All language subtitles for Suits.S08E13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:04,086 You're afraid she won't have time for the baby. 2 00:00:04,087 --> 00:00:05,713 I don't know how it's gonna work. 3 00:00:05,714 --> 00:00:08,090 When the time comes, you'll be able to step back 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,551 and trust that the firm's in good hands. 5 00:00:10,552 --> 00:00:13,387 We pushed the price back down to what Teddy sold it for. 6 00:00:13,388 --> 00:00:14,764 We get Stu Buzzini to help. 7 00:00:14,765 --> 00:00:16,098 Putting downward pressure 8 00:00:16,099 --> 00:00:18,977 on a stock to help a takeover is illegal. 9 00:00:18,978 --> 00:00:20,478 We can't ask Stu. I'll do it. 10 00:00:20,479 --> 00:00:21,646 Sure you wanna do this? 11 00:00:21,647 --> 00:00:23,439 Someone's gonna, whether I like it. 12 00:00:23,440 --> 00:00:25,775 You wanted to be what they wanted, 13 00:00:25,776 --> 00:00:27,777 so they would choose you. They can't choose you. 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,612 They've already chosen someone. 15 00:00:29,613 --> 00:00:30,822 This deposition is over. 16 00:00:30,823 --> 00:00:32,490 I have no idea who my parents were. 17 00:00:32,491 --> 00:00:34,116 I bounced around foster care. 18 00:00:34,117 --> 00:00:36,619 What does that have to do... I helped you because 19 00:00:36,620 --> 00:00:37,996 I would've given anything 20 00:00:37,997 --> 00:00:39,664 to have someone like you looking out for me. 21 00:00:39,665 --> 00:00:41,791 If you short that stock, you make a fortune. 22 00:00:41,792 --> 00:00:43,751 A good man will get his company back. 23 00:00:43,752 --> 00:00:46,004 Guarantee I'm gonna make money and not get caught? 24 00:00:46,005 --> 00:00:47,797 What're we gonna do? I dunno. 25 00:00:47,798 --> 00:00:50,216 But you can't be my associate anymore. 26 00:00:50,217 --> 00:00:52,343 I don't wanna wait three days to call you. 27 00:00:52,344 --> 00:00:54,762 Can tomorrow be three days? What about tonight? 28 00:00:54,763 --> 00:00:56,139 And you come on up? 29 00:01:03,689 --> 00:01:06,691 - Hi. You're up. - Been up for a while. 30 00:01:06,692 --> 00:01:08,861 Hope you don't mind, I made us coffee. 31 00:01:11,655 --> 00:01:13,239 What? 32 00:01:13,240 --> 00:01:14,615 Too presumptuous, right? 33 00:01:14,616 --> 00:01:16,869 I was just thinking... 34 00:01:18,037 --> 00:01:19,871 last night was really nice. 35 00:01:19,872 --> 00:01:21,206 It was. 36 00:01:26,045 --> 00:01:28,630 And this is really nice too. 37 00:01:29,214 --> 00:01:30,799 It is. 38 00:01:32,593 --> 00:01:35,135 As much as I'd love to spend all morning with you, 39 00:01:35,136 --> 00:01:37,221 I've got a big meeting. 40 00:01:37,222 --> 00:01:39,682 We're actually expanding our retail presence... 41 00:01:39,683 --> 00:01:42,685 I get it. You have to go. I do. 42 00:01:42,686 --> 00:01:44,437 You remember what I said last night, 43 00:01:44,438 --> 00:01:46,064 about not waiting three days? 44 00:01:46,065 --> 00:01:47,982 I'd love to go out again, Thomas. 45 00:01:47,983 --> 00:01:49,400 Is tonight too soon? 46 00:01:49,401 --> 00:01:51,736 Let me check my calendar... Yep, I'm free. 47 00:01:51,737 --> 00:01:53,572 Heh. I'm gonna head out. 48 00:01:54,949 --> 00:01:56,783 And do you mind letting yourself out, 49 00:01:56,784 --> 00:01:58,868 because I was up really late last night 50 00:01:58,869 --> 00:02:01,370 with this handsome man that I just started seeing. 51 00:02:01,371 --> 00:02:03,123 I might just go back to sleep. 52 00:02:03,999 --> 00:02:06,293 I don't mind at all. 53 00:02:10,047 --> 00:02:12,007 Sweet dreams. 54 00:02:27,731 --> 00:02:29,774 Judy. 55 00:02:29,775 --> 00:02:31,776 My God. 56 00:02:31,777 --> 00:02:32,944 It's been years. 57 00:02:32,945 --> 00:02:34,278 I know. 58 00:02:34,279 --> 00:02:36,697 But you've never left my thoughts. 59 00:02:36,698 --> 00:02:39,951 Side effect of being a mother, foster or not. 60 00:02:39,952 --> 00:02:41,828 Well, it's great to see you. 61 00:02:41,829 --> 00:02:44,288 Let's get some breakfast. I'll put my day on hold. 62 00:02:44,289 --> 00:02:46,916 I'd love to, but the truth is, I don't have time. 63 00:02:46,917 --> 00:02:48,835 I'm here because I need your help. 64 00:02:48,836 --> 00:02:50,711 Come on in. I'll make us some coffee. 65 00:02:50,712 --> 00:02:52,464 You can tell me what you need. 66 00:02:53,924 --> 00:02:56,634 I know you said you wanted an animal theme 67 00:02:56,635 --> 00:02:57,927 for the nursery, 68 00:02:57,928 --> 00:03:01,889 so I was thinking, what about Peter Rabbit? 69 00:03:01,890 --> 00:03:04,142 Or Paddington Bear? 70 00:03:04,143 --> 00:03:07,311 Or we could just do all football. 71 00:03:07,312 --> 00:03:09,271 And baseball. All sports. 72 00:03:09,272 --> 00:03:10,941 Even wrestling. 73 00:03:11,775 --> 00:03:13,109 Love it. Sounds great. 74 00:03:13,110 --> 00:03:14,861 You're not listening, are you? 75 00:03:14,862 --> 00:03:18,114 Sheila, I'm sorry. I just... I just got an e-mail 76 00:03:18,115 --> 00:03:20,783 that Katrina and Brian shit the bed in a deposition, 77 00:03:20,784 --> 00:03:22,618 and I... 78 00:03:22,619 --> 00:03:24,370 I know you're busier than ever. 79 00:03:24,371 --> 00:03:27,414 But this baby's coming, whether we're ready or not. 80 00:03:27,415 --> 00:03:31,044 And I need you to be fully here, 81 00:03:31,045 --> 00:03:33,211 not just physically here. 82 00:03:33,212 --> 00:03:35,339 I promise, I will do better. Good. 83 00:03:35,340 --> 00:03:38,342 We'll decide on Peter Rabbit and Paddington Bear 84 00:03:38,343 --> 00:03:40,219 with the designer tonight. Tonight? 85 00:03:40,220 --> 00:03:42,388 We set it last week. Is that a problem? 86 00:03:42,389 --> 00:03:43,597 No, tonight's perfect. 87 00:03:43,598 --> 00:03:45,016 Good. 88 00:03:45,017 --> 00:03:47,643 And, honey, whatever's going on with Katrina, 89 00:03:47,644 --> 00:03:49,563 I'm sure there's a good reason. 90 00:03:54,275 --> 00:03:57,361 One of my kids got pulled over while driving my car. 91 00:03:57,362 --> 00:03:59,405 He's a good kid. 92 00:03:59,406 --> 00:04:00,781 He reminds me of you, 93 00:04:00,782 --> 00:04:02,033 in more ways than one. 94 00:04:02,034 --> 00:04:04,785 I get the picture. What happened? 95 00:04:04,786 --> 00:04:07,454 There were some pills in the car. 96 00:04:07,455 --> 00:04:09,665 And they arrested him. 97 00:04:09,666 --> 00:04:11,500 So he needs a lawyer. 98 00:04:11,501 --> 00:04:12,626 He doesn't. I do. 99 00:04:12,627 --> 00:04:14,087 What are you talking about? 100 00:04:14,088 --> 00:04:16,005 I told the police the pills were mine. 101 00:04:16,006 --> 00:04:17,381 How could you do that? 102 00:04:17,382 --> 00:04:19,092 When my back started acting up, 103 00:04:19,093 --> 00:04:21,052 I had to cut down on my hours at school. 104 00:04:21,053 --> 00:04:24,513 Corey figured it out, so he started selling pills. 105 00:04:24,514 --> 00:04:27,975 And he used every penny for groceries, or gas, 106 00:04:27,976 --> 00:04:29,602 anything to help us get by. 107 00:04:29,603 --> 00:04:30,895 Judy, I'm not sure 108 00:04:30,896 --> 00:04:33,064 I should get involved in this. Why not? 109 00:04:33,065 --> 00:04:34,899 You're telling me you didn't do this. 110 00:04:34,900 --> 00:04:39,153 And you want me not to use that. If you want, 111 00:04:39,154 --> 00:04:42,322 I can refer you to someone. No one else can understand 112 00:04:42,323 --> 00:04:44,825 what's at stake for Corey and the rest of the kids. 113 00:04:44,826 --> 00:04:47,203 Because if that prosecutor has her way, 114 00:04:47,204 --> 00:04:49,329 then I'm gonna lose my fostering license, 115 00:04:49,330 --> 00:04:50,957 and they'll take my kids away. 116 00:04:50,958 --> 00:04:52,792 I understand that, but... Please. 117 00:04:52,793 --> 00:04:55,795 I lost you all those years ago. 118 00:04:55,796 --> 00:05:00,507 And I have never regretted anything more. 119 00:05:00,508 --> 00:05:03,511 I can't let something like that happen again. 120 00:05:42,009 --> 00:05:44,969 Stu Buzzini. What are you doing on our side of town? 121 00:05:44,970 --> 00:05:47,763 Waiting for you. I didn't want to have this conversation 122 00:05:47,764 --> 00:05:49,140 in your office. 123 00:05:49,141 --> 00:05:51,142 You're gonna wanna take a look at this. 124 00:05:51,143 --> 00:05:52,350 What is it? 125 00:05:52,351 --> 00:05:53,894 Remember that trade you had me make 126 00:05:53,895 --> 00:05:55,562 to tank Doyle Shoes' stock price? 