All language subtitles for Murdoch Mysteries - S12E15 - One Minute to Murder.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:35,998 --> 00:00:40,998 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:01:04,236 --> 00:01:07,053 Oh, I'm sorry. This seat is saved. 4 00:01:07,452 --> 00:01:09,314 Terribly sorry. 5 00:01:13,300 --> 00:01:15,575 Ladies and gentlemen... 6 00:01:15,700 --> 00:01:19,581 welcome to the inaugural demonstration of... 7 00:01:19,706 --> 00:01:25,704 the Langston: a typewriter powered by electricity, 8 00:01:25,829 --> 00:01:30,157 and created by that fine gentleman right there, 9 00:01:30,168 --> 00:01:32,416 Mr. Alexander Langston. 10 00:01:36,528 --> 00:01:39,749 This demonstration will take the form of a competition. 11 00:01:39,782 --> 00:01:43,174 Sorry I'm late, William. I had to deal with a strangulated hernia. 12 00:01:43,196 --> 00:01:45,885 - Oh! - So, what have I missed? 13 00:01:45,945 --> 00:01:47,253 Not much. 14 00:01:47,308 --> 00:01:50,121 I did have to guard your seat with my life. 15 00:01:50,353 --> 00:01:53,339 Oh! All of Toronto is here. 16 00:01:53,464 --> 00:01:55,378 And who's the favourite? 17 00:01:55,890 --> 00:01:58,458 Regrettably, Miss Louise Cherry. 18 00:01:58,513 --> 00:02:02,394 - 85 words per minute. - Oh. Pity. 19 00:02:02,421 --> 00:02:05,115 What about Paula Schumacher, that Canadian girl. 20 00:02:05,153 --> 00:02:07,781 - Does she have a chance? - No, I don't think so. 21 00:02:08,072 --> 00:02:13,454 Also, there is Miss Macy Bronson of Colorado. She's reached 79. 22 00:02:13,515 --> 00:02:15,040 And George? 23 00:02:15,095 --> 00:02:18,140 - Um... - And Constable George Crabtree. 24 00:02:18,181 --> 00:02:20,528 What is your top speed, Constable? 25 00:02:20,565 --> 00:02:22,860 I'd rather not say, Mr. Hewitt. 26 00:02:22,908 --> 00:02:26,020 I don't want to intimidate the other competitors. 27 00:02:26,323 --> 00:02:28,759 They don't look terribly frightened. 28 00:02:28,808 --> 00:02:32,392 Let's hope that you have more of an impact on our city's criminals. 29 00:02:32,447 --> 00:02:35,757 And we have Miss Louise Cherry, 30 00:02:35,801 --> 00:02:38,197 a star columnist for the Toronto Telegram. 31 00:02:38,219 --> 00:02:39,583 Tell us, Miss Cherry, 32 00:02:39,627 --> 00:02:41,914 what is the fasted speed that you have achieved? 33 00:02:41,947 --> 00:02:45,944 - 85 words per minute. - That is outstanding! You're sure now? 34 00:02:45,988 --> 00:02:47,813 I know how you newspaper types 35 00:02:47,846 --> 00:02:50,397 - are prone to exaggeration. - I'm not exaggerating. 36 00:02:51,221 --> 00:02:52,591 Hm. 37 00:02:52,832 --> 00:02:55,674 Mr. Linwood, do you think you can give Miss Cherry 38 00:02:55,685 --> 00:02:57,288 a run for her money? 39 00:02:57,681 --> 00:03:00,754 I'll do my best, for my self and country. 40 00:03:05,497 --> 00:03:09,149 Our first contestant: Miss Maisie Bronson. 41 00:03:15,120 --> 00:03:16,841 Ready? 42 00:03:17,683 --> 00:03:19,882 Go! 43 00:03:21,432 --> 00:03:23,099 That is fast. 44 00:03:23,170 --> 00:03:25,383 Her fingers are really flying. 45 00:03:26,771 --> 00:03:28,833 Oh! 46 00:03:29,080 --> 00:03:30,669 Oh, my. 47 00:03:32,488 --> 00:03:34,226 Come on, Maisie! 48 00:03:36,315 --> 00:03:37,799 And stop. 49 00:03:37,924 --> 00:03:40,636 Mr. Frobisher, the final score. 50 00:03:45,930 --> 00:03:51,847 62 words completed with four mistakes. Final score is 54. 51 00:03:56,939 --> 00:04:01,206 - Next up, Constable George Crabtree. - Ah! 52 00:04:12,374 --> 00:04:14,932 Ready? 53 00:04:15,269 --> 00:04:18,381 Go! 54 00:04:26,359 --> 00:04:28,455 And... stop! 55 00:04:33,705 --> 00:04:36,755 51 words completed. 10 mistakes. 56 00:04:36,817 --> 00:04:39,298 Total score is 31. 57 00:04:42,342 --> 00:04:44,775 - Miss Louise Cherry. - Watch how it's done. 58 00:04:44,830 --> 00:04:46,726 Miss Cherry. 59 00:04:49,214 --> 00:04:50,733 Ready? 60 00:04:51,001 --> 00:04:53,971 Go! 61 00:05:02,360 --> 00:05:04,119 What's happening? 62 00:05:04,244 --> 00:05:06,350 Oh... 63 00:05:10,414 --> 00:05:11,823 I can't go on. 64 00:05:11,948 --> 00:05:14,325 - My hand's cramped up. - Well... 65 00:05:14,450 --> 00:05:17,293 No need to tally that score, Mr. Frobisher. 66 00:05:17,362 --> 00:05:19,297 How disappointing. 67 00:05:20,688 --> 00:05:24,986 - My deepest regrets, Miss Cherry. - Mr. Linwood. 68 00:05:32,969 --> 00:05:34,975 Ready? Go! 69 00:05:38,318 --> 00:05:40,264 That is fast! 70 00:05:42,539 --> 00:05:43,886 30 seconds. 71 00:05:50,779 --> 00:05:53,264 George! Unplug the typewriter! 72 00:05:55,490 --> 00:05:57,304 No! You mustn't touch the body! 73 00:05:57,429 --> 00:05:59,503 - Oh. - Excuse me! 74 00:06:05,346 --> 00:06:06,902 He's dead, William. 75 00:06:12,284 --> 00:06:15,852 Ivor and I trained at the * team speed-typists. 76 00:06:16,313 --> 00:06:18,655 He was the undisputed champion. 77 00:06:19,358 --> 00:06:21,024 Anything else? 78 00:06:23,406 --> 00:06:25,588 He just turned 25. 79 00:06:26,226 --> 00:06:28,606 And he had his whole life ahead of him. 80 00:06:28,628 --> 00:06:30,723 What makes it worse is that... 81 00:06:31,668 --> 00:06:33,692 he always struggled with his health, 82 00:06:33,736 --> 00:06:35,808 but he'd been doing so well recently. 83 00:06:36,044 --> 00:06:37,947 What was his ailment, Miss Bronson? 84 00:06:38,024 --> 00:06:40,163 He had rheumatic fever as a child. 85 00:06:40,185 --> 00:06:41,955 It left him with a weak heart. 86 00:06:42,041 --> 00:06:44,681 Sir, may I let the rest of the contestants go? 87 00:06:44,709 --> 00:06:46,087 You have all of their particulars? 88 00:06:46,121 --> 00:06:47,848 - Yes, of course. - Thank you. 89 00:06:48,244 --> 00:06:50,607 An unfortunate accident indeed, sir. 90 00:06:50,992 --> 00:06:52,603 Was it an accident? 91 00:06:52,728 --> 00:06:55,888 - It seemed so strange. - I have yet to determine that. 92 00:06:55,922 --> 00:06:57,588 Thank you, Miss Bronson. 93 00:06:59,743 --> 00:07:01,703 The prize money was considerable, sir. 94 00:07:01,711 --> 00:07:03,629 $100. I could've used it. 95 00:07:03,663 --> 00:07:05,669 Not a lot of money for a man's life, George. 96 00:07:05,928 --> 00:07:08,952 Excuse me, Detective? Edgar Leonard, Toronto Telegraph. 97 00:07:08,979 --> 00:07:10,425 Do you mind if I ask you a few questions? 98 00:07:10,447 --> 00:07:12,083 Mr. Leonard, the detective is busy right now. 99 00:07:12,107 --> 00:07:13,630 - If you came... - No need, Mr. Leonard. 100 00:07:13,641 --> 00:07:15,346 I'll handle this from here on in. 101 00:07:15,471 --> 00:07:17,370 I was assigned to report on this contest. 102 00:07:17,419 --> 00:07:19,678 And I saw a man who was electrocuted. 103 00:07:19,712 --> 00:07:21,729 You weren't the only one at risk, Miss Cherry. 104 00:07:21,854 --> 00:07:24,131 Well, luckily you were spared, Constable. 105 00:07:24,488 --> 00:07:27,023 You shouldn't write this. You're involved in the story. 106 00:07:27,034 --> 00:07:28,832 Which is all the more reason that I should. 107 00:07:29,426 --> 00:07:31,050 What are your initial thoughts, Detective? 