All language subtitles for Parks and Recreation s06e06 Filibuster.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,101 --> 00:00:04,830 Are you getting ready with Andy in London? 2 00:00:04,950 --> 00:00:06,087 You look lovely. 3 00:00:06,121 --> 00:00:07,555 I'm going to murder you a thousand times. 4 00:00:07,573 --> 00:00:08,906 Okay. 5 00:00:08,957 --> 00:00:11,692 What the hell? 6 00:00:11,727 --> 00:00:16,514 Someone's back from London, no, it's not the queen 7 00:00:16,548 --> 00:00:20,134 someone's back from London, it's not Mr. Bean 8 00:00:20,169 --> 00:00:21,652 Oh, my God. 9 00:00:21,703 --> 00:00:24,238 It's not the royal baby, I think his name is Jeff 10 00:00:24,256 --> 00:00:26,057 Stop singing! Kiss me! 11 00:00:26,091 --> 00:00:28,676 Oh, my God! What are you doing here? 12 00:00:28,694 --> 00:00:30,111 Just missed you so bad, honey, 13 00:00:30,145 --> 00:00:32,046 I bought myself a ticket home. 14 00:00:32,080 --> 00:00:36,050 You're never gonna need that computer again 15 00:00:36,084 --> 00:00:38,385 'cause I'm home for, like, 19 hours. 16 00:00:38,403 --> 00:00:40,654 This is so sweet. Just like the old days. 17 00:00:40,672 --> 00:00:42,340 Take a hike, Jerry. 18 00:00:42,391 --> 00:00:44,275 It's Larry now. 19 00:00:44,309 --> 00:00:45,693 Okay, take a hike, Larry. 20 00:00:46,000 --> 00:00:49,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 21 00:00:57,519 --> 00:01:05,310 22 00:01:05,430 --> 00:01:06,981 Next order of business, 23 00:01:06,999 --> 00:01:10,735 Councilman Jamm proposes Bill 949-c. 24 00:01:10,769 --> 00:01:12,253 That's right, stretch, 25 00:01:12,287 --> 00:01:14,622 and looking mighty fly in that suit, brother. 26 00:01:14,656 --> 00:01:15,957 Okay, this excellent bill only allows 27 00:01:15,991 --> 00:01:18,125 someone to vote in a Pawnee election, 28 00:01:18,143 --> 00:01:21,045 for example, the upcoming recall election, 29 00:01:21,079 --> 00:01:23,848 if their I.D. lists an official Pawnee address. 30 00:01:23,899 --> 00:01:26,267 Really, councilman? Again? 31 00:01:26,301 --> 00:01:27,585 The recall election is coming up, 32 00:01:27,619 --> 00:01:30,154 and Jamm keeps trying to figure out ways to screw me over. 33 00:01:30,188 --> 00:01:32,673 Last week, he tried to have me listed on the ballot 34 00:01:32,691 --> 00:01:35,343 as "Leslie Buttface Hitler the Fourth." 35 00:01:35,377 --> 00:01:36,844 All you're trying to do is disenfranchise 36 00:01:36,878 --> 00:01:38,562 the people from former Eagleton, 37 00:01:38,597 --> 00:01:40,347 people who will most likely vote for me 38 00:01:40,365 --> 00:01:41,666 because I saved a lot of their jobs. 39 00:01:41,700 --> 00:01:43,284 I move that we table the discussion 40 00:01:43,302 --> 00:01:44,302 until after the election. 41 00:01:44,353 --> 00:01:45,286 - Second. - Thank you! 42 00:01:45,320 --> 00:01:46,354 - Ah! - I'm so sorry. 43 00:01:46,388 --> 00:01:49,040 I just get excited when you like me. 44 00:01:49,091 --> 00:01:52,093 I put my career on the line by saving Eagleton, 45 00:01:52,127 --> 00:01:53,828 and he's trying to rob me of their votes? 46 00:01:53,862 --> 00:01:54,912 Those are my votes. 47 00:01:54,947 --> 00:01:56,580 I've earned them! I want them! 48 00:01:56,632 --> 00:01:57,648 Give me those votes! 49 00:01:57,683 --> 00:01:59,400 I don't have them on me. 50 00:01:59,434 --> 00:02:01,302 I can't believe Jamm tried to pull that crap. 51 00:02:01,320 --> 00:02:02,620 I can. He's a horrible monster. 52 00:02:02,654 --> 00:02:04,071 But let's focus on the more important issue. 53 00:02:04,089 --> 00:02:06,307 You want to squeeze in one more practice session? 54 00:02:06,341 --> 00:02:09,143 Oh, do I? 55 00:02:09,161 --> 00:02:11,395 Tonight, I am throwing Ben his dream birthday party, 56 00:02:11,430 --> 00:02:14,615 a roller skating bash with an early '90s theme. 57 00:02:14,650 --> 00:02:16,734 Ben lives for the early '90s. 58 00:02:16,785 --> 00:02:18,786 The music, the fashion. It's his favorite era. 59 00:02:18,820 --> 00:02:21,455 As for the roller skating-- 60 00:02:21,473 --> 00:02:23,524 I have a thing for women in skates. Okay? 61 00:02:23,558 --> 00:02:25,293 Everyone has a thing, and that's mine. 62 00:02:25,327 --> 00:02:27,712 As far as things go, it's pretty innocuous. 63 00:02:27,746 --> 00:02:31,432 Could be one of those dudes that kisses mannequins or whatever, 64 00:02:31,466 --> 00:02:34,485 but I like a woman in skates. 65 00:02:34,519 --> 00:02:36,554 A lot. 66 00:02:36,588 --> 00:02:39,974 Hey, Ann, Ann called. 67 00:02:40,008 --> 00:02:42,443 She wants her ugly outfit back. 68 00:02:42,461 --> 00:02:43,911 Why are you dressed as a pilgrim? 