All language subtitles for Shetland.S05E01.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,032 --> 00:00:10,036 This programme contains some strong language 2 00:02:07,004 --> 00:02:08,068 Morning. 3 00:02:08,068 --> 00:02:10,044 Morning. 4 00:02:10,044 --> 00:02:13,068 Do you want coffee? Yeah, cheers. I could use one. 5 00:02:15,008 --> 00:02:16,044 You out last night? 6 00:02:16,044 --> 00:02:18,016 Only to put out the bins. 7 00:02:18,016 --> 00:02:21,004 Does that count? Just couldn't sleep. 8 00:02:21,004 --> 00:02:24,024 Guy upstairs snores like a buffalo. 9 00:02:24,024 --> 00:02:26,040 You?Er, no. 10 00:02:26,040 --> 00:02:30,056 Er, it's like a silent retreat, ma house, these days - 11 00:02:30,056 --> 00:02:31,096 without all the fun. 12 00:02:34,056 --> 00:02:39,012 Tosh, you've still got your earplugs in. 13 00:02:39,012 --> 00:02:41,044 Thank God! 14 00:02:41,044 --> 00:02:43,056 I thought was having a psychotic episode. 15 00:02:43,056 --> 00:02:46,024 Don't get too comfortable, folks. 16 00:02:46,024 --> 00:02:48,084 You need to get down to Minn beach, now. 17 00:03:00,004 --> 00:03:03,000 Looks like it's been severed just below the elbow. 18 00:03:03,000 --> 00:03:06,064 Has there been any reports of accidents at sea or out on the rigs? 19 00:03:06,064 --> 00:03:09,092 No, I've already checked with the coastguard. 20 00:03:09,092 --> 00:03:12,000 Bone's been cut clean through. 21 00:03:12,000 --> 00:03:14,024 And look at the fingers. 22 00:03:14,024 --> 00:03:15,084 No fingerprints. 23 00:03:15,084 --> 00:03:18,008 They've been burned off. 24 00:03:18,008 --> 00:03:21,064 Any chance the owner's still alive and bleeding out somewhere? 25 00:03:21,064 --> 00:03:22,080 Oh, I doubt it 26 00:03:22,080 --> 00:03:25,064 cos this looks like it's been severed postmortem 27 00:03:25,064 --> 00:03:28,032 and it's been in the water for a few days. 28 00:03:29,044 --> 00:03:32,016 Sandy, how long do you think it would take 29 00:03:32,016 --> 00:03:34,080 something from Norway to wash up here? 30 00:03:34,080 --> 00:03:36,040 Not sure. 31 00:03:36,040 --> 00:03:38,060 About a week, probably. 32 00:03:38,060 --> 00:03:41,028 Tosh, will you check the tidal streams 33 00:03:41,028 --> 00:03:44,052 and see if we can figure out where this came from? 34 00:03:54,084 --> 00:03:56,008 Sorry to keep you, Jimmy. 35 00:03:56,008 --> 00:03:58,096 I just want to do a couple of tests myself. 36 00:03:58,096 --> 00:04:00,040 And we have a problem. 37 00:04:00,040 --> 00:04:03,012 I've found traces of Lye on the hand and lower arm. 38 00:04:03,012 --> 00:04:05,080 OK. What's that? 39 00:04:05,080 --> 00:04:07,012 Sodium hydroxide. 40 00:04:08,016 --> 00:04:10,076 It's used as an industrial cleaner, 41 00:04:10,076 --> 00:04:12,060 or to make soap, 42 00:04:12,060 --> 00:04:15,072 but it can turn a body into liquid in three hours 43 00:04:15,072 --> 00:04:18,032 if heated to the correct temperature. 44 00:04:19,044 --> 00:04:22,080 Are you saying somebody's tried to dissolve that hand? 45 00:04:22,080 --> 00:04:24,028 More than likely. 46 00:04:24,028 --> 00:04:26,060 And I'd forget about tidal streams. 47 00:04:26,060 --> 00:04:28,068 There's soil under the nails. 48 00:04:28,068 --> 00:04:30,008 Lime and fertiliser - 49 00:04:30,008 --> 00:04:31,064 common on crofts here. 50 00:04:32,060 --> 00:04:34,096 It suggests it came from Shetland. 51 00:04:50,092 --> 00:04:55,040 DOG BARKING 52 00:05:17,052 --> 00:05:19,016 Tidal report. 53 00:05:19,016 --> 00:05:21,084 With the prevailing currents, it doesn't seem likely that... 54 00:05:21,084 --> 00:05:22,096 Sandy, Sandy, it's fine. 55 00:05:22,096 --> 00:05:25,056 It looks like we might be looking a wee bit closer to home. 56 00:05:25,056 --> 00:05:27,064 Somebody's attempted to dissolve it in lye, 57 00:05:27,064 --> 00:05:29,032 then attempted to dump it at sea. 58 00:05:29,032 --> 00:05:30,056 This just in. 59 00:05:30,056 --> 00:05:33,016 A severed head has washed up by Eswick. 60 00:05:40,084 --> 00:05:42,000 Tosh, you're with me. 61 00:05:42,000 --> 00:05:45,096 Sandy, find out which businesses are using lye, where it's sold, 62 00:05:45,096 --> 00:05:47,036 and who's buying it. 63 00:05:54,008 --> 00:05:57,024 We'll need to get a forensic team from the mainland. 64 00:05:57,024 --> 00:05:59,048 OK, Cora. Just give me the basics. 65 00:06:00,092 --> 00:06:04,012 Well, it appears to be the partly dissolved body parts 66 00:06:04,012 --> 00:06:05,060 of a young male. 67 00:06:05,060 --> 00:06:09,068 I'm making an educated guess that the hand is from the same person. 68 00:06:09,068 --> 00:06:11,076 The peat cutter says he's been working in this area 69 00:06:11,076 --> 00:06:13,004 for a couple of days. 70 00:06:13,004 --> 00:06:16,040 He hasn't seen anyone dumping anything into the sea. 71 00:06:16,040 --> 00:06:20,012 Looks like he sustained a head wound before he died. 72 00:06:20,012 --> 00:06:23,008 Any chance we can get some DNA out of the hold-all? 73 00:06:23,008 --> 00:06:25,000 PHONE RINGS 74 00:06:25,000 --> 00:06:26,044 Sandy? 75 00:06:26,044 --> 00:06:27,088 Genuine lye, 76 00:06:27,088 --> 00:06:29,088 there's quite a few folk using it on the isles. 77 00:06:29,088 --> 00:06:31,092 Handmade soap companies. 78 00:06:31,092 --> 00:06:34,036 The paper mill uses it for pulping wood. 79 00:06:34,036 --> 00:06:38,004 The most recent buyer was Hayes, 80 00:06:38,004 --> 00:06:40,036 a scrap merchant dealer and building contractor. 81 00:06:40,036 --> 00:06:41,096 Aye, I know who you mean. 82 00:07:03,016 --> 00:07:04,040 I'm DI Perez. 83 00:07:04,040 --> 00:07:06,012 This is DS McIntosh. 84 00:07:06,012 --> 00:07:07,096 Aye, what brings you up here? 85 00:07:07,096 --> 00:07:10,056 We've found some remains - a young man, 86 00:07:10,056 --> 00:07:12,008 African, or Afro Caribbean - 87 00:07:12,008 --> 00:07:14,064 we wondered if you knew anyone fitting that description? 88 00:07:14,064 --> 00:07:17,068 African? What, he fall out of a plane? 89 00:07:17,068 --> 00:07:20,008 There's no need for that, Prentice. 