All language subtitles for Scrubs s08e03 My Saving Grace.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,441 --> 00:00:02,761 With all the bureaucracy in the hospital, 2 00:00:02,762 --> 00:00:05,370 sometimes you have to bend the rules to help a patient. 3 00:00:05,371 --> 00:00:07,776 Unfortunately, the new Chief of Medicine didn't like it 4 00:00:07,876 --> 00:00:09,211 and she was everywhere. 5 00:00:09,464 --> 00:00:10,784 Patient rooms-- 6 00:00:10,785 --> 00:00:12,312 What you doing, rockstar? 7 00:00:12,331 --> 00:00:13,390 Uh, nothing, I'm just, uh... 8 00:00:14,374 --> 00:00:17,690 [ Song: Lookin' Over My Shoulder Band: The Basics ] 9 00:00:18,682 --> 00:00:19,724 That's not right! 10 00:00:19,725 --> 00:00:21,148 Work stations... 11 00:00:21,721 --> 00:00:23,510 You need to wear a bell. 12 00:00:24,135 --> 00:00:25,692 Even the O.R! 13 00:00:25,693 --> 00:00:27,655 Thanks for letting me observe, fellas. 14 00:00:27,689 --> 00:00:30,259 Come on, you got five more surgeries today! 15 00:00:30,971 --> 00:00:32,873 Tumour's down by his bean bags! 16 00:00:33,345 --> 00:00:35,360 We should probably take that out. 17 00:00:35,838 --> 00:00:38,339 It's like, all of a sudden, this hospital is a police state. 18 00:00:38,356 --> 00:00:39,158 I mean, next thing you know, 19 00:00:39,218 --> 00:00:41,126 they're gonna be charging doctors for candy at the gift shop. 20 00:00:41,274 --> 00:00:43,875 They do charge doctors for candy at the gift shop, Elliot. 21 00:00:43,892 --> 00:00:44,760 Really? 22 00:00:44,917 --> 00:00:47,035 Then, why does Johann always let me-- 23 00:00:47,036 --> 00:00:50,265 Because he wants to make you his wife and bring you back to Estonia. 24 00:00:51,568 --> 00:00:53,901 That's why he's always asking me if I'm comfortable around oxen. 25 00:00:54,000 --> 00:00:55,384 Elliot, I'm trying to talk to you about Maddox 26 00:00:55,434 --> 00:00:57,032 and how we can't work the system anymore. 27 00:00:57,417 --> 00:00:58,459 Correction: 28 00:00:58,615 --> 00:01:00,681 You can't work the system anymore. 29 00:01:00,716 --> 00:01:02,522 I, can. 30 00:01:02,731 --> 00:01:05,596 For instance, I just got Mr. Tillman back there into a clinical trial 31 00:01:05,597 --> 00:01:08,965 that has a cut-off age of 30. He's actually 35. 32 00:01:08,973 --> 00:01:11,873 But if anyone asks Mr. Tillman, you're how old? 33 00:01:11,958 --> 00:01:13,109 35! 34 00:01:13,503 --> 00:01:15,014 I forgot to mention 35 00:01:15,049 --> 00:01:17,280 that it is a clinical trial for head injuries. 36 00:01:17,575 --> 00:01:19,034 - Ah, he hurt his head. - Ah! 37 00:01:19,225 --> 00:01:20,649 The point is, 38 00:01:20,753 --> 00:01:24,053 that I'm still able to give top-notch care to my patients, 39 00:01:24,132 --> 00:01:25,954 whereas you, are not. 40 00:01:26,180 --> 00:01:27,673 35! 41 00:01:28,326 --> 00:01:29,854 You know why? 42 00:01:30,045 --> 00:01:32,876 I am a much, much better doctor than you. 43 00:01:35,183 --> 00:01:37,968 Ooh, look at that big lollipop! 44 00:01:38,055 --> 00:01:39,811 I wouldn't know whether I'll lick it 45 00:01:39,891 --> 00:01:43,053 or that it'd just lift up my skirt and spank myself with it. 46 00:01:43,551 --> 00:01:44,436 Elliot! 47 00:01:44,507 --> 00:01:45,584 It's free candy! 48 00:01:46,759 --> 00:01:50,614 Dr. Reid, I thought you gave a great endocrynology lecture today, 49 00:01:50,718 --> 00:01:54,582 even though some of the other interns think you go of on personal tangents too much. 50 00:01:54,652 --> 00:01:55,503 Who? 51 00:01:55,520 --> 00:01:57,234 Oh, I shouldn't say. 52 00:01:57,410 --> 00:01:58,088 Denise. 53 00:01:58,122 --> 00:01:58,817 Anyway, I was hoping 54 00:01:58,834 --> 00:02:01,348 you could have signed me some more interesting procedures? 55 00:02:01,383 --> 00:02:02,351 Rain it in... 56 00:02:02,420 --> 00:02:03,080 Katie. 57 00:02:03,184 --> 00:02:05,303 Just go place a central line on Mr. Clark. 58 00:02:05,373 --> 00:02:06,349 Thanks! 59 00:02:06,384 --> 00:02:07,461 Wow! 60 00:02:07,365 --> 00:02:09,332 The butt-kissing isn't even the worst part. 61 00:02:09,401 --> 00:02:11,780 I feel like Katie will do anything to get ahead, you know. 62 00:02:11,815 --> 00:02:13,778 I'm this close to freezing her olive (sp?). 63 00:02:14,229 --> 00:02:16,126 Just like I did Dr. Simmons. 64 00:02:16,143 --> 00:02:18,047 Yeah, what would you do with her? 65 00:02:18,091 --> 00:02:21,391 Hello, she wears the exact same thing as me everyday. 