Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,434 --> 00:00:07,768
Jésus Christ, c'est encore toi?
2
00:00:09,149 --> 00:00:10,959
Je suppose que nous sommes partis
pendant un moment, alors ...
3
00:00:11,164 --> 00:00:12,179
voici ce qui s'est passé.
4
00:00:12,242 --> 00:00:13,668
Oh merde.
Attendre.
5
00:00:13,733 --> 00:00:15,334
Vous avez invité Jabby?
6
00:00:15,399 --> 00:00:17,167
La dernière fois que je t'ai vu,
tu m'as demandé à dîner.
7
00:00:17,232 --> 00:00:18,459
Cette offre est toujours bonne?
8
00:00:18,524 --> 00:00:19,888
Ce que tu veux
aller à une date maintenant?
9
00:00:19,951 --> 00:00:21,021
Vous savez, je n'ai pas
baisé beaucoup
10
00:00:21,084 --> 00:00:22,090
depuis la septième année
camp d'été.
11
00:00:22,153 --> 00:00:23,209
Tu veux refaire ça?
12
00:00:23,274 --> 00:00:24,190
Ouais.
13
00:00:25,441 --> 00:00:26,875
Pour notre futur bébé.
14
00:00:26,940 --> 00:00:28,875
Sûrement pas.
Sur mon putain de corps.
15
00:00:28,940 --> 00:00:31,292
Tu crois que je baise
tomber enceinte à nouveau?
16
00:00:31,357 --> 00:00:34,584
Si tu veux parler de
adopter un nouveau-né,
17
00:00:34,695 --> 00:00:35,726
nous pouvons en discuter.
18
00:00:35,789 --> 00:00:37,084
On va avoir un bébé?
19
00:00:37,149 --> 00:00:38,875
Pas vraiment.
20
00:00:38,940 --> 00:00:40,125
Major Keefe?
21
00:00:40,190 --> 00:00:42,125
C'est mon papa.
Est-ce une cravate à pince?
22
00:00:42,190 --> 00:00:43,834
Ouais. Je ne sais pas
comment attacher un vrai.
23
00:00:43,899 --> 00:00:45,274
Pas de merde.
24
00:00:45,357 --> 00:00:46,709
Il y a une échappatoire
pour West Point.
25
00:00:46,774 --> 00:00:48,084
C'est là
dans les petits caractères.
26
00:00:48,149 --> 00:00:49,731
- Je veux que tu entres.
- Pourquoi?
27
00:00:49,802 --> 00:00:51,626
Parce que je veux mon petit ami
être West Point, cadet.
28
00:00:51,730 --> 00:00:52,848
Je suis ton copain?
29
00:00:52,911 --> 00:00:55,149
Oui.
30
00:00:55,232 --> 00:00:56,751
Depuis quand
une dame, Frank?
31
00:00:56,816 --> 00:01:00,042
Elle court un peu chaud
en termes de maladie mentale.
32
00:01:02,399 --> 00:01:03,766
Manger le brie.
33
00:01:03,883 --> 00:01:05,613
Eh bien, il ne s'agit pas de
à quoi ça ressemble maintenant.
34
00:01:05,676 --> 00:01:06,684
C'est à propos de ce que ça va être.
35
00:01:06,747 --> 00:01:08,351
Est-ce la chose
Whitford t'a sucé?
36
00:01:08,414 --> 00:01:09,834
N'oubliez pas mes 25K.
37
00:01:09,899 --> 00:01:11,584
Ouais tu ne
avoir suffisamment de revenus
38
00:01:11,649 --> 00:01:13,501
effectuer un troisième prêt.
39
00:01:13,566 --> 00:01:14,940
Patty et moi sommes séparés.
40
00:01:15,017 --> 00:01:16,266
Cela n'a pas l'air séparé
pour moi.
41
00:01:16,369 --> 00:01:17,501
Nous allons divorcer.
42
00:01:17,566 --> 00:01:19,959
Pourquoi tu ne me dirais pas
que tu es marié?
43
00:01:20,024 --> 00:01:21,744
Prends tes putains de mains
de ma voiture!
44
00:01:24,232 --> 00:01:25,501
Tu sais,
Voyons cela.
45
00:01:25,566 --> 00:01:26,668
Je veux dire, quelle est votre profondeur
dans le trou?
46
00:01:26,733 --> 00:01:28,042
J'ai énuméré mon bâtiment.
47
00:01:28,107 --> 00:01:29,251
Va être une journée portes ouvertes
à 13 heures.
48
00:01:29,316 --> 00:01:30,751
Attends, tu veux l'acheter?
49
00:01:30,816 --> 00:01:32,518
Pourrait payer vos hypothèques
et s'en aller.
50
00:01:32,581 --> 00:01:34,751
Mais ça me laissera
avec rien, Max.
51
00:01:34,816 --> 00:01:36,543
Retour à la maison Gallagher.
52
00:01:53,274 --> 00:01:56,167
♪ Pensez à tous
la chance que vous avez ♪ i>
53
00:01:56,232 --> 00:01:59,501
♪ sais que
ce n'est pas pour rien ♪ i>
54
00:01:59,566 --> 00:02:02,584
♪ vous étiez rayonnant
une fois avant i>
55
00:02:02,649 --> 00:02:06,917
Mais ce n'est pas comme ça
plus ♪ i>
56
00:02:06,982 --> 00:02:10,292
♪ Quel est cet inconvénient i>
57
00:02:10,357 --> 00:02:13,709
♪ dont vous parlez? ♪ i>
58
00:02:13,774 --> 00:02:15,917
♪ Quel est ce sentiment ♪ i>
59
00:02:15,982 --> 00:02:20,543
♪ Vous êtes si sûr de? ♪ i>
60
00:02:27,149 --> 00:02:30,668
♪ arrondir
les amis que vous avez ♪ i>
61
00:02:30,733 --> 00:02:33,751
♪ sais que
ils ne sont pas pour rien ♪ i>
62
00:02:33,816 --> 00:02:37,042
♪ vous vouliez
une fois avant i>
63
00:02:37,107 --> 00:02:41,334
Mais ce n'est pas comme ça
plus ♪ i>
64
00:02:41,399 --> 00:02:44,751
♪ Quel est cet inconvénient i>
65
00:02:44,816 --> 00:02:48,167
♪ dont vous parlez? ♪ i>
66
00:02:48,232 --> 00:02:50,000
♪ Quel est ce sentiment ♪ i>
67
00:02:50,065 --> 00:02:54,202
♪ Vous êtes si sûr de? ♪ i>
68
00:03:06,107 --> 00:03:08,000
♪ Oh, vous sentez qu'il se glisse i>
69
00:03:08,065 --> 00:03:10,000
♪ rampant au tempo ♪ i>
70
00:03:10,065 --> 00:03:12,042
♪ Ne vous en avez pas besoin pompe ♪ i>
71
00:03:12,107 --> 00:03:14,042
♪ Pumpin 'jusqu'à ce qu'il s'effrite ♪ i>
72
00:03:14,107 --> 00:03:16,000
♪ Problème
ce dont vous avez besoin ♪ i>
73
00:03:16,065 --> 00:03:17,875
Oh, le Christ.
74
00:03:17,940 --> 00:03:19,543
♪ C'est ce que vous obtenez
avec moi ♪ i>
75
00:03:19,608 --> 00:03:20,668
♪ Ce dont vous avez besoin i>
76
00:03:23,482 --> 00:03:25,793
♪ Du bas de votre i>
77
00:03:25,858 --> 00:03:29,959
♪ So-o-o-oul ♪ i>
78
00:03:30,024 --> 00:03:32,292
♪ Honte, honte,
honte, honte ♪ i>
79
00:03:32,357 --> 00:03:34,959
♪ femme diable veut
rouler, ooh ♪ i>
80
00:03:35,024 --> 00:03:36,793
♪ je peux vous faire trembler ♪ i>
81
00:03:36,858 --> 00:03:38,626
♪ Rattle vos os ♪ i>
82
00:03:44,232 --> 00:03:45,668
- Carl?
- Hmm?
83
00:03:45,733 --> 00:03:46,959
On doit y aller.
84
00:03:47,024 --> 00:03:49,042
La majeure sera bientôt levée.
85
00:03:49,107 --> 00:03:51,292
Mec, j'ai dormi comme un roc.
86
00:03:51,357 --> 00:03:52,190
Moi aussi.
87
00:03:52,274 --> 00:03:54,584
J'aime dormir à l'extérieur.
88
00:03:54,649 --> 00:03:55,751
Nous n'avons pas vraiment le choix.
89
00:03:55,816 --> 00:03:56,982
Tais-toi.
90
00:03:57,065 --> 00:03:59,167
Je ne peux pas m'en empêcher si je suis fort.
91
00:03:59,232 --> 00:04:01,459
♪ Rattle vos os
92
00:04:01,524 --> 00:04:04,626
Déplace-le.
On va se faire prendre.
93
00:04:09,691 --> 00:04:11,543
♪ Wow, wow, wow, wow ♪ i>
94
00:04:16,107 --> 00:04:17,167
♪ Secouez-le, secouez-le ♪ i>
95
00:04:17,232 --> 00:04:18,793
♪ Uh-hein, secouez-le i>
96
00:04:18,858 --> 00:04:20,125
♪ je suis un remuer i>
97
00:04:20,190 --> 00:04:22,209
♪ Comme une cerise dans la tasse ♪ i>
98
00:04:22,274 --> 00:04:25,209
♪ Secouez-le, secouez-le,
euh-hein, secouez-le i>
99
00:04:25,274 --> 00:04:27,668
♪ je suis un remuer
comme une cerise dans le i>
100
00:04:27,733 --> 00:04:29,292
♪ tasse, ooh ♪ i>
101
00:04:29,357 --> 00:04:32,376
♪ C'est l'heure de la nuit
et, ooh ♪ i>
102
00:04:32,441 --> 00:04:34,917
♪ Le sentiment est juste
et, ooh ♪ i>
103
00:04:34,982 --> 00:04:36,501
♪ Si tu veux
pour le changer ♪ i>
104
00:04:36,566 --> 00:04:39,917
♪ Viens secouer avec moi ♪ i>
105
00:04:39,982 --> 00:04:43,084
♪ Secouez-le, secouez-le,
euh-hein, secouez-le i>
106
00:04:43,149 --> 00:04:45,917
♪ je suis un remuer
comme une cerise dans la tasse ♪ i>
107
00:04:45,982 --> 00:04:48,917
♪ Secouez-le, secouez-le,
euh-hein, secouez-le i>
108
00:04:48,982 --> 00:04:51,709
♪ Je suis un remue-ménage
comme une cerise dans le i>
109
00:04:51,774 --> 00:04:53,334
♪ tasse ♪ i>
110
00:05:11,816 --> 00:05:14,084
Arrête de me regarder, bizarre.
111
00:05:15,733 --> 00:05:18,084
- J'ai putain faim.
- Ouais.
112
00:05:19,149 --> 00:05:20,482
Oh.
113
00:05:20,566 --> 00:05:21,793
- Vous oubliez comment frapper?
- Pardon.
114
00:05:21,858 --> 00:05:23,292
Je pensais que tu étais endormi.
115
00:05:23,357 --> 00:05:23,875
Qu'est-ce que tu ... qu'est-ce que tu fous?
116
00:05:23,940 --> 00:05:25,232
Je suis dehors.
117
00:05:25,316 --> 00:05:27,167
- Alors tu utilises le mien?
- Je vous remercie.
118
00:05:27,232 --> 00:05:28,619
Hey, Jabby.
119
00:05:32,649 --> 00:05:34,482
Jabby?
120
00:05:34,566 --> 00:05:36,649
Merde.
121
00:05:36,733 --> 00:05:38,795
♪ Kick, lancez-vous,
euh-hein, coup de pied ♪ i>
122
00:05:38,858 --> 00:05:39,959
♪ Argent sur le sol ... i>
123
00:05:40,024 --> 00:05:41,668
Matin.
124
00:05:41,733 --> 00:05:43,899
Oui.
125
00:05:43,982 --> 00:05:45,994
A quelle heure avez-vous
rentrer à la maison la nuit dernière?
126
00:05:48,274 --> 00:05:50,751
Je ne sais pas.
En retard.
127
00:05:55,274 --> 00:05:56,524
Ah!
128
00:05:56,608 --> 00:05:58,524
Pardon.
129
00:05:58,608 --> 00:06:00,751
Bonjour, allez-y.
130
00:06:00,816 --> 00:06:02,626
Est-ce que quelqu'un d'autre
veux venir dans cette salle de bain
131
00:06:02,691 --> 00:06:04,084
pendant que je suis sous la douche?
132
00:06:04,149 --> 00:06:05,459
Faut-il inviter les voisins?
133
00:06:05,524 --> 00:06:07,584
Je dois pisser
comme un cheval de course.
134
00:06:07,649 --> 00:06:08,524
Pouah!
135
00:06:11,566 --> 00:06:14,543
♪ Secouez-le, secouez-le,
euh-hein, secouez-le i>
136
00:06:14,608 --> 00:06:17,834
♪ je suis un remuer
comme une cerise dans la tasse ♪ i>
137
00:06:17,899 --> 00:06:19,417
- Hey.
- Matin.
138
00:06:19,482 --> 00:06:20,875
Bonjour Jabby.
139
00:06:20,940 --> 00:06:22,543
- Sérieusement?
- Aw, est Jabby
140
00:06:22,608 --> 00:06:23,917
grincheux ce matin?
141
00:06:23,982 --> 00:06:25,292
Voici.
142
00:06:25,357 --> 00:06:26,543
Oh merci.
143
00:06:26,608 --> 00:06:27,875
Oui. Cinq dollars.
144
00:06:27,940 --> 00:06:29,167
Ou vous pouvez simplement le net-net.
145
00:06:29,232 --> 00:06:30,543
- Cinq dollars?
- Mec.
146
00:06:30,608 --> 00:06:32,459
C'est une origine unique.
147
00:06:32,524 --> 00:06:33,917
Hey, je vais frapper
un cours de spin avant le travail.
148
00:06:33,982 --> 00:06:36,042
- Tu veux venir?
- Est-ce que j'ai l'air de filer?
149
00:06:36,107 --> 00:06:37,875
Hey, Jabby, si tu vas
soyez ici tous les soirs,
150
00:06:37,940 --> 00:06:38,959
Je vais avoir besoin de toi pour commencer
lancer à louer.
151
00:06:39,024 --> 00:06:40,399
Quoi? Non.
152
00:06:40,482 --> 00:06:42,169
Je veux dire, Byron pratiquement
vit ici.
153
00:06:42,232 --> 00:06:43,192
Il n'a jamais payé un centime.
154
00:06:43,255 --> 00:06:44,626
- J'achète le café.
- D'accord.
155
00:06:44,691 --> 00:06:46,584
Quel est votre travail actuel, Byron?
156
00:06:46,649 --> 00:06:48,209
Byron conçoit
Une application.
