All language subtitles for Shallow.Grave.1994.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,956 --> 00:00:54,627 I'm not ashamed. I've known love. 2 00:00:54,877 --> 00:00:57,171 I've known rejection. 3 00:00:57,421 --> 00:01:00,091 I'm not afraid to declare my feelings. 4 00:01:00,341 --> 00:01:06,138 Take trust, for instance, or friendship. These are the important things in life. 5 00:01:06,389 --> 00:01:10,768 These are the things that matter, that help you on your way. 6 00:01:11,018 --> 00:01:17,483 If you can't trust your friends, well what then? What then? 7 00:01:19,151 --> 00:01:21,320 This could have been any city. 8 00:01:21,570 --> 00:01:25,783 They're all the same. 9 00:02:49,950 --> 00:02:54,705 Hello. I've come about the room. 10 00:03:01,420 --> 00:03:05,174 - So what's his name? - I don't know. Campbell or something. 11 00:03:05,424 --> 00:03:08,219 - Cameron. - Cameron? Really? 12 00:03:08,469 --> 00:03:10,763 That's right. 13 00:03:11,013 --> 00:03:13,474 What? 14 00:03:13,724 --> 00:03:15,976 - Are you comfortable? - Yes, thanks. 15 00:03:16,227 --> 00:03:18,270 - Have you seen the flat? - Yes. 16 00:03:18,521 --> 00:03:21,232 - And you like it? - Yes, it's great. 17 00:03:21,482 --> 00:03:24,276 We all like it. The room's nice, too, don't you think? 18 00:03:24,527 --> 00:03:28,322 Spacious, bright, all that sort of stuff, all that sort of crap. 19 00:03:28,572 --> 00:03:30,032 Well, yes. 20 00:03:30,282 --> 00:03:33,703 So tell me, cos I'd like to know, what on earth could make you think... 21 00:03:33,953 --> 00:03:36,622 we'd want to share this flat with someone like you? 22 00:03:36,872 --> 00:03:41,836 My first impression is that you have none of the qualities we seek from a flatmate. 23 00:03:42,086 --> 00:03:45,631 I'm talking about things like presence, charisma, style and charm. 24 00:03:45,881 --> 00:03:49,218 I don't think we're asking too much, or being unreasonable. 25 00:03:49,468 --> 00:03:53,389 Take David here. An accountant he may be, but at least he tries hard. 26 00:03:53,639 --> 00:03:56,726 Trouble is, I just don't think you're trying. 27 00:03:56,976 --> 00:04:01,856 Hey, Cameron, I mean this. Good luck. 28 00:04:11,407 --> 00:04:13,951 - Just a few questions. - What about your hobbies? 29 00:04:14,201 --> 00:04:16,203 - Why do you want a room here? - Do you smoke? 30 00:04:16,454 --> 00:04:20,249 When you sacrifice a goat and rip its heart out, do you summon hellfire? 31 00:04:20,499 --> 00:04:24,420 It's a straightforward question. Either you're divorced or you're not. 32 00:04:24,670 --> 00:04:28,299 - Or do you just send out for a pizza? - Do a little freebase, maybe? 33 00:04:28,549 --> 00:04:31,135 How do you decide which shade of black to wear? 34 00:04:31,385 --> 00:04:34,638 OK, I'm going to play you just a few seconds of this tape. 35 00:04:34,889 --> 00:04:37,224 Name the song, the lead singer... 36 00:04:37,475 --> 00:04:44,940 and three hit singles subsequently recorded by him with another band. 37 00:04:51,822 --> 00:04:55,868 Let me get this straight. This affair that you're "not" having... 38 00:04:56,118 --> 00:04:58,412 is it not with a man or not with a woman? 39 00:04:58,662 --> 00:05:01,123 Turning very briefly to corporate financing... 40 00:05:01,374 --> 00:05:05,669 No, this is important. Leveraged buyouts: A good or a bad thing? 41 00:05:05,920 --> 00:05:08,547 When did anyone last say to you these exact words: 42 00:05:08,798 --> 00:05:12,593 "You are the sunshine of my life"? 43 00:05:13,886 --> 00:05:18,391 And how would you react, then, if I told you I was the Antichrist? 44 00:05:22,311 --> 00:05:25,981 Do you like my picture? 45 00:05:35,825 --> 00:05:38,369 Defeat. Defeat. Defeat. 46 00:05:38,619 --> 00:05:45,042 Sporting, personal, financial, professional, sexual and everything. 47 00:05:45,543 --> 00:05:49,130 Next. 48 00:05:52,550 --> 00:05:57,263 - Did you know that...? - Alex. Just serve. 49 00:05:59,223 --> 00:06:04,145 Anyway, I wasn't tryin' to win. I don't want to devalue your victory, Juliet. 50 00:06:04,395 --> 00:06:07,523 - I wasn't tryin' to win. - Victory's the same as defeat. 51 00:06:07,773 --> 00:06:09,692 It's giving in to destructive urges. 52 00:06:09,942 --> 00:06:12,653 Did you learn that in your psychotherapy group? 53 00:06:12,903 --> 00:06:15,865 - Discussion group. - I thought you'd stopped going. 54 00:06:16,115 --> 00:06:20,703 He had too many of those urges. You of all people should know about that. 55 00:06:20,953 --> 00:06:23,164 God, you two are sensitive. 56 00:06:23,414 --> 00:06:27,334 All I'm doing is implying some kind of ugly, sordid, sexual liaison. 57 00:06:27,585 --> 00:06:30,171 - I'd be proud of that. - Maybe you should go. 58 00:06:30,421 --> 00:06:33,007 - You'll meet someone wonderful. - For my life? 59 00:06:33,257 --> 00:06:36,510 - A discussion group? I think not. - For the flat. 60 00:06:36,761 --> 00:06:40,514 No, it'd be someone like him, and one's enough, thank you very much. 61 00:06:40,765 --> 00:06:44,810 What about that girl? That friend of yours, the one that came round. I liked her. 62 00:06:45,061 --> 00:06:48,397 We had something. She could have moved in. We had chemistry. 63 00:06:48,647 --> 00:06:50,566 - She hated you... - She had problems. 64 00:06:50,816 --> 00:06:55,446 More than anyone she had ever met in her entire life. 65 00:06:55,696 --> 00:06:59,283 Like they say, you know, she's got to want to change, hasn't she? 66 00:07:09,794 --> 00:07:13,255 - You must be Hugo. - And you must be Juliet. 67 00:07:13,506 --> 00:07:18,427 - Would you like to come in? - I'd be delighted. 68 00:07:23,724 --> 00:07:27,061 - What do you do? - I've been away for a while. 69 00:07:27,311 --> 00:07:30,189 Travelling. And now I'm writing a novel. 70 00:07:31,565 --> 00:07:36,362 - What's it about? - It's actually about a priest who dies. 71 00:07:36,612 --> 00:07:38,572 I see. 72 00:07:38,823 --> 00:07:42,159 Maybe you're right. Maybe I ought to change it. You're right. 73 00:07:42,410 --> 00:07:45,746 I mean, who wants to read another story about a dead priest? 74 00:07:45,996 --> 00:07:50,209 In fact, it's about another guy, he's not a priest, and he lives. 75 00:07:50,459 --> 00:07:54,213 He doesn't die. See? It's better already. 76 00:07:54,463 --> 00:07:57,425 - Writing seems easy. - It's a breeze. No problem. 77 00:08:07,018 --> 00:08:10,479 Do you think you could answer that? 78 00:08:10,730 --> 00:08:16,027 - What, the telephone? - But... if it's for me, I'm not here. 79 00:08:16,277 --> 00:08:20,322 Right. You're not here. 80 00:08:21,574 --> 00:08:25,161 OK. 81 00:08:29,790 --> 00:08:32,668 Hello? 