Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,228 --> 00:00:47,831
Hey, man, it's Will.
2
00:00:47,831 --> 00:00:50,004
I hope everything's
still good for tonight.
3
00:00:50,004 --> 00:00:51,777
I'm taking a morning train in,
4
00:00:51,777 --> 00:00:54,020
so I will call you when I arrive.
5
00:01:05,377 --> 00:01:07,811
That was venetian
composer Tomaso Albinoni
6
00:01:07,811 --> 00:01:10,856
and the concerto a cinque opus 5...
7
00:02:05,920 --> 00:02:07,162
Morning.
8
00:02:07,162 --> 00:02:08,635
Morning, sir.
9
00:02:23,106 --> 00:02:25,441
You read Friedman's piece
on Sudan this morning?
10
00:02:25,441 --> 00:02:26,842
Yes, sir.
11
00:02:27,784 --> 00:02:29,587
And?
12
00:02:29,587 --> 00:02:32,391
Still in lockstep with
the state department, sir.
13
00:02:34,264 --> 00:02:37,399
I detected a little more
urgency in his tone.
14
00:02:39,312 --> 00:02:40,313
I'll read it again.
15
00:02:40,313 --> 00:02:42,316
Oh, goodness...
16
00:02:42,316 --> 00:02:43,818
I hope not.
17
00:02:58,281 --> 00:03:01,326
All passengers departing
for Washington DC,
18
00:03:01,326 --> 00:03:04,460
the acela 8:30 to Washington
19
00:03:04,460 --> 00:03:08,636
arrives on track 40 in five minutes.
20
00:03:11,351 --> 00:03:13,454
That's us.
21
00:04:04,873 --> 00:04:07,948
Good morning.
22
00:04:07,948 --> 00:04:12,925
I'm going to assume that you
can all manage Will's absence
23
00:04:12,925 --> 00:04:15,800
without me looking too
closely over your shoulders.
24
00:04:15,800 --> 00:04:19,976
Let's put Yuri Boeck aside for a moment.
25
00:04:19,976 --> 00:04:22,309
CIA just sent over a new field report
26
00:04:22,309 --> 00:04:24,182
from an agent in Jakarta...
27
00:04:24,182 --> 00:04:27,357
a member of the
Indonesian Mujahideen Council,
28
00:04:27,357 --> 00:04:29,991
who provided very solid
information for us in the past.
29
00:04:29,991 --> 00:04:33,036
It looks like we may have
a window of opportunity
30
00:04:33,036 --> 00:04:34,568
to eliminate Kateb.
31
00:04:34,568 --> 00:04:36,581
Eliminate?
32
00:04:36,581 --> 00:04:37,844
Can't we grab him?
33
00:04:37,844 --> 00:04:40,257
No. Jakarta won't sanction that.
34
00:04:40,257 --> 00:04:43,231
The best we can do is a
hellfire strike from a predator.
35
00:04:43,231 --> 00:04:44,493
How soon?
36
00:04:44,493 --> 00:04:45,866
Day after tomorrow.
37
00:04:45,866 --> 00:04:48,710
NSC wants an assessment.
38
00:04:48,710 --> 00:04:50,914
In 72 hours?
39
00:04:52,415 --> 00:04:54,619
Well, the bad guys
aren't going to sit still
40
00:04:54,619 --> 00:04:57,523
just because you got some
more reading to catch up on.
41
00:04:59,396 --> 00:05:01,069
When does Will get back from
42
00:05:01,069 --> 00:05:03,212
his teacher's pet tour?
43
00:05:07,388 --> 00:05:08,961
How's Wednesday?
44
00:05:08,961 --> 00:05:11,424
You guys prep the file,
45
00:05:11,424 --> 00:05:14,099
and he can help you write the final.
46
00:05:14,099 --> 00:05:14,850
Oh.
47
00:05:15,912 --> 00:05:18,746
And it has to be unanimous.
48
00:05:18,746 --> 00:05:22,852
There are no split decisions
when it comes to irreversibles.
49
00:05:28,571 --> 00:05:30,013
Irreversibles?
50
00:05:30,013 --> 00:05:32,076
People you can't un-kill.
51
00:05:34,751 --> 00:05:36,594
Right.
52
00:07:55,256 --> 00:07:57,389
Hello, darling, it's me.
53
00:07:57,389 --> 00:07:58,792
Just a heads up.
54
00:07:58,792 --> 00:08:00,264
The grandkids are coming over tomorrow.
55
00:08:00,264 --> 00:08:02,007
I'm at the grocery store.
56
00:08:02,007 --> 00:08:04,540
Let me know if there's
anything you want. Love you.
57
00:08:05,843 --> 00:08:08,346
Tom, it's James.
58
00:08:08,346 --> 00:08:12,763
If you keep this up, you
know what's gonna happen.
59
00:08:14,165 --> 00:08:16,870
Tom, it's James.
60
00:08:16,870 --> 00:08:19,614
If you keep this up, you
know what's gonna happen.
61
00:08:22,417 --> 00:08:23,620
Phone beeps
62
00:08:23,620 --> 00:08:26,193
Tom, it's James.
63
00:08:26,193 --> 00:08:29,368
If you keep this up, you
know what's gonna happen.
64
00:08:33,314 --> 00:08:34,036
Kateb.
65
00:08:35,417 --> 00:08:37,792
Real name unknown, nationality unknown.
66
00:08:37,792 --> 00:08:39,453
First popped up in the chatter
67
00:08:39,453 --> 00:08:42,799
after detachment 88 killed
Azahari Husin in '04.
68
00:08:42,799 --> 00:08:44,732
'05. '05.
