All language subtitles for That 70s Show - 2x01 - Garage Sale.720p.BluRay.HQC.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,700 Okay. Michael, I want you to take me to the movies today. 2 00:00:05,600 --> 00:00:09,200 I'm way ahead of you, Jackie. 2:00, Smokey and the Bandit. 3 00:00:09,200 --> 00:00:12,200 No. No, no, no. I told you I don't want to see that again. 4 00:00:12,200 --> 00:00:16,000 I don't like the South. 5 00:00:15,900 --> 00:00:19,800 - Wanna see The Goodbye Girl? - Well, I would, but it has two basic flaws: 6 00:00:19,700 --> 00:00:24,100 - No Smokey and no Bandit. - Yeah! 7 00:00:24,000 --> 00:00:26,500 Yeah, and plus, isn't The Goodbye Girl, like, a "girl movie"? 8 00:00:26,500 --> 00:00:29,400 You moron, a girl movie is a make-out movie. 9 00:00:31,200 --> 00:00:34,000 Well, then, I'm in. 10 00:00:33,900 --> 00:00:35,900 Me too. I will come and watch. 11 00:00:38,900 --> 00:00:44,300 Okay. T-minus one hour till the garage sale. 12 00:00:44,100 --> 00:00:47,300 Oh! I feel like an astronaut. 13 00:00:49,900 --> 00:00:54,300 Oh, Red, remember how bad Eric wanted these roller skates? 14 00:00:54,200 --> 00:00:58,200 Oh, the yo-yo. Ohh! 15 00:00:58,200 --> 00:01:00,200 Your plastic vomit! 16 00:01:01,600 --> 00:01:04,200 I fell for that. 17 00:01:04,200 --> 00:01:07,900 Yeah. You wasted a lot of my money, Son. 18 00:01:07,900 --> 00:01:10,500 Me and my damn childhood. 19 00:01:10,400 --> 00:01:13,500 You know, Mrs. Forman, I feel real bad. 20 00:01:13,500 --> 00:01:16,000 I mean, you lettin' me stay here and everything. 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,400 I wish I had something to contribute to your garage sale. 22 00:01:18,300 --> 00:01:22,600 Oh, Steven, your loving smile is contribution enough. 23 00:01:22,400 --> 00:01:25,900 No, it's not. 24 00:01:25,800 --> 00:01:27,800 Run that upstairs. 25 00:01:29,800 --> 00:01:32,000 You heard him, Kelso. Move it! 26 00:01:34,700 --> 00:01:38,600 Hey, uh, Dad. Donna and I were gonna go see The Goodbye Girl. 27 00:01:42,600 --> 00:01:45,800 Yeah, well, I'm sure it's a great movie, Eric. 28 00:01:45,700 --> 00:01:48,100 But you're gonna be helping with the garage sale. It's important. 29 00:01:48,100 --> 00:01:51,200 Oh, right. We're having a garage sale because you lost your job. 30 00:01:51,200 --> 00:01:53,200 I mean... Because of all the clutter. 31 00:01:55,400 --> 00:01:58,100 Everybody needs to work, Eric. 32 00:01:58,100 --> 00:02:00,500 The gravy train has made its last stop. 33 00:02:00,500 --> 00:02:03,500 Okay, there was a gravy train? 34 00:02:04,600 --> 00:02:06,900 Yep, and you missed it. 35 00:02:06,800 --> 00:02:11,100 Oh, Steven. I have a great idea. You could sell lemonade. 36 00:02:13,800 --> 00:02:18,200 Mrs. Forman, I've thrown a lot of rocks at kids with lemonade stands... 37 00:02:18,100 --> 00:02:22,300 and... Lord knows I hate a hypocrite. 38 00:02:22,300 --> 00:02:24,600 You could have a little bake sale. 39 00:02:28,000 --> 00:02:32,500 I pretty much beat up any kid selling anything. 40 00:02:32,300 --> 00:02:35,800 Steven, you could... You could just do a little table with some cookies... 41 00:02:35,800 --> 00:02:41,000 - and some brownies... - I'm not much of... Brownies? 42 00:02:45,600 --> 00:02:47,900 I could make brownies. 43 00:02:47,900 --> 00:02:51,700 Because people love brownies. 44 00:02:53,300 --> 00:02:55,300 No, they don't. 45 00:02:56,200 --> 00:02:58,500 Oh, they love my brownies. 