All language subtitles for Rhythm KaIZEr Highschool DxD - 09 BD 1080p-FLAC 913FE28A SubtitleT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,280 --> 00:00:04,400 هيا، إيسي 2 00:00:04,920 --> 00:00:06,210 !أسرع 3 00:00:06,370 --> 00:00:08,010 الماء لذيذ 4 00:00:08,330 --> 00:00:09,580 !قادم 5 00:00:10,250 --> 00:00:13,530 أمم... ألا ينبغي أن أساعده في حمل الأمتعة؟ 6 00:00:13,690 --> 00:00:14,860 لا تزعجي نفسك 7 00:00:14,970 --> 00:00:17,370 يجب أن يكون إيسي قادرًا على التعامل مع هذه الكمية على الأقل 8 00:00:17,610 --> 00:00:18,640 أرجو المعذرة 9 00:00:18,960 --> 00:00:21,950 !سحقًا! كيبا، أيها المغفل! أيها المتباهي 10 00:00:22,870 --> 00:00:23,910 ...أرجو المعذرة 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,240 !أنا لستُ جديرًا 12 00:00:31,860 --> 00:00:32,940 مفهوم؟ 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,080 ستحدث المباراة بعد عشر أيام من الآن 14 00:00:36,180 --> 00:00:37,140 ...عشرة أيام 15 00:00:37,720 --> 00:00:41,750 ،استنادًا إلى خبرة رايزر ساما ورياس ساما 16 00:00:42,060 --> 00:00:44,910 أعتقد أن حكمه غير قانوني ويجب أن يعترض للتوبيخ 17 00:00:45,480 --> 00:00:48,290 إنه مٌحير بالأحرى... لكننا لسنا في موقفٍ يسمح لنا بالطعن في حكمه 18 00:00:48,900 --> 00:00:53,770 وبدلاً من ذلك، سأقبل بلطف تمديده لفترة تدريبنا عشرة أيام أخرى 19 00:00:55,380 --> 00:00:56,180 إيسي 20 00:00:56,710 --> 00:00:59,600 في هذا المنتجع، سنجعلك أكثر قوة 21 00:01:00,090 --> 00:01:01,840 ...أقوى... أقوى 22 00:01:02,390 --> 00:01:03,480 أستطيع فعل ذلك 23 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 too 24 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ku 25 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 so 26 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 yo 27 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ru 28 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ke 29 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ka 30 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 bi 31 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ma 32 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ra 33 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 u 34 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 a 35 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ri 36 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 wa 37 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 ji 38 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 الخطوط تنادي في السماء معًا بصوت بعيد 39 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 to 40 00:01:21,150 --> 00:01:26,950 sen 41 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 ma 42 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 se 43 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 e 44 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 ko 45 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 n 46 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 ri 47 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 صوت لحن يرقص تحت الزوبعة 48 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 de 49 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 mu 50 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 ji 51 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 tsu 52 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 u 53 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 no 54 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 ta 55 00:01:26,950 --> 00:01:32,820 shi 56 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 ni 57 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 ra 58 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 ka 59 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 i 60 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 ku 61 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 ta 62 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 se 63 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 mi 64 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 ki 65 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 do 66 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 na 67 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 sa 68 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 wa 69 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 yo 70 00:01:32,820 --> 00:01:38,660 لا أرغب في أن أظهر لك ضعفي 71 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 fu 72 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 ri 73 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 me 74 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 su 75 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 tte 76 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 ki 77 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 wo 78 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 te 79 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 لهذا أنفض الرياح التي تعترض طريقي وأمضي قدمًا 80 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 u 81 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 ka 82 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 ze 83 00:01:38,660 --> 00:01:45,040 ke 84 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 dou 85 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 u 86 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 بينما أطلق عنان نبضاتي 87 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 sho 88 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 wo 89 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 to 90 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 ha 91 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 na 92 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 ki 93 00:01:45,640 --> 00:01:48,670 te 94 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 ru 95 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 me 96 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 ke 97 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 shi 98 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 i 99 