82 00:08:32,918 --> 00:08:37,548 Yes, it is, yes. Who's calling, please? 83 00:08:37,965 --> 00:08:43,220 Well, I'm sorry, but she's not... she's not in right now. 84 00:08:43,387 --> 00:08:47,016 No, I've got absolutely no idea. 85 00:08:47,266 --> 00:08:50,019 Would you like to leave a message? 86 00:08:50,269 --> 00:08:53,856 OK. Goodbye. 87 00:08:56,025 --> 00:08:59,070 That was a guy called Brian. 88 00:08:59,320 --> 00:09:02,114 - Did he sound upset? - A little bit, yeah. 89 00:09:02,365 --> 00:09:05,076 - Is that good or bad? - It's an improvement. 90 00:09:05,326 --> 00:09:07,787 Shall I get the phone? 91 00:09:08,037 --> 00:09:11,957 Just leave it. He knows I'm probably at home. I'm working nights this week. 92 00:09:12,208 --> 00:09:14,919 - You're working nights? - I'm a doctor. 93 00:09:16,170 --> 00:09:20,966 - And he's a patient? - No, but he needs treatment. 94 00:09:21,217 --> 00:09:23,552 - For what? - A certain weakness. 95 00:09:23,803 --> 00:09:27,431 - The human condition. - Oh. You know about it. 96 00:09:27,681 --> 00:09:32,395 - Well, I write about it. - And that's not the same thing? 97 00:09:32,645 --> 00:09:36,315 No. I'm like all novelists - on a search of the self. 98 00:09:36,565 --> 00:09:39,068 Has he tried down the back of the fridge? 99 00:09:39,318 --> 00:09:41,487 He seemed like a nice guy, Alex. 100 00:09:41,737 --> 00:09:44,532 I'm not saying he didn't seem like a nice guy. 101 00:09:44,782 --> 00:09:48,369 I just said it's a bit strange, this search of the self or whatever. 102 00:09:48,619 --> 00:09:50,996 He didn't seem strange, Alex. 103 00:09:51,247 --> 00:09:56,669 He seemed... you know... 104 00:09:56,919 --> 00:10:00,881 - Interesting. - Interesting? 105 00:10:05,511 --> 00:10:09,098 Interesting. 106 00:10:14,061 --> 00:10:17,398 Hello? No, she's not in. 107 00:10:17,648 --> 00:10:20,151 I don't know. I've no idea. 108 00:10:20,401 --> 00:10:22,820 - Who was it? - I don't know. He sounded Swedish. 109 00:10:23,070 --> 00:10:26,407 - Do you know any Swedish men? - No. 110 00:10:26,657 --> 00:10:28,784 Maybe it was just the emotion. 111 00:10:29,035 --> 00:10:31,287 - What do you think? - About what? 112 00:10:31,537 --> 00:10:34,081 - About this Hugo person. - I don't have the time. 113 00:10:34,331 --> 00:10:38,085 - I'm just asking what you think. - I don't care, so long as he's not a freak. 114 00:10:38,335 --> 00:10:41,756 David. It's your mother's handwriting. I didn't open it. 115 00:10:42,006 --> 00:10:45,509 I don't like reading about your father's constipation. 116 00:10:45,760 --> 00:10:48,679 - So we'll meet him, then? - What? 117 00:10:48,929 --> 00:10:54,310 Yeah, yeah, whatever. I tell you, every letter this guy writes you is the same. 118 00:10:54,560 --> 00:10:57,938 They all begin like true love and descend into open pornography. 119 00:10:58,189 --> 00:11:02,151 "I dream of your thighs, the touch of your white skin leading me in desire... 120 00:11:02,401 --> 00:11:08,407 while I, aroused and inflamed..." Aroused and inflamed? 121 00:11:12,620 --> 00:11:15,206 He even signs them in his own name. 122 00:11:15,456 --> 00:11:20,586 I'd sign someone else's. I'd sign his name. If I wrote them, that is, which I don't. 123 00:11:20,836 --> 00:11:23,214 Interesting. That's what she said. 124 00:11:23,464 --> 00:11:25,925 Interesting. You see, that's why you're here. 125 00:11:26,175 --> 00:11:29,178 I don't usually meet people, unless I already know them. 126 00:11:29,428 --> 00:11:31,847 - I see. - People can be so cruel. 127 00:11:32,098 --> 00:11:34,308 So... 128 00:11:34,558 --> 00:11:37,520 well, we think it's fine. 129 00:11:37,770 --> 00:11:39,855 So, I can have the room? 130 00:11:40,106 --> 00:11:43,234 - Yes, you can have the room. - I'm not usually drunk. 131 00:11:43,484 --> 00:11:46,696 - Not usually this drunk. - Only on expenses. 132 00:11:46,946 --> 00:11:49,615 He's going to tell you he could have been someone. 133 00:11:49,865 --> 00:11:53,577 Instead of what he is, which is the man we know and love. 134 00:11:53,828 --> 00:11:57,915 Tired out, empty shell of a... Know and love? 135 00:11:58,165 --> 00:12:01,043 - I think you're lying. - You're right. 136 00:12:01,293 --> 00:12:07,883 - You see? They don't really know me. - No, Alex. We don't really love you. 137 00:12:09,760 --> 00:12:11,887 Can you afford this place? 138 00:12:12,138 --> 00:12:15,725 Oh, yeah. 139 00:12:19,145 --> 00:12:23,983 - Can I ask you a question? - Certainly. 140 00:12:24,650 --> 00:12:28,612 Have you ever killed a man? 141 00:12:34,326 --> 00:12:36,787 No. 142 00:12:40,875 --> 00:12:44,128 That's fair enough, then. 143 00:12:51,886 --> 00:12:57,391 Well, it certainly smells like the real thing. 144 00:14:04,667 --> 00:14:07,670 Rangers have made a few dramatic comebacks this season. 145 00:14:07,920 --> 00:14:13,968 But they'll really have to draw on all of their resources. 146 00:14:17,430 --> 00:14:20,224 - Have you seen Hugo? - No. 147 00:14:20,474 --> 00:14:23,102 Any idea which channel he's on? 148 00:14:23,352 --> 00:14:26,647 The High Court in Edinburgh. 149 00:14:26,897 --> 00:14:29,650 Oh, for fuck's sake. 150 00:14:36,282 --> 00:14:40,369 No, she's not in. 151 00:14:48,669 --> 00:14:51,297 - Have you seen him? - I don't have the time. 152 00:14:51,547 --> 00:14:56,177 - Yes or no? David, yes or...? - No! 153 00:14:58,429 --> 00:15:00,848 - David hasn't seen him either. - So I gathered. 154 00:15:01,098 --> 00:15:02,767 - Maybe he didn't like us. - David? 155 00:15:03,017 --> 00:15:06,395 - No, Hugo. - His car's still there. 156 00:15:06,645 --> 00:15:09,940 - He's got a car? - Yeah. What's wrong with that? 157 00:15:10,191 --> 00:15:12,985 - What sort of car? - I don't know, Alex. I'm just a girl. 158 00:15:13,235 --> 00:15:15,363 I'll ask you once more. What sort of car? 159 00:15:15,613 --> 00:15:20,326 A blue one, OK? And it's still there. 160 00:15:33,589 --> 00:15:36,842 Hugo, I'm sorry about this, but can you open your door? 161 00:15:37,093 --> 00:15:42,681 It's us, your flatmates and companions, your new-found friends. 162 00:15:43,391 --> 00:15:46,686 - He's not there. I can't see him at all. - Maybe he's in the wardrobe. 163 00:15:46,936 --> 00:15:49,105 Of course he's not in the bloody wardrobe. 164 00:15:49,355 --> 00:15:52,692 - It's a joke, Alex. - I think he probably left. 165 00:15:52,942 --> 00:15:58,030 - We'll probably never see him again. - Alex, the key is on the other side. 166 00:15:58,280 --> 00:16:00,908 - So? - Open it. 167 00:16:01,158 --> 00:16:03,077 You want me to kick this in? Now? 168 00:16:03,327 --> 00:16:07,123 - Yeah. - OK, no problem. 