108 00:07:31,074 --> 00:07:33,081 I have no comment at this time. 109 00:07:33,713 --> 00:07:36,500 - Constable Crabtree? - Go home, Miss Cherry. 110 00:07:38,698 --> 00:07:40,414 Mr. Langston? 111 00:07:42,135 --> 00:07:45,050 You designed this machine. What went wrong? 112 00:07:45,061 --> 00:07:47,365 It should have been in perfect working order. 113 00:07:47,398 --> 00:07:50,295 - Well, it clearly wasn't. - Then it was tampered with. 114 00:07:50,691 --> 00:07:52,752 - By whom? - A rival? 115 00:07:53,033 --> 00:07:56,314 There's great competition among typewriter manufacturers. 116 00:07:56,699 --> 00:07:59,200 Remington, Underwood, Royal: 117 00:07:59,244 --> 00:08:01,687 they know my machine is going to change the world. 118 00:08:01,721 --> 00:08:04,412 - I'll be needing to take a look at it. - Of course. 119 00:08:04,413 --> 00:08:07,079 I'm as anxious as you are to get to the bottom of this. 120 00:08:07,204 --> 00:08:10,795 Mr. Langston, besides yourself, who else had access to the plans 121 00:08:10,822 --> 00:08:12,735 - and schematics of the machine? - No one. 122 00:08:12,763 --> 00:08:16,270 - This is my invention, solely. - So you built a faulty device. 123 00:08:16,286 --> 00:08:17,934 - That thing could have killed me! - I did not! 124 00:08:17,958 --> 00:08:20,047 I have tested this machine numerous times. 125 00:08:20,075 --> 00:08:22,944 So, you know of no one who had the knowledge to tamper with it? 126 00:08:22,960 --> 00:08:26,328 - Anyone could have tampered with it. - Anyone with a reason? 127 00:08:26,842 --> 00:08:28,557 There may be one person. 128 00:08:28,590 --> 00:08:30,211 His name is Alphonse Maloney. 129 00:08:30,222 --> 00:08:32,866 He worked with me during the design of the machine. 130 00:08:32,991 --> 00:08:34,917 Until we had a falling out. 131 00:08:35,192 --> 00:08:37,007 Thank you. George, please 132 00:08:37,016 --> 00:08:39,160 - see that the machine is delivered to my office. - Yes, sir. 133 00:08:39,184 --> 00:08:40,332 I'll need it back. 134 00:08:40,358 --> 00:08:42,553 It's evidence now, Mr. Langston. 135 00:08:46,581 --> 00:08:50,025 I've made no bones about my disagreement with Alexander Langston. 136 00:08:50,113 --> 00:08:52,241 He gave me the shoe for no good reason. 137 00:08:52,272 --> 00:08:55,580 Did you try to get retribution by tampering with his new typewriter? 138 00:08:55,705 --> 00:08:58,196 If I was going to hurt Mr. Langston, I would hurt him, 139 00:08:58,218 --> 00:08:59,906 not some innocent bystander. 140 00:09:00,223 --> 00:09:03,281 Besides, I've given up my resentment a long time ago. 141 00:09:04,666 --> 00:09:06,442 Well, if not you, then who? 142 00:09:07,133 --> 00:09:09,454 Competition brings out the worst in people. 143 00:09:09,489 --> 00:09:10,637 Always has. 144 00:09:10,954 --> 00:09:13,655 Progress isn't always for the best, you know? 145 00:09:13,923 --> 00:09:15,863 I wish Mr. Langston no ill will. 146 00:09:15,920 --> 00:09:17,529 But I do not wish him success. 147 00:09:18,141 --> 00:09:19,331 Why is that? 148 00:09:19,365 --> 00:09:22,180 The purity of writing is achieved by effort. 149 00:09:22,659 --> 00:09:25,539 To electrify a typewriter changes it forever. 150 00:09:25,878 --> 00:09:28,674 Can you imagine the same being done to an instrument like this? 151 00:09:29,445 --> 00:09:30,901 It would be heresy. 152 00:09:36,015 --> 00:09:37,326 William! 153 00:09:37,361 --> 00:09:38,654 It's here! 154 00:09:39,591 --> 00:09:40,906 Take a look. 155 00:09:43,637 --> 00:09:44,983 - Oh... - _ 156 00:09:44,996 --> 00:09:46,852 - _ - It looks quite good, doesn't it? 157 00:09:46,874 --> 00:09:48,774 The first run is 500 copies. 158 00:09:48,796 --> 00:09:50,871 - "500"?! - That's the standard. 159 00:09:50,880 --> 00:09:52,749 Now, we just need to sell it. 160 00:09:52,797 --> 00:09:55,027 I had imagined that's your job, isn't it? 161 00:09:55,040 --> 00:09:56,901 We must all play our parts. 162 00:09:56,914 --> 00:09:59,466 To that end, I have arranged a series of readings. 163 00:09:59,501 --> 00:10:01,339 - The first one is tomorrow. - Oh! 164 00:10:01,379 --> 00:10:03,112 And who will be doing these readings? 165 00:10:03,134 --> 00:10:05,104 Why, you two. The authors. 166 00:10:06,498 --> 00:10:08,857 - Are you sure? - Of course I'm sure. 167 00:10:08,982 --> 00:10:11,369 You two are the star attraction: 168 00:10:11,391 --> 00:10:14,095 a married couple solving heinous crimes. 169 00:10:14,134 --> 00:10:15,672 If the newspapers had any sense, 170 00:10:15,686 --> 00:10:18,003 they would be publishing a weekly serial of your adventures. 171 00:10:18,012 --> 00:10:19,012 It would be a hit! 172 00:10:19,613 --> 00:10:22,261 Well, if you think it would help sales... 173 00:10:22,534 --> 00:10:25,463 I suppose we could come up with something interesting to say. 174 00:10:25,518 --> 00:10:26,932 Let the company buy you lunch. 175 00:10:26,945 --> 00:10:28,948 We can go over the details of the reading. 176 00:10:32,373 --> 00:10:36,065 - It does look a handsome volume. - Indeed, it does. 177 00:10:47,666 --> 00:10:49,348 - George? - Ah! 178 00:10:49,925 --> 00:10:51,387 Sir, I'm sorry. I... 179 00:10:51,420 --> 00:10:53,075 I see the new book has come out. 180 00:10:53,251 --> 00:10:55,555 It has. It's very exciting. 181 00:10:55,680 --> 00:10:57,295 I dare say. 182 00:10:58,194 --> 00:11:01,195 If you'd like, I can arrange for you to receive an advance copy. 183 00:11:01,739 --> 00:11:04,515 I think I'm familiar enough with the content, sir. 184 00:11:04,878 --> 00:11:06,271 Of course. 185 00:11:06,396 --> 00:11:09,808 Oh, George, find out all you can about the contestants, please. 186 00:11:09,842 --> 00:11:14,002 Sir... they're just some typists trying for a little prize money. 187 00:11:14,244 --> 00:11:15,876 On the surface. 188 00:11:15,948 --> 00:11:17,745 But as I say in the book, 189 00:11:17,767 --> 00:11:19,966 one must always dig deeper. 190 00:11:20,005 --> 00:11:22,473 I don't ever recall you doing much digging, sir. 191 00:11:22,968 --> 00:11:25,651 - What's that? - I'll look into that right away, sir. 192 00:11:25,992 --> 00:11:27,388 Very good. 193 00:11:30,884 --> 00:11:33,089 So, the Detective and the Doctor wrote a book. 194 00:11:33,149 --> 00:11:34,496 So they say. 195 00:11:34,529 --> 00:11:36,668 How'd they do that with all they have on their plate? 196 00:11:36,690 --> 00:11:37,976 Hmm. 197 00:11:38,482 --> 00:11:40,197 Well, I've heard it's very good. 198 00:11:40,322 --> 00:11:42,841 You have? From who? 199 00:11:43,182 --> 00:11:44,991 Well, if they wrote it, it must be. 200 00:11:45,029 --> 00:11:47,555 Oh, Higgins, will you stop nattering? We have work to do. 201 00:11:47,590 --> 00:11:50,047 - George! Henry. - Dr. Ogden. 202 00:11:50,078 --> 00:11:51,160 Shopping, I see. 203 00:11:51,204 --> 00:11:53,460 Well, I thought I should get something for tomorrow. 204 00:11:53,585 --> 00:11:54,916 Oh, do you have a function to attend? 205 00:11:54,933 --> 00:11:58,096 William and I are doing a public reading of our book tomorrow evening. 206 00:11:58,100 --> 00:12:00,102 - I hope you both can attend! - Hmm! 207 00:12:00,163 --> 00:12:01,905 Anyway, I must rush. 208 00:12:03,526 --> 00:12:06,368 - I think I'll go. - Yes. You do that, Higgins. 