All language subtitles for Mr..Nice.Guy.1997.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM].cht

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona Download
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,800 --> 00:00:21,667 "墨爾本" 2 00:00:21,770 --> 00:00:24,261 各位觀眾 美食世界又跟大家見面了 3 00:00:24,372 --> 00:00:29,002 由國際名廚 巴治奧和積奇聯合主持 4 00:00:29,110 --> 00:00:31,476 謝謝!謝謝! 5 00:00:32,280 --> 00:00:36,808 今天要介紹的佳肴 是叉燒焗義大利麵 6 00:00:37,319 --> 00:00:39,617 慢慢來,積奇 7 00:00:40,889 --> 00:00:43,084 首先來揉麵糰 8 00:00:44,326 --> 00:00:47,955 揉的時候要加點愛心進去 像按摩一樣 9 00:00:48,797 --> 00:00:52,255 然後把麵糰拉開 並且扭成螺旋狀 10 00:00:56,771 --> 00:00:58,432 各位女士,本節目結束後 11 00:00:58,540 --> 00:01:01,134 積奇可以幫大家作這個美髮造型 12 00:01:04,512 --> 00:01:08,676 現在 將麵糰拉成細長的義大利麵條 13 00:01:09,985 --> 00:01:12,681 接下來像魔術一樣精采 14 00:01:12,787 --> 00:01:19,556 眨眼間,麵糰就變成義大利麵了 15 00:01:19,661 --> 00:01:23,529 主演:成龍 16 00:01:23,898 --> 00:01:27,561 片名:一個好人 17 00:01:49,157 --> 00:01:50,988 蒂娜寶貝 18 00:01:55,530 --> 00:01:57,327 你可真性感呀 19 00:01:58,533 --> 00:02:01,900 我知道你是誰 餓狼派你來作臥底的 20 00:02:02,003 --> 00:02:03,402 帶她到貴賓室 21 00:02:30,332 --> 00:02:33,358 製片:劉靜儀 22 00:02:35,904 --> 00:02:39,601 編劇:鄧景生,馬美萍 23 00:02:41,776 --> 00:02:44,939 導演:洪金寶 24 00:02:54,055 --> 00:02:55,386 好好享受吧! 25 00:02:55,490 --> 00:02:56,650 王八蛋 26 00:02:57,158 --> 00:02:59,058 兄弟們,把她處理掉 27 00:02:59,461 --> 00:03:01,088 咱們進城去吧 28 00:03:32,327 --> 00:03:33,521 這是塔拉 29 00:03:33,628 --> 00:03:35,289 她是餓狼幫的女人 30 00:03:37,832 --> 00:03:40,528 這賤貨膽敢背叛我 31 00:03:42,003 --> 00:03:44,130 你收了他們多少錢? 32 00:03:44,239 --> 00:03:46,036 沒有,我沒有收錢 33 00:03:46,141 --> 00:03:47,631 我不知道她是餓狼幫的人 34 00:03:47,742 --> 00:03:52,111 因為你沒控制好 害我損失整批貨 35 00:03:52,213 --> 00:03:53,976 我發誓我會幫你拿回來 36 00:03:54,082 --> 00:03:56,880 天啊! 37 00:03:59,521 --> 00:04:01,819 大哥,餓狼幫來了 38 00:04:16,204 --> 00:04:18,104 塔拉,你這個賤貨 39 00:04:20,608 --> 00:04:21,870 你算計我 40 00:04:24,479 --> 00:04:29,246 曾卡勞 你再過來就把你大卸八塊 41 00:04:30,251 --> 00:04:34,153 不好意思 我們只是來談生意的 42 00:04:37,025 --> 00:04:40,893 曾卡勞 那我們就來談生意吧 43 00:04:45,433 --> 00:04:48,869 這裡有五十萬 只要你把貨還給我 44 00:04:48,970 --> 00:04:51,438 錢就是你的,我既往不究 45 00:04:51,773 --> 00:04:55,334 只有五十萬,你想要多少貨? 46 00:04:56,144 --> 00:04:57,406 全部 47 00:05:01,416 --> 00:05:03,884 你做夢,我的貨全部值一千萬 48 00:05:03,985 --> 00:05:05,145 你是怎麼回事 49 00:05:05,253 --> 00:05:08,313 我自己的貨要我用錢買回來 你到底想怎麼樣? 