All language subtitles for Shameless.US.S09E08.720p.WEB.H264-MEMENTO - mx-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,434 --> 00:00:07,768 Jésus Christ, c'est encore toi? 2 00:00:09,149 --> 00:00:10,959 Je suppose que nous sommes partis pendant un moment, alors ... 3 00:00:11,164 --> 00:00:12,179 voici ce qui s'est passé. 4 00:00:12,242 --> 00:00:13,668 Oh merde. Attendre. 5 00:00:13,733 --> 00:00:15,334 Vous avez invité Jabby? 6 00:00:15,399 --> 00:00:17,167 La dernière fois que je t'ai vu, tu m'as demandé à dîner. 7 00:00:17,232 --> 00:00:18,459 Cette offre est toujours bonne? 8 00:00:18,524 --> 00:00:19,888 Ce que tu veux aller à une date maintenant? 9 00:00:19,951 --> 00:00:21,021 Vous savez, je n'ai pas baisé beaucoup 10 00:00:21,084 --> 00:00:22,090 depuis la septième année camp d'été. 11 00:00:22,153 --> 00:00:23,209 Tu veux refaire ça? 12 00:00:23,274 --> 00:00:24,190 Ouais. 13 00:00:25,441 --> 00:00:26,875 Pour notre futur bébé. 14 00:00:26,940 --> 00:00:28,875 Sûrement pas. Sur mon putain de corps. 15 00:00:28,940 --> 00:00:31,292 Tu crois que je baise tomber enceinte à nouveau? 16 00:00:31,357 --> 00:00:34,584 Si tu veux parler de adopter un nouveau-né, 17 00:00:34,695 --> 00:00:35,726 nous pouvons en discuter. 18 00:00:35,789 --> 00:00:37,084 On va avoir un bébé? 19 00:00:37,149 --> 00:00:38,875 Pas vraiment. 20 00:00:38,940 --> 00:00:40,125 Major Keefe? 21 00:00:40,190 --> 00:00:42,125 C'est mon papa. Est-ce une cravate à pince? 22 00:00:42,190 --> 00:00:43,834 Ouais. Je ne sais pas comment attacher un vrai. 23 00:00:43,899 --> 00:00:45,274 Pas de merde. 24 00:00:45,357 --> 00:00:46,709 Il y a une échappatoire pour West Point. 25 00:00:46,774 --> 00:00:48,084 C'est là dans les petits caractères. 26 00:00:48,149 --> 00:00:49,731 - Je veux que tu entres. - Pourquoi? 27 00:00:49,802 --> 00:00:51,626 Parce que je veux mon petit ami être West Point, cadet. 28 00:00:51,730 --> 00:00:52,848 Je suis ton copain? 29 00:00:52,911 --> 00:00:55,149 Oui. 30 00:00:55,232 --> 00:00:56,751 Depuis quand une dame, Frank? 31 00:00:56,816 --> 00:01:00,042 Elle court un peu chaud en termes de maladie mentale. 32 00:01:02,399 --> 00:01:03,766 Manger le brie. 33 00:01:03,883 --> 00:01:05,613 Eh bien, il ne s'agit pas de à quoi ça ressemble maintenant. 34 00:01:05,676 --> 00:01:06,684 C'est à propos de ce que ça va être. 35 00:01:06,747 --> 00:01:08,351 Est-ce la chose Whitford t'a sucé? 36 00:01:08,414 --> 00:01:09,834 N'oubliez pas mes 25K. 37 00:01:09,899 --> 00:01:11,584 Ouais tu ne avoir suffisamment de revenus 38 00:01:11,649 --> 00:01:13,501 effectuer un troisième prêt. 39 00:01:13,566 --> 00:01:14,940 Patty et moi sommes séparés. 40 00:01:15,017 --> 00:01:16,266 Cela n'a pas l'air séparé pour moi. 41 00:01:16,369 --> 00:01:17,501 Nous allons divorcer. 42 00:01:17,566 --> 00:01:19,959 Pourquoi tu ne me dirais pas que tu es marié? 43 00:01:20,024 --> 00:01:21,744 Prends tes putains de mains de ma voiture! 44 00:01:24,232 --> 00:01:25,501 Tu sais, Voyons cela. 45 00:01:25,566 --> 00:01:26,668 Je veux dire, quelle est votre profondeur dans le trou? 46 00:01:26,733 --> 00:01:28,042 J'ai énuméré mon bâtiment. 47 00:01:28,107 --> 00:01:29,251 Va être une journée portes ouvertes à 13 heures. 48 00:01:29,316 --> 00:01:30,751 Attends, tu veux l'acheter? 49 00:01:30,816 --> 00:01:32,518 Pourrait payer vos hypothèques et s'en aller. 50 00:01:32,581 --> 00:01:34,751 Mais ça me laissera avec rien, Max. 51 00:01:34,816 --> 00:01:36,543 Retour à la maison Gallagher. 52 00:01:53,274 --> 00:01:56,167 ♪ Pensez à tous la chance que vous avez ♪ 53 00:01:56,232 --> 00:01:59,501 ♪ sais que ce n'est pas pour rien ♪ 54 00:01:59,566 --> 00:02:02,584 ♪ vous étiez rayonnant une fois avant 55 00:02:02,649 --> 00:02:06,917 Mais ce n'est pas comme ça plus ♪ 56 00:02:06,982 --> 00:02:10,292 ♪ Quel est cet inconvénient 57 00:02:10,357 --> 00:02:13,709 ♪ dont vous parlez? ♪ 58 00:02:13,774 --> 00:02:15,917 ♪ Quel est ce sentiment ♪ 59 00:02:15,982 --> 00:02:20,543 ♪ Vous êtes si sûr de? ♪ 60 00:02:27,149 --> 00:02:30,668 ♪ arrondir les amis que vous avez ♪ 61 00:02:30,733 --> 00:02:33,751 ♪ sais que ils ne sont pas pour rien ♪ 62 00:02:33,816 --> 00:02:37,042 ♪ vous vouliez une fois avant 63 00:02:37,107 --> 00:02:41,334 Mais ce n'est pas comme ça plus ♪ 64 00:02:41,399 --> 00:02:44,751 ♪ Quel est cet inconvénient 65 00:02:44,816 --> 00:02:48,167 ♪ dont vous parlez? ♪ 66 00:02:48,232 --> 00:02:50,000 ♪ Quel est ce sentiment ♪ 67 00:02:50,065 --> 00:02:54,202 ♪ Vous êtes si sûr de? ♪ 68 00:03:06,107 --> 00:03:08,000 ♪ Oh, vous sentez qu'il se glisse 69 00:03:08,065 --> 00:03:10,000 ♪ rampant au tempo ♪ 70 00:03:10,065 --> 00:03:12,042 ♪ Ne vous en avez pas besoin pompe ♪ 71 00:03:12,107 --> 00:03:14,042 ♪ Pumpin 'jusqu'à ce qu'il s'effrite ♪ 72 00:03:14,107 --> 00:03:16,000 ♪ Problème ce dont vous avez besoin ♪ 73 00:03:16,065 --> 00:03:17,875 Oh, le Christ. 74 00:03:17,940 --> 00:03:19,543 ♪ C'est ce que vous obtenez avec moi ♪ 75 00:03:19,608 --> 00:03:20,668 ♪ Ce dont vous avez besoin 76 00:03:23,482 --> 00:03:25,793 ♪ Du bas de votre 77 00:03:25,858 --> 00:03:29,959 ♪ So-o-o-oul ♪ 78 00:03:30,024 --> 00:03:32,292 ♪ Honte, honte, honte, honte ♪ 79 00:03:32,357 --> 00:03:34,959 ♪ femme diable veut rouler, ooh ♪ 80 00:03:35,024 --> 00:03:36,793 ♪ je peux vous faire trembler ♪ 81 00:03:36,858 --> 00:03:38,626 ♪ Rattle vos os ♪ 82 00:03:44,232 --> 00:03:45,668 - Carl? - Hmm? 83 00:03:45,733 --> 00:03:46,959 On doit y aller. 84 00:03:47,024 --> 00:03:49,042 La majeure sera bientôt levée. 85 00:03:49,107 --> 00:03:51,292 Mec, j'ai dormi comme un roc. 86 00:03:51,357 --> 00:03:52,190 Moi aussi. 87 00:03:52,274 --> 00:03:54,584 J'aime dormir à l'extérieur. 88 00:03:54,649 --> 00:03:55,751 Nous n'avons pas vraiment le choix. 89 00:03:55,816 --> 00:03:56,982 Tais-toi. 90 00:03:57,065 --> 00:03:59,167 Je ne peux pas m'en empêcher si je suis fort. 91 00:03:59,232 --> 00:04:01,459 ♪ Rattle vos os 92 00:04:01,524 --> 00:04:04,626 Déplace-le. On va se faire prendre. 93 00:04:09,691 --> 00:04:11,543 ♪ Wow, wow, wow, wow ♪ 94 00:04:16,107 --> 00:04:17,167 ♪ Secouez-le, secouez-le ♪ 95 00:04:17,232 --> 00:04:18,793 ♪ Uh-hein, secouez-le 96 00:04:18,858 --> 00:04:20,125 ♪ je suis un remuer 97 00:04:20,190 --> 00:04:22,209 ♪ Comme une cerise dans la tasse ♪ 98 00:04:22,274 --> 00:04:25,209 ♪ Secouez-le, secouez-le, euh-hein, secouez-le 99 00:04:25,274 --> 00:04:27,668 ♪ je suis un remuer comme une cerise dans le 100 00:04:27,733 --> 00:04:29,292 ♪ tasse, ooh ♪ 101 00:04:29,357 --> 00:04:32,376 ♪ C'est l'heure de la nuit et, ooh ♪ 102 00:04:32,441 --> 00:04:34,917 ♪ Le sentiment est juste et, ooh ♪ 103 00:04:34,982 --> 00:04:36,501 ♪ Si tu veux pour le changer ♪ 104 00:04:36,566 --> 00:04:39,917 ♪ Viens secouer avec moi ♪ 105 00:04:39,982 --> 00:04:43,084 ♪ Secouez-le, secouez-le, euh-hein, secouez-le 106 00:04:43,149 --> 00:04:45,917 ♪ je suis un remuer comme une cerise dans la tasse ♪ 107 00:04:45,982 --> 00:04:48,917 ♪ Secouez-le, secouez-le, euh-hein, secouez-le 108 00:04:48,982 --> 00:04:51,709 ♪ Je suis un remue-ménage comme une cerise dans le 109 00:04:51,774 --> 00:04:53,334 ♪ tasse ♪ 110 00:05:11,816 --> 00:05:14,084 Arrête de me regarder, bizarre. 111 00:05:15,733 --> 00:05:18,084 - J'ai putain faim. - Ouais. 112 00:05:19,149 --> 00:05:20,482 Oh. 113 00:05:20,566 --> 00:05:21,793 - Vous oubliez comment frapper? - Pardon. 114 00:05:21,858 --> 00:05:23,292 Je pensais que tu étais endormi. 115 00:05:23,357 --> 00:05:23,875 Qu'est-ce que tu ... qu'est-ce que tu fous? 116 00:05:23,940 --> 00:05:25,232 Je suis dehors. 117 00:05:25,316 --> 00:05:27,167 - Alors tu utilises le mien? - Je vous remercie. 118 00:05:27,232 --> 00:05:28,619 Hey, Jabby. 119 00:05:32,649 --> 00:05:34,482 Jabby? 120 00:05:34,566 --> 00:05:36,649 Merde. 121 00:05:36,733 --> 00:05:38,795 ♪ Kick, lancez-vous, euh-hein, coup de pied ♪ 122 00:05:38,858 --> 00:05:39,959 ♪ Argent sur le sol ... 123 00:05:40,024 --> 00:05:41,668 Matin. 124 00:05:41,733 --> 00:05:43,899 Oui. 125 00:05:43,982 --> 00:05:45,994 A quelle heure avez-vous rentrer à la maison la nuit dernière? 126 00:05:48,274 --> 00:05:50,751 Je ne sais pas. En retard. 127 00:05:55,274 --> 00:05:56,524 Ah! 128 00:05:56,608 --> 00:05:58,524 Pardon. 129 00:05:58,608 --> 00:06:00,751 Bonjour, allez-y. 130 00:06:00,816 --> 00:06:02,626 Est-ce que quelqu'un d'autre veux venir dans cette salle de bain 131 00:06:02,691 --> 00:06:04,084 pendant que je suis sous la douche? 132 00:06:04,149 --> 00:06:05,459 Faut-il inviter les voisins? 133 00:06:05,524 --> 00:06:07,584 Je dois pisser comme un cheval de course. 134 00:06:07,649 --> 00:06:08,524 Pouah! 135 00:06:11,566 --> 00:06:14,543 ♪ Secouez-le, secouez-le, euh-hein, secouez-le 136 00:06:14,608 --> 00:06:17,834 ♪ je suis un remuer comme une cerise dans la tasse ♪ 137 00:06:17,899 --> 00:06:19,417 - Hey. - Matin. 138 00:06:19,482 --> 00:06:20,875 Bonjour Jabby. 139 00:06:20,940 --> 00:06:22,543 - Sérieusement? - Aw, est Jabby 140 00:06:22,608 --> 00:06:23,917 grincheux ce matin? 141 00:06:23,982 --> 00:06:25,292 Voici. 142 00:06:25,357 --> 00:06:26,543 Oh merci. 143 00:06:26,608 --> 00:06:27,875 Oui. Cinq dollars. 144 00:06:27,940 --> 00:06:29,167 Ou vous pouvez simplement le net-net. 145 00:06:29,232 --> 00:06:30,543 - Cinq dollars? - Mec. 146 00:06:30,608 --> 00:06:32,459 C'est une origine unique. 147 00:06:32,524 --> 00:06:33,917 Hey, je vais frapper un cours de spin avant le travail. 148 00:06:33,982 --> 00:06:36,042 - Tu veux venir? - Est-ce que j'ai l'air de filer? 149 00:06:36,107 --> 00:06:37,875 Hey, Jabby, si tu vas soyez ici tous les soirs, 150 00:06:37,940 --> 00:06:38,959 Je vais avoir besoin de toi pour commencer lancer à louer. 151 00:06:39,024 --> 00:06:40,399 Quoi? Non. 152 00:06:40,482 --> 00:06:42,169 Je veux dire, Byron pratiquement vit ici. 153 00:06:42,232 --> 00:06:43,192 Il n'a jamais payé un centime. 154 00:06:43,255 --> 00:06:44,626 - J'achète le café. - D'accord. 155 00:06:44,691 --> 00:06:46,584 Quel est votre travail actuel, Byron? 156 00:06:46,649 --> 00:06:48,209 Byron conçoit Une application. 157 00:06:48,274 --> 00:06:49,793 Byron est un imbécile petite chienne. 158 00:06:49,858 --> 00:06:51,295 - Hé, regarde le. - Vous le regardez. 159 00:06:51,358 --> 00:06:52,630 Ok, pourquoi ne pas nous respirons tous? 160 00:06:52,693 --> 00:06:55,119 Respirez une bite, Byron. 161 00:07:02,858 --> 00:07:04,251 Plus tard, major. 162 00:07:04,316 --> 00:07:06,793 Hé, fan de sport. 