69
00:08:44,732 --> 00:08:47,446
We still don't know how much
operational authority he has
70
00:08:47,446 --> 00:08:50,350
in Jemaaislamiah, but we can
link him directly to the bombing
71
00:08:50,350 --> 00:08:53,626
of the Australian embassy,
the ritz and the marriott.
72
00:08:53,626 --> 00:08:56,129
Our asset places him at
the safe house near semarang
73
00:08:56,129 --> 00:08:59,805
at 0900 gmt on Thursday.
74
00:08:59,805 --> 00:09:03,811
So it's a no-brainer.
He's a bad guy.
75
00:09:03,811 --> 00:09:05,514
This kind of assessment requires us
76
00:09:05,514 --> 00:09:07,587
to build a solid foundation.
77
00:09:07,587 --> 00:09:09,460
You do realize that
78
00:09:09,460 --> 00:09:11,403
"surgical strike" is a euphemism
79
00:09:11,403 --> 00:09:14,508
for a thermobaric warhead
capable of demolishing
80
00:09:14,508 --> 00:09:15,840
this entire block?
81
00:09:15,840 --> 00:09:17,643
Can we at least agree Kateb is
82
00:09:17,643 --> 00:09:19,516
a legitimate target for lethal action?
83
00:09:19,516 --> 00:09:20,887
These are schoolchildren.
84
00:09:23,662 --> 00:09:25,765
Executive order 12333
85
00:09:25,765 --> 00:09:28,208
prohibits assassination
unless the target
86
00:09:29,741 --> 00:09:30,943
is specifically engaged in
against the United States.
87
00:09:30,943 --> 00:09:32,184
None of this evidence points to
88
00:09:32,184 --> 00:09:34,087
Kateb attacking the United States.
89
00:09:34,087 --> 00:09:35,520
He's a leader of al Qaeda.
90
00:09:35,520 --> 00:09:37,323
Kateb is more than just another player.
91
00:09:37,323 --> 00:09:38,965
He's a symbol.
92
00:09:38,965 --> 00:09:40,468
He's an al Qaeda rock star.
93
00:09:40,468 --> 00:09:43,071
If we take this guy out,
94
00:09:43,071 --> 00:09:45,616
we gain nothing new...
95
00:09:45,616 --> 00:09:48,990
No intelligence, no leverage,
no real justice.
96
00:09:48,990 --> 00:09:51,194
Just one less player on a crowded field.
97
00:09:52,866 --> 00:09:55,441
D... do you guys need anything?
98
00:09:57,174 --> 00:09:59,647
Think we're going to need lunch.
99
00:10:10,644 --> 00:10:13,348
Pays to study the local flora and fauna.
100
00:10:19,157 --> 00:10:21,831
You really could use a good briefcase.
101
00:10:21,831 --> 00:10:23,474
Nothing eye-catching of course,
102
00:10:23,474 --> 00:10:26,738
but something that lets
people take you seriously.
103
00:10:26,738 --> 00:10:28,681
Kind of tached to the one I have.
104
00:10:28,681 --> 00:10:30,284
There's no handle.
105
00:10:30,284 --> 00:10:32,357
For a security tether.
106
00:10:32,357 --> 00:10:33,629
A what?
107
00:10:33,629 --> 00:10:34,901
Handcuffs.
108
00:10:34,901 --> 00:10:35,652
Ah.
109
00:10:37,275 --> 00:10:41,711
Avoid anything that announces
its newness, its cost
110
00:10:41,711 --> 00:10:43,384
or its distinctiveness.
111
00:10:43,384 --> 00:10:45,918
You need one that locks,
preferably with a key.
112
00:10:45,918 --> 00:10:47,390
Combinations have a nasty habit
113
00:10:47,390 --> 00:10:49,093
of locking themselves
at the worst moments.
114
00:10:49,093 --> 00:10:49,935
Clasps.
115
00:10:52,138 --> 00:10:54,271
No zippers.
116
00:10:54,271 --> 00:10:57,045
And none of those
spring-loaded closures
117
00:10:57,045 --> 00:11:01,061
that announce to the whole
world you're opening the store.
118
00:11:01,061 --> 00:11:03,165
I prefer a single clasp.
119
00:11:03,165 --> 00:11:07,371
Something that allows a file
to go in without stopping
120
00:11:07,371 --> 00:11:09,174
or using two hands.
121
00:11:17,326 --> 00:11:19,029
Spangler.
122
00:11:20,401 --> 00:11:23,105
With a... with a second
source confirming this,
123
00:11:23,105 --> 00:11:26,480
our chances of success
jumped to over 60%.
124
00:11:26,480 --> 00:11:28,794
Where do you even get these numbers?
125
00:11:28,794 --> 00:11:30,997
Uh, data. Remember that?
126
00:11:30,997 --> 00:11:33,070
We're never going to have
a second source in time.
127
00:11:33,070 --> 00:11:35,845
We have to proceed or not
on the basis of this report.
128
00:11:35,845 --> 00:11:37,477
And we're below 50%.
129
00:11:37,477 --> 00:11:39,851
Is there any way to
get visual confirmation
130
00:11:39,851 --> 00:11:42,594
- of Kateb's arrival at the location?
- No.
131
00:11:42,594 --> 00:11:46,000
Then we don't know this is real.
132
00:11:46,000 --> 00:11:48,003
Um, source reliability quotient: 71%.
133
00:11:48,003 --> 00:11:49,806
Targeting accuracy differential: 4.3.
134
00:11:49,806 --> 00:11:51,448
You think that's real?
135
00:11:54,984 --> 00:11:57,097
She doesn't belong here.
136
00:12:10,027 --> 00:12:13,232
Gather allies
137
00:12:13,232 --> 00:12:15,906
in the intelligence community
138
00:12:15,906 --> 00:12:21,184
who will support our bid to
keep API fully independent.