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 mo 100 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 ri 101 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 gu 102 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 ka 103 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 يبدأ العزم بالتدفق والتصاعد 104 00:01:48,670 --> 00:01:51,780 tsu 105 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 na 106 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 su 107 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 shi 108 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 i 109 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 re 110 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 wa 111 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 لن أنسى تلك الأعين 112 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 so 113 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 no 114 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 me 115 00:01:51,780 --> 00:01:57,450 wo 116 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 yu 117 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 tei 118 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 dou 119 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 su 120 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 wo 121 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 ra 122 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 o 123 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 ki 124 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 هذه النزهة تهز ذكرياتي 125 00:01:57,580 --> 00:02:00,350 ku 126 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 i 127 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 ta 128 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 e 129 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 wo 130 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 ma 131 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 shi 132 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 ka 133 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 ru 134 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 a 135 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 وتغير هذه اللحظة إلى الغد 136 00:02:00,350 --> 00:02:03,460 ni 137 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 ru 138 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 bi 139 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 shi 140 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 mo 141 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 in 142 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 to 143 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 ei 144 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 ta 145 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 ma 146 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 مجددًا وفي ظل هذا الضوء 147 00:02:03,460 --> 00:02:08,660 su 148 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 ku 149 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 ta 150 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 u 151 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 na 152 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 i 153 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 wo 154 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 يتقطر ذلك القرمزي بلطف أسفل خدي 155 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 tsu 156 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 re 157 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 so 158 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 ho 159 00:02:08,660 --> 00:02:15,130 tto 160 00:02:34,250 --> 00:02:39,090 「!الشروع في تدريباتي」 :الحلقة التاسعة 161 00:02:40,880 --> 00:02:42,120 !يا لهذا الجمال 162 00:02:42,270 --> 00:02:45,200 الآن، دعونا ندخل ونبدأ التدريب 163 00:02:45,320 --> 00:02:46,760 !التدريب على الفور؟ 164 00:02:47,180 --> 00:02:49,420 !أنتِ وحش 165 00:02:50,070 --> 00:02:50,860 أنا شيطانة 166 00:03:02,850 --> 00:03:06,950 ،هيي، كيبا أسمع، عندما كنت تقاتل في الكنيسة في وقتٍ سابق 167 00:03:07,470 --> 00:03:10,520 ذكرت أشياء تدفعك لكره الكهنة وصيادي الشياطين 168 00:03:10,520 --> 00:03:11,190 ما هي...؟ 169 00:03:11,930 --> 00:03:14,740 ...أنا شخصيًا أكره الكهنة وصيادي الشياطين 170 00:03:15,390 --> 00:03:16,740 يمكنك القول حتى إنني أمقتهم 171 00:03:18,340 --> 00:03:21,200 لقد أنقذتكما الرئيسة أنت وآسيا سان 172 00:03:21,770 --> 00:03:23,440 ونفس الأمر بالنسبة لبقيتنا 173 00:03:24,410 --> 00:03:27,270 ولهذا السبب يجب أن نفوز من أجلها 174 00:03:28,100 --> 00:03:28,520 أليس كذلك؟ 175 00:03:29,090 --> 00:03:31,310 !بالطبع! هات ما لديك 176 00:03:31,940 --> 00:03:32,730 الدرس الأول 177 00:03:32,990 --> 00:03:34,750 قد يكون هذا أسهل من فعله 178 00:03:37,790 --> 00:03:38,450 ليس هكذا 179 00:03:39,030 --> 00:03:41,520 لا تلوح بسيفك بشكل أعمى، عليك قراءة تحركات خصمك 180 00:03:46,300 --> 00:03:47,510 ...كما هو متوقع من فارس 181 00:03:47,870 --> 00:03:49,390 !ولا ترخي دفاعك 182 00:03:50,690 --> 00:03:52,090 الدرس الثاني 183 00:03:52,300 --> 00:03:56,490 قواك الروحية تجتمع من الهالة التي تحيط بجسدك 184 00:03:59,530 --> 00:04:03,680 ركز وعيك وأشعر بموجات السحر 185 00:04:04,050 --> 00:04:04,980 !لقد نجحت 186 00:04:08,140 --> 00:04:09,170 عجبًا، عجبًا 187 00:04:09,680 --> 00:04:13,990 توقعت أن يكون لدى آسيا شان مواهب سحرية 188 00:04:14,500 --> 00:04:19,310 ...حـ-حسنًا، طالما أن آسيا بارعة في هذا، فينبغي أن يغطي هذا 189 00:04:22,280 --> 00:04:22,960 !اللعنة 190 00:04:23,600 --> 00:04:29,630 إن ركزت، فلن تتمكن من التلاعب بالماء فحسب، بل النار والبرق والأرض 191 00:04:30,250 --> 00:04:32,780 آسيا شان، يمكنكِ تجربة هذا 192 00:04:33,060 --> 00:04:33,690 !حسنًا 193 00:04:34,460 --> 00:04:38,990 إيسي كن، واصل التدريب لجمع قواك السحرية 194 00:04:39,420 --> 00:04:40,730 ...حـ... حسنًا 195 00:04:40,950 --> 00:04:42,850 مصدر السحر نابع من المخيلة 196 00:04:43,210 --> 00:04:47,410 أولاً يجب أن تتخيل شيئًا في رأسك قبل أن نتمكن من تحقيقه 197 00:04:47,800 --> 00:04:50,080 ...