163 00:07:10,190 --> 00:07:11,459 Escorte Destroyer. 164 00:07:11,524 --> 00:07:12,251 Classe de Kola. 165 00:07:12,316 --> 00:07:14,232 URSS. 166 00:07:18,024 --> 00:07:19,668 CVA Kitty Hawk. 167 00:07:19,733 --> 00:07:21,065 ETATS-UNIS. 168 00:07:24,982 --> 00:07:27,244 SSN Nautilus. ETATS-UNIS. 169 00:07:28,441 --> 00:07:29,858 Loup de mer. 170 00:07:29,940 --> 00:07:31,482 Bon sang. 171 00:07:31,566 --> 00:07:33,376 Attachez vos bouts, marin. 172 00:07:35,232 --> 00:07:36,566 Oui monsieur. 173 00:07:36,649 --> 00:07:39,793 S'amuser au camp de softball aujourd'hui. 174 00:07:39,858 --> 00:07:41,084 À ce soir. 175 00:07:41,149 --> 00:07:42,376 ♪ slackin 'mon directeur 176 00:07:42,441 --> 00:07:45,209 ♪ donc je dois aller vite ♪ 177 00:07:45,274 --> 00:07:50,000 ♪ je manque en cadeaux naturels ♪ 178 00:07:50,065 --> 00:07:52,125 ♪ Je suis un enfoiré laid ♪ 179 00:07:52,190 --> 00:07:54,709 Mais je travaille hella plus fort ♪ 180 00:07:54,774 --> 00:07:58,959 ♪ Et vous pouvez écrire un blog à ce sujet ♪ 181 00:07:59,024 --> 00:08:01,042 ♪ ne peut pas frapper l'agitation 182 00:08:01,107 --> 00:08:03,584 ♪ Ooh-hoo ♪ 183 00:08:03,649 --> 00:08:06,084 ♪ ne peut pas frapper l'agitation 184 00:08:06,149 --> 00:08:08,668 ♪ Ouais, ouais ♪ 185 00:08:08,733 --> 00:08:10,042 Ouvre-toi, Kev. 186 00:08:10,107 --> 00:08:12,084 Nous avons une ligne ici. 187 00:08:12,149 --> 00:08:13,668 Oh, regarde qui est là. 188 00:08:13,733 --> 00:08:16,334 - Bonjour. - Enchanté de vous voir aussi. 189 00:08:16,399 --> 00:08:18,000 - Bonjour, Hazel. - Messieurs. 190 00:08:18,065 --> 00:08:19,759 D'accord, nous devrions y aller. 191 00:08:19,822 --> 00:08:20,853 On va être en retard. 192 00:08:20,916 --> 00:08:21,986 Où allez-vous les gars? 193 00:08:22,049 --> 00:08:23,793 C'est aujourd'hui le jour 194 00:08:23,858 --> 00:08:25,584 J'ai enfin un fils. 195 00:08:25,649 --> 00:08:26,834 Mais ne t'inquiète pas, Hazel va s'assurer 196 00:08:26,899 --> 00:08:27,875 vous n'êtes pas sobre. 197 00:08:27,940 --> 00:08:28,959 Mais vous avez déjà un enfant. 198 00:08:29,024 --> 00:08:29,959 Deux d'entre eux. 199 00:08:30,024 --> 00:08:31,125 Oui, un enfant en famille d'accueil. 200 00:08:31,188 --> 00:08:32,543 Enfin obtenu approuvé. 201 00:08:32,608 --> 00:08:34,543 - Quel âge a-t-il? - Douze. 202 00:08:34,608 --> 00:08:36,459 - Il s'appelle Santiago. - Je voulais un bébé 203 00:08:36,524 --> 00:08:38,281 Mais il y avait une très longue liste d'attente, 204 00:08:38,344 --> 00:08:39,844 donc on va avoir un plus vieux pour l'instant. 205 00:08:39,922 --> 00:08:41,459 Mais j'ai enfin le fils Je n'ai jamais eu. 206 00:08:41,524 --> 00:08:43,125 Petits jeux de ligue. 207 00:08:43,190 --> 00:08:45,376 Boxe. Marquage des trains. 208 00:08:45,441 --> 00:08:47,584 Tu sais que tu peux faire tout ça avec les filles, non? 209 00:08:47,649 --> 00:08:49,251 Être gentil d'avoir un enfant plus âgé autour. 210 00:08:49,316 --> 00:08:50,501 Oui, il peut aider regarde les filles. 211 00:08:50,566 --> 00:08:52,417 Bonne idée. J'ai hâte de partir 212 00:08:52,482 --> 00:08:55,042 mes enfants avec un peu de hasard Garçon de 12 ans. 213 00:08:55,107 --> 00:08:56,709 V, il n'est pas aléatoire Garçon de 12 ans. 214 00:08:56,774 --> 00:08:59,251 Il est notre hasard Garçon de 12 ans. 215 00:08:59,316 --> 00:09:00,751 On va avoir besoin d'un homme caverne. 216 00:09:00,816 --> 00:09:03,543 Bière à la pression. Téléviseurs. Un bar. 217 00:09:03,608 --> 00:09:04,751 Comment appelles-tu ceci? 218 00:09:04,816 --> 00:09:06,566 Travail. 219 00:09:06,649 --> 00:09:08,501 D'accord, on doit y aller. Frappons le. 220 00:09:08,566 --> 00:09:10,501 - S'amuser. - Hazel, nous reviendrons. 221 00:09:10,566 --> 00:09:13,417 Petit déjeuner, les garçons. 222 00:09:13,482 --> 00:09:16,209 Meilleur film de guerre de tous les temps. 223 00:09:16,274 --> 00:09:18,167 - Nan. - Non? Que voulez-vous dire? 224 00:09:18,232 --> 00:09:19,501 Il y a trop différentes sortes. 225 00:09:19,566 --> 00:09:21,084 Êtes-vous en train de parler La Seconde Guerre mondiale? 226 00:09:21,149 --> 00:09:22,668 Vietnam? La guerre du Golfe? 227 00:09:22,733 --> 00:09:24,709 Et puis tu parles invasion, opérations spéciales, 228 00:09:24,774 --> 00:09:26,334 ou une bataille spécifique? 229 00:09:26,399 --> 00:09:28,601 Enfer, films sous-marins sont leur propre catégorie. 230 00:09:28,672 --> 00:09:30,773 - Ok, quel est ton sous-marin préféré? - Chasse à octobre rouge. 231 00:09:30,836 --> 00:09:31,959 Sur la marée écarlate? 232 00:09:32,047 --> 00:09:34,211 - Oui, bien que Das Boot ... - Attends ... attends ... Arrête le camion. 233 00:09:35,441 --> 00:09:36,721 Regardez tous ces scooters. 234 00:09:36,784 --> 00:09:37,940 Ils ne sont même pas enfermés. 235 00:09:38,003 --> 00:09:39,448 Parce que les gens ne les possèdent pas. 236 00:09:39,511 --> 00:09:40,683 Ils les partagent. 237 00:09:40,852 --> 00:09:41,995 Ils les partagent? 238 00:09:42,058 --> 00:09:43,459 Oui, ils paient pour les utiliser, 239 00:09:43,524 --> 00:09:44,793 et puis ils les laissent n'importe où quand ils ont fini. 240 00:09:44,858 --> 00:09:46,834 C'est stupide. Je pourrais juste les voler, 241 00:09:46,899 --> 00:09:49,244 vendez-les sur le côté sud, faire un bon dollar. 242 00:09:50,316 --> 00:09:52,459 Il comporte un traceur GPS. 243 00:09:52,524 --> 00:09:54,343 Je peux me débarrasser de ça dans, comme, deux minutes. 244 00:09:54,406 --> 00:09:57,209 Vous savez combien de LoJacks Je me suis débarrassé de avant? 245 00:10:03,899 --> 00:10:05,917 D'accord. C'est chaud. 246 00:10:16,190 --> 00:10:18,000 Que se passe-t-il? 247 00:10:18,065 --> 00:10:20,125 Se préparer le renverser. 248 00:10:20,190 --> 00:10:22,251 Quoi? Pourquoi? 249 00:10:22,316 --> 00:10:23,793 Faire de la place pour les condos. 250 00:10:23,858 --> 00:10:25,042 Va prendre le bloc entier. 251 00:10:25,107 --> 00:10:27,774 Pas de merde. 252 00:10:30,274 --> 00:10:31,834 Je possédais ce bâtiment. 253 00:10:31,899 --> 00:10:34,661 Ouais? Je possédais Sears Tower. 254 00:10:39,482 --> 00:10:41,584 Hey. Nice, merci pour avoir le petit déjeuner. 255 00:10:41,649 --> 00:10:43,251 Si j'étais au camp de softball maintenant, 256 00:10:43,339 --> 00:10:44,346 Je ferais des tours. 257 00:10:44,409 --> 00:10:45,503 Suckers. 258 00:10:45,566 --> 00:10:46,834 Qu'est-ce que vous faites aujourd'hui? 259 00:10:46,899 --> 00:10:48,477 Oh, tu sais, même vieux: 260 00:10:48,547 --> 00:10:51,251 la malbouffe, la frénésie, malbouffe, sieste. 261 00:10:51,316 --> 00:10:52,668 Euh, cours à travers l'arroseur. 262 00:10:52,733 --> 00:10:53,709 Travailler sur mon essai. 263 00:10:53,774 --> 00:10:55,292 Je regarde toujours Dexter? 264 00:10:55,357 --> 00:10:56,645 Nah, fini. 265 00:10:56,708 --> 00:10:57,709 Maintenant nous sommes sur les amis. 266 00:10:57,774 --> 00:10:58,875 Nice, quelle est la prochaine? 267 00:10:58,940 --> 00:11:00,668 À G. Gilmore Girls. 268 00:11:00,733 --> 00:11:01,869 Je vis le rêve. 269 00:11:02,733 --> 00:11:04,084 Hey, toc-toc. 270 00:11:04,149 --> 00:11:05,334 - Hey. - Salut. 271 00:11:05,399 --> 00:11:06,608 Matin. 272 00:11:08,065 --> 00:11:11,035 Bonjour belle. 273 00:11:14,107 --> 00:11:16,084 Okay allons-y. 274 00:11:16,149 --> 00:11:17,292 Où allez-vous? 275 00:11:17,357 --> 00:11:19,209 Euh, je ne sais pas. Ingrid? 276 00:11:19,274 --> 00:11:21,042 C'est une surprise. 277 00:11:21,107 --> 00:11:23,292 J'adore les surprises! 278 00:11:23,357 --> 00:11:24,828 Liam était un. 279 00:11:26,399 --> 00:11:27,959 Où est mon oeuf McMuffin? 280 00:11:28,024 --> 00:11:29,070 Franc. 281 00:11:29,149 --> 00:11:31,024 Pouah. 282 00:11:31,107 --> 00:11:32,411 Que se passe-t-il? 283 00:11:35,399 --> 00:11:36,733 Merde. 284 00:11:51,232 --> 00:11:52,501 Bonjour, Dottie. 285 00:11:52,566 --> 00:11:54,077 Vous avez le pouvoir? 286 00:12:03,357 --> 00:12:05,334 Bonjour, madame Sink. 287 00:12:05,399 --> 00:12:06,334 Vous avez le pouvoir aussi? 288 00:12:06,399 --> 00:12:07,751 Qui demande? 289 00:12:07,816 --> 00:12:09,834 C'est Debbie. De la rue. 290 00:12:09,899 --> 00:12:11,536 Occupe toi de tes affaires. 291 00:12:13,649 --> 00:12:15,125 Nous sommes les seuls sans pouvoir. 292 00:12:15,190 --> 00:12:16,376 Nous oublions payer les factures? 293 00:12:16,441 --> 00:12:17,875 Je ne sais pas. Fiona les paye. 294 00:12:17,940 --> 00:12:19,244 Je vais l'appeler. 295 00:12:31,316 --> 00:12:35,357 475 000 $. 296 00:12:35,441 --> 00:12:38,000 Max, enfoiré. 297 00:12:38,065 --> 00:12:40,953 Vous avez vendu mon immeuble. 298 00:12:54,608 --> 00:12:56,793 Hey. Nous sommes dehors d'une tonne de choses. 299 00:12:56,858 --> 00:12:58,443 Œufs, pailles, boeuf haché, des pommes de terre rissolées, 300 00:12:58,506 --> 00:12:59,654 tomates, bla, bla, bla 301 00:12:59,717 --> 00:13:01,154 Mais je l'ai commandé, Parce que je prends des initiatives. 302 00:13:01,217 --> 00:13:02,501 Ce sera ici aujourd'hui. 303 00:13:02,566 --> 00:13:04,727 En outre, la machine à glace est cassée. Mais ne t'inquiète pas. 304 00:13:04,906 --> 00:13:06,281 Je l'ai manipulé. Le gars est sur son chemin. 305 00:13:06,344 --> 00:13:07,543 Je suis bon dans mon travail. 306 00:13:07,608 --> 00:13:09,875 Et je dis ça parce que J'aime mes collègues 307 00:13:09,940 --> 00:13:11,209 j'espère que vous obtenez nos chèques de paie demain? 308 00:13:11,274 --> 00:13:12,626 Oui. Merci. 309 00:13:12,691 --> 00:13:13,940 Ça va? 310 00:13:14,024 --> 00:13:16,160 Ouais. Je suis fatigué. 311 00:13:20,274 --> 00:13:22,042 D'accord. 312 00:13:22,107 --> 00:13:23,751 Nous sommes ici. 313 00:13:23,816 --> 00:13:25,459 Es-tu prêt? 314 00:13:25,524 --> 00:13:26,917 Oui. Prêt. Prêt. 315 00:13:26,982 --> 00:13:28,024 D'accord. 316 00:13:28,107 --> 00:13:31,065 Surprise! 317 00:13:31,149 --> 00:13:33,149 Où? 318 00:13:33,232 --> 00:13:35,334 J'ai congelé mes œufs. 319 00:13:35,399 --> 00:13:36,875 Ils sont ici. 320 00:13:36,940 --> 00:13:38,626 Tu veux les voir près? 321 00:13:38,691 --> 00:13:39,733 Oh oui. 322 00:13:39,816 --> 00:13:41,953 Laisse moi voir mes bébés. 323 00:13:48,065 --> 00:13:50,035 Salut. 324 00:13:51,649 --> 00:13:53,417 Toute ma vie, 325 00:13:53,482 --> 00:13:55,584 tout ce que j'ai jamais voulu devait être une mère. 326 00:13:55,649 --> 00:13:57,626 Mais Randy était toujours donc contre. 327 00:13:57,691 --> 00:13:59,619 Je n'en parlerais même pas. 328 00:14:00,524 --> 00:14:02,035 Mais maintenant je t'ai. 329 00:14:03,482 --> 00:14:05,417 Tu m'as donné une seconde chance. 