46 00:03:37,000 --> 00:03:42,100 Oh, Steven. You are such a joy to have around the house. 47 00:03:43,000 --> 00:03:45,200 I can't believe your mother abandoned you. 48 00:03:47,500 --> 00:03:50,000 I mean, went on such a long trip. 49 00:03:52,400 --> 00:03:55,600 Boy, I sure do like brownies. 50 00:03:55,600 --> 00:03:59,200 Hey, uh, you know what's got two thumbs and really likes brownies? 51 00:03:59,100 --> 00:04:01,400 This guy! 52 00:04:03,200 --> 00:04:05,300 Hyde! Oh, come o... 53 00:04:05,300 --> 00:04:09,200 I'm asking you not to make these brownies! My mom and dad are... 54 00:04:09,000 --> 00:04:11,500 Way too fat! 55 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 Nice cover. 56 00:04:13,400 --> 00:04:15,400 You know what, Eric? You just leave him alone. 57 00:04:15,300 --> 00:04:19,100 This is Steven's contribution to our garage sale. 58 00:04:18,900 --> 00:04:24,500 And, I happen to know that you put the special ingredient in these brownies. 59 00:04:27,200 --> 00:04:29,500 - I told him not to! - Special ingredient? 60 00:04:29,500 --> 00:04:32,300 Yes. Love! 61 00:04:34,400 --> 00:04:37,900 - Love. - Oh, yeah. There's a whole big bag of love in there! 62 00:04:39,200 --> 00:04:42,700 Mom! Crazy Helen from across the street... 63 00:04:42,500 --> 00:04:46,100 is switching price tags, and Dad says he's gonna kick her in the keister. 64 00:04:46,100 --> 00:04:49,100 Oh, no. He'll do it too. 65 00:04:50,200 --> 00:04:52,500 Hi, Kelso. 66 00:04:54,600 --> 00:04:57,600 Oh, look! It's chocolate batter. 67 00:04:59,900 --> 00:05:04,300 I sure do wish I could finish all this chocolate batter on my finger. 68 00:05:04,100 --> 00:05:06,700 But I just can't! 69 00:05:06,700 --> 00:05:09,800 Oh! Guess I can! Bye! 70 00:05:11,500 --> 00:05:14,000 Man, I was so close. 71 00:05:14,000 --> 00:05:18,100 Hyde, you... God, you can't make special brownies in my parents' kitchen. 72 00:05:19,400 --> 00:05:23,600 Oh, no. I already made 'em. If only you had warned me sooner. 73 00:05:25,800 --> 00:05:28,900 - Come on, man. I'm serious. - Look, Forman. Relax, man. Okay? 74 00:05:28,900 --> 00:05:32,200 Yeah, I'm makin' special brownies, but I'm also makin' regular brownies... 75 00:05:32,200 --> 00:05:36,200 for the "straight folks" or "losers." 76 00:05:36,100 --> 00:05:40,600 Yeah. Someday I'm gonna own a restaurant, and everything's gonna be special. 77 00:05:40,500 --> 00:05:43,900 And then, when people ask me, they say, "Hey, Kelso, what's the special?" 78 00:05:43,900 --> 00:05:46,400 I'm gonna say, "Everything." 79 00:05:52,500 --> 00:05:55,800 I can't believe you'd rather stay here than go see a movie with me. 80 00:05:55,700 --> 00:05:58,400 Oh, believe me, Donna, I'd love to go, but Red said I can't... 81 00:05:58,400 --> 00:06:01,400 and... Well, he can kick my ass. 82 00:06:01,400 --> 00:06:04,600 Eric, I can kick your ass. 83 00:06:04,500 --> 00:06:06,600 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 84 00:06:06,600 --> 00:06:09,500 - Let's go. - Let's go. Come on. Bring it on. 85 00:06:09,400 --> 00:06:11,500 Come on. You want a big piece of Eric Forman, huh? 86 00:06:11,500 --> 00:06:13,500 - I'd like to give it to you! - Let's go! 87 00:06:24,200 --> 00:06:26,500 Man, what are you doing? 88 00:06:26,500 --> 00:06:28,500 I'm lonely. 89 00:06:29,900 --> 00:06:31,900 Okay. 90 00:06:31,900 --> 00:06:36,400 Daddy, I've rounded up some things to help the family out in these trying times. 91 00:06:36,300 --> 00:06:39,000 There, you see, Eric? Your sister's a team player. 