All language subtitles for No Activity - 2x05 -WEBDL-NTB- Good Cop, Tolbeck Cop -NH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,240 --> 00:00:21,140 Previously on no activity... 2 00:00:21,240 --> 00:00:22,140 What? 3 00:00:22,240 --> 00:00:23,580 Get off me! 4 00:00:23,680 --> 00:00:24,380 OH, NO. CHIEF: Janice! 5 00:00:24,480 --> 00:00:25,660 Oh, daddy likes that. 6 00:00:25,760 --> 00:00:26,980 Ooh, yeah, daddy does. 7 00:00:27,080 --> 00:00:28,780 No. I'm daddy. 8 00:00:28,880 --> 00:00:30,380 Then... who am I? 9 00:00:30,480 --> 00:00:31,820 You're daddy's baby girl. 10 00:00:36,680 --> 00:00:37,820 All units stand down. 11 00:00:37,920 --> 00:00:39,820 The raid has been canceled. 12 00:00:39,920 --> 00:00:42,820 Kyle is a gentleman that is living with me and my wife. 13 00:00:42,920 --> 00:00:45,820 And, also, he's having sex with her. 14 00:00:45,920 --> 00:00:48,220 Fucking stinks in here. Oh, yeah. 15 00:00:48,320 --> 00:00:50,940 That's my softball team's dirty laundry bag. 16 00:00:51,040 --> 00:00:54,140 That softball team is the epicenter of police corruption. 17 00:00:54,240 --> 00:00:55,140 And we need you to find out 18 00:00:55,240 --> 00:00:56,460 how much he knows, 19 00:00:56,560 --> 00:00:58,420 how deep it goes, and who the leader is. 20 00:00:58,520 --> 00:01:00,180 Shit. 21 00:01:00,280 --> 00:01:03,020 Car 27, maintain position. 22 00:01:03,120 --> 00:01:04,940 Copy that. Remind me, why are we still here? 23 00:01:05,040 --> 00:01:05,980 I don't know, Cullen. 24 00:01:06,080 --> 00:01:06,940 Take it up with your C.O. 25 00:01:07,040 --> 00:01:08,140 Dispatch out. 26 00:01:12,640 --> 00:01:15,020 Ooh. 27 00:01:15,120 --> 00:01:16,740 Yeah. 28 00:01:16,840 --> 00:01:18,740 Oh. 29 00:01:18,840 --> 00:01:21,860 Oh, yes. 30 00:01:21,960 --> 00:01:23,700 Could you turn the massage chair off, please? 31 00:01:23,800 --> 00:01:25,500 Oh, I'm sorry. I didn't... 32 00:01:25,600 --> 00:01:28,140 I forgot I was at work. Uh-huh. 33 00:01:28,240 --> 00:01:30,220 Whew. Boy. 34 00:01:30,320 --> 00:01:32,420 Oh, hey. Do you need some, uh, hand sanitizer? 35 00:01:32,520 --> 00:01:33,660 Uh, no. 36 00:01:33,760 --> 00:01:34,860 No? Why would I need that? 37 00:01:34,960 --> 00:01:36,940 Oh, I just thought you might be dirty. 38 00:01:37,040 --> 00:01:38,540 Oh. Fucking rat. 39 00:01:38,640 --> 00:01:39,500 I'm sorry? 40 00:01:39,600 --> 00:01:40,540 Fucking rat out there. 41 00:01:40,640 --> 00:01:41,540 Where? No, it's gone. 42 00:01:41,640 --> 00:01:43,020 It was just there. 43 00:01:43,120 --> 00:01:44,820 For a second, I thought 44 00:01:44,920 --> 00:01:46,660 you were calling me a rat. Oh, really? 45 00:01:46,760 --> 00:01:48,460 That's funny. 46 00:01:48,560 --> 00:01:50,020 Why would I call you a rat? 47 00:01:50,120 --> 00:01:51,540 Is there a reason I might call you a rat? 48 00:01:51,640 --> 00:01:53,820 I was born the year of the rat. 49 00:01:53,920 --> 00:01:54,620 Were you? Mm-hmm. 50 00:01:54,720 --> 00:01:56,060 Okay. 51 00:01:56,160 --> 00:01:58,260 Hey, how much was this, uh... 52 00:01:58,360 --> 00:02:01,420 Uh, my vibrating amethyst massage chair cover? 53 00:02:01,520 --> 00:02:03,260 Right. Yeah. That couldn't have been cheap. 54 00:02:03,360 --> 00:02:05,060 It was cheap. Very cheap. Oh, really? 55 00:02:05,160 --> 00:02:06,740 Yeah. 1,200 bucks. 56 00:02:06,840 --> 00:02:08,740 $1,200? $1,200. 57 00:02:08,840 --> 00:02:10,700 $1,200? Really? Yeah. 58 00:02:10,800 --> 00:02:13,020 Yeah. Seems like a lot to me. I don't know. 59 00:02:13,120 --> 00:02:15,380 Well, you know, we spend half of our lives, 60 00:02:15,480 --> 00:02:17,180 me and you, sitting in this car. 61 00:02:17,280 --> 00:02:19,600 Uh-huh. You got to think about the pps. 62 00:02:20,920 --> 00:02:22,300 Price per sit. 63 00:02:22,400 --> 00:02:24,300 Right. Of course. Yeah. 64 00:02:24,400 --> 00:02:25,980 I guess, for me, I'm just... 65 00:02:26,080 --> 00:02:27,900 I'm satisfied with a standard-issue seat. 66 00:02:28,000 --> 00:02:30,100 You know, an honest chair for an honest ass 67 00:02:30,200 --> 00:02:31,580 and an honest night's work. 68 00:02:31,680 --> 00:02:32,980 Ooh. 69 00:02:33,080 --> 00:02:35,940 That's my phone. I should take this call. 70 00:02:36,040 --> 00:02:37,820 No, take it in here. Hey, hey, hey, hey. Take it in here. It's fine. 71 00:02:37,920 --> 00:02:40,540 I don't want to bore you. You're not... you'd be boring me by going outside. 72 00:02:40,640 --> 00:02:42,380 Oh... I'd fall asleep without you here. 73 00:02:42,480 --> 00:02:44,700 You are so silly! 74 00:02:44,800 --> 00:02:45,980 I am silly, aren't I? Shh! 75 00:02:46,080 --> 00:02:47,300 We're on stakeout. Okay. 76 00:02:50,720 --> 00:02:52,380 Hello? 77 00:02:52,480 --> 00:02:54,480 Yes? 78 00:02:57,520 --> 00:02:59,940 Right. Yes. 79 00:03:00,040 --> 00:03:02,040 I can do... 80 00:03:02,880 --> 00:03:05,160 What do you got, tolbeck? 81 00:03:08,880 --> 00:03:09,820 What do we got here? 82 00:03:09,920 --> 00:03:12,100 A second phone. 83 00:03:12,200 --> 00:03:14,180 Are you fucking kidding? 84 00:03:14,280 --> 00:03:17,180 Okay. Okay, shit. 85 00:03:17,280 --> 00:03:19,180 Shit. Shit. 86 00:03:19,280 --> 00:03:21,660 Shit. 87 00:03:23,280 --> 00:03:25,280 Okay. 88 00:03:31,480 --> 00:03:32,860 Okay, okay. 89 00:03:32,960 --> 00:03:34,380 I can do that, I can do that. 90 00:03:34,480 --> 00:03:36,220 I'm gonna do that. Okay. 91 00:03:40,200 --> 00:03:42,380 You fucking little rat bitch. 