169 00:16:14,588 --> 00:16:18,592 Do you want a go? 170 00:16:19,552 --> 00:16:23,556 OK, you size that up. 171 00:16:47,079 --> 00:16:51,792 - Is this what they always look like? - Yes. 172 00:16:52,376 --> 00:16:55,337 - Wonder how he did it. - Did what? 173 00:16:55,588 --> 00:17:00,593 Killed himself. I presume that's what's happened. 174 00:17:00,843 --> 00:17:02,762 What do you think? 175 00:17:03,012 --> 00:17:05,598 - Alex! - What? What's wrong? 176 00:17:05,848 --> 00:17:07,683 - What are you doing? - Looking. 177 00:17:07,933 --> 00:17:09,518 - Don't. - Don't look? 178 00:17:09,769 --> 00:17:11,812 - No. - Why not? 179 00:17:12,063 --> 00:17:14,607 What's wrong? Don't you wonder what he died from? 180 00:17:14,857 --> 00:17:19,570 No. The guy's dead. What more do you need? 181 00:17:20,571 --> 00:17:23,491 It's not every day I find a story in my own flat. 182 00:17:23,741 --> 00:17:28,579 It's not a story, Alex, it's a corpse. 183 00:17:30,706 --> 00:17:34,960 I've never seen a dead body before. 184 00:17:43,344 --> 00:17:46,889 I saw my grandmother, of course, but I don't suppose that counts. 185 00:17:47,139 --> 00:17:50,810 She was alive at the time. 186 00:18:06,158 --> 00:18:10,746 Can I show you something? 187 00:18:20,297 --> 00:18:23,884 Emergency. Which service? 188 00:18:24,135 --> 00:18:27,596 Emergency. Which...? 189 00:18:31,934 --> 00:18:34,145 - No. - Just think about it. 190 00:18:34,395 --> 00:18:36,480 - No. - Come on, David. 191 00:18:36,731 --> 00:18:38,983 - No. - Juliet? 192 00:18:39,233 --> 00:18:42,111 - No, Alex. It's... - It's what? 193 00:18:42,361 --> 00:18:44,071 - Unfeasible. - Is that all? 194 00:18:44,321 --> 00:18:46,574 - You mean immoral. - I know what I mean. 195 00:18:46,824 --> 00:18:51,162 - I'm only asking you to think about it. - It's a sick idea, Alex. It's sick. 196 00:18:51,412 --> 00:18:55,082 But don't tell me you're not tempted. Don't tell me you're not interested. 197 00:18:55,332 --> 00:18:59,211 - I know you well enough. - You think so? 198 00:19:04,967 --> 00:19:08,095 Go ahead, then. Telephone. 199 00:19:08,345 --> 00:19:12,266 Telephone the police. 200 00:19:12,349 --> 00:19:14,810 Go ahead. No one's gonna stand in your way. 201 00:19:15,061 --> 00:19:17,146 Telephone them. Tell them. 202 00:19:17,396 --> 00:19:23,903 Tell them there's a suitcase full of money, and you don't want it. 203 00:19:49,470 --> 00:19:53,349 ♪ My baby don't care for shows 204 00:19:53,599 --> 00:19:58,396 ♪ My baby don't care for clothes 205 00:19:58,604 --> 00:20:03,693 ♪ My baby just cares for me 206 00:20:05,653 --> 00:20:09,824 ♪ My baby don't care for 207 00:20:10,366 --> 00:20:13,619 ♪ Cars and races 208 00:20:13,869 --> 00:20:17,748 ♪ My baby don't care for 209 00:20:19,166 --> 00:20:21,961 ♪ High-tone places 210 00:20:22,211 --> 00:20:26,507 ♪ Liz Taylor is not his style 211 00:20:26,757 --> 00:20:29,385 Was there a pet in the house? Yeah, a pet. 212 00:20:29,635 --> 00:20:33,889 You know, like a dog or a budgie or a gerbil or something? 213 00:20:34,140 --> 00:20:40,896 What I need here is "PC Plod saves Harry the Hamster from house of horror". 214 00:20:42,231 --> 00:20:46,277 All right. Well, that's a pity. You see, no pets - no human angle. 215 00:20:46,527 --> 00:20:52,658 ♪ My baby just cares for me 216 00:20:58,372 --> 00:21:02,418 - Hi, there. What happened to that guy? - What guy? 217 00:21:02,668 --> 00:21:04,628 That guy. The one that died. 218 00:21:04,879 --> 00:21:06,505 - Died? - That one last week. 219 00:21:06,756 --> 00:21:09,383 - Here? - Yes, here. Where else? 220 00:21:09,633 --> 00:21:12,511 Oh, him. Well, he died. 221 00:21:12,762 --> 00:21:14,430 That's what I thought. 222 00:21:14,680 --> 00:21:19,602 Hello? Have you got room for an overnighter? 223 00:21:26,817 --> 00:21:31,405 ♪ My baby don't care 224 00:21:31,655 --> 00:21:34,700 ♪ For cars and races 225 00:21:34,950 --> 00:21:38,788 ♪ Baby don't care for 226 00:21:39,038 --> 00:21:41,916 ♪ He don't care for high-tone places 227 00:21:42,166 --> 00:21:47,505 ♪ And Liz Taylor is not his style 228 00:21:47,755 --> 00:21:51,592 - He's still here? - Yeah, he couldn't get his car started. 229 00:21:51,842 --> 00:21:53,969 When are you gonna let the police know? 230 00:21:54,220 --> 00:21:57,264 You phone them if you want, David. 231 00:21:57,515 --> 00:22:02,895 - What about you? - I'm getting used to having him around. 232 00:22:03,479 --> 00:22:07,608 ♪ With baby 233 00:22:07,858 --> 00:22:11,362 ♪ My baby just cares for 234 00:22:11,612 --> 00:22:15,449 ♪ My baby just cares for 235 00:22:15,700 --> 00:22:21,664 ♪ My baby just cares for me ♪ 236 00:22:24,667 --> 00:22:27,002 What is it we do here, David? 237 00:22:27,253 --> 00:22:29,004 - Sorry? - Here. 238 00:22:29,255 --> 00:22:32,675 - Right here? - In this firm. 239 00:22:32,925 --> 00:22:36,554 - Well, it's a wide range of... - Accounting, David. 240 00:22:36,804 --> 00:22:41,726 Chartered accounting is of ten sneered at. Were you aware of that? 241 00:22:41,976 --> 00:22:45,896 - Not any real sneering as such, no. - There's a whole wide world out there... 242 00:22:46,147 --> 00:22:49,150 and it all needs to be accounted for, does it not? 243 00:22:49,400 --> 00:22:51,944 - Well, I... - They sneer, do they not? 244 00:22:52,194 --> 00:22:54,363 - I'm not sure. - It's unfashionable. 245 00:22:54,613 --> 00:22:58,034 But yes, we're methodical, yes, we're diligent, yes, we're serious. 246 00:22:58,284 --> 00:23:01,829 And where's the crime in that? Why not shout it from the rooftops? 247 00:23:02,079 --> 00:23:06,542 Maybe sometimes we're a wee bit boring, but, by God, we get the job done. 248 00:23:06,792 --> 00:23:11,380 - Yes, sir. - That's why I think you fit in here. 249 00:23:11,630 --> 00:23:14,800 - I'm boring? - You get the job done. 250 00:23:15,051 --> 00:23:21,807 - I see. I thought you meant... - Which is why I trust you with this client. 251 00:23:51,754 --> 00:23:54,632 Good morning. Can I help you? 252 00:23:54,882 --> 00:23:58,761 Yeah, I'll just check that for you. 253 00:24:20,700 --> 00:24:23,119 Let's do it. 254 00:24:23,369 --> 00:24:27,123 Let's talk about disposal. We have to make that body unidentifiable. 255 00:24:27,373 --> 00:24:30,668 Burning, dumping at sea and burial are all flawed... 256 00:24:30,918 --> 00:24:34,672 either by fingerprints or more commonly by dental records, I have learnt. 