157
00:06:48,274 --> 00:06:49,793
Byron est un imbécile
petite chienne.
158
00:06:49,858 --> 00:06:51,295
- Hé, regarde le.
- Vous le regardez.
159
00:06:51,358 --> 00:06:52,630
Ok, pourquoi ne pas
nous respirons tous?
160
00:06:52,693 --> 00:06:55,119
Respirez une bite, Byron.
161
00:07:02,858 --> 00:07:04,251
Plus tard, major.
162
00:07:04,316 --> 00:07:06,793
Hé, fan de sport.
163
00:07:10,190 --> 00:07:11,459
Escorte Destroyer.
164
00:07:11,524 --> 00:07:12,251
Classe de Kola.
165
00:07:12,316 --> 00:07:14,232
URSS.
166
00:07:18,024 --> 00:07:19,668
CVA Kitty Hawk.
167
00:07:19,733 --> 00:07:21,065
ETATS-UNIS.
168
00:07:24,982 --> 00:07:27,244
SSN Nautilus. ETATS-UNIS.
169
00:07:28,441 --> 00:07:29,858
Loup de mer.
170
00:07:29,940 --> 00:07:31,482
Bon sang.
171
00:07:31,566 --> 00:07:33,376
Attachez vos bouts,
marin.
172
00:07:35,232 --> 00:07:36,566
Oui monsieur.
173
00:07:36,649 --> 00:07:39,793
S'amuser
au camp de softball aujourd'hui.
174
00:07:39,858 --> 00:07:41,084
À ce soir.
175
00:07:41,149 --> 00:07:42,376
♪ slackin 'mon directeur i>
176
00:07:42,441 --> 00:07:45,209
♪ donc je dois aller vite ♪ i>
177
00:07:45,274 --> 00:07:50,000
♪ je manque
en cadeaux naturels ♪ i>
178
00:07:50,065 --> 00:07:52,125
♪ Je suis un enfoiré laid ♪ i>
179
00:07:52,190 --> 00:07:54,709
Mais je travaille hella plus fort ♪ i>
180
00:07:54,774 --> 00:07:58,959
♪ Et vous pouvez écrire un blog
à ce sujet ♪ i>
181
00:07:59,024 --> 00:08:01,042
♪ ne peut pas frapper l'agitation i>
182
00:08:01,107 --> 00:08:03,584
♪ Ooh-hoo ♪ i>
183
00:08:03,649 --> 00:08:06,084
♪ ne peut pas frapper l'agitation i>
184
00:08:06,149 --> 00:08:08,668
♪ Ouais, ouais ♪ i>
185
00:08:08,733 --> 00:08:10,042
Ouvre-toi, Kev.
186
00:08:10,107 --> 00:08:12,084
Nous avons une ligne ici.
187
00:08:12,149 --> 00:08:13,668
Oh, regarde qui est là.
188
00:08:13,733 --> 00:08:16,334
- Bonjour.
- Enchanté de vous voir aussi.
189
00:08:16,399 --> 00:08:18,000
- Bonjour, Hazel.
- Messieurs.
190
00:08:18,065 --> 00:08:19,759
D'accord,
nous devrions y aller.
191
00:08:19,822 --> 00:08:20,853
On va être en retard.
192
00:08:20,916 --> 00:08:21,986
Où allez-vous les gars?
193
00:08:22,049 --> 00:08:23,793
C'est aujourd'hui le jour
194
00:08:23,858 --> 00:08:25,584
J'ai enfin un fils.
195
00:08:25,649 --> 00:08:26,834
Mais ne t'inquiète pas,
Hazel va s'assurer
196
00:08:26,899 --> 00:08:27,875
vous n'êtes pas sobre.
197
00:08:27,940 --> 00:08:28,959
Mais vous avez déjà un enfant.
198
00:08:29,024 --> 00:08:29,959
Deux d'entre eux.
199
00:08:30,024 --> 00:08:31,125
Oui, un enfant en famille d'accueil.
200
00:08:31,188 --> 00:08:32,543
Enfin obtenu approuvé.
201
00:08:32,608 --> 00:08:34,543
- Quel âge a-t-il?
- Douze.
202
00:08:34,608 --> 00:08:36,459
- Il s'appelle Santiago.
- Je voulais un bébé
203
00:08:36,524 --> 00:08:38,281
Mais il y avait
une très longue liste d'attente,
204
00:08:38,344 --> 00:08:39,844
donc on va avoir
un plus vieux pour l'instant.
205
00:08:39,922 --> 00:08:41,459
Mais j'ai enfin le fils
Je n'ai jamais eu.
206
00:08:41,524 --> 00:08:43,125
Petits jeux de ligue.
207
00:08:43,190 --> 00:08:45,376
Boxe. Marquage des trains.
208
00:08:45,441 --> 00:08:47,584
Tu sais que tu peux faire tout ça
avec les filles, non?
209
00:08:47,649 --> 00:08:49,251
Être gentil d'avoir
un enfant plus âgé autour.
210
00:08:49,316 --> 00:08:50,501
Oui, il peut aider
regarde les filles.
211
00:08:50,566 --> 00:08:52,417
Bonne idée.
J'ai hâte de partir
212
00:08:52,482 --> 00:08:55,042
mes enfants avec un peu de hasard
Garçon de 12 ans.
213
00:08:55,107 --> 00:08:56,709
V, il n'est pas aléatoire
Garçon de 12 ans.
214
00:08:56,774 --> 00:08:59,251
Il est notre hasard
Garçon de 12 ans.
215
00:08:59,316 --> 00:09:00,751
On va avoir besoin d'un homme caverne.
216
00:09:00,816 --> 00:09:03,543
Bière à la pression. Téléviseurs.
Un bar.
217
00:09:03,608 --> 00:09:04,751
Comment appelles-tu ceci?
218
00:09:04,816 --> 00:09:06,566
Travail.
219
00:09:06,649 --> 00:09:08,501
D'accord, on doit y aller.
Frappons le.
220
00:09:08,566 --> 00:09:10,501
- S'amuser.
- Hazel, nous reviendrons.
221
00:09:10,566 --> 00:09:13,417
Petit déjeuner, les garçons.
222
00:09:13,482 --> 00:09:16,209
Meilleur film de guerre
de tous les temps.
223
00:09:16,274 --> 00:09:18,167
- Nan.
- Non? Que voulez-vous dire?
224
00:09:18,232 --> 00:09:19,501
Il y a trop
différentes sortes.
225
00:09:19,566 --> 00:09:21,084
Êtes-vous en train de parler
La Seconde Guerre mondiale?
226
00:09:21,149 --> 00:09:22,668
Vietnam? La guerre du Golfe?
227
00:09:22,733 --> 00:09:24,709
Et puis tu parles
invasion, opérations spéciales,
228
00:09:24,774 --> 00:09:26,334
ou une bataille spécifique?
229
00:09:26,399 --> 00:09:28,601
Enfer, films sous-marins
sont leur propre catégorie.
230
00:09:28,672 --> 00:09:30,773
- Ok, quel est ton sous-marin préféré?
- Chasse à octobre rouge.
231
00:09:30,836 --> 00:09:31,959
Sur la marée écarlate?
232
00:09:32,047 --> 00:09:34,211
- Oui, bien que Das Boot ...
- Attends ... attends ... Arrête le camion.
233
00:09:35,441 --> 00:09:36,721
Regardez tous ces scooters.
234
00:09:36,784 --> 00:09:37,940
Ils ne sont même pas enfermés.
235
00:09:38,003 --> 00:09:39,448
Parce que les gens ne les possèdent pas.
236
00:09:39,511 --> 00:09:40,683
Ils les partagent.
237
00:09:40,852 --> 00:09:41,995
Ils les partagent?
238
00:09:42,058 --> 00:09:43,459
Oui, ils paient pour les utiliser,
239
00:09:43,524 --> 00:09:44,793
et puis ils les laissent
n'importe où quand ils ont fini.
240
00:09:44,858 --> 00:09:46,834
C'est stupide.
Je pourrais juste les voler,
241
00:09:46,899 --> 00:09:49,244
vendez-les sur le côté sud,
faire un bon dollar.
242
00:09:50,316 --> 00:09:52,459
Il comporte un traceur GPS.
243
00:09:52,524 --> 00:09:54,343
Je peux me débarrasser de ça
dans, comme, deux minutes.
244
00:09:54,406 --> 00:09:57,209
Vous savez combien de LoJacks
Je me suis débarrassé de avant?
245
00:10:03,899 --> 00:10:05,917
D'accord. C'est chaud.
246
00:10:16,190 --> 00:10:18,000
Que se passe-t-il?
247
00:10:18,065 --> 00:10:20,125
Se préparer
le renverser.
248
00:10:20,190 --> 00:10:22,251
Quoi? Pourquoi?
249
00:10:22,316 --> 00:10:23,793
Faire de la place pour les condos.
250
00:10:23,858 --> 00:10:25,042
Va prendre
le bloc entier.
251
00:10:25,107 --> 00:10:27,774
Pas de merde.
252
00:10:30,274 --> 00:10:31,834
Je possédais ce bâtiment.
253
00:10:31,899 --> 00:10:34,661
Ouais? Je possédais
Sears Tower.
254
00:10:39,482 --> 00:10:41,584
Hey. Nice, merci
pour avoir le petit déjeuner.
255
00:10:41,649 --> 00:10:43,251
Si j'étais au camp de softball
maintenant,
256
00:10:43,339 --> 00:10:44,346
Je ferais des tours.
257
00:10:44,409 --> 00:10:45,503
Suckers.
258
00:10:45,566 --> 00:10:46,834
Qu'est-ce que vous faites aujourd'hui?
259
00:10:46,899 --> 00:10:48,477
Oh, tu sais,
même vieux:
260
00:10:48,547 --> 00:10:51,251
la malbouffe, la frénésie,
malbouffe, sieste.
261
00:10:51,316 --> 00:10:52,668
Euh, cours à travers l'arroseur.
262
00:10:52,733 --> 00:10:53,709
Travailler sur mon essai.
263
00:10:53,774 --> 00:10:55,292
Je regarde toujours Dexter?
264
00:10:55,357 --> 00:10:56,645
Nah, fini.
265
00:10:56,708 --> 00:10:57,709
Maintenant nous sommes sur les amis.
266
00:10:57,774 --> 00:10:58,875
Nice, quelle est la prochaine?
267
00:10:58,940 --> 00:11:00,668
À G. Gilmore Girls.
268
00:11:00,733 --> 00:11:01,869
Je vis le rêve.
269
00:11:02,733 --> 00:11:04,084
Hey, toc-toc.
270
00:11:04,149 --> 00:11:05,334
- Hey.
- Salut.
271
00:11:05,399 --> 00:11:06,608
Matin.
272
00:11:08,065 --> 00:11:11,035
Bonjour belle.
273
00:11:14,107 --> 00:11:16,084
Okay allons-y.
274
00:11:16,149 --> 00:11:17,292
Où allez-vous?
275
00:11:17,357 --> 00:11:19,209
Euh, je ne sais pas.
Ingrid?
276
00:11:19,274 --> 00:11:21,042
C'est une surprise.
277
00:11:21,107 --> 00:11:23,292
J'adore les surprises!
278
00:11:23,357 --> 00:11:24,828
Liam était un.
279
00:11:26,399 --> 00:11:27,959
Où est mon oeuf McMuffin?
280
00:11:28,024 --> 00:11:29,070
Franc.
281
00:11:29,149 --> 00:11:31,024
Pouah.
282
00:11:31,107 --> 00:11:32,411
Que se passe-t-il?
283
00:11:35,399 --> 00:11:36,733
Merde.
284
00:11:51,232 --> 00:11:52,501
Bonjour, Dottie.
285
00:11:52,566 --> 00:11:54,077
Vous avez le pouvoir?
286
00:12:03,357 --> 00:12:05,334
Bonjour, madame Sink.
287
00:12:05,399 --> 00:12:06,334
Vous avez le pouvoir aussi?
288
00:12:06,399 --> 00:12:07,751
Qui demande?
289
00:12:07,816 --> 00:12:09,834
C'est Debbie.
De la rue.
290
00:12:09,899 --> 00:12:11,536
Occupe toi de tes affaires.
291
00:12:13,649 --> 00:12:15,125
Nous sommes les seuls
sans pouvoir.
292
00:12:15,190 --> 00:12:16,376
Nous oublions
payer les factures?
293
00:12:16,441 --> 00:12:17,875
Je ne sais pas.
Fiona les paye.
294
00:12:17,940 --> 00:12:19,244
Je vais l'appeler.
295
00:12:31,316 --> 00:12:35,357
475 000 $.
296
00:12:35,441 --> 00:12:38,000
Max, enfoiré.
297
00:12:38,065 --> 00:12:40,953
Vous avez vendu mon immeuble.
298
00:12:54,608 --> 00:12:56,793
Hey. Nous sommes dehors
d'une tonne de choses.
299
00:12:56,858 --> 00:12:58,443
Œufs, pailles, boeuf haché,
des pommes de terre rissolées,
300
00:12:58,506 --> 00:12:59,654
tomates, bla, bla, bla
301
00:12:59,717 --> 00:13:01,154
Mais je l'ai commandé,
Parce que je prends des initiatives.
302
00:13:01,217 --> 00:13:02,501
Ce sera ici aujourd'hui.
303
00:13:02,566 --> 00:13:04,727
En outre, la machine à glace est cassée.
Mais ne t'inquiète pas.
304
00:13:04,906 --> 00:13:06,281
Je l'ai manipulé.
Le gars est sur son chemin.
305
00:13:06,344 --> 00:13:07,543
Je suis bon dans mon travail.
306
00:13:07,608 --> 00:13:09,875
Et je dis ça parce que
J'aime mes collègues
307
00:13:09,940 --> 00:13:11,209
j'espère que vous obtenez
nos chèques de paie demain?
308
00:13:11,274 --> 00:13:12,626
Oui. Merci.
309
00:13:12,691 --> 00:13:13,940
Ça va?
310
00:13:14,024 --> 00:13:16,160
Ouais. Je suis fatigué.
311
00:13:20,274 --> 00:13:22,042
D'accord.
312
00:13:22,107 --> 00:13:23,751
Nous sommes ici.
313
00:13:23,816 --> 00:13:25,459
Es-tu prêt?
314
00:13:25,524 --> 00:13:26,917
Oui. Prêt. Prêt.
315
00:13:26,982 --> 00:13:28,024
D'accord.
316
00:13:28,107 --> 00:13:31,065
Surprise!
317
00:13:31,149 --> 00:13:33,149
Où?
318
00:13:33,232 --> 00:13:35,334
J'ai congelé mes œufs.
319
00:13:35,399 --> 00:13:36,875
Ils sont ici.
320
00:13:36,940 --> 00:13:38,626
Tu veux les voir
près?
321
00:13:38,691 --> 00:13:39,733
Oh oui.
322
00:13:39,816 --> 00:13:41,953
Laisse moi voir mes bébés.