أتخيل شيئًا في رأسي 198 00:04:50,380 --> 00:04:51,210 بالضبط 199 00:04:52,980 --> 00:04:53,790 نعم، نعم 200 00:04:53,930 --> 00:04:55,040 ركز 201 00:04:55,550 --> 00:04:56,500 ركز 202 00:05:01,060 --> 00:05:03,240 !ما الذي أفكر فيه؟ أنا مجنون 203 00:05:03,240 --> 00:05:05,600 ما الأمر، إيسي كن؟ 204 00:05:07,050 --> 00:05:08,420 !لـ-لا شيء 205 00:05:08,810 --> 00:05:09,750 !سأبذل ما بوسعي 206 00:05:10,110 --> 00:05:11,160 ...الدرس الثالث 207 00:05:14,530 --> 00:05:15,160 أنت ضعيف... 208 00:05:16,660 --> 00:05:18,040 !لم أنتهي بعد 209 00:05:21,340 --> 00:05:23,790 ،يفترض أن تستهدف جوهر خصمك 210 00:05:23,990 --> 00:05:26,470 أو أن توقع العدو في الفخ لترد عليه هجومه وتخطأ في إصابته 211 00:05:30,670 --> 00:05:33,060 أنا لا شيء مقارنة مع كيبا وكونيكو شان 212 00:05:33,470 --> 00:05:34,940 ومهاراتي في السحر تعتبر هراء بالمقارنة مع آسيا 213 00:05:35,120 --> 00:05:36,280 لا يوجد شيءٌ جيد فيَّ 214 00:05:37,170 --> 00:05:38,900 لكل شخص تخصصه 215 00:05:39,360 --> 00:05:40,030 تخصص؟ 216 00:05:40,740 --> 00:05:42,540 ما هو تخصصي برأيك؟ 217 00:05:43,340 --> 00:05:44,310 أنت منحرف 218 00:05:46,080 --> 00:05:47,340 ولديك واحد آخر 219 00:05:49,170 --> 00:05:50,670 أنت تبذل ما بوسعك طوال الوقت 220 00:05:51,410 --> 00:05:52,190 حقًا؟ 221 00:05:52,570 --> 00:05:53,970 أتعتقدين أنني أبذل ما بوسعي، كونيكو شان؟ 222 00:05:54,990 --> 00:05:55,470 نعم 223 00:05:55,820 --> 00:05:58,090 !حسنًا 224 00:05:59,780 --> 00:06:00,660 الدرس الرابع 225 00:06:01,020 --> 00:06:02,740 ...تريدين منا أن نستخدم السحر 226 00:06:02,810 --> 00:06:04,140 في الطبخ؟... 227 00:06:04,600 --> 00:06:06,730 وبطبيعة الحال، لا يهمني كيف تعدونه، طالما إنكم تعدونه 228 00:06:07,170 --> 00:06:08,560 حظًا موفقًا 229 00:06:09,400 --> 00:06:11,640 أوه، يا سيد الماء، من فضلك أغلي 230 00:06:16,810 --> 00:06:21,380 في درس أكينو سان بالكاد تمكنت من زحزحته 231 00:06:22,350 --> 00:06:27,470 !...لكن يال للهول، مجرد التفكير في صدر أكينو سان يجعلني 232 00:06:34,520 --> 00:06:36,850 !هيي، تقشير البطاطا سهل للغاية 233 00:06:37,350 --> 00:06:39,020 !هذا مذهل، إيسي سان 234 00:06:40,050 --> 00:06:41,950 لقد كان أدائي ضعيفًا في وقتٍ سابق 235 00:06:41,950 --> 00:06:43,020 هذه هي إمكانياتي الحقيقية 236 00:06:43,350 --> 00:06:44,640 !لقد أثرت إعجابي للغاية 237 00:06:46,250 --> 00:06:49,050 ...يخالجني شعور أن هذا قد حدث مرة من قبل 238 00:06:51,190 --> 00:06:51,780 !هذه هي 239 00:06:52,170 --> 00:06:55,440 آنذاك، عندما حصلت عل السلاح المقدس لأول مرة 240 00:06:55,910 --> 00:06:57,760 ...فهمت... هذا هو 241 00:06:59,010 --> 00:06:59,790 !تخصصي 242 00:07:02,050 --> 00:07:04,040 !لدي القدرة على أن أصبح لا أقهر 243 00:07:04,460 --> 00:07:05,550 إيسي سان 244 00:07:06,890 --> 00:07:09,550 أمم... ماذا ينبغي أن نفعل بكل هذا؟ 245 00:07:16,740 --> 00:07:18,660 مصدر السحر نابع من المخيلة 246 00:07:19,080 --> 00:07:22,920 أولاً يجب أن تتخيل شيئًا في رأسك قبل أن نتمكن من تحقيقه 247 00:07:23,260 --> 00:07:25,020 لكل شخصٍ تخصصه 248 00:07:25,830 --> 00:07:26,890 أنت منحرف 249 00:07:29,390 --> 00:07:30,910 إنك تتصرف مثل الفاسق 250 00:07:31,880 --> 00:07:33,450 !هذا ليس صحيحًا 251 00:07:35,280 --> 00:07:35,930 إيسي 252 00:07:36,530 --> 00:07:36,900 نعم؟ 253 00:07:37,570 --> 00:07:40,410 كيف كان تدريبك اليوم؟ 254 00:07:41,100 --> 00:07:41,740 ...في الحقيقة 255 00:07:42,310 --> 00:07:44,150 أنا هي الحلقة الأضعف 256 00:07:44,520 --> 00:07:46,420 بالضبط، هذا صحيح 257 00:07:46,960 --> 00:07:52,600 ولكن قوة الشفاء لدى آسيا وسلاحك المعزز مهمان للغاية 258 00:07:53,080 --> 00:07:55,190 العدو يدرك هذا، لذا أحرصا على أن لا تضعفا معنويات الفريق 259 00:07:55,490 --> 00:08:00,320 على الأقل، يجب أن تكونا قويين بما فيه الكفاية للهرب من دون أن تصابا بأذى 260 00:08:00,650 --> 00:08:02,080 مـ-مفهوم 261 00:08:00,890 --> 00:08:01,190 حسنًا 262 00:08:02,730 --> 00:08:03,350 إنها محقة 263 00:08:03,880 --> 00:08:06,530 أنا من أقحم آسيا في هذا الأمر 264 00:08:07,170 --> 00:08:11,090 على الأقل، عليَّ أن أصبح قويًا بما فيه الكفاية لحمايتها 265 00:08:13,240 --> 00:08:16,360 حسنًا، الآن وقد انتهينا من تناول العشاء، هل نستحم؟ 266 00:08:16,460 --> 00:08:17,760 نـ-نستحم؟ 267 00:08:18,120 --> 00:08:21,230 أوه، إيسي هل تريد أن تختلس النظر إلينا ونحن نستحم؟ 268 00:08:21,600 --> 00:08:22,660 إذًا هل تودُ الإنضمام إلينا؟ 269 00:08:22,860 --> 00:08:24,230 لا مانع لدي 270 00:08:24,670 --> 00:08:25,520 أكينو، ماذا عنكِ؟ 271 00:08:27,660 --> 00:08:30,320 لطالما أردتُ غسل ظهر رجل ما 272 00:08:31,760 --> 00:08:34,640 آسيا، لا مانع لديكِ من الإستحمام مع عزيزكِ إيسي، صحيح؟ 273 00:08:36,900 --> 00:08:37,630 ماذا عنكِ كونيكو؟ 274 00:08:38,220 --> 00:08:38,760 أنا أرفض 275 00:08:39,780 --> 00:08:40,580 إذًا أسحب ما قلت 276 00:08:42,200 --> 00:08:42,970 للأسف 277 00:08:43,800 --> 00:08:45,140 سأعاقبك إن إختلست النظر 278 00:08:48,210 --> 00:08:50,640 الينبوع الساخن مكان جميل فعلاً 279 00:08:51,730 --> 00:08:55,910 لا يسعني إلا أن آمل أن يذهب هذا عنا الإرهاق الذي أصبنا به جراء التدريب 280 00:08:56,970 --> 00:08:59,540 لقد تحققت أمنيتك، لقد زال الأمل 281 00:09:05,530 --> 00:09:06,870 هذا ليس مصدرًا للرفاهية 282 00:09:11,180 --> 00:09:12,650 ...أمم 283 00:09:16,500 --> 00:09:19,470 ...إيسي كن، هذا غير مجدِ 284 00:09:19,470 --> 00:09:21,570 !أخرس! هذا جزء من تدريبي 285 00:09:22,010 --> 00:09:25,160 هل يحاول إيسي كن اكتشاف طريقة استخدام الرؤية بالأشعة السينية؟ 286 00:09:28,190 --> 00:09:29,830 ما هو تخصصي برأيك؟ 287 00:09:30,270 --> 00:09:31,560 أنت منحرف 288 00:09:31,980 --> 00:09:32,640 إنها محقة 289 00:09:32,870 --> 00:09:34,000 هذا هو تخصصي 290 00:09:34,390 --> 00:09:36,450 !هذه هي قوتي 291 00:09:42,580 --> 00:09:47,810 rhy-sub.blogspot.com 292 00:09:42,580 --> 00:09:53,050 Enco: shx 293 00:09:42,580 --> 00:09:53,050 TL Song: mugiwara 294 00:09:42,580 --> 00:09:53,050 Trans: KaIZEr 295 00:09:47,830 --> 00:09:53,050 rhy-sub.blogspot.com 296 00:09:54,890 --> 00:09:56,290 إذًا فقد جرت الأمور كما توقعت 297 00:09:56,690 --> 00:09:57,160 نعم 298 00:09:58,980 --> 00:10:00,150 هكذا عهدتها 299 00:10:00,420 --> 00:10:02,240 هل تعتقد حقًا أنها تملك فرصة للفوز؟ 300 00:10:02,650 --> 00:10:04,830 في الحقيقة... لا 301 00:10:05,250 --> 00:10:06,780 ...