All language subtitles for Rhythm High School DxD BorN - OVA BD Seed-Raws SubtitleTools.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,900 --> 00:00:12,240
!لقد خسرت مرة أخرى
2
00:00:12,240 --> 00:00:15,570
.هذا لأنني أستطيع قراءة ملامحك وجهِك يا روزوايس-سان
3
00:00:15,570 --> 00:00:17,780
.هذا صحيح، إنهم ظاهرين بشكل واضح
4
00:00:17,780 --> 00:00:20,200
،حتى بالرغم من أنها مرتك الأولى في اللعب
5
00:00:20,200 --> 00:00:22,210
.أنا متفاجئة من مدى سوئك في اللَعب
6
00:00:21,250 --> 00:00:24,870
.لقد مضت فترة طويلة على آخر زيارة لنا لمنزل عائلة فينكس
7
00:00:24,870 --> 00:00:27,210
...إيه، أجل، أنتِ مُحقة
8
00:00:33,130 --> 00:00:34,340
،رياس-ساما
9
00:00:34,970 --> 00:00:37,600
.أعتَذر على هذه الزيارة المُفاجئة
10
00:00:38,430 --> 00:00:39,430
،الحقيقة
11
00:00:42,600 --> 00:00:45,520
.أريد استشارتك حول بعض النصائح لمراقبة أخي
12
00:00:48,440 --> 00:00:49,650
...رايزر
13
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
mu
14
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
ra
15
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
so
16
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
ki
17
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
e
18
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
no
19
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
ta
20
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
ko
21
00:00:51,820 --> 00:00:56,780
ne
22
00:00:51,900 --> 00:00:56,700
إذَا استمعتَ للصوتِ النابع من قلبِك
23
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
ma
24
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
wa
25
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
ru
26
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
na
27
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
do
28
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
ka
29
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
mo
30
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
re
31
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
n
32
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
de
33
00:00:56,570 --> 00:01:01,200
u
34
00:00:56,700 --> 00:01:05,000
فسوف تَكون قادرًا على أنْ تُولد من جديد مرارًا وتِكرارًا
35
00:01:00,990 --> 00:01:06,170
BorN
36
00:01:00,990 --> 00:01:06,170
New
37
00:01:01,290 --> 00:01:02,000
Rhythm
38
00:01:01,790 --> 00:01:03,870
Rhythm
39
00:01:03,870 --> 00:01:09,290
Rhythm
40
00:01:05,000 --> 00:01:05,330
Rhythm
41
00:01:06,710 --> 00:01:06,790
Rhythm
42
00:01:06,750 --> 00:01:06,830
Rhythm
43
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
jo
44
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
u
45
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
ka
46
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
wa
47
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
re
48
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
ku
49
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
yo
50
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
na
51
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
mo
52
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
se
53
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
ko
54
00:01:11,170 --> 00:01:16,380
i
55
00:01:11,300 --> 00:01:16,220
لا أستَطيع إخفائها أكثر من هذا
56
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
zu
57
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
ga
58
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
ka
59
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
ki
60
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
x
61
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
su
62
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
mi
63
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
to
64
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
ku
65
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
do
66
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
pa
67
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
u
68
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
ra
69
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
i
70
00:01:16,180 --> 00:01:21,760
no
71
00:01:16,220 --> 00:01:21,680
المُعاناة تحت الخلاص المَزعوم ما هُوَ إلَّا مُفارقة
72
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
ka
73
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
mu
74
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
ki
75
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
n
76
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
bu
77
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
ji
78
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
zu
79
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
ta
80
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
to
81
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
tte
82
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
i
83
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
a
84
00:01:21,560 --> 00:01:26,270
da
85
00:01:21,680 --> 00:01:26,190
مُحاولةً التواصل مع نفسي
86
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
ka
87
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
to
88
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
ri
89
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
wa
90
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
ta
91
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
ga
92
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
ma
93
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
ki
94
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
no
95
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
ne
96
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
i
97
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
de
98
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
a
99
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
t
100
00:01:26,060 --> 00:01:32,230
shi
101
00:01:26,190 --> 00:01:32,150
أَدركتُ بأنَّ روحي يجب أنْ تَكُون مع مُتَمنياتي
102
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
ka
103
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
fu
104
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
ra
105
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
bo
106