323
00:13:48,065 --> 00:13:50,035
Salut.
324
00:13:51,649 --> 00:13:53,417
Toute ma vie,
325
00:13:53,482 --> 00:13:55,584
tout ce que j'ai jamais voulu
devait être une mère.
326
00:13:55,649 --> 00:13:57,626
Mais Randy était toujours
donc contre.
327
00:13:57,691 --> 00:13:59,619
Je n'en parlerais même pas.
328
00:14:00,524 --> 00:14:02,035
Mais maintenant je t'ai.
329
00:14:03,482 --> 00:14:05,417
Tu m'as donné
une seconde chance.
330
00:14:05,482 --> 00:14:06,834
- J'ai?
- Mm.
331
00:14:06,899 --> 00:14:08,774
Franc...
332
00:14:08,858 --> 00:14:11,459
Voulez-vous fertiliser mes œufs?
333
00:14:11,524 --> 00:14:14,376
Vous plaisantez j'espère?
334
00:14:14,441 --> 00:14:17,334
Je serais honoré de présenter
mes petits Frankies
335
00:14:17,399 --> 00:14:18,875
à vos petits ingrédients.
336
00:14:18,940 --> 00:14:20,376
Oh, Frank.
337
00:14:20,441 --> 00:14:22,994
Merci beaucoup.
338
00:14:24,065 --> 00:14:25,793
Mais on n'a jamais eu
une facture.
339
00:14:25,858 --> 00:14:28,084
Non, je ne suis pas encore
au 4503 Wolfcrest.
340
00:14:28,149 --> 00:14:30,244
C'est l'ancienne adresse de ma soeur.
341
00:14:31,858 --> 00:14:33,911
Oh, eh bien, est-ce là que
vous avez envoyé la facture?
342
00:14:35,733 --> 00:14:38,125
D'accord, c'est logique.
343
00:14:38,190 --> 00:14:39,566
Je vous remercie.
344
00:14:41,344 --> 00:14:42,947
Êtes-vous sûr
C'est le bon endroit?
345
00:14:43,010 --> 00:14:44,634
C'est l'adresse
elle m'a donné.
346
00:14:44,697 --> 00:14:46,209
Casa De Oro.
347
00:14:46,274 --> 00:14:48,619
Oui. C'est l'endroit.
348
00:14:56,149 --> 00:14:57,292
Puis-je vous aider?
349
00:14:57,357 --> 00:14:59,084
Oui, nous sommes là
voir mai?
350
00:14:59,149 --> 00:15:00,334
Super, asseyez vous
351
00:15:00,399 --> 00:15:01,125
et je lui ferai savoir
vous êtes ici.
352
00:15:01,190 --> 00:15:02,316
Je vous remercie.
353
00:15:03,940 --> 00:15:05,285
Excusez-moi.
354
00:15:17,566 --> 00:15:19,668
Ceux-ci me rappellent
de mon foyer de groupe.
355
00:15:19,733 --> 00:15:22,292
Aw, ils vous ont donné des bonbons?
356
00:15:22,357 --> 00:15:25,536
C'était notre souper.
357
00:15:27,774 --> 00:15:30,994
parler espagnol
358
00:15:33,441 --> 00:15:35,661
parler espagnol
359
00:15:46,858 --> 00:15:48,376
Ils ressemblent à des coureurs.
360
00:15:48,441 --> 00:15:50,296
Je parie qu'ils font partie de l'équipe d'athlétisme
ou quelque chose.
361
00:15:51,982 --> 00:15:54,292
Est-ce qu'on arrive à le nommer
après qu'il soit à nous?
362
00:15:54,357 --> 00:15:56,584
Je ne sais pas.
363
00:15:56,649 --> 00:15:59,125
Petit Kev.
364
00:15:59,190 --> 00:16:01,417
- Kevin Jr.
- Hmm!
365
00:16:01,482 --> 00:16:04,000
KJ.
Ooh, c'est bien.
366
00:16:04,065 --> 00:16:05,566
KJ Ball.
367
00:16:05,649 --> 00:16:09,125
KJ Ball?
Vous plaisantez j'espère?
368
00:16:09,190 --> 00:16:12,334
Cela ressemble à un nom sportif
si j'ai jamais entendu un.
369
00:16:12,399 --> 00:16:13,917
Dieu j'espère
Il joue au baseball.
370
00:16:13,982 --> 00:16:15,376
Et s'il joue au foot?
371
00:16:15,441 --> 00:16:18,251
V, ne gâchez pas cela pour moi
maintenant, d'accord?
372
00:16:20,149 --> 00:16:22,035
Personne ne joue au football.
373
00:16:23,441 --> 00:16:25,459
♪ vous êtes un cadeau d'en haut ♪ i>
374
00:16:25,524 --> 00:16:27,251
♪ vous êtes un cadeau
d'en haut ♪ i>
375
00:16:27,316 --> 00:16:30,709
♪ Enfant, tu étais
envoyé ici pour aimer i>
376
00:16:30,774 --> 00:16:32,751
♪ Ooh, leur montrer tout l'amour ♪ i>
377
00:16:32,816 --> 00:16:34,834
♪ bébé, douche ton amour i>
378
00:16:34,899 --> 00:16:39,251
♪ Bébé, tout ce dont nous avons vraiment besoin
est l'amour ♪ i>
379
00:16:39,316 --> 00:16:41,167
♪ Ils disent que vous ne pouvez pas avoir
belles choses ♪ i>
380
00:16:41,232 --> 00:16:43,000
♪ Et vos semelles
sera porté ♪ i>
381
00:16:43,065 --> 00:16:45,000
Parce que votre chemin de terre
n'est pas pavé ♪ i>
382
00:16:45,065 --> 00:16:46,834
♪ Vos vêtements et votre
l'estime de soi sont déchirés ♪ i>
383
00:16:46,899 --> 00:16:48,626
♪ Mais, bébé, tu as
une chanson à chanter ♪ i>
384
00:16:48,691 --> 00:16:50,501
♪ Donc, au diable,
criez juste ... ♪ i>
385
00:16:50,566 --> 00:16:51,584
Soucoupe sur le comptoir.
386
00:16:51,649 --> 00:16:53,626
- Merci.
- D'accord.
387
00:16:59,399 --> 00:17:01,536
Doux Jésus.
388
00:17:03,107 --> 00:17:04,703
Salut. Excusez-moi.
389
00:17:05,691 --> 00:17:07,649
Pouah!
390
00:17:10,168 --> 00:17:11,720
Hé, pas le son
tu veux entendre
391
00:17:11,783 --> 00:17:12,869
quand tu manges
dans un restaurant.
392
00:17:12,932 --> 00:17:13,705
Quoi de neuf?
393
00:17:13,768 --> 00:17:15,668
Avez-vous vu la gomme
sous toutes les tables?
394
00:17:15,733 --> 00:17:18,125
- Non.
- C'est dégoutant.
395
00:17:18,190 --> 00:17:19,834
Tu sais,
qu'est-ce que vous faites les gars?
396
00:17:19,899 --> 00:17:21,543
Assurez-vous de mâcher de la gomme
sur votre chemin?
397
00:17:21,608 --> 00:17:23,042
Comme, "Aller chez Patsy."
398
00:17:23,107 --> 00:17:24,376
Mieux vaut mâcher de la gomme
399
00:17:24,441 --> 00:17:26,793
"afin que je puisse le pousser
sous les tables? "
400
00:17:26,858 --> 00:17:28,441
Pardon.
401
00:17:28,524 --> 00:17:30,982
Dieu.
402
00:17:33,441 --> 00:17:34,501
- Ugh.
- Elle va bien?
403
00:17:34,566 --> 00:17:36,543
Je ne suis pas sûr.
404
00:17:36,608 --> 00:17:37,668
Elle agit un peu folle.
405
00:17:37,733 --> 00:17:39,668
Un peu.
406
00:17:44,316 --> 00:17:45,709
Qu'ont-ils dit?
407
00:17:45,774 --> 00:17:47,668
Deux mois et demi
en retard.
408
00:17:47,803 --> 00:17:48,865
Ce n'est pas si mal.
409
00:17:48,928 --> 00:17:50,125
Pas si mal?
410
00:17:50,189 --> 00:17:51,912
Ne payez-vous pas vos factures
ou quelque chose?
411
00:17:51,975 --> 00:17:53,373
Nous n'utilisons pas d'électricité.
412
00:17:53,436 --> 00:17:54,662
C'est contre le Coran.
413
00:17:54,725 --> 00:17:56,334
- Vraiment?
- Non, c'est une blague.
414
00:17:56,399 --> 00:17:58,709
Vous pensez que les musulmans ne le font pas
croire en l'électricité?
415
00:17:58,774 --> 00:18:00,750
Alors ils vont tourner
le pouvoir de nouveau ou quoi?
416
00:18:00,859 --> 00:18:02,751
Oui, une fois que je leur paye 800 $
417
00:18:02,816 --> 00:18:04,709
plus des frais de réactivation
418
00:18:04,774 --> 00:18:06,501
plus une charge due.
419
00:18:06,566 --> 00:18:08,459
Fuckers C'est de l'extorsion.
420
00:18:08,524 --> 00:18:10,292
Ouais, pas de merde.
421
00:18:10,357 --> 00:18:11,959
Voulez-vous que je vous envoie
un kamikaze?
422
00:18:12,024 --> 00:18:13,584
Doux de vous offrir,
423
00:18:13,649 --> 00:18:15,251
mais non merci.
Je pense que je vais juste le payer.
424
00:18:15,316 --> 00:18:16,875
Convenez-vous.
425
00:18:16,940 --> 00:18:18,634
Aucun des autres projets de loi
ont été payés soit:
426
00:18:18,697 --> 00:18:20,917
gaz, câble, eau.
427
00:18:20,982 --> 00:18:23,953
Oups.
428
00:18:30,357 --> 00:18:32,376
- Hey.
- Quoi de neuf, Tami?
429
00:18:32,441 --> 00:18:34,899
Garçons.
430
00:18:34,982 --> 00:18:36,626
J'ai trouvé un appartement cool
Je veux te montrer.
431
00:18:36,691 --> 00:18:37,751
Tu veux vérifier?
432
00:18:37,816 --> 00:18:39,751
Euh ... oui, non, je le ferais.
433
00:18:39,816 --> 00:18:42,042
Je suis juste, euh ... tu sais,
434
00:18:42,107 --> 00:18:43,608
travail.
435
00:18:43,691 --> 00:18:45,709
Eh bien, vous avez une pause déjeuner,
n'est-ce pas?
436
00:18:45,774 --> 00:18:48,793
Euh non, pas vraiment.
437
00:18:48,858 --> 00:18:50,376
C'est quoi ce bordel, Brad?
438
00:18:50,441 --> 00:18:52,543
Vous ne donnez pas vos employés
une pause déjeuner?
439
00:18:52,608 --> 00:18:54,125
Nous avons du travail à faire.
440
00:18:54,190 --> 00:18:55,834
Nous mangeons juste un peu
chaque fois que nous pouvons.
441
00:18:55,899 --> 00:18:57,793
Quelle bite.
442
00:18:57,858 --> 00:18:59,917
Hé, Gordon Ramsay,
ce n'est pas la cuisine de l'enfer.
443
00:18:59,982 --> 00:19:01,917
Vous savez, les gens
obtenir des pauses déjeuner.
444
00:19:01,982 --> 00:19:03,376
Tu devrais te syndiquer.
445
00:19:03,441 --> 00:19:04,774
Vraiment?
446
00:19:04,858 --> 00:19:06,709
Allons. Mangeons.
447
00:19:06,774 --> 00:19:08,751
Il sera de retour dans une heure.
448
00:19:08,816 --> 00:19:10,167
C'est ta belle-sœur.
449
00:19:10,232 --> 00:19:13,285
Oui, et c'est un Brad.
450
00:19:15,816 --> 00:19:18,251
Il ne reste plus qu'à attendre.
451
00:19:18,316 --> 00:19:20,459
Je ne peux pas croire que personne ne soit
jamais pensé à cela.
452
00:19:20,524 --> 00:19:22,875
Oui, vous savez, si ces personnes
peut se permettre de payer pour le yoga,
453
00:19:22,984 --> 00:19:25,376
ils peuvent se permettre de me payer
louer un scooter.
454
00:19:28,441 --> 00:19:29,566
Euh ...
455
00:19:29,649 --> 00:19:31,501
excusez-moi, euh ...
456
00:19:31,566 --> 00:19:33,167
Je pense que tu as mon scooter
à l'arrière de votre camion.
457
00:19:33,232 --> 00:19:34,709
Votre scooter?
458
00:19:34,774 --> 00:19:35,793
Non, ce sont des scooters publics.
459
00:19:35,858 --> 00:19:37,000
On doit les partager.
460
00:19:37,065 --> 00:19:37,917
Oui, vous ne les partagez pas.
461
00:19:37,982 --> 00:19:39,125
Vous les chopez.
462
00:19:39,190 --> 00:19:40,751
Bien je suis content
vous en louer un.
463
00:19:40,816 --> 00:19:42,167
- Dix dollars.
- Quoi?
464
00:19:42,232 --> 00:19:43,543
Non, je ... ça ...
465
00:19:43,608 --> 00:19:44,917
c'est de l'extorsion.
466
00:19:44,982 --> 00:19:47,501
Techniquement, c'est du racket,
mais sûr.
467
00:19:47,566 --> 00:19:49,417
D'accord. J'appellerai
Bureau de meilleures affaires.
468
00:19:49,482 --> 00:19:51,459
D'accord. Quel que soit le bordel
C'est.
469
00:19:51,524 --> 00:19:53,584
Allons. Nous avons besoin de ces
aller chercher un boba.
470
00:19:53,649 --> 00:19:55,042
Et moi, pour ma part,
je ne marche pas.
471
00:19:55,107 --> 00:19:56,237
Ouais on y va
obtenir du boba.
472
00:19:56,323 --> 00:19:58,448
Eh bien, peut-être que si vous vous promeniez
de temps en temps,
473
00:19:58,511 --> 00:20:00,834
tu n'aurais pas à dépenser
25 dollars sur le yoga.
474
00:20:00,899 --> 00:20:03,451
J'ai besoin d'un scooter, mec.
Je viens de faire une heure de yoga chaud.
475
00:20:03,514 --> 00:20:04,783
Je ne sais pas quoi
pour vous dire, mec.
476
00:20:04,846 --> 00:20:05,806
Ils sont déjà sur le camion.
477
00:20:05,869 --> 00:20:07,123
Ce sont les règles.
478
00:20:07,186 --> 00:20:08,477
Bien.
479
00:20:10,524 --> 00:20:11,608
Dix dollars.
480
00:20:11,691 --> 00:20:13,000
- Il est 15 maintenant.
- Quoi?
481
00:20:13,065 --> 00:20:14,751
Ouais, parce que tu es ingrat.