إذًا لماذا 302 00:10:07,550 --> 00:10:09,990 كل ما فعلته هو إني قدمت لها خيارًا 303 00:10:10,440 --> 00:10:12,550 والمقاومة كان خيارها الخاص 304 00:10:13,470 --> 00:10:15,820 لقد إتخذت قرارها كوريثة لعشيرة جريموري 305 00:10:16,530 --> 00:10:17,120 نعم 306 00:10:27,810 --> 00:10:28,330 آسيا 307 00:10:28,770 --> 00:10:29,380 آسيا 308 00:10:32,380 --> 00:10:33,230 إيسي سان؟ 309 00:10:34,500 --> 00:10:35,900 أعتذر عن إزعاجك في هذا الوقت المتأخر 310 00:10:36,690 --> 00:10:39,570 ...أنتِ الوحيدة التي يمكنني طلب المساعدة منها 311 00:10:41,710 --> 00:10:42,300 نعم؟ 312 00:10:45,000 --> 00:10:45,620 أستطيع فعل هذا 313 00:10:46,230 --> 00:10:47,650 أعرف أنني أستطيع فعل هذا 314 00:10:54,470 --> 00:10:55,350 إيسي سان 315 00:10:56,200 --> 00:10:56,730 ...آسيا 316 00:10:57,210 --> 00:10:58,700 أنا بحاجة لإستعارة ملابسك 317 00:10:59,670 --> 00:11:02,130 إيسي سان، لقد إرتسمت ملامح الجدية على وجهك 318 00:11:02,630 --> 00:11:03,510 ما الذي تخطط له؟ 319 00:11:12,060 --> 00:11:12,480 نعم 320 00:11:13,400 --> 00:11:17,350 ،نحن الشياطين والملائكة الهابطين، والملائكة التي يحكمها الإله 321 00:11:17,770 --> 00:11:18,420 ،منذ زمن بعيد 322 00:11:18,860 --> 00:11:20,660 ،في فترة يمكن وصفها بأنها أبدية 323 00:11:21,800 --> 00:11:24,050 خضنا نحن الثلاثة حربًا 324 00:11:24,790 --> 00:11:27,220 في النهاية لم يكن هناك انتصار أو هزيمة 325 00:11:27,790 --> 00:11:30,120 كل ما حدث هو أن قوانا الروحية استنفذت 326 00:11:30,400 --> 00:11:31,900 ونتيجة لهذا وضعت الحرب أوزارها 327 00:11:32,860 --> 00:11:37,830 أصبح الشياطين على مقربة من الحياة الأبدية، ولكن مع فرصة ضئيلة في التكاثر 328 00:11:38,310 --> 00:11:41,830 لذا نتيجة للحرب، واجه سيد عشيرة الشياطين أزمة حادة 329 00:11:43,070 --> 00:11:50,790 وبعد الحرب، هاشيرا شيطان نقي من الطبقة الراقية انقسم إلى سبعة عشائر معروفة 330 00:11:51,650 --> 00:11:52,970 عشيرتي، عشيرة جريموري 331 00:11:53,860 --> 00:11:55,060 عشيرة سونا شيتوري 332 00:11:55,990 --> 00:12:00,470 عشيرة رايزر فينيكس هي السلالة الحية لـ هاشيرا 333 00:12:01,740 --> 00:12:06,090 لهذا السبب يستخدم الشياطين البشر لزيادة عدد أفراد عشائرهم 334 00:12:07,190 --> 00:12:09,810 وهكذا ولدت لعبة التقييم 335 00:12:11,440 --> 00:12:19,100 ومن خلال إجراء مواجهات بين المتابعين، يمكن تقييم قوة السيد الشيطان الخاصة بدقة 336 00:12:19,990 --> 00:12:25,150 لقد منحت الألعاب التي حدثت حتى الآن للفائزين كل من الشهرة والمكانة 337 00:12:27,940 --> 00:12:29,930 لنأخذ استراحة قصيرة هنا 338 00:12:30,530 --> 00:12:32,110 أنا متأكدة من أنكم جميعًا متعبون 339 00:12:33,220 --> 00:12:34,480 سأحضر القليل من الشاي 340 00:12:35,340 --> 00:12:36,260 سأساعدكِ 341 00:12:36,260 --> 00:12:36,780 آسيا 342 00:12:38,410 --> 00:12:39,530 أعتذر عما حدث بالأمس 343 00:12:41,120 --> 00:12:41,540 لا تقلق 344 00:12:42,280 --> 00:12:44,330 — لقد أثرت إعجابي، إيسي سان، بذلك 345 00:12:45,600 --> 00:12:47,610 لا يزال هذا سرًا بيننا 346 00:12:48,040 --> 00:12:48,810 سر بيننا؟ 347 00:12:49,740 --> 00:12:53,630 إنه غير مكتمل ولا يمكنني استخدامه في المعركة بعد 348 00:12:54,070 --> 00:12:54,880 مفهوم 349 00:12:55,280 --> 00:12:59,680 سأعمل معك حتى تكتمل حركتك الخاصة 350 00:13:00,070 --> 00:13:00,760 حركتهُ الخاصة؟ 351 00:13:01,170 --> 00:13:02,260 !هذا سر 352 00:13:02,510 --> 00:13:06,350 أوه، صحيح، آسيا أودُ أن أسمع عن حياتكِ عندما كنتِ راهبة 353 00:13:08,050 --> 00:13:08,510 ...حسنًا 354 00:13:09,940 --> 00:13:13,720 أمم، نحن مستخدموا التعاويذ نملك عنصرين 355 00:13:14,170 --> 00:13:15,150 الأول هو هذا 356 00:13:15,740 --> 00:13:16,810 إنه الماء المقدس 357 00:13:17,140 --> 00:13:21,920 أنصح بشدة أن يبتعد جميع الشياطين عنه 358 00:13:22,610 --> 00:13:23,990 ماذا يحدث إن لمسناه؟ 359 00:13:24,430 --> 00:13:25,930 ستحدث أشياء فظيعة 360 00:13:26,420 --> 00:13:30,040 ...أشياء فظيعة"؟ تفسيركِ الغامض يزيد خوفي" 361 00:13:30,360 --> 00:13:32,670 آسيا، نفس الشيء ينطبق عليكِ 362 00:13:33,280 --> 00:13:34,170 فأنتِ أيضًا شيطانة 363 00:13:34,900 --> 00:13:37,070 أوه... هذا صحيح 364 00:13:37,600 --> 00:13:41,890 لستُ أكيدة إذا كان هذا سيساعدنا كثيرًا أم لا، لكنني سأبقيه محجوزًا 365 00:13:42,560 --> 00:13:43,600 ...والعنصر الآخر هو 366 00:13:44,860 --> 00:13:45,540 كتابي المقدس 367 00:13:46,150 --> 00:13:48,180 لقد قرأت هذا بإخلاص منذ أن كنتُ طفلة صغيرة 368 00:13:48,870 --> 00:13:54,520 ولكن حتى مجرد قراءة سطر منه الآن يسبب لي صداعًا فظيعًا 369 00:13:54,950 --> 00:13:55,890 هذا لأنكِ شيطانة 370 00:13:56,490 --> 00:13:57,510 نعم، إنها شيطانة 371 00:13:58,100 --> 00:13:58,590 شيطانة 372 00:14:00,290 --> 00:14:02,060 للأسف أنتِ شيطانة 373 00:14:02,200 --> 00:14:05,470 ولكن، أوه ولكن! ثمة سطر جميل للغاية 374 00:14:07,070 --> 00:14:07,790 !رأسي 375 00:14:08,360 --> 00:14:12,330 ...يا إلهي، أرجوك أغفر لي! لأني لم أعد قادرة على قراءة كتابك المقدس 376 00:14:12,940 --> 00:14:15,300 !لا يمكنني فعل هذا 377 00:14:17,980 --> 00:14:19,510 هل هي جادة أم مجرد غبية عادية؟ 378 00:14:19,600 --> 00:14:21,930 في كلتا الحالتين، يبدو أن الحيرة قد غلبتها 379 00:14:22,550 --> 00:14:25,890 ولكن... حتى في هذه الحالة لا تزال آسيا أكثر مهارة مني 380 00:14:34,850 --> 00:14:35,350 إيسي 381 00:14:35,840 --> 00:14:36,820 أوه، أيتها الرئيسة 382 00:14:38,020 --> 00:14:39,910 ما الأمر؟ لمَ أنتِ مستيقظة في هذا الوقت المتأخر؟ 383 00:14:41,330 --> 00:14:42,190 توقيت جيد 384 00:14:42,730 --> 00:14:44,390 دعنا نتحدث قليلاً 385 00:14:49,470 --> 00:14:51,170 هل هذه هي خطط الحرب؟ 386 00:14:51,980 --> 00:14:57,460 نعم، على الرغم من أن دليلاً كهذا لن يقدم الكثير 387 00:14:57,910 --> 00:14:59,220 !هذا ليس صحيحًا 388 00:14:59,690 --> 00:15:02,060 أعلم أنكِ تبذلين قصارى جهدكِ من أجلنا، حتى في الليل 389 00:15:02,650 --> 00:15:05,250 لكن خصمنا هو فينيكس 390 00:15:05,800 --> 00:15:07,430 حتى أنت تعلم، أنا متأكدة 391 00:15:08,260 --> 00:15:09,880 إنه طير ناري خالد 392 00:15:12,360 --> 00:15:15,810 مع إنه شيطان، إلا أنه يحمل أيضًا علامة الوحش 393 00:15:16,340 --> 00:15:19,160 لقد نجا من فيلق من الصيادين 394 00:15:19,890 --> 00:15:22,590 كما إنه يملك قوى وحش 395 00:15:23,540 --> 00:15:23,990 إنه مخلد 396 00:15:25,180 --> 00:15:27,930 مخلد؟ وهل هذا ممكن حتى؟ 