All language subtitles for Prospect (2018)

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa Download
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,340 --> 00:01:16,340 [inaudible] 2 00:02:00,640 --> 00:02:02,360 [inaudible] 3 00:02:32,520 --> 00:02:35,810 [inaudible] 4 00:02:51,420 --> 00:02:52,253 where are you? 5 00:02:58,760 --> 00:03:00,100 I told you not have to leave. 6 00:03:00,700 --> 00:03:01,810 I couldn't sleep. 7 00:03:04,320 --> 00:03:06,100 I don't get help like you do. 8 00:03:15,220 --> 00:03:17,500 Clean it. 9 00:03:17,510 --> 00:03:18,640 Please scrub the filters. 10 00:03:33,460 --> 00:03:36,520 Schedule says this is the last room. 11 00:03:38,610 --> 00:03:39,700 Align is shutting down. 12 00:03:44,890 --> 00:03:47,260 He didn't tell me that we should be stranded. 13 00:03:52,240 --> 00:03:53,730 We 14 00:03:54,210 --> 00:03:57,600 have three cycles for the job before you have to catch the sling back. 15 00:03:57,920 --> 00:03:58,950 Millennia. 16 00:04:01,290 --> 00:04:02,170 Clean the thrower. 17 00:05:27,280 --> 00:05:27,550 Look, 18 00:05:27,550 --> 00:05:28,383 your mom 19 00:05:51,350 --> 00:05:52,560 broke her water. 20 00:05:54,310 --> 00:05:56,560 Where years for this to come on. 21 00:05:57,680 --> 00:05:59,990 You didn't think you could come so really? 22 00:06:01,850 --> 00:06:05,810 I didn't know that time I had you in my hand. 23 00:06:06,910 --> 00:06:08,830 You will just read. 24 00:06:09,500 --> 00:06:14,500 Fear is fuzzy and covered in hair. 25 00:06:16,100 --> 00:06:17,300 I was born on Maui. 26 00:06:20,430 --> 00:06:21,263 I thought we 27 00:06:22,850 --> 00:06:27,350 were on holiday in our last the baby. 28 00:06:27,390 --> 00:06:28,223 Jane. 29 00:06:28,790 --> 00:06:29,623 We should go back. 30 00:06:31,460 --> 00:06:32,720 You can't swim. 31 00:06:33,270 --> 00:06:33,590 Swim. 32 00:06:33,590 --> 00:06:35,720 Went back home to camera. 33 00:06:35,760 --> 00:06:36,710 Camera yet. 34 00:06:37,160 --> 00:06:38,870 You don't even know how to say it. 35 00:06:40,130 --> 00:06:41,240 It's not our home. 36 00:06:42,160 --> 00:06:44,150 It's where we lived with mom. 37 00:06:47,800 --> 00:06:51,710 We're going to be out as soon. 38 00:06:52,340 --> 00:06:53,173 He'd get a 39 00:06:54,590 --> 00:06:55,423 gutter jobs. 40 00:06:55,440 --> 00:06:57,690 Just temporary. 41 00:07:00,600 --> 00:07:02,330 I'm sorry. 42 00:07:07,310 --> 00:07:08,143 Tell me what 43 00:08:41,100 --> 00:08:43,100 their cycles 44 00:09:16,830 --> 00:09:18,930 27 42 requesting release. 45 00:09:26,640 --> 00:09:27,330 I know. 46 00:09:27,330 --> 00:09:27,571 I know. 47 00:09:27,571 --> 00:09:28,530 Who won his dad. 48 00:09:28,560 --> 00:09:30,130 We'll be back on the other end of the slang. 49 00:12:00,300 --> 00:12:01,133 What happened? 50 00:12:06,710 --> 00:12:08,930 Well of course 51 00:12:16,760 --> 00:12:17,593 where we are, 52 00:12:31,420 --> 00:12:36,420 shit put us at a range of, 53 00:12:53,550 --> 00:12:55,450 what about the instruments? 54 00:12:56,200 --> 00:12:57,540 We just burned out one of the gels. 55 00:12:58,850 --> 00:12:59,700 We still have an uptime. 56 00:13:00,320 --> 00:13:01,400 We need to move out now though. 57 00:13:01,810 --> 00:13:02,690 We'll already be late 58 00:13:52,000 --> 00:13:54,130 to watch your saturation. 59 00:14:07,450 --> 00:14:08,920 I need to keep hands on the thrower. 60 00:15:35,550 --> 00:15:36,383 It's an old door 61 00:15:57,340 --> 00:15:59,610 on my last tour in the forest was full of these friends, 62 00:15:59,611 --> 00:16:00,540 like crank teams. 63 00:16:01,950 --> 00:16:03,270 Not many of them know what they were doing. 64 00:16:03,960 --> 00:16:04,890 Got Pretty scrappy. 65 00:16:08,520 --> 00:16:09,590 Do we have time for this? 66 00:16:10,400 --> 00:16:11,900 This is amateur work. 67 00:16:13,360 --> 00:16:14,600 They might have left something behind. 68 00:16:21,950 --> 00:16:23,690 Bring me the kid in the water. 69 00:17:50,580 --> 00:17:51,413 Okay. 70 00:17:56,100 --> 00:17:56,843 Want to cut it? 71 00:18:01,690 --> 00:18:02,523 Okay. 72 00:18:02,660 --> 00:18:03,410 All right. 73 00:18:03,410 --> 00:18:03,920 Right here in the middle. 74 00:18:15,240 --> 00:18:16,730 Good 75 00:18:17,920 --> 00:18:18,191 mix. 76 00:18:18,191 --> 00:18:19,840 Equal parts in a squeeze for the fazer. 77 00:18:50,700 --> 00:18:51,980 The blisters punctured. 78 00:18:51,981 --> 00:18:53,360 It releases Karem acid. 79 00:18:54,240 --> 00:18:55,460 It comes in contact with the gym. 80 00:18:55,461 --> 00:18:56,660 The whole post compromise. 81 00:19:01,700 --> 00:19:01,903 Yeah. 82 00:19:06,380 --> 00:19:07,520 If the phaser touches meet, 83 00:19:07,521 --> 00:19:08,354 the whole dig blows 84 00:19:10,100 --> 00:19:11,300 be more careful. 85 00:19:37,430 --> 00:19:39,230 That would've been a solid pull back in the rush, 86 00:19:39,920 --> 00:19:42,350 but our deposit is going to pull at least Hekaton grade. 