127 00:05:55,563 --> 00:05:57,315 I get it. Someone figured it out. 128 00:05:57,316 --> 00:05:59,025 Now they want to use it against you. 129 00:05:59,026 --> 00:06:00,901 Not just someone, a trader at my firm. 130 00:06:00,902 --> 00:06:03,445 He knows what he's doing. And now he wants my job. 131 00:06:03,446 --> 00:06:04,488 Or what? 132 00:06:04,489 --> 00:06:05,781 Or he goes to the SEC. 133 00:06:05,782 --> 00:06:07,491 Once they start an investigation... 134 00:06:07,492 --> 00:06:09,702 I know. Harvey, what are we gonna do? 135 00:06:09,703 --> 00:06:12,579 Two things. First you're gonna hire a consultant, 136 00:06:12,580 --> 00:06:14,999 to review your firm's risk tolerance policy. 137 00:06:15,000 --> 00:06:16,709 And second? 138 00:06:16,710 --> 00:06:19,461 Tell me everything there is to know about this trader. 139 00:06:19,462 --> 00:06:22,215 How old he is, how tall, what he eats for breakfast. 140 00:06:22,216 --> 00:06:24,258 What do you need to know all that for? 141 00:06:24,259 --> 00:06:25,592 Because he's got you, 142 00:06:25,593 --> 00:06:27,970 which means I'm gonna have to bluff him. 143 00:06:27,971 --> 00:06:29,805 And the best way to bluff someone 144 00:06:29,806 --> 00:06:32,725 is to know more about him than he knows about himself. 145 00:06:32,726 --> 00:06:35,228 And who's this consultant you want me to hire? 146 00:06:35,229 --> 00:06:38,106 Let's just say I got the perfect guy. 147 00:06:40,650 --> 00:06:42,693 Louis, how are you this fine morning? 148 00:06:42,694 --> 00:06:45,321 Don't give me that. Why'd you and Brian shit the bed 149 00:06:45,322 --> 00:06:46,906 on your perfume case? 150 00:06:46,907 --> 00:06:49,242 It's complicated, but I've got it handled. 151 00:06:49,243 --> 00:06:51,035 I thought this was you and Brian. 152 00:06:51,036 --> 00:06:52,370 Well, about that. 153 00:06:52,371 --> 00:06:53,620 Brian and I... 154 00:06:53,621 --> 00:06:54,955 Brian and you what? 155 00:06:54,956 --> 00:06:58,667 Well, I think that this case calls 156 00:06:58,668 --> 00:07:00,669 for more expertise than Brian can offer. 157 00:07:00,670 --> 00:07:02,963 I was wondering if you'd be able to help me. 158 00:07:02,964 --> 00:07:05,507 Katrina, I just asked Samantha 159 00:07:05,508 --> 00:07:07,301 to take a new client meeting for me. 160 00:07:07,302 --> 00:07:10,179 I told Sheila I'd help pick furniture for the nursery. 161 00:07:10,180 --> 00:07:12,390 I have a million other things to balance. 162 00:07:12,391 --> 00:07:14,641 And you were the one who said I had people 163 00:07:14,642 --> 00:07:16,852 who could step up if I needed to step back, 164 00:07:16,853 --> 00:07:18,312 were you not? 165 00:07:18,313 --> 00:07:21,190 Yes, Louis, I was. Then you step the hell up. 166 00:07:21,191 --> 00:07:23,567 I don't want the world to think we can't handle 167 00:07:23,568 --> 00:07:25,570 a simple infringement case. 168 00:07:30,117 --> 00:07:32,285 There you are. Donna, we need to talk. 169 00:07:32,286 --> 00:07:33,994 Okay. About what? 170 00:07:33,995 --> 00:07:36,663 Where were you? I've been looking for you all morning. 171 00:07:36,664 --> 00:07:37,874 If you must know... 172 00:07:40,210 --> 00:07:42,169 I overslept. 173 00:07:42,170 --> 00:07:44,546 Why? What's going on? 174 00:07:44,547 --> 00:07:47,133 I need to know exactly what you said to Stu 175 00:07:47,134 --> 00:07:49,551 when we made that Teddy Doyle trade last year. 176 00:07:49,552 --> 00:07:51,971 I told him he wouldn't be a gunslinger for long 177 00:07:51,972 --> 00:07:54,807 if he didn't do it. Why? You made sure he knew the risks? 178 00:07:54,808 --> 00:07:56,225 I didn't have to make sure. 179 00:07:56,226 --> 00:07:58,518 He knew before the words were out of my mouth. 180 00:07:58,519 --> 00:08:00,980 Once again, why? He's being blackmailed for it. 181 00:08:00,981 --> 00:08:03,482 Holy shit. How do you plan to get him out of this? 182 00:08:03,483 --> 00:08:05,567 We have to get him out of it. I know. 183 00:08:05,568 --> 00:08:08,904 But I need to know who lost, and how much they lost, 184 00:08:08,905 --> 00:08:11,907 on the other side of that trade. Wait. What? 185 00:08:11,908 --> 00:08:14,201 I need to know how badly Stu can get burned 186 00:08:14,202 --> 00:08:15,953 if this guy ends up turning him in. 187 00:08:15,954 --> 00:08:17,871 Okay. 188 00:08:17,872 --> 00:08:19,040 I'll take care of it. 189 00:08:20,708 --> 00:08:23,294 If this is about getting financial information, 190 00:08:23,295 --> 00:08:24,711 Louis is the logical choice. 191 00:08:24,712 --> 00:08:26,630 Look. I know he's the managing partner, 192 00:08:26,631 --> 00:08:29,216 and we should tell him. But I don't want him involved 193 00:08:29,217 --> 00:08:32,012 unless there's no way out of it. Then I know who to go to. 194 00:08:40,020 --> 00:08:41,687 Robert, can I talk to you? 195 00:08:41,688 --> 00:08:43,522 It's important. Of course. 196 00:08:43,523 --> 00:08:46,525 I'd say good morning, but I see it hasn't been good for you. 197 00:08:46,526 --> 00:08:49,736 Judy O'Brien came to my place as I was headed in this morning. 198 00:08:49,737 --> 00:08:52,072 Judy? Your old foster mom? That's the one. 199 00:08:52,073 --> 00:08:55,742 She's asked me to represent her on a drug case. 200 00:08:55,743 --> 00:08:57,244 She's innocent. 201 00:08:57,245 --> 00:08:59,246 It's one of her kids who's guilty. 202 00:08:59,247 --> 00:09:01,290 She won't let me tell the prosecutor that. 203 00:09:01,291 --> 00:09:03,292 This is the woman that took you in 204 00:09:03,293 --> 00:09:05,044 when you were 12 years old. 205 00:09:05,045 --> 00:09:08,506 She stuck with me, no matter how much trouble I got in. 206 00:09:08,507 --> 00:09:11,384 Till I blew it, and the state took me away. 207 00:09:11,385 --> 00:09:12,885 Then why won't you help her? 208 00:09:12,886 --> 00:09:14,220 Because what if...? 209 00:09:14,221 --> 00:09:16,472 Samantha, I didn't handle my sister's case 210 00:09:16,473 --> 00:09:18,432 because I was afraid. 211 00:09:18,433 --> 00:09:20,684 And I've regretted that decision ever since. 212 00:09:20,685 --> 00:09:24,104 If Judy goes to prison because of me, I'll regret that forever. 213 00:09:24,105 --> 00:09:25,898 If she goes because she told you 214 00:09:25,899 --> 00:09:28,108 not to tell them the truth, it's on her. 215 00:09:28,109 --> 00:09:30,903 All the same. No, it's not all the same. 216 00:09:30,904 --> 00:09:32,863 Samantha, when you care about someone, 217 00:09:32,864 --> 00:09:34,865 you fight twice as hard. 218 00:09:34,866 --> 00:09:36,742 It's the reason she came to you. 219 00:09:36,743 --> 00:09:37,702 If it were me, 220 00:09:37,703 --> 00:09:40,120 I wouldn't turn her away. 221 00:09:40,121 --> 00:09:41,748 Okay. 222 00:09:42,999 --> 00:09:44,958 Louis asked me to take a meeting tonight. 223 00:09:44,959 --> 00:09:46,585 I can't be in two places at once. 224 00:09:46,586 --> 00:09:49,047 Give me the details, and I'll take it for you. 225 00:09:50,924 --> 00:09:52,675 And, Samantha... 226 00:09:54,802 --> 00:09:57,431 I'm proud of you for doing this. 227 00:10:01,101 --> 00:10:03,643 Mr. Stockman. Yes, that's me. 228 00:10:03,644 --> 00:10:05,563 Nick Pavonotti. I was told to see you. 229 00:10:05,564 --> 00:10:07,773 You're doing some consulting for the firm. 230 00:10:07,774 --> 00:10:11,569 That's right. And I started looking at your trade history. 231 00:10:11,570 --> 00:10:13,820 Gen Biotech, you lost 2 million. 232 00:10:13,821 --> 00:10:16,407 Shale Futures, 10 million down the drain. 233 00:10:16,408 --> 00:10:18,658 Ridley Pharma, same thing. We make bets, 234 00:10:18,659 --> 00:10:20,827 and sometimes you win, sometimes you lose. 235 00:10:20,828 --> 00:10:22,871 You're about to make your worst bet yet. 236 00:10:22,872 --> 00:10:25,207 What? Rethink your choice 237 00:10:25,208 --> 00:10:26,625 to go after Stu Buzzini. 238 00:10:26,626 --> 00:10:29,336 You're no fucking consultant. You're right. 239 00:10:29,337 --> 00:10:32,256 You pursue this, Stu's not gonna be the one in trouble. 240 00:10:32,257 --> 00:10:35,717 You are. What I got on Stu is real. 241 00:10:35,718 --> 00:10:38,345 That's why you're here. Doesn't matter what you have. 242 00:10:38,346 --> 00:10:40,806 Half the guys on Wall Street make dirty trades. 