69 00:02:43,929 --> 00:02:46,480 Leslie said it was a "Come As You Were in the '90s" party. 70 00:02:46,515 --> 00:02:48,182 I assumed it was the 1690s. 71 00:02:48,216 --> 00:02:50,951 Babe, if it was the 1690s, we'd all be mummies. 72 00:02:50,985 --> 00:02:53,220 What do you think mummies are? 73 00:02:53,254 --> 00:02:54,221 Skeletons? 74 00:02:54,255 --> 00:02:55,573 - Oh, boy. - Hey. 75 00:02:55,607 --> 00:02:57,691 I just came straight from work, so I couldn't dress up. 76 00:02:57,709 --> 00:02:59,149 No problem. You look wiggidy-wiggidy- 77 00:02:59,161 --> 00:03:00,561 wiggidy-wiggidy-wonderful. 78 00:03:00,595 --> 00:03:01,795 Wait a minute. Pants on backwards. 79 00:03:01,813 --> 00:03:04,999 Kris Kross, right? Nice! 80 00:03:05,033 --> 00:03:06,450 What happens when you have to pee? 81 00:03:06,501 --> 00:03:07,752 I actually just went. 82 00:03:07,803 --> 00:03:09,420 I had to pull my pants all the way to the ground 83 00:03:09,471 --> 00:03:10,654 like a toddler. 84 00:03:11,857 --> 00:03:13,607 Nadia, the super hot doctor, 85 00:03:13,625 --> 00:03:15,109 has been hanging out with me for the last week. 86 00:03:15,127 --> 00:03:17,228 She's definitely out of my league. 87 00:03:17,262 --> 00:03:19,430 Actually, we're not even playing the same sport. 88 00:03:19,481 --> 00:03:21,365 It's kind of like she's in NBA 89 00:03:21,416 --> 00:03:23,667 and I work at a muffler store next to the stadium. 90 00:03:23,702 --> 00:03:24,668 I can't believe we met just before 91 00:03:24,720 --> 00:03:25,920 you have to go on your stupid vacation. 92 00:03:25,954 --> 00:03:28,155 I'm doing doctors without borders, man. 93 00:03:28,190 --> 00:03:29,457 I'm going to Rwanda. 94 00:03:29,491 --> 00:03:32,159 Exactly. That's a stupid vacation. 95 00:03:32,193 --> 00:03:34,812 Okay, well, why don't you win me that huge-ass bear 96 00:03:34,846 --> 00:03:36,313 as a going-away present? 97 00:03:36,348 --> 00:03:37,365 No problem. I'm a skee ball master. 98 00:03:37,399 --> 00:03:39,250 No way! Why don't you go pro? 99 00:03:39,284 --> 00:03:41,052 I don't know. I didn't want to be a cliche. 100 00:03:41,086 --> 00:03:43,320 Yet another professional Indian skee ball player? 101 00:03:43,355 --> 00:03:44,304 Right. 102 00:03:47,793 --> 00:03:50,043 Now that's what I call shooting. 103 00:03:50,062 --> 00:03:51,479 Is this a hunting game? 104 00:03:51,513 --> 00:03:52,530 Yeah, it's fun. You want to play? 105 00:03:52,581 --> 00:03:53,914 Indeed, I do. 106 00:03:53,948 --> 00:03:57,251 If you'd like, I could offer you some pointers. 107 00:03:57,269 --> 00:03:59,320 Hunting, Donna, 108 00:03:59,354 --> 00:04:02,923 is about silence, balance, and patience. 109 00:04:04,342 --> 00:04:05,643 Get ready. 110 00:04:09,064 --> 00:04:12,850 You know you're supposed to hit the deer, rig? 111 00:04:12,884 --> 00:04:15,469 Ugh! 112 00:04:15,487 --> 00:04:16,771 Get it together, Swanson. 113 00:04:16,805 --> 00:04:18,406 Well, the game is absurd. 114 00:04:18,440 --> 00:04:20,307 This gun is lightweight, there's no sight, 115 00:04:20,342 --> 00:04:22,143 and we are far too close to these deer. 116 00:04:22,177 --> 00:04:23,844 Would they not smell us? 117 00:04:23,878 --> 00:04:25,913 I want my money back. How do I get my quarters? 118 00:04:25,947 --> 00:04:27,981 Oh, my God! You are such a sore loser. 119 00:04:27,999 --> 00:04:28,959 I am not a sore loser. 120 00:04:28,967 --> 00:04:30,167 It's just that I prefer to win, 121 00:04:30,168 --> 00:04:32,269 and when I don't, I get furious. 122 00:04:32,304 --> 00:04:34,054 Employee! 123 00:04:35,690 --> 00:04:37,475 Whoa! Watch this. 124 00:04:37,509 --> 00:04:38,826 Oh, that was brilliant. 125 00:04:38,860 --> 00:04:40,794 Sorry. You probably don't know what that means. 126 00:04:40,812 --> 00:04:42,630 You know how you Americans say "cool" when something's cool? 127 00:04:42,664 --> 00:04:45,065 Over in London, we say, "That's brilliant." 128 00:04:45,083 --> 00:04:46,367 Speaking of London, 129 00:04:46,401 --> 00:04:47,868 you haven't told me anything about work. 130 00:04:47,886 --> 00:04:49,526 - You still love it? - Yeah, it's awesome. 131 00:04:49,554 --> 00:04:50,971 I'm kicking ass. 132 00:04:50,989 --> 00:04:53,273 I'm like Chuck Norris, only instead of crushing 133 00:04:53,291 --> 00:04:57,878 bad guys' skulls, I'm crushing documents. 134 00:04:57,912 --> 00:04:59,213 - that's great. - Yeah. 135 00:04:59,231 --> 00:05:01,048 Now be the Chuck Norris of making out with me. 136 00:05:01,066 --> 00:05:04,184 I'll karate punch your face with my tongue. 137 00:05:04,202 --> 00:05:07,505 - Prove it. - Hi-yah. 138 00:05:07,556 --> 00:05:09,073 Get this. 139 00:05:09,107 --> 00:05:11,325 I just asked the DJ what rem albums he has. 140 00:05:11,359 --> 00:05:15,296 He's got Monster, but not Automatic For the People. 