87 00:19:43,260 --> 00:19:44,840 That'll break in at least a few thousand, 88 00:19:45,530 --> 00:19:46,363 maybe even 10 89 00:19:48,410 --> 00:19:53,410 ten thousand ten thousand would be enough to cover the loan. 90 00:19:56,240 --> 00:19:57,730 Right, 91 00:19:58,520 --> 00:19:59,510 and the police, 92 00:20:00,530 --> 00:20:01,640 if we head back now, 93 00:20:01,700 --> 00:20:03,730 there'd be enough time to make sure that we don't miss the sling. 94 00:20:03,731 --> 00:20:04,564 Slingback 95 00:20:09,580 --> 00:20:13,420 why 10,000 gets us back to park bench for maybe half a stand and then we're 96 00:20:13,421 --> 00:20:14,680 scanning boards for the next one. 97 00:20:16,220 --> 00:20:17,530 I liked the pub, 98 00:20:17,450 --> 00:20:18,440 you know like the bug, 99 00:20:20,630 --> 00:20:23,570 this deposit that we have pinned the queen's layer. 100 00:20:24,620 --> 00:20:24,990 Okay. 101 00:20:24,990 --> 00:20:26,380 Is it very special 102 00:20:28,140 --> 00:20:28,973 gems? 103 00:20:28,980 --> 00:20:30,480 Five times this size, 104 00:20:30,510 --> 00:20:34,380 maybe bigger with only 15 points on the poll. 105 00:20:34,440 --> 00:20:36,570 Our net gains could easily be in the millions. 106 00:20:37,500 --> 00:20:38,520 That's back to central kind of money. 107 00:20:41,590 --> 00:20:42,401 If we miss this, 108 00:20:42,401 --> 00:20:44,200 this is not up for discussion. 109 00:20:45,460 --> 00:20:48,220 We will never ever have 110 00:20:48,670 --> 00:20:49,990 a chance like this again. 111 00:20:54,120 --> 00:20:56,610 I mean we've been here too long and we've filled the bladders. 112 00:20:57,200 --> 00:20:57,853 We got to move out. 113 00:21:44,530 --> 00:21:45,390 I'll meet you back on three. 114 00:21:45,410 --> 00:21:48,500 Want to get a chance 115 00:22:03,800 --> 00:22:07,270 through when I spotted this old big, 116 00:22:20,110 --> 00:22:22,230 just one last quick job. 117 00:22:26,960 --> 00:22:27,793 I 118 00:22:29,320 --> 00:22:30,153 got 119 00:22:32,740 --> 00:22:33,573 a serious question. 120 00:22:33,860 --> 00:22:34,930 I told you I just a ride. 121 00:22:34,931 --> 00:22:37,550 I don't have anything you 122 00:22:42,970 --> 00:22:43,803 catchy name, 123 00:22:58,440 --> 00:22:59,273 refreshing 124 00:23:01,710 --> 00:23:02,560 to encounter another 125 00:23:04,310 --> 00:23:05,143 talker. 126 00:23:11,850 --> 00:23:12,683 Then 127 00:23:15,480 --> 00:23:16,313 nowhere 128 00:23:20,320 --> 00:23:21,170 floater. 129 00:23:23,110 --> 00:23:23,943 Pretty much. 130 00:23:24,250 --> 00:23:26,920 You know a little bit of friends like I need those, 131 00:23:27,420 --> 00:23:28,600 don't we all? 132 00:23:28,600 --> 00:23:29,380 I told you I don't have anything 133 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 that's truly been a pleasure, 134 00:23:38,321 --> 00:23:39,660 but listen to his bass. 135 00:23:39,680 --> 00:23:43,900 It's time to get the fence can be completely candid. 136 00:23:44,280 --> 00:23:45,350 Me, 137 00:23:45,540 --> 00:23:46,140 blue, 138 00:23:46,140 --> 00:23:46,973 she'll we deserve 139 00:23:48,500 --> 00:23:49,333 satisfaction. 140 00:23:51,170 --> 00:23:52,300 You understand? 141 00:23:52,100 --> 00:23:52,933 Oh, 142 00:23:54,580 --> 00:23:55,970 so how did you get here? 143 00:23:57,780 --> 00:23:58,613 Why 144 00:24:02,260 --> 00:24:03,930 you ship? 145 00:24:06,500 --> 00:24:08,660 Perhaps a ship is a to two ratio dropout. 146 00:24:08,661 --> 00:24:09,494 I read 147 00:24:12,560 --> 00:24:13,380 this daughter. 148 00:24:13,380 --> 00:24:14,213 If you don't mind, 149 00:24:17,680 --> 00:24:19,730 don't make making room for Damon. 150 00:24:20,540 --> 00:24:23,900 I guarantee you I would make it an unnecessarily painful process 151 00:24:30,570 --> 00:24:32,360 if I give you the kid just going to kill me. 152 00:24:32,380 --> 00:24:33,213 Yeah, 153 00:24:33,320 --> 00:24:34,700 he's no necessarily true. 154 00:24:35,420 --> 00:24:37,420 Nevertheless contained was in the act cocoon. 155 00:24:37,840 --> 00:24:39,680 He's a broad spectrum of technique. 156 00:24:40,480 --> 00:24:41,550 So these doing Cindy, 157 00:24:41,560 --> 00:24:42,520 she dag we ask, 158 00:24:42,521 --> 00:24:43,540 is this what you're getting at? 159 00:24:44,610 --> 00:24:45,443 Okay. 160 00:24:46,560 --> 00:24:47,393 Oh, 161 00:24:52,710 --> 00:24:53,650 a counteroffer. 162 00:24:56,580 --> 00:24:57,570 Nolan. 163 00:24:59,680 --> 00:25:00,750 I'm not hearing a prospect. 164 00:25:01,480 --> 00:25:02,420 I'm here to Howard. 165 00:25:08,350 --> 00:25:10,280 Why would you be so cryptic under rails? 166 00:25:10,870 --> 00:25:13,950 Do you want to look at and not immune dean tree, 167 00:25:14,560 --> 00:25:16,650 but be careful you don't over play this technique. 168 00:25:19,220 --> 00:25:22,520 I have a precise location of a massive deposit of, 169 00:25:22,521 --> 00:25:24,950 or like by my estimation, 170 00:25:24,951 --> 00:25:26,510 is the largest anyone's ever seen. 171 00:25:27,200 --> 00:25:27,853 You see my shirt, 172 00:25:27,860 --> 00:25:28,730 the queen's layer. 173 00:25:32,900 --> 00:25:36,120 I've been hired by a crew of Merck's who've stumbled upon what they described as 174 00:25:36,121 --> 00:25:38,100 a deposit and size of a hopper turbine. 