66 00:02:21,478 --> 00:02:22,120 Yeah, 67 00:02:22,155 --> 00:02:23,996 we're talking about you, skank! 68 00:02:24,187 --> 00:02:25,775 Nice dress! 69 00:02:26,192 --> 00:02:29,752 Veronica, I have no idea how are you doing this! But I will find out. 70 00:02:31,780 --> 00:02:32,787 35! 71 00:02:33,187 --> 00:02:34,402 Hi, Mr. Tillman. 72 00:02:34,663 --> 00:02:36,243 You ready to go to work? 73 00:02:37,300 --> 00:02:38,690 Hello, Mr. Rosell! 74 00:02:38,742 --> 00:02:40,079 You can call me Pat. 75 00:02:40,096 --> 00:02:41,902 This is my daughter Christine. 76 00:02:41,944 --> 00:02:44,080 So Pat, I understand that you have multiple sclerosis 77 00:02:44,115 --> 00:02:46,373 and that you are interested being put on Interferon. 78 00:02:46,390 --> 00:02:48,318 I held off as long as I could but, 79 00:02:48,352 --> 00:02:51,687 now the hand spasms and the nausea are pretty bad. 80 00:02:51,739 --> 00:02:53,146 Plus, I'm colour-blind. 81 00:02:53,284 --> 00:02:55,542 Well, we're gonna go run a whole bunch of tests. 82 00:02:55,785 --> 00:02:57,299 And get some coffee. 83 00:02:58,259 --> 00:02:58,990 Oh! 84 00:02:59,771 --> 00:03:01,247 Dammit! 85 00:03:01,351 --> 00:03:02,654 Now I have to go change. 86 00:03:03,592 --> 00:03:04,651 So, 87 00:03:04,721 --> 00:03:05,849 how you holding up? 88 00:03:05,868 --> 00:03:08,959 Cleaning's an art, my mop was my paintbrush. 89 00:03:09,307 --> 00:03:12,450 Oh no, it's the first time I've seen the janitor since he was fired. 90 00:03:12,519 --> 00:03:14,169 I have to seem like I care. 91 00:03:14,221 --> 00:03:15,784 Think of the saddest thing you can. 92 00:03:16,226 --> 00:03:19,613 Turk's dead, Turk's dead, Turk's dead, Turk's de-- 93 00:03:19,907 --> 00:03:21,123 Oh my God! 94 00:03:21,453 --> 00:03:22,572 What if something really happened to him? 95 00:03:22,682 --> 00:03:23,476 I'd be lost! 96 00:03:23,753 --> 00:03:25,716 Stop thinking like that, Turk's fine! 97 00:03:25,837 --> 00:03:27,886 Turk's fine, Turk's fine, Turk's fine, Turk's fine! 98 00:03:27,956 --> 00:03:29,171 JD! 99 00:03:29,675 --> 00:03:31,134 The janitor got fired. 100 00:03:31,168 --> 00:03:32,673 No, it's okay. 101 00:03:32,778 --> 00:03:34,896 He knows, he just doesn't care. 102 00:03:35,053 --> 00:03:37,441 See, in his mind, I'm the bad guy in our relationship, 103 00:03:37,475 --> 00:03:39,526 even though if he stopped to think about it for a minute, he would realise 104 00:03:39,607 --> 00:03:41,634 I never did a thing to him that he didn't deserve. 105 00:03:41,817 --> 00:03:43,910 You locked me in a water tower! 106 00:03:43,944 --> 00:03:45,177 You were on the wall. 107 00:03:45,229 --> 00:03:47,140 You destroyed my scooter, Sasha! 108 00:03:47,174 --> 00:03:48,675 You know I hate Wednesdays. 109 00:03:48,721 --> 00:03:50,753 You haunted my pediatric patients. 110 00:03:50,805 --> 00:03:53,462 You didn't wear the shorts that my imaginary wife made for you. 111 00:03:53,514 --> 00:03:56,152 Janitor, I just heard. I'm so sorry! 112 00:03:56,725 --> 00:03:57,750 What? 113 00:03:58,670 --> 00:04:00,052 'Sup? 114 00:04:00,226 --> 00:04:02,640 Oh, come on! How's that even possible? 115 00:04:06,004 --> 00:04:09,041 'My Saving Grace' 116 00:04:12,528 --> 00:04:13,939 VO Transcript And Edits By: VeRdiKT 117 00:04:14,005 --> 00:04:15,245 For SubScene.com [Visit SubScene for more edited transcripts!] 118 00:04:18,162 --> 00:04:19,151 35! 119 00:04:20,790 --> 00:04:21,281 Hey! 120 00:04:21,316 --> 00:04:23,667 Thanks for placing that central line for me. 121 00:04:23,875 --> 00:04:26,498 I'm just so not great at that procedure, you know. 122 00:04:26,741 --> 00:04:28,157 Look at you, 123 00:04:28,309 --> 00:04:32,598 watching over the ICU like a proud lioness looking out over her jungle. 124 00:04:32,599 --> 00:04:34,282 Elliot, stop. 125 00:04:34,803 --> 00:04:36,394 Oh my God, that wasn't a real 'stop', 126 00:04:36,395 --> 00:04:39,503 that was a 'keep going because I'm actually loving this stop', wasn't it? 127 00:04:40,273 --> 00:04:41,211 Maybe... 128 00:04:42,149 --> 00:04:44,549 I never got one of these before! This is so exciting! 129 00:04:44,584 --> 00:04:46,321 I'll leave before I ruin it. 130 00:04:49,401 --> 00:04:51,312 Great job on Mr. Clark's central line. 131 00:04:51,364 --> 00:04:53,170 Thanks, it was super easy. 132 00:04:56,923 --> 00:04:59,771 Okay Mr. Rosell, let's get you on in some Interferon. 