243 00:10:40,807 --> 00:10:43,642 They see you throwing one of their own under the bus, 244 00:10:43,643 --> 00:10:45,436 they'll never wanna work with you. 245 00:10:45,437 --> 00:10:47,354 Something else about Wall Street guys. 246 00:10:47,355 --> 00:10:49,940 They're more loyal to money than anything else. 247 00:10:49,941 --> 00:10:51,984 So unless you're here to tell me 248 00:10:51,985 --> 00:10:54,069 I'm moving into Stu's office... 249 00:10:54,070 --> 00:10:55,279 I'd say we're done. 250 00:10:55,280 --> 00:10:57,324 Nick. 251 00:10:58,908 --> 00:11:01,743 My name is Harvey Specter. Ask around. 252 00:11:01,744 --> 00:11:04,788 You'll find people who go up against me, they never win. 253 00:11:04,789 --> 00:11:06,916 So think long and hard about what you'll do. 254 00:11:24,309 --> 00:11:26,268 Thomas, hi. 255 00:11:26,269 --> 00:11:28,395 Is everything okay? 256 00:11:28,396 --> 00:11:32,274 Yeah... It's fine. It's just a work thing. 257 00:11:32,275 --> 00:11:33,900 Wanna talk about it? 258 00:11:33,901 --> 00:11:36,028 Or tonight, if now's not a good time. 259 00:11:36,029 --> 00:11:38,238 To tell you the truth, I just wanna go out, 260 00:11:38,239 --> 00:11:41,950 and spend time with you, and not think about it at all. 261 00:11:41,951 --> 00:11:43,702 Then I'll see you tonight. 262 00:11:48,041 --> 00:11:49,958 Donna. You wanted to see me. 263 00:11:49,959 --> 00:11:52,586 I was hoping you could point me in the right direction. 264 00:11:52,587 --> 00:11:54,254 The right direction of what? 265 00:11:54,255 --> 00:11:57,174 A trader we represent is accused of manipulating a stock. 266 00:11:57,175 --> 00:11:59,426 And to understand how much exposure he has... 267 00:11:59,427 --> 00:12:02,012 You need to know if anyone was harmed by the trades. 268 00:12:02,013 --> 00:12:03,721 Exactly. I'll call my guy, 269 00:12:03,722 --> 00:12:05,558 have the answer for you in no time. 270 00:12:05,559 --> 00:12:07,685 That's the thing, Alex. 271 00:12:07,686 --> 00:12:10,270 It needs to stay under the radar. 272 00:12:10,271 --> 00:12:13,315 If they're already charged, what difference does it make...? 273 00:12:13,316 --> 00:12:15,150 I never said they're already charged. 274 00:12:15,151 --> 00:12:17,861 Then what exactly is going on here? 275 00:12:17,862 --> 00:12:19,905 If they're not being charged, 276 00:12:19,906 --> 00:12:23,242 how do you know there was a...? Tell me we're not involved. 277 00:12:23,243 --> 00:12:26,453 We may be the ones who asked the trader to make the trade. 278 00:12:26,454 --> 00:12:29,122 So we're not just in it. We orchestrated it. 279 00:12:29,123 --> 00:12:31,917 We did. But it was to save hundreds of jobs. 280 00:12:31,918 --> 00:12:33,919 The guy who caught wind of it has no idea 281 00:12:33,920 --> 00:12:35,546 we have anything to do with it. 282 00:12:35,547 --> 00:12:38,131 I'll find who was on the other side of those trades. 283 00:12:38,132 --> 00:12:40,927 I'll do it so quietly, no one will know I was there. 284 00:12:48,226 --> 00:12:49,352 Did you want Brian? 285 00:12:49,977 --> 00:12:51,311 Excuse me? 286 00:12:51,312 --> 00:12:53,397 He said you two have been working hard. 287 00:12:53,398 --> 00:12:56,066 He was gonna spend the morning at home. 288 00:12:56,067 --> 00:12:58,194 He should be in any minute. 289 00:12:58,819 --> 00:13:00,571 Great. 290 00:13:00,572 --> 00:13:03,282 I can have him come see you as soon as he gets in. 291 00:13:03,283 --> 00:13:05,993 Unless there's something I can help you with? 292 00:13:07,120 --> 00:13:08,912 You know what, Susan? 293 00:13:08,913 --> 00:13:10,582 There is. 294 00:13:14,419 --> 00:13:15,835 Good afternoon. 295 00:13:15,836 --> 00:13:18,213 I'm Samantha Wheeler. I represent Ms. O'Brien. 296 00:13:18,214 --> 00:13:21,216 Unless you're ready to plead guilty, we don't have much 297 00:13:21,217 --> 00:13:23,260 to talk about. I'll get right to it. 298 00:13:23,261 --> 00:13:25,763 Ms. O'Brien pleads guilty to misdemeanor possession 299 00:13:25,764 --> 00:13:27,723 with a fine and six months' probation. 300 00:13:27,724 --> 00:13:30,601 This isn't a misdemeanor. Those pills were for distribution. 301 00:13:30,602 --> 00:13:31,977 Circumstantial at best. 302 00:13:31,978 --> 00:13:33,895 Not based on how many pills there were. 303 00:13:33,896 --> 00:13:35,731 Know what I'll do with how many pills there were? 304 00:13:35,732 --> 00:13:38,651 Question the count. Then adjust for what they were cut with. 305 00:13:38,652 --> 00:13:41,153 Then I'm gonna question the legitimacy of the stop. 306 00:13:41,154 --> 00:13:44,239 When I'm done, you'll be lucky to get her on a parking ticket. 307 00:13:44,240 --> 00:13:46,032 That might work where you come from, 308 00:13:46,033 --> 00:13:48,118 but no jury in this town will believe that. 309 00:13:48,119 --> 00:13:51,037 What's wrong with you? Ms. O'Brien has been an asset 310 00:13:51,038 --> 00:13:52,914 to this community for 20 years. 311 00:13:52,915 --> 00:13:56,001 With respect, you don't know a thing about this community. 312 00:13:56,002 --> 00:13:59,296 I don't know what that woman did to get some Manhattan lawyer, 313 00:13:59,297 --> 00:14:01,674 but it won't stop me from doing what I have to. 314 00:14:01,675 --> 00:14:03,216 What is that supposed to mean? 315 00:14:03,217 --> 00:14:05,302 Do you think I don't know what's going on? 316 00:14:05,303 --> 00:14:07,554 Those pills weren't hers. They were that kid's. 317 00:14:07,555 --> 00:14:09,931 I don't believe this. You think she's innocent, 318 00:14:09,932 --> 00:14:12,476 and you'll still throw the book at a 65-year-old? 319 00:14:12,477 --> 00:14:14,186 I am going to do whatever it takes 320 00:14:14,187 --> 00:14:16,313 to keep those drugs out of my county. 321 00:14:16,314 --> 00:14:19,107 Look, I am not a monster. You want to do right by her, 322 00:14:19,108 --> 00:14:21,820 convince her to make that kid take responsibility. 323 00:14:25,782 --> 00:14:27,949 I don't understand. 324 00:14:27,950 --> 00:14:29,660 If the deposition didn't go well, 325 00:14:29,661 --> 00:14:30,828 can't we re-depose them? 326 00:14:30,829 --> 00:14:32,329 No, Susan, we can't. Why not? 327 00:14:32,330 --> 00:14:34,289 Among other things, 328 00:14:34,290 --> 00:14:36,583 they'll be ready for our line of questioning. 329 00:14:36,584 --> 00:14:38,043 What if...? 330 00:14:38,044 --> 00:14:42,005 Just... give me a minute to think. 331 00:14:42,006 --> 00:14:44,342 Excuse me, Katrina. Can I talk to you? 332 00:14:45,593 --> 00:14:47,177 Of course. 333 00:14:47,178 --> 00:14:48,555 Can you give us the room? 334 00:14:55,603 --> 00:14:58,355 When were you gonna tell me? Tell you what? 335 00:14:58,356 --> 00:15:00,899 That you were pulling me off the Adored case. 336 00:15:00,900 --> 00:15:04,194 I already told you, we can't work together anymore. 337 00:15:04,195 --> 00:15:05,821 I know, and I let that go, 338 00:15:05,822 --> 00:15:08,741 because you weren't in the mood to talk about it. 339 00:15:08,742 --> 00:15:11,243 But I didn't think you were gonna pull me off 340 00:15:11,244 --> 00:15:12,619 in the middle of a case. 341 00:15:12,620 --> 00:15:13,953 Well, I wasn't going to, 342 00:15:13,954 --> 00:15:15,664 but then you weren't at your desk, 343 00:15:15,665 --> 00:15:16,790 and I... 344 00:15:16,791 --> 00:15:18,166 You what? 345 00:15:18,167 --> 00:15:20,502 I picked someone else, okay? 346 00:15:20,503 --> 00:15:22,421 Because like I said, 347 00:15:22,422 --> 00:15:25,382 it's not going to work between us. 348 00:15:25,383 --> 00:15:28,009 Well, that's fantastic, Katrina. 349 00:15:28,010 --> 00:15:29,636 But when I'm your associate, 350 00:15:29,637 --> 00:15:32,723 and I find out from someone else I'm no longer on the case, 351 00:15:32,724 --> 00:15:34,516 it makes me look like an idiot. 352 00:15:34,517 --> 00:15:36,268 I don't think I should be punished 353 00:15:36,269 --> 00:15:37,686 when this was your fault. 354 00:15:37,687 --> 00:15:39,979 We said it was nobody's fault. 355 00:15:39,980 --> 00:15:42,148 It sure as hell wasn't mine. 356 00:15:42,149 --> 00:15:45,068 It's not fair that my reputation in this firm takes a hit 357 00:15:45,069 --> 00:15:46,361 when you were the one... 358 00:15:46,362 --> 00:15:48,530 I was the one that what? 359 00:15:48,531 --> 00:15:49,948 You know what, Katrina? 