209 00:12:08,023 --> 00:12:10,083 I think the chapter dealing with the Lipstick Murders 210 00:12:10,107 --> 00:12:12,747 - is particularly well-written, sir. - Mm-hmm. 211 00:12:13,954 --> 00:12:17,199 George... can you assist me with this cover? 212 00:12:22,483 --> 00:12:25,143 Sir, if this typewriter's been made into a weapon, 213 00:12:25,209 --> 00:12:27,819 it could be excellent fodder for the second installment. 214 00:12:27,854 --> 00:12:31,357 Oh, I don't think the Doctor and I will be writing another book. 215 00:12:32,330 --> 00:12:33,847 Hmm? 216 00:12:34,093 --> 00:12:35,452 Look at this. 217 00:12:36,019 --> 00:12:37,580 What am I looking at? 218 00:12:37,607 --> 00:12:40,565 A wire is attached to the... 219 00:12:40,690 --> 00:12:43,034 Q key. 220 00:12:45,438 --> 00:12:48,037 And also to the power supply. 221 00:12:48,615 --> 00:12:52,160 There's another strip wire running back toward the keys. 222 00:12:54,771 --> 00:12:56,035 Oh, yes. 223 00:12:56,376 --> 00:12:59,548 It's attached to the Shift key. 224 00:13:00,835 --> 00:13:02,677 So, presumably 225 00:13:03,568 --> 00:13:06,245 if both are depressed at the same time, 226 00:13:06,267 --> 00:13:08,004 that would complete the circuit, 227 00:13:08,032 --> 00:13:10,929 and the arc would travel through the heart. 228 00:13:12,765 --> 00:13:15,313 George, do you have the text that was used in the contest? 229 00:13:15,339 --> 00:13:16,628 Yes, I do. 230 00:13:18,814 --> 00:13:21,610 The only time the letter capital Q 231 00:13:21,637 --> 00:13:24,188 appears in the text is here... 232 00:13:24,927 --> 00:13:27,946 line 8, word 94. 233 00:13:28,899 --> 00:13:31,107 Now, Miss Bronson went first. 234 00:13:31,160 --> 00:13:34,489 She reached line 5, word 62. 235 00:13:34,614 --> 00:13:36,617 Then, you went next, 236 00:13:36,705 --> 00:13:38,701 reaching word 50. 237 00:13:38,732 --> 00:13:40,464 Well, I wasn't at my best, sir. 238 00:13:40,491 --> 00:13:42,272 I think I have a cold setting in. 239 00:13:42,307 --> 00:13:44,181 What's the point of all this anyway? 240 00:13:44,695 --> 00:13:48,284 Miss Cherry could have reached capital Q. 241 00:13:48,535 --> 00:13:50,290 And that would have closed the circuit. 242 00:13:50,809 --> 00:13:52,537 The shock was meant for her. 243 00:13:53,777 --> 00:13:56,798 Sir, she's fortunate she had that arm cramp when she did. 244 00:13:58,090 --> 00:13:59,754 Was she fortunate, George? 245 00:14:00,348 --> 00:14:01,892 Or was she faking? 246 00:14:09,326 --> 00:14:13,077 You may speak with my doctor, I assure you my typing injury is real. 247 00:14:13,707 --> 00:14:14,767 We shall. 248 00:14:15,615 --> 00:14:17,775 If you're telling the truth, Miss Cherry, 249 00:14:17,788 --> 00:14:19,736 then I believe you are being targeted 250 00:14:19,767 --> 00:14:22,221 by a murderer who has yet to succeed. 251 00:14:22,569 --> 00:14:24,776 Me? I doubt that. 252 00:14:25,093 --> 00:14:27,990 Have you made any enemies during your career, Miss Cherry? 253 00:14:28,034 --> 00:14:29,499 A good many, I'd reckon. 254 00:14:29,525 --> 00:14:31,193 It's par for the course when you're a journalist 255 00:14:31,194 --> 00:14:32,194 and you tell the truth. 256 00:14:32,292 --> 00:14:34,192 And outside of work? 257 00:14:34,410 --> 00:14:37,873 "Outside of work". Work takes up a great deal of my time. 258 00:14:37,910 --> 00:14:41,253 No quarrels with friends or arguments with neighbours? 259 00:14:42,066 --> 00:14:44,674 I have no neighbours I care to interact with. 260 00:14:45,479 --> 00:14:48,056 - Have you received any threats? - Of course. 261 00:14:48,118 --> 00:14:49,662 Why, just the other day, I received one that said 262 00:14:49,684 --> 00:14:51,817 the world would be a better place if I wasn't in it. 263 00:14:52,191 --> 00:14:53,577 That must be upsetting. 264 00:14:53,599 --> 00:14:55,521 - What did you do? - Nothing. 265 00:14:55,781 --> 00:14:57,016 For everyone who hates me, 266 00:14:57,021 --> 00:14:59,550 there's a great deal of people who appreciate what I do. 267 00:14:59,823 --> 00:15:02,502 I write for ordinary, everyday people. 268 00:15:02,836 --> 00:15:04,218 I give them what they want, 269 00:15:04,227 --> 00:15:05,709 not what they're supposed to want. 270 00:15:05,731 --> 00:15:07,104 I'm sure you do. 271 00:15:07,321 --> 00:15:09,529 Why should I ram stories 272 00:15:09,542 --> 00:15:11,719 of tariffs and treaties down people's throats? 273 00:15:11,722 --> 00:15:13,600 Because I think it's what's good for them? 274 00:15:14,068 --> 00:15:17,551 I write stories that people can relate to, warts and all. 275 00:15:17,714 --> 00:15:19,460 And if I ruffle a few feathers along the way, 276 00:15:19,478 --> 00:15:20,678 I consider it a job well done. 277 00:15:20,806 --> 00:15:22,922 And the people at the Telegraph, 278 00:15:23,450 --> 00:15:26,546 do they think you've done a good job? 279 00:15:26,867 --> 00:15:28,447 The people at the Telegraph 280 00:15:28,455 --> 00:15:31,143 realize I'm the reason they're still employed. 281 00:15:38,509 --> 00:15:40,920 Miss Cherry is an excellent worker. 282 00:15:41,045 --> 00:15:42,393 She's dedicated. 283 00:15:42,614 --> 00:15:44,434 Some people can misunderstand this. 284 00:15:44,447 --> 00:15:46,215 She can come across as abrupt. 285 00:15:46,340 --> 00:15:49,895 Is that a euphemism for rude, Mr. Elliot? 286 00:15:49,909 --> 00:15:51,128 She speaks her mind. 287 00:15:51,827 --> 00:15:54,910 That is but one of the many things I admire about her. 288 00:15:55,035 --> 00:15:56,863 He said "abrupt", did he? 289 00:15:56,933 --> 00:15:58,002 She's more than that. 290 00:15:58,050 --> 00:16:00,165 She has no regard for other peoples' feelings. 291 00:16:00,398 --> 00:16:02,791 She's opinionated and critical. 292 00:16:03,002 --> 00:16:04,920 The newspaper is worse for having her. 293 00:16:04,946 --> 00:16:06,498 Louise Cherry's a dreadful woman. 294 00:16:06,564 --> 00:16:09,204 She would chop up her own mother if it would give her a good story. 295 00:16:09,336 --> 00:16:11,925 Does she ever get angry letters from readers? 296 00:16:12,050 --> 00:16:14,959 - Boatloads. - Does she pay them much mind? 297 00:16:15,084 --> 00:16:16,838 I'd say she enjoys them. 298 00:16:16,963 --> 00:16:19,275 She likes to be noticed, does our Miss Cherry. 299 00:16:19,400 --> 00:16:21,219 Positive attention or negative, 300 00:16:21,255 --> 00:16:23,489 she doesn't much care as long as it's some attention. 301 00:16:23,876 --> 00:16:26,116 You wouldn't still have some of these letters, would you? 302 00:16:29,439 --> 00:16:31,418 _ 303 00:16:31,543 --> 00:16:33,749 _ 304 00:16:33,874 --> 00:16:36,049 _ 305 00:16:36,174 --> 00:16:38,710 _ 306 00:16:38,737 --> 00:16:40,469 _ 307 00:16:40,526 --> 00:16:43,776 _ 308 00:16:44,696 --> 00:16:46,239 What are you doing, William? 309 00:16:46,437 --> 00:16:48,342 I'm due at the hospital. 310 00:16:51,818 --> 00:16:53,053 Oh... 311 00:16:54,706 --> 00:16:57,306 My goodness. You do look handsome. 