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
a
107
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
no
108
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
de
109
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
tta
110
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
n
111
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
ko
112
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
hi
113
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
ta
114
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
shu
115
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
ni
116
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
te
117
00:01:32,030 --> 00:01:41,780
re
118
00:01:32,150 --> 00:01:41,700
في اللَّحظة التي التقينا فيها، كانت يدَيك مُلطخة بالدموع
119
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ra
120
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
da
121
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
to
122
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
mi
123
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ni
124
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
na
125
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ro
126
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
tsu,
127
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
no
128
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ke
129
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ne
130
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ko
131
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ta
132
00:01:41,580 --> 00:01:46,790
ka
133
00:01:41,700 --> 00:01:46,710
والدفئ الذي شعرتُ به من خلالهم انتشر في قلبي
134
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
e
135
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
x
136
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
ta
137
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
o
138
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
a
139
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
D
140
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
ke
141
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
mo
142
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
ka
143
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
no
144
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
i
145
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
ga
146
00:01:46,580 --> 00:01:55,010
ru
147
00:01:46,710 --> 00:01:54,960
عندها فهمت بأننا نفهم بعضنا البعض
148
00:01:56,050 --> 00:01:57,510
ma
149
00:01:56,050 --> 00:01:57,510
te
150
00:01:56,050 --> 00:01:57,510
t
151
00:01:56,090 --> 00:01:57,430
انتظرني
152
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
wa
153
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
bi
154
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
ra
155
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
ka
156
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
ko
157
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
n
158
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
u
159
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
no
160
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
tsu
161
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
bo
162
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
ru
163
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
e
164
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
na
165
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
ze
166
00:01:57,300 --> 00:02:02,560
to
167
00:01:57,430 --> 00:02:02,100
ماذا يُوجد هُناكَ لجنيّه من وسط كُل هذا اليأْس؟
168
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
ja
169
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
ta
170
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
i
171
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
fu
172
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
shi
173
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
shu
174
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
ing
175
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
n
176
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
ka
177
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
ku
178
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
na
179
00:02:02,350 --> 00:02:07,600
feel
180
00:02:02,470 --> 00:02:07,520
هذا الشُعور الذي يُخالجني أكثر من مُجرد بَركَة
181
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
ku
182
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
to
183
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
do
184
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
ma
185
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
de
186
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
so
187
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
no
188
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
ne
189
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
mu
190
00:02:07,390 --> 00:02:12,650
o
191
00:02:07,520 --> 00:02:12,570
إلى أنْ أصل لأعمق مكان داخل قلبِك
192
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
na
193
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
yo
194
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
ru
195
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
ka
196
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
do
197
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
de
198
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
ke
199
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
n
200
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
bi
201
00:02:12,440 --> 00:02:17,070
mo
202
00:02:12,570 --> 00:02:20,240
سوفَ أُنادي مرارًا وتِكرارًا باسمك
203
00:02:16,860 --> 00:02:20,320
NAME
204
00:02:16,860 --> 00:02:20,320
YoUr
205
00:02:20,530 --> 00:02:25,830
「إعادة بعث العنقاء」
206
00:02:20,990 --> 00:02:22,910
تودين استشارتي حول رايزر؟
207
00:02:22,910 --> 00:02:24,160
أجل
208
00:02:24,160 --> 00:02:27,290
.منذ تلك الحادثة وأخي مُنعزل على نفسه
209
00:02:27,290 --> 00:02:29,750
.بالإضافة إلى القصص التي تُروى عنه
210
00:02:29,750 --> 00:02:31,500
رايزر؟
211
00:02:31,500 --> 00:02:33,380
...لقد سمعتُ بعض الأحاديث أيضًا
212