330 00:14:05,482 --> 00:14:06,834 - J'ai? - Mm. 331 00:14:06,899 --> 00:14:08,774 Franc... 332 00:14:08,858 --> 00:14:11,459 Voulez-vous fertiliser mes œufs? 333 00:14:11,524 --> 00:14:14,376 Vous plaisantez j'espère? 334 00:14:14,441 --> 00:14:17,334 Je serais honoré de présenter mes petits Frankies 335 00:14:17,399 --> 00:14:18,875 à vos petits ingrédients. 336 00:14:18,940 --> 00:14:20,376 Oh, Frank. 337 00:14:20,441 --> 00:14:22,994 Merci beaucoup. 338 00:14:24,065 --> 00:14:25,793 Mais on n'a jamais eu une facture. 339 00:14:25,858 --> 00:14:28,084 Non, je ne suis pas encore au 4503 Wolfcrest. 340 00:14:28,149 --> 00:14:30,244 C'est l'ancienne adresse de ma soeur. 341 00:14:31,858 --> 00:14:33,911 Oh, eh bien, est-ce là que vous avez envoyé la facture? 342 00:14:35,733 --> 00:14:38,125 D'accord, c'est logique. 343 00:14:38,190 --> 00:14:39,566 Je vous remercie. 344 00:14:41,344 --> 00:14:42,947 Êtes-vous sûr C'est le bon endroit? 345 00:14:43,010 --> 00:14:44,634 C'est l'adresse elle m'a donné. 346 00:14:44,697 --> 00:14:46,209 Casa De Oro. 347 00:14:46,274 --> 00:14:48,619 Oui. C'est l'endroit. 348 00:14:56,149 --> 00:14:57,292 Puis-je vous aider? 349 00:14:57,357 --> 00:14:59,084 Oui, nous sommes là voir mai? 350 00:14:59,149 --> 00:15:00,334 Super, asseyez vous 351 00:15:00,399 --> 00:15:01,125 et je lui ferai savoir vous êtes ici. 352 00:15:01,190 --> 00:15:02,316 Je vous remercie. 353 00:15:03,940 --> 00:15:05,285 Excusez-moi. 354 00:15:17,566 --> 00:15:19,668 Ceux-ci me rappellent de mon foyer de groupe. 355 00:15:19,733 --> 00:15:22,292 Aw, ils vous ont donné des bonbons? 356 00:15:22,357 --> 00:15:25,536 C'était notre souper. 357 00:15:27,774 --> 00:15:30,994 parler espagnol 358 00:15:33,441 --> 00:15:35,661 parler espagnol 359 00:15:46,858 --> 00:15:48,376 Ils ressemblent à des coureurs. 360 00:15:48,441 --> 00:15:50,296 Je parie qu'ils font partie de l'équipe d'athlétisme ou quelque chose. 361 00:15:51,982 --> 00:15:54,292 Est-ce qu'on arrive à le nommer après qu'il soit à nous? 362 00:15:54,357 --> 00:15:56,584 Je ne sais pas. 363 00:15:56,649 --> 00:15:59,125 Petit Kev. 364 00:15:59,190 --> 00:16:01,417 - Kevin Jr. - Hmm! 365 00:16:01,482 --> 00:16:04,000 KJ. Ooh, c'est bien. 366 00:16:04,065 --> 00:16:05,566 KJ Ball. 367 00:16:05,649 --> 00:16:09,125 KJ Ball? Vous plaisantez j'espère? 368 00:16:09,190 --> 00:16:12,334 Cela ressemble à un nom sportif si j'ai jamais entendu un. 369 00:16:12,399 --> 00:16:13,917 Dieu j'espère Il joue au baseball. 370 00:16:13,982 --> 00:16:15,376 Et s'il joue au foot? 371 00:16:15,441 --> 00:16:18,251 V, ne gâchez pas cela pour moi maintenant, d'accord? 372 00:16:20,149 --> 00:16:22,035 Personne ne joue au football. 373 00:16:23,441 --> 00:16:25,459 ♪ vous êtes un cadeau d'en haut ♪ 374 00:16:25,524 --> 00:16:27,251 ♪ vous êtes un cadeau d'en haut ♪ 375 00:16:27,316 --> 00:16:30,709 ♪ Enfant, tu étais envoyé ici pour aimer 376 00:16:30,774 --> 00:16:32,751 ♪ Ooh, leur montrer tout l'amour ♪ 377 00:16:32,816 --> 00:16:34,834 ♪ bébé, douche ton amour 378 00:16:34,899 --> 00:16:39,251 ♪ Bébé, tout ce dont nous avons vraiment besoin est l'amour ♪ 379 00:16:39,316 --> 00:16:41,167 ♪ Ils disent que vous ne pouvez pas avoir belles choses ♪ 380 00:16:41,232 --> 00:16:43,000 ♪ Et vos semelles sera porté ♪ 381 00:16:43,065 --> 00:16:45,000 Parce que votre chemin de terre n'est pas pavé ♪ 382 00:16:45,065 --> 00:16:46,834 ♪ Vos vêtements et votre l'estime de soi sont déchirés ♪ 383 00:16:46,899 --> 00:16:48,626 ♪ Mais, bébé, tu as une chanson à chanter ♪ 384 00:16:48,691 --> 00:16:50,501 ♪ Donc, au diable, criez juste ... ♪ 385 00:16:50,566 --> 00:16:51,584 Soucoupe sur le comptoir. 386 00:16:51,649 --> 00:16:53,626 - Merci. - D'accord. 387 00:16:59,399 --> 00:17:01,536 Doux Jésus. 388 00:17:03,107 --> 00:17:04,703 Salut. Excusez-moi. 389 00:17:05,691 --> 00:17:07,649 Pouah! 390 00:17:10,168 --> 00:17:11,720 Hé, pas le son tu veux entendre 391 00:17:11,783 --> 00:17:12,869 quand tu manges dans un restaurant. 392 00:17:12,932 --> 00:17:13,705 Quoi de neuf? 393 00:17:13,768 --> 00:17:15,668 Avez-vous vu la gomme sous toutes les tables? 394 00:17:15,733 --> 00:17:18,125 - Non. - C'est dégoutant. 395 00:17:18,190 --> 00:17:19,834 Tu sais, qu'est-ce que vous faites les gars? 396 00:17:19,899 --> 00:17:21,543 Assurez-vous de mâcher de la gomme sur votre chemin? 397 00:17:21,608 --> 00:17:23,042 Comme, "Aller chez Patsy." 398 00:17:23,107 --> 00:17:24,376 Mieux vaut mâcher de la gomme 399 00:17:24,441 --> 00:17:26,793 "afin que je puisse le pousser sous les tables? " 400 00:17:26,858 --> 00:17:28,441 Pardon. 401 00:17:28,524 --> 00:17:30,982 Dieu. 402 00:17:33,441 --> 00:17:34,501 - Ugh. - Elle va bien? 403 00:17:34,566 --> 00:17:36,543 Je ne suis pas sûr. 404 00:17:36,608 --> 00:17:37,668 Elle agit un peu folle. 405 00:17:37,733 --> 00:17:39,668 Un peu. 406 00:17:44,316 --> 00:17:45,709 Qu'ont-ils dit? 407 00:17:45,774 --> 00:17:47,668 Deux mois et demi en retard. 408 00:17:47,803 --> 00:17:48,865 Ce n'est pas si mal. 409 00:17:48,928 --> 00:17:50,125 Pas si mal? 410 00:17:50,189 --> 00:17:51,912 Ne payez-vous pas vos factures ou quelque chose? 411 00:17:51,975 --> 00:17:53,373 Nous n'utilisons pas d'électricité. 412 00:17:53,436 --> 00:17:54,662 C'est contre le Coran. 413 00:17:54,725 --> 00:17:56,334 - Vraiment? - Non, c'est une blague. 414 00:17:56,399 --> 00:17:58,709 Vous pensez que les musulmans ne le font pas croire en l'électricité? 415 00:17:58,774 --> 00:18:00,750 Alors ils vont tourner le pouvoir de nouveau ou quoi? 416 00:18:00,859 --> 00:18:02,751 Oui, une fois que je leur paye 800 $ 417 00:18:02,816 --> 00:18:04,709 plus des frais de réactivation 418 00:18:04,774 --> 00:18:06,501 plus une charge due. 419 00:18:06,566 --> 00:18:08,459 Fuckers C'est de l'extorsion. 420 00:18:08,524 --> 00:18:10,292 Ouais, pas de merde. 421 00:18:10,357 --> 00:18:11,959 Voulez-vous que je vous envoie un kamikaze? 422 00:18:12,024 --> 00:18:13,584 Doux de vous offrir, 423 00:18:13,649 --> 00:18:15,251 mais non merci. Je pense que je vais juste le payer. 424 00:18:15,316 --> 00:18:16,875 Convenez-vous. 425 00:18:16,940 --> 00:18:18,634 Aucun des autres projets de loi ont été payés soit: 426 00:18:18,697 --> 00:18:20,917 gaz, câble, eau. 427 00:18:20,982 --> 00:18:23,953 Oups. 428 00:18:30,357 --> 00:18:32,376 - Hey. - Quoi de neuf, Tami? 429 00:18:32,441 --> 00:18:34,899 Garçons. 430 00:18:34,982 --> 00:18:36,626 J'ai trouvé un appartement cool Je veux te montrer. 431 00:18:36,691 --> 00:18:37,751 Tu veux vérifier? 432 00:18:37,816 --> 00:18:39,751 Euh ... oui, non, je le ferais. 433 00:18:39,816 --> 00:18:42,042 Je suis juste, euh ... tu sais, 434 00:18:42,107 --> 00:18:43,608 travail. 435 00:18:43,691 --> 00:18:45,709 Eh bien, vous avez une pause déjeuner, n'est-ce pas? 436 00:18:45,774 --> 00:18:48,793 Euh non, pas vraiment. 437 00:18:48,858 --> 00:18:50,376 C'est quoi ce bordel, Brad? 438 00:18:50,441 --> 00:18:52,543 Vous ne donnez pas vos employés une pause déjeuner? 439 00:18:52,608 --> 00:18:54,125 Nous avons du travail à faire. 440 00:18:54,190 --> 00:18:55,834 Nous mangeons juste un peu chaque fois que nous pouvons. 441 00:18:55,899 --> 00:18:57,793 Quelle bite. 442 00:18:57,858 --> 00:18:59,917 Hé, Gordon Ramsay, ce n'est pas la cuisine de l'enfer. 443 00:18:59,982 --> 00:19:01,917 Vous savez, les gens obtenir des pauses déjeuner. 444 00:19:01,982 --> 00:19:03,376 Tu devrais te syndiquer. 445 00:19:03,441 --> 00:19:04,774 Vraiment? 446 00:19:04,858 --> 00:19:06,709 Allons. Mangeons. 447 00:19:06,774 --> 00:19:08,751 Il sera de retour dans une heure. 448 00:19:08,816 --> 00:19:10,167 C'est ta belle-sœur. 449 00:19:10,232 --> 00:19:13,285 Oui, et c'est un Brad. 450 00:19:15,816 --> 00:19:18,251 Il ne reste plus qu'à attendre. 451 00:19:18,316 --> 00:19:20,459 Je ne peux pas croire que personne ne soit jamais pensé à cela. 452 00:19:20,524 --> 00:19:22,875 Oui, vous savez, si ces personnes peut se permettre de payer pour le yoga, 453 00:19:22,984 --> 00:19:25,376 ils peuvent se permettre de me payer louer un scooter. 454 00:19:28,441 --> 00:19:29,566 Euh ... 455 00:19:29,649 --> 00:19:31,501 excusez-moi, euh ... 456 00:19:31,566 --> 00:19:33,167 Je pense que tu as mon scooter à l'arrière de votre camion. 457 00:19:33,232 --> 00:19:34,709 Votre scooter? 458 00:19:34,774 --> 00:19:35,793 Non, ce sont des scooters publics. 459 00:19:35,858 --> 00:19:37,000 On doit les partager. 460 00:19:37,065 --> 00:19:37,917 Oui, vous ne les partagez pas. 461 00:19:37,982 --> 00:19:39,125 Vous les chopez. 462 00:19:39,190 --> 00:19:40,751 Bien je suis content vous en louer un. 463 00:19:40,816 --> 00:19:42,167 - Dix dollars. - Quoi? 464 00:19:42,232 --> 00:19:43,543 Non, je ... ça ... 465 00:19:43,608 --> 00:19:44,917 c'est de l'extorsion. 466 00:19:44,982 --> 00:19:47,501 Techniquement, c'est du racket, mais sûr. 467 00:19:47,566 --> 00:19:49,417 D'accord. J'appellerai Bureau de meilleures affaires. 468 00:19:49,482 --> 00:19:51,459 D'accord. Quel que soit le bordel C'est. 469 00:19:51,524 --> 00:19:53,584 Allons. Nous avons besoin de ces aller chercher un boba. 470 00:19:53,649 --> 00:19:55,042 Et moi, pour ma part, je ne marche pas. 471 00:19:55,107 --> 00:19:56,237 Ouais on y va obtenir du boba. 472 00:19:56,323 --> 00:19:58,448 Eh bien, peut-être que si vous vous promeniez de temps en temps, 473 00:19:58,511 --> 00:20:00,834 tu n'aurais pas à dépenser 25 dollars sur le yoga. 474 00:20:00,899 --> 00:20:03,451 J'ai besoin d'un scooter, mec. Je viens de faire une heure de yoga chaud. 475 00:20:03,514 --> 00:20:04,783 Je ne sais pas quoi pour vous dire, mec. 476 00:20:04,846 --> 00:20:05,806 Ils sont déjà sur le camion. 477 00:20:05,869 --> 00:20:07,123 Ce sont les règles. 478 00:20:07,186 --> 00:20:08,477 Bien. 479 00:20:10,524 --> 00:20:11,608 Dix dollars. 480 00:20:11,691 --> 00:20:13,000 - Il est 15 maintenant. - Quoi? 481 00:20:13,065 --> 00:20:14,751 Ouais, parce que tu es ingrat. 482 00:20:14,816 --> 00:20:16,668 Vous savez quoi? C'est de telles conneries. 483 00:20:16,733 --> 00:20:19,376 Ce quartier aller chier. 484 00:20:19,441 --> 00:20:21,369 Fuck this. Je suis dehors. 485 00:20:22,524 --> 00:20:24,953 - Merci pour vos affaires. - Mm. 486 00:20:31,649 --> 00:20:32,940 Nous bien? 487 00:20:33,524 --> 00:20:35,107 Jusque là. 488 00:20:37,274 --> 00:20:39,202 Nous sommes très excités. 489 00:20:41,107 --> 00:20:42,668 Besoin de vos deux initiales 490 00:20:42,733 --> 00:20:44,543 partout il y a un blanc. 