141 00:05:15,330 --> 00:05:17,314 - Wow! - I know. 142 00:05:17,349 --> 00:05:18,899 It's like, what is this? A mid-'90s party? 143 00:05:18,934 --> 00:05:20,634 No. It's an early '90s party. 144 00:05:20,652 --> 00:05:22,486 Okay, Larry. Tell us how this looks. 145 00:05:22,537 --> 00:05:24,305 Ben wants to do a synchronized couple skate 146 00:05:24,339 --> 00:05:25,506 to Losing My Religion. 147 00:05:25,540 --> 00:05:26,474 Hit it! 148 00:05:30,445 --> 00:05:32,913 Leslie! Leslie! Leslie! 149 00:05:32,948 --> 00:05:34,715 I'm sorry, but we have a problem. 150 00:05:34,749 --> 00:05:36,467 His name is Jeremy Jamm. 151 00:05:36,518 --> 00:05:37,768 Well, as noted in Article nine, Paragraph two-- 152 00:05:37,819 --> 00:05:39,236 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 153 00:05:39,287 --> 00:05:41,121 Jamm, I thought this bill was tabled? 154 00:05:41,155 --> 00:05:44,041 Yes, and I called a special session and un-tabled it. 155 00:05:44,092 --> 00:05:46,310 What's up with the roller skates? 156 00:05:46,361 --> 00:05:48,696 I was about to attend a roller skating birthday party 157 00:05:48,730 --> 00:05:50,597 for my husband, but this is more important. 158 00:05:50,615 --> 00:05:52,583 Yeah, I don't care. I'm a blades guy. 159 00:05:52,617 --> 00:05:53,751 Point of order! 160 00:05:53,802 --> 00:05:55,419 The councilwoman wishes to speak on this issue. 161 00:05:55,470 --> 00:05:57,504 Will the councilwoman yield her time 162 00:05:57,522 --> 00:05:58,772 so we can vote on this sucker? 163 00:05:58,807 --> 00:06:00,774 No, I will not yield. 164 00:06:00,808 --> 00:06:03,627 Nor will I yield for the rest of the evening. 165 00:06:03,662 --> 00:06:04,728 A filibuster? 166 00:06:04,763 --> 00:06:06,714 Are you dookin' on my chest right now? 167 00:06:06,748 --> 00:06:08,749 No! Gross! 168 00:06:08,783 --> 00:06:10,384 And yes, it's a filibuster. 169 00:06:10,418 --> 00:06:11,552 Okay? 170 00:06:11,586 --> 00:06:12,920 I am not willing to let you deprive me-- 171 00:06:12,954 --> 00:06:14,989 She's filibustering on roller skates? 172 00:06:15,023 --> 00:06:17,474 She's gonna be strapped into those things for hours. 173 00:06:17,509 --> 00:06:19,009 I know this is a dire situation, 174 00:06:19,060 --> 00:06:20,261 but I swear to God, this is like 175 00:06:20,295 --> 00:06:22,346 a crazy sex fantasy for me. 176 00:06:31,016 --> 00:06:32,118 How goes it? 177 00:06:32,358 --> 00:06:35,060 Pretty good, except I suck at skee ball. 178 00:06:35,094 --> 00:06:36,812 Well, that's too bad, 'cause if you don't win me that bear, 179 00:06:36,846 --> 00:06:37,979 you're dead to me. 180 00:06:38,014 --> 00:06:39,415 Understood. 181 00:06:39,535 --> 00:06:41,415 Hey, man, how many tickets for that bear, again? 182 00:06:41,426 --> 00:06:44,778 - 40,000. - 40,000? Oh, brother. 183 00:06:44,812 --> 00:06:48,715 All right, you're gonna be my lookout for a second. 184 00:06:48,750 --> 00:06:50,183 Hey, is he allowed to do that? 185 00:06:50,218 --> 00:06:51,852 No! Get off the ramp, dude! 186 00:06:51,903 --> 00:06:54,121 Hey! You're supposed to be my lookout. 187 00:06:54,172 --> 00:06:55,922 I thought it'd be funnier to watch you get busted. 188 00:06:55,957 --> 00:06:58,191 Hey, you're a doctor. You know snitches get stitches. 189 00:06:59,193 --> 00:07:00,994 I remember the first time I voted. 190 00:07:01,029 --> 00:07:03,563 I was in my bedroom, and I was five. 191 00:07:03,598 --> 00:07:05,916 I voted for Mildred, my stuffed pig, 192 00:07:05,950 --> 00:07:08,085 but my cat, pancakes, won. 193 00:07:08,119 --> 00:07:09,452 She had more funding. 194 00:07:09,470 --> 00:07:12,339 Politics, right? What are you gonna do? 195 00:07:12,373 --> 00:07:13,740 How long have I been talking? Three hours? 196 00:07:13,775 --> 00:07:14,858 No, eight minutes. Okay. 197 00:07:14,876 --> 00:07:16,826 Maybe you should yield the floor. 198 00:07:16,844 --> 00:07:17,894 Milton doesn't have a lot of time-- 199 00:07:17,929 --> 00:07:19,262 left on earth. 200 00:07:19,280 --> 00:07:20,864 Hey, just kidding, bud. 201 00:07:20,898 --> 00:07:22,716 Will someone open my crackers? 202 00:07:22,750 --> 00:07:23,700 The session ends at 11:00 P.M. 203 00:07:23,718 --> 00:07:25,986 She has to talk the whole time. 204 00:07:26,020 --> 00:07:27,871 She can't lean on anything for support, 205 00:07:27,939 --> 00:07:29,573 and no one else can help her. 206 00:07:29,607 --> 00:07:31,391 Three strikes and she is done. 207 00:07:31,426 --> 00:07:32,943 This is literally 208 00:07:32,977 --> 00:07:34,611 the most exciting thing that I've ever seen. 209 00:07:34,645 --> 00:07:35,579 I mean, think about it. 210 00:07:35,613 --> 00:07:36,763 Where else on earth would you rather 211 00:07:36,798 --> 00:07:38,114 spend your birthday with Leslie? 