92 00:03:42,480 --> 00:03:45,260 You are going down. 93 00:04:18,240 --> 00:04:20,340 Hey, it's me. Did you get the request I put in 94 00:04:20,440 --> 00:04:22,140 for the surveillance van? Helen: Yeah. 95 00:04:22,240 --> 00:04:24,900 And why do you need it? Because I do, Helen, okay? 96 00:04:25,000 --> 00:04:27,060 I need it for my investigation. 97 00:04:27,160 --> 00:04:29,460 God, why is everything such a thing with you? Oh, my god. 98 00:04:29,560 --> 00:04:30,540 Take the fucking van. 99 00:04:32,080 --> 00:04:35,560 Okay, daddy, what are you doing now? 100 00:04:45,560 --> 00:04:47,740 What are you doing? 101 00:04:47,840 --> 00:04:49,740 Ooh, daddy. 102 00:04:51,560 --> 00:04:53,980 Aw. 103 00:04:54,080 --> 00:04:58,240 That, that is great. 104 00:04:59,840 --> 00:05:00,740 Yes. 105 00:05:00,840 --> 00:05:03,340 Fuck yes. 106 00:05:05,040 --> 00:05:06,940 What? Who this? 107 00:05:07,040 --> 00:05:08,740 This is my wife. 108 00:05:10,400 --> 00:05:12,380 Oh, god. 109 00:05:12,480 --> 00:05:14,540 I could call her. 110 00:05:14,640 --> 00:05:16,540 Come on. Whoo-ee. 111 00:05:16,640 --> 00:05:18,060 Like a one-minute phone call. 112 00:05:18,160 --> 00:05:19,980 I'll be in... I'll be in a rush. 113 00:05:20,080 --> 00:05:21,420 Holy cow. 114 00:05:21,520 --> 00:05:23,340 This is stupid. What am I doing? 115 00:05:26,440 --> 00:05:27,620 Hi. 116 00:05:27,720 --> 00:05:28,940 Hey. 117 00:05:29,040 --> 00:05:29,940 Hi. 118 00:05:30,040 --> 00:05:31,420 Uh... 119 00:05:31,520 --> 00:05:33,220 What are you doing? 120 00:05:33,320 --> 00:05:35,020 I'm just doing, like, totally normal... 121 00:05:36,640 --> 00:05:38,580 ...cool, cool stuff. 122 00:05:38,680 --> 00:05:41,820 Car 27. No activity. Where's Janice? 123 00:05:41,920 --> 00:05:43,540 Janice is taking some time off. 124 00:05:43,640 --> 00:05:45,540 I got a new guy starting today. 125 00:05:45,640 --> 00:05:46,820 Copy that. 126 00:05:46,920 --> 00:05:49,340 You must be Fatima. 127 00:05:49,440 --> 00:05:50,940 I've heard a lot about you. Hi, I'm Mike. I'm the new guy. 128 00:05:51,040 --> 00:05:52,540 The new bloke, if you're British. 129 00:05:52,640 --> 00:05:53,980 Are you British? 130 00:05:54,080 --> 00:05:55,220 No. 131 00:05:55,320 --> 00:05:56,780 Nice to meet you, Mike. 132 00:05:56,880 --> 00:05:58,260 I'm sorry. I can't keep this up anymore. 133 00:05:58,360 --> 00:05:59,580 Keep what up? 134 00:05:59,680 --> 00:06:00,820 I'm pranking you. 135 00:06:00,920 --> 00:06:02,140 My name's not Mike. 136 00:06:02,240 --> 00:06:04,420 Never has been. Never will be. 137 00:06:04,520 --> 00:06:07,940 My name is... drumroll, please... 138 00:06:08,040 --> 00:06:10,040 No. 139 00:06:11,120 --> 00:06:13,060 My name is Zach. 140 00:06:14,840 --> 00:06:16,500 I don't get the joke. 141 00:06:16,600 --> 00:06:19,100 You're probably sensing that I'm a scientologist. 142 00:06:19,200 --> 00:06:21,340 Correct. Don't worry. 143 00:06:21,440 --> 00:06:23,660 Don't sweat it. I'm one of the chill scientologists. 144 00:06:23,760 --> 00:06:26,000 Probably the chillest scientologist you'll ever meet. 145 00:06:27,360 --> 00:06:28,700 I d... i... 146 00:06:28,800 --> 00:06:30,540 It's okay. I'm cool. 147 00:06:30,640 --> 00:06:32,620 I'm chill. I'm hip. 148 00:06:32,720 --> 00:06:34,100 I got hbo. 149 00:06:34,200 --> 00:06:36,100 I've seen going clear. 150 00:06:36,200 --> 00:06:38,660 Wow. Okay. That's progressive. 151 00:06:38,760 --> 00:06:40,460 I hate it. I hate that movie. 152 00:06:40,560 --> 00:06:42,660 The cinematography is so bad. 153 00:06:42,760 --> 00:06:46,140 Yeah, that's-that's what got me about that movie, too. 154 00:06:46,240 --> 00:06:48,620 It's like, "go to film school. Learn from the masters." 155 00:06:48,720 --> 00:06:50,820 Well... Is that fly bothering you? 156 00:06:50,920 --> 00:06:52,460 'Cause I'll kill that fly. 157 00:06:52,560 --> 00:06:53,500 Fly is dead. 158 00:06:53,600 --> 00:06:54,740 It's gone. 159 00:06:54,840 --> 00:06:56,540 No one will ever see it again. 160 00:06:56,640 --> 00:06:58,900 It could wind up in the pine barrens of New Jersey. 161 00:06:59,000 --> 00:07:01,620 You throw a body in a river the right way, 162 00:07:01,720 --> 00:07:02,940 it floats into the sea. 163 00:07:03,040 --> 00:07:05,820 I'll keep you posted. 164 00:07:05,920 --> 00:07:08,420 Do I have your permission to use the restroom? 165 00:07:08,520 --> 00:07:09,640 You don't have to ask me to use the bathroom. 166 00:07:09,720 --> 00:07:11,220 Actually... 167 00:07:11,320 --> 00:07:12,700 No, I don't need to go anymore. 168 00:07:12,800 --> 00:07:14,420 My body reabsorbed it. 169 00:07:14,520 --> 00:07:16,420 Must've needed those nutrients after all. 170 00:07:16,520 --> 00:07:18,700 Body's crazy, how it can do that. 171 00:07:18,800 --> 00:07:22,500 Couldn't just get a normal white guy? 172 00:07:32,400 --> 00:07:35,500 Hey. Guess what I did the other day. 173 00:07:35,600 --> 00:07:36,900 A personality test. 174 00:07:37,000 --> 00:07:39,780 Oh! I wanted to guess what you did. 175 00:07:39,880 --> 00:07:42,100 Maybe we could do it together. It's a Myers-Briggs test. 176 00:07:42,200 --> 00:07:44,580 And it's really fun. And you find out all about yourself 177 00:07:44,680 --> 00:07:47,100 and your personality and you find out who else you're like, 178 00:07:47,200 --> 00:07:49,020 you know, including fictional characters. 