257 00:24:34,922 --> 00:24:37,550 What I suggest is that we bury him out in the forest. 258 00:24:37,800 --> 00:24:41,137 First we remove his hands and his feet, which we incinerate. 259 00:24:41,387 --> 00:24:45,266 And his teeth, which we just remove. It's as simple as that. 260 00:24:45,516 --> 00:24:48,060 David. 261 00:24:48,310 --> 00:24:52,690 I've always wondered what these were for. Now... 262 00:24:54,692 --> 00:24:57,028 This is what we need. 263 00:24:57,278 --> 00:24:59,613 And... 264 00:24:59,864 --> 00:25:01,991 This. 265 00:25:02,241 --> 00:25:03,701 - What else? - I don't know. 266 00:25:03,951 --> 00:25:05,578 A spade. We need a spade. 267 00:25:05,828 --> 00:25:08,581 I wish you'd concentrate. We need a spade to dig a pit. 268 00:25:08,831 --> 00:25:10,583 - Who's gonna do it? - Dig the pit? 269 00:25:10,833 --> 00:25:12,710 - Not that. - Who's gonna do what? 270 00:25:12,960 --> 00:25:16,881 - You know what I'm talking about. - Do I? What are you talking about? 271 00:25:17,131 --> 00:25:20,217 - You know what. Who's gonna do it? - We all are, David. 272 00:25:20,468 --> 00:25:24,597 We're all gonna do it. You, me and Juliet will do his or her bit. Fair enough? 273 00:25:24,847 --> 00:25:26,849 - I can't do it. - I don't hear this. 274 00:25:27,099 --> 00:25:30,269 - I won't be able to do it. - You want out already? 275 00:25:30,519 --> 00:25:33,522 You don't want the money? Hugo is going off! He smells! 276 00:25:33,773 --> 00:25:40,321 - The flat smells! We can't wait! - I won't be able to cut him up. 277 00:25:54,585 --> 00:25:58,255 - Who's going to do it? - I thought we all were. 278 00:25:58,506 --> 00:26:01,550 - I don't think I can. - But, Juliet, you're a doctor. 279 00:26:01,801 --> 00:26:06,931 - You kill people every day. - That's different. I still don't want to. 280 00:26:07,181 --> 00:26:11,185 Now you tell me. 281 00:26:32,373 --> 00:26:34,291 There's something I want to ask. 282 00:26:34,542 --> 00:26:39,004 I don't know! I swear to God, I don't know! 283 00:26:40,548 --> 00:26:42,800 Family? Friends? 284 00:26:43,050 --> 00:26:47,221 Drugged-up, wandering, suicidal fuck-ups don't have families. 285 00:26:47,471 --> 00:26:52,268 - I just thought we should discuss it. - Take his legs. 286 00:26:55,771 --> 00:26:59,358 Where's Hugo? 287 00:27:48,866 --> 00:27:52,203 Pick him up. 288 00:27:52,453 --> 00:27:56,499 Pick him up. 289 00:27:58,209 --> 00:28:02,671 I swear to God, I don't know! I don't know! 290 00:28:53,472 --> 00:28:55,891 Stupid fuckin' bastard. 291 00:29:04,483 --> 00:29:06,610 Why don't we draw lots for it? 292 00:29:06,861 --> 00:29:11,115 Whoever draws the short straw does it all. That way you either do it or you don't. 293 00:29:11,365 --> 00:29:13,743 - OK. I can go with that. - David? 294 00:29:13,993 --> 00:29:17,663 - I don't know. - If I draw the short straw, I'll do it. 295 00:29:17,913 --> 00:29:23,544 But I'm not gonna do it just because you won't. 296 00:30:02,333 --> 00:30:05,753 All right, then. Here we are and this is it. 297 00:30:06,003 --> 00:30:10,257 Do you wanna play or not? 298 00:30:45,960 --> 00:30:49,964 I can't do it. 299 00:31:30,254 --> 00:31:34,884 - Finished. - All right, but not quite. 300 00:31:35,259 --> 00:31:37,887 - Is that going to be deep enough? - Don't worry. 301 00:31:38,137 --> 00:31:43,684 - Is this necessary? - Yes. Now come on. All or nothin'. 302 00:32:29,814 --> 00:32:34,068 - Are you all right? - Oh, yes. I'm fine, thanks. Just fine. 303 00:32:34,318 --> 00:32:38,531 - Would you like to talk about it? - No. 304 00:32:57,133 --> 00:33:02,054 These three people get their chance to... 305 00:33:02,304 --> 00:33:06,308 lose a million. 306 00:33:25,661 --> 00:33:30,416 Yes, all right. Hello there and welcome aboard our millionaire's yacht. 307 00:33:30,666 --> 00:33:34,545 It's just like the "Marie Celeste" but without the party atmosphere. 308 00:33:34,795 --> 00:33:38,716 As you know, the object is not to win the game, but to... 309 00:33:38,966 --> 00:33:40,593 Lose. 310 00:33:40,843 --> 00:33:43,262 Not to give right answers, but... 311 00:33:43,512 --> 00:33:46,557 - Wrong ones. - Not to do well, but to do really... 312 00:33:46,807 --> 00:33:48,893 Badly. 313 00:33:49,143 --> 00:33:54,440 And above all to try and make a total... hotchpotch. 314 00:34:02,114 --> 00:34:05,701 Be careful. 315 00:34:23,344 --> 00:34:26,680 Alex! 316 00:34:32,436 --> 00:34:35,981 I don't know why we couldn't stuff it under the floorboards. 317 00:34:36,232 --> 00:34:42,071 - Stop nagging, Alex. - We could have hid it in the fridge. 318 00:35:56,937 --> 00:36:01,942 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 319 00:36:02,193 --> 00:36:04,695 I'd like to thank you all for coming tonight... 320 00:36:04,945 --> 00:36:10,451 to help us raise funds for the sick children's unit. 321 00:36:10,785 --> 00:36:13,746 You never told me this was for children. I hate children. 322 00:36:13,996 --> 00:36:20,503 I'd raise money to have the little fuckers put down. I want my money back! 323 00:36:20,836 --> 00:36:22,880 But before the dancing starts... 324 00:36:23,130 --> 00:36:26,133 - Excuse me! - .. I would like to give a vote of thanks... 325 00:36:26,384 --> 00:36:32,431 to the few people who have worked so hard to make this occasion happen. 326 00:36:32,681 --> 00:36:35,351 - Do you know these people? - They're my friends. 327 00:36:35,601 --> 00:36:39,855 Oh, so if they want to speak to you, we tell them that you're not here? 328 00:36:40,106 --> 00:36:47,363 But ladies and gentlemen and those of you who are neither or both... 329 00:36:47,405 --> 00:36:53,160 - Where did they dig him up? - Form sets for "Strip the Willow". 330 00:36:54,620 --> 00:37:00,292 - Are we going to dance? - Well, it's physical contact, isn't it? 331 00:38:15,201 --> 00:38:18,746 OK. 332 00:38:18,788 --> 00:38:20,706 Talk to me. 333 00:38:20,956 --> 00:38:22,708 Talk to me. 334 00:38:26,587 --> 00:38:31,884 - OK. - No! Don't! Please don't! 335 00:38:35,221 --> 00:38:37,390 No! No! 336 00:38:37,640 --> 00:38:41,227 Please! 337 00:38:56,158 --> 00:38:58,869 - Can we talk about something? - Not now. I have an idea. 338 00:38:59,120 --> 00:39:05,167 - It's important. We need to decide... - Will you just stop worrying? 339 00:39:06,502 --> 00:39:09,630 To love and to happiness for ever. 340 00:39:09,880 --> 00:39:13,676 For ever and ever. 341 00:39:17,471 --> 00:39:19,473 - What's wrong? - I want to talk now. 342 00:39:19,724 --> 00:39:21,726 When you've drunk to love and happiness. 343 00:39:21,976 --> 00:39:22,977 - Now. - After. 