50 00:05:08,423 --> 00:05:11,620 什麼是你的貨呀? 在我手上的就全部是我的 51 00:05:11,726 --> 00:05:14,194 想要的話,就要花錢買 52 00:05:15,129 --> 00:05:16,153 我殺了你 53 00:05:18,466 --> 00:05:19,262 去死吧 54 00:05:50,965 --> 00:05:52,557 誰在上面? 55 00:05:54,402 --> 00:05:55,232 把他們抓起來 56 00:05:59,040 --> 00:06:00,405 李察,快一點 57 00:06:01,676 --> 00:06:02,802 快點 58 00:06:25,033 --> 00:06:26,125 李察,快點 59 00:06:35,043 --> 00:06:36,533 李察 你快走 60 00:06:46,020 --> 00:06:46,679 什麼東西? 61 00:06:46,788 --> 00:06:47,812 攝影機,是他們留下來的 62 00:06:47,922 --> 00:06:49,651 那帶子呢? 被那個女的拿走了 63 00:06:49,757 --> 00:06:50,951 還不去追 64 00:06:54,295 --> 00:06:55,159 抓住她 65 00:06:57,599 --> 00:06:59,089 帶子一定要找回來 66 00:06:59,200 --> 00:07:01,065 不要讓現場留下任何證據 67 00:07:01,336 --> 00:07:01,893 跟我來 68 00:07:02,971 --> 00:07:03,767 看你往哪兒跑 69 00:07:17,952 --> 00:07:19,510 嘿!發生什麼事 70 00:07:33,735 --> 00:07:34,599 小心 71 00:07:50,284 --> 00:07:52,252 他們為什麼追你? 72 00:07:52,353 --> 00:07:54,378 我不知道,我什麼也沒做 73 00:08:05,433 --> 00:08:06,593 你沒事吧 74 00:08:07,368 --> 00:08:08,164 怎麼會沒子彈 75 00:08:08,269 --> 00:08:09,293 是嗎? 76 00:08:12,173 --> 00:08:13,231 現在才真的沒子彈 77 00:08:56,451 --> 00:08:57,440 走 78 00:09:01,989 --> 00:09:02,819 小心那邊 79 00:09:15,770 --> 00:09:16,862 對不起 80 00:09:29,717 --> 00:09:31,150 你動作好快 81 00:09:31,486 --> 00:09:32,544 快走,快走 82 00:09:40,128 --> 00:09:42,688 爬上去,快 83 00:09:50,004 --> 00:09:50,993 快走 84 00:10:01,315 --> 00:10:03,749 現在你走你的 我走我的,OK? 85 00:10:03,851 --> 00:10:04,840 OK 86 00:10:06,788 --> 00:10:07,652 等等,你要往哪邊? 87 00:10:07,755 --> 00:10:08,517 我要走這邊 88 00:10:08,623 --> 00:10:09,612 拜拜 89 00:10:17,999 --> 00:10:19,227 他在這裡 90 00:10:21,903 --> 00:10:26,533 我根本不認識她 你們懂不懂 91 00:10:29,544 --> 00:10:30,533 抓住他 92 00:10:52,433 --> 00:10:53,798 謝謝,謝謝 93 00:10:53,901 --> 00:10:55,630 冰淇淋 94 00:11:03,244 --> 00:11:04,905 不好意思,我躲一下 95 00:11:09,250 --> 00:11:10,911 找不到呀 繼續找 96 00:11:12,820 --> 00:11:14,185 有沒有看到個中國人 97 00:11:14,288 --> 00:11:15,653 有,我就是 98 00:11:15,756 --> 00:11:18,156 不是說你,我是說別人 99 00:11:18,492 --> 00:11:20,323 沒問題,他就在這兒 100 00:11:23,931 --> 00:11:24,920 他在這裡 101 00:11:30,104 --> 00:11:31,366 告訴你別說嘛 102 00:11:31,472 --> 00:11:32,700 我還以為你躲貓貓 103 00:11:36,277 --> 00:11:37,539 要不要來杯冰淇淋? 