139
00:12:21,184 --> 00:12:23,357
Make sure they remember
140
00:12:23,357 --> 00:12:26,793
the information they gather is useless
141
00:12:26,793 --> 00:12:30,809
unless they have us to make sense of it.
142
00:12:31,911 --> 00:12:33,513
All right.
143
00:12:33,513 --> 00:12:35,516
Now, I didn't receive
any type of schedule.
144
00:12:35,516 --> 00:12:37,519
Mm. We've got one
meeting this afternoon,
145
00:12:37,519 --> 00:12:39,021
one in the morning
146
00:12:39,021 --> 00:12:42,467
and the big show tomorrow at 3:00.
147
00:12:49,077 --> 00:12:51,891
Will, Will, I want you to meet
148
00:12:51,891 --> 00:12:53,994
an old friend of mine.
149
00:12:53,994 --> 00:12:56,267
This man knows more about
the intelligence business
150
00:12:56,267 --> 00:12:57,570
than all the analysts
151
00:12:57,570 --> 00:12:58,842
at API put together.
152
00:12:58,842 --> 00:13:00,545
Travers here wrote
that, uh, Somalia report
153
00:13:00,545 --> 00:13:01,776
that you liked so much.
154
00:13:01,776 --> 00:13:03,078
Nice work.
155
00:13:03,078 --> 00:13:04,451
Thank you, Mr., uh...
156
00:13:04,451 --> 00:13:06,594
Don't worry.
157
00:13:06,594 --> 00:13:08,827
Even this dinosaur
doesn't know my real name.
158
00:13:08,827 --> 00:13:10,270
And he came to my wedding.
159
00:13:10,270 --> 00:13:11,632
Sit down.
160
00:13:12,973 --> 00:13:14,746
Now, uh, um...
161
00:13:16,178 --> 00:13:17,951
You're going to have to excuse us.
162
00:13:17,951 --> 00:13:18,702
Oh.
163
00:13:19,524 --> 00:13:21,287
All right.
164
00:13:21,287 --> 00:13:22,658
I should probably go review
165
00:13:22,658 --> 00:13:24,461
some of the material for this afternoon.
166
00:13:24,461 --> 00:13:27,005
It's nice meeting you, sir.
167
00:13:28,507 --> 00:13:30,811
So, uh...
168
00:13:45,914 --> 00:13:47,487
Don't be modest.
169
00:13:47,487 --> 00:13:49,390
You're not just the deputy
director of intelligence.
170
00:13:49,390 --> 00:13:51,363
You're the voice of sanity around here.
171
00:13:53,035 --> 00:13:55,009
I've got a file full of
old performance reviews
172
00:13:55,009 --> 00:13:56,810
- that say otherwise.
- Yeah, we all know how capable
173
00:13:56,810 --> 00:13:59,245
the gentlemen who wrote those
reviews turned out to be.
174
00:13:59,245 --> 00:14:01,518
Well, you know where I stand.
175
00:14:01,518 --> 00:14:03,491
But you're going to have
to check the forecast
176
00:14:03,491 --> 00:14:05,824
in order to get a read on DIA or NSA.
177
00:14:05,824 --> 00:14:08,198
Afraid I'm going to
have to fight this one
178
00:14:08,198 --> 00:14:10,272
with the army I have.
179
00:14:13,616 --> 00:14:15,951
We brought you an interesting tidbit.
180
00:14:15,951 --> 00:14:20,928
One that I'm afraid we are not
in a position to make use of.
181
00:14:20,928 --> 00:14:23,231
We picked up something
out of a Malaysian cipher.
182
00:14:23,231 --> 00:14:25,144
We're pulling down the same data
183
00:14:25,144 --> 00:14:26,376
from NSA as you.
184
00:14:26,376 --> 00:14:28,249
But the analysis we've done
185
00:14:28,249 --> 00:14:29,922
is pointing to something unusual.
186
00:14:29,922 --> 00:14:31,284
A collection of cities
187
00:14:31,284 --> 00:14:33,257
roughly centered on the mediterranean.
188
00:14:33,257 --> 00:14:34,960
Dubrovnik, Larnaca,
Seville, among others.
189
00:14:34,960 --> 00:14:36,903
We believe we're looking
at the travel itinerary
190
00:14:36,903 --> 00:14:39,006
of a nascent Al-Qaeda operation.
191
00:14:39,006 --> 00:14:41,279
You believe?
192
00:14:45,225 --> 00:14:48,500
Why don't we walk you through it?
193
00:15:20,900 --> 00:15:23,573
Has this agent ever given us
time and place info before?
194
00:15:23,573 --> 00:15:25,216
Yeah, but nothing CIA
195
00:15:25,216 --> 00:15:27,519
has ever been able to have verified.
196
00:15:29,092 --> 00:15:31,055
What's his supposed motivation?
197
00:15:31,055 --> 00:15:33,098
The original pitch the agency gave
198
00:15:33,098 --> 00:15:35,071
was primarily nationalist,
199
00:15:35,071 --> 00:15:37,045
but this guy has been
steadily sucking down
200
00:15:37,045 --> 00:15:39,809
US Government cash for five years.
201
00:15:39,809 --> 00:15:42,623
Why would he jeopardize
that relationship
202
00:15:42,623 --> 00:15:46,158
by floating something big
like this if it weren't true?
203
00:15:46,158 --> 00:15:49,403
Just because he thinks it's
true doesn't mean it is.
204
00:15:49,403 --> 00:15:53,339
There is no evidence he has
ever lied to his case officer.
205
00:15:53,339 --> 00:15:55,152
The guy is a professional.
