 00:21:21,971 No, we don't have to tell anyone, it's just for the visa. 394 00:21:23,760 --> 00:21:24,920 Yeah. 395 00:21:26,280 --> 00:21:27,565 Yeah, I know. 396 00:21:28,520 --> 00:21:30,122 Why don't you come back to the party? 397 00:21:30,397 --> 00:21:33,414 - No, that's cool, have a good night. - You too, bye. 398 00:21:33,539 --> 00:21:34,811 Yeah, bye. 399 00:21:46,080 --> 00:21:49,226 Day one and we lost our best coder and an assistant. 400 00:21:49,751 --> 00:21:51,375 Ruby fucked us. 401 00:21:52,675 --> 00:21:56,003 I know no child is responsible for its parents divorce, 402 00:21:56,023 --> 00:21:58,350 but I'd put a tenner on the fact she convinced her mum 403 00:21:58,378 --> 00:22:01,080 her dad was having an affair so they'd have something to bond over. 404 00:22:01,205 --> 00:22:03,027 And you know her mum was the type who, like, 405 00:22:03,047 --> 00:22:05,539 threw a really big party when she got her first period, 406 00:22:05,664 --> 00:22:08,265 that they had a big posterboard cut out of Ruby's face 407 00:22:08,277 --> 00:22:09,627 that they made people sign. 408 00:22:12,560 --> 00:22:14,312 So, you fucked Tanya. 409 00:22:23,074 --> 00:22:24,605 It was a mistake. 410 00:22:26,298 --> 00:22:29,441 See, I thought this whole thing was about you sleeping with men. 411 00:22:29,454 --> 00:22:31,312 It wasn't about sleeping with men. 412 00:22:31,344 --> 00:22:35,456 I didn't have any idea of what I wanted, or what I liked. 413 00:22:35,480 --> 00:22:37,653 So, how long did you fancy men and not tell me? 414 00:22:38,120 --> 00:22:39,668 Monogamy is monogamy. 415 00:22:39,701 --> 00:22:44,245 You can't be with someone ten years and not want other people. 416 00:22:44,280 --> 00:22:46,224 Why does it matter that some of them were men? 417 00:22:46,232 --> 00:22:48,398 Because you will never be fully satisfied. 418 00:22:48,414 --> 00:22:51,504 No person could give another person all the things they need. 419 00:22:52,160 --> 00:22:53,689 So, why did you leave? 420 00:22:57,720 --> 00:23:02,128 Cos I didn't know myself outside of being yours. 421 00:23:04,115 --> 00:23:05,719 I gave you my 20s. 422 00:23:06,527 --> 00:23:08,373 And I gave you my 30s. 423 00:23:13,152 --> 00:23:14,840 So, which one of us is worse off? 424 00:23:30,307 --> 00:23:33,522 I can't believe you got inseminated while we were on a fucking break. 425 00:23:33,805 --> 00:23:35,288 You're such a bad ass. 426 00:23:35,611 --> 00:23:37,146 Or a sociopath. 427 00:23:37,235 --> 00:23:39,073 I can't decide which one. 428 00:23:40,471 --> 00:23:43,274 No, it's super bad ass, I was just joking. 429 00:23:50,456 --> 00:23:53,160 I think there's a part of you that wants me involved. 430 00:23:55,932 --> 00:23:57,400 What makes you think that? 431 00:24:00,440 --> 00:24:01,825 I know you. 432 00:24:06,543 --> 00:24:08,095 I went to the doctor. 433 00:24:11,689 --> 00:24:13,059 I'm not pregnant. 434 00:24:17,737 --> 00:24:19,737 I haven't got cancer, stop hugging me. 435 00:24:20,654 --> 00:24:24,484 Look... The chances of it happening were so low, I mean... 436 00:24:25,846 --> 00:24:28,334 You're talking the Second Coming if it had took. 437 00:24:32,975 --> 00:24:34,692 I don't even know why I tried. 438 00:24:34,862 --> 00:24:36,158 Cos you're ready. 439 00:24:37,040 --> 00:24:38,287 I mean... 440 00:24:39,490 --> 00:24:42,680 How selfish is it to want another person who has no say in the matter? 441 00:24:42,720 --> 00:24:44,313 Why, because I... 442 00:24:44,438 --> 00:24:48,765 I don't want to be alone, or because every one else is making people. 