312 00:16:57,715 --> 00:17:01,939 It's not every day I appear on stage with my wife. 313 00:17:02,064 --> 00:17:05,056 You know, we should figure out what we're going to do. 314 00:17:05,083 --> 00:17:07,162 I was thinking that perhaps you could start out 315 00:17:07,185 --> 00:17:10,433 reading the first chapter, then I'll do the next, and so on? 316 00:17:10,558 --> 00:17:13,358 - I think we can do better than that. - Do you? 317 00:17:13,483 --> 00:17:15,772 - And what's that? - You'll see. 318 00:17:17,564 --> 00:17:19,395 I'll see you this evening. 319 00:17:20,676 --> 00:17:22,154 Oh, wait. 320 00:17:23,111 --> 00:17:25,233 So, you're not going to the Detective's reading? 321 00:17:25,579 --> 00:17:28,507 - I don't think so. - Aren't you interested in the book? 322 00:17:28,545 --> 00:17:31,453 Oh, I'm very familiar with the book, Higgins. 323 00:17:32,124 --> 00:17:34,515 In fact, if you really want the truth, 324 00:17:34,586 --> 00:17:36,324 I wrote the entire thing. 325 00:17:37,571 --> 00:17:39,341 - What? - Higgins, Detective Murdoch 326 00:17:39,363 --> 00:17:42,195 is brilliant at what he does, but he can't write for toffee! 327 00:17:42,226 --> 00:17:43,691 They asked me for my help. 328 00:17:43,705 --> 00:17:47,325 I gave it willingly as an experienced, published author. 329 00:17:47,351 --> 00:17:49,035 I'm telling you, if it wasn't for me, 330 00:17:49,048 --> 00:17:50,948 that book would've sunk like a stone. 331 00:17:52,105 --> 00:17:53,486 What would haves sunk, George? 332 00:17:53,517 --> 00:17:57,747 Uh, sir... Miss Cherry's heart when she read all this awful mail. 333 00:17:57,773 --> 00:17:59,810 The majority of it isn't even signed. 334 00:17:59,885 --> 00:18:03,350 To not stand behind one's convictions is pure cowardice. 335 00:18:03,376 --> 00:18:06,196 Anonymity does seem to bring out the worst in people, sir. 336 00:18:06,693 --> 00:18:08,377 Any we should be concerned with? 337 00:18:08,768 --> 00:18:10,233 Uh... yes. 338 00:18:10,255 --> 00:18:12,151 We put aside these three. 339 00:18:12,276 --> 00:18:15,823 Miss Cherry wrote very unpleasant, 340 00:18:15,858 --> 00:18:18,669 personal things about them, and they wrote back in kind. 341 00:18:19,549 --> 00:18:21,409 - Bring them in. - Sir... 342 00:18:21,726 --> 00:18:24,325 - That is a handsome suit. - Oh. 343 00:18:25,007 --> 00:18:27,421 Thank you, Henry. It's for the book reading. 344 00:18:27,439 --> 00:18:29,475 I'd better change now. 345 00:18:32,601 --> 00:18:34,436 I wonder if there's a chapter about the fact 346 00:18:34,453 --> 00:18:37,260 - that we seem to do most of the work. - Hmm. Not likely. 347 00:18:37,515 --> 00:18:40,284 Frankly, I hope Louise Cherry was upset by it. 348 00:18:40,285 --> 00:18:41,732 She deserves to be. 349 00:18:41,763 --> 00:18:44,446 You are a city councillor, are you not? 350 00:18:44,571 --> 00:18:46,557 I am. She wrote an article 351 00:18:46,601 --> 00:18:49,860 in which she suggested that I've had several dalliances 352 00:18:49,869 --> 00:18:51,492 with vaudeville dancers. 353 00:18:52,046 --> 00:18:55,231 Was there any truth to Miss Cherry's assertions? 354 00:18:55,275 --> 00:18:56,581 That is not the point. 355 00:18:56,818 --> 00:18:59,616 Yes, I did write a letter to Louise Cherry. 356 00:19:00,007 --> 00:19:02,721 I would not consider it a poison pen letter. 357 00:19:03,363 --> 00:19:05,927 How would you describe it, Ms. Thompson? 358 00:19:05,967 --> 00:19:07,463 - Strongly - worded. 359 00:19:07,691 --> 00:19:09,890 You wrote that she would 360 00:19:09,948 --> 00:19:13,722 - "regret these lies until her dying day". - I was angry, 361 00:19:13,733 --> 00:19:15,827 but I did nothing more than threaten her. 362 00:19:16,192 --> 00:19:18,131 I'm letting my lawyer handle this from now on. 363 00:19:18,144 --> 00:19:20,484 We're suing her and the newspaper for all they're worth. 364 00:19:20,660 --> 00:19:22,564 And what's the status of the investigation? 365 00:19:22,573 --> 00:19:25,089 - I really can't say anything. - I have the right to know, 366 00:19:25,106 --> 00:19:28,172 both as a journalist and possible target of any further action. 367 00:19:28,176 --> 00:19:30,688 And I've told you, I really can't say anything. 368 00:19:31,033 --> 00:19:33,721 I should have known not to expect more of a kept man. 369 00:19:35,453 --> 00:19:39,220 - Oh, Constable Crabtree? - Currently occupied, Miss Cherry. 370 00:19:40,094 --> 00:19:43,975 Interesting. So, Mr. Banks didn't exactly leave the matter 371 00:19:43,997 --> 00:19:46,030 - with his lawyers. - His suit was dismissed. 372 00:19:46,058 --> 00:19:48,811 After that, he paid three visits to the Telegraph office. 373 00:19:48,855 --> 00:19:50,271 On two of those occasions, 374 00:19:50,302 --> 00:19:53,016 they had to send for constables from Station House 1. 375 00:19:53,141 --> 00:19:56,059 - And he is an electrical contractor. - Indeed. 376 00:19:56,130 --> 00:19:58,579 More than capable of sabotaging a typewriter. 377 00:19:59,234 --> 00:20:01,767 - I want him in here, George. - Right. 378 00:20:04,059 --> 00:20:05,338 With me, Higgins. 379 00:20:05,378 --> 00:20:07,357 And we'll need a couple of lads. 380 00:20:11,464 --> 00:20:14,085 Miss Cherry. Lads, let's go. 381 00:20:14,781 --> 00:20:17,560 You're with me, right? Right, then come. 382 00:20:22,964 --> 00:20:25,655 The Adelaide incident was nothing more than a setback. 383 00:20:25,682 --> 00:20:27,200 The man responsible has been sacked, 384 00:20:27,253 --> 00:20:29,034 - I have every... - Excuse me, sir. 385 00:20:29,069 --> 00:20:30,772 The Detective has asked that you accompany me 386 00:20:30,794 --> 00:20:32,514 down to the Station for further questioning. 387 00:20:32,563 --> 00:20:35,763 What are you blathering about? I've answered enough questions. 388 00:20:35,888 --> 00:20:37,951 Well, if you don't want to come down on your own volition, 389 00:20:37,975 --> 00:20:40,324 - I suppose I can put you under... - Get your hands off me! 390 00:20:40,359 --> 00:20:42,109 I have done nothing wrong. 391 00:20:42,234 --> 00:20:44,845 Actually, you just assaulted a police officer. Lads. 392 00:20:45,289 --> 00:20:48,777 - What? - Mr. Banks, why is the constable arresting you? 393 00:20:48,786 --> 00:20:51,446 Another fire, perhaps? Or is it because you tried to kill me? 394 00:20:51,464 --> 00:20:53,061 You're nothing but a criminal. 395 00:20:53,078 --> 00:20:55,752 I should've killed you long before now! 396 00:20:56,223 --> 00:20:57,617 Get him out of here. 397 00:20:58,892 --> 00:21:00,634 Can I quote you on that, Mr. Banks? 398 00:21:00,665 --> 00:21:02,259 "You should have killed me long before now". 399 00:21:02,283 --> 00:21:05,072 - Is that what you said? - Miss Cherry! That's enough. 400 00:21:11,308 --> 00:21:13,709 So, you can assure me Mr. Banks is the guilty party. 401 00:21:13,763 --> 00:21:15,064 We believe so. 402 00:21:15,103 --> 00:21:17,377 But you can't guarantee that no one else will do me harm? 403 00:21:17,408 --> 00:21:20,012 I'm not sure anyone could guarantee that. 404 00:21:20,137 --> 00:21:21,217 Very funny. 405 00:21:21,340 --> 00:21:23,308 I hope you throw the book at him for trying to kill me. 406 00:21:23,332 --> 00:21:26,073 And for actually killing young Mr. Linwood. 