104 00:11:38,746 --> 00:11:41,943 我現在宣布 你們正式成為合法夫妻 105 00:12:44,211 --> 00:12:45,200 抱歉抱歉 106 00:13:14,442 --> 00:13:16,433 停車,停車 107 00:13:30,858 --> 00:13:31,847 她在那邊 108 00:13:47,942 --> 00:13:48,931 豈有此理 109 00:13:49,443 --> 00:13:51,968 不要擔心,我認識這小子 110 00:13:55,049 --> 00:13:56,414 想撞死人? 111 00:13:56,517 --> 00:13:57,541 對不起 112 00:13:58,953 --> 00:13:59,920 快!快! 113 00:14:01,922 --> 00:14:03,321 快點,這邊 114 00:14:20,574 --> 00:14:21,563 我的錄影帶 115 00:14:39,226 --> 00:14:40,523 我們安全了 116 00:14:40,628 --> 00:14:42,118 希望如此,你還好嗎? 117 00:14:42,229 --> 00:14:43,924 我還好 你呢? 118 00:14:44,031 --> 00:14:46,659 還好,但我車子可慘了 119 00:14:47,435 --> 00:14:48,766 真是對不起 120 00:14:48,869 --> 00:14:50,166 算了 121 00:14:51,272 --> 00:14:53,263 謝謝你剛才救我 122 00:14:54,041 --> 00:14:55,099 不要客氣 123 00:15:00,948 --> 00:15:03,917 忘了告訴你,我叫戴安娜 124 00:15:04,018 --> 00:15:05,280 我叫積奇 125 00:15:05,386 --> 00:15:08,446 積奇,我看過你的節目 126 00:15:08,556 --> 00:15:10,217 你是在電視上教做菜的 127 00:15:10,324 --> 00:15:11,222 對呀 128 00:15:11,325 --> 00:15:12,656 積奇 129 00:15:13,994 --> 00:15:15,552 你真是一個好人 130 00:15:16,464 --> 00:15:17,726 我是好人? 131 00:15:20,367 --> 00:15:23,029 想知道發生什麼事 看晚上震撼報導吧 132 00:15:23,137 --> 00:15:25,662 震撼報導?我看過 133 00:15:25,773 --> 00:15:27,536 拜拜 拜拜 134 00:15:52,766 --> 00:15:56,668 我是十三台的阿標 你的獨家新聞拿到了沒有 135 00:15:56,770 --> 00:15:57,828 到家後馬上回電 136 00:15:58,906 --> 00:16:00,498 我是安妮 137 00:16:00,608 --> 00:16:02,303 你答應給震撼報導的新聞稿 交稿了沒有? 138 00:16:02,409 --> 00:16:05,207 我跟老總說過 他說稿費一定比他們還要高 139 00:16:09,383 --> 00:16:12,113 藍阿姨,爺爺 140 00:16:12,219 --> 00:16:14,687 桑尼,南施 141 00:16:17,725 --> 00:16:20,057 老爸,你好嗎? 142 00:16:20,161 --> 00:16:22,026 還能跑,能動 143 00:16:22,129 --> 00:16:23,426 拜托,開個門 144 00:16:25,533 --> 00:16:26,261 嗨!積奇 145 00:16:26,367 --> 00:16:27,834 大家好嗎 146 00:16:27,935 --> 00:16:29,061 積奇哥哥 147 00:16:29,170 --> 00:16:30,603 桑尼,南施 148 00:16:34,441 --> 00:16:36,705 積奇,你的氣色還不錯 149 00:16:37,178 --> 00:16:39,874 還不錯?能活著回來算走運 怎麼說? 150 00:16:39,980 --> 00:16:42,676 我今天去買東西的時候 差點被人開槍打死 151 00:16:42,783 --> 00:16:43,681 不會吧 152 00:16:43,784 --> 00:16:45,081 我看見有個女的被人追 153 00:16:45,186 --> 00:16:47,051 沒想到被人 誤會我跟她是一伙的 154 00:16:48,155 --> 00:16:49,452 那有沒有人受傷呢? 155 00:16:49,557 --> 00:16:51,923 受傷倒沒有 不過我的車可就慘了 156 00:16:52,026 --> 00:16:53,118 是不是在劇院區 157 00:16:53,227 --> 00:16:54,057 是 158 00:16:54,161 --> 00:16:55,059 那女的是什麼人? 