133 00:04:59,858 --> 00:05:03,748 So it can start interferring with that pesky MS of yours. 134 00:05:03,902 --> 00:05:06,142 Are you making fun of my multiple sclerosis? 135 00:05:06,194 --> 00:05:06,941 Sorry, I mean... 136 00:05:06,975 --> 00:05:10,258 I'm just trying to lighten the moment. It won't happen again, I promise. 137 00:05:10,431 --> 00:05:14,286 Interferon, sounds like the name of a robot that always gets in the way. 138 00:05:14,380 --> 00:05:16,603 So we brought you some pills for your pain and your nausea. 139 00:05:16,655 --> 00:05:17,940 Dr. Dorian? 140 00:05:19,407 --> 00:05:21,439 - JD. Pills. - Right, pills. 141 00:05:21,500 --> 00:05:23,618 Take the red one now for the pain. 142 00:05:26,447 --> 00:05:28,375 Mr. Rosell took the red pill. 143 00:05:28,531 --> 00:05:29,816 Yeah, we told him to. 144 00:05:29,851 --> 00:05:33,151 If he can't see colours, how did he know which one is red? 145 00:05:33,785 --> 00:05:36,858 He's just another addict scamming us for meds. 146 00:05:37,431 --> 00:05:39,081 Frick on a stick! 147 00:05:42,417 --> 00:05:44,240 Looking for something? 148 00:05:44,397 --> 00:05:46,324 Yes, my 'Cloak of Invisibility', 149 00:05:46,393 --> 00:05:50,231 so that I can avoid conversations with soul-less dictators such as yourself. 150 00:05:50,300 --> 00:05:52,254 Unfortunately, it's really hard to find, 151 00:05:52,306 --> 00:05:54,407 because as the name suggests, 152 00:05:54,494 --> 00:05:55,901 it's invisible. 153 00:05:56,109 --> 00:05:58,013 Alright, Dr. Cox. 154 00:05:58,117 --> 00:05:59,402 Ridiculous name, by the way. 155 00:05:59,958 --> 00:06:02,030 If you're looking for your patient Mr. Tillman, 156 00:06:02,100 --> 00:06:05,868 my guess is he's probably in a bus somewhere, screaming, "35!". 157 00:06:06,094 --> 00:06:07,787 See, I've anounced him from his head trauma trial 158 00:06:07,788 --> 00:06:11,434 because I learned that somebody was lying about his age. 159 00:06:12,381 --> 00:06:13,214 See ya! 160 00:06:15,759 --> 00:06:19,423 I gotta get rid of this Maddox. Honest to God, she is... 161 00:06:19,597 --> 00:06:21,333 Why aren't you listening to me? 162 00:06:21,439 --> 00:06:22,985 Because of that. 163 00:06:24,079 --> 00:06:26,076 That scone looks good. 164 00:06:26,117 --> 00:06:27,194 Oh yeah? 165 00:06:32,000 --> 00:06:34,292 We should have sex later. 166 00:06:34,362 --> 00:06:37,296 How did you get from that image to that thought? 167 00:06:37,887 --> 00:06:39,491 I'll tell you tonight. 168 00:06:39,514 --> 00:06:42,518 Just bring home a scone and a Hawaiian shirt. 169 00:06:42,872 --> 00:06:45,169 Mama's heating up! 170 00:06:45,870 --> 00:06:46,894 Donnie, 171 00:06:46,947 --> 00:06:49,482 do my free muffins per wife include scones? 172 00:06:49,517 --> 00:06:50,489 Nope. 173 00:06:50,559 --> 00:06:51,742 Damn you, God! 174 00:06:54,000 --> 00:06:56,320 I am getting rid of Maddox. Who's in? 175 00:06:56,355 --> 00:06:57,497 I'm in. 176 00:06:57,792 --> 00:06:59,852 Ever since you fired me, I've been moping around my apartment, 177 00:06:59,952 --> 00:07:01,014 making parking sounds. 178 00:07:01,960 --> 00:07:03,419 I-I'm not crazy, 179 00:07:03,462 --> 00:07:04,981 I just need some human interaction 180 00:07:05,016 --> 00:07:08,107 and the barking makes the neighbours yell, "Shut the damn thing up!" 181 00:07:08,298 --> 00:07:11,154 Then I can go over there with a bottle of scotch and apologize for Rusty, 182 00:07:11,172 --> 00:07:12,717 my imaginary akita. 183 00:07:13,212 --> 00:07:15,487 The only downside is that about the time Lady, my girlfriend, 184 00:07:15,522 --> 00:07:17,727 gets home, I'm too drunk to talk to her. 185 00:07:17,814 --> 00:07:19,290 Much less make love. 186 00:07:20,384 --> 00:07:23,093 You've never pictured me as an organism that has sex, have you? 187 00:07:23,117 --> 00:07:24,854 - We have not. - No. 188 00:07:24,923 --> 00:07:25,757 I understand. 189 00:07:25,774 --> 00:07:28,448 Is Dr. Maddox really that bad? 190 00:07:28,483 --> 00:07:31,183 Hmm, she's like you. Only smarter on the ball. 191 00:07:31,340 --> 00:07:32,712 That must suck! 192 00:07:34,651 --> 00:07:35,398 Admit it. 193 00:07:35,797 --> 00:07:39,618 You miss having me as the Chief of Medicine. 194 00:07:40,226 --> 00:07:41,242 Bob! 195 00:07:41,276 --> 00:07:43,895 I will gladly admit to anything that's true, 196 00:07:44,046 --> 00:07:45,202 no matter how embarrasing. 