175 00:25:39,380 --> 00:25:41,130 They're here on some kind of prisoner escort, 176 00:25:41,220 --> 00:25:44,690 found the queen's Leora an accident now that came down on the site. 177 00:25:47,860 --> 00:25:48,720 We needed a digger, 178 00:25:49,470 --> 00:25:50,790 so I'm on contract to harvest, 179 00:25:50,791 --> 00:25:51,660 harvested for a cut. 180 00:25:54,290 --> 00:25:56,100 If the three of us 181 00:25:57,700 --> 00:25:58,590 and that rail gun, 182 00:26:02,240 --> 00:26:03,800 couldn't we just take it all for ourselves? 183 00:26:08,730 --> 00:26:09,410 Funny. 184 00:26:09,410 --> 00:26:09,900 I don't see any marks. 185 00:26:10,450 --> 00:26:11,283 Where are they? 186 00:26:13,510 --> 00:26:14,650 I'm not going to tell you, 187 00:26:17,600 --> 00:26:18,210 but I can lead you there. 188 00:26:28,000 --> 00:26:28,833 Okay. 189 00:26:29,800 --> 00:26:30,190 I like to believe you. 190 00:26:31,970 --> 00:26:34,000 Admittedly more out of desire, 191 00:26:34,200 --> 00:26:34,853 think good sense, 192 00:26:35,410 --> 00:26:36,243 but Damon 193 00:26:39,700 --> 00:26:40,220 is talking to Queensland. 194 00:26:41,260 --> 00:26:42,530 He can't, 195 00:26:42,600 --> 00:26:43,860 when he's nobody in voluntary 196 00:26:46,700 --> 00:26:47,590 even split 197 00:26:49,570 --> 00:26:50,403 mean 198 00:26:51,540 --> 00:26:52,373 it's the three of us. 199 00:26:53,130 --> 00:26:54,180 We split it in thirds. 200 00:26:54,930 --> 00:26:55,890 That's an even split. 201 00:27:26,790 --> 00:27:29,400 They should stop when they stop. 202 00:27:32,650 --> 00:27:33,483 Only one shot. 203 00:29:05,390 --> 00:29:08,620 We had a full crawling party when we, 204 00:29:15,460 --> 00:29:16,293 it 205 00:29:19,120 --> 00:29:22,710 was way back when Cleveland heaters heat up all the corporate expeditions. 206 00:29:23,490 --> 00:29:26,970 They were hired by Carroll claim for when their ceremonial executions. 207 00:29:30,120 --> 00:29:31,790 You friendly with these fellas, 208 00:29:44,230 --> 00:29:45,260 drop it, 209 00:29:56,370 --> 00:29:57,203 get back, 210 00:29:57,570 --> 00:29:58,403 get back. 211 00:29:59,490 --> 00:30:00,730 I ain't never seen 212 00:30:02,400 --> 00:30:04,400 no my time in the green. 213 00:30:04,910 --> 00:30:05,743 The little girl, 214 00:30:10,970 --> 00:30:11,330 Damon, 215 00:30:11,330 --> 00:30:12,830 I have clearly underestimated dealer. 216 00:30:12,831 --> 00:30:13,910 I must stop doing that. 217 00:30:14,760 --> 00:30:15,740 Dropped the packs. 218 00:30:15,790 --> 00:30:16,623 Both of you. 219 00:30:21,500 --> 00:30:22,333 All 220 00:30:23,390 --> 00:30:23,561 right. 221 00:30:23,561 --> 00:30:24,760 Sit down back there. 222 00:30:26,850 --> 00:30:27,683 Yeah. 223 00:30:32,900 --> 00:30:33,733 Amen. 224 00:30:35,840 --> 00:30:36,561 What does this mean? 225 00:30:36,561 --> 00:30:37,580 That the plan is off. 226 00:30:39,800 --> 00:30:41,620 You have me all up and bothered over the queen's Langer, 227 00:30:41,630 --> 00:30:42,463 Damon. 228 00:30:54,800 --> 00:30:55,633 Okay. 229 00:30:59,650 --> 00:31:00,483 Open it. 230 00:31:00,810 --> 00:31:04,300 You can air be a fable spoils all TSL. 231 00:31:05,100 --> 00:31:05,281 Look, 232 00:31:05,281 --> 00:31:07,800 if you're talking to the queen's Larry's true 233 00:31:08,860 --> 00:31:09,693 scratch, 234 00:31:12,600 --> 00:31:13,890 can we go can do it on the screen? 235 00:31:15,390 --> 00:31:16,420 He should listen to him. 236 00:31:46,200 --> 00:31:46,651 It's a shame. 237 00:31:46,651 --> 00:31:47,484 Damon. 238 00:31:54,490 --> 00:31:55,570 You could have been reached again. 239 00:32:05,660 --> 00:32:06,493 Okay. 240 00:33:27,220 --> 00:33:28,530 Yeah. 241 00:38:18,280 --> 00:38:23,280 [inaudible] [inaudible] 242 00:40:08,110 --> 00:40:09,900 you're going to 243 00:40:10,910 --> 00:40:11,743 feel good. 244 00:40:14,600 --> 00:40:14,893 Feel good. 245 00:40:41,520 --> 00:40:42,353 [inaudible] 246 00:40:45,830 --> 00:40:46,663 yeah, 247 00:40:46,980 --> 00:40:47,813 he's going to shoot 248 00:40:51,460 --> 00:40:52,670 you killed my father. 249 00:40:52,760 --> 00:40:55,550 That is technically true. 250 00:41:00,890 --> 00:41:01,200 Okay, 251 00:41:01,200 --> 00:41:02,130 but weights girl. 252 00:41:02,190 --> 00:41:03,120 Shoot her help. 253 00:41:04,880 --> 00:41:05,930 Just make a move. 254 00:41:17,160 --> 00:41:18,720 Here's what is going to happen. 255 00:41:19,950 --> 00:41:23,220 You will lead me to your ship and fly him into connection orbit for the fetish 256 00:41:23,221 --> 00:41:24,540 thing back. 257 00:41:24,680 --> 00:41:25,200 Okay. 258 00:41:25,200 --> 00:41:25,930 Exchange for this. 259 00:41:25,931 --> 00:41:26,860 I will not kill you. 260 00:41:28,530 --> 00:41:29,670 This is a good deal. 261 00:41:30,460 --> 00:41:31,330 You killed my father, 262 00:41:31,331 --> 00:41:32,920 so I'm being very generous. 263 00:41:35,180 --> 00:41:37,100 I suggest you take it because I will kill you otherwise, 264 00:41:37,101 --> 00:41:38,900 and don't think that I won't 265 00:41:41,970 --> 00:41:42,650 hit me again. 266 00:41:42,650 --> 00:41:43,483 We can cock. 267 00:42:20,790 --> 00:42:21,623 Okay. 268 00:42:39,550 --> 00:42:40,383 Hmm 269 00:42:54,460 --> 00:42:55,293 hmm. 270 00:42:58,500 --> 00:43:00,390 You're offer is indeed generous. 