360 00:15:49,949 --> 00:15:52,659 You don't wanna work together, then we won't. 361 00:15:52,660 --> 00:15:55,245 But you think of a reason we can give 362 00:15:55,246 --> 00:15:57,707 that doesn't make me look like shit. 363 00:16:08,927 --> 00:16:10,928 Harvey Specter. Kevin Miller. 364 00:16:10,929 --> 00:16:12,805 From a prison cell to a corner office 365 00:16:12,806 --> 00:16:15,307 in record time. Not just a corner office. 366 00:16:15,308 --> 00:16:16,892 Biggest office in the firm. 367 00:16:16,893 --> 00:16:18,435 Things have been good? 368 00:16:18,436 --> 00:16:20,938 Better than good. The Sutter cloud is gone, 369 00:16:20,939 --> 00:16:22,314 things are great with Jill, 370 00:16:22,315 --> 00:16:24,357 and the firm is growing like crazy. 371 00:16:24,358 --> 00:16:25,776 Glad to hear it, 372 00:16:25,777 --> 00:16:28,027 because I need you to make room for one more. 373 00:16:28,028 --> 00:16:30,071 Sending someone my way? Must be a star. 374 00:16:30,072 --> 00:16:32,991 Actually, he's a snake, but you'll take him on anyway. 375 00:16:32,992 --> 00:16:34,993 And why would I do that? 376 00:16:34,994 --> 00:16:37,871 Someone I care about is being blackmailed by this bastard. 377 00:16:37,872 --> 00:16:39,414 I get it. 378 00:16:39,415 --> 00:16:41,291 You're asking me to make him an offer 379 00:16:41,292 --> 00:16:42,584 to get him off your back. 380 00:16:42,585 --> 00:16:45,504 That's right, except... 381 00:16:45,505 --> 00:16:46,839 I'm not asking. 382 00:16:46,840 --> 00:16:49,716 Harvey, come on, heh. I got my life back. 383 00:16:49,717 --> 00:16:52,469 I can't bring someone in that'll send me back to prison. 384 00:16:52,470 --> 00:16:54,596 I know I owe you, but not like this. 385 00:16:54,597 --> 00:16:56,682 Yes, like this. I did worse for you. 386 00:16:56,683 --> 00:16:58,642 If I hadn't, you'd be rotting in prison. 387 00:16:58,643 --> 00:17:01,603 So when I call in a favor, you don't put conditions on it. 388 00:17:01,604 --> 00:17:04,523 All right. Just tell me his name. I'll write up an offer, 389 00:17:04,524 --> 00:17:06,608 make it look like a headhunter found him. 390 00:17:06,609 --> 00:17:07,860 His name is Nick Pavonotti. 391 00:17:07,861 --> 00:17:09,820 And you can skip the headhunter part. 392 00:17:09,821 --> 00:17:12,197 He'll know it's from me. You make him an offer. 393 00:17:12,198 --> 00:17:15,034 Tell him it's not worth it to mess with Harvey Specter. 394 00:17:17,411 --> 00:17:20,580 Never thought I'd see this place again. 395 00:17:20,581 --> 00:17:23,375 I have to say, it doesn't look too much worse for wear. 396 00:17:23,376 --> 00:17:25,460 How did it go with the prosecutor? 397 00:17:25,461 --> 00:17:27,086 Were you able to make a deal? 398 00:17:27,087 --> 00:17:28,922 It's not gonna be that easy, Judy. 399 00:17:28,923 --> 00:17:31,132 She knows the drugs are Corey's, not yours. 400 00:17:31,133 --> 00:17:33,760 Then she should be willing to go easy on me. 401 00:17:33,761 --> 00:17:36,763 No, she shouldn't. And she isn't. 402 00:17:36,764 --> 00:17:39,725 Because she won't let you stop her from doing her job. 403 00:17:39,726 --> 00:17:41,018 Well, I have a job too, 404 00:17:41,019 --> 00:17:42,853 and that's to protect my children. 405 00:17:42,854 --> 00:17:45,605 I won't let them ruin his life because of one mistake. 406 00:17:45,606 --> 00:17:47,065 It won't ruin his life. 407 00:17:47,066 --> 00:17:48,984 They'll take him away from me. 408 00:17:48,985 --> 00:17:50,276 If you don't do this, 409 00:17:50,277 --> 00:17:52,779 they're gonna take them all from you. 410 00:17:52,780 --> 00:17:54,113 I can't do it. 411 00:17:54,114 --> 00:17:56,324 I can't sacrifice him for everyone else. 412 00:17:56,325 --> 00:17:58,243 Why not? Because I already did that 413 00:17:58,244 --> 00:17:59,203 with you. 414 00:17:59,204 --> 00:18:00,746 No. 415 00:18:00,747 --> 00:18:02,497 You didn't have a choice with me. 416 00:18:02,498 --> 00:18:03,749 They took me from you. 417 00:18:03,750 --> 00:18:05,959 And before they did... 418 00:18:05,960 --> 00:18:09,005 they asked if I wanted to keep trying. 419 00:18:09,672 --> 00:18:11,006 And I said, no. 420 00:18:11,007 --> 00:18:12,507 I don't believe this. 421 00:18:12,508 --> 00:18:14,467 You've been lying to me, all these years? 422 00:18:14,468 --> 00:18:17,220 I didn't want to hurt you. If you didn't wanna hurt me, 423 00:18:17,221 --> 00:18:18,555 you should've kept me. 424 00:18:18,556 --> 00:18:20,974 Or at least told me the truth about it. 425 00:18:20,975 --> 00:18:23,602 I couldn't do that. I couldn't tell you 426 00:18:23,603 --> 00:18:25,938 I was choosing the good of everyone over you. 427 00:18:25,939 --> 00:18:28,815 What would it have done to you? What do you think it did? 428 00:18:28,816 --> 00:18:29,983 Samantha. No. 429 00:18:29,984 --> 00:18:31,693 Let me just get this straight. 430 00:18:31,694 --> 00:18:35,196 Rather than fight for me, or even tell me the truth, 431 00:18:35,197 --> 00:18:36,573 you gave up on me. 432 00:18:36,574 --> 00:18:39,284 And then years later, walk into my home, 433 00:18:39,285 --> 00:18:42,454 to have me save you from making the same mistake again? 434 00:18:42,455 --> 00:18:44,831 You were the only person I knew who could help. 435 00:18:44,832 --> 00:18:46,792 I could have, Judy, but not anymore. 436 00:18:46,793 --> 00:18:48,001 Samantha, please. 437 00:18:48,002 --> 00:18:49,461 I used that word with you. 438 00:18:49,462 --> 00:18:52,589 I said, "Please, don't let them take me." 439 00:18:52,590 --> 00:18:55,093 But you could've stopped them, and you didn't. 440 00:18:56,928 --> 00:18:58,930 So now I'm giving up on you. 441 00:19:07,647 --> 00:19:09,856 Whatever it is, I'm on my way out, so... 442 00:19:09,857 --> 00:19:11,316 This won't take long. 443 00:19:11,317 --> 00:19:13,234 I would just like to start the process 444 00:19:13,235 --> 00:19:15,737 of having Brian removed as my associate. 445 00:19:15,738 --> 00:19:18,156 What? He's too advanced for me. 446 00:19:18,157 --> 00:19:19,992 All right. 447 00:19:19,993 --> 00:19:23,662 You wanna tell me what happened between the two of you? 448 00:19:23,663 --> 00:19:25,288 Or should I figure it out myself? 449 00:19:25,289 --> 00:19:27,749 Nothing happened. Won't take long to figure out. 450 00:19:27,750 --> 00:19:31,128 I'm pretty sure you would rather just tell me about it yourself. 451 00:19:31,129 --> 00:19:32,963 Okay, look. 452 00:19:32,964 --> 00:19:35,882 You told me not to go into the kitchen. 453 00:19:35,883 --> 00:19:37,383 And I tried not to. 454 00:19:37,384 --> 00:19:41,262 But it turns out, everywhere we go is the kitchen. 455 00:19:41,263 --> 00:19:43,181 So did something happen, or not? 456 00:19:43,182 --> 00:19:45,934 No. But we both wanted it to. 457 00:19:45,935 --> 00:19:48,186 Then I told him I can't work with him anymore. 458 00:19:48,187 --> 00:19:50,814 Then we fought, because he said it would hurt him 459 00:19:50,815 --> 00:19:53,066 if I can't explain why he's not my associate. 460 00:19:53,067 --> 00:19:55,068 And that's why I told you that bullshit 461 00:19:55,069 --> 00:19:56,569 about him being too advanced. 462 00:19:56,570 --> 00:19:59,280 Bet it feels good to get that off your chest. 463 00:19:59,281 --> 00:20:02,241 Only so much because I still don't know what to do. 464 00:20:02,242 --> 00:20:03,326 Talk to him about it. 465 00:20:03,327 --> 00:20:05,078 I told you, I tried. No. 466 00:20:05,079 --> 00:20:07,789 You told me you fought with him. Fighting isn't talking. 467 00:20:07,790 --> 00:20:10,542 I know that better than anyone. What do you mean? 468 00:20:10,543 --> 00:20:12,377 I mean I understand what it's like 469 00:20:12,378 --> 00:20:15,213 to have complicated issues with someone you work with, 470 00:20:15,214 --> 00:20:17,924 especially when they can't have a real conversation. 471 00:20:17,925 --> 00:20:21,427 Are you talking about...? You know who I'm talking about. 472 00:20:21,428 --> 00:20:23,722 Knowing that doesn't tell me what I should do. 473 00:20:23,723 --> 00:20:24,764 I told you. 474 00:20:24,765 --> 00:20:27,100 Talk about it again. 475 00:20:27,101 --> 00:20:29,102 If you can't, we'll have a real problem. 476 00:20:29,103 --> 00:20:30,645 Because Brian's right. 477 00:20:30,646 --> 00:20:32,355 You could really hurt his career. 