159 00:16:55,162 --> 00:16:56,322 她好像叫戴安娜 160 00:16:56,430 --> 00:16:58,591 對了,她叫我看 今晚的震撼報導 161 00:16:58,699 --> 00:17:01,691 我看這件事蠻嚴重的 你把詳細情形告訴我 162 00:17:02,069 --> 00:17:03,093 你有完沒完 163 00:17:03,204 --> 00:17:05,934 現在已經下班了 我們不要再談公事了好不好 164 00:17:06,040 --> 00:17:08,201 害得我整批貨不見了 165 00:17:11,412 --> 00:17:13,505 這人好酷喔 166 00:17:14,215 --> 00:17:16,183 我要看卡通 167 00:17:21,455 --> 00:17:22,547 我的天啊 168 00:17:40,040 --> 00:17:42,531 戴安娜,幫幫我 誰呀 169 00:17:42,643 --> 00:17:43,940 李察 170 00:17:46,413 --> 00:17:47,675 快開門 171 00:17:56,257 --> 00:17:57,315 李察 172 00:18:00,628 --> 00:18:02,255 對不起 173 00:18:12,439 --> 00:18:14,566 慢著,好像不是這卷錄影帶 174 00:18:14,675 --> 00:18:15,573 帶子在哪兒? 175 00:18:15,676 --> 00:18:16,802 我不知道呀 176 00:18:26,920 --> 00:18:30,412 你給我老實點 照辦 177 00:18:32,326 --> 00:18:33,418 對不起! 說對不起就算了嗎? 178 00:18:33,527 --> 00:18:38,658 少裝蒜了 你覺得很過癮是嗎? 179 00:18:39,400 --> 00:18:40,867 沒關系,你可以走了 180 00:18:41,368 --> 00:18:42,130 走 181 00:18:42,236 --> 00:18:43,669 不要推我 182 00:18:43,771 --> 00:18:45,671 你沒看見那個臭男人 他想占我便宜 183 00:18:45,773 --> 00:18:46,705 我們在趕時間 184 00:18:46,807 --> 00:18:48,240 趕什麼時間 185 00:18:48,342 --> 00:18:49,309 你們這些臭男人 全都是一個德性 186 00:18:49,410 --> 00:18:51,002 你是不是迫不及待 想看我脫光衣服的樣子 187 00:18:51,111 --> 00:18:53,238 我就讓你們看個夠 188 00:18:53,347 --> 00:18:54,473 別擔心 189 00:18:59,286 --> 00:19:01,186 這是什麼?是槍! 190 00:19:04,792 --> 00:19:05,781 讓路 191 00:19:17,104 --> 00:19:18,093 你小心點 192 00:19:28,015 --> 00:19:29,004 快追 193 00:19:38,359 --> 00:19:39,451 快點,她在這裡 194 00:19:45,733 --> 00:19:46,722 他們走了 195 00:19:51,138 --> 00:19:52,833 電話在哪? 在裡面 196 00:19:59,179 --> 00:20:00,908 實在太好吃了 197 00:20:01,849 --> 00:20:04,875 我迫不及待想看 今晚的震撼報導了 198 00:20:12,192 --> 00:20:14,524 你覺得積奇的新食譜如何? 199 00:20:15,662 --> 00:20:18,222 太美味了 200 00:20:18,332 --> 00:20:20,232 你從來沒誇獎過我煮的東西 201 00:20:20,334 --> 00:20:26,204 爺爺,你常說當廚師最好 202 00:20:26,306 --> 00:20:30,072 是啊,還有當警察太危險了 203 00:20:30,177 --> 00:20:32,577 還有廚房是個安全的地方 204 00:20:32,679 --> 00:20:36,012 對,所以積奇不當警察 205 00:20:36,116 --> 00:20:37,242 一點也沒錯 206 00:20:37,351 --> 00:20:41,583 積奇的爸爸和我是好朋友 我們一起開餐廳 207 00:20:41,688 --> 00:20:44,782 我答應積奇的爸爸 他死後要好好照顧積奇 208 00:20:44,892 --> 00:20:46,291 讓他遠離危險 209 00:20:46,393 --> 00:20:49,692 所以只要我活著一天 積奇就會繼續當廚師 210 00:20:49,797 --> 00:20:51,560 不會當警察 211 00:20:52,166 --> 00:20:54,100 我去拿甜點 212 00:20:55,235 --> 00:20:58,830 明天晴天,氣溫偏高… 213 00:20:59,773 --> 00:21:02,537 奇怪,沒有什麼特別新聞 214 00:21:03,143 --> 00:21:04,974 對呀,沒有你說的神奇女俠 215 00:21:05,078 --> 00:21:07,603 隨它去吧 明天早上你干什麼? 