92 00:06:39,000 --> 00:06:41,400 No! These are all my things. 93 00:06:41,400 --> 00:06:43,900 Grow up, Eric. They're G.I. Joes. 94 00:06:43,900 --> 00:06:48,100 Well... Yeah, G.I. Joes with kung fu grip! 95 00:06:48,900 --> 00:06:52,800 What a bitch... aroonidooni. 96 00:06:58,000 --> 00:07:01,900 Do you now, or have you ever had any association with the Point Place Police Department? 97 00:07:03,000 --> 00:07:06,400 All right, here's your brownie. 98 00:07:06,300 --> 00:07:09,400 You got about 30 minutes to get someplace safe. 99 00:07:11,100 --> 00:07:13,100 Kitty! 100 00:07:13,100 --> 00:07:18,100 I noticed you're selling the kissing dolphins Bob and I bought you. 101 00:07:18,000 --> 00:07:23,500 You know, what is that doing on this table? Red, I told you not to sell that. 102 00:07:23,400 --> 00:07:27,900 Give it to me. I'll just... I'll run it right back into the house. 103 00:07:27,800 --> 00:07:32,100 Oh! And Red? You're also selling that Pocket Fisherman we gave you for Christmas. 104 00:07:34,000 --> 00:07:36,400 Don't you want to run that back into the house too? 105 00:07:36,400 --> 00:07:39,800 No, Bob. That was a really dumb gift. 106 00:07:43,600 --> 00:07:46,800 Okay. So The Goodbye Girl starts at 2:00, so I better go. 107 00:07:48,200 --> 00:07:51,200 Well, I guess this is good-bye, girl. 108 00:07:51,100 --> 00:07:54,400 That is so funny! 109 00:08:01,500 --> 00:08:04,200 Well, hello, "Yackie." 110 00:08:25,600 --> 00:08:28,300 Did you see that, Fez? Yes, you did! 111 00:08:28,300 --> 00:08:32,900 She may be taking my popcorn, but she knows there is more on my lap than that. 112 00:08:42,200 --> 00:08:44,900 She wants you, old boy. 113 00:08:44,900 --> 00:08:47,500 Now's your chance! 114 00:08:47,500 --> 00:08:51,900 Be smooth. Think Ricardo Montalban. 115 00:08:51,800 --> 00:08:56,700 Just turn, lock eyes, and go! 116 00:09:03,600 --> 00:09:06,300 - Wait. Fez, what are you doing? - Oh, my God! 117 00:09:06,300 --> 00:09:09,100 You're a dead man! 118 00:09:10,400 --> 00:09:13,500 Could I have avoided this? Let's review. 119 00:09:14,700 --> 00:09:16,600 First, Jackie said I was funny. 120 00:09:16,700 --> 00:09:19,800 Next, she ate popcorn from my groin. 121 00:09:19,700 --> 00:09:21,600 Then, I sucked her face. 122 00:09:21,700 --> 00:09:23,600 Nope. It was meant to be. 123 00:09:28,800 --> 00:09:32,200 Forman, this doesn't make any sense. I'm out of brownies, but I should have more money. 124 00:09:32,100 --> 00:09:35,100 Hyde, that's dirty money. There's never enough. 125 00:09:35,100 --> 00:09:39,600 No, man. It's like I lost an entire tray of brownies. 126 00:09:39,400 --> 00:09:42,900 Wait. What kind of brownies did you lose, Hyde? Were they regular brownies? 127 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 They were special brownies. 128 00:09:45,900 --> 00:09:50,600 - Where was the last place you had them? - In the oven. 129 00:09:50,600 --> 00:09:54,000 In my mother's oven? 130 00:10:02,100 --> 00:10:05,300 Oh, now, see? Steven, your brownies... they were a big hit. 131 00:10:19,100 --> 00:10:22,200 You know... 132 00:10:22,100 --> 00:10:25,400 I'm glad the plant is closing. 133 00:10:25,400 --> 00:10:28,400 It frees me up to do my own thing. 134 00:10:34,400 --> 00:10:38,500 You said, "do my own thing." 135 00:10:40,000 --> 00:10:42,900 Oh, Red. Your own thing. 