478 00:20:32,356 --> 00:20:34,315 Now I'm gonna go. 479 00:20:34,316 --> 00:20:37,318 Because sometimes the answer is to fall for someone 480 00:20:37,319 --> 00:20:40,656 who has nothing to do with this place at all. 481 00:20:46,245 --> 00:20:49,748 Robert, tell me you haven't gone to Louis' client meeting yet. 482 00:20:49,749 --> 00:20:50,957 I was just on my way. Why? 483 00:20:50,958 --> 00:20:52,792 Because I can take it from here. 484 00:20:52,793 --> 00:20:54,627 You can't be at two places at once. 485 00:20:54,628 --> 00:20:56,796 Doesn't matter. I dropped Judy's case. 486 00:20:56,797 --> 00:20:59,382 What? Samantha, why would you do that? 487 00:20:59,383 --> 00:21:02,177 Same reason any attorney would. My client lied to me. 488 00:21:02,178 --> 00:21:04,137 So thank you for covering for me, 489 00:21:04,138 --> 00:21:05,471 but I've got it from here. 490 00:21:05,472 --> 00:21:06,806 You're not taking anything 491 00:21:06,807 --> 00:21:08,601 until you tell me what's going on. 492 00:21:09,602 --> 00:21:11,562 I've got all night, Samantha. 493 00:21:15,900 --> 00:21:17,734 I always thought it was the state 494 00:21:17,735 --> 00:21:19,694 that took me from her. 495 00:21:19,695 --> 00:21:21,320 Turns out it was Judy. 496 00:21:21,321 --> 00:21:22,948 She put me back in the system, 497 00:21:22,949 --> 00:21:25,242 just when I thought I had a real home. 498 00:21:25,243 --> 00:21:27,160 So tell me, why should I stick by her 499 00:21:27,161 --> 00:21:29,328 when she didn't stick by me? 500 00:21:29,329 --> 00:21:30,997 I don't know, Samantha. 501 00:21:30,998 --> 00:21:33,833 But for her to admit all of that must have killed her. 502 00:21:33,834 --> 00:21:35,794 Didn't do wonders for me either, Robert. 503 00:21:35,795 --> 00:21:37,754 You saying I should throw her a party? 504 00:21:37,755 --> 00:21:39,131 Sometimes being a parent 505 00:21:39,132 --> 00:21:41,382 is living with choices that break your heart. 506 00:21:41,383 --> 00:21:43,468 It's not often you get to make up for them. 507 00:21:43,469 --> 00:21:45,762 You have a chance to help this woman do that. 508 00:21:45,763 --> 00:21:47,639 I think maybe you should take it. 509 00:21:47,640 --> 00:21:50,433 Even if I was willing to, I still can't get her a deal. 510 00:21:50,434 --> 00:21:53,145 Let's put our heads together and figure something out. 511 00:21:53,146 --> 00:21:55,396 What about Louis' meeting? He'll understand. 512 00:21:55,397 --> 00:21:58,234 If he doesn't, you tell him to come see me. 513 00:22:05,074 --> 00:22:07,408 Pretty nice office for a fake consultant. 514 00:22:07,409 --> 00:22:09,035 What are you doing here? 515 00:22:09,036 --> 00:22:11,997 You're negotiating from a position of weakness. 516 00:22:11,998 --> 00:22:13,790 Because first you try to stop me, 517 00:22:13,791 --> 00:22:16,584 and then Kevin Miller offers me a job, out of nowhere, 518 00:22:16,585 --> 00:22:18,962 telling me it's not worth it to go against you. 519 00:22:18,963 --> 00:22:20,046 It isn't. 520 00:22:20,047 --> 00:22:21,714 Yeah, you keep saying that. 521 00:22:21,715 --> 00:22:23,258 But I did some digging. 522 00:22:23,259 --> 00:22:24,425 On the very same day 523 00:22:24,426 --> 00:22:26,052 the Doyle Shoes trades were made, 524 00:22:26,053 --> 00:22:28,180 a woman, who is now your COO, 525 00:22:28,181 --> 00:22:30,515 signed into our visitors' log to meet with Stu. 526 00:22:30,516 --> 00:22:33,185 "Donna Paulsen" I think is her name, right? 527 00:22:33,186 --> 00:22:34,978 Be very careful what you say next, 528 00:22:34,979 --> 00:22:36,021 and who you threaten. 529 00:22:36,022 --> 00:22:37,605 Looks like I touched a nerve. 530 00:22:37,606 --> 00:22:39,732 You have no idea who you're dealing with. 531 00:22:39,733 --> 00:22:41,651 I know stock manipulation is a crime. 532 00:22:41,652 --> 00:22:44,070 So is blackmail. And we can avoid prosecution 533 00:22:44,071 --> 00:22:46,447 for either of those if you stop coming at me, 534 00:22:46,448 --> 00:22:49,492 and start working on Stu Buzzini's retirement party. 535 00:22:49,493 --> 00:22:51,410 But you better do it soon, 536 00:22:51,411 --> 00:22:53,496 because I'm not gonna wait much longer. 537 00:22:53,497 --> 00:22:56,958 If you're trying to play a game of chicken with me, 538 00:22:56,959 --> 00:22:58,584 you'll never win. 539 00:22:58,585 --> 00:23:00,670 But I'm not just playing with you. 540 00:23:00,671 --> 00:23:05,551 I'm playing with you, Stu Buzzini, and Donna Paulsen. 541 00:23:07,053 --> 00:23:09,263 Really is a nice office. 542 00:23:15,936 --> 00:23:17,687 What the hell is your problem? 543 00:23:17,688 --> 00:23:20,481 It's bad enough Samantha farms out her responsibilities, 544 00:23:20,482 --> 00:23:22,525 without telling me. Then you blow them off? 545 00:23:22,526 --> 00:23:24,277 You just calm down. Calm down? 546 00:23:24,278 --> 00:23:25,862 I take one night off 547 00:23:25,863 --> 00:23:28,531 to prepare my home for my unborn child's arrival. 548 00:23:28,532 --> 00:23:30,407 I'm supposed to enjoy it, but I can't, 549 00:23:30,408 --> 00:23:32,493 because you and Samantha don't give a shit. 550 00:23:32,494 --> 00:23:34,704 You finished? No. When you stepped down, 551 00:23:34,705 --> 00:23:36,831 it's like you said, "I can do what I want." 552 00:23:36,832 --> 00:23:39,334 Apparently what you want is to let this firm down, 553 00:23:39,335 --> 00:23:41,753 let our clients down, and most of all, let me down. 554 00:23:41,754 --> 00:23:44,421 That's enough! I won't listen to another word. 555 00:23:44,422 --> 00:23:45,757 Since I stepped down, 556 00:23:45,758 --> 00:23:47,424 all I've done is help you. Help me? 557 00:23:47,425 --> 00:23:49,219 First with Harvey on the Malik case. 558 00:23:49,220 --> 00:23:51,637 Then again with Harvey on your poker bullshit. 559 00:23:51,638 --> 00:23:53,556 Now with a partner who's going through 560 00:23:53,557 --> 00:23:55,725 something more important than a dinner. 561 00:23:55,726 --> 00:23:58,186 You saying Samantha's going through something? 562 00:23:58,187 --> 00:24:01,231 Yes, Louis, I am. 563 00:24:01,232 --> 00:24:03,859 I'm sorry, Robert. I... 564 00:24:05,236 --> 00:24:07,653 It is just so much. 565 00:24:07,654 --> 00:24:09,447 The pressure, it's just... 566 00:24:10,657 --> 00:24:14,077 It's too much. I know, Louis. 567 00:24:14,078 --> 00:24:16,079 I wish I could tell you it gets easier. 568 00:24:16,080 --> 00:24:19,707 I can tell you not to take it out on people around you. 569 00:24:19,708 --> 00:24:21,210 You're right. 570 00:24:21,877 --> 00:24:23,460 Thank you. 571 00:24:23,461 --> 00:24:24,921 I'm sorry I blew up at you. 572 00:24:24,922 --> 00:24:26,631 No need to apologize. 573 00:24:26,632 --> 00:24:28,300 What is going on with Samantha? 574 00:24:28,301 --> 00:24:32,053 If you think your people have something going on... 575 00:24:32,054 --> 00:24:34,514 you should probably ask them yourself. 576 00:24:37,643 --> 00:24:38,643 Donna, good. 577 00:24:38,644 --> 00:24:40,646 Let's grab a coffee. 578 00:24:41,272 --> 00:24:42,521 Sure. 579 00:24:42,522 --> 00:24:44,733 I could use some caffeine. 580 00:24:46,152 --> 00:24:48,236 And since we both know "let's grab coffee" 581 00:24:48,237 --> 00:24:49,988 is code for "shit's gone sideways," 582 00:24:49,989 --> 00:24:51,572 just tell me what's going on. 583 00:24:51,573 --> 00:24:53,658 Nick put the pieces together. 584 00:24:53,659 --> 00:24:55,576 He knows we were involved in that trade. 585 00:24:55,577 --> 00:24:57,536 The firm's in his crosshairs now too. 586 00:24:57,537 --> 00:24:59,122 Not just the firm. 587 00:24:59,123 --> 00:25:02,459 He also knows that you came to see Stu that day. 588 00:25:02,460 --> 00:25:04,294 I'm sorry. I never should've let you... 589 00:25:04,295 --> 00:25:07,673 Don't even bother going down that road. I made my decision. 590 00:25:08,841 --> 00:25:10,633 We have to decide how to fix this. 591 00:25:10,634 --> 00:25:13,052 We may not be able to fix it. Don't tell me. 592 00:25:13,053 --> 00:25:14,720 Someone got burned by that trade. 593 00:25:14,721 --> 00:25:16,473 Not just burned. Scorched. 594 00:25:16,474 --> 00:25:19,392 Police pension fund sold at the wrong time, took a huge hit. 595 00:25:19,393 --> 00:25:22,187 This comes out, you can't say, "No harm, no foul." 596 00:25:22,188 --> 00:25:23,520 Son of a bitch. 597 00:25:23,521 --> 00:25:25,023 If you're out of time, 598 00:25:25,024 --> 00:25:27,025 I don't see any other way. Other than what? 599 00:25:27,026 --> 00:25:28,734 Giving in to what this guy wants. 