482
00:20:14,816 --> 00:20:16,668
Vous savez quoi?
C'est de telles conneries.
483
00:20:16,733 --> 00:20:19,376
Ce quartier
aller chier.
484
00:20:19,441 --> 00:20:21,369
Fuck this.
Je suis dehors.
485
00:20:22,524 --> 00:20:24,953
- Merci pour vos affaires.
- Mm.
486
00:20:31,649 --> 00:20:32,940
Nous bien?
487
00:20:33,524 --> 00:20:35,107
Jusque là.
488
00:20:37,274 --> 00:20:39,202
Nous sommes très excités.
489
00:20:41,107 --> 00:20:42,668
Besoin de vos deux initiales
490
00:20:42,733 --> 00:20:44,543
partout il y a un blanc.
491
00:20:44,608 --> 00:20:46,452
Je reviens tout de suite.
492
00:20:52,149 --> 00:20:54,369
Oh c'est bien.
493
00:20:58,524 --> 00:21:01,452
parler espagnol.
494
00:21:14,232 --> 00:21:15,744
C'est Santiago.
495
00:21:16,608 --> 00:21:18,709
Santiago ...
496
00:21:18,774 --> 00:21:19,953
parler espagnol.
497
00:21:24,441 --> 00:21:26,042
Ne parle pas un mot
de l'anglais.
498
00:21:26,107 --> 00:21:27,334
- Aucun problème.
- Génial.
499
00:21:27,399 --> 00:21:28,875
Pas de problème.
500
00:21:28,940 --> 00:21:30,744
Il connaît le national
hymne, cependant.
501
00:21:32,149 --> 00:21:37,042
Oh, dis, peux-tu voir
502
00:21:37,107 --> 00:21:40,501
♪ À l'aube
début de lumière
503
00:21:40,566 --> 00:21:42,709
C'est beau.
504
00:21:42,774 --> 00:21:44,459
- ♪ Qu'est-ce si fièrement
- Ça va être génial.
505
00:21:44,524 --> 00:21:46,875
- ♪ Nous avons salué
- Tellement bon.
506
00:21:46,940 --> 00:21:48,543
Salon.
507
00:21:48,608 --> 00:21:51,626
Chambre des maîtres.
Appareils en acier inoxydable.
508
00:21:51,691 --> 00:21:53,834
Cet endroit est énorme.
Je n'ai pas besoin de beaucoup d'espace.
509
00:21:53,899 --> 00:21:55,459
Hey, regarde-le.
510
00:21:55,524 --> 00:21:57,209
Voir l'extérieur?
Votre propre patio privé?
511
00:21:57,274 --> 00:21:59,459
- Ouais.
- Alors tu peux fumer.
512
00:21:59,524 --> 00:22:02,584
Regardez, si je vais avoir un appartement,
ça va être un studio.
513
00:22:02,649 --> 00:22:03,816
Bien.
514
00:22:03,899 --> 00:22:05,292
Mais je ne suis pas putain
sur un lit de repos
515
00:22:05,357 --> 00:22:06,292
à côté d'une kitchenette.
516
00:22:06,357 --> 00:22:08,107
Pourquoi pas?
517
00:22:08,190 --> 00:22:10,167
Nous offrons également une grande quantité
des équipements collectifs:
518
00:22:10,232 --> 00:22:11,834
salle de gym ultramoderne,
sauna,
519
00:22:11,899 --> 00:22:13,751
foyer au cristal de quartz.
520
00:22:13,816 --> 00:22:15,209
Quoi, comme un grill?
521
00:22:15,274 --> 00:22:17,334
Non, non, comme sur notre
espace social sur le toit.
522
00:22:17,399 --> 00:22:19,417
Nous avons eu un 50 pouces
foyer extérieur.
523
00:22:19,482 --> 00:22:21,125
Bon pour sortir avec
vos amis pendant l'hiver.
524
00:22:21,190 --> 00:22:22,793
Buvez du rosé. Refroidissement.
525
00:22:22,860 --> 00:22:24,084
Pourquoi voudrais-je
geler dehors
526
00:22:24,147 --> 00:22:25,318
quand je pourrais être à l'intérieur?
527
00:22:25,404 --> 00:22:26,911
Il y a des lampes chauffantes, mon pote.
528
00:22:27,649 --> 00:22:28,982
D'accord.
529
00:22:35,065 --> 00:22:36,376
Yo, yo, yo.
530
00:22:36,441 --> 00:22:37,940
D'accord.
531
00:22:38,024 --> 00:22:39,417
Je vais te dire quelque chose.
532
00:22:39,482 --> 00:22:41,459
Mais quand je te dis,
ne regarde pas, d'accord?
533
00:22:41,524 --> 00:22:42,774
D'accord.
534
00:22:42,858 --> 00:22:44,125
Ce mec a peut-être
535
00:22:44,190 --> 00:22:46,709
la plus grosse bite
Que j'ai jamais vu.
536
00:22:46,774 --> 00:22:48,209
Comment le sais-tu?
537
00:22:48,274 --> 00:22:49,584
Il est bombé à travers son pantalon.
538
00:22:49,649 --> 00:22:51,084
C'est comme une baise
animal ballon
539
00:22:51,149 --> 00:22:53,709
Ne regarde pas, cependant.
Ne regarde pas.
540
00:22:53,774 --> 00:22:55,024
Whoa.
541
00:22:55,107 --> 00:22:58,793
- Tu aimes?
- Mec.
542
00:22:58,858 --> 00:23:00,626
Pas moyen que ce soit réel.
543
00:23:00,691 --> 00:23:03,149
C'est vrai.
544
00:23:03,232 --> 00:23:04,190
Connerie.
545
00:23:04,274 --> 00:23:05,834
Vous vous promenez sérieusement
546
00:23:05,899 --> 00:23:08,751
avec un gode en caoutchouc géant
dans ton pantalon?
547
00:23:08,816 --> 00:23:11,709
Allons. On doit y aller.
Je ne peux pas vivre ici, d'accord?
548
00:23:11,774 --> 00:23:13,742
- Si tu ne me crois pas ...
- Hé, non, nous vous croyons, mec.
549
00:23:13,805 --> 00:23:15,334
- Nous te croyons, d'accord?
- Ce n'est pas réel.
550
00:23:15,399 --> 00:23:16,668
- Ce n'est pas.
- D'une manière ou d'une autre,
551
00:23:16,733 --> 00:23:18,216
Je ne veux pas de ce type
réparer mon évier.
552
00:23:24,065 --> 00:23:25,417
Hé, champion.
553
00:23:25,482 --> 00:23:26,834
Besoin d'un scooter?
554
00:23:26,899 --> 00:23:27,875
Va au diable.
555
00:23:27,940 --> 00:23:29,417
Il nous en reste un.
556
00:23:29,482 --> 00:23:31,167
Oui mon gars.
Tu parais crevé.
557
00:23:31,232 --> 00:23:32,292
Tu sais,
vous êtes des connards.
558
00:23:32,357 --> 00:23:33,417
Assholes avec des scooters.
559
00:23:33,482 --> 00:23:34,793
Vous en voulez un?
560
00:23:34,858 --> 00:23:36,501
Avez-vous vraiment
rien de mieux à faire?
561
00:23:36,566 --> 00:23:37,334
Hé, c'est toi
c'est se promener
562
00:23:37,399 --> 00:23:38,751
En milieu de journée.
563
00:23:38,816 --> 00:23:41,452
Oui au moins
nous sommes racket.
564
00:23:42,649 --> 00:23:45,035
Nous sommes toujours là.
565
00:23:48,524 --> 00:23:50,125
Cela valait vraiment la peine.
566
00:23:50,190 --> 00:23:51,417
Nous devrions écraser
cet enfoiré.
567
00:23:53,107 --> 00:23:54,744
M. Gallagher?
568
00:23:56,399 --> 00:23:58,209
Il y a une salle de collection
au coin de la rue,
569
00:23:58,274 --> 00:24:00,417
et ceci est pour votre
collecte de sperme.
570
00:24:00,482 --> 00:24:02,167
Ma collection de sperme.
571
00:24:02,232 --> 00:24:04,042
Une nouvelle ligne de vêtements pour hommes.
572
00:24:04,107 --> 00:24:06,459
Peacoats.
Les chapeaux du capitaine.
573
00:24:06,524 --> 00:24:08,793
Viens chercher tes affaires
à l'intérieur de la tasse.
574
00:24:08,858 --> 00:24:10,376
Et assurez-vous de laver
et rincez-vous les mains
575
00:24:10,441 --> 00:24:11,834
soigneusement à l'avance.
576
00:24:11,899 --> 00:24:13,501
Des choses à regarder?
577
00:24:13,566 --> 00:24:15,088
Il y aura du matériel
dans les toilettes
578
00:24:15,151 --> 00:24:16,101
si tu en as besoin.
579
00:24:16,164 --> 00:24:17,831
Je vous remercie.
580
00:24:19,065 --> 00:24:20,417
Je vais a la banque.
581
00:24:20,482 --> 00:24:21,875
Qu'en est-il de la patrouille de gomme?
582
00:24:21,940 --> 00:24:25,160
Garder un oeil.
À plus tard.
583
00:24:26,107 --> 00:24:27,875
- Mon client préféré.
- Quoi de neuf, Ilya?
584
00:24:27,940 --> 00:24:29,417
Ce qui se passe?
Tu sais.
585
00:24:29,482 --> 00:24:31,084
Rêve américain vivant.
586
00:24:31,149 --> 00:24:32,000
- Huh.
- Mon propre magasin.
587
00:24:32,065 --> 00:24:33,584
Que puis-je dire?
588
00:24:33,649 --> 00:24:35,917
Ouais. Puis-je avoir un
demi pinte de Stoli,
589
00:24:35,982 --> 00:24:38,334
Marlboro Silvers, et un ...
590
00:24:38,399 --> 00:24:40,459
griffoir, s'il vous plaît?
Les mots croisés.
591
00:24:40,524 --> 00:24:41,668
Déjeuner russe.
592
00:24:41,733 --> 00:24:42,899
Ouais.
593
00:24:42,982 --> 00:24:44,334
Non, c'est une blague.
594
00:24:44,399 --> 00:24:45,543
Pas vraiment le déjeuner russe.
595
00:24:45,608 --> 00:24:47,334
Nous aimons beaucoup d'aliments.
596
00:24:47,399 --> 00:24:48,709
Avez-vous besoin d'allumettes?
597
00:24:48,774 --> 00:24:51,417
Non.
Personne n'a jamais besoin d'allumettes.
598
00:24:51,482 --> 00:24:53,251
Si tu le dis.
C'est vingt-huit.
599
00:24:53,316 --> 00:24:54,334
Voilà votre monnaie.
600
00:24:54,399 --> 00:24:55,751
À demain.
601
00:24:55,816 --> 00:24:57,274
Tu paries.
602
00:25:06,566 --> 00:25:08,334
C'était rapide.
603
00:25:08,399 --> 00:25:09,709
Voici la chose.
604
00:25:09,774 --> 00:25:12,084
Ce matériau,
comme vous l'appelez, est subpar.
605
00:25:12,149 --> 00:25:13,501
C'est à partir des années 70.
606
00:25:13,566 --> 00:25:16,167
C'est sur bande vidéo,
pour l'amour du Christ.
607
00:25:16,232 --> 00:25:17,668
Les femmes ont les cheveux pubiens.
608
00:25:17,733 --> 00:25:19,626
J'ai l'impression de regarder
mes parents ont des relations sexuelles.
609
00:25:19,691 --> 00:25:21,793
Cela m'a rendu vraiment triste.
610
00:25:21,858 --> 00:25:24,209
Donc inutile de dire,
ma tasse est vide,
611
00:25:24,274 --> 00:25:25,793
comme c'est mon désir.
612
00:25:25,858 --> 00:25:28,459
As-tu quelque chose d'autre?
Quelque chose...
613
00:25:28,524 --> 00:25:29,917
du début des années 90?
614
00:25:29,982 --> 00:25:31,251
Une certaine Nina Hartley?
615
00:25:31,316 --> 00:25:32,917
Racquel Darrian, peut-être?
616
00:25:32,982 --> 00:25:35,709
- Pardon.
- Qu'en est-il fou?
617
00:25:35,774 --> 00:25:38,875
Vous avez des vidéos
de fous en train de baiser?
618
00:25:38,940 --> 00:25:40,875
Non monsieur.
C'est tout ce que nous avons.
619
00:25:40,940 --> 00:25:43,709
D'accord. Travaille avec moi ici.
Qu'en est-il de ma petite amie?
620
00:25:43,774 --> 00:25:45,751
Puis-je amener Ingrid dans
pour m'aider
621
00:25:45,816 --> 00:25:48,125
buste a-a collection?
622
00:25:48,190 --> 00:25:50,626
Ça serait bien,
mais vous devez tous les deux
623
00:25:50,691 --> 00:25:53,959
à fond, à fond
se laver et se rincer les mains.
624
00:25:54,024 --> 00:25:55,959
Et la salive et / ou lubrifiant
sont interdits,
625
00:25:56,024 --> 00:25:58,251
comme ils pollueront
l'échantillon.
626
00:25:58,316 --> 00:25:59,649
Bien.
627
00:25:59,733 --> 00:26:01,125
Merci, Dawn.
628
00:26:01,190 --> 00:26:03,786
Je pars pour Spunkytown.
629
00:26:06,566 --> 00:26:08,668
Pourquoi cherchons-nous
dans les appartements?
630
00:26:08,733 --> 00:26:10,793
Euh, parce que tu vis toujours
avec tes frères et soeurs
631
00:26:10,858 --> 00:26:11,793
dans une maison triste?
632
00:26:11,858 --> 00:26:13,209
Alors?
633
00:26:13,274 --> 00:26:14,917
Vous vivez avec deux chiennes
et Byron.
634
00:26:14,982 --> 00:26:15,942
Est-ce mieux?
635
00:26:16,021 --> 00:26:17,114
Non ce n'est pas.
636
00:26:17,177 --> 00:26:18,584
C'est pourquoi vous avez besoin d'un endroit.
637
00:26:18,649 --> 00:26:20,417
Ce que tu veux
emménager ensemble?
638
00:26:20,482 --> 00:26:22,626
Non, dans tes rêves.
639
00:26:22,691 --> 00:26:24,626
Non, tout ce que je dis, c'est
un de nous
640
00:26:24,691 --> 00:26:26,334
doit avoir un appartement
afin que nous ayons un pad de baise.
641
00:26:26,399 --> 00:26:28,668
Alors mec.
Obtenez votre propre place.
642
00:26:28,733 --> 00:26:30,459
Pourquoi tu ne reçois pas
votre propre place?
643
00:26:30,524 --> 00:26:32,167
Je ne peux pas
Mon nom est sur le bail.
644
00:26:32,232 --> 00:26:33,334
Ces chiennes sous-louées.
645
00:26:33,399 --> 00:26:34,334
D'accord, eh bien,
Je ne peux pas non plus.