00:02:33,380 --> 00:02:34,750
من يَكون بالضبط؟
213
00:02:34,750 --> 00:02:39,380
.إنه ينتمي إلى عائلة "فينيكس" وبالإضافة إلى أنه الخطيب السابق لـ"رياس أونيه-ساما
214
00:02:39,380 --> 00:02:43,640
!خطيب؟! يا له من أمر رومانسي
215
00:02:44,260 --> 00:02:46,640
!إنه يبدو نبيلاً للغاية
216
00:02:46,640 --> 00:02:50,020
...لحظة، إذا كان خطيبها السابق
217
00:02:50,560 --> 00:02:51,520
،أجل
218
00:02:52,060 --> 00:02:55,480
...خلال حفلة الخطوبة الخاصة بهم، قام إيسي-سان
219
00:02:55,480 --> 00:02:58,440
.بتحدي رايزر-سان في قتال
220
00:02:58,900 --> 00:03:03,240
.إيسي-سان فاز وقام باسترجاع رياس أونيه-ساما
221
00:03:03,240 --> 00:03:05,910
...في الجهة الأخرى، رايزر-سان من لم يخسر من قَبل
222
00:03:09,330 --> 00:03:11,830
رايزر لم يتعافى بعد، أليس كذلك؟
223
00:03:12,960 --> 00:03:18,010
...في الحال الراهنة، لا يجب عليّ القدوم إلى هنا، لكن
224
00:03:18,010 --> 00:03:20,550
.لا يوجد مكان أذهب له سواك
225
00:03:20,550 --> 00:03:23,390
مكاني؟ ما الذي تقصدينه؟
226
00:03:23,390 --> 00:03:26,720
،عندما أقوم بالسؤال حول طريقة لمساعدة أخي
227
00:03:26,720 --> 00:03:32,650
.يتم إخباري بالذهاب والتعلم من تابعيك الذين يمتازون بالثقة يا رياس-ساما
228
00:03:32,650 --> 00:03:35,400
.ذلك ما أنتم مشهورين به الآن
229
00:03:35,400 --> 00:03:36,730
!الثقة؟
230
00:03:38,230 --> 00:03:39,530
...الثقة، إذًا
231
00:03:39,530 --> 00:03:41,780
.شخص مُعين جعل الكُل يعرف ذلك
232
00:03:45,280 --> 00:03:46,740
...أو بالأحرى
233
00:03:47,080 --> 00:03:48,950
!أخي يجب أن يكون مُشمَئِزًا من نفسه
234
00:03:48,950 --> 00:03:52,500
.لا أستطيع التصديق بأنه أغلق على نفسه لنصف سنة بسَبَب هزيمة واحدة
235
00:03:52,500 --> 00:03:54,670
!هُو يقول بأنهُ خائف من التنانين حتى
236
00:03:54,670 --> 00:03:57,420
.منذ ذلك الحين، لم يُشارف في أيّ لعبة تقييم
237
00:03:57,420 --> 00:03:59,800
.مجلة "غوسيب" تكتب ما تُريد عنه
238
00:03:59,800 --> 00:04:01,670
،لقد صُدم بواسطة قتاله مع إيسي-ساما
239
00:04:01,670 --> 00:04:04,180
.وهو الآن لا يستطيع لمس أيّ شيء له علاقة بالتنانين
240
00:04:04,590 --> 00:04:07,430
.يمكُنني أن أُفهم إن كان ببساطة لا يزال يحمل بعض الضغينة
241
00:04:07,430 --> 00:04:11,230
.كرجل، عليه التعلم مما سبق والمُضيّ قُدمًا
242
00:04:11,230 --> 00:04:13,980
!إنه حقًا مثير للاشمئزاز
243
00:04:16,360 --> 00:04:17,570
...لكن
244
00:04:21,030 --> 00:04:25,240
...هُو لا يزال أخي الأكبر
245
00:04:33,120 --> 00:04:34,250
.دعي هذا الأمر لي يا رايفل
246
00:04:34,250 --> 00:04:34,670
إيه؟
247
00:04:34,670 --> 00:04:36,210
.سوف أقوم بشيءٍ حول هذا الأمر
248
00:04:36,710 --> 00:04:41,340
حسنًا، أنا السَبب الذي خَلف هذا كُله، بالإضافة إلى أنه يحتاج لتعلُم بعض الثبات، صحيح؟
249
00:04:41,920 --> 00:04:43,340
!اعتَمدي عليّ
250
00:04:43,340 --> 00:04:45,470
.بالحديث عن الثبات فذلك يعنيني أنا
251
00:04:45,470 --> 00:04:48,220
.لذا يا رايفل، لا داعي للقلق بعد الآن
252
00:04:50,640 --> 00:04:52,850
...إذا كُنت مُصرًا فلن أمنَعَكَ
253
00:04:52,850 --> 00:04:56,350
.إذًا، سوف أقبل عرضَك يا إيسي-ساما
254
00:04:56,350 --> 00:04:59,900
.رجاءً اعمل بجد من أجل شيطان من الطبقة العُليا
255
00:05:02,190 --> 00:05:02,860
...سو
256
00:05:03,570 --> 00:05:07,370
.سوف أُقدر ذلك وأشكرك مُسبقًا
257
00:05:08,910 --> 00:05:10,200
.فَهمت
258
00:05:10,200 --> 00:05:14,370
.إيسي سيكون في المقدمة من أجل مساعدة رايزر في التَغلب على خَوفه
259
00:05:25,630 --> 00:05:27,720
!ضخم للغاية
260
00:05:28,260 --> 00:05:32,520
.اعتقدتُ بأن منزل الرئيسة كان كبيرًا، لكنه لا يُقارن بهذا
261
00:05:33,060 --> 00:05:35,690
...إذًا، أينَ هُو رايزر... سان
262
00:05:35,690 --> 00:05:37,350
مل الذي يفعَلُه طوال اليوم؟
263
00:05:37,350 --> 00:05:42,440
.يبقى طوال النهار في غرفته ويَقوم بمحاكات تَخيُليَّة لألعاب التقييم
264
00:05:42,440 --> 00:05:46,400
.أحيانًا يقوم باستدعاء أشخاص جيدين في الشطرنج ويلعب معَهُم
265
00:05:48,990 --> 00:05:51,780
.أوني-ساما، لديكَ بعض الزُوار
266
00:05:52,490 --> 00:05:53,790
رايفل؟
267
00:05:54,450 --> 00:05:56,960
.لا أريد رُؤية أيّ أحد اليوم
268
00:05:56,960 --> 00:05:59,170
.لقد راودني كابوس مُخيف
269
00:05:59,170 --> 00:06:01,090
.لا أشعر بأني في مِزاج يسمح لي بلقاء أيّ أحد
270
00:06:02,920 --> 00:06:04,300
.إنها رياس-ساما
271
00:06:05,380 --> 00:06:07,300
!ر-رياس-دونو؟
272
00:06:07,300 --> 00:06:09,140
.رايزر، إنها أنا
273
00:06:09,140 --> 00:06:11,850
!لماذا أتيتِ بعد كُل هذا الوَقت يا رياس؟
274
00:06:11,850 --> 00:06:13,760
هل أنتِ هنا للضَحك عليّ؟
275
00:06:13,760 --> 00:06:14,810
...أو لربما
276
00:06:14,810 --> 00:06:18,190
لتُغيظيني بالحياة الجميلة التي تعيشينها مع مالك التنين الأحمر؟
277
00:06:18,640 --> 00:06:21,060
.أريد الحديث معكَ قليلاً
278
00:06:21,060 --> 00:06:22,440
.دعني أرى وَجهَك قليلاً
279
00:06:25,440 --> 00:06:28,650
!ما الذي ستتحدثين عنه مع الرجل الذي رفضته؟
280
00:06:28,650 --> 00:06:29,450
!~هاااا
281
00:06:29,860 --> 00:06:30,740
...ما-ما-ما-ما
282
00:06:30,740 --> 00:06:32,120
!مالك التنين الأحمر؟
283
00:06:32,120 --> 00:06:34,490
.مـ-مرحبًا، مساء الخير
284
00:06:34,490 --> 00:06:35,450
!لا
285
00:06:36,290 --> 00:06:37,830
!غادروا في الحال
286
00:06:38,000 --> 00:06:40,290
!لا أُريد تَذكُر ما حدث في ذلك الوقت
287
00:06:40,290 --> 00:06:41,960
...لا مَزيد من أحاسيس البُؤس
288
00:06:41,960 --> 00:06:46,010
!لا أُريد تَجربة شيءٍ مثل ذلك مُجددًا
289
00:06:46,010 --> 00:06:50,760
هل هذا ما حدث حقًا لـ"رايزر"، الشخص الذي لم يخسَر أيّ لعبة منذ ولادته؟
290
00:06:52,640 --> 00:06:53,720
...مُثير للشفقَة
291
00:06:54,140 --> 00:06:55,140
!أوني-ساما
292
00:06:55,140 --> 00:07:00,020
.رياس-ساما أخذت من وقتها وأتَتْ لرُؤيتِك، لذلك توقف عن الاختباء واخرُج من سَريرِكَ
293
00:07:00,020 --> 00:07:02,610
!غـ-غادروا! غادروا رجاءً
294
00:07:03,230 --> 00:07:06,820
.أعتقد بأننا يجب أولاً أن نُخرجَه من غُرفته بالإجبار
295
00:07:07,230 --> 00:07:09,110
!توقف! توقف
296
00:07:10,320 --> 00:07:12,570
.ما هذا؟ لا تمازحني
297
00:07:11,860 --> 00:07:14,120
إذًا، ما هي خطتُك؟
298
00:07:14,700 --> 00:07:17,120
.هُو يجب أن يَكون هنا في أيّ لحظة
299
00:07:17,580 --> 00:07:20,920
.لقد مَضتْ فترة طويلة على لقائكم يا شباب
300
00:07:21,080 --> 00:07:23,290
!أوسان، شُكرًا على قُدومِكَ
301
00:07:23,420 --> 00:07:24,130
...تا-تا-تا-تا-تا
302
00:07:24,130 --> 00:07:25,130
!تانين
303
00:07:25,500 --> 00:07:29,670
!أقوى شيطان بين تصنيف الشياطين والتنين الأسطوري
304
00:07:33,090 --> 00:07:34,890
رايزر فينيكس إذًا؟
305
00:07:35,050 --> 00:07:38,640
...بصفة أنكَ كُنتَ مُرشحًا لتكون ملكًا أعطَيتُكَ انتباهي، لكن
306
00:07:38,720 --> 00:07:41,980