90 00:07:20,008 --> 00:07:23,056 No, we haven't seen anyone like that. 91 00:07:28,060 --> 00:07:31,048 What do you use that for? 92 00:07:31,048 --> 00:07:33,028 Use what?The lye. 93 00:07:35,068 --> 00:07:37,092 We're doing more scrap metal these days. 94 00:07:37,092 --> 00:07:40,040 It's good for cleaning the grease and fat from engines, 95 00:07:40,040 --> 00:07:42,076 ovens, cookers. 96 00:07:44,096 --> 00:07:47,040 You sold any of it to anyone? 97 00:07:47,040 --> 00:07:48,076 No. 98 00:07:50,088 --> 00:07:53,052 Any of it go missing? Not that I'm aware of, no. 99 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 We did have some stuff go missing - some tools. 100 00:07:59,000 --> 00:08:00,084 They might have taken more. 101 00:08:00,084 --> 00:08:02,008 Haven't checked. 102 00:08:03,048 --> 00:08:05,020 Why didn't you report it? 103 00:08:06,044 --> 00:08:08,080 Wasn't worth the bother. 104 00:08:08,080 --> 00:08:11,000 You lot never get it back, do you? 105 00:08:13,032 --> 00:08:14,084 Well, check now and let us know. 106 00:08:20,072 --> 00:08:23,088 Charmer, isn't he? They been here long? 107 00:08:23,088 --> 00:08:26,008 Long as I remember. 108 00:08:26,008 --> 00:08:29,060 He'd be daft as a door brush to do something like this 109 00:08:29,060 --> 00:08:30,080 and use his own lye. 110 00:08:30,080 --> 00:08:33,016 Maybe he's not as smart as he looks. 111 00:08:54,008 --> 00:08:57,092 Picked up a young guy on the town CCTV from five days ago - 112 00:08:57,092 --> 00:09:00,048 matches the victim's description. 113 00:09:00,048 --> 00:09:05,068 This was him on Harbour Street, heading up towards Commercial Road. 114 00:09:05,068 --> 00:09:07,004 Do you recognise him? 115 00:09:07,004 --> 00:09:08,028 No, he's new to me. 116 00:09:11,020 --> 00:09:15,036 Right, check all the footage that we've got from the harbour 117 00:09:15,036 --> 00:09:18,060 and the square, and see if you can find him again. 118 00:09:19,092 --> 00:09:22,052 We've got hardly any locals from an Afro-Caribbean background 119 00:09:22,052 --> 00:09:23,096 and they're all accounted for. 120 00:09:23,096 --> 00:09:26,036 No temp staff missing either. 121 00:09:26,036 --> 00:09:28,032 OK, so he was a visitor then? 122 00:09:35,036 --> 00:09:38,004 Well, CCTV lost him about here. 123 00:09:39,044 --> 00:09:40,088 The bus station. 124 00:09:40,088 --> 00:09:43,004 Must have been going somewhere. 125 00:09:45,060 --> 00:09:47,012 Is this everything he left with you? 126 00:09:47,012 --> 00:09:48,048 It was, aye. 127 00:09:48,048 --> 00:09:50,020 He never came back for it. 128 00:09:51,020 --> 00:09:53,084 Toothbrush, change of socks, not much else. 129 00:09:55,076 --> 00:09:57,012 Do you know what bus he got on? 130 00:09:57,012 --> 00:09:58,092 He didn't wait around that long. 131 00:09:58,092 --> 00:10:02,012 Probably the 14:50 up to Eswick. 132 00:10:02,012 --> 00:10:03,084 Did he give you a name and address? 133 00:10:03,084 --> 00:10:05,068 Just a first name. 134 00:10:05,068 --> 00:10:06,092 Daniel. 135 00:10:08,084 --> 00:10:10,092 You got a pencil I could borrow? 136 00:10:10,092 --> 00:10:13,076 Aye, sure.Thanks. 137 00:10:26,000 --> 00:10:27,036 Pipeline? 138 00:10:29,012 --> 00:10:33,092 Daniel first appears four days ago at the ferry port, 139 00:10:33,092 --> 00:10:37,080 with his haversack, at 7:20am. 140 00:10:37,080 --> 00:10:42,060 Then we see him in Lerwick town centre at 9:23am, 141 00:10:42,060 --> 00:10:46,088 where he goes from shop to shop, but he doesn't seem to buy anything. 142 00:10:48,084 --> 00:10:53,020 He then shows up at the fish processing plant at 11:23am, 143 00:10:53,020 --> 00:10:54,096 where he spent half an hour. 144 00:10:54,096 --> 00:10:59,012 Tosh, find out, if you can, what our guy was doing down there. 145 00:10:59,012 --> 00:11:02,064 And then we pick him again, at the harbour, 146 00:11:02,064 --> 00:11:06,012 where he takes an interest in a boat called The Silver Darling. 147 00:11:06,012 --> 00:11:08,044 That boat belongs to Calum Dunwoody. 148 00:11:08,044 --> 00:11:10,048 Looks like we need to speak to Mr Dunwoody. 149 00:11:10,048 --> 00:11:12,092 I'm pretty sure I saw him heading out to sea the other day. 150 00:11:12,092 --> 00:11:14,080 He probably won't be back for a few days. 151 00:11:14,080 --> 00:11:17,040 Billy, get in touch with the coastguard 152 00:11:17,040 --> 00:11:20,000 and request that he come back in again. 153 00:11:20,000 --> 00:11:23,068 Right, and then we've got nothing until we pick him up again 154 00:11:23,068 --> 00:11:26,040 at the bus station, where I think we can assume 155 00:11:26,040 --> 00:11:28,072 he got on the bus to Eswick. 156 00:11:28,072 --> 00:11:31,036 And then, shortly after that, he was killed. 157 00:11:32,068 --> 00:11:35,092 The press are already calling, just so you know. 158 00:11:40,064 --> 00:11:42,012 Thank you. 159 00:11:46,052 --> 00:11:49,028 He spoke with an accent, but I didn't recognise it. 160 00:11:49,028 --> 00:11:51,016 African, maybe. What did he want? 161 00:11:51,016 --> 00:11:53,048 To a have a look around. 162 00:11:53,048 --> 00:11:55,076 I said not unless he told me why. 163 00:11:55,076 --> 00:11:58,044 He said he was...he was studying to work in the fishing industry. 164 00:11:58,044 --> 00:12:00,068 I smelt a rat, told him to bugger off. 165 00:12:00,068 --> 00:12:03,072 Why? It's not like you have trade secrets to protect, is it? 166 00:12:03,072 --> 00:12:06,064 He could have been checking on our staff levels, 167 00:12:06,064 --> 00:12:08,032 our machinery, who knows? 168 00:12:08,032 --> 00:12:10,060 All right, we'll be in touch, Mr Laird. 169 00:12:33,016 --> 00:12:36,040 The DNA from the toothbrush matches. 170 00:12:36,040 --> 00:12:37,092 The body is Daniel. 171 00:12:37,092 --> 00:12:41,016 But there's no match in the database for his DNA. 172 00:12:41,016 --> 00:12:45,048 And they found traces of cocaine in the hold-all from the inlet. 