197 00:07:45,548 --> 00:07:46,494 For example, 198 00:07:46,546 --> 00:07:49,575 I've always wished that I could carry a child inside of me, 199 00:07:49,575 --> 00:07:51,190 and you know, birth it. 200 00:07:51,382 --> 00:07:54,369 But I'll never admit to missing you, Bob. 201 00:07:54,690 --> 00:07:55,506 Ever. 202 00:07:55,558 --> 00:07:56,808 Rusty, heel! 203 00:07:59,613 --> 00:08:00,831 Donnie, 204 00:08:00,970 --> 00:08:05,138 I'm gonna need a Double Chocolate Blaster as a 'pick-me-up'. 205 00:08:06,901 --> 00:08:08,290 Maybe another. 206 00:08:10,921 --> 00:08:12,588 Hello, girls. 207 00:08:13,628 --> 00:08:15,363 Oh, sit down, Katie, sit down! 208 00:08:15,364 --> 00:08:17,295 It's time to set you straight! 209 00:08:17,296 --> 00:08:20,418 But we'd better do it fast because, man, you're annoying. 210 00:08:20,423 --> 00:08:23,027 Why do you think you can talk to me like this? 211 00:08:23,045 --> 00:08:24,573 You're just a nurse. 212 00:08:25,042 --> 00:08:25,858 Okay. 213 00:08:25,893 --> 00:08:26,622 A: 214 00:08:26,665 --> 00:08:28,193 I'm a lioness. 215 00:08:28,367 --> 00:08:29,096 B: 216 00:08:29,287 --> 00:08:32,066 Who the hell do you think runs this place? 217 00:08:32,265 --> 00:08:34,766 The nursing staff is already turned on you. 218 00:08:34,878 --> 00:08:38,699 Why do you think you were assigned 75 baldous impactions (sp?) this week? 219 00:08:38,829 --> 00:08:40,835 I don't care, I'm good at it. 220 00:08:41,060 --> 00:08:42,988 Plus, this morning, I found a silver dollar. 221 00:08:43,596 --> 00:08:45,940 Everyone's onto you, missy. 222 00:08:46,392 --> 00:08:48,302 Pretty soon, you're gonna get called out. 223 00:08:49,062 --> 00:08:50,399 You're lying to us. 224 00:08:50,469 --> 00:08:52,518 You took the red pill, you can see colours. 225 00:08:52,665 --> 00:08:55,496 You know, I'm sick and tired of low-lifes like you 226 00:08:55,530 --> 00:08:58,907 trying to come here and squirt pain medication off of us, okay? 227 00:08:58,959 --> 00:09:00,418 You make us care 228 00:09:00,435 --> 00:09:02,867 and then because you're word, we're gonna see through your little plan. 229 00:09:02,901 --> 00:09:04,551 You don't even laugh at our jokes. 230 00:09:04,690 --> 00:09:07,538 Actually, the Interferon joke was sort of funny. 231 00:09:07,573 --> 00:09:09,776 You damn right it was, Pat! Okay? 232 00:09:09,811 --> 00:09:11,548 But this time, no one's getting off easy. 233 00:09:11,565 --> 00:09:13,076 My cousin is a cop. 234 00:09:13,249 --> 00:09:14,569 And not a good cop either, 235 00:09:14,604 --> 00:09:15,767 a rogue cop! 236 00:09:16,375 --> 00:09:18,265 - Christine, it's you, isn't it? - Hold on, hold on Elliot. 237 00:09:18,266 --> 00:09:20,107 You ever watched The Shield, Pat? 238 00:09:20,125 --> 00:09:22,035 Do you happen to get FX, Pat? 239 00:09:22,044 --> 00:09:23,902 Because you're gonna get Michael Chicklest! 240 00:09:23,919 --> 00:09:24,666 In the head! 241 00:09:24,770 --> 00:09:27,096 He's the orange guy in Fantastic Four; 242 00:09:27,097 --> 00:09:28,399 that's coming down on ya! 243 00:09:28,434 --> 00:09:29,250 JD! 244 00:09:29,667 --> 00:09:32,037 Look at her hand, it's in spasm. 245 00:09:32,124 --> 00:09:34,590 You're the one who wants the MS, right? 246 00:09:35,693 --> 00:09:38,583 I don't have any insurance and my dad just thought that since he did-- 247 00:09:38,584 --> 00:09:40,563 Look, we'll go, alright? 248 00:09:40,589 --> 00:09:43,176 If you, uh, could just not tell anyone, 249 00:09:43,298 --> 00:09:44,922 we'd be very grateful. 250 00:09:45,529 --> 00:09:47,946 Elliot and I knew what we had to do. 251 00:09:48,137 --> 00:09:49,509 Okay, Pat. 252 00:09:49,630 --> 00:09:50,776 You have MS. 253 00:09:51,809 --> 00:09:54,839 And you're not leaving here until you get your medication. 254 00:09:56,437 --> 00:09:57,479 Thank you. 255 00:09:57,760 --> 00:10:00,070 Do you know how grateful people would be 256 00:10:00,139 --> 00:10:03,525 if you showed them even a little common decency. 257 00:10:03,682 --> 00:10:06,373 Oh please! This place is so competitive. 258 00:10:06,790 --> 00:10:08,874 No one looks out for each other here. 259 00:10:09,386 --> 00:10:12,076 Ah, yeah. This Maddox is a damn sketchy. 260 00:10:12,196 --> 00:10:14,643 I guarantee you will find something in these files. 261 00:10:15,188 --> 00:10:17,228 Hurry up, man, I don't wanna get busted! 