.يبدو بأنكَ تُواجه مشكلةً جادة بالنظر إلى حالتِك
307
00:07:42,140 --> 00:07:45,520
كما فعَلنا سابقًا، هل يُمكِنُكَ أنْ تُساعده في بعض التدريب؟
308
00:07:45,650 --> 00:07:48,940
.عائلتُه تَقول بأنه يحتاج للحصول على بعض الثقة في الذات
309
00:07:49,070 --> 00:07:51,280
...فهمت... الثقة في الذات
310
00:07:51,400 --> 00:07:52,740
.تِلكَ فِكرة جيدة
311
00:07:52,860 --> 00:07:54,620
إذًا، أنتَ قادم إلى الجبال، صحيح؟
312
00:07:54,990 --> 00:07:57,200
!لـ-لا
313
00:07:59,200 --> 00:08:00,370
!توقف عن الهَرب
314
00:08:00,450 --> 00:08:02,500
.إذُا كُنتَ رجلاً فلتُجَهز نفسَك
315
00:08:03,210 --> 00:08:05,840
!إذًا أيتها الرئيسة، سوف نَذهب في طريقنا الآن
316
00:08:06,000 --> 00:08:08,500
.تأكد من الاتصال بي إن احتجتَ أيّ مُساعدة
317
00:08:08,630 --> 00:08:09,590
.عُلم أيتَها الرئيسة
318
00:08:09,760 --> 00:08:11,720
!خدني مَعَك
319
00:08:12,010 --> 00:08:13,090
...أريد
320
00:08:13,680 --> 00:08:15,930
!أريد المساعدة في علاج أخي
321
00:08:16,600 --> 00:08:17,510
...رايفل
322
00:08:17,810 --> 00:08:20,930
.تِلك الفتاة تملك نَظرة جيدة في عينَيها
323
00:08:21,230 --> 00:08:25,480
هيودو إيسي، لمَ لا تعتني بها في الجبال وبذلك لن تَقلقَ بشان أيّ شيء؟
324
00:08:25,860 --> 00:08:28,730
.إيسي، أنا أيضًا أطلب منكَ ذلك
325
00:08:28,860 --> 00:08:30,480
.اصطحب رايفل معكَ
326
00:08:30,650 --> 00:08:31,860
...رياس-ساما
327
00:08:31,860 --> 00:08:33,150
!حسنًا
328
00:08:33,740 --> 00:08:35,490
!فلنذهب معًا يا رايفل
329
00:08:46,080 --> 00:08:47,670
!لـ- لا أريد
330
00:08:47,670 --> 00:08:50,760
!لماذا عليّ الذهاب إلى جبال التنين؟
331
00:08:50,880 --> 00:08:53,720
!هذا من أجل مَصلحتِكَ، أوني-ساما
332
00:08:53,720 --> 00:08:55,340
.فلتَتحمله رجاءً
333
00:08:55,340 --> 00:08:59,100
!لاااااااااا
334
00:09:03,560 --> 00:09:06,100
!ما هذا، إنه مدهش للغاية
335
00:09:06,100 --> 00:09:07,150
...تـ-تـ
336
00:09:07,270 --> 00:09:08,310
!تنانين
337
00:09:08,310 --> 00:09:11,230
.هذا هو عُش التنانين حيث يعيش جنسُنا
338
00:09:12,990 --> 00:09:14,860
تانين-ساما، هل ناديتني؟
339
00:09:15,070 --> 00:09:18,530
.هذا التنين يعمل تحت إمرتي وهو من الأوائل
340
00:09:18,660 --> 00:09:21,540
."لقد طلبتُ منه المساعدة في العناية بـ"رايزر فينيكس
341
00:09:21,540 --> 00:09:22,500
ماذا؟
342
00:09:22,500 --> 00:09:24,210
...إن كان بشأن التدريب فإنني
343
00:09:24,290 --> 00:09:27,080
.أنتَ لن تكون صارمًا في التدريب معه
344
00:09:27,540 --> 00:09:33,090
.رايزر فينيكس، هنا في هذه الجبال سنقوم بتدريب جسدكَ وروحك جيدًا
345
00:09:33,760 --> 00:09:35,220
لماذا هذا يحدث؟
346
00:09:35,840 --> 00:09:36,970
.هيودو إيسي
347
00:09:37,550 --> 00:09:40,220
.أنتَ أيضًا يجب أن تقوم بالتدريب
348
00:09:40,220 --> 00:09:42,100
.سوف تبدأ بالركض أولاً
349
00:09:43,770 --> 00:09:45,600
...كما توَقعت
350
00:09:53,730 --> 00:09:56,820
!هيا، هيا! أنتَ بطيء للغاية
351
00:09:58,360 --> 00:10:00,280
!لقد جَمَدْتَ نيراني
352
00:10:00,280 --> 00:10:03,700
!رايزر-دونو، عندما تَقوم بالجري عليك بمناداة التنانين
353
00:10:03,790 --> 00:10:06,790
!هيا، قُلها! هيا، قُلها
354
00:10:05,450 --> 00:10:09,330
!أوني-ساما، لا يجب أن تستَسلم بهذه السهولة
355
00:10:06,790 --> 00:10:08,790
!تنين! تنين! تنين
356
00:10:09,330 --> 00:10:10,130
!هيا، قُلها
357
00:10:10,130 --> 00:10:12,630
!تنين !تنين
358
00:10:12,630 --> 00:10:17,760
.إنه يبدو كمغامر من يتَعرض للهجوم من قبل تنين في الجبال
359
00:10:18,220 --> 00:10:20,260
!ما هذا بحق الجحيم؟
360
00:10:23,430 --> 00:10:25,600
.الينابيع الساخنة هي الأفضل
361
00:10:25,600 --> 00:10:28,520
.أستطيع الإحساس بالإرهاق وهو يزول
362
00:10:28,520 --> 00:10:32,020
كيفَ لكِ الإحساس بكل هذا الإرهاق؟
363
00:10:32,020 --> 00:10:33,150
...حسنًا
364
00:10:33,150 --> 00:10:36,780
.لقد كَرستُ نفسي لسيدي، مع ذلك تخلى عني تاركًا إياي بدون أي مأوى
365
00:10:38,150 --> 00:10:41,530
.لن أنسى أبدًا ما فَعلتَه يا أودين-ساما
366
00:10:41,530 --> 00:10:44,290
.عجبًا، عجبًا، مخيف للغاية
367
00:10:44,290 --> 00:10:47,040
.أتساءل كيف يُبلي إيسي-سان والبَقيّة
368
00:10:47,040 --> 00:10:50,920
لقد انتهى بنا الأمر بتَرك كُل شيء لـ"إيسي"، أليس كذلك؟
369
00:10:50,920 --> 00:10:53,710
...لا داعي للقلق، لابد من أنهم الآن
370
00:10:53,710 --> 00:10:55,550
.يُبلون جيدًا مع بعضهم البعض
371
00:10:55,550 --> 00:11:00,800
.كم هو رائع التفكير حول التنين والعنقاء وهما يقضيا الوقت معًا في التدريب في الجبال
372
00:11:01,470 --> 00:11:03,260
.آمل ذلك
373
00:11:10,270 --> 00:11:11,810
.أنا... أُحتَضر
374
00:11:11,810 --> 00:11:15,190
.لم يمُر الكثير من الوقت على بدايتنا التدريب
375
00:11:15,570 --> 00:11:18,240
!أنا شيطان من الطبقة العليا
376
00:11:18,440 --> 00:11:23,320
!إنه من واجبي العيش بشكل راقي كوني أحمل دماءً من الطبقة العليا
377
00:11:23,320 --> 00:11:27,750
!لكنكم تُجبرونَني على فعل أشياء تافهة مثل هذه، كيف لكَ أنْ تتَوقع مني قبوله
378
00:11:29,910 --> 00:11:32,500
.لا تُفكر حتى في الهَرب من هذا
379
00:11:32,500 --> 00:11:34,750
!هل... هل تُحاول قتلي؟
380
00:11:35,420 --> 00:11:37,460
.يبدو بأننا سنعاني الكثير من خلال هذا
381
00:11:37,670 --> 00:11:42,680
rhy-sub.blogspot.com
382
00:11:37,670 --> 00:11:42,680
S-point & Ch: Baradock
383
00:11:37,670 --> 00:11:42,680
TM & concoc: shx
384
00:11:37,670 --> 00:11:42,680
Trans: Oth.Uzomaki
385
00:11:42,680 --> 00:11:47,680
rhy-sub.blogspot.com
386
00:11:53,060 --> 00:11:55,190
.لقد مرت ثلاثة أيام على بداية التدريب
387
00:11:55,190 --> 00:11:57,360
كيف يُبلي أخي؟
388
00:11:58,940 --> 00:11:59,900
...همم
389
00:11:59,900 --> 00:12:01,450
.لأكون صادقًا فأنا لستُ مُتأكدًا
390
00:12:02,320 --> 00:12:06,830
.لقد كُنتُ مِثلَهُ عندما قام تانين-أوسان ببداية تَدريبي
391
00:12:07,660 --> 00:12:08,200
!أوه
392
00:12:09,040 --> 00:12:12,410
.عندما يعتاد على الأمر فسوف يكون بخير
393
00:12:12,620 --> 00:12:16,000
.هل تَعتَقد ذلك؟ سماع هذا جعَلني أشعُر بالارتياح قليلاً
394
00:12:17,210 --> 00:12:20,550
لابُد من أنكِ تَشعرين بالبرد، لماذا تَرتدين مثل هذا الفُستان؟
395
00:12:20,630 --> 00:12:23,260
!لا... لا أشعُر بالبرد على الإطلاق
396
00:12:23,430 --> 00:12:27,300
.إنه لأمر عادي بالنسبة لفتاة من عائلة نبيلة أن ترتدي مثل هذا في شاي الإفطار
397
00:12:28,310 --> 00:12:30,140
...هـ-هل الأمر هكذا
398
00:12:30,600 --> 00:12:32,730
.بالمناسبة، هذه الفطائر لذيذة للغاية
399
00:12:33,190 --> 00:12:34,690
!هل تَعتَقد ذلك؟
400
00:12:34,810 --> 00:12:40,440
...لقد حصلتُ على المكونات من التنانين، على الرغم من وجود أشياء ناقصة
401
00:12:41,150 --> 00:12:44,660
.لكني لم أكُن راضية على النتيجة...