206
00:15:55,152 --> 00:15:56,985
All spies lie to somebody.
207
00:15:56,985 --> 00:15:58,958
We have got to get past this.
208
00:15:58,958 --> 00:16:00,631
Kateb is a good target.
209
00:16:00,631 --> 00:16:03,304
This is a solid source.
210
00:16:03,304 --> 00:16:06,039
This agent gave us great stuff on milf.
211
00:16:09,815 --> 00:16:11,518
The moro islamic liberation front.
212
00:16:13,190 --> 00:16:15,063
In the Philippines.
213
00:17:15,746 --> 00:17:17,949
Don't ask me to do this again.
214
00:17:17,949 --> 00:17:19,222
You know what kind of hell I'd catch
215
00:17:19,222 --> 00:17:20,453
if the agency knew about this?
216
00:17:20,453 --> 00:17:21,965
I know. I know. I'm sorry.
217
00:17:21,965 --> 00:17:23,228
Besides, you're totally
cleared to see this.
218
00:17:23,228 --> 00:17:24,970
Just do the paperwork.
219
00:17:24,970 --> 00:17:27,404
It'd take me a month to get
CIA to cough up these files.
220
00:17:27,404 --> 00:17:29,717
And besides, 30 people would
be notified that I asked for it.
221
00:17:29,717 --> 00:17:30,949
You're API, man.
222
00:17:30,949 --> 00:17:32,382
Nobody's going to question it.
223
00:17:32,382 --> 00:17:33,693
Oh, you'd be amazed.
224
00:17:38,901 --> 00:17:40,945
So, what's the deal with my seven names?
225
00:17:40,945 --> 00:17:42,607
I could only find six.
226
00:17:42,607 --> 00:17:44,210
All agency employees.
227
00:17:44,210 --> 00:17:46,453
Mostly cold warriors.
Ops guys and black baggers.
228
00:17:46,453 --> 00:17:48,256
One was a career case officer.
229
00:17:48,256 --> 00:17:49,929
One was a station chief in damascus.
230
00:17:49,929 --> 00:17:52,632
Two worked on Dewey's
counterterror crew for a while.
231
00:17:52,632 --> 00:17:54,705
What's the story on number seven?
232
00:17:54,705 --> 00:17:56,478
Not sure. His name didn't hit.
233
00:17:58,151 --> 00:18:01,156
They all worked in the middle
east division in the 1980s?
234
00:18:02,287 --> 00:18:03,729
Do you know where they are now?
235
00:18:03,729 --> 00:18:05,833
Two of them are stars
on the wall at Langley.
236
00:18:05,833 --> 00:18:07,605
One died of cancer a decade ago.
237
00:18:07,605 --> 00:18:10,680
Uh, one's drooling in his
applesauce down in Boca.
238
00:18:10,680 --> 00:18:12,653
Two of them are still kicking.
239
00:18:12,653 --> 00:18:14,957
- Only two?
- Yeah. One is that guy, CM Haddox,
240
00:18:14,957 --> 00:18:16,830
who writes those Johnny Gray thrillers.
241
00:18:16,830 --> 00:18:19,765
The guy has made millions
off of airport boredom.
242
00:18:19,765 --> 00:18:22,338
The other guy is a Donald Bloom.
243
00:18:26,314 --> 00:18:28,317
You going to tell me what this is about?
244
00:18:32,163 --> 00:18:34,106
- I can't.
- Right.
245
00:18:34,106 --> 00:18:35,839
You got anything more?
246
00:18:35,839 --> 00:18:38,413
Ungrateful bastard.
247
00:18:38,413 --> 00:18:39,254
Daniel.
248
00:18:41,117 --> 00:18:43,220
Can I keep this?
249
00:18:44,863 --> 00:18:48,238
Thanks to you, I'm probably
going to fail my next polygraph.
250
00:19:49,532 --> 00:19:51,905
We want to avoid
anything that undermines
251
00:19:51,905 --> 00:19:54,550
our ability to act as
an effective partner
252
00:19:54,550 --> 00:19:57,253
to the secretary and the Pentagon.
253
00:19:57,253 --> 00:19:59,888
We simply lack the resources
254
00:19:59,888 --> 00:20:02,432
this kind of reporting would require.
255
00:20:02,432 --> 00:20:04,104
Why, the preparation alone...
256
00:20:04,104 --> 00:20:07,650
I hope you won't mind if
we just skip the foreplay.
257
00:20:08,921 --> 00:20:10,594
Certainly.
258
00:20:10,594 --> 00:20:13,269
You don't have to explain
to us why you don't want
259
00:20:13,269 --> 00:20:15,842
that bra-burning congresswoman
poking into your business.
260
00:20:15,842 --> 00:20:17,285
Nothing is clearer.
261
00:20:17,285 --> 00:20:19,388
But with all due respect, Truxton,
262
00:20:19,388 --> 00:20:22,723
why should you be spared
the same financial sodomizing
263
00:20:22,723 --> 00:20:24,736
we're subjected to twice a year?
264
00:20:24,736 --> 00:20:25,457
I see.
265
00:20:29,012 --> 00:20:31,686
You want to know what's in it for you.
266
00:20:34,961 --> 00:20:35,803
Will...
267
00:20:37,436 --> 00:20:40,540
What's in it for Colonel Mitchell?
268
00:20:40,540 --> 00:20:45,258
We maintain a unique position
in the intelligence community.
269
00:20:45,258 --> 00:20:47,191
By virtue of our
270
00:20:47,191 --> 00:20:49,534
interjurisdictional
portfolio, we at API are...
271
00:20:49,534 --> 00:20:52,068
Can you please just get to the point?