344 00:39:23,227 --> 00:39:25,646 David, I promise we will. Just keep him happy. 345 00:39:25,896 --> 00:39:31,193 It's not for me. It's for love and happiness for ever. 346 00:39:36,741 --> 00:39:38,993 Look over there. It's Cameron. 347 00:39:39,243 --> 00:39:41,037 - Who? - You remember Cameron. 348 00:39:41,287 --> 00:39:42,747 - No. - What's he doing here? 349 00:39:42,997 --> 00:39:45,332 - That's not him. - It is. Cameron! 350 00:39:45,583 --> 00:39:49,712 Cameron, come on over here. Come on. 351 00:39:50,671 --> 00:39:53,382 What? 352 00:39:53,632 --> 00:39:57,011 Nothing. We thought you were someone else. 353 00:39:57,261 --> 00:39:59,555 Good luck! 354 00:39:59,805 --> 00:40:03,768 - Why does he have to follow us around? - What I was wanting to say was this. 355 00:40:05,269 --> 00:40:08,606 - The divine Juliet. Long time no see. - Brian. 356 00:40:08,856 --> 00:40:11,776 - Would you care to dance? - Hold on. Who do you think you are? 357 00:40:12,026 --> 00:40:13,861 - What? - Who do you think you are? 358 00:40:14,111 --> 00:40:18,366 - You interrupted us. - I'm Brian Mckinley. And who are you? 359 00:40:18,616 --> 00:40:24,080 Well, Brian Mckinley, if you wanna talk to my girlfriend, you talk to me first. 360 00:40:24,330 --> 00:40:27,208 If you wanna dance, you apply three weeks in advance... 361 00:40:27,458 --> 00:40:29,919 or you're gonna end up inside a fucking bin bag! 362 00:40:30,169 --> 00:40:34,799 You didn't apply, so you don't dance. 363 00:40:40,179 --> 00:40:43,057 Do you think you could be a little more forceful next time? 364 00:40:43,307 --> 00:40:47,520 - I'm sorry. - No, no. I think he got the message. 365 00:40:47,770 --> 00:40:49,772 That was quite stressful. 366 00:40:50,022 --> 00:40:54,360 Yeah, but you were good. He was really good. Fuckin' bin bag, I like that. 367 00:40:54,610 --> 00:40:58,447 You really explored your maleness to the full there. 368 00:40:58,698 --> 00:41:01,242 - You think so? - You certainly had a good look around. 369 00:41:01,492 --> 00:41:05,079 You were magnificent. 370 00:41:06,080 --> 00:41:07,998 Yeah. 371 00:41:08,249 --> 00:41:11,836 Fuckin' bin bag. 372 00:41:34,483 --> 00:41:38,070 Fuckin' bin bag. 373 00:41:42,825 --> 00:41:46,579 Cameron! What a surprise! 374 00:42:37,546 --> 00:42:40,841 Hello? 375 00:42:41,092 --> 00:42:44,512 Hello? 376 00:42:50,976 --> 00:42:53,813 - Who was it? - I don't know. 377 00:42:54,063 --> 00:42:58,651 - No one said anything. - Or rendered speechless with desire. 378 00:42:58,901 --> 00:43:02,613 I recall that feeling from the days when I had such a thing. 379 00:43:02,863 --> 00:43:06,867 - Are you all right? - No. 380 00:43:08,369 --> 00:43:12,581 Then let's spend some money. 381 00:43:13,582 --> 00:43:17,878 Hello. It's been a struggle, but now our days of worry are over. 382 00:43:18,129 --> 00:43:21,799 The light at the end of the tunnel has expanded into a golden sunrise. 383 00:43:22,049 --> 00:43:29,265 And now at last, at long last, nothing will ever be the same again. 384 00:44:15,561 --> 00:44:18,856 This is Alex Law reporting on the video diary of his own life. 385 00:44:19,106 --> 00:44:21,650 Let me tell you, I'm so happy I could die. 386 00:44:30,910 --> 00:44:33,871 I think we ought to stop this, don't you? 387 00:44:34,121 --> 00:44:37,208 - Oh, will you relax? - You're making us all nervous. 388 00:44:37,458 --> 00:44:40,586 - How much did you pay for this? - I don't know. 389 00:44:40,836 --> 00:44:43,047 - I can't remember. - Tell me how much you paid. 390 00:44:43,297 --> 00:44:46,008 - I can't remember. - How much did you pay for this? 391 00:44:46,258 --> 00:44:49,804 - No idea. I don't know. - How much did you pay for this?! 392 00:44:50,054 --> 00:44:53,974 - £500. - £500? 393 00:44:54,225 --> 00:44:57,520 You paid £500 for this? 394 00:44:57,770 --> 00:45:01,190 - That's what it cost. - No. That's what you paid for it. 395 00:45:01,440 --> 00:45:06,821 £500 is what you paid for it. We don't know how much it cost us yet. 396 00:45:07,071 --> 00:45:12,243 For you two to have a good time. We don't know the cost of that yet. 397 00:45:54,326 --> 00:45:58,456 Excuse me. Did they take anything? 398 00:46:06,756 --> 00:46:08,758 Is that enough for you? 399 00:46:09,008 --> 00:46:10,426 Oi. 400 00:46:10,676 --> 00:46:12,845 - What? - Is that enough for you? 401 00:46:13,095 --> 00:46:15,681 - Yes, that's fine. - There's plenty more. 402 00:46:15,931 --> 00:46:19,518 That's fine. 403 00:46:24,732 --> 00:46:25,941 - What's wrong? - Nothing. 404 00:46:26,192 --> 00:46:27,943 - You're not eating. - Eating what? 405 00:46:28,194 --> 00:46:34,784 - You're not eating like you used to. - If you give me the plate, I'll eat. 406 00:46:47,671 --> 00:46:51,258 Now swallow. 407 00:46:55,638 --> 00:46:58,474 You should spend some money instead of worrying about it. 408 00:46:58,724 --> 00:47:02,103 - You'd feel much better. - Once it's spent, you don't have to worry. 409 00:47:02,353 --> 00:47:05,898 - It'll be a weight off your shoulders. - You know we're right. 410 00:47:06,148 --> 00:47:09,652 - I wanna secure it. - Secure it? You wanna put it in a bank? 411 00:47:09,902 --> 00:47:12,947 You don't wanna put it in a bank, do you? Do you want to bury it? 412 00:47:13,197 --> 00:47:17,326 - I don't see the point. It's stupid. - Course it's stupid. We took the money. 413 00:47:17,576 --> 00:47:19,912 It was a material calculation. 414 00:47:20,162 --> 00:47:24,041 What's the point if it's underground in some funny bank in some funny place? 415 00:47:24,291 --> 00:47:27,628 If you can't have it - spend it - then what use is it? None. 416 00:47:27,878 --> 00:47:32,383 It's all for nothing. I didn't get into this for nothing, so that I could have nothing. 417 00:47:32,633 --> 00:47:37,054 Yeah, and you didn't saw his feet off. 418 00:47:43,686 --> 00:47:47,815 Tastes different. 419 00:48:18,637 --> 00:48:23,017 David, what are you doin' up there? 420 00:48:27,688 --> 00:48:32,777 Will you come down now? It's not safe up there. 421 00:48:42,244 --> 00:48:45,414 Are you listening to me? 422 00:48:45,664 --> 00:48:50,544 Security and insanity are not the same thing. 423 00:48:53,923 --> 00:48:57,510 Shit. 424 00:49:35,589 --> 00:49:40,469 I don't care. A grown man shouldn't be living in a loft. He isn't safe up there. 425 00:49:40,720 --> 00:49:45,224 If you cared about him at all, you'd use your influence to get him down. 426 00:49:45,474 --> 00:49:47,852 - And the money? - We could put it somewhere. 