402
00:12:45,070 --> 00:12:46,990
أجل، لماذا سأكذب بهذا الشأن في المقام الأول؟
403
00:12:47,700 --> 00:12:48,950
.هذا حقًا لذيذ
404
00:12:49,700 --> 00:12:52,580
.يجب أن تَكوني يا رايفل مُختَصة في صناعة الفطائر
405
00:12:52,870 --> 00:12:54,920
!بـ-بالطبع
406
00:12:55,330 --> 00:13:00,000
يجب أنْ تَكون فرحًا ومحظوظًا يا إيسي-ساما كونُكَ
.حَصلتَ على فُرصة تناول الفطائر التي أصنعُها
407
00:13:00,340 --> 00:13:02,800
.عليكَ أن تَكون شاكرًا كونُك تذوقتَ شيئًا مثل هذا
408
00:13:02,920 --> 00:13:03,800
.أجل، أجل
409
00:13:03,800 --> 00:13:06,090
مـ-ما أمر ردة الفعل هذه؟
410
00:13:06,510 --> 00:13:09,470
...موووه، وأنا من استَيقظتُ في الصباح الباكر اليوم من أجل
411
00:13:09,680 --> 00:13:10,760
استيقظتِ باكرًا؟
412
00:13:11,270 --> 00:13:15,480
.لـ-ليس كذلك، يُمكِنني صناعة مثل هذا النوع من الفطائر في لمح البصر
413
00:13:16,600 --> 00:13:19,650
.كُل ما في الأمر أنني استيقظتُ باكرًا اليوم
414
00:13:21,030 --> 00:13:23,860
.بالمُناسبة ، أنا لم أشكُركِ بعد
415
00:13:23,940 --> 00:13:24,610
تَشكُرني؟
416
00:13:24,990 --> 00:13:28,120
.في الحفلة، قُمتِ بإعطائي قارورة تتَضمن دموع العنقاء
417
00:13:28,320 --> 00:13:33,120
.حسنًا... ذلك كان مأخوذًا فقط من أجل تعارفنا، إنه لا شيءَ يُذكر
418
00:13:33,290 --> 00:13:35,660
.لكن، لولاه لكُنتُ في مُعضلة حقيقية الآن
419
00:13:37,540 --> 00:13:38,210
.شكرًا لكِ
420
00:13:38,330 --> 00:13:40,590
هـ-هل الأمر كذلك؟
421
00:13:40,710 --> 00:13:44,380
.حسنًا، سعيدة لسماعي أنه كان ذا نفع بالنسبة لكَ
422
00:13:46,130 --> 00:13:47,930
مـ-ماذا هناك؟
423
00:13:47,930 --> 00:13:52,180
بالمناسبة، أتساءل في أيّ فصل ستَكونين إنْ ذَهبتِ لمدرسة بعالم البشر؟
424
00:13:52,180 --> 00:13:52,890
هاه؟
425
00:13:55,020 --> 00:13:58,440
.لا مُشكلة في ذلك، سوف أجيبُكَ عن سؤالِك كونُكَ من سألتَ ذلك
426
00:13:59,100 --> 00:14:02,650
.إذا ذهبت للمدرسة الثانوية باليابان فسوفَ أكون في السنة الأولى
427
00:14:02,980 --> 00:14:06,070
!السنة الأولى؟! إذًا سوف تكونين الكوهاي الخاصة بي
428
00:14:06,490 --> 00:14:09,280
.ناهيكَ عن ذلك، جسدها متناسق بشكل رائع
429
00:14:09,990 --> 00:14:15,040
.حتى بالنسبة لصدرها، فهوَ يبدو أكبر من آسيا التي تكبُرها بسنة
430
00:14:15,160 --> 00:14:18,540
.في المرة القادمة، أحُب أن أُجرب الملابس الموحدة الخاصة بثانويتِكُم
431
00:14:18,920 --> 00:14:19,710
إيه؟
432
00:14:19,880 --> 00:14:23,420
.أجل، تلكَ فكرة جيدة! يجب أن تُجربيها، أُراهن على أنها ستُناسِبُك كثيرًا
433
00:14:23,550 --> 00:14:25,300
!بالطبع سأفعل
434
00:14:25,300 --> 00:14:27,420
.سوف أُبهركَ كثيرًا
435
00:14:28,720 --> 00:14:33,560
هـ-هل أستَطيع زيارة ناديكُم مجددًا حين آتي؟
436
00:14:34,010 --> 00:14:35,890
!بالطبع! في أيّ وقت تُريدين
437
00:14:36,020 --> 00:14:38,690
.بالإضافة لذلك مُري على منزلي وتوقفي عندنا لبعض الوقت
438
00:14:38,810 --> 00:14:41,730
!إ-إذًا، سوف آتي للزيارة بدون أيّ تَردُد
439
00:14:43,650 --> 00:14:48,450
التعلم عما يخص سلوكات البشر العاديين هو أحد
.الجوانب التي على الشياطين من الطبقة العليا معرفتها
440
00:14:50,530 --> 00:14:54,330
.بالمناسبة، سَمعتُ بأنَّ رياس-ساما والآخرين سيكونون في الجبال هذه الليلة
441
00:14:54,620 --> 00:14:55,660
الرئيسة والبقية؟
442
00:14:55,910 --> 00:14:59,870
.أجل، على ما يبدو أنَّ هناك ينبوعًا ساخنًا بهاته الأرجاء
443
00:15:00,040 --> 00:15:00,920
!ينبوع ساخن؟
444
00:15:14,970 --> 00:15:16,010
...ينبوع ساخن
445
00:15:16,720 --> 00:15:18,270
...الرئيسة والآخرين فيه الآن
446
00:15:18,980 --> 00:15:22,860
.مما يعني أنه لديّ فرصة لرؤية ثديهِنَ على هذه الجبال
447
00:15:23,940 --> 00:15:26,480
!يجب عليّ الذهاب، إلى اليُنبوع
448
00:15:31,530 --> 00:15:37,490
.بالحُكم على الوضع، أحتاج أن أغادر المكان بدون جعل رايزر يُلاحظُني
449
00:15:40,080 --> 00:15:41,750
.هُو هادئ للغاية على غير العادة
450
00:15:41,830 --> 00:15:44,130
...في العادة، تَجده يَشتَكي طوال الوقت
451
00:15:44,500 --> 00:15:49,300
!أوه! لابُد من أنه سَمع محادثتي مع رايفل عندما كان يتَدرب
452
00:15:51,880 --> 00:15:53,720
.لابد من أنَّ هدف رايزر الآن هو الينبوع الساخن
453
00:15:54,090 --> 00:16:02,140
.لا أستَطيع تركَه يرى أثداء الرئيسة وآسيا أو آكينو-سان بالإضافة للبقية
454
00:16:04,810 --> 00:16:08,110
!تبًا! أينَ ذهب ذلك اللَّعين؟
455
00:16:09,030 --> 00:16:10,030
!ها هُو
456
00:16:11,860 --> 00:16:13,280
!تبًا! لقد اكتَشف الأمر
457
00:16:13,530 --> 00:16:15,700
!أنتَ ذاهب لاستراق النظر في الينبوع الساخن؟
458
00:16:15,780 --> 00:16:17,200
!ما الخطأ في استراق النَظر؟
459
00:16:17,530 --> 00:16:21,210
!إن كانت هناك نساء في الينبوع الساخن، فواجب الرجل المحترم أن يستَرق النظر عليهِنَّ
460
00:16:21,290 --> 00:16:25,250
!هل هذا ما يفعله رجل من الطبقة النبيلة؟
461
00:16:26,670 --> 00:16:29,000
.هُجومُكَ ماكر وسريع على خلاف آخر مرة تقاتلنا فيها
462
00:16:29,130 --> 00:16:31,630
لكن، هل تَعتَقد بأنكَ قادر على هزيمتي في قتال جوي؟
463
00:16:32,380 --> 00:16:34,220
!توقف عن التدخل يا مالكَ التنين الأحمر
464
00:16:34,430 --> 00:16:36,850
!أنا أُريد رُؤية ثدي رياس
465
00:16:37,220 --> 00:16:41,310
!لا أستَطيع تقبُل حقيقة كَونِكَ الوحيد الذي يتَمتع بهم
466
00:16:41,310 --> 00:16:43,350
!كما لو أنني سأسمح لكَ برؤيتِهم
467
00:16:44,140 --> 00:16:46,810
!الرئيسة تخُصني لوحدي
468
00:16:46,810 --> 00:16:48,860
!وأنا خطيبُها السابق
469
00:16:48,860 --> 00:16:52,650
!هل تَعتَقد بأنني سأستَسلم قبل أن أرى ذلك الثدي الكبير؟
470
00:16:52,650 --> 00:16:54,990
!ضَع نَفسَكَ في مكاني
471
00:16:59,950 --> 00:17:01,450
...أفهَم كيف تَشعُر، لكن
472
00:17:02,000 --> 00:17:04,040
!لا، لا، ذلك شيءٌ آخر
473
00:17:04,160 --> 00:17:05,370
!وهذا شيءٌ آخر؟
474
00:17:05,830 --> 00:17:11,960
!لحظة، لقد تعافيْتَ بمُجرد تفكيرك في لمس الثدي، إلى أيّ درجة يصل انحرافُك؟
475
00:17:12,460 --> 00:17:15,590
!لقد قُلتَ بأنكَ تفتَقد للثقة؟! لكن، أنتَ تمتلكُ ما يكفي بالنظر إليكَ الآن
476
00:17:15,590 --> 00:17:18,600
!أنتَ تَملك ثقة أكثَر مني في كونكَ مُنحرفًا
477
00:17:21,430 --> 00:17:23,890
.لا تَقارِن نَفسَك بي
478
00:17:24,940 --> 00:17:28,150
...بالمُناسبة، الملكة الخاصة بـ"رياس" يجب أنْ تَكون هناك أيضًا
479
00:17:28,560 --> 00:17:31,730
.أُريد رُؤية ثدي كاهنة البرق أيضًا