600 00:25:28,735 --> 00:25:30,569 No. We can't ask Stu to step down. 601 00:25:30,570 --> 00:25:32,864 Stu knew the risks when he made that trade. 602 00:25:32,865 --> 00:25:34,949 You can tell yourself that to feel better, 603 00:25:34,950 --> 00:25:37,534 but I'm who convinced him to do it. 604 00:25:37,535 --> 00:25:40,497 I only did it because you said it's just a civil violation. 605 00:25:40,498 --> 00:25:42,707 Now it sounds like he could go to prison. 606 00:25:42,708 --> 00:25:44,834 Nothing is gonna happen if he does this. 607 00:25:44,835 --> 00:25:46,127 He won't do it. 608 00:25:46,128 --> 00:25:47,837 You'll have to make him do it. Me? 609 00:25:47,838 --> 00:25:49,546 Yeah, you. You said it yourself. 610 00:25:49,547 --> 00:25:52,467 You're the only one who could've convinced him to do this. 611 00:25:52,468 --> 00:25:54,677 He trusts me. I won't take advantage of that 612 00:25:54,678 --> 00:25:58,390 until you tell me that there's nothing else we can do. 613 00:25:58,391 --> 00:26:00,225 Because there is, and you know it. 614 00:26:00,226 --> 00:26:01,642 What is she talking about? 615 00:26:01,643 --> 00:26:03,686 She's talking about going to Sean Cahill 616 00:26:03,687 --> 00:26:04,937 to make him bury this. 617 00:26:04,938 --> 00:26:06,981 He'll wanna help us even less than Stu. 618 00:26:06,982 --> 00:26:10,902 If you want me to make Stu take the hit for all of us... 619 00:26:10,903 --> 00:26:13,447 the least you can do is give it a shot with Cahill. 620 00:26:28,546 --> 00:26:32,631 Samantha. I was afraid I'd never see you again. 621 00:26:32,632 --> 00:26:34,759 You almost didn't. 622 00:26:34,760 --> 00:26:38,555 Before you say another word, I need you to look at me. 623 00:26:38,556 --> 00:26:40,181 Take a good long look. 624 00:26:40,182 --> 00:26:41,267 I don't understand. 625 00:26:42,142 --> 00:26:43,976 I turned out just fine. 626 00:26:43,977 --> 00:26:45,811 So as far as I'm concerned, 627 00:26:45,812 --> 00:26:47,939 the problem wasn't that you cut me loose, 628 00:26:47,940 --> 00:26:49,774 it's that you lied to me. 629 00:26:49,775 --> 00:26:51,025 So if you want my help, 630 00:26:51,026 --> 00:26:52,651 you're gonna tell Corey the truth. 631 00:26:52,652 --> 00:26:54,779 He's gonna take responsibility. 632 00:26:54,780 --> 00:26:57,532 Then we're gonna get him the best deal possible. 633 00:26:57,533 --> 00:26:59,909 And it won't ruin his life. How do you know that? 634 00:26:59,910 --> 00:27:03,038 Because I know what I'm gonna say to that prosecutor. 635 00:27:05,791 --> 00:27:07,083 Sean. 636 00:27:07,084 --> 00:27:09,127 What a surprise running into you here. 637 00:27:09,128 --> 00:27:11,754 You hungry? Why don't we grab a big, fat steak. 638 00:27:11,755 --> 00:27:13,047 Nah, I'd rather go vegan, 639 00:27:13,048 --> 00:27:14,924 because I know that look. What look? 640 00:27:14,925 --> 00:27:17,885 It says either "My nana died," or you need a favor. 641 00:27:17,886 --> 00:27:19,512 All right, I do. 642 00:27:19,513 --> 00:27:21,180 A client of ours may or may not 643 00:27:21,181 --> 00:27:23,349 have manipulated a stock at our behest. 644 00:27:23,350 --> 00:27:24,892 We're being blackmailed for it, 645 00:27:24,893 --> 00:27:26,852 and I need you to bury the whole thing. 646 00:27:26,853 --> 00:27:29,230 Are you out of your mind? I know it sounds bad. 647 00:27:29,231 --> 00:27:32,317 No. It sounds illegal. You're lucky I'm not arresting you now. 648 00:27:32,318 --> 00:27:35,278 We orchestrated this trade so hundreds of innocent people 649 00:27:35,279 --> 00:27:36,446 could keep their jobs. 650 00:27:36,447 --> 00:27:38,072 I don't care why you did it. 651 00:27:38,073 --> 00:27:39,115 I'm not helping you. 652 00:27:39,116 --> 00:27:40,241 I don't believe this. 653 00:27:40,242 --> 00:27:42,160 I helped you put away the man 654 00:27:42,161 --> 00:27:44,538 that cost your mother everything. 655 00:27:45,498 --> 00:27:47,373 How's Mike doing, Harvey? 656 00:27:47,374 --> 00:27:50,793 Because if memory serves, I helped save his life. 657 00:27:50,794 --> 00:27:53,212 You did, and I will always be grateful. 658 00:27:53,213 --> 00:27:55,298 Your idea of gratitude is asking for more? 659 00:27:55,299 --> 00:27:57,216 I wouldn't if there was any other way. 660 00:27:57,217 --> 00:27:59,511 I moved heaven and earth for you once before, 661 00:27:59,512 --> 00:28:01,220 and now the well is dry. 662 00:28:01,221 --> 00:28:04,390 Dig deeper. If people found out about that heaven and earth, 663 00:28:04,391 --> 00:28:06,017 they wouldn't throw you a parade. 664 00:28:06,018 --> 00:28:07,810 You admitted to stock manipulation. 665 00:28:07,811 --> 00:28:09,103 Instead of threatening me, 666 00:28:09,104 --> 00:28:11,022 thank me for not slapping cuffs on you. 667 00:28:11,023 --> 00:28:13,065 Go back to your office and pray 668 00:28:13,066 --> 00:28:14,775 that blackmailer doesn't come to me, 669 00:28:14,776 --> 00:28:18,237 'cause if he does, I'm not gonna bury this thing. 670 00:28:18,238 --> 00:28:19,990 I'm gonna bury you. 671 00:28:25,078 --> 00:28:26,912 All right, Donna, I'm here. 672 00:28:26,913 --> 00:28:29,790 Last time I met with you, you had me do something I regret. 673 00:28:29,791 --> 00:28:32,126 I hope you're not here to have me do that again. 674 00:28:32,127 --> 00:28:35,171 I'm here to say that that trade screwed over a pension fund 675 00:28:35,172 --> 00:28:37,590 to the tune of $20 million. 676 00:28:37,591 --> 00:28:39,842 If I don't give that piece of shit my job, 677 00:28:39,843 --> 00:28:40,926 I'll lose my license. 678 00:28:40,927 --> 00:28:42,470 It could get a lot worse. 679 00:28:42,471 --> 00:28:44,180 I'm sorry. I don't want an apology. 680 00:28:44,181 --> 00:28:46,015 I want a way out. This is a way out. 681 00:28:46,016 --> 00:28:47,808 For you and Harvey, not me. Stu. 682 00:28:47,809 --> 00:28:50,978 This whole thing was his idea. Instead of getting me out, 683 00:28:50,979 --> 00:28:53,565 he wants me to take the bullet? It's the only way... 684 00:28:53,566 --> 00:28:55,983 Is it? It took me 20 years to get where I am. 685 00:28:55,984 --> 00:28:57,818 I won't surrender to some blackmailer 686 00:28:57,819 --> 00:28:59,571 unless my option is that or prison. 687 00:28:59,572 --> 00:29:01,447 What if that is the choice? 688 00:29:01,448 --> 00:29:04,116 Then I'll step down. 689 00:29:04,117 --> 00:29:07,370 But I'll remember, it was my friends that made me do it. 690 00:29:07,371 --> 00:29:10,164 What makes you think he won't keep using this against us? 691 00:29:10,165 --> 00:29:13,000 Harvey will make Nick sign something implicating himself 692 00:29:13,001 --> 00:29:14,293 if he brings it up. 693 00:29:14,294 --> 00:29:16,003 It'll be mutually assured destruction. 694 00:29:16,004 --> 00:29:19,257 Then if you'll excuse me, I gotta get back. 695 00:29:19,258 --> 00:29:21,468 Got work to do, while the firm is still mine. 696 00:29:29,184 --> 00:29:31,269 I hope you're here to sign my plea offer. 697 00:29:31,270 --> 00:29:33,271 I don't have time for more negotiations. 698 00:29:33,272 --> 00:29:34,647 I'm not signing anything. 699 00:29:34,648 --> 00:29:36,691 I'm sorry? 700 00:29:36,692 --> 00:29:39,235 She's not signing. We both know she didn't do it. 701 00:29:39,236 --> 00:29:41,529 So you're saying I'm free to go after the kid. 702 00:29:41,530 --> 00:29:43,239 You are. When you do, 703 00:29:43,240 --> 00:29:45,908 I'll be representing him. I'll be giving the jury this. 704 00:29:45,909 --> 00:29:49,328 And this is a rap sheet from 20 years ago. 705 00:29:49,329 --> 00:29:51,581 That's right. Possession, theft, vandalism. 706 00:29:51,582 --> 00:29:53,541 And the name's been redacted. So what? 707 00:29:53,542 --> 00:29:55,710 You said I didn't know about this community. 708 00:29:55,711 --> 00:29:57,044 Well, you're wrong. 709 00:29:57,045 --> 00:29:59,130 I grew up here. Those crimes? 710 00:29:59,131 --> 00:30:01,215 I committed them here. That's my rap sheet. 711 00:30:01,216 --> 00:30:03,842 Nice story, but it has nothing to do with this case. 712 00:30:03,843 --> 00:30:06,429 Yes, it does. You wanted to know what Judy did 713 00:30:06,430 --> 00:30:08,598 to get a lawyer like me in her corner. 714 00:30:08,599 --> 00:30:10,224 She raised me. 715 00:30:10,225 --> 00:30:12,184 And if you take Corey away from her, 716 00:30:12,185 --> 00:30:13,770 he won't have the chance to turn 717 00:30:13,771 --> 00:30:15,896 into the productive member of society 718 00:30:15,897 --> 00:30:18,816 that she can help him become. 