646
00:26:34,399 --> 00:26:35,626
Tu sais,
Je n'ai pas ta vie:
647
00:26:35,691 --> 00:26:37,209
café d'origine unique,
cours de spinning,
648
00:26:37,274 --> 00:26:38,668
Les gradins de Murphy ...
649
00:26:38,733 --> 00:26:40,668
- J'habite à West Town.
- Et alors?
650
00:26:40,733 --> 00:26:42,543
Donc, vous détestez rester
chez moi
651
00:26:42,608 --> 00:26:43,668
Je déteste dormir
à ta maison.
652
00:26:43,733 --> 00:26:44,793
Il faut comprendre
quelque chose dehors.
653
00:26:46,733 --> 00:26:48,060
D'accord, vous savez,
J'ai réfléchi à
654
00:26:48,123 --> 00:26:49,591
tourner notre sous-sol
dans une chambre.
655
00:26:49,654 --> 00:26:50,834
D'accord, est-ce bien?
656
00:26:50,899 --> 00:26:52,793
Non, mais ça pourrait marcher.
657
00:26:52,858 --> 00:26:54,107
D'accord.
658
00:26:54,190 --> 00:26:55,251
Nous venons de… nous devons
comprendre quelque chose
659
00:26:55,316 --> 00:26:57,584
avant que je tue Byron.
660
00:26:57,649 --> 00:26:59,084
Guy est végétarien.
661
00:26:59,149 --> 00:27:01,959
- Il porte un pyjama.
- Ce mec est un abruti.
662
00:27:02,024 --> 00:27:03,834
En outre, nous avons fréquenté.
663
00:27:03,899 --> 00:27:05,190
Quoi? Comment?
664
00:27:05,274 --> 00:27:07,125
J'étais en train d'expérimenter, d'accord?
665
00:27:07,190 --> 00:27:10,125
Au lieu d'une lesbienne,
J'ai choisi Byron.
666
00:27:10,190 --> 00:27:11,376
- Oh, Jésus.
- Ugh, je sais.
667
00:27:11,441 --> 00:27:13,024
Blegh.
668
00:27:13,107 --> 00:27:14,649
Regardez.
669
00:27:14,733 --> 00:27:17,042
Je ne vais pas avoir un appartement
maintenant, mais, euh,
670
00:27:17,107 --> 00:27:18,668
restons chez moi ce soir
671
00:27:18,733 --> 00:27:20,334
et nous verrons si
le sous-sol fonctionnera.
672
00:27:20,399 --> 00:27:21,899
Bien.
673
00:27:21,982 --> 00:27:23,793
D'accord, mais si je suis
rester dans ce dépotoir,
674
00:27:23,858 --> 00:27:25,501
on doit faire des changements.
675
00:27:25,566 --> 00:27:26,566
D'accord.
676
00:27:26,649 --> 00:27:27,668
Qu'est-ce que vous obtenez ici?
677
00:27:27,733 --> 00:27:29,459
Euh, chien de Chicago.
678
00:27:29,524 --> 00:27:31,202
Cool. Obtenez-moi un aussi.
679
00:27:32,065 --> 00:27:33,584
Salut tout le monde.
680
00:27:33,649 --> 00:27:36,626
J'aimerais te présenter
notre fils, Santiago.
681
00:27:36,691 --> 00:27:39,000
Santiago ...
682
00:27:39,065 --> 00:27:40,251
ces gens.
683
00:27:40,316 --> 00:27:41,584
- À votre santé.
- Bienvenue.
684
00:27:41,649 --> 00:27:43,709
- Salut.
- Parle-t'il anglais?
685
00:27:43,774 --> 00:27:45,709
Euh non.
Mais il le chante.
686
00:27:45,774 --> 00:27:47,875
Il sait chanter
"La bannière étoilée."
687
00:27:47,940 --> 00:27:49,459
Oh, dis
688
00:27:49,526 --> 00:27:52,836
- Pardon.
- Pouvez-vous voir
689
00:27:52,899 --> 00:27:54,501
♪ À la lumière de l'aube ♪
690
00:27:54,566 --> 00:27:56,459
Il vraiment, vraiment
aime cette chanson.
691
00:27:56,524 --> 00:27:58,084
Oui, je l'ai chanté jusqu'à la maison.
692
00:27:58,149 --> 00:28:01,501
♪ Qu'est-ce que si fièrement
nous avons salué
693
00:28:01,566 --> 00:28:05,959
♪ Au crépuscule
dernier brillant
694
00:28:06,024 --> 00:28:10,125
♪ Dont les larges rayures
et étoiles brillantes
695
00:28:10,190 --> 00:28:14,709
À travers le combat périlleux
696
00:28:14,774 --> 00:28:18,417
♪ O'er les remparts
nous avons regardé
697
00:28:18,482 --> 00:28:22,875
♪ étaient si galamment
streaming
698
00:28:22,940 --> 00:28:27,709
♪ Oh, dis, c'est ça
étoilé ♪
699
00:28:27,774 --> 00:28:32,626
♪ Bannière encore vague
700
00:28:32,691 --> 00:28:34,459
♪ O'er la terre
701
00:28:34,524 --> 00:28:38,292
De la libre
702
00:28:38,357 --> 00:28:40,834
Et la maison ♪
703
00:28:40,899 --> 00:28:43,084
Du
704
00:28:43,149 --> 00:28:47,251
♪ ve courageux
705
00:28:52,065 --> 00:28:53,834
Hey, Tommy, tu sais
Espagnol, non?
706
00:28:53,899 --> 00:28:55,292
De vos chantiers et merde?
707
00:28:55,357 --> 00:28:56,917
Oui, un petit peu.
708
00:28:56,982 --> 00:28:58,917
Pouvez-vous parler à Santiago
pour nous?
709
00:28:58,982 --> 00:29:00,709
- Sûr.
- Merci mec.
710
00:29:00,774 --> 00:29:02,691
Santiago.
711
00:29:04,858 --> 00:29:06,917
Andale. Trabajo.
712
00:29:06,982 --> 00:29:08,858
Vámonos.
713
00:29:11,024 --> 00:29:12,190
Vraiment?
714
00:29:12,274 --> 00:29:13,911
Désolé, c'est tout ce que je sais.
715
00:29:15,107 --> 00:29:17,084
Vous êtes un petit astronaute.
716
00:29:17,149 --> 00:29:18,501
Sale petit astronaute.
717
00:29:18,566 --> 00:29:20,167
Aie.
718
00:29:20,232 --> 00:29:21,793
Où est ta fusée, salope?
719
00:29:21,858 --> 00:29:23,459
Ok, ouais, ouais.
720
00:29:23,524 --> 00:29:25,209
- Ooh!
- Oui, on y va.
721
00:29:25,274 --> 00:29:27,042
- Voilà, on le voit maintenant.
- Ça a marché.
722
00:29:27,107 --> 00:29:28,251
- Ouais. Oh, Houston.
- D'accord. D'accord.
723
00:29:28,316 --> 00:29:29,793
Houston,
nous avons décollé.
724
00:29:29,858 --> 00:29:31,959
C'est vrai.
Nous y voilà maintenant.
725
00:29:32,024 --> 00:29:33,959
- Regarde ça.
- Tu vas y aller.
726
00:29:34,024 --> 00:29:35,209
- Prends la bouteille!
- J? ai compris! J? ai compris!
727
00:29:35,274 --> 00:29:36,417
- J? ai compris.
- D'accord.
728
00:29:36,482 --> 00:29:38,209
Être mis à feu!
729
00:29:38,274 --> 00:29:40,251
Mm.
730
00:29:40,316 --> 00:29:43,668
J'ai récemment perdu mon père
à un accident de parachutisme.
731
00:29:43,733 --> 00:29:46,125
L'hélice.
Je ne peux pas en parler.
732
00:29:46,190 --> 00:29:47,543
Il était tout ce que j'avais.
733
00:29:47,608 --> 00:29:48,875
Si tu enlèves mon câble,
734
00:29:48,940 --> 00:29:50,376
oh, je pourrais avoir
me pendre.
735
00:29:50,441 --> 00:29:52,167
Tu es diabolique.
736
00:29:57,649 --> 00:29:59,125
Hé, covoiturage.
737
00:30:04,774 --> 00:30:08,035
Enfoncer Max Whitford.
738
00:30:09,858 --> 00:30:12,167
C'est un enfer d'une vue.
739
00:30:12,232 --> 00:30:13,399
Ouais.
740
00:30:18,316 --> 00:30:19,793
Tu sais ce que j'aime
741
00:30:19,858 --> 00:30:21,619
à propos de l'après-midi?
742
00:30:23,065 --> 00:30:26,084
Soir
est juste au coin de la rue.
743
00:30:26,149 --> 00:30:27,661
Bonne heure
744
00:30:29,065 --> 00:30:31,125
Tout le monde est de bonne humeur.
745
00:30:31,190 --> 00:30:34,709
Et puis juste après ça,
la nuit.
746
00:30:34,774 --> 00:30:37,327
Vous ferez la fête
la fin d'un autre jour.
747
00:30:43,899 --> 00:30:45,285
Alors, comment as-tu fini ici?
748
00:30:46,691 --> 00:30:48,911
- Vous voulez dire sans abri?
- Mm-hmm.
749
00:30:51,149 --> 00:30:53,160
J'étais un producteur de musique.
750
00:30:56,774 --> 00:30:58,501
- Pas de merde, vraiment?
- Ouais.
751
00:30:58,566 --> 00:31:01,077
Temps fort. Le jazz.
752
00:31:02,232 --> 00:31:03,369
Qu'est-il arrivé?
753
00:31:04,482 --> 00:31:07,084
Les MP3 ont tué l'industrie.
754
00:31:11,899 --> 00:31:12,930
Hey.
755
00:31:33,816 --> 00:31:35,584
Hey, j'ai gagné deux dollars.
756
00:31:35,649 --> 00:31:37,232
Pas de merde.
757
00:31:37,316 --> 00:31:38,566
Impressionnant.
758
00:31:38,649 --> 00:31:40,917
♪ Cellule de prison et paradis i>
759
00:31:40,982 --> 00:31:42,751
♪ aurait dû garder
mon linge sale i>
760
00:31:42,816 --> 00:31:44,709
♪ Et mes mains pour moi ♪ i>
761
00:31:44,774 --> 00:31:46,751
♪ je vous ai donné toutes les raisons i>
762
00:31:46,816 --> 00:31:48,042
j'ai fait une mauvaise chose ... i>
763
00:31:48,107 --> 00:31:49,774
Salut.
764
00:31:49,858 --> 00:31:51,668
Malheureusement je ne peux que
payer la moitié maintenant.
765
00:31:51,733 --> 00:31:53,793
Mais s'il vous plaît, ne désactivez pas
mon gaz.
766
00:31:53,858 --> 00:31:55,376
C'est la seule solution
Je peux chauffer les MRE
767
00:31:55,441 --> 00:31:57,084
mon mari m'envoie du Yémen
768
00:31:57,149 --> 00:31:58,619
pour notre fille.
769
00:32:00,024 --> 00:32:01,501
En fait, j'espérais
tu pourrais me donner une pause
770
00:32:01,566 --> 00:32:03,125
sur les frais de retard.
771
00:32:03,190 --> 00:32:06,125
Tu vois, j'étais
récemment diagnostiqué avec ...
772
00:32:06,190 --> 00:32:07,917
Je ne veux pas t'ennuyer
avec les détails.
773
00:32:07,982 --> 00:32:09,840
Mais je n'ai que quelques mois
laissé à vivre.
774
00:32:09,903 --> 00:32:11,334
En tant que fier donneur d'organes,
775
00:32:11,399 --> 00:32:14,543
tout cela sera
à gagner très bientôt.
776
00:32:14,608 --> 00:32:16,917
Sauf pour le colon.
777
00:32:16,982 --> 00:32:18,584
Pas le côlon.
778
00:32:18,649 --> 00:32:20,917
♪ j'ai fait une mauvaise chose, mauvaise ♪ i>
779
00:32:20,982 --> 00:32:22,459
D'accord, nous avons
les résultats en retour
780
00:32:22,524 --> 00:32:24,125
de votre analyse de sperme.
781
00:32:24,190 --> 00:32:26,459
Fantastique. Attends je veux
Ingrid à-entendre ça.
782
00:32:26,524 --> 00:32:27,668
Euh, euh, je… je ne le ferais pas.
783
00:32:27,733 --> 00:32:29,584
J'ai peur
votre score de motilité,
784
00:32:29,649 --> 00:32:31,793
quel est le pourcentage
du sperme qui bouge,
785
00:32:31,858 --> 00:32:33,042
est très faible.
786
00:32:33,107 --> 00:32:34,357
En réalité,
787
00:32:34,441 --> 00:32:37,459
vous n'aviez qu'un seul spermatozoïde mobile.
788
00:32:37,524 --> 00:32:40,834
Quoi? Comment est-ce possible?
789
00:32:40,899 --> 00:32:43,167
- Un.
- Je parie que c'est un combattant, cependant.
790
00:32:43,232 --> 00:32:45,125
- Droite?
- Il bouge à peine.
791
00:32:45,190 --> 00:32:46,875
Vous avez aussi
une très faible concentration
792
00:32:46,940 --> 00:32:48,751
de sperme
dans ton sperme.
793
00:32:48,816 --> 00:32:51,042
Êtes-vous sûr d'avoir testé?
le bon sperme?
794
00:32:51,107 --> 00:32:53,334
Je suis aussi fertile qu'un bourdon.
795
00:32:53,399 --> 00:32:56,042
J'ai six enfants ingrats
pour le prouver.
796
00:32:56,107 --> 00:32:57,202
Eh bien, jetez un oeil.
797
00:32:59,441 --> 00:33:00,959
Est-ce que c'est lent?
798
00:33:01,024 --> 00:33:04,251
Je souhaite que.
Les autres sont morts.
799
00:33:04,316 --> 00:33:05,501
Regarde-le.
800
00:33:05,566 --> 00:33:06,691
Jésus.
801
00:33:06,774 --> 00:33:09,494
Pauvre petit bâtard
n'a aucune idée.
802
00:33:11,316 --> 00:33:13,081
Est-ce que tu ... en ce moment
prendre des médicaments?
803
00:33:13,198 --> 00:33:14,316
Bien...
804
00:33:14,399 --> 00:33:17,334
y-yeah, il y a
le médicament anti-rejet
805
00:33:17,399 --> 00:33:19,626
Je prends pour mon
greffe du foie.
806
00:33:19,691 --> 00:33:23,209
Les occasionnels
pharmaceutique aléatoire.
807
00:33:23,274 --> 00:33:25,751
Cela pourrait affecter votre
motilité et concentration.
808
00:33:25,816 --> 00:33:27,417
Euh, parfois des prescriptions
809
00:33:27,482 --> 00:33:30,251
peut affecter négativement
le nombre de spermatozoïdes.