427 00:49:48,102 --> 00:49:50,896 Where he can't get it? 428 00:49:51,147 --> 00:49:53,399 Well, you thought of that, not me. 429 00:49:53,649 --> 00:49:57,653 Forget it. He'll come down. 430 00:49:57,695 --> 00:50:01,240 Oh, Juliet, look. 431 00:50:18,090 --> 00:50:20,676 Hello, Mr Lumsden. It's David Stevens here. 432 00:50:20,926 --> 00:50:23,846 I'm sorry, sir. I won't be able to make it to the office today. 433 00:50:24,096 --> 00:50:29,101 It's my mother, sir. She's very ill and I think I need to be with her just now. 434 00:50:29,352 --> 00:50:33,522 I don't know. The doctors aren't sure. It could go either way. 435 00:50:33,773 --> 00:50:38,069 Yes, sir. I'll certainly stay in touch. 436 00:51:11,185 --> 00:51:12,728 - Good day? - What? 437 00:51:12,978 --> 00:51:15,314 - Good day? - What are you talking about? 438 00:51:15,564 --> 00:51:18,651 - I'm just asking if you had a good day. - Why? 439 00:51:18,901 --> 00:51:21,654 Well, I thought I'd make conversation. 440 00:51:21,904 --> 00:51:26,117 Please, I'd rather you didn't. 441 00:51:26,367 --> 00:51:29,704 - Are you expecting anyone? - No. 442 00:51:29,954 --> 00:51:36,335 - Aren't you going to answer it? - Well, I'm not expecting anyone either. 443 00:52:38,189 --> 00:52:43,402 It's in the loft! In the loft! 444 00:55:56,679 --> 00:55:59,265 September 19, London Heathrow to Rio de Janeiro. 445 00:55:59,515 --> 00:56:03,519 It's British Airways. You're looking at £765. That's 7-6-5. 446 00:56:03,769 --> 00:56:06,522 - That sounds fine. - Air Portugal, on the other hand... 447 00:56:06,772 --> 00:56:12,611 it's via Lisbon, the same day. It's £565. 5-6-5. Is catering important? 448 00:56:12,862 --> 00:56:15,573 - What? - Air France, Glasgow direct. 449 00:56:15,823 --> 00:56:19,410 But then you're looking at the wrong end of £912. That's 9-1-2. 450 00:56:19,660 --> 00:56:22,872 - The first one was fine. Heathrow direct. - It's up to you. 451 00:56:23,122 --> 00:56:28,085 Air Patagonia, that's a new outfit. Via... via lots of different places, really. 452 00:56:28,335 --> 00:56:34,425 It's no catering. That's £411. 4-1-1. It's good value, but refuelling at Bogotل... 453 00:56:34,675 --> 00:56:37,219 The first one was fine. 454 00:56:37,470 --> 00:56:42,016 It's up to you. 7-6-5. How will you be paying? 455 00:57:03,704 --> 00:57:08,042 Oh, God! Oh, Jesus Christ! 456 00:57:16,300 --> 00:57:18,594 Oh, my God! 457 00:57:18,844 --> 00:57:20,805 Christ! 458 00:57:21,055 --> 00:57:25,935 No, no. Dear God. No! Christ! 459 00:58:04,056 --> 00:58:06,684 No, and that's it. I refuse to discuss it any further. 460 00:58:06,934 --> 00:58:08,477 - It's the only way. - I refuse. 461 00:58:08,728 --> 00:58:12,481 - You're frightened. - I'm not frightened. I'm a little terrified. 462 00:58:12,732 --> 00:58:15,317 Did you see what happened to the last two people? 463 00:58:15,568 --> 00:58:18,154 They went up alive and they came back down dead. 464 00:58:18,404 --> 00:58:22,366 Did you notice that? The difference, I mean. Alive, dead - dead, alive. 465 00:58:22,616 --> 00:58:25,953 It wasn't difficult to spot. 466 00:58:26,203 --> 00:58:28,497 He killed them both. 467 00:58:28,748 --> 00:58:33,085 - He cut them up. - Yeah, but you'll be all right. 468 00:58:33,335 --> 00:58:38,674 - And how's that? - Because you're smarter than he is. 469 00:58:40,509 --> 00:58:45,181 Yeah, well, that's what I've always thought. 470 00:59:10,498 --> 00:59:14,585 Good evening. I'm Detective Inspector McCall. This is DC Mitchell. 471 00:59:14,835 --> 00:59:16,879 I wonder if we could ask some questions. 472 00:59:17,129 --> 00:59:19,757 - What about? - It's about the burglary. 473 00:59:20,007 --> 00:59:23,219 - Burglary? - Downstairs. 474 00:59:23,469 --> 00:59:27,390 - Of course. - Can we come in? 475 00:59:27,640 --> 00:59:30,476 So I just heard her cries for help and all that. 476 00:59:30,726 --> 00:59:33,604 When I went downstairs, there were other people there. 477 00:59:33,854 --> 00:59:37,733 So I just stood around, you know, waiting, the way people do. 478 00:59:37,983 --> 00:59:41,278 And when your colleagues arrived, I came back upstairs. 479 00:59:41,529 --> 00:59:46,117 That's about all, I think. I didn't actually see anything useful, I don't think. 480 00:59:46,367 --> 00:59:48,953 And the other three people, did they hear anything? 481 00:59:49,203 --> 00:59:53,708 There are only two other people in the flat. 482 01:00:00,297 --> 01:00:04,552 - Two? - Who said there were four? 483 01:00:04,885 --> 01:00:09,140 We understood there were four people living here. Not always, but now four. 484 01:00:09,390 --> 01:00:12,226 No, three. Who said there were four? 485 01:00:12,476 --> 01:00:16,856 How strange. And how unsatisfactory to have misleading information. 486 01:00:17,106 --> 01:00:19,400 Only three people here? 487 01:00:19,650 --> 01:00:21,944 - You're sure? - Yes, absolutely. 488 01:00:22,194 --> 01:00:24,238 Who said there were four? 489 01:00:24,488 --> 01:00:29,201 Make a note of that, Mitchell. Only three rather than four. Write it down. 490 01:00:29,452 --> 01:00:32,204 You can use numbers or words. I've no preference. 491 01:00:32,455 --> 01:00:35,416 - Which are you using? - Both, sir. 492 01:00:35,666 --> 01:00:38,586 Excellent. 493 01:00:38,836 --> 01:00:41,714 DC Mitchell is a rising star, Mr Stevens. 494 01:00:41,964 --> 01:00:45,801 Under my tutelage, he will undoubtedly make the grade. 495 01:00:46,052 --> 01:00:50,056 - I see. - I doubt it. 496 01:00:51,057 --> 01:00:53,059 - You'll wait in the hall? - I'll wait. 497 01:00:53,309 --> 01:00:57,563 If it sounds like I'm getting killed, call the police and tell them everything. 498 01:00:57,813 --> 01:01:00,524 Except maybe that it was his idea in the first place. 499 01:01:00,775 --> 01:01:03,027 That's important. I need to die misunderstood. 500 01:01:03,277 --> 01:01:04,820 - Alex. - What? 501 01:01:05,071 --> 01:01:10,242 As smart as you are, you might need a little help. 502 01:01:11,827 --> 01:01:18,292 David, what I'm gonna do is I'm gonna open this lock and I'm gonna come up. 503 01:01:18,542 --> 01:01:24,131 But what's really important is that you remain calm. OK? 504 01:02:09,885 --> 01:02:11,137 Alex? 505 01:02:11,387 --> 01:02:15,391 It's all right. It's just a pigeon. 506 01:02:29,697 --> 01:02:33,743 Well, he isn't up here. 507 01:02:37,246 --> 01:02:41,250 Tell him to look for the money. 508 01:02:46,297 --> 01:02:48,007 Look for the money. 509 01:02:48,257 --> 01:02:53,012 Don't worry. That's exactly what I'm doin'. 