216 00:21:07,714 --> 00:21:09,807 明天不是跟你一起上節目嗎? 217 00:21:09,917 --> 00:21:11,885 怎麼了? 又想起什麼事了 218 00:21:11,985 --> 00:21:13,543 可不可以送我去機場 219 00:21:13,654 --> 00:21:14,882 沒問題 220 00:21:14,988 --> 00:21:17,218 桑尼,南施 太晚了,回家了 221 00:21:18,258 --> 00:21:19,953 桑尼,我們要走了,快點 222 00:21:24,264 --> 00:21:25,754 快點,桑尼,我們要走了 223 00:21:37,945 --> 00:21:39,003 老大死了 224 00:21:39,213 --> 00:21:42,774 曾卡勞,你要為此付出代價 你死定了 225 00:21:44,051 --> 00:21:48,454 蒂娜失蹤了,班哥也死了 226 00:21:53,360 --> 00:21:54,827 你知道你在做些什麼嗎? 227 00:21:54,928 --> 00:21:57,362 我要把手榴彈 塞在曾卡勞的嘴裡 228 00:21:57,464 --> 00:21:58,556 炸死那個狗娘養的 229 00:21:58,665 --> 00:22:01,156 你給我閉嘴 你要我們全部掛了是不是? 230 00:22:01,268 --> 00:22:02,064 你這臭娘們 231 00:22:03,637 --> 00:22:06,435 沖動有用嗎? 232 00:22:12,579 --> 00:22:14,444 你女朋友要待多久? 233 00:22:14,548 --> 00:22:17,039 我也不知道 說不定玩得開心就會待久一點 234 00:22:17,150 --> 00:22:19,618 你會不會跟她結婚? 235 00:22:19,720 --> 00:22:20,744 有可能 236 00:22:20,854 --> 00:22:22,913 你是不是很愛她 237 00:22:25,626 --> 00:22:27,116 美琪 什麼? 238 00:22:27,227 --> 00:22:28,421 積奇 239 00:22:34,501 --> 00:22:36,059 我幫你介紹 240 00:22:36,169 --> 00:22:38,034 這是我的助理藍克佳 241 00:22:38,672 --> 00:22:39,696 很高興見到你 242 00:22:39,806 --> 00:22:40,932 你好 243 00:22:41,208 --> 00:22:43,438 你會講國語啊?太好了 244 00:22:43,844 --> 00:22:45,277 你說什麼? 245 00:22:46,113 --> 00:22:47,546 她只會講一點點 246 00:22:47,648 --> 00:22:48,706 來,我們走 247 00:22:48,815 --> 00:22:50,146 我好開心 248 00:22:54,087 --> 00:22:56,055 各位親愛的來賓 249 00:22:56,156 --> 00:23:04,063 請以熱烈的掌聲歡迎 國際名廚巴治奧和積奇 250 00:23:07,534 --> 00:23:13,666 歡迎參加今天的 濟貧十周年慈善餐會 251 00:23:13,774 --> 00:23:16,766 我在這兒感謝各位的善心 252 00:23:16,877 --> 00:23:18,174 還有"甜心" 253 00:23:19,980 --> 00:23:21,572 幫助有需要的人 254 00:23:21,682 --> 00:23:24,515 大家熱心的幫助 可以讓很多人免於饑餓 255 00:23:48,442 --> 00:23:49,534 有誰肚子餓了 256 00:23:49,643 --> 00:23:51,702 我,我 257 00:23:51,812 --> 00:23:55,179 你,請坐下吧 258 00:23:55,849 --> 00:23:57,214 嘴巴張開 259 00:24:03,023 --> 00:24:04,752 那邊那位也要 260 00:24:04,858 --> 00:24:05,916 馬上送到 261 00:24:09,229 --> 00:24:10,218 太棒了 262 00:24:12,399 --> 00:24:13,457 我也要 263 00:24:14,001 --> 00:24:16,333 還有美琪 