491 00:20:44,608 --> 00:20:46,452 Je reviens tout de suite. 492 00:20:52,149 --> 00:20:54,369 Oh c'est bien. 493 00:20:58,524 --> 00:21:01,452 parler espagnol. 494 00:21:14,232 --> 00:21:15,744 C'est Santiago. 495 00:21:16,608 --> 00:21:18,709 Santiago ... 496 00:21:18,774 --> 00:21:19,953 parler espagnol. 497 00:21:24,441 --> 00:21:26,042 Ne parle pas un mot de l'anglais. 498 00:21:26,107 --> 00:21:27,334 - Aucun problème. - Génial. 499 00:21:27,399 --> 00:21:28,875 Pas de problème. 500 00:21:28,940 --> 00:21:30,744 Il connaît le national hymne, cependant. 501 00:21:32,149 --> 00:21:37,042 Oh, dis, peux-tu voir 502 00:21:37,107 --> 00:21:40,501 ♪ À l'aube début de lumière 503 00:21:40,566 --> 00:21:42,709 C'est beau. 504 00:21:42,774 --> 00:21:44,459 - ♪ Qu'est-ce si fièrement - Ça va être génial. 505 00:21:44,524 --> 00:21:46,875 - ♪ Nous avons salué - Tellement bon. 506 00:21:46,940 --> 00:21:48,543 Salon. 507 00:21:48,608 --> 00:21:51,626 Chambre des maîtres. Appareils en acier inoxydable. 508 00:21:51,691 --> 00:21:53,834 Cet endroit est énorme. Je n'ai pas besoin de beaucoup d'espace. 509 00:21:53,899 --> 00:21:55,459 Hey, regarde-le. 510 00:21:55,524 --> 00:21:57,209 Voir l'extérieur? Votre propre patio privé? 511 00:21:57,274 --> 00:21:59,459 - Ouais. - Alors tu peux fumer. 512 00:21:59,524 --> 00:22:02,584 Regardez, si je vais avoir un appartement, ça va être un studio. 513 00:22:02,649 --> 00:22:03,816 Bien. 514 00:22:03,899 --> 00:22:05,292 Mais je ne suis pas putain sur un lit de repos 515 00:22:05,357 --> 00:22:06,292 à côté d'une kitchenette. 516 00:22:06,357 --> 00:22:08,107 Pourquoi pas? 517 00:22:08,190 --> 00:22:10,167 Nous offrons également une grande quantité des équipements collectifs: 518 00:22:10,232 --> 00:22:11,834 salle de gym ultramoderne, sauna, 519 00:22:11,899 --> 00:22:13,751 foyer au cristal de quartz. 520 00:22:13,816 --> 00:22:15,209 Quoi, comme un grill? 521 00:22:15,274 --> 00:22:17,334 Non, non, comme sur notre espace social sur le toit. 522 00:22:17,399 --> 00:22:19,417 Nous avons eu un 50 pouces foyer extérieur. 523 00:22:19,482 --> 00:22:21,125 Bon pour sortir avec vos amis pendant l'hiver. 524 00:22:21,190 --> 00:22:22,793 Buvez du rosé. Refroidissement. 525 00:22:22,860 --> 00:22:24,084 Pourquoi voudrais-je geler dehors 526 00:22:24,147 --> 00:22:25,318 quand je pourrais être à l'intérieur? 527 00:22:25,404 --> 00:22:26,911 Il y a des lampes chauffantes, mon pote. 528 00:22:27,649 --> 00:22:28,982 D'accord. 529 00:22:35,065 --> 00:22:36,376 Yo, yo, yo. 530 00:22:36,441 --> 00:22:37,940 D'accord. 531 00:22:38,024 --> 00:22:39,417 Je vais te dire quelque chose. 532 00:22:39,482 --> 00:22:41,459 Mais quand je te dis, ne regarde pas, d'accord? 533 00:22:41,524 --> 00:22:42,774 D'accord. 534 00:22:42,858 --> 00:22:44,125 Ce mec a peut-être 535 00:22:44,190 --> 00:22:46,709 la plus grosse bite Que j'ai jamais vu. 536 00:22:46,774 --> 00:22:48,209 Comment le sais-tu? 537 00:22:48,274 --> 00:22:49,584 Il est bombé à travers son pantalon. 538 00:22:49,649 --> 00:22:51,084 C'est comme une baise animal ballon 539 00:22:51,149 --> 00:22:53,709 Ne regarde pas, cependant. Ne regarde pas. 540 00:22:53,774 --> 00:22:55,024 Whoa. 541 00:22:55,107 --> 00:22:58,793 - Tu aimes? - Mec. 542 00:22:58,858 --> 00:23:00,626 Pas moyen que ce soit réel. 543 00:23:00,691 --> 00:23:03,149 C'est vrai. 544 00:23:03,232 --> 00:23:04,190 Connerie. 545 00:23:04,274 --> 00:23:05,834 Vous vous promenez sérieusement 546 00:23:05,899 --> 00:23:08,751 avec un gode en caoutchouc géant dans ton pantalon? 547 00:23:08,816 --> 00:23:11,709 Allons. On doit y aller. Je ne peux pas vivre ici, d'accord? 548 00:23:11,774 --> 00:23:13,742 - Si tu ne me crois pas ... - Hé, non, nous vous croyons, mec. 549 00:23:13,805 --> 00:23:15,334 - Nous te croyons, d'accord? - Ce n'est pas réel. 550 00:23:15,399 --> 00:23:16,668 - Ce n'est pas. - D'une manière ou d'une autre, 551 00:23:16,733 --> 00:23:18,216 Je ne veux pas de ce type réparer mon évier. 552 00:23:24,065 --> 00:23:25,417 Hé, champion. 553 00:23:25,482 --> 00:23:26,834 Besoin d'un scooter? 554 00:23:26,899 --> 00:23:27,875 Va au diable. 555 00:23:27,940 --> 00:23:29,417 Il nous en reste un. 556 00:23:29,482 --> 00:23:31,167 Oui mon gars. Tu parais crevé. 557 00:23:31,232 --> 00:23:32,292 Tu sais, vous êtes des connards. 558 00:23:32,357 --> 00:23:33,417 Assholes avec des scooters. 559 00:23:33,482 --> 00:23:34,793 Vous en voulez un? 560 00:23:34,858 --> 00:23:36,501 Avez-vous vraiment rien de mieux à faire? 561 00:23:36,566 --> 00:23:37,334 Hé, c'est toi c'est se promener 562 00:23:37,399 --> 00:23:38,751 En milieu de journée. 563 00:23:38,816 --> 00:23:41,452 Oui au moins nous sommes racket. 564 00:23:42,649 --> 00:23:45,035 Nous sommes toujours là. 565 00:23:48,524 --> 00:23:50,125 Cela valait vraiment la peine. 566 00:23:50,190 --> 00:23:51,417 Nous devrions écraser cet enfoiré. 567 00:23:53,107 --> 00:23:54,744 M. Gallagher? 568 00:23:56,399 --> 00:23:58,209 Il y a une salle de collection au coin de la rue, 569 00:23:58,274 --> 00:24:00,417 et ceci est pour votre collecte de sperme. 570 00:24:00,482 --> 00:24:02,167 Ma collection de sperme. 571 00:24:02,232 --> 00:24:04,042 Une nouvelle ligne de vêtements pour hommes. 572 00:24:04,107 --> 00:24:06,459 Peacoats. Les chapeaux du capitaine. 573 00:24:06,524 --> 00:24:08,793 Viens chercher tes affaires à l'intérieur de la tasse. 574 00:24:08,858 --> 00:24:10,376 Et assurez-vous de laver et rincez-vous les mains 575 00:24:10,441 --> 00:24:11,834 soigneusement à l'avance. 576 00:24:11,899 --> 00:24:13,501 Des choses à regarder? 577 00:24:13,566 --> 00:24:15,088 Il y aura du matériel dans les toilettes 578 00:24:15,151 --> 00:24:16,101 si tu en as besoin. 579 00:24:16,164 --> 00:24:17,831 Je vous remercie. 580 00:24:19,065 --> 00:24:20,417 Je vais a la banque. 581 00:24:20,482 --> 00:24:21,875 Qu'en est-il de la patrouille de gomme? 582 00:24:21,940 --> 00:24:25,160 Garder un oeil. À plus tard. 583 00:24:26,107 --> 00:24:27,875 - Mon client préféré. - Quoi de neuf, Ilya? 584 00:24:27,940 --> 00:24:29,417 Ce qui se passe? Tu sais. 585 00:24:29,482 --> 00:24:31,084 Rêve américain vivant. 586 00:24:31,149 --> 00:24:32,000 - Huh. - Mon propre magasin. 587 00:24:32,065 --> 00:24:33,584 Que puis-je dire? 588 00:24:33,649 --> 00:24:35,917 Ouais. Puis-je avoir un demi pinte de Stoli, 589 00:24:35,982 --> 00:24:38,334 Marlboro Silvers, et un ... 590 00:24:38,399 --> 00:24:40,459 griffoir, s'il vous plaît? Les mots croisés. 591 00:24:40,524 --> 00:24:41,668 Déjeuner russe. 592 00:24:41,733 --> 00:24:42,899 Ouais. 593 00:24:42,982 --> 00:24:44,334 Non, c'est une blague. 594 00:24:44,399 --> 00:24:45,543 Pas vraiment le déjeuner russe. 595 00:24:45,608 --> 00:24:47,334 Nous aimons beaucoup d'aliments. 596 00:24:47,399 --> 00:24:48,709 Avez-vous besoin d'allumettes? 597 00:24:48,774 --> 00:24:51,417 Non. Personne n'a jamais besoin d'allumettes. 598 00:24:51,482 --> 00:24:53,251 Si tu le dis. C'est vingt-huit. 599 00:24:53,316 --> 00:24:54,334 Voilà votre monnaie. 600 00:24:54,399 --> 00:24:55,751 À demain. 601 00:24:55,816 --> 00:24:57,274 Tu paries. 602 00:25:06,566 --> 00:25:08,334 C'était rapide. 603 00:25:08,399 --> 00:25:09,709 Voici la chose. 604 00:25:09,774 --> 00:25:12,084 Ce matériau, comme vous l'appelez, est subpar. 605 00:25:12,149 --> 00:25:13,501 C'est à partir des années 70. 606 00:25:13,566 --> 00:25:16,167 C'est sur bande vidéo, pour l'amour du Christ. 607 00:25:16,232 --> 00:25:17,668 Les femmes ont les cheveux pubiens. 608 00:25:17,733 --> 00:25:19,626 J'ai l'impression de regarder mes parents ont des relations sexuelles. 609 00:25:19,691 --> 00:25:21,793 Cela m'a rendu vraiment triste. 610 00:25:21,858 --> 00:25:24,209 Donc inutile de dire, ma tasse est vide, 611 00:25:24,274 --> 00:25:25,793 comme c'est mon désir. 612 00:25:25,858 --> 00:25:28,459 As-tu quelque chose d'autre? Quelque chose... 613 00:25:28,524 --> 00:25:29,917 du début des années 90? 614 00:25:29,982 --> 00:25:31,251 Une certaine Nina Hartley? 615 00:25:31,316 --> 00:25:32,917 Racquel Darrian, peut-être? 616 00:25:32,982 --> 00:25:35,709 - Pardon. - Qu'en est-il fou? 617 00:25:35,774 --> 00:25:38,875 Vous avez des vidéos de fous en train de baiser? 618 00:25:38,940 --> 00:25:40,875 Non monsieur. C'est tout ce que nous avons. 619 00:25:40,940 --> 00:25:43,709 D'accord. Travaille avec moi ici. Qu'en est-il de ma petite amie? 620 00:25:43,774 --> 00:25:45,751 Puis-je amener Ingrid dans pour m'aider 621 00:25:45,816 --> 00:25:48,125 buste a-a collection? 622 00:25:48,190 --> 00:25:50,626 Ça serait bien, mais vous devez tous les deux 623 00:25:50,691 --> 00:25:53,959 à fond, à fond se laver et se rincer les mains. 624 00:25:54,024 --> 00:25:55,959 Et la salive et / ou lubrifiant sont interdits, 625 00:25:56,024 --> 00:25:58,251 comme ils pollueront l'échantillon. 626 00:25:58,316 --> 00:25:59,649 Bien. 627 00:25:59,733 --> 00:26:01,125 Merci, Dawn. 628 00:26:01,190 --> 00:26:03,786 Je pars pour Spunkytown. 629 00:26:06,566 --> 00:26:08,668 Pourquoi cherchons-nous dans les appartements? 630 00:26:08,733 --> 00:26:10,793 Euh, parce que tu vis toujours avec tes frères et soeurs 631 00:26:10,858 --> 00:26:11,793 dans une maison triste? 632 00:26:11,858 --> 00:26:13,209 Alors? 633 00:26:13,274 --> 00:26:14,917 Vous vivez avec deux chiennes et Byron. 634 00:26:14,982 --> 00:26:15,942 Est-ce mieux? 635 00:26:16,021 --> 00:26:17,114 Non ce n'est pas. 636 00:26:17,177 --> 00:26:18,584 C'est pourquoi vous avez besoin d'un endroit. 637 00:26:18,649 --> 00:26:20,417 Ce que tu veux emménager ensemble? 638 00:26:20,482 --> 00:26:22,626 Non, dans tes rêves. 639 00:26:22,691 --> 00:26:24,626 Non, tout ce que je dis, c'est un de nous 640 00:26:24,691 --> 00:26:26,334 doit avoir un appartement afin que nous ayons un pad de baise. 641 00:26:26,399 --> 00:26:28,668 Alors mec. Obtenez votre propre place. 642 00:26:28,733 --> 00:26:30,459 Pourquoi tu ne reçois pas votre propre place? 643 00:26:30,524 --> 00:26:32,167 Je ne peux pas Mon nom est sur le bail. 644 00:26:32,232 --> 00:26:33,334 Ces chiennes sous-louées. 645 00:26:33,399 --> 00:26:34,334 D'accord, eh bien, Je ne peux pas non plus. 646 00:26:34,399 --> 00:26:35,626 Tu sais, Je n'ai pas ta vie: 647 00:26:35,691 --> 00:26:37,209 café d'origine unique, cours de spinning, 648 00:26:37,274 --> 00:26:38,668 Les gradins de Murphy ... 649 00:26:38,733 --> 00:26:40,668 - J'habite à West Town. - Et alors? 