262 00:10:17,541 --> 00:10:20,215 Now listen there, great babe, I only invited you to help me 263 00:10:20,224 --> 00:10:22,082 because it had never dawned on me that you'd get all 264 00:10:22,099 --> 00:10:24,374 panicky over a little breaking-and-entering. 265 00:10:24,426 --> 00:10:25,520 Actually, I'm not. 266 00:10:25,537 --> 00:10:27,430 See, this stuff has become so mundane to me 267 00:10:27,448 --> 00:10:28,924 that I've created a character 268 00:10:28,959 --> 00:10:30,487 who's terrified about going back to prison. 269 00:10:30,504 --> 00:10:31,477 And through him, 270 00:10:31,512 --> 00:10:34,412 I hope to feel once again, the old rush. 271 00:10:34,724 --> 00:10:35,957 You carry on. 272 00:10:36,054 --> 00:10:36,870 Good. 273 00:10:36,905 --> 00:10:39,058 'Cause I can't go back there, man! 274 00:10:39,076 --> 00:10:41,038 Not after what they did to Johnny! 275 00:10:41,281 --> 00:10:44,016 Oh Johnny, he was the best. I wish you knew him. 276 00:10:46,099 --> 00:10:48,009 They shaked him with a shiv, 277 00:10:48,547 --> 00:10:50,388 then they shift him with a shick. 278 00:10:51,160 --> 00:10:53,140 Out for a pack of smokes. 279 00:10:53,305 --> 00:10:54,520 Johnny, 280 00:10:54,642 --> 00:10:57,316 you were too beautiful for this world, man. 281 00:10:57,828 --> 00:10:59,790 I'll be king in the next! 282 00:11:01,944 --> 00:11:03,489 Johnny! 283 00:11:03,819 --> 00:11:05,295 Johnny. 284 00:11:07,969 --> 00:11:09,515 Hey, guys? 285 00:11:09,550 --> 00:11:10,192 Listen! 286 00:11:10,229 --> 00:11:13,058 I popped in here earlier and not Mr. Rosell 287 00:11:13,075 --> 00:11:15,046 but his daughter showing signs of MS. 288 00:11:15,098 --> 00:11:18,606 They were lying to get her the drugs. Can you believe it? 289 00:11:18,649 --> 00:11:19,604 I'm angry! 290 00:11:19,605 --> 00:11:21,758 I wanna shake these things! 291 00:11:21,775 --> 00:11:22,506 Hard! 292 00:11:22,524 --> 00:11:25,823 Anyway, I played the bad guy for you and I tossed them out. 293 00:11:25,962 --> 00:11:27,872 I love playing the bad guy! 294 00:11:27,916 --> 00:11:30,208 I'd even wear black scrubs if they made them. 295 00:11:31,632 --> 00:11:34,324 Do you even know what people are calling you around here? 296 00:11:34,636 --> 00:11:36,147 I know, I don't care. 297 00:11:36,165 --> 00:11:38,961 Because I wrote the worst one on this piece of paper. 298 00:11:41,670 --> 00:11:44,691 Sausages, sausages and more sausages? 299 00:11:44,726 --> 00:11:46,254 It's actually... 300 00:11:46,280 --> 00:11:48,052 Turk's grocery list. 301 00:11:48,208 --> 00:11:50,101 But you do care, don't you? 302 00:11:50,465 --> 00:11:52,566 Katie, if you keep going down this road, 303 00:11:52,583 --> 00:11:55,240 eventually, people will come after you. 304 00:11:55,570 --> 00:11:56,612 Hey, you! 305 00:11:56,690 --> 00:11:58,895 How do you think the board will feel if I can show 'em proof that 306 00:11:58,896 --> 00:12:01,935 you're in the take for a medical supply company? 307 00:12:02,043 --> 00:12:03,484 I'm guessing they'd be thrilled 308 00:12:03,519 --> 00:12:06,523 since I'm rolling that money back into the hospital's budget. 309 00:12:06,714 --> 00:12:09,250 Please, stop handcuffing us! 310 00:12:09,328 --> 00:12:13,201 You're making it impossible for us to help our patients. 311 00:12:14,677 --> 00:12:17,471 Does anybody else feel that way? 312 00:12:20,540 --> 00:12:21,842 Great! 313 00:12:21,912 --> 00:12:24,794 Now I don't have to tell you each individually that, um... 314 00:12:24,820 --> 00:12:27,599 I don't give a rat's hairy ass! 315 00:12:28,562 --> 00:12:30,646 It's a huge time-saver! 316 00:12:31,054 --> 00:12:32,287 Thanks, gang! 317 00:12:32,395 --> 00:12:34,166 And eventually, Katie, 318 00:12:34,218 --> 00:12:36,511 everyone here is gonna hate you. 319 00:12:39,368 --> 00:12:40,976 Look, Carla, 320 00:12:41,063 --> 00:12:43,199 I appreciate this whole mother-hen thing... 321 00:12:43,234 --> 00:12:43,946 Lioness. 322 00:12:43,980 --> 00:12:47,923 Lioness thing that you've got going on here, but I don't need your help. 323 00:12:47,981 --> 00:12:50,274 Look, I know you think you're fine on your own, 324 00:12:50,343 --> 00:12:54,520 but in order to survive here, you need to surround yourself with friends. 325 00:12:55,267 --> 00:12:56,673 Look over there. 326 00:12:57,090 --> 00:12:59,678 I can count on three out of four of those people. 327 00:12:59,730 --> 00:13:01,753 I trust them with all my secrets. 