719 00:30:18,817 --> 00:30:21,986 So he's gonna plead down to misdemeanor possession, 720 00:30:21,987 --> 00:30:23,154 community service, 721 00:30:23,155 --> 00:30:25,197 and it will not go on his record. 722 00:30:25,198 --> 00:30:26,949 And if I say no? I'll take my story, 723 00:30:26,950 --> 00:30:28,826 my rap sheet, and that 16-year-old... 724 00:30:28,827 --> 00:30:31,036 And you tell it again in open court. 725 00:30:31,037 --> 00:30:33,581 I can break a jury in a number of ways. That's one. 726 00:30:33,582 --> 00:30:35,124 You raised this? 727 00:30:35,125 --> 00:30:37,460 I did. And I'm proud of her. 728 00:30:37,461 --> 00:30:40,631 Well, I suppose that's punishment enough. 729 00:30:44,134 --> 00:30:45,594 You have yourselves a deal. 730 00:30:47,053 --> 00:30:50,724 I'll have my office draw up the paperwork. 731 00:30:52,267 --> 00:30:54,352 Samantha, thank you. 732 00:30:54,353 --> 00:30:56,647 I couldn't have done this without you. 733 00:30:58,649 --> 00:31:01,401 I could say the same thing to you, Judy. 734 00:31:04,029 --> 00:31:06,405 If you're in here, I take it Cahill said no. 735 00:31:06,406 --> 00:31:07,865 He didn't just say no. 736 00:31:07,866 --> 00:31:10,242 He said I was lucky he wasn't arresting me. 737 00:31:10,243 --> 00:31:14,163 Which means Stu's our only hope. Not necessarily. 738 00:31:14,164 --> 00:31:16,248 Tell me you got him to agree. I did. 739 00:31:16,249 --> 00:31:19,877 It was hard, and it hurt, but I did. 740 00:31:19,878 --> 00:31:22,004 Then he asked how we're sure 741 00:31:22,005 --> 00:31:24,173 Nick won't keep holding this over our heads. 742 00:31:24,174 --> 00:31:25,800 We'll make him sign an agreement, 743 00:31:25,801 --> 00:31:27,677 which I can draft now. If I'm right, 744 00:31:27,678 --> 00:31:30,513 Nick won't have to sign, and Stu won't have to step down. 745 00:31:30,514 --> 00:31:33,307 If Stu doesn't step down, Nick goes to the SEC. 746 00:31:33,308 --> 00:31:35,601 If you weren't paying attention, Cahill said no. 747 00:31:35,602 --> 00:31:37,936 Maybe you didn't ask the right question. 748 00:31:37,937 --> 00:31:39,313 What are you talking about? 749 00:31:39,314 --> 00:31:40,606 I'm trying to tell you, 750 00:31:40,607 --> 00:31:42,818 I have an idea. 751 00:31:44,110 --> 00:31:46,612 Looking over your future kingdom? 752 00:31:46,613 --> 00:31:49,741 Sorry to disappoint you, but you won't get the crown. 753 00:31:49,742 --> 00:31:50,991 And who the hell are you? 754 00:31:50,992 --> 00:31:52,618 You heard from the B team. 755 00:31:52,619 --> 00:31:55,162 Well, I'm the A team. 756 00:31:55,163 --> 00:31:57,081 The guy you know nothing about. 757 00:31:57,082 --> 00:32:00,459 Not my name, or where I'm from, or what I do. 758 00:32:00,460 --> 00:32:02,920 I know who sent you. Harvey Specter isn't gonna... 759 00:32:02,921 --> 00:32:06,758 Harvey Specter didn't send me, Nick. Neither did Stu Buzzini. 760 00:32:06,759 --> 00:32:09,385 That just leaves Teddy Doyle. Whom I've never met. 761 00:32:09,386 --> 00:32:11,888 And yet here I am, calling your bluff. 762 00:32:11,889 --> 00:32:13,264 And what bluff is that? 763 00:32:13,265 --> 00:32:15,391 The one where you think anyone will believe 764 00:32:15,392 --> 00:32:17,309 you'll march into Sean Cahill's office 765 00:32:17,310 --> 00:32:18,853 and tell him your fairy tale. 766 00:32:18,854 --> 00:32:20,438 Because blackmail is a crime, 767 00:32:20,439 --> 00:32:22,356 and you don't have the balls for it. 768 00:32:22,357 --> 00:32:23,357 I see what this is. 769 00:32:23,358 --> 00:32:25,359 I'm not blackmailing anyone, 770 00:32:25,360 --> 00:32:28,654 and you can record me all you want. 771 00:32:28,655 --> 00:32:30,155 Because it occurs to me 772 00:32:30,156 --> 00:32:32,366 that I don't need Stu to step down at all. 773 00:32:32,367 --> 00:32:34,410 I just have to do what you say I won't, 774 00:32:34,411 --> 00:32:36,454 and I'll have a clear path to the throne. 775 00:32:36,455 --> 00:32:37,914 Nick. No, no, no. 776 00:32:37,915 --> 00:32:41,333 You don't call my bluff. I call yours. 777 00:32:41,334 --> 00:32:44,629 So tell Harvey, or Stu, or whoever the fuck sent you, 778 00:32:44,630 --> 00:32:46,213 it didn't work. 779 00:32:46,214 --> 00:32:47,715 And get out of my firm. 780 00:32:47,716 --> 00:32:50,134 'Cause make no mistake, come tomorrow, 781 00:32:50,135 --> 00:32:51,845 this place is mine. 782 00:33:02,230 --> 00:33:03,732 Working late? 783 00:33:05,400 --> 00:33:08,527 I have to look for another way to get noticed around here, 784 00:33:08,528 --> 00:33:10,488 now that you have to cut me loose. 785 00:33:10,489 --> 00:33:13,115 Look, Brian, I'm sure you're busy, 786 00:33:13,116 --> 00:33:17,703 but I think we should talk. About what? 787 00:33:17,704 --> 00:33:20,790 About the fact that you're an outstanding attorney. 788 00:33:20,791 --> 00:33:22,750 And you don't deserve to be hurt 789 00:33:22,751 --> 00:33:25,838 by a personal matter that I should've kept in check. 790 00:33:27,088 --> 00:33:29,548 Katrina, you don't... No, it's my fault. 791 00:33:29,549 --> 00:33:31,969 You said it, and you were right. 792 00:33:32,803 --> 00:33:35,638 I've been feeling... 793 00:33:35,639 --> 00:33:37,515 pulled to you, 794 00:33:37,516 --> 00:33:39,224 for quite some time. 795 00:33:39,225 --> 00:33:43,061 I pretended it wasn't true, and that I could control it. 796 00:33:43,062 --> 00:33:45,481 Well, I couldn't. 797 00:33:45,482 --> 00:33:47,817 But I'm not going to let it hurt your career. 798 00:33:47,818 --> 00:33:48,860 That's not fair. 799 00:33:48,861 --> 00:33:50,194 I lashed out, 800 00:33:50,195 --> 00:33:54,490 because I was feeling guilty about... 801 00:33:54,491 --> 00:33:55,951 You know. 802 00:33:58,077 --> 00:34:00,204 And I'm afraid for my career. 803 00:34:00,205 --> 00:34:03,165 And it feels like I can't make the right decision. 804 00:34:03,166 --> 00:34:07,628 And the wrong one is gonna bring everything crashing down. 805 00:34:07,629 --> 00:34:09,338 I'm feeling exactly the same way. 806 00:34:09,339 --> 00:34:12,299 So... what are we gonna do? 807 00:34:12,300 --> 00:34:13,509 Well, I have an idea. 808 00:34:13,510 --> 00:34:15,344 I'm not completely sure about it. 809 00:34:15,345 --> 00:34:20,140 But the one thing I do know is that no one is going to believe 810 00:34:20,141 --> 00:34:22,018 I traded you for Susan Carter 811 00:34:22,019 --> 00:34:24,228 because she's a better lawyer. That bad? 812 00:34:24,229 --> 00:34:26,146 Worse. 813 00:34:26,147 --> 00:34:27,815 So, what's your plan? 814 00:34:27,816 --> 00:34:30,401 If we work together for a year, and it's successful, 815 00:34:30,402 --> 00:34:33,320 which I know it can be... 816 00:34:33,321 --> 00:34:35,239 you'll be on the junior partner track. 817 00:34:35,240 --> 00:34:37,366 You can have your own cases. 818 00:34:37,367 --> 00:34:39,451 And I can say that you're ready 819 00:34:39,452 --> 00:34:41,579 to be more than just someone's associate. 820 00:34:41,580 --> 00:34:43,622 That sounds like a plan. 821 00:34:43,623 --> 00:34:45,208 Good. 822 00:34:46,919 --> 00:34:49,046 Am I allowed to say you're not just someone? 823 00:34:54,300 --> 00:34:56,343 You probably shouldn't. 824 00:34:56,344 --> 00:34:58,637 Thank you, Katrina. 825 00:34:58,638 --> 00:35:00,348 Thank you, Brian. 826 00:35:08,982 --> 00:35:11,067 As you see, it's clear stock manipulation, 827 00:35:11,068 --> 00:35:12,860 involving my boss and his law firm, 828 00:35:12,861 --> 00:35:14,987 all orchestrated to service a takeover. 829 00:35:14,988 --> 00:35:17,615 It does appear that way. It is that way. 830 00:35:17,616 --> 00:35:19,408 And I'm not gonna let Stuart Buzzini 831 00:35:19,409 --> 00:35:21,702 put a black mark on my firm. 832 00:35:21,703 --> 00:35:24,496 You did this after hours, because if you want a career, 833 00:35:24,497 --> 00:35:26,665 you don't wanna do this in broad daylight. 834 00:35:26,666 --> 00:35:29,043 The thought did occur to me. So, what now? 835 00:35:29,044 --> 00:35:31,087 You're gonna take these guys down, right? 836 00:35:31,088 --> 00:35:32,755 Well, now, that all depends. 837 00:35:32,756 --> 00:35:36,008 Because as much as I hate crooked traders, 838 00:35:36,009 --> 00:35:38,010 I hate blackmailers even more. 839 00:35:38,011 --> 00:35:39,637 What? I'm here because... 