272
00:20:53,850 --> 00:20:58,928
Colonel... API sees everything.
273
00:20:58,928 --> 00:21:00,961
We ask for it, we get it.
274
00:21:00,961 --> 00:21:03,805
FBI, homeland security, treasury,
275
00:21:03,805 --> 00:21:05,779
CIA, NRO, NSA...
276
00:21:05,779 --> 00:21:07,752
We are aware.
277
00:21:07,752 --> 00:21:10,957
We like to share with our friends.
278
00:21:31,278 --> 00:21:33,912
That's my cell phone.
279
00:23:31,051 --> 00:23:32,013
Betsy...
280
00:23:39,945 --> 00:23:41,378
Table for one?
281
00:23:41,378 --> 00:23:43,090
Uh, I want to do takeout.
282
00:23:43,090 --> 00:23:44,993
Sure.
283
00:23:48,027 --> 00:23:50,442
Uh, moo shu pork.
284
00:23:50,442 --> 00:23:51,743
Rice?
285
00:23:51,743 --> 00:23:52,745
Yes.
286
00:23:58,754 --> 00:24:00,257
$12.55.
287
00:24:00,257 --> 00:24:06,206
Do you keep computer
records of takeout orders?
288
00:24:06,206 --> 00:24:07,678
For a month.
289
00:24:07,678 --> 00:24:10,081
Would you check an address for me?
290
00:24:10,081 --> 00:24:12,024
It's my husband.
291
00:24:15,770 --> 00:24:16,612
Please?
292
00:24:21,809 --> 00:24:23,182
What's the address?
293
00:24:23,182 --> 00:24:26,727
5181 east 73rd.
294
00:24:28,400 --> 00:24:31,164
March 24th, two orders.
295
00:24:31,164 --> 00:24:34,279
Chicken with cashew,
shrimp and broccoli.
296
00:24:34,279 --> 00:24:36,012
Did they pay with a credit card?
297
00:24:36,012 --> 00:24:37,013
Yes.
298
00:24:38,755 --> 00:24:40,158
What name?
299
00:24:40,158 --> 00:24:42,031
James Wheeler.
300
00:24:43,663 --> 00:24:45,136
James Wheeler?
301
00:24:51,015 --> 00:24:53,088
See these figures on the roof?
302
00:24:53,088 --> 00:24:54,590
Gotta be gunman, right?
303
00:24:54,590 --> 00:24:56,393
I count at least half a dozen.
304
00:24:56,393 --> 00:24:57,834
What do we think that is?
305
00:24:57,834 --> 00:24:59,968
Looks residential for sure.
306
00:24:59,968 --> 00:25:01,670
What's the distance from the target?
307
00:25:01,670 --> 00:25:03,143
Close.
308
00:25:03,143 --> 00:25:05,416
Too close?
309
00:25:05,416 --> 00:25:07,590
It depends on how good
a shot that pilot is.
310
00:25:07,590 --> 00:25:09,593
Can you really call him a pilot
311
00:25:09,593 --> 00:25:12,197
when he's 3,000 miles
away operating a joystick?
312
00:25:12,197 --> 00:25:14,040
So what do you estimate?
313
00:25:14,040 --> 00:25:18,978
Uh, between ten and a hundred
civilians in the target zone.
314
00:25:18,978 --> 00:25:20,619
That's a complete wag.
315
00:25:20,619 --> 00:25:21,892
What's a wag?
316
00:25:21,892 --> 00:25:23,594
"Wild-ass guess."
317
00:25:23,594 --> 00:25:25,267
What's the CIA estimate?
318
00:25:25,267 --> 00:25:27,470
It doesn't matter.
They're guessing, too.
319
00:25:27,470 --> 00:25:29,643
So what, that's it?
320
00:25:29,643 --> 00:25:35,152
Uh, no, unfortunately.
321
00:25:43,244 --> 00:25:44,677
It came in overnight.
322
00:25:48,222 --> 00:25:50,595
This is the building. Jesus.
323
00:25:50,595 --> 00:25:52,699
That's the site. Maybe those kids
324
00:25:52,699 --> 00:25:54,833
don't actually live in the building.
325
00:26:13,701 --> 00:26:17,116
I... I don't remember it
being this hard last time.
326
00:26:17,116 --> 00:26:18,418
We had Will
327
00:26:18,418 --> 00:26:20,792
and Hadas...
328
00:26:20,792 --> 00:26:22,655
And no girls.
329
00:26:25,129 --> 00:26:27,232
She must hate us.
330
00:26:29,806 --> 00:26:32,219
It's her first time.
331
00:26:36,055 --> 00:26:38,258
I hate us.
332
00:26:59,211 --> 00:27:00,583
Hey.
333
00:27:02,957 --> 00:27:05,791
What's going on in there?
334
00:27:05,791 --> 00:27:08,966
Do you... need anything?
335
00:27:08,966 --> 00:27:11,970
A blunt instrument.
336
00:27:11,970 --> 00:27:14,485
Miles or Grant?
337
00:27:14,485 --> 00:27:16,518
Both.
338
00:27:16,518 --> 00:27:20,524
So, we're talking general slaughter.
339
00:27:23,067 --> 00:27:25,572
Yeah, actually.
340
00:27:35,737 --> 00:27:37,440
This is all we can do.
341
00:27:37,440 --> 00:27:38,772
Three's no need to pretend.
342
00:27:38,772 --> 00:27:40,604
It's just a cost-benefit analysis.
343
00:27:40,604 --> 00:27:43,249
I missed that part in graduate
school where they explain
344
00:27:43,249 --> 00:27:45,452
the formula for collateral damage.