136 00:10:42,800 --> 00:10:45,000 That's so hip! 137 00:10:46,200 --> 00:10:49,500 I love salt. 138 00:10:49,500 --> 00:10:52,600 I like that word: "Hip." 139 00:10:52,600 --> 00:10:57,800 It kinda pops, you know? Hip. Hip. Hip... 140 00:10:57,700 --> 00:10:59,600 I can see my own mouth. 141 00:11:01,300 --> 00:11:04,900 You know what's beautiful? 142 00:11:04,800 --> 00:11:07,000 Fruitcake. 143 00:11:07,000 --> 00:11:12,500 All the different-colored little fruits, living together in one cake. 144 00:11:14,100 --> 00:11:16,300 I jumped out of a cake once. 145 00:11:18,800 --> 00:11:22,000 I also like sweet, but there's just something about salt. 146 00:11:23,000 --> 00:11:25,400 Hip... 147 00:11:25,400 --> 00:11:28,500 It starts to lose its meaning after a while, you know? 148 00:11:28,500 --> 00:11:31,500 "Hip." It's not even a word. 149 00:11:31,500 --> 00:11:35,800 Oh, my God. Listen. You can hear my heart. 150 00:11:35,700 --> 00:11:39,200 Oh, my God! There it is again. 151 00:11:40,100 --> 00:11:42,600 No. That's someone at the door. 152 00:11:43,800 --> 00:11:46,600 Maybe it's the cops. 153 00:11:46,500 --> 00:11:50,000 It's just someone for the garage sale. 154 00:11:49,900 --> 00:11:54,400 Take whatever you want! You won't fill the hole in your life. 155 00:11:54,300 --> 00:11:56,800 I'll see who it is. 156 00:11:58,700 --> 00:12:02,400 You know, for a terrible grouch... 157 00:12:02,400 --> 00:12:04,800 Red is great in bed. 158 00:12:12,500 --> 00:12:14,500 I'm sorry. What? 159 00:12:17,000 --> 00:12:21,500 Hippity-hoppity Easter's on its way 160 00:12:22,300 --> 00:12:25,100 Where'd you go, Red? 161 00:12:25,000 --> 00:12:27,500 Well, I was hoppin' down the old bunny trail... 162 00:12:27,500 --> 00:12:31,600 and this guy offered me $200 for the Vista Cruiser. 163 00:12:32,800 --> 00:12:35,900 So I sold it to him. 164 00:12:35,900 --> 00:12:39,000 You sold Eric's car? 165 00:12:39,000 --> 00:12:41,500 Oh, no. 166 00:12:52,200 --> 00:12:56,000 Dad, you sold my car? How could you? 167 00:12:55,900 --> 00:12:58,200 Just what in the hell were you thinking? 168 00:13:05,200 --> 00:13:07,500 I thought I was helping, because... 169 00:13:07,500 --> 00:13:09,700 you're always saying how you need money. 170 00:13:10,600 --> 00:13:13,100 For gas! 171 00:13:13,100 --> 00:13:15,100 For the car! 172 00:13:15,200 --> 00:13:19,100 Don't yell at him. But to be honest, Red... 173 00:13:18,900 --> 00:13:22,900 we're a little disappointed. 174 00:13:22,800 --> 00:13:25,100 I'm not gonna be running any more errands for you, pal. 175 00:13:25,000 --> 00:13:28,300 You should have checked with us first, Red. 176 00:13:28,200 --> 00:13:30,800 You know how many times I rotated those tires? 177 00:13:30,700 --> 00:13:35,000 You're not supposed to take things that aren't yours. 178 00:13:34,900 --> 00:13:37,800 I had stuff in the backseat. 179 00:13:37,800 --> 00:13:41,000 Now that's all just gone, mister. 180 00:13:41,000 --> 00:13:45,900 - Forman, it's okay. - No, it's not okay! 181 00:13:45,700 --> 00:13:50,000 Look, Red. Who did you sell the car to? 182 00:13:49,900 --> 00:13:55,600 I sold it to a guy named Peter. 183 00:13:57,700 --> 00:14:01,100 Peter Cottontail. 184 00:14:02,600 --> 00:14:06,200 Hoppin' down the bunny trail 185 00:14:06,100 --> 00:14:10,200 Hippity-hoppity Easter's on its way 186 00:14:11,400 --> 00:14:13,400 In a way, I don't blame Fez. 187 00:14:13,400 --> 00:14:15,700 I'm very appealing. 188 00:14:17,100 --> 00:14:20,600 I just can't believe he kissed you. That's... 189 00:14:21,500 --> 00:14:25,300 Donna, I have to confess something. 