264 00:24:16,637 --> 00:24:18,832 小心,別吃的滿臉都是 265 00:24:27,881 --> 00:24:29,178 這裡這裡 266 00:24:29,282 --> 00:24:30,977 樓上那位年輕人 267 00:24:34,421 --> 00:24:35,854 來了 268 00:24:43,864 --> 00:24:45,422 該我了,我也要 269 00:24:59,946 --> 00:25:01,208 你還要是吧 270 00:25:17,397 --> 00:25:18,455 快走,快走 271 00:25:19,299 --> 00:25:20,095 麻煩來了 272 00:25:20,200 --> 00:25:21,428 什麼麻煩呀? 273 00:25:22,069 --> 00:25:23,161 快走,快走 274 00:25:23,937 --> 00:25:27,930 各位,請你們找個位子坐下 一定會輪到你們的 275 00:25:29,876 --> 00:25:31,173 住手 276 00:25:31,278 --> 00:25:33,041 快點叫警衛來 277 00:25:33,380 --> 00:25:34,904 不要亂來呀 278 00:25:35,015 --> 00:25:36,243 快叫警察 279 00:25:39,686 --> 00:25:41,984 帶子在哪兒? 280 00:25:42,089 --> 00:25:44,250 什麼帶子? 錄影帶 281 00:25:44,357 --> 00:25:46,587 錄影帶,那邊有得賣 282 00:25:47,461 --> 00:25:50,157 我的天 那我們現在該怎麼辦? 283 00:25:50,263 --> 00:25:51,252 免費送你一拳 284 00:25:56,703 --> 00:25:59,399 這兒無辜市民太多 285 00:26:19,659 --> 00:26:21,024 他跳上去了 286 00:26:23,897 --> 00:26:24,829 追 287 00:26:37,811 --> 00:26:38,903 他在上面,快追 288 00:27:34,434 --> 00:27:35,458 積奇 289 00:27:42,776 --> 00:27:43,765 走 290 00:28:05,532 --> 00:28:06,521 快點走 291 00:28:10,237 --> 00:28:11,226 借過 292 00:28:17,911 --> 00:28:19,469 美琪,上來 293 00:28:24,351 --> 00:28:25,340 快點 294 00:28:26,286 --> 00:28:27,275 抱歉 295 00:28:29,890 --> 00:28:31,050 他們追來了 296 00:28:31,958 --> 00:28:32,982 快點 297 00:28:38,131 --> 00:28:40,122 他們追上來了 298 00:28:45,739 --> 00:28:47,297 抓住 299 00:29:09,963 --> 00:29:11,521 積奇,救我 300 00:30:26,006 --> 00:30:28,167 積奇,救命啊! 301 00:30:35,281 --> 00:30:36,270 美琪 302 00:31:34,808 --> 00:31:35,797 走開 303 00:31:37,143 --> 00:31:39,134 你們那麼拼命地追那個中國人 到底要什麼? 304 00:31:39,245 --> 00:31:41,611 錄影帶 305 00:32:22,021 --> 00:32:23,010 別打 306 00:32:24,624 --> 00:32:27,320 你這小偷 等一下,你聽我解釋 307 00:32:27,427 --> 00:32:29,088 有話去跟警察解釋吧 308 00:32:32,499 --> 00:32:35,491 我可不是小偷 我只過是想拿回自己的東西 309 00:32:35,602 --> 00:32:38,070 是嗎?是不是這根棒子? 310 00:32:45,445 --> 00:32:46,571 夠了!你這個瘋子 311 00:32:49,649 --> 00:32:52,117 住手,住手 你們把我的房子打爛了 312 00:32:52,218 --> 00:32:54,686 這不關我的事 是她打爛的 313 00:32:54,787 --> 00:32:56,721 好呀,那我就連你一起打爛 314 00:32:57,190 --> 00:32:58,122 等一下 315 00:32:59,859 --> 00:33:01,053 住手 316 00:33:02,462 --> 00:33:03,724 你看我房子成什麼了? 317 00:33:03,830 --> 00:33:06,355 我好心救你命 你這樣回報我? 