271 00:43:00,940 --> 00:43:03,000 I know it'd be more than happy to sign and seal. 272 00:43:03,160 --> 00:43:04,830 So you for one glaring slip. 273 00:43:07,600 --> 00:43:07,893 I'm going to ship. 274 00:43:10,720 --> 00:43:11,680 You don't have a ship. 275 00:43:12,160 --> 00:43:12,491 Oh, 276 00:43:12,491 --> 00:43:13,324 I did. 277 00:43:16,120 --> 00:43:19,630 Then there was an event with my crew concern in a bit of our lacking 278 00:43:21,490 --> 00:43:22,940 words and metal flu. 279 00:43:24,790 --> 00:43:25,910 No, 280 00:43:25,910 --> 00:43:25,924 I don't. 281 00:43:27,700 --> 00:43:29,770 We're in the same trough you and I can see. 282 00:43:29,780 --> 00:43:33,670 I was pleased to find you or Merrill black and Kuk ways is she was supposed to 283 00:43:33,671 --> 00:43:35,200 meet my redemption as well. 284 00:43:37,120 --> 00:43:37,570 Whoa, 285 00:43:37,570 --> 00:43:38,403 whoa. 286 00:43:38,920 --> 00:43:40,750 Just slow down a beat there. 287 00:43:41,800 --> 00:43:41,913 That'll burden 288 00:43:43,750 --> 00:43:45,240 at least wait for the counter offer. 289 00:43:47,460 --> 00:43:48,900 I don't think I should listen to you. 290 00:43:49,200 --> 00:43:50,460 Who is it you intend to get home? 291 00:43:52,840 --> 00:43:53,673 That is the goal. 292 00:43:54,310 --> 00:43:55,143 Am I right? 293 00:43:55,210 --> 00:43:56,430 No, 294 00:43:57,180 --> 00:43:59,220 I'm not telling you the Mercks. 295 00:44:02,900 --> 01:28:05,491 They're real, 296 00:44:02,591 --> 00:44:03,424 aren't they? 297 00:44:06,770 --> 00:44:07,730 And the Queen's layer. 298 00:44:11,670 --> 00:44:12,503 Huh? 299 00:44:15,710 --> 00:44:17,180 You are making a run for them. 300 00:44:18,680 --> 00:44:19,513 Listen, 301 00:44:19,640 --> 00:44:19,911 I know. 302 00:44:19,911 --> 00:44:20,141 Well, 303 00:44:20,141 --> 00:44:21,170 the Laura Vengeance, 304 00:44:22,990 --> 00:44:23,823 I myself 305 00:44:25,460 --> 00:44:26,810 frequently indulged, 306 00:44:27,600 --> 00:44:28,730 but I have not often found regret. 307 00:44:30,520 --> 00:44:31,710 And then this right here, 308 00:44:34,180 --> 00:44:35,320 I'm afraid for both of our sakes. 309 00:44:35,321 --> 00:44:38,770 I must repast how say we go to your marks. 310 00:44:39,400 --> 00:44:42,730 I play the prospector and together we ravaged the queen. 311 00:44:47,750 --> 00:44:49,610 You're trying to trick me and they help you. 312 00:44:50,690 --> 00:44:51,523 How can harvest, 313 00:44:52,460 --> 00:44:53,690 how can offer protection? 314 00:44:53,900 --> 00:44:54,740 A girl your age, 315 00:44:54,741 --> 00:44:56,320 a child wanders into a camp, 316 00:44:56,321 --> 00:44:56,730 a fringe, 317 00:44:56,730 --> 00:44:58,640 Lumeris overall at the end of tour, 318 00:44:58,641 --> 00:44:59,211 what happens? 319 00:44:59,211 --> 00:45:00,680 You appealed to their sympathies. 320 00:45:01,610 --> 00:45:02,443 They have none. 321 00:45:04,900 --> 00:45:05,590 They are ruthless profiteers. 322 00:45:05,800 --> 00:45:09,820 You must have something to offer where they will find something to take from 323 00:45:09,821 --> 00:45:10,654 you. 324 00:45:13,900 --> 00:45:14,290 Why should I trust you? 325 00:45:15,250 --> 00:45:16,780 You stole from us. 326 00:45:18,280 --> 00:45:18,881 We did nothing. 327 00:45:18,881 --> 00:45:20,500 And that's the French girl. 328 00:45:23,260 --> 00:45:25,840 If you are wanting to point fingers at extortion, 329 00:45:26,800 --> 00:45:28,600 well there's not much I can say. 330 00:45:28,870 --> 00:45:30,190 You killed my father. 331 00:45:30,410 --> 00:45:31,210 The hold on, 332 00:45:31,210 --> 00:45:31,871 I'm kingdom make. 333 00:45:31,871 --> 00:45:33,150 The case of Daymond killed himself. 334 00:45:33,160 --> 00:45:35,980 We were trying to escape strand is John my trophy cases. 335 00:45:35,981 --> 00:45:37,600 What he was trying to do, 336 00:45:38,320 --> 00:45:40,150 a man's work is no pity thing. 337 00:45:42,390 --> 00:45:43,170 Do you? 338 00:45:43,170 --> 00:45:44,300 His daughter, 339 00:45:44,550 --> 00:45:47,790 I truly apologize for my contribution to his passing. 340 00:45:49,560 --> 00:45:50,390 Okay. 341 00:45:50,390 --> 00:45:52,100 But he was stealing my entire harvest 342 00:45:54,820 --> 00:45:57,730 actions like these from the threat of appropriate reactions. 343 00:45:57,910 --> 00:45:58,930 Your father knew that 344 00:46:01,410 --> 00:46:02,131 and if he didn't, 345 00:46:02,131 --> 00:46:03,600 then he had no business in the green. 346 00:46:08,350 --> 00:46:09,183 Your killer. 347 00:46:11,990 --> 00:46:12,950 I am indeed. 348 00:46:15,960 --> 00:46:16,793 What are you? 349 00:46:20,640 --> 00:46:22,760 It was all in the name of self preservation Birdie. 350 00:46:22,761 --> 00:46:23,820 It was nothing personal. 351 00:46:25,400 --> 00:46:28,800 I'm just safest route and we'll both be rich. 352 00:46:43,850 --> 00:46:44,683 Even split 353 00:46:46,790 --> 00:46:47,623 course. 354 00:46:49,150 --> 00:46:50,500 There's one more thing. 355 00:46:51,170 --> 00:46:51,771 I'm a field there. 