510 01:03:03,105 --> 01:03:07,360 It's not up here. He has eaten it. 511 01:03:31,634 --> 01:03:34,637 Are you looking for me? 512 01:03:34,887 --> 01:03:36,931 Looking for you, yeah. 513 01:03:37,181 --> 01:03:40,893 What for? What did you want? The money? Was that it? 514 01:03:41,143 --> 01:03:43,270 We just wanted to talk to you. 515 01:03:43,521 --> 01:03:49,110 Who else have you just wanted to talk to? Maybe you thought they'd already got me. 516 01:03:49,360 --> 01:03:53,364 - Who? - Your friends. 517 01:03:53,864 --> 01:03:57,618 I don't know what you're talkin' about. 518 01:03:57,868 --> 01:04:02,164 He doesn't know, David. 519 01:04:04,458 --> 01:04:07,086 Maybe you don't. 520 01:04:07,336 --> 01:04:09,880 I'm talking about the police. 521 01:07:39,090 --> 01:07:42,885 I thought you'd gone to work. 522 01:07:43,177 --> 01:07:46,972 With a face like this? 523 01:08:03,030 --> 01:08:07,034 Alex, the editor wants to see you. 524 01:08:15,543 --> 01:08:20,172 - I'm sorry. - So you should be. 525 01:08:22,925 --> 01:08:27,346 Maybe we can still sort everything out. 526 01:08:31,642 --> 01:08:35,855 Well, we can certainly try. 527 01:08:38,232 --> 01:08:42,945 Three bodies. Decomposed. Mutilated beyond recognition. 528 01:08:43,195 --> 01:08:46,657 - I don't know anythin' about it. - Of course you don't. 529 01:08:46,907 --> 01:08:50,453 If you knew anything about it, I wouldn't have to send you to cover it. 530 01:08:50,703 --> 01:08:54,331 - Cover it? - That's right. This is your break, son. 531 01:08:54,582 --> 01:08:57,168 Cover it? 532 01:08:59,587 --> 01:09:03,174 Jesus. 533 01:10:34,890 --> 01:10:40,813 All right. The releasable and printworthy facts of the day so far are as follows. 534 01:10:41,063 --> 01:10:45,359 Late yesterday, forestry workers came across one set of human remains... 535 01:10:45,609 --> 01:10:48,446 in a grave which appeared to have been recently dug. 536 01:10:48,696 --> 01:10:53,868 Further excavation revealed another deeper grave with two sets of remains. 537 01:10:54,118 --> 01:10:59,999 - Is this a serial killer? - How come they haven't been identified? 538 01:11:00,249 --> 01:11:04,587 - Any obvious motive here? - Is it true that one has been skinned? 539 01:11:04,837 --> 01:11:07,089 Not entirely. 540 01:11:07,339 --> 01:11:10,801 All right, all right. An area of skin "has" been removed. 541 01:11:11,052 --> 01:11:15,556 And you'd better keep this to yourselves. There's no hands, no feet, no teeth. 542 01:11:15,806 --> 01:11:18,684 The face is totally unrecognisable and, yes... 543 01:11:18,934 --> 01:11:23,356 skin has been removed from one of the bodies. 544 01:11:23,689 --> 01:11:25,858 As and when the corpses are removed... 545 01:11:26,108 --> 01:11:30,404 we will endeavour to ascertain the mode of death and duration of burial... 546 01:11:30,654 --> 01:11:35,409 as well as identification, which will of course be passed on to you... 547 01:11:35,659 --> 01:11:40,164 after informing, where possible, the next of kin. 548 01:12:27,002 --> 01:12:30,089 - Are you OK? - Yes, of course. 549 01:12:30,339 --> 01:12:34,343 Why wouldn't I be? 550 01:12:35,136 --> 01:12:41,058 - I don't know. I just thought maybe... - We were just sorting things out. 551 01:12:42,101 --> 01:12:44,687 - You'd better read all about it. - We already know. 552 01:12:44,937 --> 01:12:46,522 It was on the television. 553 01:12:46,772 --> 01:12:49,400 Of course, but print provides a more lucid and... 554 01:12:49,650 --> 01:12:51,694 Oh, shut up, Alex. 555 01:12:51,944 --> 01:12:56,032 It wasn't deep enough. I told you it wasn't deep enough and you wouldn't listen. 556 01:12:56,282 --> 01:12:58,284 It doesn't necessarily matter. 557 01:12:58,534 --> 01:13:02,788 They don't know who they are and have nothing to connect us with them. Nothing. 558 01:13:03,039 --> 01:13:05,332 I'm glad you're so certain, Alex. 559 01:13:05,583 --> 01:13:07,835 It makes us feel a whole lot better. 560 01:13:08,085 --> 01:13:14,008 - I beg your pardon? - It makes us feel a whole lot better. 561 01:13:14,592 --> 01:13:18,179 That's what I thought he said. 562 01:13:42,244 --> 01:13:44,163 Stop. 563 01:13:44,413 --> 01:13:46,624 What are you doin' here? 564 01:13:46,874 --> 01:13:48,834 It's about me and David. 565 01:13:49,085 --> 01:13:53,339 - The perfect couple, I should say. - You mustn't take it so badly. 566 01:13:53,589 --> 01:13:58,135 Don't worry. I'd do exactly the same thing, only I don't think I'm his type. 567 01:13:58,386 --> 01:14:03,015 - Don't you ever stop? - No. 568 01:14:27,707 --> 01:14:31,043 Take all the time you like, Doctor. 569 01:14:31,293 --> 01:14:34,463 No, I've never seen any of them. 570 01:14:34,714 --> 01:14:38,300 Look again, if you like. 571 01:14:43,514 --> 01:14:46,058 I'm sorry, I haven't seen them. 572 01:14:46,308 --> 01:14:49,854 - Do you have a good memory for faces? - The same as everyone else. 573 01:14:50,104 --> 01:14:54,817 But in your work you must meet lots of people every day. New people, new faces. 574 01:14:55,067 --> 01:14:56,527 Yes. 575 01:14:56,777 --> 01:14:59,321 What do you recognise most, names or faces? 576 01:14:59,572 --> 01:15:02,616 Diseases. 577 01:15:02,867 --> 01:15:07,038 Like recognising criminals by their crimes. 578 01:15:07,288 --> 01:15:12,043 - I suppose so. - I meant, that's what it's like. 579 01:15:12,293 --> 01:15:14,670 - Sorry? - You said you supposed so. 580 01:15:14,920 --> 01:15:18,466 - I wasn't offering it for debate. - He wasn't offering it for debate. 581 01:15:18,716 --> 01:15:23,679 Like recognising criminals by their crimes. 582 01:15:48,371 --> 01:15:51,999 No, I've never seen any of these men before. 583 01:15:52,249 --> 01:15:55,920 Take a look at the first two. 584 01:15:58,172 --> 01:16:00,091 No, I don't know them. 585 01:16:00,341 --> 01:16:07,598 If I told you their car was parked outside just now, would that surprise you? 586 01:16:10,726 --> 01:16:14,939 Yes, I suppose so. 587 01:16:17,149 --> 01:16:19,235 Well, is it? 588 01:16:19,485 --> 01:16:22,655 - What? - Parked there? 589 01:16:22,905 --> 01:16:25,408 No. Not any more. 590 01:16:25,658 --> 01:16:30,246 I just wondered if it would surprise you. 591 01:16:31,622 --> 01:16:33,290 - That's it. - That's all? 592 01:16:33,541 --> 01:16:35,376 Yes. 593 01:16:35,626 --> 01:16:41,215 - Sorry to waste your time. - Oh, not at all. Don't worry. 594 01:16:42,007 --> 01:16:44,301 - One thing. - Your watch. 595 01:16:44,552 --> 01:16:47,263 - Your watch. - Is it real? 596 01:16:47,513 --> 01:16:52,143 Oh, no. It's a fake. I got it in Thailand. The second hand doesn't sweep. 597 01:16:52,393 --> 01:16:55,980 - I see. - Right. 