328 00:13:01,776 --> 00:13:02,727 Oh, you guys... 329 00:13:02,796 --> 00:13:05,592 Carla had the nastiest sex dream about the cafeteria lady. 330 00:13:05,644 --> 00:13:07,242 Watch how uncomfortable she gets. 331 00:13:10,161 --> 00:13:11,915 Nice ear-rings! 332 00:13:11,967 --> 00:13:13,556 - Thank you. - You're welcome! 333 00:13:14,250 --> 00:13:16,595 How are we gonna get rid of Maddox, Janitor? 334 00:13:16,734 --> 00:13:19,668 Would you like to get your useless ideas out of the way first? 335 00:13:19,738 --> 00:13:21,283 Well, thank you, Perry. 336 00:13:21,604 --> 00:13:24,365 Of the top of my head, I go reindeer stampede. 337 00:13:24,452 --> 00:13:25,737 Astronaut attack, 338 00:13:25,815 --> 00:13:27,499 barbed-wire chandelier, 339 00:13:27,656 --> 00:13:28,611 Photoshop, 340 00:13:28,663 --> 00:13:29,992 poisonous sushi-- 341 00:13:30,356 --> 00:13:32,318 When you said "Photoshop", 342 00:13:32,423 --> 00:13:36,208 did you mean use Photoshop to create an incriminating picture? 343 00:13:36,321 --> 00:13:39,481 No. I meant we build an actual photo shop. 344 00:13:39,559 --> 00:13:41,088 Or a chain of photo shops. 345 00:13:41,122 --> 00:13:42,182 We each manage one. 346 00:13:42,286 --> 00:13:46,002 We let time pass. Eventually, Maddox has to have her film developed. 347 00:13:46,080 --> 00:13:48,043 She comes in, we all hop out, 348 00:13:48,077 --> 00:13:49,154 yell, "Surprise!" 349 00:13:49,171 --> 00:13:51,585 and beat her to death with pool cues. 350 00:13:51,828 --> 00:13:53,547 I'm gonna go ahead and apologize 351 00:13:53,581 --> 00:13:56,776 because it's my fault that we're back-tracking. 352 00:13:56,846 --> 00:13:58,322 It's okay. I'm not mad. 353 00:13:58,374 --> 00:14:00,773 You guys, let's face it: Maddox is intouchable. 354 00:14:00,902 --> 00:14:03,854 Not true. I know how to get rid of any woman. 355 00:14:05,188 --> 00:14:06,438 Dr. Maddox? 356 00:14:07,124 --> 00:14:08,253 I love you. 357 00:14:08,530 --> 00:14:10,406 Excuse me for just a second. 358 00:14:10,493 --> 00:14:12,881 Where you going, I'm telling you that I love you, I...? 359 00:14:13,228 --> 00:14:14,183 Okay. 360 00:14:16,772 --> 00:14:18,526 Too mean, psych�e. 361 00:14:19,602 --> 00:14:22,953 Admittedly, getting rid of Maddox is a board issue 362 00:14:23,005 --> 00:14:25,888 but as you all know, I recently retired 363 00:14:25,905 --> 00:14:27,451 to become a full-time mom. 364 00:14:27,461 --> 00:14:30,275 Crap, we forgot Jordan's retirement party last week! 365 00:14:30,327 --> 00:14:31,907 I hope we weren't the only ones. 366 00:14:31,942 --> 00:14:34,186 I really should have gone to your party. 367 00:14:34,255 --> 00:14:35,297 You think? 368 00:14:35,367 --> 00:14:36,509 Afternoon! 369 00:14:36,578 --> 00:14:38,992 Power walk, coming through! 370 00:14:40,076 --> 00:14:42,507 Why don't you guys just get him to help you? 371 00:14:42,559 --> 00:14:44,417 He has so much dirt on all the board members, 372 00:14:44,435 --> 00:14:45,789 they'll do whatever he want. 373 00:14:45,859 --> 00:14:47,832 She's right Perry, let's roll! 374 00:14:51,409 --> 00:14:53,623 Big cat? I need ya. 375 00:14:55,828 --> 00:14:58,138 If you come with me to Dr. Kelso, I won't talk to you. 376 00:14:58,172 --> 00:14:59,301 There it is. 377 00:15:01,559 --> 00:15:02,965 Hey, Johann. 378 00:15:03,035 --> 00:15:04,719 Give me some chocolate. 379 00:15:06,057 --> 00:15:07,560 Johann, you slut! 380 00:15:09,140 --> 00:15:10,373 These puppies, 381 00:15:10,477 --> 00:15:11,970 they pay for themselves. 382 00:15:12,853 --> 00:15:14,264 Katie, what you don't realise-- 383 00:15:14,265 --> 00:15:15,217 What are we doing here? 384 00:15:15,234 --> 00:15:16,738 Are you setting us straight? 385 00:15:16,796 --> 00:15:18,022 I'm trying to! 386 00:15:19,116 --> 00:15:20,554 Look Katie, we don't realise-- 387 00:15:20,555 --> 00:15:21,243 May I cut in? 388 00:15:21,456 --> 00:15:22,230 Go ahead. 389 00:15:24,231 --> 00:15:25,738 My rules for getting by here 390 00:15:25,941 --> 00:15:28,212 are the same as my rules for getting by in Mexico. 391 00:15:28,854 --> 00:15:30,600 One: Don't drink the water. 392 00:15:30,889 --> 00:15:32,538 Two: Party till you drop. 393 00:15:32,658 --> 00:15:33,359 Three: 394 00:15:33,837 --> 00:15:35,964 Everything is negotiable. 395 00:15:36,114 --> 00:15:40,218 So you want me to go coerce the board and get firing Dr. Maddox. 