356 00:46:51,771 --> 00:46:53,650 Spent going to need a hook up. 357 00:47:20,820 --> 00:47:21,653 Take a look. 358 00:47:29,700 --> 00:47:30,130 No about 359 00:47:30,130 --> 00:47:30,963 these marks. 360 00:47:32,260 --> 00:47:33,190 When did they arrive? 361 00:47:34,300 --> 00:47:34,863 How many are there? 362 00:47:34,870 --> 00:47:35,703 I don't know. 363 00:47:36,140 --> 00:47:37,390 She didn't tell you anything. 364 00:47:43,550 --> 00:47:45,500 It's been tracked is keeping her in the dark. 365 00:47:45,501 --> 00:47:46,890 If you ask me why? 366 00:47:47,720 --> 00:47:48,860 Because it doesn't suit you. 367 00:47:49,600 --> 00:47:54,180 Deep partnership has only made so like candid discourse like what's your mucin 368 00:47:56,820 --> 00:48:00,150 number two was more of a utility then the park man. 369 00:48:00,151 --> 00:48:01,970 It seems like your father treated you the same way. 370 00:48:02,620 --> 00:48:04,330 Stop talking about my father. 371 00:48:15,780 --> 00:48:16,613 What is your name? 372 00:48:22,500 --> 00:48:22,590 Well, 373 00:48:22,590 --> 00:48:24,000 I have to call you something. 374 00:48:45,570 --> 00:48:46,403 Number three. 375 00:48:53,400 --> 00:48:55,500 Well actually I girl straight finger. 376 00:49:00,700 --> 00:49:01,533 Thank 377 00:49:04,960 --> 00:49:05,793 you. 378 00:49:20,460 --> 00:49:22,340 If you don't know the thing about 10 oh rats. 379 00:49:22,720 --> 00:49:23,560 What makes you want to, 380 00:49:24,000 --> 00:49:27,140 they excrete a hormone stuff since I don't remember what it's called. 381 00:49:28,830 --> 00:49:29,663 Sticky 382 00:49:31,160 --> 00:49:34,400 electrics and it smells exactly like, 383 00:49:34,401 --> 00:49:35,970 but significantly more potent. 384 00:49:35,971 --> 00:49:37,430 Didn't steal human urine. 385 00:49:38,000 --> 00:49:39,940 Could you stop anyways? 386 00:49:40,670 --> 00:49:41,760 We Strip 387 00:49:45,300 --> 00:49:49,870 club dues red Bevis today to the time he was at toil, 388 00:49:49,871 --> 00:49:50,720 some marathon, 389 00:49:50,721 --> 00:49:53,690 the carnage and it would just find them. 390 00:49:53,700 --> 00:49:54,533 Yes. 391 00:50:03,100 --> 00:50:05,150 Eventually you're going to have to trust me. 392 00:50:06,230 --> 00:50:07,630 Ooh. 393 00:51:46,610 --> 00:51:47,443 For 394 00:52:14,420 --> 00:52:15,990 medical supplies. 395 00:53:25,900 --> 00:53:25,923 A wound 396 00:53:26,170 --> 00:53:28,200 and then due to inadequate treatment, 397 00:53:28,660 --> 00:53:29,740 no pink. 398 00:53:32,550 --> 00:53:34,110 I was hoping you had some juice. 399 00:53:41,310 --> 00:53:42,143 Okay. 400 00:53:42,330 --> 00:53:43,163 Thank you sir. 401 00:53:44,290 --> 00:53:45,640 We are tremendously grateful. 402 00:53:45,760 --> 00:53:46,593 Oh, 403 00:53:49,210 --> 00:53:50,690 might be interesting for trade. 404 00:53:54,260 --> 00:53:54,700 Well, 405 00:53:54,700 --> 00:53:56,100 why is it understandable measure? 406 00:53:56,510 --> 00:53:59,460 We shall stone him at our discretion in return shortly. 407 00:53:59,530 --> 00:54:00,363 Unarmed. 408 00:54:01,900 --> 00:54:03,460 Is that acceptable to you and your colleagues? 409 00:54:05,750 --> 00:54:06,583 Hi. 410 00:54:16,260 --> 00:54:17,930 Ah, 411 00:54:35,550 --> 00:54:36,383 okay. 412 00:54:37,150 --> 00:54:40,360 I was once a man like you came with the mind. 413 00:54:40,361 --> 00:54:41,200 It's like all that, 414 00:54:43,890 --> 00:54:45,930 but that man died down there in the green. 415 00:54:47,400 --> 00:54:47,873 Yeah, 416 00:54:49,400 --> 00:54:50,920 on a new amongst friends, 417 00:54:51,880 --> 00:54:56,880 bonding delays beyond the ability to and this to proceed 418 00:55:02,440 --> 00:55:04,900 and now son will play for you. 419 00:55:20,390 --> 00:55:21,223 Yeah. 420 00:55:52,790 --> 00:55:53,623 Yeah. 421 00:56:02,590 --> 00:56:03,520 That was beautiful. 422 00:56:18,340 --> 00:56:19,173 Okay. 423 00:56:27,780 --> 00:56:28,613 Use. 424 00:56:30,460 --> 00:56:31,270 It's good for you. 425 00:56:31,270 --> 00:56:32,280 Cleanses the dust. 426 00:56:41,200 --> 00:56:42,550 Thank you for your kindness. 427 00:56:43,760 --> 00:56:44,593 No. 428 00:56:44,620 --> 00:56:45,191 As you can see, 429 00:56:45,191 --> 00:56:47,230 I have sustained a trauma to my shoulder. 430 00:56:48,780 --> 00:56:49,370 Okay. 431 00:56:49,370 --> 00:56:53,810 It would much like to flush it with your magic juice and to keep straight. 432 00:56:54,830 --> 00:56:57,230 We would also be very much interested in proper dressing 433 00:56:59,310 --> 00:57:02,240 and filter the first as if you have them and can spare them 434 00:57:05,530 --> 00:57:08,500 in return for your gracious offering. 435 00:57:09,280 --> 00:57:13,180 We are prepared to compensate with generosity in equal measure. 436 00:57:26,560 --> 00:57:27,640 Here is our offer. 437 00:57:48,790 --> 00:57:49,421 I'm sorry, 438 00:57:49,421 --> 00:57:50,440 I don't understand. 439 00:57:52,870 --> 00:57:53,703 Put a go. 440 00:58:05,350 --> 00:58:06,700 That is a bulk offer. 441 00:58:08,230 --> 00:58:09,400 It has been determined. 