443 00:24:51,217 --> 00:24:53,822 And it'd only end up hating me like I hate my mum. 444 00:24:54,145 --> 00:24:55,870 That's not possible. 445 00:24:57,571 --> 00:24:59,170 I'm not strong enough. 446 00:25:01,150 --> 00:25:03,711 You're the strongest person I've ever met. 447 00:25:07,338 --> 00:25:09,847 I grew up being scared all the time. 448 00:25:10,061 --> 00:25:11,197 I know. 449 00:25:12,280 --> 00:25:14,763 I know. I know. 450 00:25:16,440 --> 00:25:18,221 This wouldn't be like that. 451 00:25:18,896 --> 00:25:21,555 You know, if, if you'd have said to me six months ago 452 00:25:21,574 --> 00:25:23,941 I would have paid for the pleasure of having some 453 00:25:24,426 --> 00:25:27,164 Danish jizz squirted up me, 454 00:25:27,601 --> 00:25:31,115 I'd have laughed in your face. SHE LAUGHS 455 00:25:34,400 --> 00:25:36,011 It's OK to want this. 456 00:25:38,989 --> 00:25:41,897 I mean, do I look like a fucking mum to you? 457 00:25:44,919 --> 00:25:46,200 Yeah. 458 00:25:50,117 --> 00:25:51,337 I'd be there. 459 00:25:52,634 --> 00:25:54,423 I'd be doing this with you. 460 00:25:57,280 --> 00:25:58,386 No. 461 00:26:06,146 --> 00:26:08,355 You don't love me any more. 462 00:26:10,056 --> 00:26:12,791 Of course I fucking love you. 463 00:26:13,720 --> 00:26:15,501 You see, that's the problem. 464 00:26:18,547 --> 00:26:20,034 I made this choice. 465 00:26:22,360 --> 00:26:23,720 You didn't. 466 00:26:37,989 --> 00:26:40,097 I love you and I want you. 467 00:26:45,456 --> 00:26:46,806 OK. 468 00:27:08,751 --> 00:27:10,640 BACKGROUND NOISE FROM TV 469 00:27:14,840 --> 00:27:16,160 LEILA SIGHS 470 00:27:16,641 --> 00:27:19,727 - How was your sister's? - I don't want to talk about it. 471 00:27:20,604 --> 00:27:22,159 How'd it go with Sadie? 472 00:27:22,717 --> 00:27:24,878 Don't wanna talk about it. 473 00:27:26,255 --> 00:27:28,283 I'm so fucking exhausted. 474 00:27:29,370 --> 00:27:30,800 You should cry. 475 00:27:31,115 --> 00:27:34,394 - It always makes me feel a lot better when I cry. - I don't cry. 476 00:27:34,519 --> 00:27:38,094 You cried when Offred was stuck in that car in Handmaid's Tale. 477 00:27:38,219 --> 00:27:40,087 Well, that's different. 478 00:27:40,894 --> 00:27:42,707 How is that different? 479 00:27:42,832 --> 00:27:45,040 When it's real life, it's like... 480 00:27:46,691 --> 00:27:48,543 ... emotional constipation. 481 00:27:49,477 --> 00:27:51,614 Yeah, I don't have that problem. 482 00:27:57,354 --> 00:27:59,794 John Chris was so soft with you. 483 00:28:03,756 --> 00:28:06,774 Put his head in your lap in front of everyone like it was nothing. 484 00:28:07,960 --> 00:28:09,145 So? 485 00:28:11,165 --> 00:28:14,202 - I could never put my head in a girl's lap. - Why not? 486 00:28:14,760 --> 00:28:15,967 Because it's... 487 00:28:17,425 --> 00:28:18,984 It looks ridiculous. 488 00:28:20,880 --> 00:28:22,332 Put your head in my lap. 489 00:28:23,217 --> 00:28:24,408 No! 490 00:28:24,622 --> 00:28:25,713 Do it. 491 00:28:25,919 --> 00:28:28,189 I am a girl. You're not trying to fuck. 492 00:28:28,218 --> 00:28:30,334 There's no-one here, so it's OK if you look stupid. 493 00:28:30,342 --> 00:28:31,800 Put your fucking head in my lap. 494 00:28:55,483 --> 00:28:56,925 I farted. 495 00:28:57,120 --> 00:28:58,614 GABE LAUGHS 496 00:28:58,739 --> 00:29:01,567 - I'm just kidding, I didn't fart. - You're ruining it. 497 00:29:01,870 --> 00:29:03,005 Sorry. 498 00:29:03,623 --> 00:29:05,736 I thought I was being funny. 499 00:29:05,861 --> 00:29:07,086 I know. 500 00:29:19,112 --> 00:29:24,112 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 501 00:29:24,162 --> 00:29:28,712 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.