396 00:15:40,674 --> 00:15:41,532 I'll tell you what. 397 00:15:42,444 --> 00:15:44,594 I'll think about it over a muffin. Donnie! 398 00:15:46,190 --> 00:15:46,744 Dude! 399 00:15:46,864 --> 00:15:48,448 We need an answer now, Bob. 400 00:15:49,427 --> 00:15:50,585 Fine, I'll do it. 401 00:15:51,429 --> 00:15:54,412 If you tell me you miss having me as chief. 402 00:15:54,413 --> 00:15:55,479 - Oh, so much, sir! - Oh, so much. 403 00:15:55,506 --> 00:15:56,597 I missed your smell! 404 00:15:56,643 --> 00:15:57,706 Not you two. 405 00:15:58,955 --> 00:15:59,497 Him! 406 00:16:00,841 --> 00:16:02,791 You know, you hurt my feelings earlier. 407 00:16:03,334 --> 00:16:04,253 In my defense, 408 00:16:04,254 --> 00:16:06,621 you are a soul-less creature from another world 409 00:16:06,622 --> 00:16:08,295 who doesn't really have feelings. 410 00:16:10,063 --> 00:16:12,420 Thank you, Donnie, but I'll fight my own battles. 411 00:16:14,172 --> 00:16:15,523 You want Maddox gone? 412 00:16:16,245 --> 00:16:17,343 Just tell me you miss me. 413 00:16:18,192 --> 00:16:18,830 Fine. 414 00:16:19,645 --> 00:16:21,332 But he can't do it in front of people. 415 00:16:21,456 --> 00:16:22,311 Everybody out! 416 00:16:22,464 --> 00:16:22,994 Go! 417 00:16:24,565 --> 00:16:26,957 Actually, I think I'm going to need 418 00:16:26,958 --> 00:16:30,033 Dr. Reid and Dr. Dorian here to bear witness. 419 00:16:30,686 --> 00:16:32,709 Barbie! Newbie! Back in! 420 00:16:33,734 --> 00:16:36,820 Calm down, there's like 23 people back in that supply closet. 421 00:16:37,797 --> 00:16:39,617 And then we saw something amazing. 422 00:16:40,349 --> 00:16:43,335 Dr. Cox said something nice to Dr. Kelso. 423 00:16:44,344 --> 00:16:45,834 When you were the chief, 424 00:16:45,835 --> 00:16:49,204 you were a jackass and a nightmare and I hated you in great deal. 425 00:16:50,025 --> 00:16:51,053 That's a good start. 426 00:16:51,880 --> 00:16:53,327 But I always sensed... 427 00:16:55,927 --> 00:16:56,748 Well, I always sensed 428 00:16:56,749 --> 00:16:58,548 that you were burdened, by the job 429 00:16:58,549 --> 00:17:00,788 but in, what in necessarily, who you were as a person. 430 00:17:01,057 --> 00:17:01,863 And... 431 00:17:01,931 --> 00:17:02,973 Every once in a while, 432 00:17:03,158 --> 00:17:05,228 you showed a shred of humanity. 433 00:17:06,141 --> 00:17:08,892 Plus you did manage to, look the other way, a couple of times. 434 00:17:08,893 --> 00:17:09,649 That was pretty good. 435 00:17:11,131 --> 00:17:12,819 So for all that stuff, Bob... 436 00:17:13,663 --> 00:17:14,366 Yeah. 437 00:17:16,493 --> 00:17:17,305 I miss you. 438 00:17:18,498 --> 00:17:19,136 Thank you. 439 00:17:20,434 --> 00:17:21,132 You're welcome. 440 00:17:21,862 --> 00:17:22,662 Everybody back! 441 00:17:23,008 --> 00:17:26,648 Look, Katie, I've seen all kinds of people come through this place. 442 00:17:27,204 --> 00:17:29,840 Tall, short, gay, straight, 443 00:17:30,197 --> 00:17:30,908 smart, 444 00:17:31,366 --> 00:17:32,043 weird... 445 00:17:33,973 --> 00:17:37,991 The point is, this childish, self-centered atittude 446 00:17:37,994 --> 00:17:39,417 you keep throwing everyone's way 447 00:17:39,418 --> 00:17:40,666 is nothing new. 448 00:17:41,401 --> 00:17:42,916 You know what's really driving me crazy? 449 00:17:43,406 --> 00:17:45,337 You keep acting like you know me. 450 00:17:45,694 --> 00:17:47,108 Don't bother with the sob story. 451 00:17:47,109 --> 00:17:50,127 I've been here a long time, I've heard it all before. 452 00:17:50,344 --> 00:17:50,915 Really? 453 00:17:51,408 --> 00:17:53,676 Because my dad died when I was six, 454 00:17:53,821 --> 00:17:54,745 and to cope, 455 00:17:54,902 --> 00:17:57,289 my mom drank herself through most of my childhood. 456 00:17:58,456 --> 00:18:00,841 No one ever did anything for me. 457 00:18:01,739 --> 00:18:03,690 I've always had to do it for myself. 458 00:18:04,556 --> 00:18:05,662 Oh, Katie. 459 00:18:06,233 --> 00:18:07,276 Good, huh? 460 00:18:08,311 --> 00:18:09,080 Heard it! 461 00:18:10,200 --> 00:18:10,706 Me... 462 00:18:10,990 --> 00:18:11,549 Did mom. 463 00:18:11,753 --> 00:18:12,283 JD-- 464 00:18:12,446 --> 00:18:13,303 Did dad. 465 00:18:13,591 --> 00:18:14,055 Elliot-- 466 00:18:14,157 --> 00:18:15,591 Emotionally abusive parents. 