212 00:07:38,132 --> 00:07:39,966 Well, maybe the birthday party 213 00:07:40,001 --> 00:07:42,185 she's throwing for me right now. 214 00:07:42,203 --> 00:07:45,055 Everyone in Pawnee should have the right to vote. 215 00:07:45,089 --> 00:07:46,056 Whoa! 216 00:07:46,090 --> 00:07:48,058 As I dissect this important 217 00:07:48,092 --> 00:07:49,543 and profound statement, 218 00:07:49,577 --> 00:07:50,710 I'm just gonna take these off for a second. 219 00:07:50,745 --> 00:07:53,513 Bam, strike one. No sitting. 220 00:07:55,683 --> 00:07:57,117 Is the gong really necessary? 221 00:07:57,151 --> 00:07:59,569 Yes, it is. I love Chinese crap. 222 00:07:59,587 --> 00:08:02,105 Lucy Liu, Nintendo, Gangnam Style, 223 00:08:02,140 --> 00:08:04,507 sushi, et cetera, et cetera. 224 00:08:04,525 --> 00:08:06,376 Also, more importantly, it's in the rules. No sitting. 225 00:08:06,411 --> 00:08:07,627 Okay, fine. 226 00:08:07,662 --> 00:08:08,795 Well, the strike is worth it if I can take these off. 227 00:08:08,830 --> 00:08:10,580 Oh, man! 228 00:08:10,598 --> 00:08:12,599 Oh, my God! 229 00:08:12,650 --> 00:08:16,036 I had this exact bear when I was a kid! 230 00:08:16,070 --> 00:08:17,487 - Excuse me. - Uh-huh. 231 00:08:17,505 --> 00:08:18,889 How much does this bear cost? 232 00:08:18,923 --> 00:08:20,807 40,000 tickets. 233 00:08:20,842 --> 00:08:22,526 Okay, well, let's just assume that I'm an adult 234 00:08:22,560 --> 00:08:25,045 who doesn't have two weeks to play arcade games. 235 00:08:25,079 --> 00:08:27,581 What about 50 bucks? 236 00:08:27,632 --> 00:08:29,182 Yeah. Just don't tell my boss. 237 00:08:29,217 --> 00:08:31,378 - What are you doing, Morris? - Nothing, Mr. Bonderman. 238 00:08:31,402 --> 00:08:34,121 - Tuck in your shirt. God! - Sorry. 239 00:08:34,172 --> 00:08:36,690 Oh! You feeling it? 240 00:08:41,345 --> 00:08:42,579 Wow. You suck at this. 241 00:08:42,597 --> 00:08:45,015 Donna, please back up two paces 242 00:08:45,049 --> 00:08:47,250 so I can physically destroy this machine. 243 00:08:47,285 --> 00:08:50,770 Can you chill a little, man? It's not real hunting. 244 00:08:50,805 --> 00:08:52,055 It's just a game. 245 00:08:52,089 --> 00:08:53,170 That you happen to suck at. 246 00:08:53,191 --> 00:08:55,325 You know what? That's a good point. 247 00:08:55,359 --> 00:08:56,960 What? That you suck at this? 248 00:08:56,994 --> 00:09:00,263 That it's not re hunting. Come with me. 249 00:09:02,600 --> 00:09:04,868 I don't want you to go back to London. 250 00:09:04,902 --> 00:09:06,942 Just remember, every time you look up at the moon, 251 00:09:06,971 --> 00:09:09,973 I, too, will be looking at a moon. 252 00:09:09,991 --> 00:09:12,108 Not the same moon, obviously. That's impossible. 253 00:09:12,126 --> 00:09:14,794 See you on stupid Skype. 254 00:09:17,231 --> 00:09:19,282 I'm proud of Andy. 255 00:09:19,317 --> 00:09:22,302 This is the first time he's really gone out on a limb. 256 00:09:22,353 --> 00:09:25,138 I knew if he found something that he actually liked doing, 257 00:09:25,173 --> 00:09:28,158 he'd be happy, so I'm-- 258 00:09:30,127 --> 00:09:32,162 What the hell? Wha-- 259 00:09:32,196 --> 00:09:36,065 Hey! Perkins! What are you doing with my bear? 260 00:09:36,083 --> 00:09:37,083 I've been playing skee ball for, like, two hours 261 00:09:37,118 --> 00:09:38,168 trying to win that for Nadia. 262 00:09:38,202 --> 00:09:39,753 I just bought it for 50 bucks. 263 00:09:39,804 --> 00:09:40,904 When I was a kid, 264 00:09:40,938 --> 00:09:43,139 I taught myself how to make out on this bear, 265 00:09:43,157 --> 00:09:44,674 pretended it was cockroach from The Cosby Show. 266 00:09:44,709 --> 00:09:48,094 Hey, what's going on here? Why does blossom have my bear? 267 00:09:48,145 --> 00:09:50,864 I bought it for myself, but apparently, 268 00:09:50,898 --> 00:09:52,465 he was trying to win it for you, so I'm sorry. 269 00:09:52,500 --> 00:09:53,616 I still got some tickets, though. 270 00:09:53,634 --> 00:09:55,719 I could get you, uh, a ninja turtle balloon 271 00:09:55,753 --> 00:09:57,938 or Cliffhanger on VHS. 272 00:09:57,972 --> 00:09:59,739 Oh, that's so sweet, 273 00:09:59,790 --> 00:10:01,625 but you're basically offering me garbage. 274 00:10:01,659 --> 00:10:04,561 Let's just skate. 275 00:10:04,595 --> 00:10:06,515 That bear was the only thing she was gonna have 276 00:10:06,531 --> 00:10:07,781 to remember me by in Rwanda. 