179 00:07:49,120 --> 00:07:51,580 And I'm an exact match for Sansa stark. 180 00:07:51,680 --> 00:07:53,220 Ooh! I know. 181 00:07:53,320 --> 00:07:55,140 Who is that? 182 00:07:55,240 --> 00:07:57,020 From game of thrones. 183 00:07:57,120 --> 00:07:59,620 Fun! Yeah, I know. I know. 184 00:07:59,720 --> 00:08:01,620 I've never heard of that before. 185 00:08:01,720 --> 00:08:02,520 You never heard of game of thrones? 186 00:08:02,600 --> 00:08:03,780 No. 187 00:08:03,880 --> 00:08:05,220 Oh, is it the show about castle? 188 00:08:05,320 --> 00:08:07,620 No, that's castle. 189 00:08:07,720 --> 00:08:10,540 Castle. Castle. Anyway, why don't we do this? 190 00:08:10,640 --> 00:08:12,740 It's really fun, and I think you'd get a lot out of it. 191 00:08:12,840 --> 00:08:16,100 So, question one, um, you find a bag of money in the street. 192 00:08:16,200 --> 00:08:18,300 Return it? 193 00:08:18,400 --> 00:08:21,420 Keep some of it but return most of it? 194 00:08:21,520 --> 00:08:24,900 Keep it all and silence anybody who's ever seen it? 195 00:08:25,000 --> 00:08:26,780 Oh, this is wasted on me. 196 00:08:26,880 --> 00:08:28,300 Why's that? 'Cause I don't have one. 197 00:08:28,400 --> 00:08:29,580 One what? 198 00:08:29,680 --> 00:08:31,220 A personality. 199 00:08:31,320 --> 00:08:33,180 What are you talking...? Everybody has a personality. 200 00:08:33,280 --> 00:08:35,380 No, you're wrong. Two percent of the population 201 00:08:35,480 --> 00:08:37,180 does not have a personality. 202 00:08:37,280 --> 00:08:39,260 I read an article on it. I'll send it to you. 203 00:08:39,360 --> 00:08:41,300 No, tolbeck, everybody has a personality. 204 00:08:41,400 --> 00:08:43,300 No, I'm telling you, it's not like that. 205 00:08:43,400 --> 00:08:45,300 It's like, you know how some people can't tell 206 00:08:45,400 --> 00:08:47,300 the difference between red and green? 207 00:08:47,400 --> 00:08:48,620 I mean, there's a lot of people like me. 208 00:08:48,720 --> 00:08:50,100 You know? Usher. 209 00:08:50,200 --> 00:08:52,900 Jennifer Lawrence. Justin Timberlake. 210 00:08:53,000 --> 00:08:54,500 You wonder why you haven't seen all of us 211 00:08:54,600 --> 00:08:55,900 at a dinner party together? 212 00:08:56,000 --> 00:08:57,060 'Cause you're not famous? 213 00:08:57,160 --> 00:08:59,420 No. Because it would be boring. 214 00:08:59,520 --> 00:09:01,620 "Hello, Justin Timberlake." 215 00:09:01,720 --> 00:09:03,460 "Oh, hi, officer tolbeck. 216 00:09:03,560 --> 00:09:05,180 What are you doing?" 217 00:09:05,280 --> 00:09:06,460 "Oh, nothing. 218 00:09:06,560 --> 00:09:07,820 "Hey, look who's over there. 219 00:09:07,920 --> 00:09:09,420 It's Jennifer Lawrence." 220 00:09:09,520 --> 00:09:11,060 "Hi, officer tolbeck. 221 00:09:11,160 --> 00:09:12,420 "It's me, Jennifer Lawrence. 222 00:09:12,520 --> 00:09:14,580 What do you guys want to talk about?" 223 00:09:14,680 --> 00:09:16,940 So, are you at a dinner party? Yes. 224 00:09:17,040 --> 00:09:19,540 Why do you say "over there" when you talked about Jennifer Lawrence? 225 00:09:19,640 --> 00:09:21,900 As if she just walked through the door. Oh, I see. 226 00:09:22,000 --> 00:09:26,380 Oprah. I'm telling you, she and I have something very much in common, 227 00:09:26,480 --> 00:09:29,700 which is we don't have that part of the cortex in the brain 228 00:09:29,800 --> 00:09:32,100 that creates personality. That actually does feel right. 229 00:09:32,200 --> 00:09:34,060 Mm-hmm. Now that you mention it. 230 00:09:34,160 --> 00:09:35,160 You know what? I have to send you that article. 231 00:09:35,240 --> 00:09:36,340 Mm-hmm. I mean... 232 00:09:36,440 --> 00:09:37,780 I have to send you that... 233 00:09:37,880 --> 00:09:40,300 Okay. 234 00:09:40,400 --> 00:09:41,860 Send me the article. I'll read it. 235 00:09:41,960 --> 00:09:44,060 Oops. 236 00:09:44,160 --> 00:09:45,740 Oh, I got to take this. Take it in here. 237 00:09:45,840 --> 00:09:47,500 Tolbeck, take it in here. It's fine. 238 00:09:47,600 --> 00:09:49,060 What's with all the secret calls? 239 00:09:49,160 --> 00:09:50,460 I got to go. You mind? 240 00:09:50,560 --> 00:09:53,780 You know, secrets metastasize. 241 00:09:53,880 --> 00:09:55,940 You know what I hate? When people ask you to use 242 00:09:56,040 --> 00:09:57,860 a coaster on, like, some bullshit table 243 00:09:57,960 --> 00:09:59,540 that's not even that nice. 244 00:09:59,640 --> 00:10:01,740 Yeah, I know. Exactly. It's, like, why are you protecting 245 00:10:01,840 --> 00:10:03,740 random surfaces, you fucking garbage person? 246 00:10:03,840 --> 00:10:04,900 You're worthless. 247 00:10:05,000 --> 00:10:07,340 I love boobs. 248 00:10:07,440 --> 00:10:08,300 Oh, you're fun. 249 00:10:08,400 --> 00:10:09,300 You're very fun. 250 00:10:09,400 --> 00:10:12,060 I like talking to you. 251 00:10:12,160 --> 00:10:14,160 ♪ Metoo. 252 00:10:14,960 --> 00:10:16,660 I think I had a dream about you last night. 253 00:10:16,760 --> 00:10:17,940 ♪ Timesup. Share that dream. 254 00:10:18,040 --> 00:10:19,780 You were drowning in the ocean, 255 00:10:19,880 --> 00:10:22,180 and I was trying to save you from inside the kayak 256 00:10:22,280 --> 00:10:24,140 with these big, giant, like, arms, 257 00:10:24,240 --> 00:10:27,100 but the arms were kind of like wooden oars. 258 00:10:27,200 --> 00:10:28,980 Does that make sense? 