173 00:12:45,048 --> 00:12:48,052 Not in the haversack, though? No, just in the hold-all. 174 00:12:49,048 --> 00:12:50,080 I got the feeling Laird, 175 00:12:50,080 --> 00:12:53,092 the fish factory manager over there, was fobbing me off. 176 00:12:53,092 --> 00:12:55,068 I'd like to dig a bit deeper, if that's OK. 177 00:12:55,068 --> 00:12:57,088 Yeah, that's fine by me. 178 00:12:57,088 --> 00:12:59,084 Oh, shit, I have to be somewhere. 179 00:13:14,020 --> 00:13:15,084 I know, I'm late, I'm sorry. 180 00:13:15,084 --> 00:13:17,064 Some things never change. 181 00:13:19,008 --> 00:13:21,084 You're here now, that's all that matters. 182 00:13:21,084 --> 00:13:24,036 Come on through. There's plenty of food left. 183 00:13:24,036 --> 00:13:25,060 Er, no. 184 00:13:25,060 --> 00:13:28,056 Em, I can't stay. I've just come to show my face. 185 00:13:28,056 --> 00:13:29,096 That's a shame. 186 00:13:29,096 --> 00:13:32,000 OK, everyone, a toast. 187 00:13:32,000 --> 00:13:33,056 To Chris and Alice. 188 00:13:33,056 --> 00:13:36,048 This is their official welcome to Shetland. 189 00:13:49,044 --> 00:13:53,000 You settling in OK?Yeah. 190 00:13:53,000 --> 00:13:55,016 How about the refuge, how's that coming along? 191 00:13:55,016 --> 00:13:57,080 Well, still putting the last of the funding in place, 192 00:13:57,080 --> 00:14:00,032 but we're opening tomorrow come hell or high water. 193 00:14:00,032 --> 00:14:03,088 Listen, see if you need me to make any phone calls, just ask me. 194 00:14:03,088 --> 00:14:05,020 I will. 195 00:14:08,012 --> 00:14:09,060 How's the renovation going? 196 00:14:09,060 --> 00:14:13,052 Well, I'm not allowed near the place until he's finished gutting it. 197 00:14:13,052 --> 00:14:16,004 We're going to turn it into an outdoor activities centre. 198 00:14:16,004 --> 00:14:18,024 What do you think? Yeah, I think that's a great idea. 199 00:14:18,024 --> 00:14:20,064 And how long till we can move in? Tell him. 200 00:14:21,092 --> 00:14:24,012 Four or five months. No time at all. 201 00:14:24,012 --> 00:14:27,008 If you get bored of this place, you can always move in with Jimmy. 202 00:14:27,008 --> 00:14:28,048 Oh, yeah, you'd love that. 203 00:14:28,048 --> 00:14:31,092 One big dysfunctional family. 204 00:14:33,000 --> 00:14:35,012 Cheese and pickle. 205 00:14:35,012 --> 00:14:36,044 No tuna? 206 00:14:36,044 --> 00:14:38,048 It was either that or tongue. 207 00:14:38,048 --> 00:14:40,072 I got some background on Calum Dunwoody 208 00:14:40,072 --> 00:14:42,088 I think you should take a look at. 209 00:14:42,088 --> 00:14:45,036 It seems he was in a bit of financial difficulty. 210 00:14:45,036 --> 00:14:48,004 And if he was defaulting on payments for his boat, 211 00:14:48,004 --> 00:14:50,048 he might have gotten himself involved in drugs. 212 00:14:50,048 --> 00:14:52,052 With the men coming in to work on the new refinery, 213 00:14:52,052 --> 00:14:54,028 there's a market for sure. 214 00:14:54,028 --> 00:14:58,064 Do you want me to get a search warrant for Silver Darling? 215 00:14:58,064 --> 00:15:01,012 We don't have reasonable cause, not yet, 216 00:15:01,012 --> 00:15:03,000 so let me speak to him first. 217 00:15:03,096 --> 00:15:06,060 Billy, get an image of Daniel out to the media tonight 218 00:15:06,060 --> 00:15:07,084 and make it nationwide. 219 00:15:09,036 --> 00:15:12,036 Somebody, somewhere, has to recognise him. 220 00:15:22,072 --> 00:15:24,016 Hi. 221 00:15:24,016 --> 00:15:26,068 TV: An artist's impression of a young man whose remains 222 00:15:26,068 --> 00:15:28,072 have been found on the Shetland Islands. 223 00:15:28,072 --> 00:15:31,024 Anyone with information on the identity of this young man, 224 00:15:31,024 --> 00:15:33,084 known only as Daniel, are urged to contact Shetland Police. 225 00:15:33,084 --> 00:15:37,012 He was in his early twenties, with short black hair, 226 00:15:37,012 --> 00:15:39,056 and was wearing a light grey suit... 227 00:16:03,092 --> 00:16:08,092 Mr Dunwoody? I'm DI Perez. 228 00:16:10,000 --> 00:16:13,064 I hope you've got a good reason for interrupting my trip, Inspector. 229 00:16:13,064 --> 00:16:15,064 You do know this is how I make my living? 230 00:16:15,064 --> 00:16:18,048 Aye, I'm sorry. I didn't really have much choice. 231 00:16:18,048 --> 00:16:20,076 There was a young guy who was seen down by your boat 232 00:16:20,076 --> 00:16:22,060 the other day, and he's turned up dead, 233 00:16:22,060 --> 00:16:26,004 so we're just trying to work out who he was. 234 00:16:26,004 --> 00:16:28,008 What young man? What are you talking about? 235 00:16:28,008 --> 00:16:30,060 Young black guy in a grey suit. 236 00:16:30,060 --> 00:16:32,008 When was this? 237 00:16:32,008 --> 00:16:34,020 Just before you went out to sea. 238 00:16:37,044 --> 00:16:41,016 Aye, parts of his body have washed up on the beach. 239 00:16:41,016 --> 00:16:43,004 That's terrible.Aye. 240 00:16:44,096 --> 00:16:48,068 You don't think I had something to do with that, do you? 241 00:16:48,068 --> 00:16:52,008 I'm just trying to work out why he was be so interested in your boat. 242 00:16:53,052 --> 00:16:56,012 I never spoke to him, so how would I know? 243 00:16:59,092 --> 00:17:02,088 The Silver Darlings. 244 00:17:04,064 --> 00:17:06,072 One of my favourite books. 245 00:17:06,072 --> 00:17:09,000 I've never read it. My wife named the boat. 246 00:17:09,000 --> 00:17:11,000 So, how's things going anyway? 247 00:17:11,000 --> 00:17:13,056 I hear the quota hits some people harder than others. 248 00:17:13,056 --> 00:17:14,096 You managing to make ends meet? 249 00:17:14,096 --> 00:17:17,044 Aye, you know I'm washing my face, y'know. 250 00:17:17,044 --> 00:17:20,012 Thought about branching out? 251 00:17:20,012 --> 00:17:23,004 I think I'll stick to fishing for the moment. 