190 00:14:25,200 --> 00:14:27,200 It wasn't terrible. 191 00:14:29,300 --> 00:14:34,000 - How not terrible? - It was the best kiss of my life! 192 00:14:33,800 --> 00:14:37,400 I mean, Fez is totally not an option, 'cause he's foreign and everything? 193 00:14:37,300 --> 00:14:39,300 But... 194 00:14:39,400 --> 00:14:43,500 Michael has never kissed me like that. 195 00:14:43,400 --> 00:14:48,900 - What was so good about it? - You know when Fez talks, he sometimes rolls his R's? 196 00:14:48,800 --> 00:14:54,200 - Yeah? - Well, that's what he did in my mouth! 197 00:14:56,400 --> 00:15:00,500 - Really? That actually sounds kinda cool. - I know! 198 00:15:00,400 --> 00:15:03,200 I mean, don't get me wrong. Eric's... You know, he's a great kisser and everything... 199 00:15:03,200 --> 00:15:06,100 but he's never, like, rolled anything. 200 00:15:07,400 --> 00:15:11,100 Oh! I just love kissing. Don't you, Donna? 201 00:15:15,500 --> 00:15:17,500 I'm gonna go find Eric. 202 00:15:20,500 --> 00:15:24,300 - Eric, I was just talking to Jackie and... - Donna? Not now. Okay? 203 00:15:27,500 --> 00:15:31,700 See, Hyde? I asked you not to make special brownies. But did you listen? 204 00:15:31,600 --> 00:15:35,100 - Well... - Exactly. You didn't. 205 00:15:35,000 --> 00:15:37,700 You were just so smart. 206 00:15:39,400 --> 00:15:42,100 - What were you thinking? - I was... 207 00:15:42,000 --> 00:15:45,000 Yeah. That's it. Right. That's a problem. 208 00:15:44,900 --> 00:15:48,600 You weren't thinking. Now my folks are fried, and I got no car. 209 00:15:48,600 --> 00:15:51,900 - Wait a minute, brownies? Your mom and dad are... - Hey, Donna. Keep it zipped. 210 00:15:51,900 --> 00:15:53,900 Okay? 211 00:15:56,700 --> 00:16:00,900 Guess what, buddy? There's a lesson in all this. 212 00:16:00,900 --> 00:16:04,700 - You know what that lesson is? - The lesson is... 213 00:16:04,500 --> 00:16:06,800 Why don't I just tell you what the lesson is, okay? 214 00:16:08,800 --> 00:16:12,700 You dance with Mary Jane, you get your toes stepped on. That's right. 215 00:16:12,700 --> 00:16:17,100 Consequences, my friend. Yeah. Consequences. 216 00:16:17,000 --> 00:16:20,500 Now my car's gone, and Red's high as a kite. 217 00:16:20,500 --> 00:16:25,700 - Red's high as a kite? - Okay, Miss Smart-mouth? Shut it. Okay? 218 00:16:29,500 --> 00:16:31,800 I remembered who I sold the car to. 219 00:16:31,800 --> 00:16:35,300 - Who? - I don't know, but I remembered. 220 00:16:36,300 --> 00:16:38,600 No, wait! Red. Red. Think. 221 00:16:41,100 --> 00:16:45,300 Wait! Maybe his name is on that check he gave me. 222 00:16:46,100 --> 00:16:49,800 Yeah! Maybe it is! 223 00:16:52,200 --> 00:16:55,200 Oh, yes. 224 00:17:00,700 --> 00:17:02,700 Your parents had the brownies too. 225 00:17:15,100 --> 00:17:18,000 Well, if it isn't Fez. 226 00:17:19,400 --> 00:17:21,700 "I am Fez. 227 00:17:23,400 --> 00:17:27,300 "In my country, we make out with our friends' girlfriends. 228 00:17:27,200 --> 00:17:29,900 Because... la-di-dah." 229 00:17:32,800 --> 00:17:37,300 Okay, so, I am sorry. Your girlfriend gives me action in the pants. 230 00:17:38,000 --> 00:17:41,300 - No, she doesn't. - Yes, she does. 231 00:17:41,200 --> 00:17:43,200 She came on to me. She said I was funny. 232 00:17:43,200 --> 00:17:47,900 Fez, sometimes, when a girl says that you're funny... 233 00:17:47,700 --> 00:17:50,200 it just means that you're funny. 234 00:17:50,100 --> 00:17:54,400 Well, I am freakin' hilarious. 