345
00:27:45,452 --> 00:27:48,197
Three dead infants plus seven old ladies
346
00:27:48,197 --> 00:27:49,768
and a dozen farm animals.
347
00:27:49,768 --> 00:27:51,231
But you invented that formula.
348
00:27:51,231 --> 00:27:52,933
I did, but I'm still trying
349
00:27:52,933 --> 00:27:54,446
to figure out how to value
350
00:27:54,446 --> 00:27:56,449
Kateb's slaughter of
multiple schoolgirls.
351
00:27:56,449 --> 00:27:58,552
You're switching sides.
352
00:27:58,552 --> 00:28:03,660
I just want to feel good
about killing these people.
353
00:28:05,173 --> 00:28:08,577
This is a mess.
354
00:28:12,383 --> 00:28:14,657
There's been a change.
355
00:28:14,657 --> 00:28:16,790
Our asset now says Kateb
356
00:28:16,790 --> 00:28:18,833
will be at the safe house tomorrow.
357
00:28:18,833 --> 00:28:21,037
We have to finish our assessment today.
358
00:28:21,037 --> 00:28:23,110
That, that's impossible.
359
00:28:23,110 --> 00:28:24,482
He, he's right.
360
00:28:24,482 --> 00:28:26,555
Will's not back, and our file
361
00:28:26,555 --> 00:28:28,558
is totally incomplete.
362
00:28:28,558 --> 00:28:31,432
Our intelligence is incomplete.
Intelligence is incomplete!
363
00:28:31,432 --> 00:28:33,897
That's the nature of it.
364
00:28:33,897 --> 00:28:36,370
You have to do this without Will.
365
00:28:36,370 --> 00:28:38,844
On my desk by 5:00.
366
00:28:50,411 --> 00:28:52,945
Eetheart, I cannot have this
conversation with you now.
367
00:28:52,945 --> 00:28:54,147
Your, your mother and I pay
368
00:28:54,147 --> 00:28:56,180
for your car insurance for precisely...
369
00:28:58,244 --> 00:28:59,115
Yes.
370
00:29:01,098 --> 00:29:03,671
I know what a deductible is.
371
00:29:05,776 --> 00:29:07,136
Yeah. Sweetheart, I'm gonna have
372
00:29:07,136 --> 00:29:08,399
to talk to you later.
373
00:29:08,399 --> 00:29:09,501
Mr. Travers?
374
00:29:10,252 --> 00:29:11,304
Yes.
375
00:29:11,304 --> 00:29:13,887
Your office in New York has
been trying to reach you.
376
00:29:13,887 --> 00:29:15,721
They've asked for a secure line.
377
00:29:22,510 --> 00:29:23,643
Sweet...
378
00:29:29,622 --> 00:29:31,984
Miles, I'm not there.
I don't have the intel.
379
00:29:31,984 --> 00:29:33,668
You guys are gonna have to
figure this out on your own.
380
00:29:33,668 --> 00:29:34,820
I trust you.
381
00:29:34,820 --> 00:29:37,122
Listen, I need you to do a full trace
382
00:29:37,122 --> 00:29:38,355
on a former agency guy for me.
383
00:29:38,355 --> 00:29:41,399
Bloom...
B-L-O-O-M... Donald.
384
00:29:41,399 --> 00:29:43,192
All right? I'll see you tomorrow.
385
00:29:47,670 --> 00:29:49,683
If this were entirely our decision,
386
00:29:49,683 --> 00:29:50,985
we'd be more than happy
387
00:29:50,985 --> 00:29:53,728
to keep the entire
intelligence community
388
00:29:53,728 --> 00:29:54,710
off-limits to congress,
389
00:29:54,710 --> 00:29:58,164
but, uh, there are some
political realities in play
390
00:29:58,164 --> 00:29:59,978
that make that impossible.
391
00:30:02,953 --> 00:30:07,460
Oh, one, one final thought if I might.
392
00:30:10,515 --> 00:30:12,478
When you left the house this morning
393
00:30:12,478 --> 00:30:15,402
wearing that tie,
394
00:30:15,853 --> 00:30:18,045
perhaps your wife stopped
you in the doorway.
395
00:30:18,045 --> 00:30:23,675
Perhaps she told you how
good you looked in that tie...
396
00:30:24,285 --> 00:30:26,087
How handsome it was.
397
00:30:26,087 --> 00:30:28,140
Now, while I'm sure you love your wife,
398
00:30:28,140 --> 00:30:30,594
might I suggest you have many reasons
399
00:30:30,594 --> 00:30:33,259
to distrust her judgment about...
400
00:30:33,630 --> 00:30:34,942
That tie.
401
00:30:35,453 --> 00:30:38,195
Maybe she has a fond memory
of another time you wore it.
402
00:30:38,195 --> 00:30:39,738
A sentimental attachment
403
00:30:39,738 --> 00:30:41,871
or perhaps she knows
your tie collection,
404
00:30:41,871 --> 00:30:43,295
and she's simply glad you didn't choose
405
00:30:43,295 --> 00:30:45,618
one of the ties she dislikes.
406
00:30:45,618 --> 00:30:49,152
Perhaps she just sensed
407
00:30:49,152 --> 00:30:51,878
you were feeling a little fragile.
408
00:30:52,519 --> 00:30:55,193
She felt like bucking you up a bit.
409
00:30:55,804 --> 00:30:59,390
Now, imagine for a minute
you... you sit down here with us,
410
00:30:59,690 --> 00:31:05,319
and I say to you how
much I admired that tie.
411
00:31:05,999 --> 00:31:07,712
Instantly, you have another opinion,
412
00:31:07,712 --> 00:31:09,635
but you don't know me.
413
00:31:09,875 --> 00:31:11,688
There's nothing personal between us.