252 00:17:23,004 --> 00:17:24,028 I can make it work. 253 00:17:26,092 --> 00:17:30,052 Right, so if I was to get a search warrant for your boat, 254 00:17:30,052 --> 00:17:33,092 I wouldn't find any trace of drugs or anything like that, no? 255 00:17:33,092 --> 00:17:36,080 You can do what you have to do. 256 00:17:36,080 --> 00:17:39,056 But I'm telling you, I don't know who that young guy was 257 00:17:39,056 --> 00:17:42,060 and my wife can vouch for my whereabouts 258 00:17:42,060 --> 00:17:45,020 every single night before I left. OK. 259 00:17:50,052 --> 00:17:54,048 Here's the deal, Calum, I don't want you going back out 260 00:17:54,048 --> 00:17:58,012 until I get a clearer picture of what that young man was doing here. 261 00:17:58,012 --> 00:18:01,096 I need to work. Well, you will... 262 00:18:01,096 --> 00:18:03,056 ..but not until I get some answers. 263 00:18:13,084 --> 00:18:16,048 The clothes in the bag... 264 00:18:16,048 --> 00:18:18,092 ..they all belong to your mystery man. 265 00:18:22,028 --> 00:18:23,068 His name was Daniel. 266 00:18:24,080 --> 00:18:29,008 Sandy, I need some information about 267 00:18:29,008 --> 00:18:32,048 this clothes shop in Nigeria. 268 00:18:32,048 --> 00:18:36,040 I need to know if they made a suit for somebody named Daniel 269 00:18:36,040 --> 00:18:37,088 and, if they did, when? 270 00:18:41,072 --> 00:18:43,004 I like a challenge. 271 00:18:45,060 --> 00:18:47,000 Hello. 272 00:18:49,004 --> 00:18:51,000 I'll get Inspector Perez. 273 00:18:55,064 --> 00:18:56,084 Miss Lennox? 274 00:18:58,076 --> 00:19:01,076 I understand that you have some information regarding 275 00:19:01,076 --> 00:19:04,076 the young man's remains that we found, is that right? 276 00:19:06,064 --> 00:19:08,068 It's my boy. 277 00:19:08,068 --> 00:19:10,044 Your son? 278 00:19:10,044 --> 00:19:13,028 Daniel, it's my Dan. 279 00:19:16,072 --> 00:19:18,068 I'm sorry, are you sure? 280 00:19:18,068 --> 00:19:21,064 Well, I wouldn't be here otherwise, would I? 281 00:19:24,084 --> 00:19:30,004 That's Daniel with his sister Zezi. 282 00:19:35,096 --> 00:19:38,032 May I make a copy of this?Yeah. 283 00:19:41,020 --> 00:19:42,096 Can I see him? 284 00:19:42,096 --> 00:19:45,044 There's no need for identification purposes. 285 00:19:45,044 --> 00:19:47,008 We can take a DNA swab from you. 286 00:19:47,008 --> 00:19:49,000 No, I want to see him. 287 00:19:50,084 --> 00:19:53,004 I don't think that's a good idea. 288 00:19:56,076 --> 00:19:59,016 Why? 289 00:19:59,016 --> 00:20:00,080 We only have part of him. 290 00:20:41,068 --> 00:20:44,020 I haven't seen him since he was little. 291 00:20:46,084 --> 00:20:49,028 Him and his sister live with their dad. 292 00:20:56,028 --> 00:20:58,004 Where was that? 293 00:20:59,076 --> 00:21:01,032 Nigeria. 294 00:21:08,084 --> 00:21:11,032 Look, I know this is really difficult, 295 00:21:11,032 --> 00:21:15,064 and I'm so sorry to have to ask you, 296 00:21:15,064 --> 00:21:19,036 but was he involved in drugs in any way? 297 00:21:21,044 --> 00:21:25,068 We just have to establish what he was doing on Shetland. 298 00:21:36,024 --> 00:21:38,064 Knowing his dad, I doubt it. 299 00:21:43,036 --> 00:21:46,004 So you didn't stay in touch then? 300 00:21:52,076 --> 00:21:54,040 Who did this? 301 00:21:56,076 --> 00:21:58,048 Someone here? 302 00:22:04,076 --> 00:22:06,052 Yeah, it's possible. 303 00:22:22,080 --> 00:22:30,028 His name was Daniel Ugara, he was 21, from Lagos in Nigeria. 304 00:22:30,028 --> 00:22:34,032 Tosh, check his social media, e-mail accounts, all of that. 305 00:22:34,032 --> 00:22:37,048 Sandy, check his mobile phone records, see what you come up with. 306 00:22:37,048 --> 00:22:39,044 Are we thinking he was a drugs courier? 307 00:22:39,044 --> 00:22:41,044 It's a possibility, but let's keep an open mind. 308 00:22:41,044 --> 00:22:44,028 Because if he was bringing anything in, it'd be good to know who for. 309 00:22:44,028 --> 00:22:47,096 Yes, but just remember he's a victim in this case, not a suspect, OK? 310 00:23:01,056 --> 00:23:03,068 Prentice, how you doing? 311 00:23:03,068 --> 00:23:05,016 Fancy a pint? 312 00:23:05,016 --> 00:23:07,080 Oh, I'd love to, mate, but I need to get this stuff packed up 313 00:23:07,080 --> 00:23:09,068 and get up the road. 314 00:23:09,068 --> 00:23:12,092 Maybe later?Leave it. 315 00:23:12,092 --> 00:23:15,060 We need to have a chin-wag. 316 00:23:15,060 --> 00:23:17,092 Aye? What about? 317 00:23:18,092 --> 00:23:22,020 You know what about. 318 00:23:22,020 --> 00:23:24,044 See you in the pub. 319 00:23:24,044 --> 00:23:26,040 Don't make me wait too long. 320 00:23:56,048 --> 00:23:57,096 How you doing?I'm all right. 321 00:23:57,096 --> 00:23:59,044 Nice to see you.Yeah, you, too. 322 00:23:59,044 --> 00:24:02,028 Where's your lunch? Oh, I had a really big breakfast. 323 00:24:05,056 --> 00:24:08,000 Are you sure you don't want half? No, I'm good, honestly. 324 00:24:08,000 --> 00:24:10,068 It beats what they serve in the canteen. 325 00:24:12,004 --> 00:24:14,004 Can I be nosey? 326 00:24:14,004 --> 00:24:17,072 What's with that hut on the side - high voltage on the door? 327 00:24:18,092 --> 00:24:22,036 Why do you want to know about that? Just seems odd. 328 00:24:22,036 --> 00:24:24,068 If it's dangerous, it should be fenced off. 329 00:24:24,068 --> 00:24:28,008 Nobody seems to go in there, except the supervisor. 330 00:24:29,024 --> 00:24:31,072 Why does it have two separate pipes running from it? 331 00:24:31,072 --> 00:24:34,080 Honestly, Tosh, I just come in, stick my headphones on, 332 00:24:34,080 --> 00:24:38,020 turn up my music and get to work. Mags? 333 00:24:41,040 --> 00:24:45,000 I have noticed that, whenever the Super goes in there, 334 00:24:45,000 --> 00:24:47,028 the tank room fills up 335 00:24:47,028 --> 00:24:50,032 even though the silo is empty. 336 00:24:50,032 --> 00:24:53,044 OK, say that again and imagine you're talking to an idiot. 337 00:24:53,044 --> 00:24:57,020 If there's no fish in the silo and the tank fills up, 338 00:24:57,020 --> 00:25:00,008 then it's coming from somewhere else. 339 00:25:00,008 --> 00:25:03,068 So there's always rumours that some fishermen try to beat the quota, 340 00:25:03,068 --> 00:25:06,092 but everything that's landed is weighed. You'd have to fix 341 00:25:06,092 --> 00:25:10,036 the scales, then everybody at the plant would have to be involved. 