277 00:10:07,832 --> 00:10:10,333 And if I know anything about Rwanda, and I don't, 278 00:10:10,367 --> 00:10:11,685 I bet it's full of rich guys 279 00:10:11,719 --> 00:10:13,186 who'll buy her whatever she wants. 280 00:10:18,309 --> 00:10:21,995 Hunting. No quarters required. 281 00:10:22,029 --> 00:10:24,280 Hang on. 282 00:10:24,298 --> 00:10:25,966 Do you have a license to hunt at night? 283 00:10:26,000 --> 00:10:28,852 'Cause you need a license. 284 00:10:35,860 --> 00:10:38,078 I thought you were serious. 285 00:10:38,112 --> 00:10:41,264 Come on now. You know I don't give a [bleep]. 286 00:10:41,299 --> 00:10:42,549 As Ronald Reagan would say, 287 00:10:42,583 --> 00:10:47,420 "Well, mommy, I believe voting rights are important." 288 00:10:47,455 --> 00:10:49,339 Does anyone else think it's hot in here? 289 00:10:49,373 --> 00:10:50,873 These overalls are really starchy. 290 00:10:50,891 --> 00:10:53,143 Yeah, maybe that's 'cause I turned up the heat to 90, 291 00:10:53,177 --> 00:10:55,829 and, uh, oh, the knob broke off in my hand. 292 00:10:55,880 --> 00:10:57,998 Oops. 293 00:10:58,049 --> 00:11:00,267 Well, speaking of heat, 294 00:11:00,301 --> 00:11:02,769 we should discuss America's white-hot passion 295 00:11:02,820 --> 00:11:04,554 for voting rights and the men and women 296 00:11:04,589 --> 00:11:05,538 who help protect them, 297 00:11:05,590 --> 00:11:07,340 like the local city councilwoman 298 00:11:07,391 --> 00:11:09,726 who is starving and thinking about her husband's 299 00:11:09,760 --> 00:11:11,261 Reservoir Dog- themed birthday cake 300 00:11:11,295 --> 00:11:12,228 and wanting to eat it really badly. 301 00:11:12,262 --> 00:11:14,080 Oh, this is not a good sign. 302 00:11:14,115 --> 00:11:16,533 Once she starts thinking about birthday cake, 303 00:11:16,567 --> 00:11:19,836 she's basically useless until she eats birthday cake. 304 00:11:19,854 --> 00:11:21,804 Democracy is not unlike a cake. 305 00:11:21,822 --> 00:11:24,624 It's layered, delicious, chocolate, and I want some. 306 00:11:24,675 --> 00:11:25,642 Okay, she's fading. 307 00:11:25,676 --> 00:11:27,477 Ben, we need to find a way to smuggle 308 00:11:27,511 --> 00:11:30,363 some mineral oil drops onto her tongue. 309 00:11:30,414 --> 00:11:32,332 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Excuse me. 310 00:11:32,366 --> 00:11:33,816 What the hell are you people doing here? 311 00:11:33,834 --> 00:11:36,119 We represent the citizens of former Eagleton. 312 00:11:36,137 --> 00:11:37,654 We're here to support Leslie Knope 313 00:11:37,688 --> 00:11:39,412 for preserving our voting rights. 314 00:11:39,532 --> 00:11:40,723 Thank you! 315 00:11:40,741 --> 00:11:43,493 You are all warriors of democracy. 316 00:11:43,527 --> 00:11:47,180 You know, it was the first mayor of Pawnee, in 1817, 317 00:11:47,214 --> 00:11:50,233 who said, "All we have is the right to vote 318 00:11:50,267 --> 00:11:52,085 and the right to kill Indians without consequence." 319 00:11:52,119 --> 00:11:54,554 And I believe that half of that statement 320 00:11:54,605 --> 00:11:55,772 is still true today. 321 00:11:58,409 --> 00:11:59,359 All right! 322 00:11:59,410 --> 00:12:02,245 Second wind! 323 00:12:02,279 --> 00:12:04,964 Andy, I know you're in there. 324 00:12:05,016 --> 00:12:07,984 Andy, come on. 325 00:12:09,870 --> 00:12:12,339 Oh, hey. 326 00:12:12,373 --> 00:12:14,474 I was just-- 327 00:12:14,508 --> 00:12:17,277 just here in this dumpster 'cause I jumped in. 328 00:12:17,328 --> 00:12:19,663 Get out! We need to talk. 329 00:12:19,697 --> 00:12:21,581 About what? 330 00:12:21,615 --> 00:12:26,336 Fresh air, real weapons, an honest kill. 331 00:12:26,370 --> 00:12:30,540 There is no substitute for the real thing. 332 00:12:32,460 --> 00:12:34,611 You want to go back and play that video game, don't you? 333 00:12:34,645 --> 00:12:38,014 Yes! Damn it! 334 00:12:38,048 --> 00:12:41,401 It is so inspiring to see Eagletonians 335 00:12:41,452 --> 00:12:43,370 putting aside their prejudices. 336 00:12:43,404 --> 00:12:45,488 With support like this, Leslie Knope 337 00:12:45,522 --> 00:12:47,790 may stand a fighting chance on recall day. 338 00:12:47,808 --> 00:12:50,760 - Permission to hug you. - Granted. 339 00:12:50,794 --> 00:12:52,779 I should mention, though, 340 00:12:52,813 --> 00:12:54,314 that we're not voting to keep Leslie. 341 00:12:54,365 --> 00:12:56,066 What? 342 00:12:56,100 --> 00:12:57,400 We want someone from Eagleton 343 00:12:57,434 --> 00:12:59,902 to represent our interests on the new city council. 344 00:12:59,920 --> 00:13:02,238 Sir, I formally revoke our hug. 345 00:13:02,256 --> 00:13:04,007 Well, you can't. It happened. 