480
00:17:31,730 --> 00:17:33,530
!إنهُم ضخام أيضًا؟
481
00:17:33,650 --> 00:17:35,570
!الثدي الخاص بـ"آكينو-سان"؟
482
00:17:35,650 --> 00:17:38,280
!لنْ أَغفرَ لكَ إنْ تَجَرأتَ على النظر إليهم
483
00:17:38,870 --> 00:17:42,450
!هاته الأثداء الضخمة تَخُصني لوَحدي
484
00:17:42,450 --> 00:17:43,830
!توقف عن العَبث معي
485
00:17:43,950 --> 00:17:45,460
!دعني أراهُ أيضًا
486
00:17:45,460 --> 00:17:47,290
!أنا لا أعبث هنا
487
00:17:47,290 --> 00:17:48,880
...أنت بالضبط
488
00:17:48,460 --> 00:17:49,750
!يا دِماغ الطائر الغبيّ
489
00:17:49,750 --> 00:17:51,090
!ذلك هُو أنتَ أيُها الغبيّ
490
00:17:50,920 --> 00:17:53,510
!ثديّ آكينو-سان لي وحدي
491
00:17:56,800 --> 00:18:02,350
.سوف نستَرخي الليلة في الينبوع الساخن وفي الغد سنتَوَجه لتَفقد إيسي في الصباح
492
00:18:02,510 --> 00:18:06,690
.عجبًا، عجبًا، في هذه الحالة يجب أن نتأَكد من غسل أجسادنا جيدًّا
493
00:18:06,850 --> 00:18:10,020
.لقد سَمعتُ بأنَّ المياه الخاصة بهذا الينبوع الساخن جيدة للبَشرة
494
00:18:10,230 --> 00:18:11,400
هل الأمر كذلك؟
495
00:18:11,570 --> 00:18:14,780
.جاذبيَتي يجب أنْ تتَزايد حتى أكثر من قبل
496
00:18:14,940 --> 00:18:19,700
.قد يتم مُناداتُنا بالمُجرمين لكوننَا أصبحنا فاتنات للغاية
497
00:18:19,870 --> 00:18:22,030
.ميكائيل-ساما، اغفر لنا رجاءً
498
00:18:22,120 --> 00:18:24,080
،أَنصِتوا جيدًا يا جماعة
499
00:18:24,200 --> 00:18:27,040
.لا يجُب على التلاميذ التغاضي عن واجبِهم المدرسي مهما كانت الظروف
500
00:18:27,160 --> 00:18:30,130
.عمل التلميذ هُو الدراسة بعدَ كُل شيء
501
00:18:32,590 --> 00:18:35,460
.الجميع لديه أجساد ناضجة
502
00:18:40,180 --> 00:18:41,350
.نحنُ للتو بدأنا
503
00:18:45,600 --> 00:18:48,190
.لقد أَصبحتَ قويًا للغاية
504
00:18:48,270 --> 00:18:52,610
.يجب أن تَكون لديّ الأفضليَّة في الهواء، لكنكَ تَستَطيع مواكبتي بدون أيّ مُشكلة
505
00:18:52,940 --> 00:18:55,690
.تَطوُرُكَ يا مالك التِنين الأحمَر يُخيفُني للغاية
506
00:18:56,070 --> 00:18:57,740
.شكرًا على الإطراء
507
00:18:58,490 --> 00:19:01,950
.لكنَّ ذلك لا يعني بأنني سأستَسلم عن الذهاب
508
00:19:02,570 --> 00:19:05,580
.تبًا، لم أُدركَ كَم اقتَربنا من اليُنبوع الساخن
509
00:19:05,740 --> 00:19:07,950
.لا يُمكِنني أنْ أَهجم بقوة هنا
510
00:19:08,210 --> 00:19:11,580
.أنا أيضًا أُريد التَسَلُل واستِراق النظَر
511
00:19:13,040 --> 00:19:13,880
...لحظة
512
00:19:14,090 --> 00:19:16,340
!آه! ثديّ الرئيسة
513
00:19:16,420 --> 00:19:17,130
!ثديّ؟
514
00:19:17,130 --> 00:19:19,470
!دفاعُكَ مَفتوح
515
00:19:25,560 --> 00:19:28,390
!هذا سيئ! لقد تَحمَستُ ورَكَلتُه بقُوة
516
00:19:37,150 --> 00:19:38,860
!جيد! لقد انتَصرتُ مُجددًا
517
00:19:38,940 --> 00:19:44,200
لحظة، ألم نأتي لهذه الجبال من أجل مُساعدته للتغلب على خَوفِه؟
518
00:19:45,660 --> 00:19:49,910
!حسنًا، من يَهتَم! هذا كان أهَم كوني أحمي ثديّ الرئيسة
519
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
إيسي؟
520
00:19:51,580 --> 00:19:52,210
الرئيسة؟
521
00:19:52,620 --> 00:19:55,420
...لقد سَمعتُ صوتًا عاليًا، فتساءلت لمن تكون
522
00:19:55,540 --> 00:19:56,800
.لقد كان صَوتُكَ يا إيسي
523
00:19:57,460 --> 00:19:59,210
عجبًا، عجبًا، إنه إيسي-كون؟
524
00:19:59,920 --> 00:20:02,180
إيسي-سان، هل أَتيتَ لرُؤيتِنا؟
525
00:20:02,300 --> 00:20:03,890
آ-آسيا؟
526
00:20:04,140 --> 00:20:07,640
.كما هُو مُتَوقع من إيسي، لقد أتيتَ لاستِراق النَظر علينا
527
00:20:08,010 --> 00:20:09,640
!استراق النَظر هُو أسوأ شيء
528
00:20:09,720 --> 00:20:12,480
!إ-إيسي-كون؟! تحتاج للتكفير عن هذا الذنب
529
00:20:13,650 --> 00:20:16,230
!لا أستَطيع الزواج الآن
530
00:20:16,310 --> 00:20:17,440
أوني-ساما؟
531
00:20:18,610 --> 00:20:19,820
!إيسي-ساما؟
532
00:20:19,990 --> 00:20:23,240
.أوووه، لقد عَلمتُ بأنَّ جسدَكِ سوف يكون مُثيرًا للغاية
533
00:20:23,360 --> 00:20:25,410
!كما أنَّ ثديكَ ليس سيئًا
534
00:20:27,740 --> 00:20:29,750
...إيسي-ساما أيُها
535
00:20:31,410 --> 00:20:34,540
!المُنحَرف
536
00:20:43,680 --> 00:20:45,680
.يا لها من تَجربة مَررتُ بها
537
00:20:46,220 --> 00:20:48,470
.أنتَ مَحظوظ كونُكَ خالدًا
538
00:20:48,720 --> 00:20:53,390
.بالطبع نحنُ كذلك، لأننا مصنوعين من مَعدِنٍ أكثر صلابة من الشياطين العادية مثلك
539
00:20:53,520 --> 00:20:55,350
...حسنًا، لقد فَهمت
540
00:20:55,770 --> 00:20:57,860
...حسنًا، لأكون صريحًا
541
00:20:59,110 --> 00:21:03,240
.بالنسبة لما حدث قبل قليل، لقد كانت ركلة جيّدة بالنسبة لشيطان من الطبقة السُفلى
542
00:21:06,360 --> 00:21:08,580
.رياس تَملكُ بيدقًا جيّد
543
00:21:09,830 --> 00:21:11,240
...رايزر-سان
544
00:21:11,370 --> 00:21:14,540
.سوف أستَسلم بشأن رياس
545
00:21:15,420 --> 00:21:16,670
...رايزر-سان
546
00:21:16,750 --> 00:21:17,630
...لقد
547
00:21:18,880 --> 00:21:19,800
،لذلك
548
00:21:20,840 --> 00:21:23,840
!لمرة واحدة فقَط، دعني أرى ثديّ رياس
549
00:21:25,680 --> 00:21:28,390
!لا تَعبث معي أيُها الديك المشوي اللّعين
550
00:21:28,510 --> 00:21:32,470
.أنا شيطان من الطبقة العُليا من تخلى عن امرأة في مقابل نظرة خاطفة فقط
551
00:21:32,470 --> 00:21:35,890
!"أريني إياهُم، أريني الثديّ الخاص بـ"رياس
552
00:21:35,890 --> 00:21:38,230
!أنتَ عدوي كما تَوقَعت
553
00:21:38,230 --> 00:21:40,150
!ذلكَ ما أردتُ قوله بالضبط
554
00:21:42,070 --> 00:21:44,070
!ماذا تعني بهذا أيُها الديك المَشوي اللّعين؟
555
00:21:44,190 --> 00:21:47,320
!يا لكَ من وَغدٍ بخيل! لستَ سوى مالك تنين بخيل
556
00:21:47,320 --> 00:21:48,950
!بخيل !بخيل
557
00:21:49,120 --> 00:21:52,950
.رايزر فينيكس، هُو يبدو بخير الآن
558
00:21:53,080 --> 00:21:53,660
.أجل
559
00:21:54,500 --> 00:21:57,290
.إيسي، شكرًا لكَ
560
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
i
561
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
m
562
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
G
563
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
v
564
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
e
565
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
b
566
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
a
567
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
t
568
00:22:02,050 --> 00:22:02,250
!