598 01:16:56,022 --> 01:17:00,192 Tell you what. If you do remember these guys... 599 01:17:00,443 --> 01:17:04,321 maybe you could give me a phone on this number. 600 01:17:04,572 --> 01:17:08,701 Any time you like. 601 01:17:13,831 --> 01:17:18,252 I didn't tell them anything, nothing at all, absolutely nothing. They're plods. 602 01:17:18,502 --> 01:17:23,591 If they had any witnesses, any forensic evidence, they would have whipped it out. 603 01:17:23,841 --> 01:17:27,219 - They know. - They can know all they like. 604 01:17:27,470 --> 01:17:29,638 - They know. - So? They know. 605 01:17:29,889 --> 01:17:33,517 So what? There's nothing to connect us with that body stuff. 606 01:17:33,768 --> 01:17:38,731 - Except the money. - He's right, Alex. They know. 607 01:20:19,934 --> 01:20:23,187 Come on. 608 01:20:23,437 --> 01:20:25,147 My office is closed. 609 01:20:25,398 --> 01:20:28,150 Life, however, grinds on towards its conclusion. 610 01:20:28,401 --> 01:20:33,447 In the meantime, you may wish to leave a message, but the final decision is yours. 611 01:20:38,911 --> 01:20:43,541 David? You forgot to wake me. 612 01:20:54,635 --> 01:20:59,056 - So let's go. - You and me? 613 01:20:59,598 --> 01:21:03,602 Together. 614 01:21:04,061 --> 01:21:09,734 Hey! Alex! Who are you calling at this time of night? 615 01:21:14,488 --> 01:21:18,075 Come out here and talk to us. 616 01:21:33,299 --> 01:21:37,053 Well? Sex lines, is that it? 617 01:21:37,303 --> 01:21:40,765 Triple-X-rated, interactive fantasies? Old habits die hard. 618 01:21:41,015 --> 01:21:44,852 - I was phoning your mother. - You old devil. 619 01:21:45,102 --> 01:21:48,606 Well, anyway. As you can see, we're leaving. 620 01:21:48,856 --> 01:21:51,817 - So I gathered. - I'm sorry, but that's the way it is. 621 01:21:52,068 --> 01:21:55,654 - Don't worry. I'll forward your mail. - No, really. 622 01:21:55,905 --> 01:22:00,493 I am sorry. Sorry to be ducking out on you. I hope you won't take it personally. 623 01:22:00,743 --> 01:22:04,121 No, no. Don't let it worry you. It's probably for the best. 624 01:22:04,372 --> 01:22:10,002 All for the best. Exactly. I wouldn't want things to end on a downer. 625 01:22:10,252 --> 01:22:13,172 - Not at all. - I mean, we've ups and downs, right. 626 01:22:13,422 --> 01:22:16,509 Good times, bad times. 627 01:22:16,759 --> 01:22:19,261 We could talk all night, but we have to go. Don't we? 628 01:22:19,512 --> 01:22:21,764 Yes. 629 01:22:22,014 --> 01:22:26,227 - And you need your sleep. - Yes. 630 01:22:29,980 --> 01:22:33,067 No, I can't think of anything else that matters. 631 01:22:33,317 --> 01:22:36,195 - About your mail. - Very good of you to offer, but... 632 01:22:36,445 --> 01:22:38,489 Where do you think you'll go? 633 01:22:38,739 --> 01:22:41,242 Where will we go? 634 01:22:41,492 --> 01:22:43,494 Where will we go? 635 01:22:43,744 --> 01:22:45,705 Juliet? 636 01:22:45,955 --> 01:22:48,624 - I don't know. - Don't be so coy, dear. 637 01:22:48,874 --> 01:22:51,085 You're going to Rio. 638 01:22:51,335 --> 01:22:54,088 - What? - That's right. 639 01:22:54,338 --> 01:22:56,799 Rio de Janeiro, on your own. 640 01:22:57,049 --> 01:23:02,596 You should know. You bought the fucking ticket! 641 01:23:06,559 --> 01:23:09,270 Did you see that? 642 01:23:09,520 --> 01:23:13,149 I bet she didn't show you that before she sent you up there. What did she say? 643 01:23:13,399 --> 01:23:18,320 We'll split it together, you and me, fifty-fifty. 644 01:23:20,031 --> 01:23:22,199 But I bet you didn't say you'd split on him. 645 01:23:22,450 --> 01:23:25,661 - It wasn't like that. - Don't lie to me. Don't treat me like that. 646 01:23:25,911 --> 01:23:29,498 I bought it. 647 01:23:29,915 --> 01:23:32,460 What? 648 01:23:32,710 --> 01:23:35,629 I bought the tickets. For her and for me. It was my idea. 649 01:23:35,880 --> 01:23:38,215 Your idea. I see. 650 01:23:38,466 --> 01:23:40,301 Well, that fits. 651 01:23:40,551 --> 01:23:45,264 I mean, you and him fit together. I should have seen that a long time ago. 652 01:23:45,514 --> 01:23:48,601 - Alex, stop him! - No, let him go. Let him have it all. 653 01:23:48,851 --> 01:23:52,855 Juliet, let him go. 654 01:23:54,690 --> 01:23:58,277 I'm leaving. 655 01:24:04,450 --> 01:24:10,956 You shouldn't have hit her! Do what you like, but you shouldn't have hit her! 656 01:24:26,263 --> 01:24:29,475 You want it? 657 01:24:29,725 --> 01:24:31,018 You want it? 658 01:24:31,268 --> 01:24:34,271 Aagh! 659 01:24:34,647 --> 01:24:38,651 You bastard! 660 01:26:28,094 --> 01:26:32,139 You did the right thing. 661 01:26:32,181 --> 01:26:36,102 But I can't take you with me. 662 01:27:48,049 --> 01:27:50,384 Be OK, Mummy. 663 01:27:50,634 --> 01:27:54,346 Oh, I'll be all right. 664 01:28:13,783 --> 01:28:17,370 Hello, Inspector. 665 01:28:41,894 --> 01:28:45,731 ♪ It's the sound that lovers 666 01:28:45,981 --> 01:28:50,236 ♪ Hear when they discover 667 01:28:50,486 --> 01:28:58,486 ♪ There could be no other for their love 668 01:28:59,453 --> 01:29:05,668 ♪ It's my happy heart you hear 669 01:29:05,918 --> 01:29:09,755 ♪ Singing loud and singing clear 670 01:29:10,005 --> 01:29:14,218 ♪ And it's all because you're near 671 01:29:14,468 --> 01:29:18,222 ♪ Me, my love 672 01:29:18,472 --> 01:29:22,768 ♪ Take my happy heart away 673 01:29:23,019 --> 01:29:26,939 ♪ Let me love you night and day 674 01:29:27,189 --> 01:29:31,318 ♪ In your arms I wanna stay 675 01:29:31,569 --> 01:29:38,200 ♪ Oh, my love ♪ 676 01:29:39,702 --> 01:29:43,080 Oh, yes. I believe in friends. 677 01:29:43,330 --> 01:29:45,541 I believe we need them. 678 01:29:45,791 --> 01:29:49,962 But, if one day you find that you just can't trust them any more... 679 01:29:50,212 --> 01:29:52,465 well what then? 680 01:29:52,715 --> 01:29:56,302 What then? 681 01:29:58,179 --> 01:30:02,183 ♪ Music fills my soul now 682 01:30:02,433 --> 01:30:06,437 ♪ I've lost all control now 683 01:30:06,687 --> 01:30:10,066 ♪ I'm not half, I'm whole now 684 01:30:10,316 --> 01:30:15,196 ♪ With your love 685 01:30:15,446 --> 01:30:21,535 ♪ It's my happy heart you hear 686 01:30:21,786 --> 01:30:25,831 ♪ Singing loud and singing clear 687 01:30:26,082 --> 01:30:30,336 ♪ And it's all because you're near 688 01:30:30,586 --> 01:30:34,340 ♪ Me, my love 689 01:30:34,590 --> 01:30:38,594 ♪ Take my happy heart away 690 01:30:38,844 --> 01:30:42,890 ♪ Let me love you night and day 691 01:30:43,140 --> 01:30:47,103 ♪ In your arms I wanna stay 692 01:30:47,353 --> 01:30:52,983 ♪ All night long ♪ 56559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.