442 00:58:10,200 --> 00:58:10,470 It's, 443 00:58:10,470 --> 00:58:15,450 you can see it cause all like fills your eyes but it is inevitable and all the 444 00:58:15,451 --> 00:58:19,530 same that she will be reborn just like me. 445 00:58:21,500 --> 00:58:22,970 That is a reason why you were brought here. 446 00:58:24,350 --> 00:58:25,183 Not though. 447 00:58:29,130 --> 00:58:30,330 What do you need her for? 448 00:58:33,460 --> 00:58:34,293 We lost our mother 449 00:58:37,190 --> 00:58:38,230 in the West Past. 450 00:58:38,470 --> 00:58:40,180 It is time to rebuild. 451 00:58:41,320 --> 00:58:46,320 The comments have felt that loss and I pulled you here to be clean and balance. 452 00:59:06,210 --> 00:59:11,210 [inaudible] [inaudible] 453 01:03:05,820 --> 01:03:07,200 look like shit. 454 01:03:55,410 --> 01:03:56,430 I need your help. 455 01:03:58,700 --> 01:03:59,930 You left though. 456 01:03:59,940 --> 01:04:01,830 Say That one too keen on helping me out. 457 01:04:01,831 --> 01:04:03,420 So I had to treat myself. 458 01:04:08,900 --> 01:04:11,700 I wasn't able to clean and scrape the blackness. 459 01:04:13,410 --> 01:04:14,670 If I don't lose my arm, 460 01:04:15,420 --> 01:04:16,253 it'll kill me 461 01:04:17,740 --> 01:04:20,700 and I can't perform the procedure by myself. 462 01:04:27,350 --> 01:04:28,890 Where are you going to give me to them? 463 01:04:35,300 --> 01:04:35,863 No, 464 01:05:03,190 --> 01:05:05,850 you have to use one of these before. 465 01:05:06,730 --> 01:05:07,980 It's easy. 466 01:05:08,730 --> 01:05:09,810 Prime it like this. 467 01:05:10,480 --> 01:05:11,760 Then five levels. 468 01:05:11,940 --> 01:05:16,200 Low intensity Tilford flesh for football. 469 01:05:16,370 --> 01:05:17,203 Cool. 470 01:05:17,230 --> 01:05:18,630 Okay. 471 01:05:19,300 --> 01:05:20,133 Got It. 472 01:05:27,300 --> 01:05:28,133 Thank you. 473 01:05:35,830 --> 01:05:36,430 Well, 474 01:05:36,430 --> 01:05:37,263 there 475 01:05:39,850 --> 01:05:42,310 won't be Loosing headache away. 476 01:05:44,950 --> 01:05:47,110 Quick confidence strokes. 477 01:05:47,111 --> 01:05:50,230 Her best tried to go full circuit on the first cut. 478 01:05:53,720 --> 01:05:54,810 Easy Seretse before 479 01:05:58,510 --> 01:05:59,660 I was like, 480 01:06:04,960 --> 01:06:05,793 Oh shit. 481 01:06:07,200 --> 01:06:07,853 Oh Shit. 482 01:06:10,490 --> 01:06:11,323 No, 483 01:06:13,600 --> 01:06:13,840 keep going. 484 01:06:13,840 --> 01:06:14,673 You're doing great. 485 01:06:15,280 --> 01:06:16,420 Keep going until you hit bone. 486 01:06:31,810 --> 01:06:32,643 I'm going to miss him 487 01:06:36,930 --> 01:06:39,430 being with me my whole life. 488 01:06:46,150 --> 01:06:46,601 No job. 489 01:06:46,601 --> 01:06:47,434 Too Greedy, 490 01:06:50,600 --> 01:06:51,433 too intimidating. 491 01:08:10,940 --> 01:08:11,773 You 492 01:08:12,870 --> 01:08:13,850 done this before 493 01:08:20,630 --> 01:08:21,463 12 494 01:08:22,700 --> 01:08:24,650 we've spent a season processing Jay to follow. 495 01:08:27,110 --> 01:08:29,600 Once they chopped all the big meat cuts, 496 01:08:29,900 --> 01:08:33,560 they had me cleanse the body cavity to click the Oregons cause like you get the 497 01:08:34,130 --> 01:08:34,641 eggs out. 498 01:08:34,641 --> 01:08:35,540 That mangling numb. 499 01:08:37,840 --> 01:08:40,400 Took an hour to wash the blood off my hair every night. 500 01:08:42,790 --> 01:08:44,560 This is pretty straight compared to that. 501 01:09:22,780 --> 01:09:24,440 Spoken like a to slow down. 502 01:09:33,260 --> 01:09:34,670 What's that book do you carry around? 503 01:09:39,320 --> 01:09:40,620 It's extreme rigor. 504 01:09:42,900 --> 01:09:44,480 He wrote a novel. 505 01:09:45,790 --> 01:09:45,981 No, 506 01:09:45,981 --> 01:09:47,600 I'm just writing it out. 507 01:09:48,500 --> 01:09:49,530 You really don't know the stream or grow. 508 01:09:50,570 --> 01:09:52,980 There's not a lot of literature in circulation 88 509 01:09:54,770 --> 01:09:55,910 that's so good. 510 01:09:57,800 --> 01:10:00,980 It's about this group of friends that grew up together at the bouncing 511 01:10:00,981 --> 01:10:05,981 conservatory in the afraid of falling spread advice to school graduation master 512 01:10:08,360 --> 01:10:08,810 Codenames. 513 01:10:08,810 --> 01:10:09,643 My savers, 514 01:10:09,890 --> 01:10:10,723 they end up, 515 01:10:13,520 --> 01:10:14,640 I shouldn't tell you in case Rita, 516 01:10:14,670 --> 01:10:15,503 some day 517 01:10:16,910 --> 01:10:17,743 it's my favorite. 518 01:10:18,620 --> 01:10:22,250 I lost my copy and flight prep so I spent the freighter on working on a new one. 519 01:10:23,510 --> 01:10:24,343 Not done yet, 520 01:10:24,710 --> 01:10:26,320 memorized it and not the exact 521 01:10:26,610 --> 01:10:27,443 wording, 522 01:10:27,870 --> 01:10:28,920 but I know every scene. 523 01:10:31,800 --> 01:10:35,520 Sometimes I imagine that I live in the frame. 524 01:10:38,190 --> 01:10:41,250 I like to think about what happens in between what's already been written, 525 01:10:41,370 --> 01:10:46,500 so I had new scenes sometimes just then I get to spend more time in their world. 526 01:10:47,500 --> 01:10:50,130 It's like they're more real to me. 527 01:10:50,131 --> 01:10:53,100 Like I can have conversations with them. 528 01:10:59,640 --> 01:11:00,960 You must think I'm strange. 