318 00:33:06,466 --> 00:33:07,956 真是對不起 319 00:33:08,067 --> 00:33:11,195 對了,昨天我在你車上 掉了一卷錄影帶 320 00:33:11,304 --> 00:33:13,363 現在我想把它拿回來 321 00:33:13,473 --> 00:33:16,271 難怪今天在商場那些人 跟我要錄影帶 322 00:33:16,376 --> 00:33:17,673 你沒有交給他們吧? 323 00:33:17,777 --> 00:33:18,607 沒有 324 00:33:18,711 --> 00:33:21,145 那就好,麻煩你還給我 325 00:33:21,247 --> 00:33:22,805 沒有怎麼還? 什麼意思? 326 00:33:22,916 --> 00:33:23,814 怎樣 327 00:33:23,917 --> 00:33:27,614 你一定要還我 我回家發現拿錯你的鬼烹飪帶 328 00:33:27,720 --> 00:33:29,312 什麼鬼烹飪帶? 329 00:33:30,423 --> 00:33:31,549 對不起 330 00:33:31,658 --> 00:33:34,718 拜托,我真的很需要那卷帶子 331 00:33:35,662 --> 00:33:37,254 你要我怎麼樣都行 332 00:33:37,363 --> 00:33:39,024 我相信你會 333 00:33:39,766 --> 00:33:41,631 怎麼樣都行 是什麼意思? 334 00:33:41,734 --> 00:33:43,429 她不是那個意思 335 00:33:43,536 --> 00:33:46,061 要是我有錄影帶的話 一定會還給你 336 00:33:46,172 --> 00:33:47,639 你現在馬上報警吧 337 00:33:47,740 --> 00:33:49,469 我很樂意帶她去警局 338 00:33:51,511 --> 00:33:52,944 好,拜托,走了 她不了解 339 00:33:53,046 --> 00:33:53,842 我了解 可是我真的… 340 00:33:53,947 --> 00:33:55,915 我知道,花瓶 341 00:33:57,183 --> 00:33:59,208 對不起 沒關系,我會修理 342 00:33:59,552 --> 00:34:01,486 積奇,如果你能幫我 343 00:34:01,588 --> 00:34:02,816 你是我最後的一個… 344 00:34:07,660 --> 00:34:10,424 是不是常常有 這種不正常的女人來找你 345 00:34:10,530 --> 00:34:12,020 不是常常,是偶然 346 00:34:12,131 --> 00:34:14,122 偶然就是有了 347 00:34:14,234 --> 00:34:17,294 不,她已經走了 以後我都不會再見到她了 348 00:34:22,875 --> 00:34:24,672 他們來了 他們會殺了我 349 00:34:34,287 --> 00:34:35,276 你說對了 350 00:34:35,388 --> 00:34:36,855 這裡有沒有別的出口 351 00:34:36,956 --> 00:34:38,150 有,跟我來 352 00:34:43,429 --> 00:34:45,659 每次碰到你都沒好事 快點 353 00:34:47,734 --> 00:34:48,701 這裡 354 00:34:50,536 --> 00:34:51,798 等一下 小心點 355 00:34:54,807 --> 00:34:56,297 等一下 356 00:34:56,409 --> 00:34:57,603 等我一下 357 00:35:00,046 --> 00:35:01,911 你不要告訴我從這邊走 358 00:35:02,215 --> 00:35:03,477 對 359 00:35:04,050 --> 00:35:06,041 美琪,你不要怕 360 00:35:06,152 --> 00:35:07,278 我先下去 361 00:35:07,387 --> 00:35:08,911 這就是另外一條出口? 362 00:35:09,022 --> 00:35:10,421 是呀,害怕了? 你等我 363 00:35:10,523 --> 00:35:11,490 不怕 364 00:35:11,591 --> 00:35:12,580 抱歉 365 00:35:15,161 --> 00:35:16,059 走 366 00:35:18,598 --> 00:35:20,065 曾卡勞先生要這卷錄影帶 367 00:35:20,166 --> 00:35:20,996 領獎金的時間到了 368 00:35:21,100 --> 00:35:22,294 我早告訴過你了 369 00:35:54,133 --> 00:35:55,828 需要幫忙嗎? 