259 00:10:29,080 --> 00:10:31,740 I dreamt that we shaved your beard, and underneath, 260 00:10:31,840 --> 00:10:35,100 there was nothing but open sores all over your face, 261 00:10:35,200 --> 00:10:36,500 and then I pulled down your pants, 262 00:10:36,600 --> 00:10:37,900 and where your dick usually is, 263 00:10:38,000 --> 00:10:39,780 there was just a giant, laughing clown. 264 00:10:39,880 --> 00:10:41,100 Well... I'll be honest, 265 00:10:41,200 --> 00:10:42,660 I haven't shaved in a long time, 266 00:10:42,760 --> 00:10:43,780 so who knows what's in there. 267 00:10:43,880 --> 00:10:45,940 You know? Could be... 268 00:10:46,040 --> 00:10:48,780 A bunch of live sores, I guess. 269 00:10:48,880 --> 00:10:50,580 But who cares? Right? 270 00:10:50,680 --> 00:10:52,700 We're all gonna be dead anyway. 271 00:10:52,800 --> 00:10:54,900 You know, the sun is gonna completely engulf the earth 272 00:10:55,000 --> 00:10:56,460 and burn everything up, right? 273 00:10:56,560 --> 00:10:59,340 Any Dave Matthews Band song that you love is gone. 274 00:10:59,440 --> 00:11:01,500 God, I love how stupid you are. 275 00:11:01,600 --> 00:11:03,860 Everything will be gone. I mean, the last person 276 00:11:03,960 --> 00:11:06,140 who knows Shakespeare will be dead. 277 00:11:06,240 --> 00:11:08,260 I hate Shakespeare. Why are we still doing his plays? 278 00:11:08,360 --> 00:11:09,940 You know what we should be doing? 279 00:11:10,040 --> 00:11:11,500 The plays of Stephen king. 280 00:11:11,600 --> 00:11:13,300 He is easily 281 00:11:13,400 --> 00:11:14,940 the Shakespeare of our time, 282 00:11:15,040 --> 00:11:16,940 if not better than Shakespeare, actually. 283 00:11:17,040 --> 00:11:20,260 This was... this was fun. 284 00:11:20,360 --> 00:11:22,220 It was fun. I'm glad you think so, too. 285 00:11:22,320 --> 00:11:24,220 Daddy's got to go to work now. 286 00:11:24,320 --> 00:11:25,340 You know? 287 00:11:25,440 --> 00:11:27,140 He can't afford to be late. 288 00:11:27,240 --> 00:11:28,860 Can't afford to lose that health insurance. 289 00:11:28,960 --> 00:11:31,780 Daddy's diabetes has been flaring up again, you know. 290 00:11:31,880 --> 00:11:35,660 Well, I... I guess I didn't realize daddy had diabetes. 291 00:11:35,760 --> 00:11:37,780 That's got to be hard. 292 00:11:37,880 --> 00:11:39,780 They keep cutting off pieces of daddy's foot. 293 00:11:39,880 --> 00:11:41,620 Soon he's only gonna have wheels for feet. 294 00:11:41,720 --> 00:11:43,460 But he'll still be able to zoom around 295 00:11:43,560 --> 00:11:44,940 with his little baby girl. 296 00:11:45,040 --> 00:11:46,540 God, you make me proud. 297 00:11:46,640 --> 00:11:48,180 Okay, I have to go now. 298 00:11:48,280 --> 00:11:49,220 Uh... oh. 299 00:11:49,320 --> 00:11:51,320 Bye. 300 00:11:53,120 --> 00:11:54,780 Okay. 301 00:11:54,880 --> 00:11:56,660 All right, that went good. 302 00:11:56,760 --> 00:11:58,180 Hey, Steve. 303 00:11:58,280 --> 00:12:01,580 You ever dated a straight-up freak? 304 00:12:01,680 --> 00:12:03,620 Mm-hmm. Yeah! I bet you did. 305 00:12:03,720 --> 00:12:05,720 You're a legend. 306 00:12:07,240 --> 00:12:09,660 Car 42, maintain position. 307 00:12:09,760 --> 00:12:11,060 Over and out. 308 00:12:11,160 --> 00:12:12,660 I am nailing this job. 309 00:12:12,760 --> 00:12:14,860 This job is easy. 310 00:12:14,960 --> 00:12:17,340 Fatima, I thought of an icebreaker question. 311 00:12:17,440 --> 00:12:18,620 Cool. 312 00:12:18,720 --> 00:12:20,720 Fatima, icebreaker question. 313 00:12:22,000 --> 00:12:25,040 How do you feel about your life? 314 00:12:26,360 --> 00:12:28,260 Um... 315 00:12:28,360 --> 00:12:30,500 You don't love your life? 316 00:12:30,600 --> 00:12:32,420 Tell me why. Tell me everything that's wrong with it. 317 00:12:32,520 --> 00:12:33,620 Get it out. 318 00:12:33,720 --> 00:12:36,460 Um, well... 319 00:12:36,560 --> 00:12:38,300 I have these upstairs neighbors, 320 00:12:38,400 --> 00:12:41,460 these college kids, that blast 321 00:12:41,560 --> 00:12:43,740 the worst music all day and night. 322 00:12:43,840 --> 00:12:46,420 Yeah. Yeah. And you said they live above you? 323 00:12:46,520 --> 00:12:48,520 Yeah. Got it. 324 00:12:50,920 --> 00:12:53,620 Wha... are you gonna... 325 00:12:53,720 --> 00:12:56,700 I mean, are you gonna do something with this information? 326 00:12:56,800 --> 00:12:58,960 What? No. 327 00:13:00,560 --> 00:13:02,740 Why are you smiling like that? 328 00:13:02,840 --> 00:13:04,840 Am I? I'll stop. 329 00:13:06,400 --> 00:13:08,020 I don't know... Please don't do anything. 330 00:13:08,120 --> 00:13:10,500 I don't know if you are, but just forget 331 00:13:10,600 --> 00:13:12,020 I said anything. 332 00:13:12,120 --> 00:13:13,940 I'm just making conversation. 333 00:13:14,040 --> 00:13:15,900 Okay. We're good. 334 00:13:16,000 --> 00:13:17,700 Yeah. Okay. 335 00:13:17,800 --> 00:13:19,800 Great. I'm gonna take my lunch break now. 336 00:13:20,600 --> 00:13:22,420 Okay. Well, now? 337 00:13:22,520 --> 00:13:24,140 It's not for a few hours. 338 00:13:24,240 --> 00:13:26,540 That's what they would love us to think. 