346 00:13:04,041 --> 00:13:07,544 We stand on the side of Rosa Parks, 347 00:13:07,578 --> 00:13:10,747 and Gandhi, and Team Aniston. 348 00:13:10,765 --> 00:13:13,016 One small vote for Pawnee 349 00:13:13,050 --> 00:13:16,803 is one giant leap of voting for mankind. 350 00:13:16,854 --> 00:13:18,271 Hey! 351 00:13:18,305 --> 00:13:20,473 Hey, you're not allowed to receive help from the crowd. 352 00:13:20,524 --> 00:13:23,226 That's strike two. 353 00:13:23,260 --> 00:13:25,228 Hey, man, leave my gong alone. 354 00:13:25,262 --> 00:13:26,563 The reverb is the best part. 355 00:13:26,597 --> 00:13:28,281 If I save your right to vote, 356 00:13:28,315 --> 00:13:30,617 you're gonna vote for someone from Eagleton? 357 00:13:32,436 --> 00:13:34,930 Eagleton! Eagleton! 358 00:13:35,487 --> 00:13:36,923 Hey, Knope! Wrap it up! 359 00:13:37,043 --> 00:13:37,951 I'm not gonna yield. 360 00:13:38,071 --> 00:13:39,975 I just--I need some time to think. 361 00:13:40,009 --> 00:13:42,878 And because I must keep talking, I'm gonna think out loud. 362 00:13:42,912 --> 00:13:46,365 Okay, if Eagletonians vote for someone else, 363 00:13:46,399 --> 00:13:50,130 then it would be in my best interest to stop, right? 364 00:13:50,465 --> 00:13:51,439 So they can't vote. 365 00:13:51,559 --> 00:13:53,861 Uh, da-doy. Yield. 366 00:13:53,981 --> 00:13:55,966 Or I keep going, 367 00:13:56,086 --> 00:13:59,216 because the right to vote is fundamental in any democracy, 368 00:13:59,327 --> 00:14:01,127 and this is bigger than me or anyone. 369 00:14:01,162 --> 00:14:02,963 I don't care if I lose. 370 00:14:02,997 --> 00:14:05,148 No one prevents people in my town from voting. 371 00:14:05,182 --> 00:14:06,416 Not on my watch. 372 00:14:06,450 --> 00:14:08,418 The filibuster is on! 373 00:14:08,452 --> 00:14:10,470 Yeah! 374 00:14:10,504 --> 00:14:11,771 Okay. 375 00:14:11,806 --> 00:14:12,956 I can't go back to London. 376 00:14:12,990 --> 00:14:16,076 I'm totally in over my head on this project. 377 00:14:16,110 --> 00:14:17,560 Every day, someone comes up to me and says, 378 00:14:17,595 --> 00:14:19,729 "I need your approval on this, Mr. Dwyer." 379 00:14:19,780 --> 00:14:21,331 "I need your signature, Mr. Dwyer." 380 00:14:21,382 --> 00:14:22,615 "That's not a toilet, Mr. Dwyer." 381 00:14:22,633 --> 00:14:24,985 But you said everything was going awesome. 382 00:14:25,019 --> 00:14:26,619 You said you were like Chuck Norris. 383 00:14:26,654 --> 00:14:28,154 I am, but I'm like Chuck Norris now-- 384 00:14:28,172 --> 00:14:31,024 some old guy with a beard who used to be good at karate 385 00:14:31,058 --> 00:14:32,976 but became a dumb has-been 386 00:14:33,010 --> 00:14:36,096 and is scared and confused about his big London job. 387 00:14:36,130 --> 00:14:37,313 Okay. 388 00:14:37,348 --> 00:14:39,499 The parallels between he and I are very eerie. 389 00:14:39,533 --> 00:14:41,968 I'm gonna tell you a secret about everyone else's job. 390 00:14:42,003 --> 00:14:43,386 Okay. 391 00:14:43,437 --> 00:14:45,155 No one knows what they're doing. 392 00:14:45,206 --> 00:14:48,174 I don't know how to run an animal control department. 393 00:14:48,209 --> 00:14:50,193 Half the documents I get I put right into the shredder 394 00:14:50,227 --> 00:14:51,528 because they're so boring. 395 00:14:51,562 --> 00:14:53,613 But you seem like you do know what you're doing. 396 00:14:53,647 --> 00:14:54,881 Yeah, I seem like it. 397 00:14:54,915 --> 00:14:57,350 Deep down, everyone is just faking it 398 00:14:57,368 --> 00:15:00,470 until they figure it out. 399 00:15:00,504 --> 00:15:02,405 And you will too, because you are awesome 400 00:15:02,440 --> 00:15:05,391 and everyone else sucks. 401 00:15:05,409 --> 00:15:09,679 - 30 minutes to go. - Oh, God, it's so hot. 402 00:15:09,714 --> 00:15:11,781 Almost as hot as the flames 403 00:15:11,816 --> 00:15:14,084 that Eagleton would have gone down in 404 00:15:14,135 --> 00:15:15,535 if I had not saved them. 405 00:15:19,973 --> 00:15:21,591 Mm, mm, mm. 406 00:15:21,625 --> 00:15:24,344 - That's-- - How I know you would love 407 00:15:24,378 --> 00:15:27,914 an ice-cold frozen marg. 408 00:15:27,948 --> 00:15:30,050 All I want is the promise of democracy. 409 00:15:30,084 --> 00:15:31,184 Sure about that? 410 00:15:31,218 --> 00:15:33,236 - I want that marg. - I know you do. 411 00:15:33,287 --> 00:15:35,538 - I want that Margarita. - Oh, it's gonna be so good. 412 00:15:35,589 --> 00:15:37,323 So cold. It's so cold. 413 00:15:37,341 --> 00:15:39,943 - I want to drink it. - Make that heat go away! 414 00:15:39,977 --> 00:15:42,579 Come on, get! 415 00:15:42,613 --> 00:15:44,130 Come on, girl. Get! 416 00:15:44,165 --> 00:15:46,049 Give me that Margarita! 