810
00:33:30,316 --> 00:33:32,000
Je suis désolé,
mais nous ne pourrons pas
811
00:33:32,065 --> 00:33:33,709
fertiliser avec succès.
812
00:33:33,774 --> 00:33:35,911
Les oeufs d'Ingrid avec votre sperme.
813
00:33:38,274 --> 00:33:39,793
Puis-je avoir une autre chance?
814
00:33:39,858 --> 00:33:41,417
Je pense vraiment
ils étaient léthargiques
815
00:33:41,482 --> 00:33:43,125
à cause de la stérile
environnement.
816
00:33:43,190 --> 00:33:44,834
Si je pouvais le faire à la maison
817
00:33:44,899 --> 00:33:47,125
avec des aides visuelles décentes,
818
00:33:47,190 --> 00:33:49,417
Je pense que tu verrais vraiment
ce que mes garçons peuvent faire.
819
00:33:51,065 --> 00:33:53,084
Qui le fait mieux ♪
820
00:33:53,149 --> 00:33:54,834
♪ Dis moi,
qui le fait mieux ...
821
00:33:54,899 --> 00:33:56,376
Prends la coupe.
822
00:33:56,441 --> 00:33:58,417
Mais nous avons besoin du spécimen
retour dans les deux heures
823
00:33:58,482 --> 00:33:59,709
de sortir du corps.
824
00:33:59,774 --> 00:34:01,042
Et il faut le garder au chaud,
825
00:34:01,107 --> 00:34:02,875
alors gardez-le près du corps.
826
00:34:02,940 --> 00:34:04,875
Et s'il vous plaît ne pas utiliser
tout préservatif ou lubrifiant,
827
00:34:04,940 --> 00:34:06,959
comme ceux qui affectent négativement
l'échantillon.
828
00:34:07,024 --> 00:34:08,626
Pas de préservatif.
Pas de lubrifiant.
829
00:34:08,691 --> 00:34:10,244
Deux heures.
Je l'ai.
830
00:34:12,733 --> 00:34:13,668
Qu'est-ce qu'elle a dit?
831
00:34:13,733 --> 00:34:15,107
Dîtes-moi.
832
00:34:15,190 --> 00:34:16,543
- C'est une bonne nouvelle.
- Vraiment?
833
00:34:16,608 --> 00:34:17,875
C'est génial.
834
00:34:17,940 --> 00:34:18,751
Mais ils ne sont pas
va fertiliser
835
00:34:18,816 --> 00:34:20,084
les œufs pour l'instant.
836
00:34:20,149 --> 00:34:21,482
Pourquoi pas?
837
00:34:21,566 --> 00:34:23,292
Ils veulent juste
observer le sperme
838
00:34:23,357 --> 00:34:24,751
pendant quelques heures, vous savez,
839
00:34:24,816 --> 00:34:26,459
afin qu'ils puissent choisir
les nageurs les plus forts.
840
00:34:26,524 --> 00:34:29,417
Donc j'allais sortir
et faire quelques courses rapides.
841
00:34:29,482 --> 00:34:30,858
Parfait.
842
00:34:30,940 --> 00:34:32,834
Je suis tellement heureux.
843
00:34:32,899 --> 00:34:34,543
Hey, j'ai quitté ma carte de débit
à la maison.
844
00:34:34,608 --> 00:34:36,417
Pourriez-vous me repérer
de l'argent qui circule?
845
00:34:36,482 --> 00:34:37,459
Je te rembourserai.
846
00:34:37,524 --> 00:34:39,649
Oh, bien sûr.
847
00:34:39,733 --> 00:34:40,875
Bien sûr.
Voici.
848
00:34:40,940 --> 00:34:42,869
- Tu es parfait.
- Mm.
849
00:34:44,274 --> 00:34:45,251
Merci d'avoir conduit.
850
00:34:45,316 --> 00:34:46,501
Aucun problème.
851
00:34:46,566 --> 00:34:48,334
Elle est là.
852
00:34:48,399 --> 00:34:49,982
Salut.
853
00:34:50,065 --> 00:34:52,125
Salut jolie fille.
854
00:34:52,190 --> 00:34:55,459
Vous ai-je manqué?
855
00:34:55,524 --> 00:34:57,709
Tu te souviens de Farhad?
856
00:34:57,774 --> 00:34:58,917
Dis, "Salut, Farhad."
857
00:34:58,982 --> 00:35:01,160
- Bière?
- Oui.
858
00:35:05,524 --> 00:35:06,649
Merci.
859
00:35:06,733 --> 00:35:08,125
Jésus, pourquoi fait-il si froid?
860
00:35:08,190 --> 00:35:09,959
La bière n'a pas besoin
avoir froid.
861
00:35:10,024 --> 00:35:11,543
C'est assez délicieux
tel quel.
862
00:35:11,608 --> 00:35:13,459
Cinq? C'est quoi ce bordel?
863
00:35:13,524 --> 00:35:14,774
Carl!
864
00:35:14,858 --> 00:35:16,292
Quoi? Quoi?
865
00:35:16,357 --> 00:35:18,786
Pourrais-tu venir
à la cuisine, s'il vous plaît?
866
00:35:20,399 --> 00:35:22,459
Désolé, je ne voulais pas dire
pour interrompre la sieste.
867
00:35:22,524 --> 00:35:24,543
Non, cela nous a réveillé
quand le courant est revenu.
868
00:35:24,608 --> 00:35:25,709
Effrayé la merde hors de nous.
869
00:35:25,774 --> 00:35:27,125
Oui, de rien.
870
00:35:27,190 --> 00:35:28,626
Je me suis occupé des factures,
au fait.
871
00:35:28,691 --> 00:35:29,751
Coût 1 700 dollars.
872
00:35:29,816 --> 00:35:31,376
- Zut.
- Ouais.
873
00:35:31,441 --> 00:35:33,042
Tu peux me rembourser.
874
00:35:33,107 --> 00:35:34,903
J'ai donné Fiona
argent pour les factures.
875
00:35:34,966 --> 00:35:37,000
Il en va de même pour Lip. Elle a juste
ne les paye pas.
876
00:35:37,065 --> 00:35:38,751
Juste parce que Lip et moi
les deux ont des emplois
877
00:35:38,816 --> 00:35:40,543
ne signifie pas que nous allons être
payer pour tout maintenant.
878
00:35:40,608 --> 00:35:41,793
Surtout maintenant que Ian
est en prison
879
00:35:41,858 --> 00:35:43,709
et Frank est Frank.
880
00:35:43,774 --> 00:35:45,899
Alors...
881
00:35:45,982 --> 00:35:47,917
le fonds des écureuils est de retour.
882
00:35:47,982 --> 00:35:49,334
Tout le monde a besoin d'intensifier.
883
00:35:49,399 --> 00:35:50,566
Zut.
884
00:35:50,649 --> 00:35:52,709
Debbie a le con.
885
00:35:56,024 --> 00:35:57,543
Il est un travailleur acharné.
886
00:35:57,608 --> 00:35:58,917
Oui, merci beaucoup, Tommy.
887
00:35:58,982 --> 00:36:00,668
Maintenant, je ne peux pas le faire arrêter.
888
00:36:00,733 --> 00:36:01,834
Hé, je peux l'emprunter?
889
00:36:01,899 --> 00:36:03,959
La cour de ma mère ressemble à de la merde.
890
00:36:04,024 --> 00:36:05,953
Est-il venu
avec un souffleur de feuilles?
891
00:36:07,733 --> 00:36:09,452
Santiago.
892
00:36:10,065 --> 00:36:11,190
Base-ball?
893
00:36:19,482 --> 00:36:22,125
Bonne prise, mon pote.
Remettez-le-moi à moi maintenant.
894
00:36:31,691 --> 00:36:32,959
Kid a apporté la chaleur.
895
00:36:33,024 --> 00:36:34,626
Oh mon Dieu,
il a un canon.
896
00:36:34,691 --> 00:36:36,709
Ça va être
le meilleur été de tous les temps.
897
00:36:36,774 --> 00:36:38,501
Je suis si fier de toi.
898
00:36:40,524 --> 00:36:42,875
Vous vous souvenez de Mme Hernandez
des teinturiers?
899
00:36:42,940 --> 00:36:44,000
Bien sûr. Comment vas-tu,
Mme Hernandez?
900
00:36:44,065 --> 00:36:44,793
Je vais bien merci.
901
00:36:44,858 --> 00:36:46,459
Mme Hernandez,
902
00:36:46,524 --> 00:36:49,125
c'est Santiago, le garçon
Je vous parlais de.
903
00:36:49,190 --> 00:36:51,459
Mme Hernandez,
nous nous demandions cependant
904
00:36:51,524 --> 00:36:53,042
si vous pouviez poser des questions
de Santiago pour nous.
905
00:36:53,107 --> 00:36:54,626
Ses collations préférées.
906
00:36:54,691 --> 00:36:56,543
- Ses films préférés.
- Jouets préférés.
907
00:36:56,608 --> 00:36:58,417
D'accord.
Parler espagnol.
908
00:36:58,482 --> 00:36:59,482
Hola.
909
00:37:34,524 --> 00:37:37,334
Demandez-lui s'il sait
comment jeter un changeup.
910
00:37:37,399 --> 00:37:40,501
Il a traversé la frontière
avec son père et sa soeur.
911
00:37:40,566 --> 00:37:43,793
Ils cherchaient l'asile
mais ils se sont séparés.
912
00:37:43,858 --> 00:37:45,376
Et maintenant il ne sait pas
où ils sont.
913
00:37:45,441 --> 00:37:47,232
Hmm.
914
00:37:47,316 --> 00:37:49,584
Attendez, il a de la famille ici?
915
00:37:49,649 --> 00:37:51,704
Ils viennent ici parce que
ils ont peur d'être tués.
916
00:37:52,940 --> 00:37:54,205
Eh bien, il est à nous maintenant.
917
00:37:54,416 --> 00:37:56,150
Nous avons signé les papiers.
918
00:37:56,408 --> 00:37:57,959
Et je l'aime.
919
00:37:58,024 --> 00:38:00,292
Nous ne pouvons pas garder ce gamin.
920
00:38:00,357 --> 00:38:01,709
Oui nous pouvons.
Il a un bras incroyable.
921
00:38:01,774 --> 00:38:03,744
Il a une famille
922
00:38:09,858 --> 00:38:12,125
Mmm.
Zut.
923
00:38:12,190 --> 00:38:14,709
Ce sont savoureux.
924
00:38:14,774 --> 00:38:18,084
Tout ce que nous avons eu chez moi
était mélange de pistes et d'oranges.
925
00:38:18,149 --> 00:38:19,376
Puis-je avoir une autre bière?
926
00:38:19,441 --> 00:38:21,077
Oui bien sûr.
927
00:38:25,982 --> 00:38:27,376
Zut. Pourquoi sont-ils chauds?
928
00:38:27,441 --> 00:38:30,369
Un? C'est supposé
être à cinq.
929
00:38:34,733 --> 00:38:36,084
C'est quoi ce bordel?
930
00:38:36,149 --> 00:38:37,834
Vous savez, j'ai le GPS
hors de cette chose,
931
00:38:37,899 --> 00:38:40,084
mais ça ne marchera toujours pas.
932
00:38:40,149 --> 00:38:42,251
Hmm. Attends, attends une seconde.
933
00:38:42,316 --> 00:38:43,917
- Quoi de neuf?
- Leur site dit
934
00:38:43,982 --> 00:38:45,376
que si vous rechargez
les scooters,
935
00:38:45,441 --> 00:38:47,334
- Ils vont vous payer.
- Combien?
936
00:38:47,399 --> 00:38:48,751
Euh, entre cinq et vingt
un scooter?
937
00:38:48,816 --> 00:38:50,501
- Par scooter?
- Quoi?
938
00:38:50,566 --> 00:38:52,000
- Putain de merde.
- Tout ce que tu dois faire, c'est t'inscrire.
939
00:38:52,065 --> 00:38:54,209
Et trouver un tas
des chiennes, cependant.
940
00:38:54,274 --> 00:38:56,917
Je peux vous aider.
941
00:38:56,982 --> 00:38:58,369
Comment vous allez?
942
00:38:59,482 --> 00:39:00,399
Bien.
943
00:39:00,482 --> 00:39:02,190
Ouais?
944
00:39:02,274 --> 00:39:03,668
Et vous?
Comment vas-tu?
945
00:39:03,733 --> 00:39:04,691
Génial.
946
00:39:04,774 --> 00:39:05,899
Uh-huh.
947
00:39:05,982 --> 00:39:07,316
D'accord.
948
00:39:09,107 --> 00:39:11,244
Hey, pourrais-je parler
à vous en haut?
949
00:39:13,024 --> 00:39:14,202
Je reviens tout de suite.
950
00:39:17,441 --> 00:39:18,917
D'accord, qu'est-ce que
tu veux, Frank?
951
00:39:18,982 --> 00:39:20,125
Kelly a l'air sympa.
952
00:39:20,190 --> 00:39:21,543
Un peu triste.
953
00:39:21,608 --> 00:39:22,793
Ouais
elle n'est pas triste.
954
00:39:22,858 --> 00:39:23,834
Non non Non Non Non Non.
955
00:39:23,899 --> 00:39:25,709
Je reconnais ce regard vide.
956
00:39:25,774 --> 00:39:27,959
J'ai beaucoup connu
des femmes, Carl.
957
00:39:28,024 --> 00:39:29,584
Et cette femme ne devient pas
ce qu'elle veut au lit.
958
00:39:29,649 --> 00:39:30,793
Tais-toi, Frank.
959
00:39:30,858 --> 00:39:32,875
Tu sais ce que c'est.
Elle veut du sexe.
960
00:39:32,940 --> 00:39:34,875
Dix fois par jour.
961
00:39:34,940 --> 00:39:36,459
Putain, pas l'heure du goûter.
962
00:39:36,524 --> 00:39:37,543
Agir comme un Gallagher,
pour l'amour de Dieu.
963
00:39:37,608 --> 00:39:39,334
D'accord, je peux avoir des relations sexuelles
n'importe quand n'importe où.
964
00:39:39,399 --> 00:39:40,459
Oh, des conneries.
965
00:39:40,522 --> 00:39:42,332
J'ai 20 dollars
ça dit
966
00:39:42,399 --> 00:39:43,687
tu ne peux pas y aller
dans cette salle de bain ...
967
00:39:43,752 --> 00:39:45,586
C'est cent.
968
00:39:45,649 --> 00:39:48,274
Sainte merde.
969
00:39:48,357 --> 00:39:50,459
Eh bien, 20 de cela dit
970
00:39:50,524 --> 00:39:52,584
tu ne peux pas aller dans cette salle de bain
maintenant
971
00:39:52,649 --> 00:39:54,584
et frottez un
en moins de trois minutes.
972
00:39:54,649 --> 00:39:56,000
J'essaye de t'aider.