339 00:13:26,640 --> 00:13:28,020 I was very rude. 340 00:13:28,120 --> 00:13:29,540 Do you have any questions for me? 341 00:13:29,640 --> 00:13:31,780 I am an open book. Yeah, okay. 342 00:13:31,880 --> 00:13:33,820 Why did you get into scientology? 343 00:13:33,920 --> 00:13:36,980 Don't... Ever ask me that again. 344 00:13:37,080 --> 00:13:39,780 You cannot ask that. I cannot answer that. 345 00:13:39,880 --> 00:13:42,340 You cannot ask that. No one can ask that. 346 00:13:42,440 --> 00:13:44,540 Never, ever ask me that again 347 00:13:44,640 --> 00:13:46,220 in your life. 348 00:13:46,320 --> 00:13:47,940 I'm kidding. But I can't answer that. 349 00:13:48,040 --> 00:13:49,340 Any other questions? 350 00:13:49,440 --> 00:13:50,220 Nope. 351 00:13:50,320 --> 00:13:52,500 Lunchtime it is. 352 00:13:52,600 --> 00:13:54,500 Cool. 353 00:13:54,600 --> 00:13:56,900 Well, you're never gonna get there at that pace. 354 00:13:57,000 --> 00:13:59,540 Yeah. I'll pick up the pace, if that's what you want. 355 00:13:59,640 --> 00:14:01,680 Don't come back! 356 00:14:03,280 --> 00:14:04,620 Okay. 357 00:14:04,720 --> 00:14:06,720 Yeah. Yeah. 358 00:14:17,960 --> 00:14:19,960 Don't open that! 359 00:14:21,480 --> 00:14:22,900 What the fuck? 360 00:14:23,000 --> 00:14:24,900 Silk boxers? 361 00:14:25,000 --> 00:14:26,700 Oh, my god, what... 362 00:14:26,800 --> 00:14:28,700 $86 a pair?! 363 00:14:28,800 --> 00:14:30,460 Yeah. How many are here? 364 00:14:30,560 --> 00:14:33,020 Seven. Seven pairs. They're days-of-the-week boxers. 365 00:14:33,120 --> 00:14:34,820 It was a gift for you. 366 00:14:34,920 --> 00:14:36,580 Really. I wanted to get this for you, 367 00:14:36,680 --> 00:14:38,980 because I was hoping that it would ease the blow. 368 00:14:39,080 --> 00:14:40,860 "Ease the blow"? 369 00:14:40,960 --> 00:14:43,300 I don't want your dirty, filthy boxers on my junk. 370 00:14:43,400 --> 00:14:45,020 What is going on with you? 371 00:14:45,120 --> 00:14:46,620 The French cuffs. The new shoes. 372 00:14:46,720 --> 00:14:48,260 The suit. The cigars. The hair dryer. 373 00:14:48,360 --> 00:14:50,180 The secret phone calls. 374 00:14:50,280 --> 00:14:52,300 Okay, look, I can explain all of that, okay? 375 00:14:52,400 --> 00:14:55,020 Oh, yeah, okay, well, I'm all ears. 376 00:14:55,120 --> 00:14:57,980 Don't look at me, okay? Can you just look out the window, look away? Okay. 377 00:14:58,080 --> 00:14:59,860 Yeah. Let's do that. 378 00:14:59,960 --> 00:15:03,420 This is not easy to tell you, but... 379 00:15:03,520 --> 00:15:06,700 You remember three months ago, after the raid? 380 00:15:06,800 --> 00:15:09,300 You remember the raid, right? Yeah, I remember the raid. 381 00:15:09,400 --> 00:15:12,060 Well, after I got home that evening, 382 00:15:12,160 --> 00:15:15,260 Lisa asked me for a divorce. 383 00:15:15,360 --> 00:15:17,540 The phone calls are to my divorce attorney. 384 00:15:17,640 --> 00:15:20,260 Great. And? 385 00:15:20,360 --> 00:15:22,700 That's it. That's it? 386 00:15:22,800 --> 00:15:25,180 No, that's not it. That is not it. 387 00:15:25,280 --> 00:15:27,180 Because the "it" is that you're dirty! 388 00:15:27,280 --> 00:15:28,860 You're part of haldeman's dirty ring. 389 00:15:28,960 --> 00:15:30,860 You're a dirty little piggy. I know that. 390 00:15:30,960 --> 00:15:33,500 And you're the worst kind of dirty... you're the kind of dirty 391 00:15:33,600 --> 00:15:34,940 that doesn't include his partner. 392 00:15:35,040 --> 00:15:37,140 What are you talking about? Oh, come on! 393 00:15:37,240 --> 00:15:41,100 Leon told me everything. I know the softball team is dirty. I know it all. 394 00:15:41,200 --> 00:15:43,380 The team is dirty? Oh, don't play dumb, tolbeck. 395 00:15:43,480 --> 00:15:45,340 I know everything. It's obvious. You're busted. 396 00:15:45,440 --> 00:15:47,580 I'm busting you. This is me busting you. 397 00:15:47,680 --> 00:15:49,380 And what about your, uh... 398 00:15:49,480 --> 00:15:51,580 Oh, what about your second phone? 399 00:15:51,680 --> 00:15:55,100 Yeah, that's right. I found that. 400 00:15:55,200 --> 00:15:57,900 Okay, look, I'm not proud of this, okay? 401 00:15:58,000 --> 00:16:00,340 Mm-hmm. Do you remember Kyle? 402 00:16:00,440 --> 00:16:01,980 Kyle? 403 00:16:02,080 --> 00:16:03,660 Your wife's lover, Kyle? 404 00:16:03,760 --> 00:16:05,140 Yes. 405 00:16:05,240 --> 00:16:07,300 Well, we're all on the family plan together, 406 00:16:07,400 --> 00:16:08,860 and I bought the extra phone, 407 00:16:08,960 --> 00:16:10,940 because I wanted to run down our data, 408 00:16:11,040 --> 00:16:13,220 especially Kyle's data. 409 00:16:13,320 --> 00:16:15,020 You bought another phone... Mm-hmm. 410 00:16:15,120 --> 00:16:17,340 So Kyle has less data? Yeah. 411 00:16:17,440 --> 00:16:19,820 I mean, I know we all suffer, but... 412 00:16:19,920 --> 00:16:23,820 You know, he's the only gamer, so he suffers a little bit more. 413 00:16:23,920 --> 00:16:26,060 But that doesn't explain why you're throwing your money around 414 00:16:26,160 --> 00:16:27,620 like you're, like you're staying 415 00:16:27,720 --> 00:16:29,460 in Richard gere's hotel room for the week. 416 00:16:29,560 --> 00:16:32,380 Look, so that Lisa can't spend it, okay? 417 00:16:32,480 --> 00:16:34,340 When her attorney gets done with me, 418 00:16:34,440 --> 00:16:36,060 she gets half of everything. 419 00:16:36,160 --> 00:16:39,000 And so I figure, half of nothing is nothing. 