840 00:35:39,638 --> 00:35:42,932 You're here because I wanted you here. 841 00:35:42,933 --> 00:35:45,684 Before you say you don't know anything about blackmail, 842 00:35:45,685 --> 00:35:47,937 you do. But so does Sean, because I told him. 843 00:35:47,938 --> 00:35:49,730 That's bullshit. 844 00:35:49,731 --> 00:35:51,356 Shh. Save your breath. 845 00:35:51,357 --> 00:35:53,358 You're gonna need to do some thinking. 846 00:35:53,359 --> 00:35:55,527 I'll tell you the same thing I told Harvey 847 00:35:55,528 --> 00:35:56,862 when he came to me. 848 00:35:56,863 --> 00:35:58,948 You're lucky I don't arrest you right now. 849 00:35:58,949 --> 00:36:00,950 - Bullshit you said that. - He did. 850 00:36:00,951 --> 00:36:03,911 Whether you believe him or not... I do. 851 00:36:03,912 --> 00:36:05,788 I'm a whistleblower. I have protections. 852 00:36:05,789 --> 00:36:08,124 Not for blackmailing charges, you don't. 853 00:36:08,125 --> 00:36:10,793 As far as I'm concerned, you're both telling the truth. 854 00:36:10,794 --> 00:36:13,754 You should both be indicted. But since I have discretion, 855 00:36:13,755 --> 00:36:16,340 I can go after both, or neither. 856 00:36:16,341 --> 00:36:18,550 I'm sure as shit not just going after Harvey. 857 00:36:18,551 --> 00:36:20,469 My question for you, Mr. Whistleblower, 858 00:36:20,470 --> 00:36:23,140 is do you want to be prosecuted today, or not? 859 00:36:25,100 --> 00:36:27,560 I'm sorry to have wasted your time. 860 00:36:29,104 --> 00:36:30,813 Nick, one more thing. 861 00:36:30,814 --> 00:36:33,732 Stu asked me to let you know that you're fired. 862 00:36:33,733 --> 00:36:36,652 On what grounds? You remember all those trades 863 00:36:36,653 --> 00:36:37,987 I consulted you on? 864 00:36:37,988 --> 00:36:40,781 They were real, and they sucked. 865 00:36:40,782 --> 00:36:43,117 But Stu's a generous man. 866 00:36:43,118 --> 00:36:45,703 He gave you a healthy severance package. 867 00:36:45,704 --> 00:36:47,998 Don't spend it all in one place. 868 00:36:49,457 --> 00:36:50,791 Like it or not, Sean, 869 00:36:50,792 --> 00:36:53,878 we still make a pretty good team. 870 00:36:53,879 --> 00:36:56,922 Good team or not, if he'd gone the other way, 871 00:36:56,923 --> 00:36:58,883 you'd be wearing handcuffs right now. 872 00:36:58,884 --> 00:37:00,300 For what it's worth, 873 00:37:00,301 --> 00:37:02,511 we'll make an anonymous donation 874 00:37:02,512 --> 00:37:03,762 to a certain pension fund. 875 00:37:03,763 --> 00:37:05,305 We'll make them whole, Sean. 876 00:37:05,306 --> 00:37:06,682 Good for you, Harvey. 877 00:37:06,683 --> 00:37:08,433 But I don't wanna know about it. 878 00:37:08,434 --> 00:37:11,062 Because this is where the gravy train ends. 879 00:37:11,063 --> 00:37:13,522 And if you ever threaten me again, 880 00:37:13,523 --> 00:37:15,316 I'll take you down on the spot. 881 00:37:17,736 --> 00:37:19,362 Sean. 882 00:37:20,780 --> 00:37:22,490 Harvey. 883 00:37:25,535 --> 00:37:27,452 Louis, what are you...? 884 00:37:27,453 --> 00:37:29,538 I wanna ask you something, 885 00:37:29,539 --> 00:37:32,290 and you don't have to answer, but... 886 00:37:32,291 --> 00:37:34,710 If this is about the Chelsea Connor case... 887 00:37:34,711 --> 00:37:36,754 It's not about the case. 888 00:37:36,755 --> 00:37:39,091 Did something happen between you and Brian? 889 00:37:39,674 --> 00:37:40,925 What? 890 00:37:40,926 --> 00:37:42,927 When I brought your new business cards. 891 00:37:42,928 --> 00:37:46,304 You were upset. You said you didn't have love in your life. 892 00:37:46,305 --> 00:37:47,806 And then yesterday, 893 00:37:47,807 --> 00:37:50,684 I bring his name up, and you get weird. 894 00:37:50,685 --> 00:37:52,937 I just want you to know I care about you. 895 00:37:52,938 --> 00:37:54,146 If something happened... 896 00:37:54,147 --> 00:37:56,356 Yes and no, Louis. 897 00:37:56,357 --> 00:37:58,525 Yes and no. What does that mean? 898 00:37:58,526 --> 00:38:01,695 Brian and I developed feelings for each other. 899 00:38:01,696 --> 00:38:04,949 We didn't mean to, and we didn't act on it. 900 00:38:04,950 --> 00:38:06,992 But it got complicated, 901 00:38:06,993 --> 00:38:09,036 and we messed up that deposition. 902 00:38:09,037 --> 00:38:12,497 And I know you must be thinking, he's married, and I'm horrible. 903 00:38:12,498 --> 00:38:13,958 I don't think those things. 904 00:38:13,959 --> 00:38:17,253 You don't? No. Things like this happen. 905 00:38:17,254 --> 00:38:18,921 I know that as well as anyone. 906 00:38:18,922 --> 00:38:20,505 The only thing I think about you 907 00:38:20,506 --> 00:38:24,342 is that you are the same brilliant, wonderful, 908 00:38:24,343 --> 00:38:27,387 quirky woman I've had the honor to work with all these years. 909 00:38:27,388 --> 00:38:28,931 And that's never gonna change. 910 00:38:28,932 --> 00:38:31,976 You really think that? Yes. 911 00:38:31,977 --> 00:38:34,146 Thank you, Louis. 912 00:38:35,521 --> 00:38:37,231 Come on. Bring it in. 913 00:38:37,232 --> 00:38:40,651 Unless you're worried. If you find Brian attractive, 914 00:38:40,652 --> 00:38:42,319 I can only imagine the temptation 915 00:38:42,320 --> 00:38:43,822 that this hotness must be. 916 00:38:44,781 --> 00:38:46,198 Too soon? 917 00:38:46,199 --> 00:38:47,449 No, Louis. 918 00:38:47,450 --> 00:38:48,701 Right on time. 919 00:38:57,252 --> 00:38:59,461 Donna, are you calling to get together again? 920 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 That's three nights in a row. 921 00:39:01,006 --> 00:39:02,756 We might find ourselves in trouble. 922 00:39:02,757 --> 00:39:04,758 I'm not calling to get together. 923 00:39:04,759 --> 00:39:07,970 Hey. What's going on? Remember when... 924 00:39:07,971 --> 00:39:09,805 I said I had a work thing on my mind, 925 00:39:09,806 --> 00:39:11,515 and I didn't wanna talk about it? 926 00:39:11,516 --> 00:39:13,185 Yeah, of course. 927 00:39:14,102 --> 00:39:15,311 I wanna talk about it now. 928 00:39:15,312 --> 00:39:18,189 I'm right here. It's not always easy 929 00:39:18,190 --> 00:39:20,524 knowing what the right thing to do is in my job, 930 00:39:20,525 --> 00:39:23,736 and it worked out this time, but... 931 00:39:24,570 --> 00:39:26,238 Sometimes it just sucks. 932 00:39:26,239 --> 00:39:29,116 You may not believe this, but I know what you mean. 933 00:39:29,117 --> 00:39:30,659 How could you? 934 00:39:30,660 --> 00:39:33,162 When Louis and Alex got me out of that contract, 935 00:39:33,163 --> 00:39:36,373 It was because Larry was shady. But what if he wasn't? 936 00:39:36,374 --> 00:39:38,667 What if it had just been a mistake? 937 00:39:38,668 --> 00:39:41,212 I'd still need them to get me out of that contract. 938 00:39:41,213 --> 00:39:45,132 I wouldn't care what it took, because it was my business. 939 00:39:45,133 --> 00:39:47,218 That would've put you all in a tough spot. 940 00:39:47,219 --> 00:39:50,971 There really is more to you than meets the eye, isn't there? 941 00:39:50,972 --> 00:39:53,807 Anything you want to know, I'm right here. 942 00:39:53,808 --> 00:39:56,227 What if I wanna get together tonight, after all? 943 00:39:56,228 --> 00:39:59,814 I'd say maybe it's time for you to come over to my place. 944 00:40:01,024 --> 00:40:03,067 Give me an hour. 945 00:40:03,068 --> 00:40:04,860 And Thomas... 946 00:40:04,861 --> 00:40:06,112 take your vitamins. 947 00:40:19,834 --> 00:40:21,668 I'm not here. 948 00:40:21,669 --> 00:40:24,462 If you want me to call you, say something interesting. 949 00:40:24,463 --> 00:40:27,591 Hey, I just thought we could get a drink and celebrate. 950 00:40:27,592 --> 00:40:28,884 I leave it to you whether 951 00:40:28,885 --> 00:40:30,929 that's interesting enough or not. 952 00:40:39,229 --> 00:40:41,939 You've reached the phone number of Mike Ross. 953 00:40:41,940 --> 00:40:44,108 Please, leave a message. 954 00:40:44,109 --> 00:40:45,650 Hey, Mike, it's me. 955 00:40:45,651 --> 00:40:47,444 I got a hell of a story to tell you. 956 00:40:47,445 --> 00:40:51,365 It involves Kevin Miller, Stu Buzzini, Sean Cahill, 957 00:40:51,366 --> 00:40:55,619 and that trade we made for Teddy Doyle last year. 958 00:40:55,620 --> 00:40:57,997 Give me a call if you wanna hear it. 959 00:40:59,040 --> 00:41:00,333 Miss you, buddy. 72620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.