397 00:15:28,520 --> 00:15:30,740 نعم، أعتقد أنه محصن ضد الخطر إلى حدٍ ما 398 00:15:31,470 --> 00:15:33,960 كلما تعرض لهجوم، جدد نفسه 399 00:15:35,030 --> 00:15:37,240 قدرة رايزر على التجديد سريعة كما إنه منح قدرات جسدية أخرى 400 00:15:38,130 --> 00:15:42,240 ولكن هذان الجانبان له وحده، لديه القدرة على توحيد قوته مع العشائر الأخرى 401 00:15:42,870 --> 00:15:44,080 لقد خسر عمدًا 402 00:15:47,830 --> 00:15:51,150 ،عندما بدأ في ألعاب التقييم 403 00:15:51,490 --> 00:15:54,170 تضاعفت أعداده فجأة لدرجة أنها أصبحت عائقًا له 404 00:15:56,350 --> 00:15:57,190 على الرغم من أن ذلك كان متوقعًا 405 00:15:58,880 --> 00:16:01,070 إن كان مخلد فيستحيل أن يخسر 406 00:16:02,510 --> 00:16:03,600 أنا آسف للغاية 407 00:16:04,040 --> 00:16:04,490 لماذا؟ 408 00:16:05,220 --> 00:16:07,800 لقد قمت بإستفزاز رايزر كثيرًا 409 00:16:08,350 --> 00:16:09,600 ...لو لم أفعل ذلك، فما كنا سنضطر لقتاله أبدًا 410 00:16:10,120 --> 00:16:12,710 لا تقل هذا 411 00:16:12,980 --> 00:16:17,920 في الواقع، يجب أن أكون شاكرة لك لأنك سرعت حدوث المحتوم 412 00:16:18,310 --> 00:16:20,460 لقد رتب أبي والآخرين هذه اللعبة وهم يعرفون تمام المعرفة أنني سأخسر 413 00:16:21,380 --> 00:16:23,130 ...في مفردات الشطرنج 414 00:16:23,780 --> 00:16:24,680 هذا خداع 415 00:16:25,330 --> 00:16:29,740 أمم... لماذا لا ترفضين الزواج به؟ 416 00:16:31,550 --> 00:16:33,700 أنا إبنة عشيرة جريموري 417 00:16:35,060 --> 00:16:37,880 وبغض النظر عن مكاني، فأنا لستُ رياس 418 00:16:39,130 --> 00:16:41,000 أنا دائمًا رياس جريموري 419 00:16:42,370 --> 00:16:45,070 بمعنى، كل ما يحدث لي يحدث لعشيرتي 420 00:16:46,970 --> 00:16:48,910 ،إنها مسألة تتعلق بالكرامة الشخصية بالطبع 421 00:16:49,650 --> 00:16:56,130 ولكن إن كان عليَّ أن أتزوج فأنا أريد الزواج ليس بصفتي إبنة جريموري، بل بصفتي رياس 422 00:16:56,600 --> 00:16:59,080 أريد أن أكون برفقة من أحب وليس من تحبه أسرتي 423 00:17:00,780 --> 00:17:06,560 قد يكون هذا نفاقًا من جانبي... لكني أريد على الأقل أن يسمحوا لي بتحقيق هذا الحلم الصغير 424 00:17:07,120 --> 00:17:10,400 !لا أكترث لأي من هذا، أنا أحبكِ لشخصيتكِ 425 00:17:11,330 --> 00:17:15,610 !عشيرة جريموري، الشياطين والبشر، وكل شيء بصراحة لا يهمني شيء 426 00:17:16,650 --> 00:17:18,920 ...مجرد وجودي هنا... هكذا 427 00:17:19,510 --> 00:17:22,950 !وقوفكِ مباشرة أمامي، هذا أكثر ما يهمني 428 00:17:25,590 --> 00:17:27,710 هل قلت شيئًا غريبًا للتو؟ 429 00:17:29,290 --> 00:17:30,270 لا، على الإطلاق 430 00:17:31,230 --> 00:17:33,740 على أي حال، يجب أن ندع الأمور الشخصية جانبًا حتى ينتهي هذا القتال 431 00:17:34,470 --> 00:17:37,330 ،"أخبرني كيبا في وقتٍ سابق أنكِ معروفة بـ"أميرة الدمار 432 00:17:38,060 --> 00:17:40,830 وأن قواكِ المدمرة ترتقي إلى مستوى العباقرة 433 00:17:41,600 --> 00:17:44,000 — وبالتفكير في أن معركتكِ الأولى كانت هكذا 434 00:17:44,370 --> 00:17:45,070 ليس الأمر كما تعتقد 435 00:17:47,090 --> 00:17:49,940 قواي لم تأتي من السماء 436 00:17:50,780 --> 00:17:53,570 إنها ظواهر أولئك الذين سبقوني في عشيرة جريموري 437 00:17:54,500 --> 00:17:56,160 قواي تخصني وتخص عشيرة جريموري 438 00:17:58,090 --> 00:17:59,570 لهذا السبب لا يمكنني أن أخسر 439 00:18:00,190 --> 00:18:01,630 يجب أن أنتصر في هذه المعركة 440 00:18:02,920 --> 00:18:04,190 الإنتصار هو خياري الوحيد 441 00:18:05,710 --> 00:18:07,460 أنتِ رائعة حقًا، أيتها الرئيسة 442 00:18:08,470 --> 00:18:11,660 !في المقابل، أنا لا شيء 443 00:18:12,990 --> 00:18:13,780 ...إيسي 444 00:18:15,260 --> 00:18:17,300 المجيء إلى هنا جعل الأمور واضحة لي 445 00:18:18,150 --> 00:18:20,000 بأنني الحلقة الأضعف 446 00:18:21,480 --> 00:18:23,970 ،بغض النظر عن مدى روعة سلاحي المقدس 447 00:18:24,610 --> 00:18:25,860 لن يكون ذا قيمة إن كنت أنا من يستخدمه 448 00:18:26,540 --> 00:18:28,900 ،لكنني أقطع بشكلٍ أعمى، وتجرفني الحماسة 449 00:18:29,420 --> 00:18:31,270 ولا أسبب لكِ سوى المشاكل 450 00:18:31,920 --> 00:18:35,120 !أنا مجرد... أنا مجرد... حالة ميؤوس منها تمامًا 451 00:18:36,700 --> 00:18:39,310 تريد الثقة، أليس كذلك، إيسي؟ 452 00:18:40,610 --> 00:18:41,080 حسنًا 453 00:18:42,030 --> 00:18:43,870 سأمنحك الثقة 454 00:18:44,600 --> 00:18:45,170 الثقة؟ 455 00:18:46,770 --> 00:18:47,360 بالضبط 456 00:18:48,400 --> 00:18:49,980 لذا خذ قسطًا من الراحة الآن 457 00:18:50,780 --> 00:18:52,250 أرح جسدك وروحك 458 00:18:53,600 --> 00:18:56,300 سأظل بجانبك حتى تغط في النوم 459 00:18:59,960 --> 00:19:01,170 إطمئن، إيسي 460 00:19:02,260 --> 00:19:05,840 أعدك بأني سأمنحك الثقة 461 00:19:10,740 --> 00:19:13,000 استخدم السلاح المعزز، إيسي 462 00:19:14,250 --> 00:19:17,800 ...لكنكِ قلتِ لي أن لا أستخدمه 463 00:19:18,430 --> 00:19:19,970 دون إذن مني" كان هذا الشرط" 464 00:19:20,750 --> 00:19:22,240 هل تكون خصمه؟ 465 00:19:22,770 --> 00:19:23,520 نعم، أيتها الرئيسة 466 00:19:24,430 --> 00:19:25,400 لن أكبح قوتي 467 00:19:28,610 --> 00:19:31,350 !السلاح... المعزز 468 00:19:32,180 --> 00:19:33,430 !تعزيز 469 00:19:33,560 --> 00:19:34,280 مرة أخرى 470 00:19:34,750 --> 00:19:35,370 ...تعزيز 471 00:19:35,820 --> 00:19:36,910 !تعزيز 472 00:19:37,170 --> 00:19:37,770 مرة أخرى 473 00:19:38,420 --> 00:19:39,040 !تعزيز 474 00:19:39,360 --> 00:19:40,490 تعزيز 475 00:19:40,490 --> 00:19:41,290 ليس بعد 476 00:19:41,660 --> 00:19:42,300 !تعزيز 477 00:19:42,780 --> 00:19:43,840 تعزيز 478 00:19:44,130 --> 00:19:44,780 مرة أخرى 479 00:19:45,010 --> 00:19:45,610 !تعزيز 480 00:19:46,140 --> 00:19:47,200 تعزيز 481 00:19:47,280 --> 00:19:47,720 أقوى 482 00:19:48,320 --> 00:19:51,260 !تعزيز، تعزيز، تعزيز 483 00:19:51,320 --> 00:19:52,370 !تعزيز 484 00:19:52,370 --> 00:19:54,780 لقد تسبب هذا بزيادة قوته 12 مرة 485 00:19:55,220 --> 00:19:55,950 توقف 486 00:19:56,720 --> 00:19:58,020 إيسي، هل تفهم؟ 487 00:19:58,580 --> 00:20:02,060 حتى الآن لم تكن قادرًا على تحمل هذا القدر من القوة 488 00:20:06,180 --> 00:20:09,070 لقد تحسنت فعلاً خلال التدريب 489 00:20:09,290 --> 00:20:10,150 !فهمت... 490 00:20:10,720 --> 00:20:11,470 والآن أبدأ 491 00:20:11,610 --> 00:20:14,140 !لننطلق، أيها السلاح المعزز 492 00:20:14,800 --> 00:20:15,780 !إنفجار 493 00:20:18,540 --> 00:20:19,120 ما هذا؟ 494 00:20:19,560 --> 00:20:20,990 إنه حقل طاقة زمني 495 00:20:21,320 --> 00:20:25,430 إنه يتلاعب بالزمان والمكان من حول إيسي بينما يقاتل 496 00:20:26,510 --> 00:20:27,090 !يوتو 497 00:20:34,110 --> 00:20:36,300 إيسي، أضربه بإنفجار السحر 498 00:20:38,550 --> 00:20:39,600 ...أعتقد أن هذا هو كل ما أملك 499 00:20:41,020 --> 00:20:41,800 !أضربه 500 00:20:42,670 --> 00:20:44,020 !أيها المغفل 501 00:20:56,490 --> 00:20:57,460 عجبًا، عجبًا 502 00:20:58,800 --> 00:20:59,350 ...الجبل 503 00:21:00,840 --> 00:21:03,180 !...لقد اختفى 504 00:21:05,240 --> 00:21:07,180 ...