973
00:39:56,065 --> 00:39:58,543
Si cette femme en bas
crie: "Saute"
974
00:39:58,608 --> 00:40:01,417
vous feriez mieux de répondre, "à quel point?"
975
00:40:01,482 --> 00:40:02,875
Faites-en cent.
976
00:40:02,940 --> 00:40:04,875
Non, le pari est 20.
977
00:40:04,940 --> 00:40:06,626
Non attends. Bien. Bien.
978
00:40:06,691 --> 00:40:08,167
Bien. D'accord. Bien.
979
00:40:08,232 --> 00:40:11,209
C'est bon.
Jésus Christ.
980
00:40:11,274 --> 00:40:12,899
Cent.
981
00:40:12,982 --> 00:40:14,084
C'est quoi ce bordel?
982
00:40:14,149 --> 00:40:15,751
Je dois avoir une preuve.
983
00:40:15,816 --> 00:40:18,619
Tu veux que je vienne là
avec vous et regarder?
984
00:40:23,232 --> 00:40:24,751
Moins de trois minutes.
985
00:40:24,816 --> 00:40:27,042
- Pas de lubrifiant, pas de salive.
- Aucun problème.
986
00:40:29,899 --> 00:40:31,668
Hey, Carl.
Souviens toi du temps
987
00:40:31,733 --> 00:40:33,834
nous sommes entrés dans la tante Ginger
et vu ses seins?
988
00:40:33,899 --> 00:40:35,626
Hé, Frank
Ferme la merde.
989
00:40:35,691 --> 00:40:37,875
Étaient-ils quelque chose?
990
00:40:37,940 --> 00:40:41,459
Regardé cette chose
sur le canal de la nature
991
00:40:41,524 --> 00:40:43,000
à propos des hippopotames,
leurs couilles ...
992
00:40:43,065 --> 00:40:44,501
- D'accord, d'accord.
- C'est juste de la triche.
993
00:40:44,566 --> 00:40:47,417
Leurs bites sont à propos
deux pieds de long.
994
00:40:47,482 --> 00:40:48,793
Sorta rose.
995
00:40:48,858 --> 00:40:51,000
Choses roses minces.
996
00:40:51,065 --> 00:40:53,000
Grosse tête bulbeuse dessus.
997
00:41:13,232 --> 00:41:15,292
Mesdames et Messieurs,
si je peux...
998
00:41:15,357 --> 00:41:16,834
avoir votre attention, s'il vous plaît.
999
00:41:19,024 --> 00:41:21,292
C'est un pot
1000
00:41:21,357 --> 00:41:23,084
plein de gomme
1001
00:41:23,149 --> 00:41:24,459
sous les tables.
1002
00:41:24,524 --> 00:41:26,084
Ouais. Délicieux.
1003
00:41:26,149 --> 00:41:28,292
Est-ce une réprimande?
1004
00:41:28,357 --> 00:41:29,649
Non.
1005
00:41:29,733 --> 00:41:31,501
Je suis une personne amusante.
1006
00:41:31,566 --> 00:41:34,251
J'aime m'amuser. Alors...
1007
00:41:34,316 --> 00:41:37,125
quiconque peut deviner correctement
combien de morceaux de chewing-gum
1008
00:41:37,190 --> 00:41:41,251
sont dans ce pot remporte un pack de 12.
1009
00:41:41,316 --> 00:41:43,125
Nous allons passer le pot autour.
1010
00:41:43,190 --> 00:41:44,376
Vous pouvez écrire vos suppositions
1011
00:41:44,441 --> 00:41:46,035
et les remettre à votre serveur.
1012
00:41:49,733 --> 00:41:51,959
Un pack de 11.
1013
00:41:56,733 --> 00:41:58,209
♪ pensais que tu pouvais
prendre le contrôle
1014
00:41:58,274 --> 00:41:59,959
♪ Trahir tous les joueurs
1015
00:42:00,024 --> 00:42:03,376
♪ Whoa, ouais
1016
00:42:03,441 --> 00:42:05,376
♪ Nous pensions
ferme nos yeux
1017
00:42:05,441 --> 00:42:06,793
Comme vous planifiez notre disparition ♪
1018
00:42:06,858 --> 00:42:10,125
♪ Whoa, ouais i>
1019
00:42:10,190 --> 00:42:13,376
♪ Et donc vous savez quand
nous allons mettre fin à cela ♪ i>
1020
00:42:13,441 --> 00:42:14,959
Parce que nous allons
prendre position ♪ i>
1021
00:42:15,024 --> 00:42:17,459
♪ Bien sûr, nous allons prendre position ♪ i>
1022
00:42:17,524 --> 00:42:19,668
♪ Dis-moi quoi
vous pensez ♪ i>
1023
00:42:19,733 --> 00:42:23,751
Parce que je sais
vous ressentez la même chose ♪ i>
1024
00:42:23,816 --> 00:42:26,459
♪ Ouais, dis-moi quoi
vous pensez in i>
1025
00:42:26,524 --> 00:42:30,459
Parce que je sais
vous ressentez la même chose ♪ i>
1026
00:42:30,524 --> 00:42:33,125
♪ il n'y a pas
pas d'autre option ♪ i>
1027
00:42:33,190 --> 00:42:34,543
♪ Mais pour trouver i>
1028
00:42:34,608 --> 00:42:39,543
♪ Une autre façon i>
1029
00:42:43,982 --> 00:42:45,543
Vous pourriez avoir un autre quart
demain soir, peut-être.
1030
00:42:45,608 --> 00:42:46,626
- J'espere.
- Hé, Debs.
1031
00:42:46,691 --> 00:42:50,084
- Salut.
- D'accord...
1032
00:42:50,149 --> 00:42:51,834
- Voilà.
- Merci.
1033
00:42:51,899 --> 00:42:53,626
Oui, je peux t'en avoir plus
si tu as besoin, d'accord?
1034
00:42:53,691 --> 00:42:54,834
- Quoi de neuf, Farhad?
- Quoi de neuf mec?
1035
00:42:54,899 --> 00:42:56,834
- Ceci est Farhad.
- Ne t'inquiète pas.
1036
00:42:56,899 --> 00:42:59,501
Ravi de vous rencontrer.
Et je rentre à la maison.
1037
00:42:59,566 --> 00:43:00,751
D'accord,
Je te verrai plus tard.
1038
00:43:00,816 --> 00:43:02,703
- Merci, Debs.
- A plus les gars.
1039
00:43:09,065 --> 00:43:11,190
Huh.
1040
00:43:11,274 --> 00:43:13,125
Alors qu'est-ce que tu en penses?
1041
00:43:13,190 --> 00:43:15,376
Je veux dire, cela pourrait fonctionner, non?
1042
00:43:15,441 --> 00:43:16,875
Vous savez, quand vous
dit sous-sol,
1043
00:43:16,940 --> 00:43:19,000
J'étais comme: "Les seules personnes
qui vivent dans les sous-sols "
1044
00:43:19,065 --> 00:43:21,875
sont des tueurs en série
ou 14 ans. "
1045
00:43:21,940 --> 00:43:23,959
C'est bien pire.
1046
00:43:24,024 --> 00:43:25,834
Sent quelque chose
mourut ici.
1047
00:43:25,899 --> 00:43:28,119
Oh oui.
Beaucoup de choses sont mortes ici.
1048
00:43:29,190 --> 00:43:31,744
Étaient-ils des bébés?
1049
00:43:33,316 --> 00:43:35,024
Pas de chiens.
1050
00:43:35,107 --> 00:43:37,000
Ah
1051
00:43:37,065 --> 00:43:38,292
Était-ce aussi
un campement de sans abris?
1052
00:43:38,357 --> 00:43:40,024
Kinda.
1053
00:43:40,107 --> 00:43:42,793
D'accord, était le silence des agneaux
filmé ici?
1054
00:43:42,858 --> 00:43:44,459
Je veux dire, où est la fosse?
1055
00:43:44,524 --> 00:43:45,459
Vous savez, c'est en fait
à l'arrière.
1056
00:43:45,524 --> 00:43:46,834
Allez, je vais te montrer.
1057
00:43:46,899 --> 00:43:48,316
Allons.
1058
00:43:51,524 --> 00:43:53,691
Finalement.
1059
00:43:53,774 --> 00:43:57,417
La chance d'avoir
ce que tout le monde a.
1060
00:43:57,482 --> 00:43:59,107
Les enfants.
1061
00:44:00,940 --> 00:44:02,668
Tu m'as donné ça, Frank.
1062
00:44:02,733 --> 00:44:05,626
Je ne sais pas que je peux
jamais merci assez.
1063
00:44:05,691 --> 00:44:07,452
Faut-il dire une petite prière?
1064
00:44:09,316 --> 00:44:11,459
C'est une bonne idée.
1065
00:44:11,524 --> 00:44:13,494
Je vais le faire,
depuis que je suis catholique.
1066
00:44:14,774 --> 00:44:16,536
Mm.
1067
00:44:17,566 --> 00:44:19,584
Dieu,
1068
00:44:19,649 --> 00:44:21,626
douce Marie,
1069
00:44:21,691 --> 00:44:25,000
cet âne,
petit batteur,
1070
00:44:25,065 --> 00:44:27,751
pendant que mes nageurs nagent
à travers la vallée
1071
00:44:27,816 --> 00:44:30,209
de l'ombre de la mort,
qu'ils ne craignent aucun mal.
1072
00:44:30,274 --> 00:44:32,417
Que ma baguette et mon bâton
1073
00:44:32,482 --> 00:44:34,251
avoir le pouvoir et la gloire
1074
00:44:34,316 --> 00:44:37,209
pour toujours et à jamais,
Amen.
1075
00:44:37,274 --> 00:44:39,334
- Amen.
- Amen.
1076
00:44:39,399 --> 00:44:40,994
C'était magnifique.
1077
00:44:41,982 --> 00:44:43,000
Bonjour docteur.
1078
00:44:43,065 --> 00:44:44,334
Frank, Ingrid.
1079
00:44:44,399 --> 00:44:46,369
Comment regardons-nous?
1080
00:44:47,816 --> 00:44:49,292
C'est un miracle.
1081
00:44:49,357 --> 00:44:51,459
Ta motilité
et scores de concentration
1082
00:44:51,524 --> 00:44:52,668
sont à travers le toit.
1083
00:44:52,733 --> 00:44:54,209
Whoo Hoo!
1084
00:44:54,274 --> 00:44:55,626
Certains des plus hauts
Que j'ai jamais vu.
1085
00:44:55,691 --> 00:44:57,543
Ouais. Alors...
1086
00:44:57,608 --> 00:44:58,959
mes garçons peuvent nager, hein?
1087
00:44:59,024 --> 00:45:00,441
Nager?
1088
00:45:00,524 --> 00:45:01,917
Whoa.
1089
00:45:01,982 --> 00:45:03,834
Bonjour, les gars.
1090
00:45:03,899 --> 00:45:05,709
La moitié d'entre eux ont essayé de sauter
sortir de la boîte de Pétri.
1091
00:45:05,774 --> 00:45:07,084
C'est mes garçons.
1092
00:45:07,149 --> 00:45:09,751
Alors, euh, tu penses
nos chances sont bonnes?
1093
00:45:09,816 --> 00:45:10,917
Je suis extrêmement optimiste.
1094
00:45:10,982 --> 00:45:12,107
Ouf.
1095
00:45:12,190 --> 00:45:13,024
Je vous remercie.
1096
00:45:13,107 --> 00:45:14,584
C'est incroyable.
1097
00:45:14,649 --> 00:45:16,376
Merci,
Dr. Kwan.
1098
00:45:16,441 --> 00:45:18,160
Ne me remercie pas.
Merci Frank.
1099
00:45:19,232 --> 00:45:21,577
Frank, merci.
1100
00:45:23,566 --> 00:45:24,793
- Je vous remercie.
- Tu paries.
1101
00:45:24,858 --> 00:45:26,940
Je vous remercie.
1102
00:45:27,024 --> 00:45:28,584
Vous avez les gars
pour commencer à vivre comme des grands,
1103
00:45:28,649 --> 00:45:30,334
et ça commence
dans la salle de bain.
1104
00:45:30,399 --> 00:45:31,899
D'accord.
1105
00:45:31,982 --> 00:45:33,584
D'accord. D'accord.
1106
00:45:33,649 --> 00:45:37,417
D'accord, d'accord, d'accord.
1107
00:45:37,482 --> 00:45:39,167
Donc, vous avez, euh,
1108
00:45:39,232 --> 00:45:41,793
une bouteille de liquide vaisselle
dans la douche
1109
00:45:41,858 --> 00:45:43,084
et un pain de savon
avec cinq couleurs différentes
1110
00:45:43,149 --> 00:45:44,917
de pubis dessus.
1111
00:45:44,982 --> 00:45:46,834
Attendez, vous ne pouvez pas tous
partager un pain de savon.
1112
00:45:46,899 --> 00:45:48,543
Non, non.
1113
00:45:48,608 --> 00:45:49,959
C'est pourquoi j'ai
le liquide vaisselle.
1114
00:45:50,024 --> 00:45:51,417
Est-ce pourquoi tu as toujours
sentir comme des citrons?
1115
00:45:51,482 --> 00:45:53,084
Oui, j'aime les citrons.
1116
00:45:53,149 --> 00:45:55,167
Une fois dans la vingtaine,
1117
00:45:55,232 --> 00:45:58,000
vous devriez avoir au moins deux
serviettes de bain qui correspondent.
1118
00:45:58,065 --> 00:45:59,584
Maintenant que j'ai 20 ans,
Je suis juste content
1119
00:45:59,649 --> 00:46:00,917
Je ne suis pas en prison, putain.
1120
00:46:00,982 --> 00:46:03,709
Juste.
1121
00:46:03,774 --> 00:46:04,858
À votre santé.
1122
00:46:04,940 --> 00:46:06,751
- Merci.
- Merci.
1123
00:46:07,774 --> 00:46:09,334
Oh, mademoiselle?
1124
00:46:09,399 --> 00:46:10,524
Salut.
1125
00:46:10,608 --> 00:46:12,285
Euh, j'ai demandé pas de pansement.
1126
00:46:12,899 --> 00:46:15,459
- Vous êtes sûr?
- Oui, positif.
1127
00:46:15,524 --> 00:46:17,203
Oui, cette vinaigrette
contient de la mayonnaise,
1128
00:46:17,266 --> 00:46:18,507
et je suis allergique aux œufs.
1129
00:46:18,570 --> 00:46:20,167
Je suis allergique aux gens
avec des allergies.
1130
00:46:20,232 --> 00:46:21,459
Tu ne m'entends pas pleurnicher.
1131
00:46:22,608 --> 00:46:24,190
Excusez-moi?
1132
00:46:24,274 --> 00:46:26,459
Je voudrais parler
Au directeur.
1133
00:46:26,524 --> 00:46:27,733
D'accord.
1134
00:46:30,065 --> 00:46:31,566
Salut.
1135
00:46:31,649 --> 00:46:32,543
Tu voulais parler
Au directeur?