414
00:31:11,688 --> 00:31:15,344
We have no sartorial history.
415
00:31:15,344 --> 00:31:18,779
No emotional attachment.
416
00:31:21,363 --> 00:31:24,878
Whose judgment are you going to trust,
417
00:31:25,800 --> 00:31:26,981
mine...
418
00:31:28,584 --> 00:31:30,147
Or your wife's
419
00:31:35,305 --> 00:31:37,067
the gentleman to my right is
420
00:31:37,067 --> 00:31:39,800
a remarkable intelligence analyst.
421
00:31:39,800 --> 00:31:41,823
He is skilled in pattern recognition,
422
00:31:41,823 --> 00:31:44,458
systems analysis, emergence theories,
423
00:31:44,458 --> 00:31:50,868
but, but in truth, his
greatest asset for you
424
00:31:52,411 --> 00:31:54,374
is that you don't know him
425
00:31:55,535 --> 00:31:57,258
and he doesn't know you.
426
00:32:00,723 --> 00:32:03,067
He doesn't care about you...
427
00:32:03,808 --> 00:32:05,601
Or your feelings.
428
00:32:07,094 --> 00:32:08,765
He just knows...
429
00:32:10,819 --> 00:32:12,611
what your tie...
430
00:32:13,974 --> 00:32:15,226
looks like.
431
00:32:21,906 --> 00:32:23,708
You can trust him.
432
00:32:36,839 --> 00:32:39,603
I know I'll regret this, but I say yes.
433
00:32:40,624 --> 00:32:41,476
I'd rather live
434
00:32:41,476 --> 00:32:44,180
with the consequences of
my action than my inaction.
435
00:32:46,303 --> 00:32:47,395
Tanya?
436
00:32:51,061 --> 00:32:53,685
We have to put the
assessment in by 5:00.
437
00:32:56,569 --> 00:32:57,470
Tanya?
438
00:32:59,133 --> 00:33:00,425
I heard you.
439
00:33:02,689 --> 00:33:04,571
I know I'm supposed to say yes.
440
00:33:04,571 --> 00:33:06,234
I... I just...
441
00:33:09,359 --> 00:33:11,362
We have to be unanimous.
442
00:34:10,483 --> 00:34:11,484
So?
443
00:34:13,537 --> 00:34:14,609
Yes.
444
00:34:15,901 --> 00:34:17,162
Yes?
445
00:34:20,578 --> 00:34:22,040
We say yes.
446
00:34:24,294 --> 00:34:25,556
Take him out.
447
00:34:30,654 --> 00:34:31,745
Thank you.
448
00:34:53,759 --> 00:34:55,721
A job well done.
449
00:34:55,721 --> 00:34:57,315
- Cheers.
- Cheers.
450
00:35:00,850 --> 00:35:05,197
Oh, what did you think of
our... our little show, hmm?
451
00:35:05,647 --> 00:35:08,030
Made me glad to be a lowly analyst.
452
00:35:08,030 --> 00:35:10,954
Well, don't... don't sell
yourself short.
453
00:35:10,954 --> 00:35:13,879
You were excellent this afternoon.
454
00:35:13,879 --> 00:35:15,382
I didn't speak.
455
00:35:16,044 --> 00:35:18,727
You'd be amazed how hard
that is for most people.
456
00:35:31,547 --> 00:35:32,728
Go ahead.
457
00:35:47,101 --> 00:35:49,094
Uh, yeah?
458
00:35:49,094 --> 00:35:50,305
Thank you.
459
00:35:50,305 --> 00:35:51,407
That's uh...
460
00:35:56,145 --> 00:35:57,245
My eyes are shot.
461
00:35:57,245 --> 00:35:58,457
What does that say?
462
00:35:58,457 --> 00:35:59,751
Uh, "Danielle".
463
00:36:00,872 --> 00:36:02,224
That's my daughter.
464
00:36:08,113 --> 00:36:09,766
She your only child?
465
00:36:10,176 --> 00:36:14,884
No. No, I have a son... in college.
466
00:36:14,884 --> 00:36:16,396
Oh, where?
467
00:36:19,140 --> 00:36:21,263
I never knew my father much.
468
00:36:22,415 --> 00:36:24,368
He was a remote man.
469
00:36:25,419 --> 00:36:27,082
Presbyterian.
470
00:36:28,815 --> 00:36:32,540
He thought our business was insidious.
471
00:36:33,953 --> 00:36:35,705
Which business exactly?
472
00:36:35,705 --> 00:36:38,309
Intelligence, espionage.
473
00:36:38,309 --> 00:36:41,244
Not that he ever really
understood what I did.
474
00:36:43,758 --> 00:36:46,743
Most people misunderstand, I find.
475
00:36:48,104 --> 00:36:49,006
They can't see it
476
00:36:49,006 --> 00:36:50,357
for what it is.
477
00:36:51,920 --> 00:36:54,585
It's a gift, you know?
478
00:36:58,390 --> 00:36:59,482
What is?
479
00:37:00,764 --> 00:37:02,787
The solitude, the...
480
00:37:05,702 --> 00:37:07,435
The separation...
481
00:37:10,519 --> 00:37:11,801
It's a gift.
482
00:37:16,518 --> 00:37:18,561
That's what they don't see.
483
00:37:43,530 --> 00:37:46,093
What does it mean, "Kateb"?
484
00:37:46,314 --> 00:37:48,597
In arabic, it means "the writer".
485
00:37:48,597 --> 00:37:51,061
They don't speak Arabic in Indonesia.
486
00:37:52,293 --> 00:37:54,226
This guy is a genius.
487
00:37:55,067 --> 00:37:57,019
A regular Will Travers.