هذه هي... قوتي 505 00:21:08,810 --> 00:21:09,540 !إيسي سان 506 00:21:09,970 --> 00:21:12,240 يبدو أنك أرهقت نفسك 507 00:21:12,970 --> 00:21:14,950 يوتو، كيف هو؟ 508 00:21:15,340 --> 00:21:17,470 نعم... بصراحة، لقد فوجئت 509 00:21:18,340 --> 00:21:21,240 إنه يرتقي لهجوم شيطان من المستوى العالي 510 00:21:22,820 --> 00:21:23,370 إيسي 511 00:21:24,350 --> 00:21:25,790 أنت لاعب حاسم في اللعبة 512 00:21:26,360 --> 00:21:30,040 قوتك سترجح كفة هذه اللعبة لصالحنا 513 00:21:30,760 --> 00:21:33,770 ثق بنا، والأهم من ذلك، ثق بنفسك 514 00:21:34,650 --> 00:21:38,240 ...بالجميع... وبنفسي 515 00:21:42,550 --> 00:21:43,160 إيسي 516 00:21:43,660 --> 00:21:47,000 !لا أكترث لأي من هذا، أنا أحبكِ لشخصيتك 517 00:21:47,760 --> 00:21:50,420 !وقوفكِ مباشرة أمامي، هذا أكثر ما يهمني 518 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 ja 519 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 nan 520 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 kon 521 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 الوضع الراهن ممل للغاية 522 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 nai 523 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 sae 524 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 sho 525 00:21:58,500 --> 00:22:00,920 de 526 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 yo 527 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 u 528 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 to 529 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 wo 530 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 dou 531 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 cha 532 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 a 533 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 ki 534 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 ha 535 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 no 536 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 shi 537 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 mi 538 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 ta 539 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 wa 540 00:22:00,920 --> 00:22:05,400 !لذلك سوف أرشد قلبك 541 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 ro 542 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 to 543 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 ko 544 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 hon 545 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 tou 546 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 no 547 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 i 548 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 go 549 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 do 550 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 da 551 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 ke 552 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 wa 553 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 su 554 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 re 555 00:22:15,420 --> 00:22:18,640 إلى أيّ مدى أنت مذهل حقًا؟ 556 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 CKEY 557 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 WAKE 558 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 UP 559 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 SO 560 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 أنت خادم فلتستيقظ 561 00:22:18,640 --> 00:22:21,160 LA 562 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 i 563 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 po 564 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 chi 565 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 من المخادع أن لا تكون جذابًا لهذه الدرجة 566 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 ma 567 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 te 568 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 n 569 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 da 570 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 re 571 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 sa 572 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 do 573 00:22:21,160 --> 00:22:25,180 ke 574 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 LIKE 575 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 CAN'T 576 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 لا أستطيع أن أحب 577 00:22:25,180 --> 00:22:26,730 I 578 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 kou 579 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 na 580 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ka 581 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ru 582 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 shi 583 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 de 584 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ya 585 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 لكن عليّ إقامة علاقة معك حتى أكتشف 586 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 n 587 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ke 588 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 za 589 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 i 590 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 sho 591 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 shin 592 00:22:26,730 --> 00:22:30,000 ge 593 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 YOU 594 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 KNOW 595 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 DON'T 596 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 BA 597 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 ألا تعلم يا حبيبي؟ 