569
00:22:02,250 --> 00:22:03,460
beat!
570
00:22:02,250 --> 00:22:03,460
أعطني الفوز
571
00:22:02,250 --> 00:22:03,460
a
572
00:22:02,250 --> 00:22:03,460
me
573
00:22:02,250 --> 00:22:03,460
Give
574
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
u
575
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
,
576
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
i
577
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
s
578
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
e
579
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
t
580
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
k
581
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
d
582
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
a
583
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
n
584
00:22:09,220 --> 00:22:09,430
o
585
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
to
586
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
te
587
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
na
588
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
n
589
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
ko
590
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
حسنًا، أجل، أعتقد بأني
591
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
no
592
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
ta
593
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
i
594
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
da
595
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
so
596
00:22:09,430 --> 00:22:12,510
u,
597
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
k
598
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
i
599
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
r
600
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
n
601
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
m
602
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
e
603
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
o
604
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
u
605
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
a
606
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
t
607
00:22:12,310 --> 00:22:12,510
w
608
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
mo
609
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
أعتقد بأنَّ مُعظمها واضح
610
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
t
611
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
ka
612
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
i
613
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
u
614
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
wa
615
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
ru
616
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
na
617
00:22:12,510 --> 00:22:15,680
te
618
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
n
619
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
i
620
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
r
621
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
j
622
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
b
623
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
w
624
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
'
625
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
d
626
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
e
627
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
k
628
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
a
629
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
y
630
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
u
631
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
o
632
00:22:15,480 --> 00:22:15,680
m
633
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
yo
634
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
n'
635
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
o
636
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
ko
637
00:22:15,680 --> 00:22:18,020
لكن ما يزال، أنتَ تعلم
638
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
do
639
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
ro
640
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
no
641
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
ba
642
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
mo
643
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
ja
644
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
da
645
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
wa
646
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
ke
647
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
ne
648
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
na
649
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
i
650
00:22:15,680 --> 00:22:21,820
u
651
00:22:18,020 --> 00:22:21,860
بأنَّ قلبي لنْ يتحمل الأمر بعد الآن
652
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
g
653
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
s
654
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
e
655
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
u
656
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
d
657
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
f
658
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
k
659
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
h
660
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
j
661
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
b
662
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
o
663
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
a
664
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
n
665
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
i
666
00:22:21,650 --> 00:22:21,820
t
667
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
ba
668
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
de
669
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
ga
670
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
shi
671
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
n
672
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
i
673
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
na
674
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
ji
675
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
ko
676
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
to
677
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
fu
678
00:22:21,820 --> 00:22:24,820
da
679
00:22:21,860 --> 00:22:24,860
هاته الكلمات المُهمة لا تصلُك
680
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
l
681
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
o
682
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
g
683
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
a
684
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
u
685
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
w
686
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
n
687
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
s
688
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
k
689
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
h
690
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
e
691
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
t
692
00:22:24,610 --> 00:22:24,820
i
693
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
wa
694
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
shi
695
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
ni
696
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
lo
697
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
na
698
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
a
699
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
u
700
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
n
701
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
shu
702
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
tsu
703
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
g
704
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
i
705
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
sa
706
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
ki
707
00:22:24,820 --> 00:22:27,780
te
708
00:22:24,860 --> 00:22:27,780
لذلك، في الأخير علينا الاعتماد على التواصلات المُجتمعيّة
709
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
m
710
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
r
711
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
d
712
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
k
713
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
a
714
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
u
715
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
g
716
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
s
717
00:22:27,570 --> 00:22:27,780
i
718
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
da
719
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
لذلك، تعالَ حالاً
720
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
ma
721
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
ka
722
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
gu
723
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
i
724
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
su
725
00:22:27,780 --> 00:22:34,040
ra
726
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
m
727
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
s
728
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
y
729
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
h
730
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
k
731
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
e
732
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
n
733
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
i
734
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
o
735
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
a
736
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
t
737
00:22:33,830 --> 00:22:34,040
c
738
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
ni
739
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
cha
740
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
أُريدكَّ تكون أكثر وُضوحًا لي
741
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
mo
742
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
t
743
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
n
744
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
ka
745
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
te
746
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
shi
747
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
chi
748
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
to
749
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
yo
750
00:22:34,040 --> 00:22:39,880
ta
751
00:22:39,710 --> 00:22:39,880
g
752
00:22:39,710 --> 00:22:39,880
i
753
00:22:39,710 --> 00:22:39,880
m
754
00:22:39,710 --> 00:22:39,880
a
755
00:22:39,710 --> 00:22:39,880
k
756
00:22:39,880 --> 00:22:45,010
لكن
757
00:22:39,880 --> 00:22:45,010
ga
758
00:22:39,880 --> 00:22:45,010
ki
759
00:22:39,880 --> 00:22:45,010
mi
760
00:22:44,800 --> 00:22:45,010
a
761
00:22:44,800 --> 00:22:45,010
n
762
00:22:44,800 --> 00:22:45,010
u
763
00:22:44,800 --> 00:22:45,010
r
764
00:22:44,800 --> 00:22:45,010
w
765
00:22:44,800 --> 00:22:45,010
j
766
00:22:44,800 --> 00:22:45,010
i
767
00:22:45,010 --> 00:22:46,300
wa
768
00:22:45,010 --> 00:22:46,300
i
769
00:22:45,010 --> 00:22:46,300
ru
770
00:22:45,010 --> 00:22:48,720
توقف عنْ مُضايقتي
771
00:22:45,010 --> 00:22:46,300
ji
772
00:22:45,010 --> 00:22:46,300
na
773
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
e
774
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
t
775
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
a
776
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
m
777
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
k
778
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
s
779
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
v
780
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
i
781
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
G
782
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
y
783
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
!