467 00:18:15,592 --> 00:18:16,257 Dr. Cox-- 468 00:18:16,454 --> 00:18:19,032 Emotionally and physically abusive dead parents, 469 00:18:19,033 --> 00:18:20,592 which he may have killed, no one's sure. 470 00:18:21,316 --> 00:18:22,604 Look, Katie, 471 00:18:22,621 --> 00:18:23,943 now that you're here... 472 00:18:24,530 --> 00:18:26,668 It doesn't matter what crap you have in your past; 473 00:18:26,669 --> 00:18:29,070 all that matters is that you leave it there. 474 00:18:29,573 --> 00:18:31,723 Because this hospital is your home now 475 00:18:31,724 --> 00:18:33,417 and these people are your family. 476 00:18:34,047 --> 00:18:35,492 And I can tell you they will love you 477 00:18:35,623 --> 00:18:37,340 unconditionally if you let them. 478 00:18:37,549 --> 00:18:38,880 But if you don't, they... 479 00:18:39,977 --> 00:18:40,575 Check that. 480 00:18:42,096 --> 00:18:44,500 We will eat you alive. 481 00:18:53,505 --> 00:18:54,557 Hey! 482 00:18:54,973 --> 00:18:55,609 Frank! 483 00:18:55,863 --> 00:18:58,525 My favourite board member. 484 00:18:58,721 --> 00:18:59,854 Say hi to your wife for me. 485 00:19:02,114 --> 00:19:04,814 You remember that trip we took to Thailand together? 486 00:19:05,831 --> 00:19:08,766 You still keep in touch with that hermaphrodite you nailed? 487 00:19:09,849 --> 00:19:10,857 What was his name? 488 00:19:11,913 --> 00:19:12,468 Lou. 489 00:19:12,845 --> 00:19:14,230 [ Song: Healed Artist: Matt Ryd ] 490 00:19:14,265 --> 00:19:15,531 The rest was predictable: 491 00:19:16,086 --> 00:19:17,347 They fired Maddox... 492 00:19:17,810 --> 00:19:18,537 Oh... 493 00:19:18,538 --> 00:19:20,388 So this is where the party is. 494 00:19:21,409 --> 00:19:22,727 It's okay, go on celebrating! 495 00:19:22,728 --> 00:19:23,270 I don't care! 496 00:19:23,773 --> 00:19:25,594 I mean, sure, I've spent the last 3 months 497 00:19:25,595 --> 00:19:26,566 building a life here. 498 00:19:27,282 --> 00:19:28,241 Buying a condo, 499 00:19:28,242 --> 00:19:29,781 finding a school for my kid, 500 00:19:30,880 --> 00:19:31,932 having sex with Mickhead. 501 00:19:32,695 --> 00:19:33,828 But this doesn't have to end, baby. 502 00:19:34,325 --> 00:19:35,423 Oh yes, it does, Walter. 503 00:19:35,907 --> 00:19:38,056 You shouldn't have to strangle me to keep your erection. 504 00:19:38,350 --> 00:19:39,341 I have needs. 505 00:19:40,053 --> 00:19:40,776 Anyway, 506 00:19:41,198 --> 00:19:42,724 you all think that you've won. 507 00:19:43,487 --> 00:19:46,297 But they're just gonna replace me with someone exactly like me. 508 00:19:46,800 --> 00:19:47,968 Because nothing ever changes. 509 00:19:48,384 --> 00:19:49,575 People don't change. 510 00:19:49,667 --> 00:19:51,055 Relationships don't change. 511 00:19:51,332 --> 00:19:54,396 And the medical system will never change, either. 512 00:19:55,089 --> 00:19:56,430 But you guys go ahead and have fun 513 00:19:56,431 --> 00:19:57,517 till the moment he gets here. 514 00:19:58,974 --> 00:20:00,442 Should be a great cuppa' days. 515 00:20:01,147 --> 00:20:02,279 And then, poof! 516 00:20:02,760 --> 00:20:03,529 She was gone. 517 00:20:04,801 --> 00:20:06,847 And I like to think we proved Maddox wrong 518 00:20:06,848 --> 00:20:07,968 those next few days. 519 00:20:09,518 --> 00:20:11,460 We found a way to work around the system. 520 00:20:12,467 --> 00:20:13,093 Thanks. 521 00:20:13,657 --> 00:20:14,897 Here's the medicine, Mr. Rosell. 522 00:20:16,531 --> 00:20:17,541 I hope that helps. 523 00:20:20,080 --> 00:20:21,478 A relationship evolved... 524 00:20:23,555 --> 00:20:24,630 Good morning, Bob. 525 00:20:25,694 --> 00:20:26,097 Perry. 526 00:20:27,405 --> 00:20:29,454 It just goes to show you that with a little help, 527 00:20:29,455 --> 00:20:30,622 anything can change. 528 00:20:31,432 --> 00:20:32,322 Even interns. 529 00:20:32,323 --> 00:20:32,992 Dr. Reid? 530 00:20:35,054 --> 00:20:37,537 I'm not the one that placed that central line the other day. 531 00:20:37,673 --> 00:20:39,061 I just took credit for it. 532 00:20:40,152 --> 00:20:41,406 I'm not gonna do that, anymore. 533 00:20:42,328 --> 00:20:42,751 Good. 534 00:20:43,325 --> 00:20:44,993 Any chance to quickly show me 535 00:20:44,997 --> 00:20:46,196 how to place one of those things? 536 00:20:48,209 --> 00:20:48,768 Let's go. 537 00:20:51,348 --> 00:20:53,156 VO Transcript and Edits By: VeRdiKT 538 00:20:53,598 --> 00:20:55,036 For SubScene.com [Visit SubScene for more edits by me!] 539 00:20:55,086 --> 00:20:59,636 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.