529 01:11:01,310 --> 01:11:02,143 Not at all. 530 01:11:03,980 --> 01:11:06,600 Quite impressive and I lost it. 531 01:11:06,601 --> 01:11:06,660 The 532 01:11:06,660 --> 01:11:07,500 book, 533 01:11:08,610 --> 01:11:10,200 he said that it was for the best 534 01:11:11,730 --> 01:11:14,880 can you said that it was a and that I was wasting my time. 535 01:11:14,881 --> 01:11:19,881 We reading the same book and that I needed to focus on cultivating skills 536 01:11:22,210 --> 01:11:23,400 relevant to my field. 537 01:11:26,900 --> 01:11:27,800 Maybe he was right. 538 01:11:29,780 --> 01:11:33,500 Maybe if I had dinner he wouldn't be dead. 539 01:11:41,490 --> 01:11:41,740 Boy, 540 01:11:41,740 --> 01:11:42,573 you 541 01:11:45,710 --> 01:11:46,650 can't think like that. 542 01:11:48,590 --> 01:11:49,760 You done that passage. 543 01:11:57,160 --> 01:11:58,500 Someone to blame you. 544 01:11:58,510 --> 01:11:58,884 Blame me. 545 01:12:00,730 --> 01:12:02,140 I need to think about your next home. 546 01:12:03,670 --> 01:12:04,990 We all know Frader and your tick. 547 01:12:11,200 --> 01:12:12,310 My name is c. 548 01:12:12,720 --> 01:12:13,553 Okay, 549 01:12:18,690 --> 01:12:19,450 nice to meet you. 550 01:12:19,450 --> 01:12:20,283 See. 551 01:12:49,400 --> 01:12:49,940 All right. 552 01:12:59,000 --> 01:13:02,390 Can you talk us through and you can change the Gig. 553 01:13:03,260 --> 01:13:04,930 I need you to mark. 554 01:13:05,680 --> 01:13:07,260 Have you feed one handed before? 555 01:13:09,780 --> 01:13:12,870 Can You keep it creamy and you'll be fine? 556 01:14:17,260 --> 01:14:18,930 Yeah. 557 01:14:34,200 --> 01:14:34,760 Damon, 558 01:14:34,760 --> 01:14:35,690 for the dig, 559 01:14:42,620 --> 01:14:46,960 did you leave the timing that we had Guinea and wholeheartedly apologize for 560 01:14:46,970 --> 01:14:47,803 being late, 561 01:14:48,280 --> 01:14:48,790 nasty, 562 01:14:48,790 --> 01:14:49,380 stolen. 563 01:14:49,380 --> 01:14:49,711 Tanya, 564 01:14:49,711 --> 01:14:50,590 this hop mark, 565 01:14:51,150 --> 01:14:52,430 we were already a cycle back. 566 01:15:33,980 --> 01:15:34,813 You late. 567 01:15:37,200 --> 01:15:39,140 I wholeheartedly apologize. 568 01:15:39,141 --> 01:15:39,974 You wouldn't even believe 569 01:15:46,560 --> 01:15:47,550 you ready to dig? 570 01:15:49,540 --> 01:15:50,373 Well actually, 571 01:15:51,660 --> 01:15:52,370 uh, 572 01:15:52,370 --> 01:15:54,250 floor we get stronger on freedom. 573 01:15:54,251 --> 01:15:55,180 Must seem to Jack, 574 01:15:55,390 --> 01:15:57,160 I hadn't been completed candy with you yet. 575 01:15:58,400 --> 01:16:00,940 Cast to a name and land toilsome correct. 576 01:16:00,941 --> 01:16:03,370 There's one more significant detailed to our story. 577 01:16:03,490 --> 01:16:06,790 One that forces us to leverage on Carolyn's for a little bit more than the 578 01:16:06,791 --> 01:16:07,840 agreed upon price. 579 01:16:07,930 --> 01:16:12,930 15 points [inaudible] were asked it employing more than adequate payment for the 580 01:16:13,691 --> 01:16:14,524 two of us. 581 01:16:16,630 --> 01:16:17,360 Rather it's amines, 582 01:16:17,360 --> 01:16:18,500 the transit we lacked. 583 01:16:18,890 --> 01:16:20,380 We need a writer or a friend or 584 01:16:20,820 --> 01:16:21,730 kid helped you. 585 01:16:23,730 --> 01:16:25,800 Then we're not going to dig. 586 01:16:25,310 --> 01:16:26,143 Well No. 587 01:16:27,300 --> 01:16:29,600 What she means to say is wow, 588 01:16:29,910 --> 01:16:32,220 transporters requisite part of the deal. 589 01:16:32,400 --> 01:16:34,830 We are willing to forego two points 590 01:16:37,200 --> 01:16:40,980 each by any reckoning is exorbitant compensation for a happy dog. 591 01:16:41,420 --> 01:16:44,990 I see [inaudible] take go Forwardi Pete, 592 01:16:45,210 --> 01:16:47,300 we ain't swinging your waiting low. 593 01:16:47,870 --> 01:16:48,141 Oh, 594 01:16:48,141 --> 01:16:49,970 come now and a prize grab. 595 01:16:49,971 --> 01:16:52,460 We'll over the weight of a passenger and a half cargo breaches. 596 01:16:52,490 --> 01:16:54,130 That's 101 30 be right there. 597 01:16:54,280 --> 01:16:55,980 Raises already been good. 598 01:16:56,990 --> 01:16:58,100 What about the water is where 599 01:16:58,200 --> 01:16:59,500 sheer rock, 600 01:16:59,600 --> 01:16:59,720 juniper, 601 01:16:59,720 --> 01:17:04,720 bare bones engine skirt girl named 30 g boss converted. 602 01:17:05,770 --> 01:17:06,510 Probably going to be, 603 01:17:06,510 --> 01:17:07,650 if we know convert 604 01:17:10,230 --> 01:17:12,600 my father once squire despair, 605 01:17:12,180 --> 01:17:14,800 battery and Punch the orbit squares in the hand pads, 606 01:17:14,801 --> 01:17:15,301 so the Pod, 607 01:17:15,301 --> 01:17:16,134 newer ships 608 01:17:17,840 --> 01:17:18,673 cross 609 01:17:20,670 --> 01:17:20,970 s. 610 01:17:20,970 --> 01:17:21,230 Dot. 611 01:17:21,230 --> 01:17:22,670 Dollar and Kathy. 612 01:17:22,690 --> 01:17:23,523 Yeah. 613 01:17:25,400 --> 01:17:25,873 Okay. 614 01:17:26,390 --> 01:17:29,690 Dose away from the free to you looking at torch 615 01:17:31,610 --> 01:17:33,220 key job has he changed? 