342 00:25:10,036 --> 00:25:14,028 But if there was another pipe that bypassed the scales and silo... 343 00:25:14,028 --> 00:25:15,092 OK, is there? 344 00:25:15,092 --> 00:25:18,052 From the way Mags described it, there could be. 345 00:25:18,052 --> 00:25:21,048 And the valve that switches the fish supply from one pipe to the other 346 00:25:21,048 --> 00:25:23,084 is probably in the mysterious 347 00:25:23,084 --> 00:25:26,012 "dangerous but apparently not that dangerous" hut. 348 00:25:26,012 --> 00:25:29,004 Why would Daniel come all the way from Nigeria 349 00:25:29,004 --> 00:25:32,020 to get involved in a quota scam here? 350 00:25:32,020 --> 00:25:35,080 Undeclared fish worth millions? It's got to be sold somewhere. 351 00:25:35,080 --> 00:25:38,088 Maybe he wasn't selling, maybe he was buying. 352 00:25:41,016 --> 00:25:42,076 I'm not sure about that. 353 00:25:42,076 --> 00:25:46,044 I mean, let's not throw it out completely though. 354 00:25:46,044 --> 00:25:51,044 Sandy, get me some background information on Prentice Hayes. 355 00:25:52,044 --> 00:25:55,024 Ask about. 356 00:25:55,024 --> 00:25:57,076 I want to know what he's capable of. 357 00:26:05,008 --> 00:26:07,016 Are you sure you want to do this? 358 00:27:05,052 --> 00:27:10,024 We've been trying to get in contact with the family in Nigeria, 359 00:27:10,024 --> 00:27:12,064 but we haven't had any luck yet. 360 00:27:12,064 --> 00:27:16,052 Do you have you any contact details for his father? 361 00:27:16,052 --> 00:27:18,000 No. 362 00:27:20,084 --> 00:27:22,080 Can we stop? I need a drink. 363 00:27:58,012 --> 00:27:59,080 Thank you. 364 00:28:16,048 --> 00:28:22,008 I get the feeling that there's something you're not telling me. 365 00:28:25,072 --> 00:28:27,012 And I need to hear it. 366 00:28:37,036 --> 00:28:39,096 Have you got kids?A daughter. 367 00:28:41,068 --> 00:28:43,052 She's left home now. 368 00:28:48,024 --> 00:28:51,060 You think I'm a shit mother, don't you? I can tell. 369 00:28:56,096 --> 00:29:00,052 But I had Daniel when I was 17. 370 00:29:00,052 --> 00:29:02,088 Had his sister when I was 18. 371 00:29:03,080 --> 00:29:05,084 Their dad was older - a student. 372 00:29:07,092 --> 00:29:09,096 Didn't last. 373 00:29:11,064 --> 00:29:17,068 Then social services got involved - they said I was an unfit mother. 374 00:29:20,064 --> 00:29:24,008 I don't know what they was expecting, I was only a kid myself. 375 00:29:28,020 --> 00:29:34,076 So...I decided they would be better off in Nigeria with their dad. 376 00:29:34,076 --> 00:29:36,096 I thought they'd be safer there. 377 00:29:38,028 --> 00:29:40,000 Safe from what? 378 00:29:42,080 --> 00:29:46,028 He's dead, their dad. 379 00:29:46,028 --> 00:29:48,032 He died a couple of months ago. 380 00:29:49,092 --> 00:29:52,028 Why didn't you tell me that sooner? 381 00:29:53,056 --> 00:29:54,096 I'm telling you now. 382 00:30:00,088 --> 00:30:02,068 How do you know that? 383 00:30:07,028 --> 00:30:10,044 Daniel contacted me last week. 384 00:30:14,088 --> 00:30:16,024 What did he say? 385 00:30:17,056 --> 00:30:18,072 He wanted money. 386 00:30:19,096 --> 00:30:24,004 I haven't got any. I don't know why he thought I did. 387 00:30:24,004 --> 00:30:26,064 Barely getting by. I had to borrow the money to come up here. 388 00:30:26,064 --> 00:30:28,000 How much money? 389 00:30:30,072 --> 00:30:32,048 30 grand. 390 00:30:34,068 --> 00:30:39,020 We agreed to meet, but I... I couldn't. I couldn't. 391 00:30:42,088 --> 00:30:46,060 You didn't go? 392 00:30:46,060 --> 00:30:48,076 I didn't have anything to give him. 393 00:30:54,024 --> 00:30:56,076 I thought he was better off without me. 394 00:31:01,032 --> 00:31:03,080 But I was wrong. 395 00:31:04,088 --> 00:31:06,028 I know that now. 396 00:31:20,040 --> 00:31:22,004 Bad business. 397 00:31:28,052 --> 00:31:30,096 This body found up by the inlet? 398 00:31:30,096 --> 00:31:33,016 Got any idea what happened? 399 00:31:34,056 --> 00:31:35,096 We're working on it. 400 00:31:39,012 --> 00:31:44,004 I hope they'll be sending up the heavy squad to sort it. 401 00:31:44,004 --> 00:31:46,008 It's bound to affect tourism. 402 00:31:46,008 --> 00:31:48,020 We all need to make a living, eh? 403 00:31:50,040 --> 00:31:53,044 You a relative? 404 00:31:53,044 --> 00:31:55,072 Who are you? 405 00:31:55,072 --> 00:32:00,016 Paul Kiernan. I run this place. 406 00:32:00,016 --> 00:32:02,040 Well, if it's tourism you're worried about, 407 00:32:02,040 --> 00:32:05,016 a lick of paint would'nay hurt. 408 00:32:20,032 --> 00:32:23,000 Seriously, again? 409 00:32:24,068 --> 00:32:26,024 This time she means it. 410 00:32:31,036 --> 00:32:33,024 You got anything stronger? 411 00:32:39,008 --> 00:32:40,092 Say when. 412 00:32:45,016 --> 00:32:47,052 Sometime this week. 413 00:32:50,020 --> 00:32:53,032 I knew she was pissed off, I mean, that's a given, 414 00:32:53,032 --> 00:32:56,072 that's a normal state of affairs really, but this. 415 00:32:58,084 --> 00:33:00,072 She's met someone else. 416 00:33:00,072 --> 00:33:02,044 I'm sorry. 417 00:33:02,044 --> 00:33:04,040 And she's selling the house. 418 00:33:06,004 --> 00:33:08,044 Can she do that?It's in her name. 419 00:33:08,044 --> 00:33:11,016 And she's leaving Shetland. What, with him? 420 00:33:11,016 --> 00:33:14,036 No, with the Big Top. Aye, with him. 421 00:33:14,036 --> 00:33:15,088 Who? 422 00:33:15,088 --> 00:33:17,080 I don't know. I didn't ask. 423 00:33:17,080 --> 00:33:19,068 You didn't ask? 424 00:33:19,068 --> 00:33:20,092 Is that weird? 425 00:33:22,060 --> 00:33:24,040 I don't know what to say. 426 00:33:24,040 --> 00:33:28,004 I thought the two of you were finally in a good place. 427 00:33:28,004 --> 00:33:32,060 Listen, can I just bunk here for a few days? 428 00:33:32,060 --> 00:33:34,080 Just till I get somewhere sorted. 429 00:33:34,080 --> 00:33:36,076 What about one of your holiday lets? 430 00:33:36,076 --> 00:33:39,012 I need them full. I'm... 431 00:33:39,012 --> 00:33:40,076 I'm broke. 