650 00:26:40,733 --> 00:26:42,543 Donc, vous détestez rester chez moi 651 00:26:42,608 --> 00:26:43,668 Je déteste dormir à ta maison. 652 00:26:43,733 --> 00:26:44,793 Il faut comprendre quelque chose dehors. 653 00:26:46,733 --> 00:26:48,060 D'accord, vous savez, J'ai réfléchi à 654 00:26:48,123 --> 00:26:49,591 tourner notre sous-sol dans une chambre. 655 00:26:49,654 --> 00:26:50,834 D'accord, est-ce bien? 656 00:26:50,899 --> 00:26:52,793 Non, mais ça pourrait marcher. 657 00:26:52,858 --> 00:26:54,107 D'accord. 658 00:26:54,190 --> 00:26:55,251 Nous venons de… nous devons comprendre quelque chose 659 00:26:55,316 --> 00:26:57,584 avant que je tue Byron. 660 00:26:57,649 --> 00:26:59,084 Guy est végétarien. 661 00:26:59,149 --> 00:27:01,959 - Il porte un pyjama. - Ce mec est un abruti. 662 00:27:02,024 --> 00:27:03,834 En outre, nous avons fréquenté. 663 00:27:03,899 --> 00:27:05,190 Quoi? Comment? 664 00:27:05,274 --> 00:27:07,125 J'étais en train d'expérimenter, d'accord? 665 00:27:07,190 --> 00:27:10,125 Au lieu d'une lesbienne, J'ai choisi Byron. 666 00:27:10,190 --> 00:27:11,376 - Oh, Jésus. - Ugh, je sais. 667 00:27:11,441 --> 00:27:13,024 Blegh. 668 00:27:13,107 --> 00:27:14,649 Regardez. 669 00:27:14,733 --> 00:27:17,042 Je ne vais pas avoir un appartement maintenant, mais, euh, 670 00:27:17,107 --> 00:27:18,668 restons chez moi ce soir 671 00:27:18,733 --> 00:27:20,334 et nous verrons si le sous-sol fonctionnera. 672 00:27:20,399 --> 00:27:21,899 Bien. 673 00:27:21,982 --> 00:27:23,793 D'accord, mais si je suis rester dans ce dépotoir, 674 00:27:23,858 --> 00:27:25,501 on doit faire des changements. 675 00:27:25,566 --> 00:27:26,566 D'accord. 676 00:27:26,649 --> 00:27:27,668 Qu'est-ce que vous obtenez ici? 677 00:27:27,733 --> 00:27:29,459 Euh, chien de Chicago. 678 00:27:29,524 --> 00:27:31,202 Cool. Obtenez-moi un aussi. 679 00:27:32,065 --> 00:27:33,584 Salut tout le monde. 680 00:27:33,649 --> 00:27:36,626 J'aimerais te présenter notre fils, Santiago. 681 00:27:36,691 --> 00:27:39,000 Santiago ... 682 00:27:39,065 --> 00:27:40,251 ces gens. 683 00:27:40,316 --> 00:27:41,584 - À votre santé. - Bienvenue. 684 00:27:41,649 --> 00:27:43,709 - Salut. - Parle-t'il anglais? 685 00:27:43,774 --> 00:27:45,709 Euh non. Mais il le chante. 686 00:27:45,774 --> 00:27:47,875 Il sait chanter "La bannière étoilée." 687 00:27:47,940 --> 00:27:49,459 Oh, dis 688 00:27:49,526 --> 00:27:52,836 - Pardon. - Pouvez-vous voir 689 00:27:52,899 --> 00:27:54,501 ♪ À la lumière de l'aube ♪ 690 00:27:54,566 --> 00:27:56,459 Il vraiment, vraiment aime cette chanson. 691 00:27:56,524 --> 00:27:58,084 Oui, je l'ai chanté jusqu'à la maison. 692 00:27:58,149 --> 00:28:01,501 ♪ Qu'est-ce que si fièrement nous avons salué 693 00:28:01,566 --> 00:28:05,959 ♪ Au crépuscule dernier brillant 694 00:28:06,024 --> 00:28:10,125 ♪ Dont les larges rayures et étoiles brillantes 695 00:28:10,190 --> 00:28:14,709 À travers le combat périlleux 696 00:28:14,774 --> 00:28:18,417 ♪ O'er les remparts nous avons regardé 697 00:28:18,482 --> 00:28:22,875 ♪ étaient si galamment streaming 698 00:28:22,940 --> 00:28:27,709 ♪ Oh, dis, c'est ça étoilé ♪ 699 00:28:27,774 --> 00:28:32,626 ♪ Bannière encore vague 700 00:28:32,691 --> 00:28:34,459 ♪ O'er la terre 701 00:28:34,524 --> 00:28:38,292 De la libre 702 00:28:38,357 --> 00:28:40,834 Et la maison ♪ 703 00:28:40,899 --> 00:28:43,084 Du 704 00:28:43,149 --> 00:28:47,251 ♪ ve courageux 705 00:28:52,065 --> 00:28:53,834 Hey, Tommy, tu sais Espagnol, non? 706 00:28:53,899 --> 00:28:55,292 De vos chantiers et merde? 707 00:28:55,357 --> 00:28:56,917 Oui, un petit peu. 708 00:28:56,982 --> 00:28:58,917 Pouvez-vous parler à Santiago pour nous? 709 00:28:58,982 --> 00:29:00,709 - Sûr. - Merci mec. 710 00:29:00,774 --> 00:29:02,691 Santiago. 711 00:29:04,858 --> 00:29:06,917 Andale. Trabajo. 712 00:29:06,982 --> 00:29:08,858 Vámonos. 713 00:29:11,024 --> 00:29:12,190 Vraiment? 714 00:29:12,274 --> 00:29:13,911 Désolé, c'est tout ce que je sais. 715 00:29:15,107 --> 00:29:17,084 Vous êtes un petit astronaute. 716 00:29:17,149 --> 00:29:18,501 Sale petit astronaute. 717 00:29:18,566 --> 00:29:20,167 Aie. 718 00:29:20,232 --> 00:29:21,793 Où est ta fusée, salope? 719 00:29:21,858 --> 00:29:23,459 Ok, ouais, ouais. 720 00:29:23,524 --> 00:29:25,209 - Ooh! - Oui, on y va. 721 00:29:25,274 --> 00:29:27,042 - Voilà, on le voit maintenant. - Ça a marché. 722 00:29:27,107 --> 00:29:28,251 - Ouais. Oh, Houston. - D'accord. D'accord. 723 00:29:28,316 --> 00:29:29,793 Houston, nous avons décollé. 724 00:29:29,858 --> 00:29:31,959 C'est vrai. Nous y voilà maintenant. 725 00:29:32,024 --> 00:29:33,959 - Regarde ça. - Tu vas y aller. 726 00:29:34,024 --> 00:29:35,209 - Prends la bouteille! - J? ai compris! J? ai compris! 727 00:29:35,274 --> 00:29:36,417 - J? ai compris. - D'accord. 728 00:29:36,482 --> 00:29:38,209 Être mis à feu! 729 00:29:38,274 --> 00:29:40,251 Mm. 730 00:29:40,316 --> 00:29:43,668 J'ai récemment perdu mon père à un accident de parachutisme. 731 00:29:43,733 --> 00:29:46,125 L'hélice. Je ne peux pas en parler. 732 00:29:46,190 --> 00:29:47,543 Il était tout ce que j'avais. 733 00:29:47,608 --> 00:29:48,875 Si tu enlèves mon câble, 734 00:29:48,940 --> 00:29:50,376 oh, je pourrais avoir me pendre. 735 00:29:50,441 --> 00:29:52,167 Tu es diabolique. 736 00:29:57,649 --> 00:29:59,125 Hé, covoiturage. 737 00:30:04,774 --> 00:30:08,035 Enfoncer Max Whitford. 738 00:30:09,858 --> 00:30:12,167 C'est un enfer d'une vue. 739 00:30:12,232 --> 00:30:13,399 Ouais. 740 00:30:18,316 --> 00:30:19,793 Tu sais ce que j'aime 741 00:30:19,858 --> 00:30:21,619 à propos de l'après-midi? 742 00:30:23,065 --> 00:30:26,084 Soir est juste au coin de la rue. 743 00:30:26,149 --> 00:30:27,661 Bonne heure 744 00:30:29,065 --> 00:30:31,125 Tout le monde est de bonne humeur. 745 00:30:31,190 --> 00:30:34,709 Et puis juste après ça, la nuit. 746 00:30:34,774 --> 00:30:37,327 Vous ferez la fête la fin d'un autre jour. 747 00:30:43,899 --> 00:30:45,285 Alors, comment as-tu fini ici? 748 00:30:46,691 --> 00:30:48,911 - Vous voulez dire sans abri? - Mm-hmm. 749 00:30:51,149 --> 00:30:53,160 J'étais un producteur de musique. 750 00:30:56,774 --> 00:30:58,501 - Pas de merde, vraiment? - Ouais. 751 00:30:58,566 --> 00:31:01,077 Temps fort. Le jazz. 752 00:31:02,232 --> 00:31:03,369 Qu'est-il arrivé? 753 00:31:04,482 --> 00:31:07,084 Les MP3 ont tué l'industrie. 754 00:31:11,899 --> 00:31:12,930 Hey. 755 00:31:33,816 --> 00:31:35,584 Hey, j'ai gagné deux dollars. 756 00:31:35,649 --> 00:31:37,232 Pas de merde. 757 00:31:37,316 --> 00:31:38,566 Impressionnant. 758 00:31:38,649 --> 00:31:40,917 ♪ Cellule de prison et paradis 759 00:31:40,982 --> 00:31:42,751 ♪ aurait dû garder mon linge sale 760 00:31:42,816 --> 00:31:44,709 ♪ Et mes mains pour moi ♪ 761 00:31:44,774 --> 00:31:46,751 ♪ je vous ai donné toutes les raisons 762 00:31:46,816 --> 00:31:48,042 j'ai fait une mauvaise chose ... 763 00:31:48,107 --> 00:31:49,774 Salut. 764 00:31:49,858 --> 00:31:51,668 Malheureusement je ne peux que payer la moitié maintenant. 765 00:31:51,733 --> 00:31:53,793 Mais s'il vous plaît, ne désactivez pas mon gaz. 766 00:31:53,858 --> 00:31:55,376 C'est la seule solution Je peux chauffer les MRE 767 00:31:55,441 --> 00:31:57,084 mon mari m'envoie du Yémen 768 00:31:57,149 --> 00:31:58,619 pour notre fille. 769 00:32:00,024 --> 00:32:01,501 En fait, j'espérais tu pourrais me donner une pause 770 00:32:01,566 --> 00:32:03,125 sur les frais de retard. 771 00:32:03,190 --> 00:32:06,125 Tu vois, j'étais récemment diagnostiqué avec ... 772 00:32:06,190 --> 00:32:07,917 Je ne veux pas t'ennuyer avec les détails. 773 00:32:07,982 --> 00:32:09,840 Mais je n'ai que quelques mois laissé à vivre. 774 00:32:09,903 --> 00:32:11,334 En tant que fier donneur d'organes, 775 00:32:11,399 --> 00:32:14,543 tout cela sera à gagner très bientôt. 776 00:32:14,608 --> 00:32:16,917 Sauf pour le colon. 777 00:32:16,982 --> 00:32:18,584 Pas le côlon. 778 00:32:18,649 --> 00:32:20,917 ♪ j'ai fait une mauvaise chose, mauvaise ♪ 779 00:32:20,982 --> 00:32:22,459 D'accord, nous avons les résultats en retour 780 00:32:22,524 --> 00:32:24,125 de votre analyse de sperme. 781 00:32:24,190 --> 00:32:26,459 Fantastique. Attends je veux Ingrid à-entendre ça. 782 00:32:26,524 --> 00:32:27,668 Euh, euh, je… je ne le ferais pas. 783 00:32:27,733 --> 00:32:29,584 J'ai peur votre score de motilité, 784 00:32:29,649 --> 00:32:31,793 quel est le pourcentage du sperme qui bouge, 785 00:32:31,858 --> 00:32:33,042 est très faible. 786 00:32:33,107 --> 00:32:34,357 En réalité, 787 00:32:34,441 --> 00:32:37,459 vous n'aviez qu'un seul spermatozoïde mobile. 788 00:32:37,524 --> 00:32:40,834 Quoi? Comment est-ce possible? 789 00:32:40,899 --> 00:32:43,167 - Un. - Je parie que c'est un combattant, cependant. 790 00:32:43,232 --> 00:32:45,125 - Droite? - Il bouge à peine. 791 00:32:45,190 --> 00:32:46,875 Vous avez aussi une très faible concentration 792 00:32:46,940 --> 00:32:48,751 de sperme dans ton sperme. 793 00:32:48,816 --> 00:32:51,042 Êtes-vous sûr d'avoir testé? le bon sperme? 794 00:32:51,107 --> 00:32:53,334 Je suis aussi fertile qu'un bourdon. 795 00:32:53,399 --> 00:32:56,042 J'ai six enfants ingrats pour le prouver. 796 00:32:56,107 --> 00:32:57,202 Eh bien, jetez un oeil. 797 00:32:59,441 --> 00:33:00,959 Est-ce que c'est lent? 798 00:33:01,024 --> 00:33:04,251 Je souhaite que. Les autres sont morts. 799 00:33:04,316 --> 00:33:05,501 Regarde-le. 800 00:33:05,566 --> 00:33:06,691 Jésus. 801 00:33:06,774 --> 00:33:09,494 Pauvre petit bâtard n'a aucune idée. 802 00:33:11,316 --> 00:33:13,081 Est-ce que tu ... en ce moment prendre des médicaments? 803 00:33:13,198 --> 00:33:14,316 Bien... 804 00:33:14,399 --> 00:33:17,334 y-yeah, il y a le médicament anti-rejet 805 00:33:17,399 --> 00:33:19,626 Je prends pour mon greffe du foie. 806 00:33:19,691 --> 00:33:23,209 Les occasionnels pharmaceutique aléatoire. 807 00:33:23,274 --> 00:33:25,751 Cela pourrait affecter votre motilité et concentration. 808 00:33:25,816 --> 00:33:27,417 Euh, parfois des prescriptions 809 00:33:27,482 --> 00:33:30,251 peut affecter négativement le nombre de spermatozoïdes. 810 00:33:30,316 --> 00:33:32,000 Je suis désolé, mais nous ne pourrons pas 811 00:33:32,065 --> 00:33:33,709 fertiliser avec succès. 812 00:33:33,774 --> 00:33:35,911 Les oeufs d'Ingrid avec votre sperme. 813 00:33:38,274 --> 00:33:39,793 Puis-je avoir une autre chance? 