1136
00:46:32,608 --> 00:46:34,417
Quel semble être le problème?
1137
00:46:34,482 --> 00:46:35,793
- Vous êtes le manager?
- Mm-hmm.
1138
00:46:35,858 --> 00:46:38,875
- Eh bien, vous êtes impoli.
- D'accord.
1139
00:46:38,940 --> 00:46:41,292
- Oh non, tu pars?
- Ouais.
1140
00:46:41,357 --> 00:46:42,834
Et je ne reviendrai jamais.
1141
00:46:42,899 --> 00:46:44,709
D'accord, parce que
Je pourrais vraiment utiliser
1142
00:46:44,774 --> 00:46:47,042
sont quelques clients de plus
qui sont allergiques à la nourriture.
1143
00:46:47,107 --> 00:46:48,691
Au revoir.
1144
00:46:51,691 --> 00:46:53,167
C'est vivant.
1145
00:46:53,232 --> 00:46:54,994
Oh oui, oui, oui.
Laisse moi voir.
1146
00:46:56,024 --> 00:46:58,251
- Que faites-vous?
- La stériliser.
1147
00:46:58,316 --> 00:46:59,834
Juste une minute.
Tue les bactéries.
1148
00:46:59,899 --> 00:47:01,875
Non, les gars.
C'est un mythe.
1149
00:47:01,940 --> 00:47:03,668
Il crée réellement
super bactéries,
1150
00:47:03,733 --> 00:47:05,501
ce qui est encore plus dangereux.
1151
00:47:05,566 --> 00:47:06,584
Oh, vous voyez, nous sommes un peu
plus inquiet pour
1152
00:47:06,649 --> 00:47:08,584
super-tweaky
Meth Freaks, alors ...
1153
00:47:08,649 --> 00:47:09,959
OK d'accord,
les éponges sont, comme
1154
00:47:10,024 --> 00:47:12,015
cinq pour un dollar,
donc vous ne devriez pas avoir
1155
00:47:12,078 --> 00:47:13,507
un plan de maintenance
pour votre éponge.
1156
00:47:13,570 --> 00:47:14,834
Quand c'est sale,
il suffit de le jeter.
1157
00:47:14,899 --> 00:47:16,584
Je t'ai eu.
1158
00:47:16,649 --> 00:47:18,417
Est-ce que vous utilisez vos Q-tips?
1159
00:47:18,482 --> 00:47:19,626
Non, ne réponds pas à ça.
1160
00:47:19,691 --> 00:47:21,953
En outre, il y a encore une chose.
1161
00:47:23,524 --> 00:47:25,292
- Qu'est-ce que c'est?
- C'est une boîte de sous-vêtements propres.
1162
00:47:25,357 --> 00:47:26,959
Oui, nous partageons nos sous-vêtements.
1163
00:47:27,024 --> 00:47:27,917
Je n'ai pas le temps de me coucher.
Avez-vous, Debs?
1164
00:47:27,982 --> 00:47:29,125
- Nan.
- Oh.
1165
00:47:29,190 --> 00:47:31,107
D'accord.
1166
00:47:31,190 --> 00:47:33,793
D'accord, je suis un peu
surpris je dois le dire,
1167
00:47:33,858 --> 00:47:36,709
mais vous devriez tous avoir
vos propres sous-vêtements.
1168
00:47:36,774 --> 00:47:38,209
Pourquoi tu donnes une merde?
1169
00:47:38,274 --> 00:47:39,459
Personne ne te demande
rester ici.
1170
00:47:39,524 --> 00:47:40,417
Tu peux y aller.
1171
00:47:40,482 --> 00:47:41,376
Nous avons eu une maman une fois.
1172
00:47:41,441 --> 00:47:42,626
Elle n'est pas restée.
1173
00:47:42,691 --> 00:47:44,084
D'accord, désolé.
1174
00:47:44,149 --> 00:47:45,543
Je faisais juste une suggestion.
1175
00:47:45,608 --> 00:47:46,899
Donc étais-je.
1176
00:47:46,982 --> 00:47:49,459
Hey, je pensais que j'étais
le fâché.
1177
00:47:49,524 --> 00:47:52,125
- Que faites-vous?
- Puissance de vampire.
1178
00:47:52,190 --> 00:47:54,543
Les appareils utilisent l'électricité
juste d'être branché.
1179
00:47:54,608 --> 00:47:55,826
Voilà pourquoi je suis
va faire en sorte
1180
00:47:55,889 --> 00:47:57,875
merde reste débranché
à partir de maintenant.
1181
00:47:57,940 --> 00:47:58,959
- C'est intelligent.
- Whoa, fais gaffe.
1182
00:47:59,024 --> 00:48:01,158
- Whoa, Jésus.
- Quoi de neuf?
1183
00:48:01,244 --> 00:48:03,334
- Salut.
- Ici.
1184
00:48:03,399 --> 00:48:05,911
- D'où viens-tu?
- Oui, j'ai gagné un pari.
1185
00:48:08,816 --> 00:48:10,417
Dieu les gars, sérieusement.
1186
00:48:10,482 --> 00:48:12,709
Nous n'avons pas besoin de ce ventilateur
branché.
1187
00:48:12,774 --> 00:48:14,285
Je pourrais voler un cerf-volant
ici.
1188
00:48:14,816 --> 00:48:16,274
Quoi...
1189
00:48:16,357 --> 00:48:17,917
Que diable se passe-t-il?
1190
00:48:17,982 --> 00:48:19,501
Donc, pour chacun de ces
on recharge,
1191
00:48:19,566 --> 00:48:20,917
nous gagnons 15 dollars.
1192
00:48:20,982 --> 00:48:21,917
Donc on va sortir
chaque jour,
1193
00:48:21,982 --> 00:48:22,751
collectionne-les,
et les recharger.
1194
00:48:22,816 --> 00:48:23,691
Mm-hmm.
1195
00:48:23,774 --> 00:48:25,251
- Carl.
- Quoi?
1196
00:48:25,316 --> 00:48:27,209
Je viens de payer 800 $
facture d'électricité.
1197
00:48:27,274 --> 00:48:29,125
Vous ne pouvez pas charger
scooters ici.
1198
00:48:29,190 --> 00:48:30,417
Le pouvoir n'est pas gratuit.
1199
00:48:30,482 --> 00:48:32,501
Je n'utilise pas notre pouvoir.
1200
00:48:34,733 --> 00:48:37,501
♪ Vous avez une mission en tête ♪
1201
00:48:37,566 --> 00:48:40,501
♪ Une vision de la ville malade ♪
1202
00:48:40,566 --> 00:48:44,334
♪ le soleil et la lune
s'embrassent pour toi
1203
00:48:44,399 --> 00:48:46,251
♪ Hé… ♪
1204
00:48:46,316 --> 00:48:48,959
Juste pour que vous sachiez,
c'est considéré comme un vol.
1205
00:48:49,024 --> 00:48:51,042
Hé, juste pour que tu saches,
les gens qui vivent ici
1206
00:48:51,107 --> 00:48:52,834
avoir un signe
dans leur cour avant qui dit.
1207
00:48:52,899 --> 00:48:54,376
"Conduisez comme vos enfants
vivre ici."
1208
00:48:54,441 --> 00:48:56,501
Branchez cet enfoiré.
1209
00:48:56,566 --> 00:48:59,334
♪ Hey, je dois descendre,
faut secouer le sol
1210
00:48:59,399 --> 00:49:02,376
Je suis un runaround ♪
1211
00:49:08,608 --> 00:49:12,042
D'accord, tourne ça
dans plus de boissons, s'il vous plaît.
1212
00:49:12,107 --> 00:49:13,959
Soirée, équipe de rêve.
1213
00:49:14,024 --> 00:49:16,042
Puis-je avoir un...
1214
00:49:16,107 --> 00:49:18,661
une bière et une bosse?
1215
00:49:21,357 --> 00:49:24,292
- Quoi?
- C'est mon tabouret.
1216
00:49:26,482 --> 00:49:27,917
Eh bien, merde dure.
On dirait que c'est mon tabouret maintenant.
1217
00:49:27,982 --> 00:49:29,626
Allez, c'est mon tabouret.
C'est là où je suis assis.
1218
00:49:29,691 --> 00:49:31,709
Allez, laisse-moi m'asseoir ici.
1219
00:49:31,774 --> 00:49:34,828
Va te faire foutre.
D'accord, d'accord. Jésus.
1220
00:49:36,899 --> 00:49:38,376
Qui est le nouveau barback?
1221
00:49:38,441 --> 00:49:39,917
C'est Santiago.
1222
00:49:39,982 --> 00:49:41,417
Il reste avec nous
jusqu'à ce que nous trouvions son père.
1223
00:49:41,482 --> 00:49:43,084
D'où venait-il?
1224
00:49:43,149 --> 00:49:44,584
Ce que nous avons pensé
était Services à l'enfance.
1225
00:49:44,649 --> 00:49:47,334
Santiago a dit qu'il y avait
1 000 garçons y vivent.
1226
00:49:47,399 --> 00:49:49,834
Se sont séparés
de leurs familles.
1227
00:49:49,899 --> 00:49:51,543
Pleurer, dormir par terre.
1228
00:49:51,608 --> 00:49:53,209
Porter des couvertures de papier d'aluminium.
1229
00:49:53,274 --> 00:49:55,459
- C'est quoi ce bordel?
- C'est comme le sentier des larmes.
1230
00:49:55,524 --> 00:49:57,379
Je ne me souviens pas exactement
ce que c'était,
1231
00:49:57,442 --> 00:49:59,176
mais ils n'appelleraient pas ça comme ça
s'ils ne pleuraient pas.
1232
00:49:59,239 --> 00:50:00,875
Eh bien, ils sont là
illégalement.
1233
00:50:00,940 --> 00:50:02,584
Ils étaient
échapper à la violence.
1234
00:50:02,649 --> 00:50:05,209
Ils sont venus à Chicago
pour échapper à la violence?
1235
00:50:05,274 --> 00:50:06,959
Je ne vois pas quoi
le gros problème est.
1236
00:50:07,024 --> 00:50:09,000
Ils ont eu des repas chauds,
quelque part pour dormir.
1237
00:50:09,065 --> 00:50:10,668
C'est un peu comme
un camp d'été pour eux.
1238
00:50:10,733 --> 00:50:12,334
Ça doit être mieux
que d'où ils venaient.
1239
00:50:12,399 --> 00:50:14,793
Oui, Tommy, c'est un habitué
putain de club de pays.
1240
00:50:14,858 --> 00:50:16,543
Que faites-vous?
1241
00:50:16,608 --> 00:50:18,244
Je ne suis pas avec vous à ce sujet.
1242
00:50:20,441 --> 00:50:23,251
Ils se sont séparés
de leurs parents.
1243
00:50:23,316 --> 00:50:25,834
Vous savez, leurs vies
étaient si merde
1244
00:50:25,899 --> 00:50:28,125
qu'ils ont tout risqué
venir dans ce pays,
1245
00:50:28,190 --> 00:50:29,709
de tous les lieux.
1246
00:50:29,774 --> 00:50:31,793
Ouais, terre de la liberté.
1247
00:50:31,858 --> 00:50:33,543
La maison des braves.
1248
00:50:33,608 --> 00:50:35,668
Oui, au moins la partie courageuse
est toujours vrai.
1249
00:50:35,733 --> 00:50:37,501
- Oh, disons…
- Non non.
1250
00:50:37,566 --> 00:50:39,501
Silencio. S'il vous plaît.
1251
00:50:39,566 --> 00:50:41,065
Silencio.
1252
00:50:43,774 --> 00:50:45,459
Puis-je vous offrir un verre?
1253
00:50:45,524 --> 00:50:46,940
Oui.
1254
00:50:47,024 --> 00:50:48,417
Hé, tire les freins,
brise fraîche.
1255
00:50:48,482 --> 00:50:49,584
- Elle en a assez.
- Quoi?
1256
00:50:49,649 --> 00:50:51,417
Laisse-moi m'acheter un verre
1257
00:50:51,482 --> 00:50:53,417
s'il veut acheter une fille
un verre.
1258
00:50:53,482 --> 00:50:55,744
Deux rhums et régimes, s'il vous plaît.
1259
00:50:57,357 --> 00:50:59,668
- Tu veux faire la fête?
- Sûr.
1260
00:50:59,733 --> 00:51:00,441
Non.
1261
00:51:00,524 --> 00:51:02,251
Non, non, non.
1262
00:51:02,316 --> 00:51:03,524
Nan.
1263
00:51:03,608 --> 00:51:04,751
Non, non, non.
1264
00:51:04,816 --> 00:51:06,899
Allons.
1265
00:51:06,982 --> 00:51:08,084
- Qu'est-ce que j'ai fait?
- Je ne t'aime pas.
1266
00:51:08,149 --> 00:51:09,869
Mais j'ai laissé tomber quelque chose.
1267
00:51:15,649 --> 00:51:17,376
C'est quoi ce bordel?
1268
00:51:17,441 --> 00:51:18,709
Quoi? Quoi?
1269
00:51:18,774 --> 00:51:20,125
Ce bruit de grattage.
1270
00:51:22,065 --> 00:51:24,251
Je n'entends rien.
1271
00:51:24,316 --> 00:51:26,292
Quelque chose rampe
dans vos murs.
1272
00:51:26,357 --> 00:51:29,668
C'est probablement des rats
la taille des grille-pain.
1273
00:51:29,811 --> 00:51:31,185
Là que.
1274
00:51:31,248 --> 00:51:32,501
Le voilà à nouveau.
1275
00:51:36,649 --> 00:51:38,149
Là.
1276
00:51:38,232 --> 00:51:39,899
Fixe le.
1277
00:51:41,149 --> 00:51:42,668
Hey, Gallaghers.
1278
00:51:42,733 --> 00:51:44,626
J'ai un cadeau pour toi.
1279
00:51:44,691 --> 00:51:46,959
Maintenant quoi?
1280
00:51:52,774 --> 00:51:54,376
Merde.
1281
00:51:54,441 --> 00:51:56,566
Jésus.
1282
00:51:56,649 --> 00:51:59,042
Elle va bien.
Vient de perdre connaissance.
1283
00:51:59,107 --> 00:52:00,709
Fais de beaux rêves, petite fille.
1284
00:52:00,774 --> 00:52:02,543
Eh bien, elle est à vous.
1285
00:52:02,608 --> 00:52:04,084
On doit retourner au bar.
1286
00:52:04,149 --> 00:52:06,084
- Merci les gars.
- Merci.
1287
00:52:06,149 --> 00:52:08,584
Elle fait ça souvent?
1288
00:52:08,649 --> 00:52:09,626
Ouais.
1289
00:52:09,691 --> 00:52:11,251
Eh bien, dernièrement.
1290
00:52:30,899 --> 00:52:33,584
Santiago chantant "Le Star-
Bannière étoilée "en espagnol
92895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.