407 00:21:26,082 --> 00:21:28,461 Miss Cherry, Detective. 408 00:21:28,483 --> 00:21:31,139 Congratulations on the resolution of the case. 409 00:21:31,170 --> 00:21:32,674 It may not be resolved at all. 410 00:21:32,709 --> 00:21:35,194 Ah, yes. Due process and all that rot. Look, 411 00:21:35,216 --> 00:21:37,322 I've decided to remount the contest. 412 00:21:37,344 --> 00:21:39,486 All of the other contestants are in agreement. 413 00:21:39,855 --> 00:21:42,190 I was hoping you would agree to take part. 414 00:21:42,212 --> 00:21:44,631 Of course. I'd still like to win that prize money. 415 00:21:44,697 --> 00:21:45,783 So would I. 416 00:21:45,823 --> 00:21:47,476 I didn't perform at my best last time. 417 00:21:47,485 --> 00:21:48,972 I'd like a chance to redeem myself. 418 00:21:49,539 --> 00:21:50,991 It's settled then. 419 00:21:51,158 --> 00:21:53,277 There ought to be a large audience. 420 00:21:53,317 --> 00:21:56,105 I'm sure there will be. A frisson of danger is a great draw. 421 00:21:56,149 --> 00:21:58,230 I'm not sure it would be wise. 422 00:21:58,261 --> 00:22:00,126 The matter isn't resolved yet. 423 00:22:00,251 --> 00:22:02,970 Are you saying I cannot stage this competition? 424 00:22:03,004 --> 00:22:05,187 I'm saying I don't think it would be wise. 425 00:22:05,231 --> 00:22:07,052 And I'll take that under advisement. 426 00:22:07,206 --> 00:22:09,010 I've had a new Langston shipped up. 427 00:22:09,023 --> 00:22:11,464 You're welcome to examine it before the contest. 428 00:22:11,543 --> 00:22:12,651 Good luck. 429 00:22:13,685 --> 00:22:14,727 Gentlemen. 430 00:22:16,244 --> 00:22:20,766 George... are you sure you want to re-enter the contest? 431 00:22:20,775 --> 00:22:22,733 Your last result wasn't... 432 00:22:22,777 --> 00:22:25,811 Sir, I think I can beat her this time. 433 00:22:25,936 --> 00:22:28,604 And a little recognition might be nice for once. 434 00:22:28,846 --> 00:22:30,886 I'm sorry, I didn't... 435 00:22:35,306 --> 00:22:37,814 Julia? We're going to be late. 436 00:22:37,845 --> 00:22:39,715 Hold your horses. 437 00:22:40,529 --> 00:22:42,772 Oh, you look splendid. 438 00:22:42,833 --> 00:22:45,516 As do you. I must say, 439 00:22:45,549 --> 00:22:48,869 judging by the ones I've seen, we look too good to be writers. 440 00:22:50,029 --> 00:22:51,508 What's that? 441 00:22:51,766 --> 00:22:55,405 I thought I would enliven our presentation with a little demonstration. 442 00:22:55,443 --> 00:22:57,532 Oh! Good idea. What are we demonstrating? 443 00:22:57,560 --> 00:22:59,193 Now, now. Surprise. 444 00:23:00,743 --> 00:23:01,880 Come, come! 445 00:23:01,881 --> 00:23:04,218 We mustn't keep the taxicab waiting! 446 00:23:10,116 --> 00:23:11,403 Miss Cherry. 447 00:23:12,122 --> 00:23:14,139 I just came to see that you're all right. 448 00:23:14,194 --> 00:23:16,168 Of course I'm all right. Ahem. 449 00:23:16,293 --> 00:23:19,093 I hope you're not here to convince me to drop out of the contest. 450 00:23:19,142 --> 00:23:21,083 No, of course not. 451 00:23:23,156 --> 00:23:25,174 The publisher gave me an advance copy. 452 00:23:25,191 --> 00:23:28,775 - Hoping I'd review it, I suppose. - Is that right? Have you read it? 453 00:23:29,451 --> 00:23:30,891 I have. 454 00:23:32,057 --> 00:23:33,601 It's quite good. 455 00:23:34,591 --> 00:23:35,987 Of course it is. 456 00:23:36,014 --> 00:23:37,540 Why would you say that? 457 00:23:37,613 --> 00:23:41,055 Oh, let's just say I know a little something of its genesis. 458 00:23:41,632 --> 00:23:43,404 Do you? 459 00:23:44,266 --> 00:23:46,674 Well, thank you... 460 00:23:47,768 --> 00:23:50,088 for being concerned about me, George. 461 00:23:55,483 --> 00:23:57,180 Thanks. 462 00:24:01,390 --> 00:24:02,852 Right. 463 00:24:03,094 --> 00:24:05,002 - Thank you, Henry. - Oh! 464 00:24:05,127 --> 00:24:06,800 Oh. Thank you, sir. 465 00:24:06,877 --> 00:24:09,378 Uh, sir, I was wondering if I might attend. 466 00:24:09,455 --> 00:24:11,208 - Of course. - As long as you allow us 467 00:24:11,230 --> 00:24:13,946 to autograph your copy. 468 00:24:18,573 --> 00:24:19,955 Ahem. 469 00:24:25,260 --> 00:24:28,053 I wrote the whole thing. That's not a word of a lie. 470 00:24:28,449 --> 00:24:29,686 Why? 471 00:24:29,811 --> 00:24:33,815 Well, Detective Murdoch is a genius, to be sure. And the Doctor is a... 472 00:24:33,848 --> 00:24:36,960 brilliant scientist, but neither one of them can write a stitch. 473 00:24:37,213 --> 00:24:39,983 - So, you took over? - Mm! 474 00:24:40,401 --> 00:24:42,276 Only because they asked me to. 475 00:24:42,314 --> 00:24:44,090 And why wouldn't they? Who wouldn't 476 00:24:44,167 --> 00:24:47,067 take the expert counsel of a published author? 477 00:24:48,085 --> 00:24:50,827 So, they asked you and yet, gave you no credit. 478 00:24:51,273 --> 00:24:52,978 Not that I can see. 479 00:24:53,038 --> 00:24:54,660 Why don't you check the acknowledgements page 480 00:24:54,676 --> 00:24:56,916 at the back of the book? Maybe you're mentioned in there. 481 00:25:00,697 --> 00:25:03,291 "George... Carbtree"?! 482 00:25:03,416 --> 00:25:06,007 They couldn't even spell my last name properly? 483 00:25:06,732 --> 00:25:08,343 They'll make money off this. 484 00:25:08,393 --> 00:25:12,350 Off the sweat of my brow! And I'll see nothing for it. Nothing! 485 00:25:12,576 --> 00:25:14,208 That's not true, George. 486 00:25:14,538 --> 00:25:16,342 You could get revenge. 487 00:25:19,981 --> 00:25:21,902 Well, time to go on. 488 00:25:22,625 --> 00:25:24,148 It's quite sparse. 489 00:25:24,225 --> 00:25:25,906 Shouldn't we wait a little longer? 490 00:25:25,940 --> 00:25:29,508 I've only booked it until 9. It's time to go. Ahem. 491 00:25:29,878 --> 00:25:31,608 Ahem! 492 00:25:32,037 --> 00:25:35,670 Ladies and gentlemen, welcome to this very special evening. 493 00:25:35,698 --> 00:25:37,754 It is with great pleasure that I bring to you 494 00:25:37,770 --> 00:25:41,157 Detective William Murdoch and his lovely wife, Dr. Julia Ogden, 495 00:25:41,179 --> 00:25:43,329 who tonight are launching their new book, 496 00:25:43,389 --> 00:25:45,857 Solving Murder: A Scientific Approach. 497 00:25:45,982 --> 00:25:47,754 Ah! 498 00:25:49,651 --> 00:25:51,349 The book is available for purchase, 499 00:25:51,382 --> 00:25:53,954 and the authors will be happy to sign your copy. 500 00:25:54,020 --> 00:25:56,928 Oh, please, do come forward. Leave room for latecomers. 501 00:25:56,983 --> 00:25:59,419 Ah! Sir. Come in, sir. Welcome. 502 00:26:00,151 --> 00:26:02,867 You've got the right place. We were just about to begin. 503 00:26:02,992 --> 00:26:06,599 And now, it is my pleasure to present Detective William Murdoch, 504 00:26:06,640 --> 00:26:09,389 Toronto's own Sherlock Holmes. 505 00:26:13,533 --> 00:26:15,567 Good evening, audience. 506 00:26:15,821 --> 00:26:19,847 I can assure you that I am not Sherlock Holmes. 507 00:26:20,569 --> 00:26:23,613 Unlike Mr. Holmes, I am real. 508 00:26:27,041 --> 00:26:31,522 I would like to welcome you to an evening of murder. 