814 00:33:39,858 --> 00:33:41,417 Je pense vraiment ils étaient léthargiques 815 00:33:41,482 --> 00:33:43,125 à cause de la stérile environnement. 816 00:33:43,190 --> 00:33:44,834 Si je pouvais le faire à la maison 817 00:33:44,899 --> 00:33:47,125 avec des aides visuelles décentes, 818 00:33:47,190 --> 00:33:49,417 Je pense que tu verrais vraiment ce que mes garçons peuvent faire. 819 00:33:51,065 --> 00:33:53,084 Qui le fait mieux ♪ 820 00:33:53,149 --> 00:33:54,834 ♪ Dis moi, qui le fait mieux ... 821 00:33:54,899 --> 00:33:56,376 Prends la coupe. 822 00:33:56,441 --> 00:33:58,417 Mais nous avons besoin du spécimen retour dans les deux heures 823 00:33:58,482 --> 00:33:59,709 de sortir du corps. 824 00:33:59,774 --> 00:34:01,042 Et il faut le garder au chaud, 825 00:34:01,107 --> 00:34:02,875 alors gardez-le près du corps. 826 00:34:02,940 --> 00:34:04,875 Et s'il vous plaît ne pas utiliser tout préservatif ou lubrifiant, 827 00:34:04,940 --> 00:34:06,959 comme ceux qui affectent négativement l'échantillon. 828 00:34:07,024 --> 00:34:08,626 Pas de préservatif. Pas de lubrifiant. 829 00:34:08,691 --> 00:34:10,244 Deux heures. Je l'ai. 830 00:34:12,733 --> 00:34:13,668 Qu'est-ce qu'elle a dit? 831 00:34:13,733 --> 00:34:15,107 Dîtes-moi. 832 00:34:15,190 --> 00:34:16,543 - C'est une bonne nouvelle. - Vraiment? 833 00:34:16,608 --> 00:34:17,875 C'est génial. 834 00:34:17,940 --> 00:34:18,751 Mais ils ne sont pas va fertiliser 835 00:34:18,816 --> 00:34:20,084 les œufs pour l'instant. 836 00:34:20,149 --> 00:34:21,482 Pourquoi pas? 837 00:34:21,566 --> 00:34:23,292 Ils veulent juste observer le sperme 838 00:34:23,357 --> 00:34:24,751 pendant quelques heures, vous savez, 839 00:34:24,816 --> 00:34:26,459 afin qu'ils puissent choisir les nageurs les plus forts. 840 00:34:26,524 --> 00:34:29,417 Donc j'allais sortir et faire quelques courses rapides. 841 00:34:29,482 --> 00:34:30,858 Parfait. 842 00:34:30,940 --> 00:34:32,834 Je suis tellement heureux. 843 00:34:32,899 --> 00:34:34,543 Hey, j'ai quitté ma carte de débit à la maison. 844 00:34:34,608 --> 00:34:36,417 Pourriez-vous me repérer de l'argent qui circule? 845 00:34:36,482 --> 00:34:37,459 Je te rembourserai. 846 00:34:37,524 --> 00:34:39,649 Oh, bien sûr. 847 00:34:39,733 --> 00:34:40,875 Bien sûr. Voici. 848 00:34:40,940 --> 00:34:42,869 - Tu es parfait. - Mm. 849 00:34:44,274 --> 00:34:45,251 Merci d'avoir conduit. 850 00:34:45,316 --> 00:34:46,501 Aucun problème. 851 00:34:46,566 --> 00:34:48,334 Elle est là. 852 00:34:48,399 --> 00:34:49,982 Salut. 853 00:34:50,065 --> 00:34:52,125 Salut jolie fille. 854 00:34:52,190 --> 00:34:55,459 Vous ai-je manqué? 855 00:34:55,524 --> 00:34:57,709 Tu te souviens de Farhad? 856 00:34:57,774 --> 00:34:58,917 Dis, "Salut, Farhad." 857 00:34:58,982 --> 00:35:01,160 - Bière? - Oui. 858 00:35:05,524 --> 00:35:06,649 Merci. 859 00:35:06,733 --> 00:35:08,125 Jésus, pourquoi fait-il si froid? 860 00:35:08,190 --> 00:35:09,959 La bière n'a pas besoin avoir froid. 861 00:35:10,024 --> 00:35:11,543 C'est assez délicieux tel quel. 862 00:35:11,608 --> 00:35:13,459 Cinq? C'est quoi ce bordel? 863 00:35:13,524 --> 00:35:14,774 Carl! 864 00:35:14,858 --> 00:35:16,292 Quoi? Quoi? 865 00:35:16,357 --> 00:35:18,786 Pourrais-tu venir à la cuisine, s'il vous plaît? 866 00:35:20,399 --> 00:35:22,459 Désolé, je ne voulais pas dire pour interrompre la sieste. 867 00:35:22,524 --> 00:35:24,543 Non, cela nous a réveillé quand le courant est revenu. 868 00:35:24,608 --> 00:35:25,709 Effrayé la merde hors de nous. 869 00:35:25,774 --> 00:35:27,125 Oui, de rien. 870 00:35:27,190 --> 00:35:28,626 Je me suis occupé des factures, au fait. 871 00:35:28,691 --> 00:35:29,751 Coût 1 700 dollars. 872 00:35:29,816 --> 00:35:31,376 - Zut. - Ouais. 873 00:35:31,441 --> 00:35:33,042 Tu peux me rembourser. 874 00:35:33,107 --> 00:35:34,903 J'ai donné Fiona argent pour les factures. 875 00:35:34,966 --> 00:35:37,000 Il en va de même pour Lip. Elle a juste ne les paye pas. 876 00:35:37,065 --> 00:35:38,751 Juste parce que Lip et moi les deux ont des emplois 877 00:35:38,816 --> 00:35:40,543 ne signifie pas que nous allons être payer pour tout maintenant. 878 00:35:40,608 --> 00:35:41,793 Surtout maintenant que Ian est en prison 879 00:35:41,858 --> 00:35:43,709 et Frank est Frank. 880 00:35:43,774 --> 00:35:45,899 Alors... 881 00:35:45,982 --> 00:35:47,917 le fonds des écureuils est de retour. 882 00:35:47,982 --> 00:35:49,334 Tout le monde a besoin d'intensifier. 883 00:35:49,399 --> 00:35:50,566 Zut. 884 00:35:50,649 --> 00:35:52,709 Debbie a le con. 885 00:35:56,024 --> 00:35:57,543 Il est un travailleur acharné. 886 00:35:57,608 --> 00:35:58,917 Oui, merci beaucoup, Tommy. 887 00:35:58,982 --> 00:36:00,668 Maintenant, je ne peux pas le faire arrêter. 888 00:36:00,733 --> 00:36:01,834 Hé, je peux l'emprunter? 889 00:36:01,899 --> 00:36:03,959 La cour de ma mère ressemble à de la merde. 890 00:36:04,024 --> 00:36:05,953 Est-il venu avec un souffleur de feuilles? 891 00:36:07,733 --> 00:36:09,452 Santiago. 892 00:36:10,065 --> 00:36:11,190 Base-ball? 893 00:36:19,482 --> 00:36:22,125 Bonne prise, mon pote. Remettez-le-moi à moi maintenant. 894 00:36:31,691 --> 00:36:32,959 Kid a apporté la chaleur. 895 00:36:33,024 --> 00:36:34,626 Oh mon Dieu, il a un canon. 896 00:36:34,691 --> 00:36:36,709 Ça va être le meilleur été de tous les temps. 897 00:36:36,774 --> 00:36:38,501 Je suis si fier de toi. 898 00:36:40,524 --> 00:36:42,875 Vous vous souvenez de Mme Hernandez des teinturiers? 899 00:36:42,940 --> 00:36:44,000 Bien sûr. Comment vas-tu, Mme Hernandez? 900 00:36:44,065 --> 00:36:44,793 Je vais bien merci. 901 00:36:44,858 --> 00:36:46,459 Mme Hernandez, 902 00:36:46,524 --> 00:36:49,125 c'est Santiago, le garçon Je vous parlais de. 903 00:36:49,190 --> 00:36:51,459 Mme Hernandez, nous nous demandions cependant 904 00:36:51,524 --> 00:36:53,042 si vous pouviez poser des questions de Santiago pour nous. 905 00:36:53,107 --> 00:36:54,626 Ses collations préférées. 906 00:36:54,691 --> 00:36:56,543 - Ses films préférés. - Jouets préférés. 907 00:36:56,608 --> 00:36:58,417 D'accord. Parler espagnol. 908 00:36:58,482 --> 00:36:59,482 Hola. 909 00:37:34,524 --> 00:37:37,334 Demandez-lui s'il sait comment jeter un changeup. 910 00:37:37,399 --> 00:37:40,501 Il a traversé la frontière avec son père et sa soeur. 911 00:37:40,566 --> 00:37:43,793 Ils cherchaient l'asile mais ils se sont séparés. 912 00:37:43,858 --> 00:37:45,376 Et maintenant il ne sait pas où ils sont. 913 00:37:45,441 --> 00:37:47,232 Hmm. 914 00:37:47,316 --> 00:37:49,584 Attendez, il a de la famille ici? 915 00:37:49,649 --> 00:37:51,704 Ils viennent ici parce que ils ont peur d'être tués. 916 00:37:52,940 --> 00:37:54,205 Eh bien, il est à nous maintenant. 917 00:37:54,416 --> 00:37:56,150 Nous avons signé les papiers. 918 00:37:56,408 --> 00:37:57,959 Et je l'aime. 919 00:37:58,024 --> 00:38:00,292 Nous ne pouvons pas garder ce gamin. 920 00:38:00,357 --> 00:38:01,709 Oui nous pouvons. Il a un bras incroyable. 921 00:38:01,774 --> 00:38:03,744 Il a une famille 922 00:38:09,858 --> 00:38:12,125 Mmm. Zut. 923 00:38:12,190 --> 00:38:14,709 Ce sont savoureux. 924 00:38:14,774 --> 00:38:18,084 Tout ce que nous avons eu chez moi était mélange de pistes et d'oranges. 925 00:38:18,149 --> 00:38:19,376 Puis-je avoir une autre bière? 926 00:38:19,441 --> 00:38:21,077 Oui bien sûr. 927 00:38:25,982 --> 00:38:27,376 Zut. Pourquoi sont-ils chauds? 928 00:38:27,441 --> 00:38:30,369 Un? C'est supposé être à cinq. 929 00:38:34,733 --> 00:38:36,084 C'est quoi ce bordel? 930 00:38:36,149 --> 00:38:37,834 Vous savez, j'ai le GPS hors de cette chose, 931 00:38:37,899 --> 00:38:40,084 mais ça ne marchera toujours pas. 932 00:38:40,149 --> 00:38:42,251 Hmm. Attends, attends une seconde. 933 00:38:42,316 --> 00:38:43,917 - Quoi de neuf? - Leur site dit 934 00:38:43,982 --> 00:38:45,376 que si vous rechargez les scooters, 935 00:38:45,441 --> 00:38:47,334 - Ils vont vous payer. - Combien? 936 00:38:47,399 --> 00:38:48,751 Euh, entre cinq et vingt un scooter? 937 00:38:48,816 --> 00:38:50,501 - Par scooter? - Quoi? 938 00:38:50,566 --> 00:38:52,000 - Putain de merde. - Tout ce que tu dois faire, c'est t'inscrire. 939 00:38:52,065 --> 00:38:54,209 Et trouver un tas des chiennes, cependant. 940 00:38:54,274 --> 00:38:56,917 Je peux vous aider. 941 00:38:56,982 --> 00:38:58,369 Comment vous allez? 942 00:38:59,482 --> 00:39:00,399 Bien. 943 00:39:00,482 --> 00:39:02,190 Ouais? 944 00:39:02,274 --> 00:39:03,668 Et vous? Comment vas-tu? 945 00:39:03,733 --> 00:39:04,691 Génial. 946 00:39:04,774 --> 00:39:05,899 Uh-huh. 947 00:39:05,982 --> 00:39:07,316 D'accord. 948 00:39:09,107 --> 00:39:11,244 Hey, pourrais-je parler à vous en haut? 949 00:39:13,024 --> 00:39:14,202 Je reviens tout de suite. 950 00:39:17,441 --> 00:39:18,917 D'accord, qu'est-ce que tu veux, Frank? 951 00:39:18,982 --> 00:39:20,125 Kelly a l'air sympa. 952 00:39:20,190 --> 00:39:21,543 Un peu triste. 953 00:39:21,608 --> 00:39:22,793 Ouais elle n'est pas triste. 954 00:39:22,858 --> 00:39:23,834 Non non Non Non Non Non. 955 00:39:23,899 --> 00:39:25,709 Je reconnais ce regard vide. 956 00:39:25,774 --> 00:39:27,959 J'ai beaucoup connu des femmes, Carl. 957 00:39:28,024 --> 00:39:29,584 Et cette femme ne devient pas ce qu'elle veut au lit. 958 00:39:29,649 --> 00:39:30,793 Tais-toi, Frank. 959 00:39:30,858 --> 00:39:32,875 Tu sais ce que c'est. Elle veut du sexe. 960 00:39:32,940 --> 00:39:34,875 Dix fois par jour. 961 00:39:34,940 --> 00:39:36,459 Putain, pas l'heure du goûter. 962 00:39:36,524 --> 00:39:37,543 Agir comme un Gallagher, pour l'amour de Dieu. 963 00:39:37,608 --> 00:39:39,334 D'accord, je peux avoir des relations sexuelles n'importe quand n'importe où. 964 00:39:39,399 --> 00:39:40,459 Oh, des conneries. 965 00:39:40,522 --> 00:39:42,332 J'ai 20 dollars ça dit 966 00:39:42,399 --> 00:39:43,687 tu ne peux pas y aller dans cette salle de bain ... 967 00:39:43,752 --> 00:39:45,586 C'est cent. 968 00:39:45,649 --> 00:39:48,274 Sainte merde. 969 00:39:48,357 --> 00:39:50,459 Eh bien, 20 de cela dit 970 00:39:50,524 --> 00:39:52,584 tu ne peux pas aller dans cette salle de bain maintenant 971 00:39:52,649 --> 00:39:54,584 et frottez un en moins de trois minutes. 972 00:39:54,649 --> 00:39:56,000 J'essaye de t'aider. 973 00:39:56,065 --> 00:39:58,543 Si cette femme en bas crie: "Saute" 974 00:39:58,608 --> 00:40:01,417 vous feriez mieux de répondre, "à quel point?" 