598 00:22:30,000 --> 00:22:32,370 BY 599 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 أن قلبي بدأ بالخفقان 600 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 to 601 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 kyun 602 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 shi 603 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 ma 604 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 tte 605 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 i 606 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 te 607 00:22:32,370 --> 00:22:33,920 da 608 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 i 609 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 na 610 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 wa 611 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 u 612 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 sho 613 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 ho 614 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 !ولا أعلم ما الذي سيفعله خلال ثلاث ثواني 615 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 san 616 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 byou 617 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 go 618 00:22:33,920 --> 00:22:37,410 no 619 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 cchi 620 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 na 621 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 ru 622 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 ta 623 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 shi 624 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 gu 625 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 تلقيت إشارتك فجأة 626 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 i 627 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 ga 628 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 sou 629 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 yo 630 00:22:37,410 --> 00:22:40,820 kya 631 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 mo 632 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 nai 633 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 ra 634 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 shi 635 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 na 636 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 ni 637 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 mi 638 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 ki 639 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 وما زلتَ لا تعرف أيّ شيء 640 00:22:40,820 --> 00:22:44,040 wa 641 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 i 642 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 wa 643 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 te 644 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 shi 645 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 ka 646 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 ru 647 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 no 648 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 رغم أن قلبي ينبض بسرعة لك 649 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 me 650 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 e 651 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 shin 652 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 ki 653 00:22:44,040 --> 00:22:48,120 to 654 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 ku 655 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 te 656 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 shi 657 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 da 658 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 ka 659 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 mi 660 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 na 661 00:22:46,740 --> 00:22:48,120 أنا أخفي دموعي 662 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 nai 663 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 sho 664 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 وأحتفظ بها لنفسي 665 00:22:48,120 --> 00:22:49,550 de 666 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 nai 667 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 ga 668 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 ke 669 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 i 670 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 wa 671 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 !مُحال أن أخبرك 672 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 ru 673 00:22:49,550 --> 00:22:51,800 e 674 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ki 675 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ra 676 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 mu 677 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ri 678 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ka 679 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 kyu 680 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 فلنخض في مناهج دراسية للحب 681 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 wo 682 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 te 683 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ren 684 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 stu 685 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 ai 686 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 dy 687 00:22:51,800 --> 00:22:55,120 now 688 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 nai 689 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 zu 690 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 ka 691 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 ma 692 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 tsu 693 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 hen 694 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 nyuu 695 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 !لا تعلق في مستوى مبتدئ 696 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 de 697 00:22:55,120 --> 00:22:58,160 mon 698 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 إنه ليس شيء تستطيع المحايات محوه 699 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 se 700 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 na 701 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 i 702 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 yo 703 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 ja 704 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 go 705 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 mu 706 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 shi 707 00:22:58,160 --> 00:23:00,920 ke 708 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 !