784
00:22:46,090 --> 00:22:46,300
o
785
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
te
786
00:22:46,300 --> 00:22:49,260
أعطني إياها، أنا أُريد سماعها فقط
787
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
yo
788
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
Give
789
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
se
790
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
me!
791
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
ka
792
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
ki
793
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
n
794
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
i
795
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
k
796
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
e
797
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
y
798
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
d
799
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
t
800
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
h
801
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
c
802
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
a
803
00:22:49,090 --> 00:22:49,300
o
804
00:22:49,260 --> 00:22:52,050
حتى تلميح صغير فقط سيكون بخير
805
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
ke
806
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
yo
807
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
to
808
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
no
809
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
t
810
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
i
811
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
da
812
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
cho
813
00:22:49,300 --> 00:22:52,050
de
814
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
w
815
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
y
816
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
d
817
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
m
818
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
o
819
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
i
820
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
n
821
00:22:51,850 --> 00:22:52,050
a
822
00:22:52,050 --> 00:22:54,970
أنا أكره أنْ تتركني في الظلام
823
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
a
824
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
da
825
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
ya
826
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
wa
827
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
no
828
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
na
829
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
ma
830
00:22:52,050 --> 00:22:54,850
i
831
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
s
832
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
n
833
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
a
834
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
t
835
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
c
836
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
r
837
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
e
838
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
i
839
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
o
840
00:22:54,640 --> 00:22:54,850
N
841
00:22:54,850 --> 00:22:57,810
i
842
00:22:54,850 --> 00:22:57,810
sa
843
00:22:54,850 --> 00:22:57,810
se
844
00:22:54,850 --> 00:22:57,810
cret
845
00:22:54,850 --> 00:22:57,810
n
846
00:22:54,850 --> 00:22:57,810
No
847
00:22:54,970 --> 00:22:57,100
بدون أسرار، موافق؟
848
00:22:56,890 --> 00:22:57,100
D
849
00:22:56,890 --> 00:22:57,100
u
850
00:22:56,890 --> 00:22:57,100
y
851
00:22:56,890 --> 00:22:57,100
?
852
00:22:56,890 --> 00:22:57,100
o
853
00:22:57,100 --> 00:22:58,440
Do
854
00:22:57,100 --> 00:22:58,440
أتريد؟ أتريد؟
855
00:22:57,100 --> 00:22:58,440
you?
856
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
k
857
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
s
858
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
d
859
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
o
860
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
r
861
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
t
862
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
a
863
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
e
864
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
n
865
00:22:58,270 --> 00:22:58,440
w
866
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
swer
867
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
to
868
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
an
869
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
ke
870
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
te
871
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
ne
872
00:22:58,440 --> 00:23:01,520
do
873
00:22:58,600 --> 00:23:01,310
أعطني جوابك
874
00:23:01,310 --> 00:23:04,070
فلستُ خائفةً من سماعِه
875
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
s
876
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
k
877
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
t
878
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
o
879
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
h
880
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
i
881
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
a
882
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
e
883
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
w
884
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
n
885
00:23:01,310 --> 00:23:01,520
u
886
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
i
887
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
ko
888
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
ku
889
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
te
890
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
na
891
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
n
892
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
wa
893
00:23:01,520 --> 00:23:04,070
shi
894
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
h
895
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
s
896
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
d
897
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
u
898
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
o
899
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
k
900
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
n
901
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
a
902
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
i
903
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
e
904
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
r
905
00:23:03,860 --> 00:23:04,070
w
906
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
ka
907
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
de
908
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
do
909
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
ru
910
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
e
911
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
sho
912
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
ليسَ عليَّ أنْ توضيح ذلك لك، صحيح؟
913
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
i
914
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
ne
915
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
na
916
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
ke
917
00:23:04,070 --> 00:23:08,530
wa
918
00:23:08,320 --> 00:23:08,530
e
919
00:23:08,320 --> 00:23:08,530
o
920
00:23:08,320 --> 00:23:08,530
y
921
00:23:08,320 --> 00:23:08,530
w
922
00:23:08,320 --> 00:23:08,530
t
923
00:23:08,320 --> 00:23:08,530
k
924
00:23:08,320 --> 00:23:08,530
a
925
00:23:08,530 --> 00:23:12,120
te
926
00:23:08,530 --> 00:23:12,120
yo
927
00:23:08,530 --> 00:23:12,120
wa
928
00:23:08,530 --> 00:23:12,120
ka
929
00:23:08,530 --> 00:23:12,120
t
930
00:23:08,530 --> 00:23:12,160
لاحظ الأمر رجاءً
931
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
h
932
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
v
933
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
m
934
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
y
935
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
o
936
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
u
937
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
i
938
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
a
939
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
G
940
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
r
941
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
e
942
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
t
943
00:23:10,320 --> 00:23:10,530
!
944
00:23:10,530 --> 00:23:12,120
me
945
00:23:10,530 --> 00:23:12,120
Give
946
00:23:10,530 --> 00:23:13,370
أخبرني كيف، أخبرني كيف
947
00:23:10,530 --> 00:23:12,120
heart!
948
00:23:10,530 --> 00:23:12,120
your
949
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
m
950
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
o
951
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
u
952
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
v
953
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
i
954
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
G
955
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
t
956
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
y
957
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
e
958
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
!
959
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
a
960
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
r
961
00:23:11,950 --> 00:23:12,120
h
962
00:23:12,120 --> 00:23:13,330
heart!
963
00:23:12,120 --> 00:23:13,330
Give
964
00:23:12,120 --> 00:23:13,330
me
965
00:23:12,120 --> 00:23:13,330
your
966
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
s
967
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
k
968
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
b
969
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
n
970
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
u
971
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
r
972
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
t
973
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
e
974
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
w
975
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
o
976
00:23:13,160 --> 00:23:13,330
a
977
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
be
978
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
te
979
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
e
980
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
su
981
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
no
982
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
wo
983
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
ru
984
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
wa
985
00:23:13,330 --> 00:23:16,490
ka
986
00:23:13,370 --> 00:23:16,490
سوف أتغير إنْ كان الأمر لأجلك
987
00:23:16,290 --> 00:23:16,490
i
988
00:23:16,290 --> 00:23:16,490
k
989
00:23:16,290 --> 00:23:16,490
m
990
00:23:16,290 --> 00:23:16,490
w
991
00:23:16,290 --> 00:23:16,490
a
992
00:23:16,490 --> 00:23:18,080
mi
993
00:23:16,490 --> 00:23:18,080
wa
994
00:23:16,490 --> 00:23:18,080
ki
995
00:23:16,490 --> 00:23:19,330
أعطني إياها، أعطني إياها
996
00:23:17,870 --> 00:23:18,080
i
997
00:23:17,870 --> 00:23:18,080
k
998
00:23:17,870 --> 00:23:18,080
m
999
00:23:17,870 --> 00:23:18,080
a
1000
00:23:17,870 --> 00:23:18,080
w
1001
00:23:18,080 --> 00:23:19,410
ki
1002
00:23:18,080 --> 00:23:19,410
mi
1003
00:23:18,080 --> 00:23:19,410
wa
1004
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
u
1005
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
r
1006
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
o
1007
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
m
1008
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
d
1009
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
k
1010
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
s
1011
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
t
1012
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
i
1013
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
e
1014
00:23:19,250 --> 00:23:19,410
a
1015
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
ki
1016
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
i
1017
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
tsu
1018
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
mo
1019
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
ka
1020
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
mi
1021
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
da
1022
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
de
1023
00:23:19,410 --> 00:23:25,050
ra
1024
00:23:19,830 --> 00:23:25,460
سوفَ تبقى أنتَ هُوَ أنت دائمًا
65515