420 00:16:42,320 --> 00:16:44,460 So you believed Leon? 421 00:16:44,560 --> 00:16:46,580 You thought that I was dirty? 422 00:16:46,680 --> 00:16:49,140 Well, n-no. No, not really. I mean... 423 00:16:49,240 --> 00:16:52,460 Wow... No... 424 00:16:52,560 --> 00:16:54,540 Don't look like that. 425 00:16:54,640 --> 00:16:55,980 It was... I'm... 426 00:16:56,080 --> 00:16:58,380 Hey, hey, I was trying not to. 427 00:16:58,480 --> 00:17:00,020 Wow. And he's really... Please, tolbeck, 428 00:17:00,120 --> 00:17:02,220 don't shake your head like that. 429 00:17:02,320 --> 00:17:04,940 He's really scary, and it was, it was so hot in there. 430 00:17:05,040 --> 00:17:06,380 I'm so sorry. 431 00:17:06,480 --> 00:17:07,980 Of course you're not dirty. 432 00:17:08,080 --> 00:17:09,660 I'm an idiot. Please? 433 00:17:09,760 --> 00:17:11,580 Please? I'm sorry. 434 00:17:11,680 --> 00:17:13,860 Tolbeck, don't... Please look at me again. 435 00:17:13,960 --> 00:17:15,940 Please? The way you used to? No. 436 00:17:16,040 --> 00:17:18,460 I wish I could kiss the living shit 437 00:17:18,560 --> 00:17:20,020 out of your face right now. 438 00:17:20,120 --> 00:17:21,540 Oh. Wow. Really? Yeah. 439 00:17:21,640 --> 00:17:23,220 I wish I could... 440 00:17:23,320 --> 00:17:25,420 Kiss you, too. 441 00:17:25,520 --> 00:17:27,220 How dirty? 442 00:17:27,320 --> 00:17:28,540 I want you to talk 443 00:17:28,640 --> 00:17:29,740 so fucking dirty to me, 444 00:17:29,840 --> 00:17:30,940 you give me an ear infection. 445 00:17:32,720 --> 00:17:34,460 Sorry, I didn't think it was gonna get this dirty. 446 00:17:34,560 --> 00:17:36,340 It's fine. 447 00:17:36,440 --> 00:17:38,140 You want to know what I'm wearing? Yeah. 448 00:17:38,240 --> 00:17:39,940 Tight blue jeans and a black shirt. What are you wearing? 449 00:17:40,040 --> 00:17:41,300 I'm wearing, like, you know, 450 00:17:41,400 --> 00:17:43,460 you know, dark jeans and a... and a black shirt 451 00:17:43,560 --> 00:17:45,740 and, like, a... like, a collared shirt over it. 452 00:17:45,840 --> 00:17:47,220 It-it's a pretty good look. 453 00:17:47,320 --> 00:17:48,820 I want to unzip those jeans, 454 00:17:48,920 --> 00:17:51,740 and I want to soap up that big-ass penis. 455 00:17:51,840 --> 00:17:54,940 Oh, okay. Well, you know, just be careful, I guess. 456 00:17:55,040 --> 00:17:57,820 I will be, but you know who won't be? Who? 457 00:17:57,920 --> 00:18:00,420 Daddy. Oh, boy. 458 00:18:00,520 --> 00:18:02,340 Hey, you think daddy should get a little undressed? 459 00:18:02,440 --> 00:18:06,300 Uh... yeah, yeah, sure. 460 00:18:06,400 --> 00:18:09,000 Well, now daddy's unbuttoning her top button. 461 00:18:11,320 --> 00:18:13,300 Your shirt has buttons? 462 00:18:13,400 --> 00:18:15,220 Yeah. Are you sure? 463 00:18:15,320 --> 00:18:16,540 Yes, I'm sure. 464 00:18:16,640 --> 00:18:17,980 And now the second button. 465 00:18:18,080 --> 00:18:20,700 And now all of the buttons. 466 00:18:20,800 --> 00:18:23,020 Uh-oh. She's not doing any of this. 467 00:18:23,120 --> 00:18:24,820 Yes, uh-oh. 468 00:18:24,920 --> 00:18:26,220 Now daddy's shirt is off. 469 00:18:26,320 --> 00:18:28,880 - What about you? You holding it? - Oh. 470 00:18:31,240 --> 00:18:33,420 Y-yeah, yeah. No, it's-it's out. 471 00:18:33,520 --> 00:18:35,980 I'm-I'm holding it. It's-it's flopping all over the place. 472 00:18:36,080 --> 00:18:37,620 Don't worry about it. I-I'm just... I'm not doing anything. 473 00:18:37,720 --> 00:18:39,620 Uh-oh. 474 00:18:39,720 --> 00:18:41,300 Now your big, strong, stoic father 475 00:18:41,400 --> 00:18:43,220 is cupping her ass with both hands. 476 00:18:43,320 --> 00:18:44,740 What does my baby girl think of that? 477 00:18:44,840 --> 00:18:45,780 Wait a minute, what? 478 00:18:45,880 --> 00:18:47,540 What? 479 00:18:47,640 --> 00:18:49,220 Wait, are you really doing this? 480 00:18:49,320 --> 00:18:50,980 Why are you fucking interrogating me? 481 00:18:51,080 --> 00:18:52,780 It just doesn't sound like you're actually doing 482 00:18:52,880 --> 00:18:54,420 any of the stuff you're saying you're doing. 483 00:18:54,520 --> 00:18:56,580 I mean, I don't fucking know, Marco. 484 00:18:56,680 --> 00:18:58,340 I mean, like, I'm at work. 485 00:18:58,440 --> 00:19:00,620 You know, my fingers are touching dirty-ass money. 486 00:19:00,720 --> 00:19:03,300 I don't want to put those fingers inside me. 487 00:19:03,400 --> 00:19:04,780 Well, no, you shouldn't. 488 00:19:04,880 --> 00:19:06,700 Wait, was there any question 489 00:19:06,800 --> 00:19:09,020 that you were gonna put money inside of you during this? 490 00:19:09,120 --> 00:19:11,420 - All money has traces of urine on IT, SO, YOU KNOW... - Oh, no. 491 00:19:11,520 --> 00:19:13,380 It's so much worse than that. You know, they've tested 492 00:19:13,480 --> 00:19:15,100 every single piece of currency 493 00:19:15,200 --> 00:19:16,660 that's come through the treasury, 494 00:19:16,760 --> 00:19:19,860 and almost all of it has human fecal matter on it? 495 00:19:19,960 --> 00:19:21,980 You told me that. 496 00:19:22,080 --> 00:19:24,380 It's silly. We could have just spent this time talking. 497 00:19:24,480 --> 00:19:26,860 I know, but... I just wanted 498 00:19:26,960 --> 00:19:29,300 to, like, keep that other stuff alive, you know? 499 00:19:29,400 --> 00:19:31,500 Yeah, but if I'm being honest... 