لأنه مكتوب في قلبي مباشرةً 709 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 no 710 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 chau 711 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ka 712 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 de 713 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ku 714 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ni 715 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 ne 716 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 i 717 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 cho 718 00:23:00,920 --> 00:23:03,180 mu 719 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 bun 720 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 go 721 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 ku 722 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 ka 723 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 shi 724 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 dai 725 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 wa 726 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 ki 727 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 !الثورة تعتمد على مزاجي، كن مستعدًا 728 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 te 729 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 n 730 00:23:03,180 --> 00:23:06,400 kai 731 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 na 732 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 ji 733 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 shin 734 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 i 735 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 لا أؤمن بشيء كالحب 736 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 te 737 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 shou 738 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 nan 739 00:23:06,400 --> 00:23:09,160 ai 740 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 da 741 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 nan 742 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 ji 743 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 dai 744 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 ga 745 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 n 746 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 ka 747 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 shun 748 00:23:09,160 --> 00:23:11,870 !إنها الثواني المهمة التي تحتسب 749 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 STU 750 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 دراسة في دراسة 751 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 DY X 752 00:23:11,870 --> 00:23:13,210 DY 753 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 na 754 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 ta 755 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 i 756 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 mo 757 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 shi 758 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 !أريد المزيد منها 759 00:23:13,210 --> 00:23:15,380 tto 760 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 BOY 761 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 فتى يقابل فتاة 762 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 MEETS 763 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 A 764 00:23:15,380 --> 00:23:16,540 GIRL 765 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 un 766 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 me 767 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 لابد أنه المصير 768 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 i 769 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 ki 770 00:23:16,540 --> 00:23:18,080 tto 771 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 دراسة في دراسة 772 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 STU 773 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 DY X 774 00:23:18,080 --> 00:23:19,360 DY 775 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 ma 776 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 gu 777 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 re 778 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 ki 779 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 لا يمكن التنبؤ بالحب 780 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 wa 781 00:23:19,360 --> 00:23:20,900 koi 782 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 MEETS 783 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 فتى يقابل فتاة 784 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 BOY 785 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 A 786 00:23:20,900 --> 00:23:22,040 GIRL 787 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 i 788 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 ni 789 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 ssho 790 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 go 791 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 saa 792 00:23:22,040 --> 00:23:23,660 هيّا لنكن سوية 793 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 !ونبدأ 794 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 ha 795 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 ji 796 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 me 797 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 you 798 00:23:26,900 --> 00:23:41,880 الحلقة القادمة 799 00:23:27,920 --> 00:23:30,650 ،نحن منهكون في لعبة مهمة 800 00:23:31,080 --> 00:23:33,110 !لكن هذا مميز للغاية 801 00:23:34,130 --> 00:23:35,540 لما تبكي؟ 802 00:23:37,000 --> 00:23:41,880 「!الحلقة العاشرة: 」بدأت الحرب 803 00:23:38,570 --> 00:23:39,400 !أنا آسف، آسيا 804 00:23:39,740 --> 00:23:41,480 لقد حان الوقت! هل أنت مستعد؟ 52116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.