975 00:40:01,482 --> 00:40:02,875 Faites-en cent. 976 00:40:02,940 --> 00:40:04,875 Non, le pari est 20. 977 00:40:04,940 --> 00:40:06,626 Non attends. Bien. Bien. 978 00:40:06,691 --> 00:40:08,167 Bien. D'accord. Bien. 979 00:40:08,232 --> 00:40:11,209 C'est bon. Jésus Christ. 980 00:40:11,274 --> 00:40:12,899 Cent. 981 00:40:12,982 --> 00:40:14,084 C'est quoi ce bordel? 982 00:40:14,149 --> 00:40:15,751 Je dois avoir une preuve. 983 00:40:15,816 --> 00:40:18,619 Tu veux que je vienne là avec vous et regarder? 984 00:40:23,232 --> 00:40:24,751 Moins de trois minutes. 985 00:40:24,816 --> 00:40:27,042 - Pas de lubrifiant, pas de salive. - Aucun problème. 986 00:40:29,899 --> 00:40:31,668 Hey, Carl. Souviens toi du temps 987 00:40:31,733 --> 00:40:33,834 nous sommes entrés dans la tante Ginger et vu ses seins? 988 00:40:33,899 --> 00:40:35,626 Hé, Frank Ferme la merde. 989 00:40:35,691 --> 00:40:37,875 Étaient-ils quelque chose? 990 00:40:37,940 --> 00:40:41,459 Regardé cette chose sur le canal de la nature 991 00:40:41,524 --> 00:40:43,000 à propos des hippopotames, leurs couilles ... 992 00:40:43,065 --> 00:40:44,501 - D'accord, d'accord. - C'est juste de la triche. 993 00:40:44,566 --> 00:40:47,417 Leurs bites sont à propos deux pieds de long. 994 00:40:47,482 --> 00:40:48,793 Sorta rose. 995 00:40:48,858 --> 00:40:51,000 Choses roses minces. 996 00:40:51,065 --> 00:40:53,000 Grosse tête bulbeuse dessus. 997 00:41:13,232 --> 00:41:15,292 Mesdames et Messieurs, si je peux... 998 00:41:15,357 --> 00:41:16,834 avoir votre attention, s'il vous plaît. 999 00:41:19,024 --> 00:41:21,292 C'est un pot 1000 00:41:21,357 --> 00:41:23,084 plein de gomme 1001 00:41:23,149 --> 00:41:24,459 sous les tables. 1002 00:41:24,524 --> 00:41:26,084 Ouais. Délicieux. 1003 00:41:26,149 --> 00:41:28,292 Est-ce une réprimande? 1004 00:41:28,357 --> 00:41:29,649 Non. 1005 00:41:29,733 --> 00:41:31,501 Je suis une personne amusante. 1006 00:41:31,566 --> 00:41:34,251 J'aime m'amuser. Alors... 1007 00:41:34,316 --> 00:41:37,125 quiconque peut deviner correctement combien de morceaux de chewing-gum 1008 00:41:37,190 --> 00:41:41,251 sont dans ce pot remporte un pack de 12. 1009 00:41:41,316 --> 00:41:43,125 Nous allons passer le pot autour. 1010 00:41:43,190 --> 00:41:44,376 Vous pouvez écrire vos suppositions 1011 00:41:44,441 --> 00:41:46,035 et les remettre à votre serveur. 1012 00:41:49,733 --> 00:41:51,959 Un pack de 11. 1013 00:41:56,733 --> 00:41:58,209 ♪ pensais que tu pouvais prendre le contrôle 1014 00:41:58,274 --> 00:41:59,959 ♪ Trahir tous les joueurs 1015 00:42:00,024 --> 00:42:03,376 ♪ Whoa, ouais 1016 00:42:03,441 --> 00:42:05,376 ♪ Nous pensions ferme nos yeux 1017 00:42:05,441 --> 00:42:06,793 Comme vous planifiez notre disparition ♪ 1018 00:42:06,858 --> 00:42:10,125 ♪ Whoa, ouais 1019 00:42:10,190 --> 00:42:13,376 ♪ Et donc vous savez quand nous allons mettre fin à cela ♪ 1020 00:42:13,441 --> 00:42:14,959 Parce que nous allons prendre position ♪ 1021 00:42:15,024 --> 00:42:17,459 ♪ Bien sûr, nous allons prendre position ♪ 1022 00:42:17,524 --> 00:42:19,668 ♪ Dis-moi quoi vous pensez ♪ 1023 00:42:19,733 --> 00:42:23,751 Parce que je sais vous ressentez la même chose ♪ 1024 00:42:23,816 --> 00:42:26,459 ♪ Ouais, dis-moi quoi vous pensez in 1025 00:42:26,524 --> 00:42:30,459 Parce que je sais vous ressentez la même chose ♪ 1026 00:42:30,524 --> 00:42:33,125 ♪ il n'y a pas pas d'autre option ♪ 1027 00:42:33,190 --> 00:42:34,543 ♪ Mais pour trouver 1028 00:42:34,608 --> 00:42:39,543 ♪ Une autre façon 1029 00:42:43,982 --> 00:42:45,543 Vous pourriez avoir un autre quart demain soir, peut-être. 1030 00:42:45,608 --> 00:42:46,626 - J'espere. - Hé, Debs. 1031 00:42:46,691 --> 00:42:50,084 - Salut. - D'accord... 1032 00:42:50,149 --> 00:42:51,834 - Voilà. - Merci. 1033 00:42:51,899 --> 00:42:53,626 Oui, je peux t'en avoir plus si tu as besoin, d'accord? 1034 00:42:53,691 --> 00:42:54,834 - Quoi de neuf, Farhad? - Quoi de neuf mec? 1035 00:42:54,899 --> 00:42:56,834 - Ceci est Farhad. - Ne t'inquiète pas. 1036 00:42:56,899 --> 00:42:59,501 Ravi de vous rencontrer. Et je rentre à la maison. 1037 00:42:59,566 --> 00:43:00,751 D'accord, Je te verrai plus tard. 1038 00:43:00,816 --> 00:43:02,703 - Merci, Debs. - A plus les gars. 1039 00:43:09,065 --> 00:43:11,190 Huh. 1040 00:43:11,274 --> 00:43:13,125 Alors qu'est-ce que tu en penses? 1041 00:43:13,190 --> 00:43:15,376 Je veux dire, cela pourrait fonctionner, non? 1042 00:43:15,441 --> 00:43:16,875 Vous savez, quand vous dit sous-sol, 1043 00:43:16,940 --> 00:43:19,000 J'étais comme: "Les seules personnes qui vivent dans les sous-sols " 1044 00:43:19,065 --> 00:43:21,875 sont des tueurs en série ou 14 ans. " 1045 00:43:21,940 --> 00:43:23,959 C'est bien pire. 1046 00:43:24,024 --> 00:43:25,834 Sent quelque chose mourut ici. 1047 00:43:25,899 --> 00:43:28,119 Oh oui. Beaucoup de choses sont mortes ici. 1048 00:43:29,190 --> 00:43:31,744 Étaient-ils des bébés? 1049 00:43:33,316 --> 00:43:35,024 Pas de chiens. 1050 00:43:35,107 --> 00:43:37,000 Ah 1051 00:43:37,065 --> 00:43:38,292 Était-ce aussi un campement de sans abris? 1052 00:43:38,357 --> 00:43:40,024 Kinda. 1053 00:43:40,107 --> 00:43:42,793 D'accord, était le silence des agneaux filmé ici? 1054 00:43:42,858 --> 00:43:44,459 Je veux dire, où est la fosse? 1055 00:43:44,524 --> 00:43:45,459 Vous savez, c'est en fait à l'arrière. 1056 00:43:45,524 --> 00:43:46,834 Allez, je vais te montrer. 1057 00:43:46,899 --> 00:43:48,316 Allons. 1058 00:43:51,524 --> 00:43:53,691 Finalement. 1059 00:43:53,774 --> 00:43:57,417 La chance d'avoir ce que tout le monde a. 1060 00:43:57,482 --> 00:43:59,107 Les enfants. 1061 00:44:00,940 --> 00:44:02,668 Tu m'as donné ça, Frank. 1062 00:44:02,733 --> 00:44:05,626 Je ne sais pas que je peux jamais merci assez. 1063 00:44:05,691 --> 00:44:07,452 Faut-il dire une petite prière? 1064 00:44:09,316 --> 00:44:11,459 C'est une bonne idée. 1065 00:44:11,524 --> 00:44:13,494 Je vais le faire, depuis que je suis catholique. 1066 00:44:14,774 --> 00:44:16,536 Mm. 1067 00:44:17,566 --> 00:44:19,584 Dieu, 1068 00:44:19,649 --> 00:44:21,626 douce Marie, 1069 00:44:21,691 --> 00:44:25,000 cet âne, petit batteur, 1070 00:44:25,065 --> 00:44:27,751 pendant que mes nageurs nagent à travers la vallée 1071 00:44:27,816 --> 00:44:30,209 de l'ombre de la mort, qu'ils ne craignent aucun mal. 1072 00:44:30,274 --> 00:44:32,417 Que ma baguette et mon bâton 1073 00:44:32,482 --> 00:44:34,251 avoir le pouvoir et la gloire 1074 00:44:34,316 --> 00:44:37,209 pour toujours et à jamais, Amen. 1075 00:44:37,274 --> 00:44:39,334 - Amen. - Amen. 1076 00:44:39,399 --> 00:44:40,994 C'était magnifique. 1077 00:44:41,982 --> 00:44:43,000 Bonjour docteur. 1078 00:44:43,065 --> 00:44:44,334 Frank, Ingrid. 1079 00:44:44,399 --> 00:44:46,369 Comment regardons-nous? 1080 00:44:47,816 --> 00:44:49,292 C'est un miracle. 1081 00:44:49,357 --> 00:44:51,459 Ta motilité et scores de concentration 1082 00:44:51,524 --> 00:44:52,668 sont à travers le toit. 1083 00:44:52,733 --> 00:44:54,209 Whoo Hoo! 1084 00:44:54,274 --> 00:44:55,626 Certains des plus hauts Que j'ai jamais vu. 1085 00:44:55,691 --> 00:44:57,543 Ouais. Alors... 1086 00:44:57,608 --> 00:44:58,959 mes garçons peuvent nager, hein? 1087 00:44:59,024 --> 00:45:00,441 Nager? 1088 00:45:00,524 --> 00:45:01,917 Whoa. 1089 00:45:01,982 --> 00:45:03,834 Bonjour, les gars. 1090 00:45:03,899 --> 00:45:05,709 La moitié d'entre eux ont essayé de sauter sortir de la boîte de Pétri. 1091 00:45:05,774 --> 00:45:07,084 C'est mes garçons. 1092 00:45:07,149 --> 00:45:09,751 Alors, euh, tu penses nos chances sont bonnes? 1093 00:45:09,816 --> 00:45:10,917 Je suis extrêmement optimiste. 1094 00:45:10,982 --> 00:45:12,107 Ouf. 1095 00:45:12,190 --> 00:45:13,024 Je vous remercie. 1096 00:45:13,107 --> 00:45:14,584 C'est incroyable. 1097 00:45:14,649 --> 00:45:16,376 Merci, Dr. Kwan. 1098 00:45:16,441 --> 00:45:18,160 Ne me remercie pas. Merci Frank. 1099 00:45:19,232 --> 00:45:21,577 Frank, merci. 1100 00:45:23,566 --> 00:45:24,793 - Je vous remercie. - Tu paries. 1101 00:45:24,858 --> 00:45:26,940 Je vous remercie. 1102 00:45:27,024 --> 00:45:28,584 Vous avez les gars pour commencer à vivre comme des grands, 1103 00:45:28,649 --> 00:45:30,334 et ça commence dans la salle de bain. 1104 00:45:30,399 --> 00:45:31,899 D'accord. 1105 00:45:31,982 --> 00:45:33,584 D'accord. D'accord. 1106 00:45:33,649 --> 00:45:37,417 D'accord, d'accord, d'accord. 1107 00:45:37,482 --> 00:45:39,167 Donc, vous avez, euh, 1108 00:45:39,232 --> 00:45:41,793 une bouteille de liquide vaisselle dans la douche 1109 00:45:41,858 --> 00:45:43,084 et un pain de savon avec cinq couleurs différentes 1110 00:45:43,149 --> 00:45:44,917 de pubis dessus. 1111 00:45:44,982 --> 00:45:46,834 Attendez, vous ne pouvez pas tous partager un pain de savon. 1112 00:45:46,899 --> 00:45:48,543 Non, non. 1113 00:45:48,608 --> 00:45:49,959 C'est pourquoi j'ai le liquide vaisselle. 1114 00:45:50,024 --> 00:45:51,417 Est-ce pourquoi tu as toujours sentir comme des citrons? 1115 00:45:51,482 --> 00:45:53,084 Oui, j'aime les citrons. 1116 00:45:53,149 --> 00:45:55,167 Une fois dans la vingtaine, 1117 00:45:55,232 --> 00:45:58,000 vous devriez avoir au moins deux serviettes de bain qui correspondent. 1118 00:45:58,065 --> 00:45:59,584 Maintenant que j'ai 20 ans, Je suis juste content 1119 00:45:59,649 --> 00:46:00,917 Je ne suis pas en prison, putain. 1120 00:46:00,982 --> 00:46:03,709 Juste. 1121 00:46:03,774 --> 00:46:04,858 À votre santé. 1122 00:46:04,940 --> 00:46:06,751 - Merci. - Merci. 1123 00:46:07,774 --> 00:46:09,334 Oh, mademoiselle? 1124 00:46:09,399 --> 00:46:10,524 Salut. 1125 00:46:10,608 --> 00:46:12,285 Euh, j'ai demandé pas de pansement. 1126 00:46:12,899 --> 00:46:15,459 - Vous êtes sûr? - Oui, positif. 1127 00:46:15,524 --> 00:46:17,203 Oui, cette vinaigrette contient de la mayonnaise, 1128 00:46:17,266 --> 00:46:18,507 et je suis allergique aux œufs. 1129 00:46:18,570 --> 00:46:20,167 Je suis allergique aux gens avec des allergies. 1130 00:46:20,232 --> 00:46:21,459 Tu ne m'entends pas pleurnicher. 1131 00:46:22,608 --> 00:46:24,190 Excusez-moi? 1132 00:46:24,274 --> 00:46:26,459 Je voudrais parler Au directeur. 1133 00:46:26,524 --> 00:46:27,733 D'accord. 1134 00:46:30,065 --> 00:46:31,566 Salut. 1135 00:46:31,649 --> 00:46:32,543 Tu voulais parler Au directeur? 1136 00:46:32,608 --> 00:46:34,417 Quel semble être le problème? 