432 00:33:40,076 --> 00:33:43,036 This new bar idea has cleaned me right out. 433 00:33:46,032 --> 00:33:47,060 Is it a problem? 434 00:33:48,076 --> 00:33:52,052 I don't know how much more rejection I can take. 435 00:33:52,052 --> 00:33:55,044 Yeah, you can... You can have Cassie's room 436 00:33:55,044 --> 00:33:57,092 until she comes home for the summer. 437 00:33:59,000 --> 00:34:00,084 Top man. 438 00:34:09,016 --> 00:34:11,016 You know the problem, Tosh? 439 00:34:11,016 --> 00:34:15,028 All the single men on Shetland are single for a reason. 440 00:34:15,028 --> 00:34:18,076 Honestly, the well has run dry. 441 00:34:18,076 --> 00:34:20,044 We have to Tinder. 442 00:34:20,044 --> 00:34:23,024 Are you kidding? We know everyone on Tinder. 443 00:34:23,024 --> 00:34:25,000 There might be some fresh meat. 444 00:34:25,000 --> 00:34:27,044 Well, you Tinder away. I'm going to my bed. 445 00:34:34,080 --> 00:34:38,020 Tosh, isn't it?Oh, hi. 446 00:34:38,020 --> 00:34:42,000 It's Donnie. We met at the exhibition opening 447 00:34:42,000 --> 00:34:44,000 at the museum last year. 448 00:34:44,000 --> 00:34:46,016 I work at the plant with Mags. 449 00:34:46,016 --> 00:34:48,004 Oh, that's right. 450 00:34:48,004 --> 00:34:51,056 Oh, you don't remember, do you? It's the story of my life. 451 00:34:51,056 --> 00:34:53,056 No, I do. You're the... 452 00:34:53,056 --> 00:34:56,016 Invisible Man, it would appear. 453 00:34:56,016 --> 00:34:58,004 So, how are you doing? 454 00:34:58,004 --> 00:35:01,032 Good, thanks. I've just been stood up, so... 455 00:35:01,032 --> 00:35:04,008 Maybe she looked in and saw you doing the crossword? 456 00:35:04,008 --> 00:35:05,060 No-one likes a swot. 457 00:35:05,060 --> 00:35:07,064 Oh, mind you, I bounce back pretty quick. 458 00:35:07,064 --> 00:35:10,072 Can I get you both a drink?Erm... 459 00:35:10,072 --> 00:35:14,004 You're OK. I'm actually up early. 460 00:35:14,004 --> 00:35:17,068 Sorry. See you later.See you. 461 00:35:20,084 --> 00:35:22,068 Let's focus on the processing plant. 462 00:35:22,068 --> 00:35:25,000 I mean, these scams are worth millions. 463 00:35:25,000 --> 00:35:27,076 And Daniel must have been there for a reason. 464 00:35:27,076 --> 00:35:29,004 I can't see one, yet. 465 00:35:30,032 --> 00:35:33,088 Well, let's bring in Marine Scotland anyway. 466 00:35:33,088 --> 00:35:36,024 Their forensic accountants can go through the books. 467 00:35:36,024 --> 00:35:38,028 Kill two birds with one stone. 468 00:35:40,012 --> 00:35:41,052 What it is? 469 00:35:42,072 --> 00:35:48,016 I just can't see someone being hacked to death over black landing, 470 00:35:48,016 --> 00:35:50,068 I don't care how much money's involved. 471 00:35:50,068 --> 00:35:54,060 Gavin Laird has a lot to lose, Jimmy. He owns that plant. 472 00:35:54,060 --> 00:35:56,048 People have killed for less. 473 00:35:56,048 --> 00:36:00,096 Look, we found traces of cocaine in the hold-all 474 00:36:00,096 --> 00:36:03,096 that was used to dump Daniel's remains. 475 00:36:03,096 --> 00:36:07,048 The way in which they tried to dispose of the body has all 476 00:36:07,048 --> 00:36:10,060 the hallmarks of drug traffickers. 477 00:36:10,060 --> 00:36:16,032 Oh, except they didn't do a very professional job, did they? 478 00:36:16,032 --> 00:36:18,024 This is your investigation, 479 00:36:18,024 --> 00:36:21,040 just build me a case that will stand up in court. 480 00:37:15,016 --> 00:37:20,004 Here you go, Rosie. Do you think this is a charity? 481 00:37:20,004 --> 00:37:24,060 Where's our money? There, take it. It's all there. 482 00:37:26,088 --> 00:37:29,016 Jamie, let's go. 483 00:37:29,016 --> 00:37:30,064 See ya, Rosie.See ya, Jamie. 484 00:37:53,012 --> 00:37:57,064 Hi, I'm DI Perez. Shetland Police. 485 00:37:58,092 --> 00:38:01,012 Mind if I have a quick word? 486 00:38:03,048 --> 00:38:07,000 No, sorry, I haven't seen him around here. 487 00:38:07,000 --> 00:38:09,004 What's your name?Rosie. 488 00:38:11,008 --> 00:38:13,088 How long have you been staying here, Rosie? 489 00:38:13,088 --> 00:38:16,012 About three weeks. 490 00:38:16,012 --> 00:38:18,092 I've got a job at the refinery - in the canteen. 491 00:38:18,092 --> 00:38:20,028 She's the same. 492 00:38:21,092 --> 00:38:24,040 It's cheaper than a hotel and nearer. 493 00:38:26,052 --> 00:38:29,036 Carla Hayes own these caravans, doesn't she? 494 00:38:29,036 --> 00:38:31,048 That's right. 495 00:38:31,048 --> 00:38:36,008 You're an awayday girl, aren't you, Rosie? And so's your pal. 496 00:38:36,008 --> 00:38:37,084 No, we're not. 497 00:38:39,052 --> 00:38:42,060 But you know what an awayday girl is?Aye. 498 00:38:42,060 --> 00:38:45,020 They come over on the ferry to turn tricks. 499 00:38:45,020 --> 00:38:47,084 When they get enough money, they go home. 500 00:38:50,072 --> 00:38:53,020 But that's not you?No. 501 00:38:55,064 --> 00:38:57,068 You sure you haven't seen him? 502 00:38:59,076 --> 00:39:01,096 Is that the man in the newspaper? 503 00:39:05,008 --> 00:39:06,032 That's right. 504 00:39:07,032 --> 00:39:11,000 Tell him, Rosie, he's doing us a favour.What? 505 00:39:11,000 --> 00:39:12,044 Tell him.I don't... 506 00:39:17,040 --> 00:39:21,028 He was here last week, looking for a girl. 507 00:39:21,028 --> 00:39:24,084 Prentice told us not to say anything about him. 508 00:39:24,084 --> 00:39:26,028 What girl? 509 00:39:26,028 --> 00:39:31,068 He didn't say, he just asked who was staying here. 510 00:39:31,068 --> 00:39:34,020 We told him it was just us. 511 00:39:34,020 --> 00:39:38,056 Has Prentice got something to do with this? He has, hasn't he? 512 00:39:38,056 --> 00:39:41,060 Look, I'm not gonna make your situation any worse 513 00:39:41,060 --> 00:39:43,024 than it already is. 514 00:39:45,052 --> 00:39:50,044 If you want me to put you in touch with a refuge, or call your family, 515 00:39:50,044 --> 00:39:56,052 or even if you just want somebody to talk to, then you call me, OK? 516 00:40:25,084 --> 00:40:27,004 Billy? Boss. 517 00:40:27,004 --> 00:40:30,080 You know those caravans up by the new pipeline?I do. 518 00:40:30,080 --> 00:40:34,084 Let Social Services know there's some vulnerable young women up there, OK? 519 00:40:34,084 --> 00:40:36,008 Aye, no problem. 