417 00:15:46,100 --> 00:15:49,369 No! I want votes. 418 00:15:51,956 --> 00:15:54,707 Excuse me, worker, 419 00:15:54,725 --> 00:15:56,809 bring me a bucket of beers and four hot dogs. 420 00:15:56,827 --> 00:15:57,810 Please, and thank you. 421 00:15:57,828 --> 00:15:59,829 Why are you covered in blood? 422 00:15:59,880 --> 00:16:01,798 Don't worry. It's not human. 423 00:16:01,849 --> 00:16:04,100 I hope you've made peace with your God, 424 00:16:04,151 --> 00:16:06,152 small electronic deer. 425 00:16:06,187 --> 00:16:08,121 Kill it. 426 00:16:08,155 --> 00:16:09,939 Ann, I need that bear. 427 00:16:09,974 --> 00:16:11,724 I got to give Nadia something awesome 428 00:16:11,758 --> 00:16:13,276 so she'll remember me when she's in Africa. 429 00:16:13,310 --> 00:16:17,213 Tom, bear or no bear, she clearly likes you. 430 00:16:17,264 --> 00:16:19,599 Actually, how do you even get girls like her-- 431 00:16:19,633 --> 00:16:21,184 or me-- to go out with you? 432 00:16:21,218 --> 00:16:22,852 Scientists say the emotions of love and hate 433 00:16:22,903 --> 00:16:23,970 are very close to each other. 434 00:16:24,004 --> 00:16:25,171 That's what I tell women. 435 00:16:25,206 --> 00:16:27,423 The point is, she's leaving in two days. 436 00:16:27,458 --> 00:16:29,476 You want her to remember you? 437 00:16:29,510 --> 00:16:30,477 Go spend time with her 438 00:16:30,511 --> 00:16:32,328 and do something memorable, dummy! 439 00:16:32,363 --> 00:16:33,797 Thanks, Ann. 440 00:16:33,831 --> 00:16:35,448 I know conversations like this are hard for you 441 00:16:35,466 --> 00:16:36,966 'cause you still have feelings for me, 442 00:16:37,001 --> 00:16:38,601 but you'll land on your feet, kid. 443 00:16:38,652 --> 00:16:41,171 - Run or I punch you. - No punchies! 444 00:16:42,373 --> 00:16:45,091 Okay, bye for real this time. 445 00:16:48,061 --> 00:16:49,329 Wait, wait, wait. 446 00:16:49,363 --> 00:16:51,047 I made you five bologna sandwiches 447 00:16:51,098 --> 00:16:52,482 in case you get hungry on the way to the airport. 448 00:16:52,516 --> 00:16:53,599 Did you-- 449 00:16:53,617 --> 00:16:55,118 Yes, I used cookies instead of bread. 450 00:16:55,152 --> 00:16:57,253 You think of everything. I love you. 451 00:16:57,288 --> 00:16:59,589 Love you too. 452 00:17:04,478 --> 00:17:06,779 Are you kidding me? 453 00:17:06,797 --> 00:17:09,799 - Andy! - Ha! Ha! Found it! 454 00:17:09,850 --> 00:17:12,351 I got--I left my wallet in here earlier, I guess. 455 00:17:12,369 --> 00:17:14,537 Whoo! All good now. 456 00:17:14,588 --> 00:17:16,455 Ooh, look! Noodles! 457 00:17:16,473 --> 00:17:18,808 No, no, no, babe. Babe, don't touch those. 458 00:17:18,859 --> 00:17:20,443 I've read the entire charter. 459 00:17:20,477 --> 00:17:23,563 There's no other way to get her a bathroom break... 460 00:17:23,597 --> 00:17:27,366 unless we bring the bathroom to her-- 461 00:17:27,384 --> 00:17:28,384 that's nothing. 462 00:17:28,419 --> 00:17:29,936 I mean, she's not gonna make it. 463 00:17:29,970 --> 00:17:32,472 Look at her, she's dancing around like she's a character 464 00:17:32,506 --> 00:17:34,140 in one of those Peanuts cartoons. 465 00:17:34,175 --> 00:17:37,493 Okay, in these last few minutes, 466 00:17:37,545 --> 00:17:41,714 I would like to talk about the voting rights act of 1968 467 00:17:41,748 --> 00:17:44,851 while clenching every muscle in my body. 468 00:17:44,885 --> 00:17:46,019 Sound good? 469 00:17:46,053 --> 00:17:48,221 Hey, Knope, how you feeling over there? 470 00:17:48,255 --> 00:17:50,240 You go pee-pee? Pee-pee times? 471 00:17:50,291 --> 00:17:51,574 Make wee-wee? 472 00:17:51,625 --> 00:17:52,575 Ten more seconds. 473 00:17:52,626 --> 00:17:56,963 Four, three, two, one! 474 00:17:56,997 --> 00:17:59,865 This session is adjourned. 475 00:17:59,884 --> 00:18:01,968 All pending matters are tabled. 476 00:18:02,002 --> 00:18:05,638 Yes! 477 00:18:05,673 --> 00:18:07,390 - You were amazing. - I love you, but move! 478 00:18:07,424 --> 00:18:08,541 I have to go to the whiz palace. 479 00:18:08,559 --> 00:18:09,542 Oh, wait! 480 00:18:09,560 --> 00:18:11,177 Eagleton! Eagleton! 481 00:18:11,211 --> 00:18:15,431 Oh! My beautiful curls! 482 00:18:15,482 --> 00:18:16,882 She didn't have time to hug me, 483 00:18:16,901 --> 00:18:18,268 but she could do that? 484 00:18:19,927 --> 00:18:23,258 Hey, Ann, can I talk to you for a second? About Tom? 485 00:18:23,378 --> 00:18:24,212 Sure. 486 00:18:24,320 --> 00:18:25,760 You guys look like you're having fun. 487 00:18:25,781 --> 00:18:27,056 Yeah, no, I really like him. 488 00:18:27,090 --> 00:18:29,609 I just wanted to say that I think you're really cool, 489 00:18:29,643 --> 00:18:31,990 and the fact that Tom dated you 490 00:18:32,110 --> 00:18:33,527 makes me think he's a really good guy. 491 00:18:33,562 --> 00:18:35,863 That's so sweet. 