509 00:26:31,845 --> 00:26:35,329 Dr. Julia Ogden, also my wife, 510 00:26:35,377 --> 00:26:38,202 will be reading chapters from our book. 511 00:26:38,608 --> 00:26:44,263 But first, I thought you might like a little demonstration. 512 00:26:44,285 --> 00:26:46,593 Oh, Lord, not the... 513 00:26:46,881 --> 00:26:48,723 - Fingermarks! - ... fingermarks. 514 00:26:48,764 --> 00:26:54,331 How does one catch a killer if one does not know who the killer is? 515 00:26:54,647 --> 00:26:58,576 Identifying someone is one of the most important steps 516 00:26:58,615 --> 00:27:00,517 in solving any crime. 517 00:27:01,061 --> 00:27:06,810 Did you know that every person on Earth has a unique signature? 518 00:27:06,821 --> 00:27:10,268 One not written with pen and ink, 519 00:27:10,329 --> 00:27:12,770 but on the very appendages 520 00:27:12,797 --> 00:27:15,364 that utilise such tools: 521 00:27:15,860 --> 00:27:17,278 fingers! 522 00:27:17,471 --> 00:27:19,065 That's the thing, George. 523 00:27:19,092 --> 00:27:21,830 Nobody ever got anywhere in this world by being nice. 524 00:27:21,891 --> 00:27:23,523 Trust me, I've tried. 525 00:27:23,648 --> 00:27:26,580 - Have you? - Consider your friends. 526 00:27:27,427 --> 00:27:29,483 Do you feel like they've treated you fairly? 527 00:27:30,258 --> 00:27:31,732 Perhaps not. 528 00:27:32,259 --> 00:27:33,870 And if you say nothing, 529 00:27:33,914 --> 00:27:35,950 they'll continue to act in this manner. 530 00:27:36,965 --> 00:27:38,790 I suppose you're right. 531 00:27:38,834 --> 00:27:40,896 You need to stand up for who you are, 532 00:27:41,396 --> 00:27:43,512 because the world isn't fair. 533 00:27:43,637 --> 00:27:45,212 Far from it. 534 00:27:46,492 --> 00:27:50,005 Well, just because I'm only a constable doesn't mean I'm... 535 00:27:50,043 --> 00:27:52,743 incapable of thinking, or... 536 00:27:52,809 --> 00:27:54,870 or putting a coherent sentence together, 537 00:27:54,919 --> 00:27:56,750 or spelling properly. 538 00:27:57,789 --> 00:28:00,160 Now you know what it's like being in my shoes, George... 539 00:28:01,565 --> 00:28:03,446 to be judged for what you are, 540 00:28:04,106 --> 00:28:05,607 and not who you are. 541 00:28:06,184 --> 00:28:08,895 If I were a man, I'd be called a straight shooter, 542 00:28:09,020 --> 00:28:12,133 but because I'm female I'm called a... harridan, 543 00:28:12,331 --> 00:28:13,488 or a harpy. 544 00:28:23,463 --> 00:28:24,756 Not another one. 545 00:28:24,769 --> 00:28:26,230 Let me see. 546 00:28:29,481 --> 00:28:30,875 "You have brought me to this. 547 00:28:30,884 --> 00:28:33,751 And now, you will see the result of your choices." 548 00:28:35,040 --> 00:28:37,054 Whoever wrote this is inside the building. 549 00:28:37,115 --> 00:28:39,139 - Louise! - No, I've put up with this long enough. 550 00:28:39,196 --> 00:28:41,140 - Are you coming? - Louise! 551 00:28:47,930 --> 00:28:49,580 Press firmly. 552 00:28:50,715 --> 00:28:52,127 Very good. 553 00:28:53,059 --> 00:28:56,173 Don't worry. I'm sure these won't go any further. 554 00:28:56,485 --> 00:28:58,971 You don't have a police record. 555 00:28:59,248 --> 00:29:00,765 You're a whorl! 556 00:29:01,047 --> 00:29:02,305 Excuse me? 557 00:29:02,982 --> 00:29:06,696 Sir Francis Galton established three basic patterns: 558 00:29:06,735 --> 00:29:10,231 the whorl, the loop, and the arch. 559 00:29:10,286 --> 00:29:15,003 We have Sir Edward Henry to thank for the system that we use today. 560 00:29:15,042 --> 00:29:17,181 He established Scotland Yard's 561 00:29:17,203 --> 00:29:20,017 Central Fingerprint Bureau. 562 00:29:21,600 --> 00:29:24,547 Did you know that recently, 563 00:29:24,569 --> 00:29:26,564 this very room was the site of a murder? 564 00:29:26,603 --> 00:29:29,928 And we'll get to that in due time, Dr. Ogden. 565 00:29:29,987 --> 00:29:32,600 Now that we have established 566 00:29:32,639 --> 00:29:36,398 the basic identifying criteria of the fingermark, ahem, 567 00:29:36,431 --> 00:29:38,844 we can move to the next step, 568 00:29:38,888 --> 00:29:41,752 and this is my favourite. 569 00:29:43,356 --> 00:29:46,985 - Perhaps whoever sent it has already left. - Coward. 570 00:29:47,110 --> 00:29:48,735 Is there anywhere we haven't checked? 571 00:29:48,770 --> 00:29:50,982 There's one more place: the basement. 572 00:29:51,483 --> 00:29:54,382 Oh, wonderful. Let's see what's lurking in the basement. 573 00:29:57,205 --> 00:29:59,725 Perhaps we should have just read from the book. 574 00:30:00,104 --> 00:30:02,421 I thought they would find it interesting. 575 00:30:02,826 --> 00:30:04,894 You did go on a bit long, William. 576 00:30:05,140 --> 00:30:07,199 There's no point explaining something 577 00:30:07,203 --> 00:30:09,319 if you don't include all of the details. 578 00:30:09,375 --> 00:30:10,849 Yes, of course. 579 00:30:10,919 --> 00:30:13,633 - You could have come to my aid. - I tried! 580 00:30:13,659 --> 00:30:15,903 You didn't let me get a word in edgewise! 581 00:30:16,083 --> 00:30:18,524 - Ahem. - Mr. Clements. 582 00:30:18,955 --> 00:30:22,179 - How many books did we sell? - Uh, only one. 583 00:30:22,304 --> 00:30:25,525 To a Mr. Henry Higgins. 584 00:30:25,547 --> 00:30:28,506 He wanted me to make sure you were aware of his name. 585 00:30:28,572 --> 00:30:29,874 Oh. 586 00:30:30,538 --> 00:30:32,600 Perhaps we need to consider you two 587 00:30:32,627 --> 00:30:35,622 may not be the best advertisements for your book. 588 00:30:36,220 --> 00:30:38,639 Or we could refine our presentation. 589 00:30:44,288 --> 00:30:45,531 Hello? 590 00:30:47,888 --> 00:30:49,427 Hello? 591 00:30:50,570 --> 00:30:52,325 Toronto Constabulary! 592 00:30:52,985 --> 00:30:55,822 Is anybody down here? Show yourself. 593 00:31:00,892 --> 00:31:02,203 Put that down. 594 00:31:07,191 --> 00:31:08,700 No, no, no, no! 595 00:31:11,303 --> 00:31:12,794 Mr. Elliott, 596 00:31:13,414 --> 00:31:15,204 please put that gun now. 597 00:31:15,807 --> 00:31:17,390 Did you write that note? 598 00:31:18,621 --> 00:31:19,884 I did. 599 00:31:20,675 --> 00:31:22,681 Why did you threaten her, sir? 600 00:31:23,705 --> 00:31:25,618 It wasn't a threat. 601 00:31:25,743 --> 00:31:28,362 - It was a goodbye. - No, no! Don't! 602 00:31:28,393 --> 00:31:29,452 Why? 603 00:31:29,577 --> 00:31:31,484 I have no reason to go on living. 604 00:31:31,506 --> 00:31:33,784 Of course you do! You're a... you're a young man! 605 00:31:33,801 --> 00:31:36,352 - You have your whole future before you! - "Future"? 606 00:31:36,413 --> 00:31:38,797 And what is a future if my love is not in it? 607 00:31:39,580 --> 00:31:41,494 I love you, Louise. I truly do. 608 00:31:41,529 --> 00:31:43,834 Sir, I understand. Trust me, 609 00:31:43,847 --> 00:31:46,103 I've lost my share of women. 610 00:31:46,161 --> 00:31:48,320 Is there any chance 611 00:31:48,329 --> 00:31:50,422 you think you could feel the same? 612 00:31:50,704 --> 00:31:52,185 Sir, don't do this. 613 00:31:52,709 --> 00:31:54,332 Manfred, stop this. 614 00:31:55,480 --> 00:31:57,618 Life without you is not worth living. 