488
00:37:57,019 --> 00:38:01,066
Will would have done it just the same.
489
00:38:03,730 --> 00:38:06,395
Just data and decisions.
490
00:38:06,645 --> 00:38:08,568
And us to connect the dots.
491
00:38:08,568 --> 00:38:12,134
Mm, and morality, values?
492
00:38:12,134 --> 00:38:13,485
Not our job.
493
00:38:13,485 --> 00:38:15,608
Values are for politicians,
494
00:38:15,608 --> 00:38:16,940
not analysts.
495
00:38:19,985 --> 00:38:22,679
I'm gonna get good and drunk.
496
00:40:13,910 --> 00:40:14,782
Hey.
497
00:40:17,425 --> 00:40:18,497
Welcome back.
498
00:40:19,599 --> 00:40:20,751
How'd it go?
499
00:40:21,001 --> 00:40:22,213
Interesting.
500
00:40:22,213 --> 00:40:23,404
That's it?
501
00:40:24,476 --> 00:40:25,779
Interesting?
502
00:40:26,710 --> 00:40:27,852
That's it.
503
00:40:58,218 --> 00:40:59,670
It's good to be back.
504
00:41:04,828 --> 00:41:06,250
Nice to see you.
505
00:41:12,149 --> 00:41:13,302
Team A, team B,
506
00:41:13,302 --> 00:41:16,045
team C, team D, team F.
507
00:41:23,247 --> 00:41:24,278
Will.
508
00:41:28,695 --> 00:41:29,976
How was the trip?
509
00:41:30,808 --> 00:41:32,431
Good. Productive.
510
00:41:32,821 --> 00:41:35,104
It was an honor, you know?
511
00:41:37,137 --> 00:41:38,170
I know.
512
00:41:42,226 --> 00:41:43,328
Why me?
513
00:41:44,008 --> 00:41:45,301
For some reason,
514
00:41:45,601 --> 00:41:47,554
he thinks you have potential.
515
00:42:00,163 --> 00:42:02,236
Hey, Miles? Miles? Hey.
516
00:42:02,236 --> 00:42:02,957
Hey.
517
00:42:02,957 --> 00:42:03,678
Did you get anything on Donald Bloom?
518
00:42:03,678 --> 00:42:06,162
Oh. Very slippery character.
519
00:42:06,162 --> 00:42:08,205
Just like you said, ex-CIA.
520
00:42:08,205 --> 00:42:09,127
And...
521
00:42:09,848 --> 00:42:12,761
I got you... a license photo.
522
00:42:12,761 --> 00:42:14,894
This guy's been in and
out of Houston six times
523
00:42:14,894 --> 00:42:15,927
in the past year, and
524
00:42:15,927 --> 00:42:18,420
he flew into JFK two days ago.
525
00:42:18,420 --> 00:42:19,323
He's here in new York?
526
00:42:19,323 --> 00:42:20,394
He could be.
527
00:42:46,654 --> 00:42:47,776
Trip's great.
528
00:42:47,776 --> 00:42:48,687
Thank you.
529
00:42:49,058 --> 00:42:50,650
Climbed the Washington monument.
530
00:42:50,861 --> 00:42:52,954
Sat in Abraham Lincoln's lap.
531
00:42:55,088 --> 00:42:56,768
We're wondering about Kateb.
532
00:42:56,768 --> 00:42:57,922
Ah, Kateb.
533
00:42:59,674 --> 00:43:01,407
Your recommendations were accepted.
534
00:43:01,407 --> 00:43:02,288
Uh...
535
00:43:03,931 --> 00:43:05,432
9:10 GMT,
536
00:43:05,432 --> 00:43:07,757
a predator drone launched two missiles.
537
00:43:08,338 --> 00:43:09,840
Both made their target.
538
00:43:10,541 --> 00:43:12,683
- And?
- And that was only six hours ago.
539
00:43:12,683 --> 00:43:14,317
We won't know if we were successful
540
00:43:14,317 --> 00:43:17,161
until Kateb either surfaces
again or-or doesn't.
541
00:43:17,943 --> 00:43:20,285
Two days of psychic
torture, and that's it?
542
00:43:20,285 --> 00:43:21,417
I'm afraid so.
543
00:43:22,629 --> 00:43:23,682
Okay?
544
00:43:25,514 --> 00:43:28,457
Okay. Let's try to refocus on Yuri,
545
00:43:28,457 --> 00:43:30,431
George and our mystery man.
546
00:43:31,553 --> 00:43:32,965
Uh, what do we have?
547
00:43:32,965 --> 00:43:33,937
Grant?
548
00:43:34,668 --> 00:43:37,561
Uh, well, this morning,
DI sent up new humint
549
00:43:37,561 --> 00:43:39,985
from FKSN that has Yuri
550
00:43:39,985 --> 00:43:43,562
increasing arms sales outside
his traditional territories.
551
00:43:43,562 --> 00:43:44,974
So he's up to something.
552
00:43:44,974 --> 00:43:47,226
We see if we can't
connect the dots there.
553
00:43:47,226 --> 00:43:50,251
Still waiting on bnd for
the George Boeck file.
554
00:43:50,251 --> 00:43:51,583
But NSA's telling us
555
00:43:51,583 --> 00:43:53,617
they may have Munich
to Damascus intercepts
556
00:43:53,617 --> 00:43:55,098
that might shed some light.
557
00:43:55,098 --> 00:43:57,021
We're still hoping one of our
sources in Sophia will turn up
558
00:43:57,021 --> 00:43:58,665
something from the hotel registries
559
00:43:58,975 --> 00:44:02,020
and rail passenger lists, but,
uh, I don't think we should be
38351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.