520 00:40:38,068 --> 00:40:41,000 It seems Daniel was up there looking for a girl - 521 00:40:41,000 --> 00:40:42,048 I need to know who. 522 00:40:42,048 --> 00:40:44,032 So get Tosh to call me soon as, all right? 523 00:40:44,032 --> 00:40:45,092 I'll let her know right away. 524 00:40:45,092 --> 00:40:48,048 Listen, I need to go. I've got somebody right up my arse. 525 00:40:48,048 --> 00:40:49,088 Are you on your way back now? 526 00:40:53,064 --> 00:40:54,068 Boss? 527 00:40:57,028 --> 00:40:58,040 Jesus! 528 00:40:59,052 --> 00:41:03,004 Jimmy? Jimmy? 529 00:41:33,060 --> 00:41:35,076 I'm getting your car checked out. 530 00:41:35,076 --> 00:41:37,024 How's your head? 531 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 Sore. 532 00:41:41,000 --> 00:41:44,020 You thinking Prentice Hayes has something to do with this? 533 00:41:44,020 --> 00:41:47,016 Could have been trying to warn you off? 534 00:41:47,016 --> 00:41:49,024 If he is, he's going to fuckin' regret it. 535 00:41:54,040 --> 00:41:58,004 She's been here for hours, waiting for news. 536 00:42:01,040 --> 00:42:04,028 Right, Tosh, what have you got? 537 00:42:04,028 --> 00:42:08,060 Daniel's social media - just photographs from uni, mostly. 538 00:42:18,092 --> 00:42:20,044 OK, enough, enough. 539 00:42:22,020 --> 00:42:24,048 He was looking for somebody. Did he have a girlfriend? 540 00:42:24,048 --> 00:42:25,088 Not in a relationship. 541 00:42:25,088 --> 00:42:28,092 And nothing on here to indicate that he was involved with drugs. 542 00:42:28,092 --> 00:42:33,020 Mind you, I don't suppose Pablo Escobar's Facebook page did either. 543 00:42:33,020 --> 00:42:34,068 I got Daniel's phone records. 544 00:42:34,068 --> 00:42:37,084 He didn't make many calls, internet mostly, but he did receive 545 00:42:37,084 --> 00:42:41,020 a few from different cities all over - Madrid, Amsterdam. 546 00:42:41,020 --> 00:42:43,084 Anything local? Calum Dunwoody, Prentice Hayes? 547 00:42:43,084 --> 00:42:45,000 Not that I can see, no. 548 00:42:45,000 --> 00:42:47,056 Data's encrypted. The tech boys are talking to the carrier, 549 00:42:47,056 --> 00:42:49,016 they'll get us it as soon as they can. 550 00:42:49,016 --> 00:42:50,032 Look at this. 551 00:42:50,032 --> 00:42:53,020 Seems Prentice Hayes is pretty active on social media himself. 552 00:42:53,020 --> 00:42:56,016 That's him with Calum Dunwoody at Up Helly Aa two years ago. 553 00:42:57,044 --> 00:42:58,072 Let's go. 554 00:44:54,060 --> 00:44:56,052 What do you use this tank for? 555 00:44:59,084 --> 00:45:02,016 We get rid of animal carcasses in there. 556 00:45:02,016 --> 00:45:03,028 Do you dissolve them? 557 00:45:05,004 --> 00:45:06,052 Don't get ahead of yourself. 558 00:45:09,040 --> 00:45:13,016 Sandy, there's traces of blood and tissue in this tank. 559 00:45:13,016 --> 00:45:16,040 Get the forensics team over here to check for Daniel's DNA. 560 00:45:16,040 --> 00:45:18,084 Will do, but we've got a problem. 561 00:45:20,044 --> 00:45:23,004 Get out of my way! I just want to know what's going on! 562 00:45:23,004 --> 00:45:25,092 You lost? Wee bit far from home, are you no? 563 00:45:25,092 --> 00:45:27,036 You laughing at me? 564 00:45:27,036 --> 00:45:29,088 Olivia, wait, wait, wait! What are you doing here? 565 00:45:29,088 --> 00:45:32,092 You found something, didn't you? I can't talk to you about that! 566 00:45:32,092 --> 00:45:35,056 Go back to your hotel and wait there. 567 00:45:35,056 --> 00:45:37,040 I just want to know how my boy died! 568 00:45:37,040 --> 00:45:41,096 I know, I know you do, but this could be a crime scene, 569 00:45:41,096 --> 00:45:43,076 so you can't be here now. 570 00:45:51,068 --> 00:45:53,060 Wait, I'll give you a lift back to Lerwick. 571 00:45:53,060 --> 00:45:55,032 I thought you were going to help me. 572 00:45:55,032 --> 00:45:58,044 I am, but that has to work both ways. 573 00:45:59,080 --> 00:46:04,012 You're just...you're...you're getting in the way here. 574 00:46:04,012 --> 00:46:06,076 Thing is, this is an island, right? And you all know each other? 575 00:46:06,076 --> 00:46:08,020 OK, so what do you mean by that? 576 00:46:08,020 --> 00:46:10,028 What, you think that I would turn a blind eye 577 00:46:10,028 --> 00:46:11,072 to what happened to your boy? 578 00:46:11,072 --> 00:46:15,008 All I'm saying is you all look out for each other, yeah?Oh, no. 579 00:46:15,008 --> 00:46:17,036 Let's just get one thing straight. Hey, hey, hey, hey! 580 00:46:17,036 --> 00:46:19,084 Let's just get the one thing straight. 581 00:46:19,084 --> 00:46:22,064 I don't turn a blind eye to anything. 582 00:46:25,076 --> 00:46:29,092 I need the air. I'll walk. Thanks. 583 00:46:33,008 --> 00:46:34,056 It's going to take you hours. 584 00:46:38,020 --> 00:46:39,044 Hours! 585 00:46:58,084 --> 00:47:00,092 KNOCK ON DOOR 586 00:47:05,028 --> 00:47:08,076 Ah, hello. I bring gifts. 587 00:47:08,076 --> 00:47:10,024 Then you are welcome. 588 00:47:16,020 --> 00:47:18,076 One Hundred Years Of Solitude? Right, OK. 589 00:47:18,076 --> 00:47:21,064 Yeah, well, for some reason, I thought of you. 590 00:47:21,064 --> 00:47:24,044 You've been on your own too long, Jimmy, you're beginning to like it. 591 00:47:24,044 --> 00:47:27,040 Hey, have you nothing better to worry about? 592 00:47:27,040 --> 00:47:30,068 A million things, but you're top of my list. 593 00:47:30,068 --> 00:47:33,076 You have to eat your ice cream before it melts. 594 00:47:33,076 --> 00:47:35,060 So you're saying I'm past it? 595 00:47:35,060 --> 00:47:37,020 No, I just don't want you to end up 596 00:47:37,020 --> 00:47:39,064 like some Shetland equivalent to Miss Havisham. 