1137 00:46:34,482 --> 00:46:35,793 - Vous êtes le manager? - Mm-hmm. 1138 00:46:35,858 --> 00:46:38,875 - Eh bien, vous êtes impoli. - D'accord. 1139 00:46:38,940 --> 00:46:41,292 - Oh non, tu pars? - Ouais. 1140 00:46:41,357 --> 00:46:42,834 Et je ne reviendrai jamais. 1141 00:46:42,899 --> 00:46:44,709 D'accord, parce que Je pourrais vraiment utiliser 1142 00:46:44,774 --> 00:46:47,042 sont quelques clients de plus qui sont allergiques à la nourriture. 1143 00:46:47,107 --> 00:46:48,691 Au revoir. 1144 00:46:51,691 --> 00:46:53,167 C'est vivant. 1145 00:46:53,232 --> 00:46:54,994 Oh oui, oui, oui. Laisse moi voir. 1146 00:46:56,024 --> 00:46:58,251 - Que faites-vous? - La stériliser. 1147 00:46:58,316 --> 00:46:59,834 Juste une minute. Tue les bactéries. 1148 00:46:59,899 --> 00:47:01,875 Non, les gars. C'est un mythe. 1149 00:47:01,940 --> 00:47:03,668 Il crée réellement super bactéries, 1150 00:47:03,733 --> 00:47:05,501 ce qui est encore plus dangereux. 1151 00:47:05,566 --> 00:47:06,584 Oh, vous voyez, nous sommes un peu plus inquiet pour 1152 00:47:06,649 --> 00:47:08,584 super-tweaky Meth Freaks, alors ... 1153 00:47:08,649 --> 00:47:09,959 OK d'accord, les éponges sont, comme 1154 00:47:10,024 --> 00:47:12,015 cinq pour un dollar, donc vous ne devriez pas avoir 1155 00:47:12,078 --> 00:47:13,507 un plan de maintenance pour votre éponge. 1156 00:47:13,570 --> 00:47:14,834 Quand c'est sale, il suffit de le jeter. 1157 00:47:14,899 --> 00:47:16,584 Je t'ai eu. 1158 00:47:16,649 --> 00:47:18,417 Est-ce que vous utilisez vos Q-tips? 1159 00:47:18,482 --> 00:47:19,626 Non, ne réponds pas à ça. 1160 00:47:19,691 --> 00:47:21,953 En outre, il y a encore une chose. 1161 00:47:23,524 --> 00:47:25,292 - Qu'est-ce que c'est? - C'est une boîte de sous-vêtements propres. 1162 00:47:25,357 --> 00:47:26,959 Oui, nous partageons nos sous-vêtements. 1163 00:47:27,024 --> 00:47:27,917 Je n'ai pas le temps de me coucher. Avez-vous, Debs? 1164 00:47:27,982 --> 00:47:29,125 - Nan. - Oh. 1165 00:47:29,190 --> 00:47:31,107 D'accord. 1166 00:47:31,190 --> 00:47:33,793 D'accord, je suis un peu surpris je dois le dire, 1167 00:47:33,858 --> 00:47:36,709 mais vous devriez tous avoir vos propres sous-vêtements. 1168 00:47:36,774 --> 00:47:38,209 Pourquoi tu donnes une merde? 1169 00:47:38,274 --> 00:47:39,459 Personne ne te demande rester ici. 1170 00:47:39,524 --> 00:47:40,417 Tu peux y aller. 1171 00:47:40,482 --> 00:47:41,376 Nous avons eu une maman une fois. 1172 00:47:41,441 --> 00:47:42,626 Elle n'est pas restée. 1173 00:47:42,691 --> 00:47:44,084 D'accord, désolé. 1174 00:47:44,149 --> 00:47:45,543 Je faisais juste une suggestion. 1175 00:47:45,608 --> 00:47:46,899 Donc étais-je. 1176 00:47:46,982 --> 00:47:49,459 Hey, je pensais que j'étais le fâché. 1177 00:47:49,524 --> 00:47:52,125 - Que faites-vous? - Puissance de vampire. 1178 00:47:52,190 --> 00:47:54,543 Les appareils utilisent l'électricité juste d'être branché. 1179 00:47:54,608 --> 00:47:55,826 Voilà pourquoi je suis va faire en sorte 1180 00:47:55,889 --> 00:47:57,875 merde reste débranché à partir de maintenant. 1181 00:47:57,940 --> 00:47:58,959 - C'est intelligent. - Whoa, fais gaffe. 1182 00:47:59,024 --> 00:48:01,158 - Whoa, Jésus. - Quoi de neuf? 1183 00:48:01,244 --> 00:48:03,334 - Salut. - Ici. 1184 00:48:03,399 --> 00:48:05,911 - D'où viens-tu? - Oui, j'ai gagné un pari. 1185 00:48:08,816 --> 00:48:10,417 Dieu les gars, sérieusement. 1186 00:48:10,482 --> 00:48:12,709 Nous n'avons pas besoin de ce ventilateur branché. 1187 00:48:12,774 --> 00:48:14,285 Je pourrais voler un cerf-volant ici. 1188 00:48:14,816 --> 00:48:16,274 Quoi... 1189 00:48:16,357 --> 00:48:17,917 Que diable se passe-t-il? 1190 00:48:17,982 --> 00:48:19,501 Donc, pour chacun de ces on recharge, 1191 00:48:19,566 --> 00:48:20,917 nous gagnons 15 dollars. 1192 00:48:20,982 --> 00:48:21,917 Donc on va sortir chaque jour, 1193 00:48:21,982 --> 00:48:22,751 collectionne-les, et les recharger. 1194 00:48:22,816 --> 00:48:23,691 Mm-hmm. 1195 00:48:23,774 --> 00:48:25,251 - Carl. - Quoi? 1196 00:48:25,316 --> 00:48:27,209 Je viens de payer 800 $ facture d'électricité. 1197 00:48:27,274 --> 00:48:29,125 Vous ne pouvez pas charger scooters ici. 1198 00:48:29,190 --> 00:48:30,417 Le pouvoir n'est pas gratuit. 1199 00:48:30,482 --> 00:48:32,501 Je n'utilise pas notre pouvoir. 1200 00:48:34,733 --> 00:48:37,501 ♪ Vous avez une mission en tête ♪ 1201 00:48:37,566 --> 00:48:40,501 ♪ Une vision de la ville malade ♪ 1202 00:48:40,566 --> 00:48:44,334 ♪ le soleil et la lune s'embrassent pour toi 1203 00:48:44,399 --> 00:48:46,251 ♪ Hé… ♪ 1204 00:48:46,316 --> 00:48:48,959 Juste pour que vous sachiez, c'est considéré comme un vol. 1205 00:48:49,024 --> 00:48:51,042 Hé, juste pour que tu saches, les gens qui vivent ici 1206 00:48:51,107 --> 00:48:52,834 avoir un signe dans leur cour avant qui dit. 1207 00:48:52,899 --> 00:48:54,376 "Conduisez comme vos enfants vivre ici." 1208 00:48:54,441 --> 00:48:56,501 Branchez cet enfoiré. 1209 00:48:56,566 --> 00:48:59,334 ♪ Hey, je dois descendre, faut secouer le sol 1210 00:48:59,399 --> 00:49:02,376 Je suis un runaround ♪ 1211 00:49:08,608 --> 00:49:12,042 D'accord, tourne ça dans plus de boissons, s'il vous plaît. 1212 00:49:12,107 --> 00:49:13,959 Soirée, équipe de rêve. 1213 00:49:14,024 --> 00:49:16,042 Puis-je avoir un... 1214 00:49:16,107 --> 00:49:18,661 une bière et une bosse? 1215 00:49:21,357 --> 00:49:24,292 - Quoi? - C'est mon tabouret. 1216 00:49:26,482 --> 00:49:27,917 Eh bien, merde dure. On dirait que c'est mon tabouret maintenant. 1217 00:49:27,982 --> 00:49:29,626 Allez, c'est mon tabouret. C'est là où je suis assis. 1218 00:49:29,691 --> 00:49:31,709 Allez, laisse-moi m'asseoir ici. 1219 00:49:31,774 --> 00:49:34,828 Va te faire foutre. D'accord, d'accord. Jésus. 1220 00:49:36,899 --> 00:49:38,376 Qui est le nouveau barback? 1221 00:49:38,441 --> 00:49:39,917 C'est Santiago. 1222 00:49:39,982 --> 00:49:41,417 Il reste avec nous jusqu'à ce que nous trouvions son père. 1223 00:49:41,482 --> 00:49:43,084 D'où venait-il? 1224 00:49:43,149 --> 00:49:44,584 Ce que nous avons pensé était Services à l'enfance. 1225 00:49:44,649 --> 00:49:47,334 Santiago a dit qu'il y avait 1 000 garçons y vivent. 1226 00:49:47,399 --> 00:49:49,834 Se sont séparés de leurs familles. 1227 00:49:49,899 --> 00:49:51,543 Pleurer, dormir par terre. 1228 00:49:51,608 --> 00:49:53,209 Porter des couvertures de papier d'aluminium. 1229 00:49:53,274 --> 00:49:55,459 - C'est quoi ce bordel? - C'est comme le sentier des larmes. 1230 00:49:55,524 --> 00:49:57,379 Je ne me souviens pas exactement ce que c'était, 1231 00:49:57,442 --> 00:49:59,176 mais ils n'appelleraient pas ça comme ça s'ils ne pleuraient pas. 1232 00:49:59,239 --> 00:50:00,875 Eh bien, ils sont là illégalement. 1233 00:50:00,940 --> 00:50:02,584 Ils étaient échapper à la violence. 1234 00:50:02,649 --> 00:50:05,209 Ils sont venus à Chicago pour échapper à la violence? 1235 00:50:05,274 --> 00:50:06,959 Je ne vois pas quoi le gros problème est. 1236 00:50:07,024 --> 00:50:09,000 Ils ont eu des repas chauds, quelque part pour dormir. 1237 00:50:09,065 --> 00:50:10,668 C'est un peu comme un camp d'été pour eux. 1238 00:50:10,733 --> 00:50:12,334 Ça doit être mieux que d'où ils venaient. 1239 00:50:12,399 --> 00:50:14,793 Oui, Tommy, c'est un habitué putain de club de pays. 1240 00:50:14,858 --> 00:50:16,543 Que faites-vous? 1241 00:50:16,608 --> 00:50:18,244 Je ne suis pas avec vous à ce sujet. 1242 00:50:20,441 --> 00:50:23,251 Ils se sont séparés de leurs parents. 1243 00:50:23,316 --> 00:50:25,834 Vous savez, leurs vies étaient si merde 1244 00:50:25,899 --> 00:50:28,125 qu'ils ont tout risqué venir dans ce pays, 1245 00:50:28,190 --> 00:50:29,709 de tous les lieux. 1246 00:50:29,774 --> 00:50:31,793 Ouais, terre de la liberté. 1247 00:50:31,858 --> 00:50:33,543 La maison des braves. 1248 00:50:33,608 --> 00:50:35,668 Oui, au moins la partie courageuse est toujours vrai. 1249 00:50:35,733 --> 00:50:37,501 - Oh, disons… - Non non. 1250 00:50:37,566 --> 00:50:39,501 Silencio. S'il vous plaît. 1251 00:50:39,566 --> 00:50:41,065 Silencio. 1252 00:50:43,774 --> 00:50:45,459 Puis-je vous offrir un verre? 1253 00:50:45,524 --> 00:50:46,940 Oui. 1254 00:50:47,024 --> 00:50:48,417 Hé, tire les freins, brise fraîche. 1255 00:50:48,482 --> 00:50:49,584 - Elle en a assez. - Quoi? 1256 00:50:49,649 --> 00:50:51,417 Laisse-moi m'acheter un verre 1257 00:50:51,482 --> 00:50:53,417 s'il veut acheter une fille un verre. 1258 00:50:53,482 --> 00:50:55,744 Deux rhums et régimes, s'il vous plaît. 1259 00:50:57,357 --> 00:50:59,668 - Tu veux faire la fête? - Sûr. 1260 00:50:59,733 --> 00:51:00,441 Non. 1261 00:51:00,524 --> 00:51:02,251 Non, non, non. 1262 00:51:02,316 --> 00:51:03,524 Nan. 1263 00:51:03,608 --> 00:51:04,751 Non, non, non. 1264 00:51:04,816 --> 00:51:06,899 Allons. 1265 00:51:06,982 --> 00:51:08,084 - Qu'est-ce que j'ai fait? - Je ne t'aime pas. 1266 00:51:08,149 --> 00:51:09,869 Mais j'ai laissé tomber quelque chose. 1267 00:51:15,649 --> 00:51:17,376 C'est quoi ce bordel? 1268 00:51:17,441 --> 00:51:18,709 Quoi? Quoi? 1269 00:51:18,774 --> 00:51:20,125 Ce bruit de grattage. 1270 00:51:22,065 --> 00:51:24,251 Je n'entends rien. 1271 00:51:24,316 --> 00:51:26,292 Quelque chose rampe dans vos murs. 1272 00:51:26,357 --> 00:51:29,668 C'est probablement des rats la taille des grille-pain. 1273 00:51:29,811 --> 00:51:31,185 Là que. 1274 00:51:31,248 --> 00:51:32,501 Le voilà à nouveau. 1275 00:51:36,649 --> 00:51:38,149 Là. 1276 00:51:38,232 --> 00:51:39,899 Fixe le. 1277 00:51:41,149 --> 00:51:42,668 Hey, Gallaghers. 1278 00:51:42,733 --> 00:51:44,626 J'ai un cadeau pour toi. 1279 00:51:44,691 --> 00:51:46,959 Maintenant quoi? 1280 00:51:52,774 --> 00:51:54,376 Merde. 1281 00:51:54,441 --> 00:51:56,566 Jésus. 1282 00:51:56,649 --> 00:51:59,042 Elle va bien. Vient de perdre connaissance. 1283 00:51:59,107 --> 00:52:00,709 Fais de beaux rêves, petite fille. 1284 00:52:00,774 --> 00:52:02,543 Eh bien, elle est à vous. 1285 00:52:02,608 --> 00:52:04,084 On doit retourner au bar. 1286 00:52:04,149 --> 00:52:06,084 - Merci les gars. - Merci. 1287 00:52:06,149 --> 00:52:08,584 Elle fait ça souvent? 1288 00:52:08,649 --> 00:52:09,626 Ouais. 1289 00:52:09,691 --> 00:52:11,251 Eh bien, dernièrement. 1290 00:52:30,899 --> 00:52:33,584 Santiago chantant "Le Star- Bannière étoilée "en espagnol 92895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.