235 00:17:54,400 --> 00:17:57,800 Fez. Jackie is, like, my girlfriend. 236 00:17:57,700 --> 00:18:00,200 Okay? And we have this bond between us. 237 00:18:00,200 --> 00:18:02,700 And nobody can come between that bond. 238 00:18:04,600 --> 00:18:07,300 I thought you wanted to fool around with Eric's sister. 239 00:18:07,300 --> 00:18:11,000 Well, yeah, her, but that's like, that's it. 240 00:18:10,900 --> 00:18:14,500 - And you made out with Pam Macy. - Okay, Fez. What's your point? 241 00:18:14,400 --> 00:18:17,300 My point is, you are a whore. 242 00:18:21,800 --> 00:18:23,800 Okay, then. Apology accepted. 243 00:18:28,000 --> 00:18:30,300 You said that we were goin' for ice cream. 244 00:18:30,300 --> 00:18:32,200 When we get the car back. 245 00:18:32,200 --> 00:18:34,200 You know, you did tell him you were gonna get him ice cream. 246 00:18:34,200 --> 00:18:37,300 After. And you're not helping! 247 00:18:37,300 --> 00:18:39,500 Hey, put that down! 248 00:18:44,200 --> 00:18:46,200 Whoa! 249 00:18:50,300 --> 00:18:53,500 That really shot out of there. 250 00:18:54,600 --> 00:18:57,000 Sorry. 251 00:18:57,000 --> 00:18:59,300 No! No, listen. 252 00:18:59,300 --> 00:19:02,200 I don't want to do this. 253 00:19:02,100 --> 00:19:05,900 - Well, you have to. - I'll wait in the car. 254 00:19:05,800 --> 00:19:10,400 No, no, Red. You have to learn to take responsibility for your own actions. 255 00:19:10,300 --> 00:19:13,100 Well, that's stupid. 256 00:19:13,100 --> 00:19:15,000 Yeah? 257 00:19:15,000 --> 00:19:19,200 That's not the guy. 258 00:19:19,000 --> 00:19:22,400 - Did your Dad buy a car this morning? - A station wagon? Yeah. 259 00:19:22,300 --> 00:19:27,100 - He bought that piece of crap for me. - "Piece of crap"? 260 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 That's a Vista Cruiser. 261 00:19:30,100 --> 00:19:35,100 You could literally cruise the vistas. 262 00:19:36,300 --> 00:19:40,100 Daddy? Where are the keys to the piece of crap? 263 00:19:41,600 --> 00:19:43,600 Boy, she's lovely. 264 00:19:43,600 --> 00:19:47,100 - Gimme his check. - Right. And thanks again. 265 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 I, too, understand parents can be quite a... 266 00:19:51,500 --> 00:19:55,400 What a bitcharoonidooni. 267 00:20:01,800 --> 00:20:05,100 So, you got your car back, Forman. 268 00:20:04,900 --> 00:20:07,300 Are we cool now? 269 00:20:07,300 --> 00:20:10,300 Yeah. Yeah, I think you learned your lesson. 270 00:20:11,900 --> 00:20:15,200 Absolutely, man. I learned that if I do something selfish... 271 00:20:15,000 --> 00:20:18,100 ill-advised and irresponsible, I can get away with it. 272 00:20:19,300 --> 00:20:21,300 I rule. 273 00:20:21,400 --> 00:20:25,400 No! Big consequences. 274 00:20:25,300 --> 00:20:28,000 I'll tell you, Donna. Sometimes that guy just fills me with... 275 00:20:33,200 --> 00:20:35,800 Wow! You rolled your tongue. 276 00:20:37,900 --> 00:20:39,800 I know. Isn't it neat? 277 00:20:41,200 --> 00:20:43,600 Well, I... 278 00:20:58,800 --> 00:21:01,000 - Uh, Dad, could you pass the... - No! 279 00:21:01,000 --> 00:21:02,900 Okay. 280 00:21:02,900 --> 00:21:04,900 You know what would be great for dessert? 281 00:21:05,000 --> 00:21:07,900 Hot dogs. 282 00:21:07,800 --> 00:21:10,500 You read my mind! 283 00:21:11,400 --> 00:21:13,800 - I'll boil the water! - No time! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 22446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.