597 00:47:39,064 --> 00:47:41,076 That's how...? That's how you see me, is it? 598 00:47:44,096 --> 00:47:48,044 Well, you're behind the curve - my days of solitude are over. 599 00:47:50,092 --> 00:47:52,044 Duncan's moved in. 600 00:47:54,044 --> 00:47:56,088 They haven't split up, have they? And then some. 601 00:47:58,056 --> 00:48:00,072 It's not easy, is it, marriage? 602 00:48:03,000 --> 00:48:04,052 Maybe you have the right idea. 603 00:48:06,016 --> 00:48:07,092 You and Chris OK? 604 00:48:07,092 --> 00:48:10,068 Yeah. It's not perfect, but yeah. 605 00:48:12,072 --> 00:48:14,092 Don't worry - you won't have me and Duncan living here. 606 00:48:14,092 --> 00:48:16,060 It's not an epidemic. 607 00:48:16,060 --> 00:48:18,016 Shit, I'd better go. 608 00:48:18,016 --> 00:48:19,048 Read that. 609 00:48:19,048 --> 00:48:21,040 OK.You'll like it. 610 00:48:21,040 --> 00:48:22,052 See you later.Bye. 611 00:48:39,084 --> 00:48:42,072 COMPUTER PINGS 612 00:48:50,064 --> 00:48:54,060 Daniel, give them what they want, please! 613 00:48:56,004 --> 00:48:59,020 Just give them what they want. They'll kill me! 614 00:48:59,020 --> 00:49:00,072 Please find a way! 615 00:49:11,092 --> 00:49:14,076 PHONE RINGS 616 00:49:14,076 --> 00:49:16,092 Tosh?Sir, there's something you need to see. 617 00:49:23,040 --> 00:49:26,044 Blood traces for the Hayes yard - roadkill right enough. 618 00:49:26,044 --> 00:49:28,064 OK. Thanks, Sandy. What have you got, Tosh? 619 00:49:31,012 --> 00:49:32,072 Found this in Daniel's inbox. 620 00:49:32,072 --> 00:49:36,056 Daniel, give them what they want, please! 621 00:49:38,004 --> 00:49:41,068 Just give them what they want, they'll kill me! 622 00:49:41,068 --> 00:49:42,092 Please find a way! 623 00:50:02,064 --> 00:50:05,064 That's her. It's his sister. 624 00:50:09,056 --> 00:50:13,052 Olivia, I have something to show you. 625 00:50:14,084 --> 00:50:17,064 I think it's your daughter. Are you OK with that? 626 00:50:24,092 --> 00:50:27,092 Is that Zezi? Where did you get this? 627 00:50:27,092 --> 00:50:29,040 It was sent to Daniel. 628 00:50:30,036 --> 00:50:32,008 That's who he was looking for. 629 00:50:32,008 --> 00:50:34,016 I know, but she's in Lagos. 630 00:50:34,016 --> 00:50:38,012 There's a possibility that she's being held somewhere else 631 00:50:38,012 --> 00:50:44,008 against her will, so if you have any information at all... 632 00:50:44,008 --> 00:50:48,000 Here? Oh, she's...she's in Shetland? She's here? 633 00:50:48,000 --> 00:50:50,068 No, right now, I don't know where she is. 634 00:50:54,076 --> 00:50:58,000 Well, I tell you what - instead of judging me, 635 00:50:58,000 --> 00:51:01,008 why don't you imagine that is your girl in that picture 636 00:51:01,008 --> 00:51:03,008 and you go and find her? 637 00:51:10,088 --> 00:51:12,064 Olivia, can I have a second? 638 00:51:14,024 --> 00:51:15,028 Um... 639 00:51:19,032 --> 00:51:22,096 This is my number, if you ever want to talk. 640 00:51:25,000 --> 00:51:26,080 About what? 641 00:51:26,080 --> 00:51:28,092 About whatever it is that happened to you. 642 00:51:33,040 --> 00:51:34,096 Excuse me? 643 00:51:36,000 --> 00:51:39,052 I'm just saying, no-one's blaming you for any of this, 644 00:51:39,052 --> 00:51:41,024 so you shouldn't blame yourself. 645 00:51:42,076 --> 00:51:44,028 I'm not. 646 00:51:55,000 --> 00:51:59,072 Billy, can you request a copy of Olivia Lennox's social work file for me? 647 00:51:59,072 --> 00:52:01,028 Aye. No problem. 648 00:52:01,028 --> 00:52:02,068 Thank you. 649 00:52:06,004 --> 00:52:08,028 Give them what they want, please! 650 00:52:08,028 --> 00:52:10,060 Just give them what they want. 651 00:52:10,060 --> 00:52:11,096 They'll kill me! 652 00:52:11,096 --> 00:52:13,036 Please find a way! 653 00:52:17,068 --> 00:52:19,060 And you think that was filmed here? 654 00:52:19,060 --> 00:52:21,096 Well, Daniel came here to find his sister, 655 00:52:21,096 --> 00:52:25,040 so I think it's safe to assume it was, Rhona. 656 00:52:25,040 --> 00:52:27,076 By who, the Hayes? 657 00:52:27,076 --> 00:52:30,040 There's no way Carla would be involved in something like this! 658 00:52:30,040 --> 00:52:32,020 No? 659 00:52:32,020 --> 00:52:36,008 Well, Prentice Hayes is renting caravans to awayday girls 660 00:52:36,008 --> 00:52:37,084 up by the new pipeline. 661 00:52:37,084 --> 00:52:41,008 Which might explain why Daniel wrote pipeline in that notepad. 662 00:52:45,048 --> 00:52:50,092 I've known Carla for 15 years. This is not her, trust me. 663 00:52:55,044 --> 00:52:56,088 OK. 664 00:52:56,088 --> 00:52:58,044 Get your overtime claims in now 665 00:52:58,044 --> 00:53:01,068 because there's no more time off until we find Daniel's killer 666 00:53:01,068 --> 00:53:03,044 and whoever's holding his sister. 667 00:53:22,016 --> 00:53:23,092 Daniel, give them what they want, please! 668 00:53:23,092 --> 00:53:26,068 She could be dead already. 669 00:53:26,068 --> 00:53:29,040 I mean, they're not going to get their money now, are they? 670 00:53:29,040 --> 00:53:30,044 We don't know that. 671 00:53:30,044 --> 00:53:32,096 They'll kill me! Please find a way! 672 00:53:35,036 --> 00:53:36,088 Play that again. 673 00:53:39,064 --> 00:53:43,080 Daniel, give them what they want, please! 674 00:53:45,008 --> 00:53:47,016 Just give them what they want. 675 00:53:47,016 --> 00:53:49,016 Can you hear that?Is that music? 676 00:53:49,016 --> 00:53:50,020 Please find a way! 677 00:53:51,040 --> 00:53:53,092 Sandy, can you isolate the background? 678 00:53:53,092 --> 00:53:55,044 Can we do that? 679 00:53:55,044 --> 00:53:58,076 I can lose everything except the background. 680 00:54:03,064 --> 00:54:11,052 MUSIC PLAYS 681 00:54:11,052 --> 00:54:14,068 That's the song that was playing in the bar at the Macbay Hotel. 682 00:54:19,036 --> 00:54:20,040 Let's go. 683 00:55:34,088 --> 00:55:42,088 MUSIC PLAYS 684 00:56:45,048 --> 00:56:48,016 She was here. We missed her. 685 00:56:50,044 --> 00:56:51,092 This isn't about drugs. 686 00:56:53,016 --> 00:56:55,040 It's people, Tosh - they're selling people. 52067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.