500 00:19:31,600 --> 00:19:33,900 You know, this is the kind of stuff that I really like. 501 00:19:34,000 --> 00:19:35,580 What, talking like a little bitch? 502 00:19:35,680 --> 00:19:37,780 Connecting, talking, being honest with each other. 503 00:19:37,880 --> 00:19:40,260 Okay. Yeah, me, too. 504 00:19:40,360 --> 00:19:42,420 I mean, like, yeah, I-i kind of loved 505 00:19:42,520 --> 00:19:44,380 that you called me on my shit. 506 00:19:44,480 --> 00:19:47,020 It-it was hot. So sue me. 507 00:19:47,120 --> 00:19:49,220 Oh, yeah? Well, you're really hot. 508 00:19:49,320 --> 00:19:51,100 And full of shit. 509 00:19:51,200 --> 00:19:53,220 Oh, fuck. Now I'm touching my nipple. Shit. 510 00:19:53,320 --> 00:19:56,180 Wait. Really? 511 00:19:56,280 --> 00:19:59,420 Whoa. Uh... 512 00:19:59,520 --> 00:20:02,100 Uh... 513 00:20:02,200 --> 00:20:04,980 Okay, okay, okay. Give me a second. 514 00:20:05,080 --> 00:20:07,460 Hey, hey. Get the fuck out of here. 515 00:20:07,560 --> 00:20:09,860 Get out of here. Give me, like, five minutes. 516 00:20:09,960 --> 00:20:11,960 Give me, like, seven minutes. 517 00:20:15,800 --> 00:20:18,620 Come on, man. Please? 518 00:20:18,720 --> 00:20:20,860 Tolbeck. Hey, buddy? You're my buddy. 519 00:20:20,960 --> 00:20:21,980 You're getting a divorce? 520 00:20:22,080 --> 00:20:23,700 That's terrible. What happened? 521 00:20:23,800 --> 00:20:25,820 I'm all ears. I'm-I'm here for you. 522 00:20:25,920 --> 00:20:29,780 Lisa and Kyle wanted to close up the open marriage. 523 00:20:29,880 --> 00:20:31,220 Oh, buddy, I'm sorry. Okay? 524 00:20:31,320 --> 00:20:32,820 They really want to be together, 525 00:20:32,920 --> 00:20:34,820 and I don't want to get in their way. No. 526 00:20:34,920 --> 00:20:36,580 I should be furious, right? Right. 527 00:20:36,680 --> 00:20:38,060 But I'm not. No. 528 00:20:38,160 --> 00:20:40,260 I'm just happy for 'em, you know? Yeah. 529 00:20:40,360 --> 00:20:43,500 You should see 'em together. They're-they're really cute. Are they? 530 00:20:43,600 --> 00:20:45,620 Yeah. 531 00:20:45,720 --> 00:20:47,700 I'm... buddy, I'm just sorry 532 00:20:47,800 --> 00:20:50,500 you-you didn't think you could talk to me about this before. 533 00:20:50,600 --> 00:20:52,060 Honestly, I di... 534 00:20:52,160 --> 00:20:53,860 I didn't want you to blame yourself. 535 00:20:53,960 --> 00:20:56,220 Why would I blame myself? 536 00:20:56,320 --> 00:20:58,900 I know how you look up to me and Lisa 537 00:20:59,000 --> 00:21:00,580 when it comes to marriage and everything. 538 00:21:00,680 --> 00:21:02,020 Are you drunk? 539 00:21:02,120 --> 00:21:03,620 You put us on a pedestal, 540 00:21:03,720 --> 00:21:04,980 and I just didn't want you to think 541 00:21:05,080 --> 00:21:07,300 that any of this was your fault. 542 00:21:07,400 --> 00:21:10,100 'Cause it's not. I know it's not. 543 00:21:10,200 --> 00:21:13,580 Cullen, it's not your fault. 544 00:21:13,680 --> 00:21:15,660 The more you say it's not my fault, 545 00:21:15,760 --> 00:21:18,500 I feel like maybe you think it is a little bit my fault. 546 00:21:18,600 --> 00:21:21,300 It is your fault. 547 00:21:21,400 --> 00:21:23,340 Well, what's with all the "it's not your fault"? 548 00:21:23,440 --> 00:21:24,740 I just don't want you to think it's your fault. 549 00:21:24,840 --> 00:21:26,140 How is it my fault? 550 00:21:26,240 --> 00:21:28,500 Because you put us up on a pedestal, 551 00:21:28,600 --> 00:21:31,980 and I can't live under that pressure 552 00:21:32,080 --> 00:21:33,740 of being perfect all the time. 553 00:21:33,840 --> 00:21:35,300 Uh-huh. And so, 554 00:21:35,400 --> 00:21:37,740 because of the pressure you put on me, 555 00:21:37,840 --> 00:21:40,060 it caused our marriage to fall apart. 556 00:21:40,160 --> 00:21:41,740 I see. 557 00:21:41,840 --> 00:21:45,300 But don't let that be on your head. 558 00:21:45,400 --> 00:21:46,300 Okay? Okay. 559 00:21:46,400 --> 00:21:47,540 It's not your fault. 560 00:21:47,640 --> 00:21:49,860 Thanks. 561 00:21:49,960 --> 00:21:52,260 And I apologize for the part I played 562 00:21:52,360 --> 00:21:53,660 in the breakdown of your marriage. 563 00:21:53,760 --> 00:21:55,260 Finally. 564 00:21:55,360 --> 00:21:56,500 Huh? Hmm? 565 00:21:56,600 --> 00:21:57,700 What? 566 00:21:57,800 --> 00:21:59,800 I was just... saw a rat. 567 00:22:04,400 --> 00:22:06,980 Yeah, um, thank you for letting me know. 568 00:22:07,080 --> 00:22:09,780 Yeah. 569 00:22:09,880 --> 00:22:11,660 I am so sorry. 570 00:22:11,760 --> 00:22:13,420 I know I'm a few minutes late. 571 00:22:13,520 --> 00:22:15,540 I did not intend to be one second longer than an hour, 572 00:22:15,640 --> 00:22:18,540 but I wound up behind this motorcycle that spun out. 573 00:22:18,640 --> 00:22:20,540 Waited for the paramedics to come, 574 00:22:20,640 --> 00:22:22,660 and now it has caused me to be... 575 00:22:22,760 --> 00:22:25,180 I'm, like, three minutes late. And I know that's not okay. Yeah. 576 00:22:25,280 --> 00:22:27,420 I understand that's not okay. Um, Zach. 577 00:22:27,520 --> 00:22:30,260 Uh, that was my landlord on the phone. 578 00:22:30,360 --> 00:22:34,340 He just told me that, uh, my frat cock neighbors upstairs 579 00:22:34,440 --> 00:22:36,940 just decided to move out. 580 00:22:37,040 --> 00:22:39,140 Wow. It's a real wowie. 