615 00:31:57,639 --> 00:31:59,104 Don't do this, sir. 616 00:32:00,296 --> 00:32:01,721 I love you, Louise. 617 00:32:01,945 --> 00:32:05,886 You're honest and intelligent and... decisive. 618 00:32:08,365 --> 00:32:10,433 The face of an angel. 619 00:32:15,810 --> 00:32:19,190 - I will always love you. - Manfred! 620 00:32:22,764 --> 00:32:25,914 I honestly didn't know you felt so deeply about me. 621 00:32:26,821 --> 00:32:28,551 I do. 622 00:32:30,829 --> 00:32:32,793 Then give me the gun. 623 00:32:41,297 --> 00:32:43,166 That wasn't so hard, was it, Constable? 624 00:32:43,919 --> 00:32:46,036 - Louise. - Arrest him, will you? 625 00:32:46,069 --> 00:32:47,069 Louise! 626 00:32:47,344 --> 00:32:48,592 Sir! SIR! 627 00:32:52,409 --> 00:32:53,941 Did you write this? 628 00:32:54,611 --> 00:32:56,003 Yes, I did. 629 00:32:58,448 --> 00:33:01,715 "I will see you in the next life." 630 00:33:03,541 --> 00:33:05,454 That could be seen as a threat. 631 00:33:06,031 --> 00:33:07,790 That was not my intent. I... 632 00:33:08,021 --> 00:33:10,088 I was trying to say goodbye. 633 00:33:13,381 --> 00:33:15,332 Am I going to jail? 634 00:33:17,191 --> 00:33:18,444 No. 635 00:33:19,731 --> 00:33:21,963 You are going to see my wife. 636 00:33:22,760 --> 00:33:24,272 Your wife? 637 00:33:26,047 --> 00:33:28,191 She is a psychiatrist, 638 00:33:28,219 --> 00:33:30,534 and I believe she can help you. 639 00:33:32,892 --> 00:33:35,893 Life is a precious gift, sir. 640 00:33:37,388 --> 00:33:39,587 I would hate to see you waste it. 641 00:33:51,235 --> 00:33:52,737 Are you charging him? 642 00:33:52,770 --> 00:33:54,353 Not as yet. 643 00:33:54,386 --> 00:33:57,162 So, the person intending to kill me may still be at large. 644 00:33:57,195 --> 00:34:00,356 - Mr. Banks remains in custody. - And do you think he did it? 645 00:34:00,714 --> 00:34:02,165 I don't know. 646 00:34:02,836 --> 00:34:05,007 You made it sound so easy in your book. 647 00:34:05,618 --> 00:34:06,888 You've read it? 648 00:34:07,013 --> 00:34:09,450 - Professional obligation, I assure you. - Miss Cherry, 649 00:34:09,486 --> 00:34:11,622 we are in the middle of an investigation here. 650 00:34:11,627 --> 00:34:13,821 And is Mr. Elliot a suspect? 651 00:34:14,431 --> 00:34:17,080 Mr. Elliot nearly took his own life. 652 00:34:17,135 --> 00:34:19,395 He cares for you deeply. 653 00:34:20,978 --> 00:34:23,183 Are you suggesting I'm to blame for this? 654 00:34:23,268 --> 00:34:24,874 Is that what you think, Detective? 655 00:34:24,900 --> 00:34:27,703 That I should indulge any man who shows an interest in me, 656 00:34:27,720 --> 00:34:29,627 regardless of what my feelings on the matter are? 657 00:34:29,651 --> 00:34:31,890 No, of course not, but there is no reason 658 00:34:31,908 --> 00:34:34,058 to be completely devoid of sympathy. 659 00:34:34,678 --> 00:34:37,581 I harmed Mr. Elliot in no way. 660 00:34:39,020 --> 00:34:41,063 - Let's go, George. - Mm. 661 00:34:41,432 --> 00:34:45,237 That was a most interesting conversation we had last night, Constable. 662 00:34:48,294 --> 00:34:50,147 What are we doing here, sir? 663 00:34:50,224 --> 00:34:52,428 I mean, Mr. Elliot seemed quite earnest 664 00:34:52,434 --> 00:34:54,510 when he said he never intended on harming Miss Cherry. 665 00:34:54,534 --> 00:34:57,139 He did, but he is a disturbed individual. 666 00:34:57,140 --> 00:34:58,977 Just because he didn't want to kill her today 667 00:34:58,992 --> 00:35:01,370 doesn't mean he didn't plot to do so last week. 668 00:35:02,032 --> 00:35:04,907 Right. I'm not sure which desk is his. 669 00:35:05,396 --> 00:35:06,876 Search them all. 670 00:35:15,280 --> 00:35:18,321 How did the reading go last night, sir? 671 00:35:18,672 --> 00:35:21,751 It was a less than resounding success. 672 00:35:23,054 --> 00:35:24,647 They didn't like the book? 673 00:35:24,878 --> 00:35:27,781 I didn't quite get to the content of the book. 674 00:35:27,990 --> 00:35:31,003 I thought I'd give them an introduction to fingermarks. 675 00:35:31,574 --> 00:35:33,730 Well, that may have been a mistake. 676 00:35:33,768 --> 00:35:36,132 I'm coming to a similar conclusion. 677 00:35:39,860 --> 00:35:41,426 George? 678 00:35:44,147 --> 00:35:45,544 What's this? 679 00:35:46,412 --> 00:35:49,546 A schematic of Mr. Langston's electric typewriter. 680 00:35:49,733 --> 00:35:51,387 What would it be doing here? 681 00:35:52,613 --> 00:35:54,795 Find out whose desk this is. 682 00:35:59,546 --> 00:36:03,783 - Why am I here? - I wanted to speak with a real journalist. 683 00:36:03,855 --> 00:36:07,917 Louise Cherry's writing is a bit too sensationalist for my tastes. 684 00:36:08,637 --> 00:36:11,508 - It certainly hasn't hurt her. - No. 685 00:36:11,711 --> 00:36:13,652 But it has hurt others, 686 00:36:13,691 --> 00:36:15,344 yourself included. 687 00:36:15,522 --> 00:36:18,123 You work in this business, you develop a thick skin. 688 00:36:19,095 --> 00:36:21,217 She took your job 689 00:36:21,245 --> 00:36:25,015 as senior reporter and columnist 690 00:36:25,055 --> 00:36:27,056 when the Telegraph took her on. Correct? 691 00:36:27,090 --> 00:36:28,627 That is correct. 692 00:36:28,752 --> 00:36:31,305 Prior to that, you had quite an illustrious career... 693 00:36:31,321 --> 00:36:33,596 overseas covering the Boer War, 694 00:36:33,630 --> 00:36:36,098 senior parliamentary correspondent. 695 00:36:36,869 --> 00:36:39,189 Are you planning to write my biography, Detective? 696 00:36:40,926 --> 00:36:44,696 But it is true that you went from reporting on matters of significance 697 00:36:44,707 --> 00:36:48,781 to writing about typing contests and the like. 698 00:36:48,906 --> 00:36:51,034 Your point, sir? 699 00:36:51,584 --> 00:36:54,520 It would only be human nature for you to be envious 700 00:36:54,564 --> 00:36:57,687 - of your colleague's success. - "Success"? 701 00:36:58,321 --> 00:37:00,596 That depends on what criterion you use. 702 00:37:00,629 --> 00:37:02,778 How would you describe it, Mr. Leonard? 703 00:37:03,212 --> 00:37:07,248 Louise Cherry caters to the basest instincts of human nature. 704 00:37:07,633 --> 00:37:10,162 She feeds her readers' prurient interest 705 00:37:10,184 --> 00:37:12,360 in stories of immorality and depravity. 706 00:37:12,418 --> 00:37:14,357 That is not journalism. 707 00:37:14,482 --> 00:37:17,907 It is simply raking up muck in order to sell newspapers. 708 00:37:18,845 --> 00:37:22,413 - What would you do differently? - What I did, Detective, 709 00:37:22,468 --> 00:37:24,463 is report the facts and allow my readers 710 00:37:24,496 --> 00:37:26,106 to come to their own conclusions. 711 00:37:26,370 --> 00:37:29,185 I treated them as intelligent beings. 712 00:37:30,020 --> 00:37:32,455 I don't hate Louise Cherry for what she did to me. 713 00:37:32,580 --> 00:37:34,990 I hate her for what she's doing to my profession. 714 00:37:42,542 --> 00:37:45,134 How did these come to be in your possession? 