616 01:17:33,280 --> 01:17:37,750 So keep your 15 to get to dig it before we miss the last train home. 617 01:17:39,380 --> 01:17:39,710 You. 618 01:17:39,710 --> 01:17:41,530 Wales isn't our problem. 619 01:17:46,110 --> 01:17:47,580 You're not understanding me. 620 01:17:49,630 --> 01:17:50,890 Everything changed. 621 01:17:51,120 --> 01:17:52,480 If you're not willing to scrap payloads, 622 01:17:52,510 --> 01:17:53,710 grab crew for all I care, 623 01:17:53,890 --> 01:17:55,120 but you will find a way. 624 01:17:57,310 --> 01:17:59,500 If you want that buried treasure 625 01:18:05,120 --> 01:18:07,910 any more than he has been looking for way else's. 626 01:18:07,911 --> 01:18:08,800 Says Day. 627 01:18:09,470 --> 01:18:09,711 Rick, 628 01:18:09,711 --> 01:18:11,400 can you best team too? 629 01:18:11,700 --> 01:18:14,420 If you trying to keep your day and your girl, 630 01:18:25,400 --> 01:18:28,000 I am the gatekeeper tomorrow wealth than any of us. 631 01:18:31,250 --> 01:18:32,840 You been wasting the green. 632 01:18:32,860 --> 01:18:35,170 She far too long to let that slip away, 633 01:18:37,680 --> 01:18:38,300 man. 634 01:18:38,300 --> 01:18:41,180 News to the successful energy. 635 01:18:42,980 --> 01:18:43,520 Nothing. 636 01:18:43,520 --> 01:18:44,640 The terms have changed. 637 01:18:46,200 --> 01:18:49,860 13 plus a ride for me and my partner on your hands from craft 638 01:18:51,920 --> 01:18:52,753 or no deal. 639 01:18:54,520 --> 01:18:55,470 Find a way. 640 01:18:58,860 --> 01:18:59,590 No, 641 01:18:59,590 --> 01:19:01,240 I do not intend to bring to my station, 642 01:19:01,241 --> 01:19:02,740 but 643 01:19:02,860 --> 01:19:07,370 that's the secondary hydrogen for offers a viable solution at a stalemate when 644 01:19:07,371 --> 01:19:08,480 that will keep us all in PE. 645 01:19:10,360 --> 01:19:12,490 I think a little backup through us and easy drop on it. 646 01:19:12,550 --> 01:19:13,450 Circumstances. 647 01:19:13,800 --> 01:19:14,770 Why don't you say boss? 648 01:19:24,250 --> 01:19:24,980 Oh boy. 649 01:19:24,980 --> 01:19:25,813 Yeah. 650 01:19:36,770 --> 01:19:37,603 Okay. 651 01:19:41,690 --> 01:19:42,523 Car. 652 01:19:48,300 --> 01:19:49,200 All right. 653 01:19:50,420 --> 01:19:51,253 Had 654 01:19:54,660 --> 01:19:54,880 okay. 655 01:19:54,880 --> 01:19:55,713 This way? 656 01:19:56,290 --> 01:19:57,123 Yeah. 657 01:20:04,370 --> 01:20:06,230 And women. 658 01:20:14,920 --> 01:20:15,680 Strange benefits. 659 01:20:15,680 --> 01:20:16,513 One execution. 660 01:20:17,540 --> 01:20:19,460 What are these fellow due to land them in the box. 661 01:20:20,270 --> 01:20:21,103 Don't know. 662 01:20:21,440 --> 01:20:22,273 James was, 663 01:20:23,420 --> 01:20:26,900 Pete had a slog all the way out. 664 01:20:26,910 --> 01:20:29,960 He just to leave with me today apparently is tradition. 665 01:20:30,500 --> 01:20:31,580 How convoluted. 666 01:20:32,600 --> 01:20:33,140 Don't need to tell me, 667 01:20:33,770 --> 01:20:34,760 but the pay is good. 668 01:20:34,830 --> 01:20:38,590 Santo Ms. Care as she is, 669 01:20:53,220 --> 01:20:54,480 somebody ought to give her a go. 670 01:20:55,310 --> 01:20:56,590 Founded digging for China. 671 01:20:57,440 --> 01:21:00,640 I boy dog fish first it eight his on. 672 01:21:01,360 --> 01:21:02,410 So we called you in. 673 01:21:03,700 --> 01:21:04,420 I suppressed for dry breach. 674 01:21:05,840 --> 01:21:06,420 Okay. 675 01:21:06,420 --> 01:21:08,140 And my camera come the Brown. 676 01:21:16,520 --> 01:21:17,810 Hello Sweetheart. 677 01:21:22,700 --> 01:21:23,533 Okay. 678 01:22:15,150 --> 01:22:15,983 Yeah. 679 01:23:07,800 --> 01:23:08,280 Okay. 680 01:23:08,280 --> 01:23:09,113 Yeah. 681 01:23:20,930 --> 01:23:21,763 Yeah. 682 01:23:22,430 --> 01:23:23,410 Not to worry. 683 01:23:23,410 --> 01:23:23,940 We go again. 684 01:23:24,780 --> 01:23:25,613 Okay. 685 01:23:50,800 --> 01:23:51,633 Oh 686 01:23:55,950 --> 01:23:59,120 dude is difficult to Krav weekend, 687 01:23:59,400 --> 01:24:00,233 which was very, 688 01:24:02,000 --> 01:24:04,220 sounded like you said you can't do this. 689 01:24:05,620 --> 01:24:05,771 No, 690 01:24:05,771 --> 01:24:06,604 hold on. 691 01:24:55,450 --> 01:24:55,941 Oh right. 692 01:24:55,941 --> 01:24:57,450 You can't get your shit. 693 01:25:22,280 --> 01:25:23,113 Oh sure. 694 01:25:23,140 --> 01:25:24,450 I'll bring the rest of them all. 695 01:25:25,000 --> 01:25:25,833 What are we do? 696 01:25:27,100 --> 01:25:27,843 I don't know. 697 01:25:36,200 --> 01:25:37,690 [inaudible] 698 01:25:44,820 --> 01:25:45,660 greedy fool. 699 01:25:47,330 --> 01:25:48,700 Could you help yourself 700 01:25:50,680 --> 01:25:51,310 took a storm? 701 01:25:51,310 --> 01:25:53,890 We're getting a closer look and the time pressures. 702 01:25:55,630 --> 01:25:57,400 I am going to need assistance. 703 01:27:27,500 --> 01:27:28,340 Are you 704 01:27:42,820 --> 01:27:43,653 sure? 705 01:29:03,660 --> 01:29:04,493 Hmm. 706 01:32:06,550 --> 01:32:07,383 Hi. 707 01:39:17,480 --> 01:39:18,313 Yeah, 708 01:39:37,870 --> 01:39:37,910 yeah. 41994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.