581 00:22:39,240 --> 00:22:40,740 Uh-huh. 582 00:22:40,840 --> 00:22:42,580 It's because of a death threat? 583 00:22:42,680 --> 00:22:46,380 A very graphic death threat is what he said, actually. 584 00:22:46,480 --> 00:22:48,860 It was placed under a tub of animal blood? 585 00:22:48,960 --> 00:22:50,860 Yeah. Wow. 586 00:22:50,960 --> 00:22:53,180 Just ever so subtly. 587 00:22:53,280 --> 00:22:55,280 Would you know anything about that? 588 00:22:56,360 --> 00:22:58,540 No. 589 00:22:58,640 --> 00:23:00,220 Not at all. 590 00:23:00,320 --> 00:23:04,060 It sounds like a real crazy person did it. 591 00:23:04,160 --> 00:23:05,460 Sounds like whoever did that probably had 592 00:23:05,560 --> 00:23:08,140 a real righteous cause that they believed in, though. 593 00:23:08,240 --> 00:23:09,460 Probably they were inspired to do it 594 00:23:09,560 --> 00:23:10,940 by someone who they find 595 00:23:11,040 --> 00:23:12,860 really inspiring. 596 00:23:12,960 --> 00:23:15,420 Did the landlord call you personally? 597 00:23:15,520 --> 00:23:16,460 Yeah. 598 00:23:18,360 --> 00:23:21,300 He was told not to do that, I would imagine. 599 00:23:21,400 --> 00:23:24,300 And now he will pay, I am certain. 600 00:23:24,400 --> 00:23:25,820 No. No. 601 00:23:25,920 --> 00:23:28,340 You can't terrorize people on my behalf. 602 00:23:28,440 --> 00:23:30,140 That's insane. 603 00:23:30,240 --> 00:23:33,100 Okay, fine. Moving forward, 604 00:23:33,200 --> 00:23:35,620 I promise I will not terrorize anyone on your behalf, 605 00:23:35,720 --> 00:23:37,460 unless, of course, I sense that that is what you want 606 00:23:37,560 --> 00:23:39,460 despite what you say. No. 607 00:23:39,560 --> 00:23:42,620 I'm-I'm saying please do not do that. 608 00:23:42,720 --> 00:23:47,020 I cannot believe you would do those things for me. 609 00:23:47,120 --> 00:23:49,620 Because in the short time that we've known each other, 610 00:23:49,720 --> 00:23:51,340 I've gotten a sense of your morals and values, 611 00:23:51,440 --> 00:23:53,020 and I believe that they're really on point, 612 00:23:53,120 --> 00:23:54,900 and I want to support them, and I want to support you. 613 00:23:55,000 --> 00:23:57,300 Oh. 614 00:23:57,400 --> 00:24:00,020 You really would do anything for me, huh? 615 00:24:00,120 --> 00:24:02,120 Anything short of murder. 616 00:24:04,920 --> 00:24:06,860 Oh, boy, it feels so good not to lie to you 617 00:24:06,960 --> 00:24:09,460 - about my divorce anymore. - Oh, my god, yes. 618 00:24:09,560 --> 00:24:11,940 I got to tell you, I was really nervous, man. Really? 619 00:24:12,040 --> 00:24:14,420 I had this whole elaborate plan on how to break it to you. Oh. 620 00:24:14,520 --> 00:24:16,620 So, I figured we would go out for ice cream. 621 00:24:16,720 --> 00:24:19,140 You know? Yeah. What else? 622 00:24:19,240 --> 00:24:20,740 That's it. 623 00:24:20,840 --> 00:24:23,100 Oh, just ice cream? 'Cause I thought that'd be a better way 624 00:24:23,200 --> 00:24:25,540 to break the news to you. Man, I'm relieved. I was... 625 00:24:25,640 --> 00:24:27,020 I was certain I was gonna have to turn you in. 626 00:24:27,120 --> 00:24:28,300 No! I know. 627 00:24:28,400 --> 00:24:29,980 Believe that shit? 628 00:24:30,080 --> 00:24:32,740 That's crazy. I know, man. I know. 629 00:24:32,840 --> 00:24:35,500 I feel free, man. I feel lighter, you know? 630 00:24:35,600 --> 00:24:37,300 I feel like I could fly. 631 00:24:37,400 --> 00:24:39,340 You think Oprah feels like she wants to fly? 632 00:24:39,440 --> 00:24:42,700 I think I could fly! Fly! 633 00:24:42,800 --> 00:24:44,700 Pretty good. Hey, give me a hug, buddy. Yeah. 634 00:24:44,800 --> 00:24:46,820 All right, hug. I'm sorry I doubted you. 635 00:24:46,920 --> 00:24:49,500 Aw, you're so sweet. I'm sorry I doubted you. 636 00:24:49,600 --> 00:24:51,540 That's... 637 00:24:51,640 --> 00:24:53,620 Mm. And that bag is another thing. I was... 638 00:24:53,720 --> 00:24:55,420 I was convinced after Leon got in my ear. 639 00:24:55,520 --> 00:24:57,100 I thought that... 640 00:24:57,200 --> 00:24:59,020 That you were laundering dirty money with that bag. 641 00:24:59,120 --> 00:25:00,740 Like Al Capone or something. 642 00:25:00,840 --> 00:25:02,380 That is ridiculous. Oh, my god. 643 00:25:02,480 --> 00:25:04,740 I was just... Dirty money in a laundry bag. 644 00:25:04,840 --> 00:25:06,180 I know. I know, I'm sorry. 645 00:25:06,280 --> 00:25:07,980 That is funny, though. Yeah. 646 00:25:08,080 --> 00:25:10,220 Yeah. 647 00:25:10,320 --> 00:25:12,960 Shoot, I never even looked in that bag. 648 00:25:21,160 --> 00:25:23,160 What? 649 00:25:26,160 --> 00:25:27,580 I'm gonna open it. 650 00:25:27,680 --> 00:25:29,220 Okay. 651 00:25:29,320 --> 00:25:30,660 Wait, wait, wait, wait. 652 00:25:30,760 --> 00:25:31,820 Let's not even open it. 653 00:25:33,680 --> 00:25:34,820 Maybe it's better we don't know. 654 00:25:34,920 --> 00:25:37,100 I'm opening the bag. 655 00:25:37,200 --> 00:25:39,300 Ready? One, two, 656 00:25:39,400 --> 00:25:41,460 three. Oh, fuck. Wait, wait, wait. 657 00:25:41,560 --> 00:25:43,620 Do you want to open it? 658 00:25:43,720 --> 00:25:45,580 No, you do it. Go ahead, you're right. You do it. You do it. Okay. 659 00:25:45,680 --> 00:25:48,240 Three, two, one. 660 00:26:35,680 --> 00:26:37,500 Guh-doosh. 46520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.