492 00:18:35,897 --> 00:18:38,566 Oh, okay. 493 00:18:38,600 --> 00:18:39,567 Wha--what are you-- 494 00:18:39,618 --> 00:18:41,018 - What the hell? - Now! 495 00:18:41,036 --> 00:18:42,286 Sorry, Ann, this is on you. 496 00:18:42,320 --> 00:18:43,068 You told us to make a memory. 497 00:18:43,188 --> 00:18:45,022 - There's your money back. - Let go! 498 00:18:45,040 --> 00:18:48,025 Suck it! 499 00:18:48,043 --> 00:18:50,027 This is $8! 500 00:18:50,045 --> 00:18:52,379 - Man, that was so much fun. - Yeah. 501 00:18:52,414 --> 00:18:54,531 Together, we truly did steal a toy 502 00:18:54,549 --> 00:18:56,133 from your pregnant friend. 503 00:18:56,168 --> 00:18:58,586 - Hey, can I ask you something? - Mm-hmm. 504 00:18:58,637 --> 00:19:01,972 I know we just met, like, two weeks ago and whatever, 505 00:19:02,007 --> 00:19:04,308 but is there any chance maybe, 506 00:19:04,342 --> 00:19:05,643 when you get back, we can maybe-- 507 00:19:05,677 --> 00:19:08,212 Ugh. Clingy. 508 00:19:08,230 --> 00:19:10,547 Oh, no. Sorry. No, no, no, no. 509 00:19:10,565 --> 00:19:12,549 I'm kidding. 510 00:19:12,567 --> 00:19:14,068 Of course I'll call you when I come back. 511 00:19:14,102 --> 00:19:16,437 - Really? - Yeah. 512 00:19:16,488 --> 00:19:19,273 So long, suckers! 513 00:19:19,324 --> 00:19:20,908 Hey! Quick! 514 00:19:24,679 --> 00:19:25,746 Ooh! 515 00:19:25,780 --> 00:19:26,780 Come on, come on, come on, come on! 516 00:19:26,832 --> 00:19:28,282 Now that's what I call shooting. 517 00:19:28,333 --> 00:19:29,834 - Come on! - That's a new record! 518 00:19:29,868 --> 00:19:30,868 Hey! Look at that! 519 00:19:30,902 --> 00:19:33,170 You finally made it in the top 10. 520 00:19:33,205 --> 00:19:34,455 Now you can enter your initials. 521 00:19:34,506 --> 00:19:36,790 My initials are private. 522 00:19:36,842 --> 00:19:40,094 Then just put in any three letters. 523 00:19:44,466 --> 00:19:46,100 Ass. 524 00:19:50,772 --> 00:19:52,089 Oh, my God! That was epic! 525 00:19:52,107 --> 00:19:53,307 I was peeing so freakin' hard, 526 00:19:53,358 --> 00:19:54,775 it was like a jacuzzi jet or-- 527 00:19:54,809 --> 00:19:56,944 - Hi, Leslie. - Hey! Ingrid! 528 00:19:56,978 --> 00:19:59,363 I wasn't talking about the velocity of my pee 529 00:19:59,397 --> 00:20:01,157 because you are a very smart and classy lady. 530 00:20:01,199 --> 00:20:03,600 Ben, you remember Ingrid de Forest 531 00:20:03,618 --> 00:20:05,035 from the former Eagleton. 532 00:20:05,070 --> 00:20:07,288 Yes, she was just telling me she's been nominated 533 00:20:07,322 --> 00:20:09,990 to run against you in the recall. 534 00:20:10,041 --> 00:20:12,276 Wow. Buzz kill. 535 00:20:12,294 --> 00:20:14,128 I know you must hate me right now, Leslie, 536 00:20:14,162 --> 00:20:15,880 and that's justified, 537 00:20:15,914 --> 00:20:19,383 but I need to thank you for what you just did in there. 538 00:20:19,417 --> 00:20:21,001 Not the forceful urination. The filibuster. 539 00:20:21,052 --> 00:20:22,303 Right, yeah. 540 00:20:22,337 --> 00:20:25,956 It was incredibly courageous, and it was selfless. 541 00:20:25,974 --> 00:20:27,291 And if I do win, 542 00:20:27,309 --> 00:20:29,459 I'm gonna have very big roller skates to fill. 543 00:20:29,477 --> 00:20:33,013 Could I take you out for a celebratory plate of-- 544 00:20:33,064 --> 00:20:34,315 I think you call them waffles? 545 00:20:34,349 --> 00:20:36,400 Wow, that is the best offer you could ever make, 546 00:20:36,418 --> 00:20:39,753 but I had to miss my husband's birthday party for this, 547 00:20:39,788 --> 00:20:42,006 so I think I'll be spending the evening with him. 548 00:20:42,040 --> 00:20:46,076 - A rain check, maybe. - Please. 549 00:20:46,094 --> 00:20:49,013 I'm sorry your birthday party got all screwed up. 550 00:20:49,047 --> 00:20:50,714 Maybe I should put those roller skates back on. 551 00:20:50,748 --> 00:20:51,966 Well, you must be exhausted. 552 00:20:52,017 --> 00:20:53,100 We don't have to go to the party. 553 00:20:53,134 --> 00:20:55,102 Oh, we're not going to the party. 554 00:20:55,136 --> 00:20:56,687 We're going home. 555 00:20:56,721 --> 00:20:59,423 Then why would you need to put on roller...skates? 556 00:20:59,441 --> 00:21:01,925 Oh, yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 557 00:21:01,943 --> 00:21:05,233 We're just-- we're just--skates... 558 00:21:06,000 --> 00:21:09,101 Best watched using Open Subtitles MKV Player 559 00:21:09,151 --> 00:21:13,701 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.