715 00:37:45,544 --> 00:37:47,518 I found them in your desk. 716 00:37:48,073 --> 00:37:50,840 I got them from a man I interviewed some months ago. 717 00:37:50,874 --> 00:37:53,581 - Mr. Langston? - No. 718 00:37:53,763 --> 00:37:55,533 Are... are you sure? 719 00:37:55,572 --> 00:37:58,661 Because Mr. Langston stated that he was the only one 720 00:37:58,682 --> 00:38:01,283 in possession of any plans to his machine. 721 00:38:01,408 --> 00:38:03,152 Then he lied to you. 722 00:38:03,186 --> 00:38:05,354 I got them from an associate of his. 723 00:38:05,847 --> 00:38:08,552 - Mr. Muloney? - Yes. 724 00:38:08,998 --> 00:38:12,796 He wanted me to write an article on Mr. Langston's theft of his idea. 725 00:38:13,895 --> 00:38:16,575 - But you didn't. - I had no proof 726 00:38:16,649 --> 00:38:19,244 other than his accusations, and that is no proof at all. 727 00:38:21,102 --> 00:38:23,450 So, you knew that the machine worked. 728 00:38:23,758 --> 00:38:26,282 You also knew about the contest, the contestants, 729 00:38:26,309 --> 00:38:29,111 and the fact that Louise Cherry had entered. 730 00:38:29,145 --> 00:38:32,982 Yes. That nicely sums up my professional life right now. 731 00:38:33,016 --> 00:38:35,203 I can also tell you what Mrs. Millicent Findleson 732 00:38:35,252 --> 00:38:37,419 is making for the exhibition baking contest: 733 00:38:37,485 --> 00:38:39,486 her world-renowned apple tartlets. 734 00:38:39,508 --> 00:38:42,356 Apparently, best served with a dollop of clotted cream. 735 00:38:43,780 --> 00:38:46,743 So, you knew that Louise Cherry had the ability 736 00:38:46,787 --> 00:38:50,470 to reach the necessary letter that would trigger the device, 737 00:38:50,673 --> 00:38:53,587 had she not sustained an injury. 738 00:38:59,030 --> 00:39:01,266 I also found these in your desk. 739 00:39:04,262 --> 00:39:05,980 And as you can see, 740 00:39:06,105 --> 00:39:08,494 the charge would not have been sufficient to kill her. 741 00:39:08,883 --> 00:39:11,615 No, but it was sufficient to kill Ivor Linwood, 742 00:39:11,740 --> 00:39:15,693 - a man with a heart condition. - That was not my intention. 743 00:39:15,742 --> 00:39:18,299 No, but it was the result of your actions. 744 00:39:18,315 --> 00:39:21,284 - I said I didn't mean to harm... - But you did! 745 00:39:25,028 --> 00:39:28,496 You will be charged with manslaughter, Mr. Leonard. 746 00:39:29,755 --> 00:39:31,839 Is there anything you wish to say? 747 00:39:33,476 --> 00:39:36,912 What happens to truth when Louise Cherry and her kind take over? 748 00:39:36,947 --> 00:39:39,480 When the public trusts the press even less than politicians? 749 00:39:39,513 --> 00:39:41,134 How are we to find truth in anything? 750 00:39:41,551 --> 00:39:43,443 And what happens to us then? 751 00:39:56,688 --> 00:40:00,352 And... stop! Time's up. 752 00:40:07,698 --> 00:40:11,383 87 words, 1 mistake, total score 85. 753 00:40:11,421 --> 00:40:14,522 Miss Bronson is currently in first place. 754 00:40:15,545 --> 00:40:17,671 85! 755 00:40:19,283 --> 00:40:23,241 And our final two contestants: Constable George Crabtree, 756 00:40:23,263 --> 00:40:25,588 then Miss Louise Cherry. 757 00:40:25,665 --> 00:40:27,081 Constable. 758 00:40:37,631 --> 00:40:38,980 Ready? 759 00:40:39,337 --> 00:40:40,816 Begin! 760 00:41:02,493 --> 00:41:06,284 And... stop! Time's up. 761 00:41:13,332 --> 00:41:17,003 Miss Cherry is the winner with 88 words per minute. 762 00:41:17,866 --> 00:41:20,119 - Thank you! - Well done. 763 00:41:26,986 --> 00:41:29,147 Well done. Well done. 764 00:41:30,407 --> 00:41:32,551 Yes, well, I knew I was going to win. 765 00:41:32,606 --> 00:41:35,325 Second place. That's nothing to sneeze at, George. 766 00:41:35,350 --> 00:41:37,418 I dearly would have liked to beat her, sir. 767 00:41:37,475 --> 00:41:39,854 I'm sure you're not the first person to say that, George. 768 00:41:39,912 --> 00:41:41,722 - Julia! - I'm joking. 769 00:41:41,927 --> 00:41:43,017 Excuse me. 770 00:41:43,259 --> 00:41:45,370 - You did your best, George. - I did. 771 00:41:45,405 --> 00:41:47,037 The thing is there's a big difference between 772 00:41:47,059 --> 00:41:49,610 doing your best and being the best. 773 00:41:52,100 --> 00:41:53,901 I wanted to let you know I read your book. 774 00:41:54,896 --> 00:41:56,114 You did? 775 00:41:56,239 --> 00:41:58,154 I was wondering if you'd like me to review it. 776 00:41:58,176 --> 00:42:00,551 I do have a considerable readership. 777 00:42:01,655 --> 00:42:04,065 That would be wonderful. 778 00:42:04,408 --> 00:42:07,490 As long as you don't expect any special favours for it. 779 00:42:07,523 --> 00:42:08,939 Not at all, Detective. 780 00:42:09,064 --> 00:42:12,593 It's just my feeling that good writing should be recognized. 781 00:42:13,728 --> 00:42:14,922 Walk me out? 782 00:42:16,275 --> 00:42:17,491 Of course. 783 00:42:18,166 --> 00:42:19,460 You didn't say anything. 784 00:42:19,585 --> 00:42:21,338 Oh, I think I said plenty. 785 00:42:32,174 --> 00:42:33,367 Oh, George? 786 00:42:33,492 --> 00:42:35,015 A moment of your time. 787 00:42:37,060 --> 00:42:40,843 And Mr. Clements has agreed your name will appear on the cover 788 00:42:40,865 --> 00:42:42,716 of all subsequent printings. 789 00:42:43,064 --> 00:42:45,119 Oh... you don't have to do that! 790 00:42:45,153 --> 00:42:46,828 - We do. - Well, we do. 791 00:42:46,903 --> 00:42:49,123 We wouldn't have a book without you, George. 792 00:42:49,885 --> 00:42:51,358 Well, in that case, 793 00:42:51,393 --> 00:42:53,588 I'd hazard the two of you have some real work to do! 794 00:42:53,817 --> 00:42:54,817 "Work"? 795 00:42:55,079 --> 00:42:58,275 To ensure a second printing, sir! I mean, after all, fingermarks? 796 00:42:58,602 --> 00:43:00,893 In retrospect, that may not have been... 797 00:43:00,915 --> 00:43:03,070 Not exactly the most riveting spectacle. 798 00:43:03,422 --> 00:43:07,142 Perhaps you could coach us, George? 799 00:43:07,433 --> 00:43:09,878 Yes. Yes, perhaps I could. 800 00:43:10,072 --> 00:43:12,022 What you need is something a few of us 801 00:43:12,042 --> 00:43:14,409 in the industry call razzle-dazzle. 802 00:43:14,417 --> 00:43:15,992 If you're going to demonstrate something, 803 00:43:16,014 --> 00:43:17,641 demonstrate something exciting! 804 00:43:17,672 --> 00:43:20,434 Like the Truthizer, sir! Or your Capacitor gun. 805 00:43:20,469 --> 00:43:22,201 You could zap somebody right on stage! 806 00:43:22,245 --> 00:43:24,048 And Doctor, perhaps you could... 807 00:43:24,092 --> 00:43:26,093 x-ray members of the audience 808 00:43:26,110 --> 00:43:28,137 or show how common household items 809 00:43:28,163 --> 00:43:29,906 can be combined to make deadly poisons, 810 00:43:29,928 --> 00:43:31,568 - or kill a rat or something! - Oh. 811 00:43:31,599 --> 00:43:33,454 As far as passages from the book goes, 812 00:43:33,485 --> 00:43:35,869 perhaps we should hire an actor to read it! 813 00:43:35,930 --> 00:43:38,965 After all, I don't think anybody really wants to hear from the writer. 814 00:43:41,250 --> 00:43:46,250 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 814 00:43:47,305 --> 00:43:53,891 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 61622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.