不用 370 00:35:55,935 --> 00:35:57,562 好,對面見 好 371 00:36:14,287 --> 00:36:15,549 你怎麼停下來了 372 00:36:15,655 --> 00:36:17,452 我有懼高症 373 00:36:18,424 --> 00:36:19,948 你怎麼不早說? 374 00:36:20,059 --> 00:36:23,187 聽著,藍克佳 375 00:36:23,296 --> 00:36:24,991 現在怎麼辦? 376 00:36:25,098 --> 00:36:26,326 閉上你的眼睛 377 00:36:26,432 --> 00:36:27,524 然後呢? 378 00:36:28,267 --> 00:36:29,393 大聲叫 379 00:36:33,539 --> 00:36:34,733 太棒了! 380 00:36:35,808 --> 00:36:37,639 是時候丟炸彈了 381 00:36:38,945 --> 00:36:40,412 你不要動呀 382 00:36:41,247 --> 00:36:42,271 進去看看 383 00:36:57,697 --> 00:36:58,686 抓緊 384 00:37:13,679 --> 00:37:15,442 就是那個人拿走錄影帶 385 00:37:15,548 --> 00:37:16,537 快點看 386 00:37:25,658 --> 00:37:28,149 我會安排一個安全的地方 讓你們先住著 387 00:37:28,261 --> 00:37:30,786 那不跟坐牢一樣 我才不干呢 388 00:37:30,897 --> 00:37:32,558 積奇,我知道 你有能力照顧自己 389 00:37:32,665 --> 00:37:33,632 但是其他的人怎麼辦? 390 00:37:33,733 --> 00:37:36,861 錄影帶找回來之前 我一直會跟著他的 391 00:37:36,969 --> 00:37:38,834 那你們打算住在哪裡? 392 00:37:38,938 --> 00:37:41,600 哪兒都行 藍克佳那兒就挺好的 393 00:37:41,707 --> 00:37:43,607 什麼?住我家? 394 00:37:43,709 --> 00:37:44,971 怎麼,你有什麼問題? 395 00:37:45,077 --> 00:37:48,740 沒有,我沒問題 歡迎你們一起來 396 00:37:49,348 --> 00:37:51,179 好了,全搞定了 397 00:37:51,284 --> 00:37:52,615 積奇,一切小心 398 00:37:55,087 --> 00:37:57,419 你們不是說要開會嗎? 399 00:37:57,523 --> 00:38:01,550 我們幾個堂口都沒有貨賣 那些毒蟲都在喊救命了 400 00:38:01,661 --> 00:38:03,424 再這麼下去 我們都要喝西北風了 401 00:38:04,397 --> 00:38:06,957 沒有收入我怎麼養兄弟 402 00:38:07,467 --> 00:38:09,662 兄弟們也不見得會尊敬你 403 00:38:10,236 --> 00:38:12,830 我擔心的是越南幫趁虛而入 搶走我們的客戶 404 00:38:13,506 --> 00:38:15,940 該死!曾卡勞先生 你得快想辦法 405 00:38:16,409 --> 00:38:18,172 我們快沒有貨賣了 406 00:38:18,277 --> 00:38:20,268 各位兄弟 謝謝你們大家的關心 407 00:38:20,379 --> 00:38:23,507 我保證情況很快就會恢復正常 408 00:38:26,185 --> 00:38:27,311 你們可以走了 409 00:38:42,902 --> 00:38:45,393 房子弄得那麼干淨 連屁都不能放 410 00:38:50,977 --> 00:38:52,239 對不起,老大 還沒找到錄影帶 411 00:38:52,345 --> 00:38:54,142 又有四個兄弟被餓狼幫炸傷了 412 00:38:54,247 --> 00:38:56,579 飯桶,要是你拿不回帶子 413 00:38:56,682 --> 00:38:58,343 我讓你永遠消失 414 00:39:17,370 --> 00:39:18,701 我來幫你 415 00:39:18,804 --> 00:39:20,101 好,謝謝 416 00:39:26,546 --> 00:39:29,310 哇!好舒服 417 00:39:38,958 --> 00:39:39,947 積奇 418 00:39:41,861 --> 00:39:43,021 有事嗎? 419 00:39:43,396 --> 00:39:45,330 你們在做什麼? 420 00:39:45,932 --> 00:39:47,399 洗碗 421 00:39:47,500 --> 00:39:49,661 我想出去買點東西 422 00:39:49,769 --> 00:39:51,202 現在? 423 00:39:53,372 --> 00:39:56,830 從下飛機到現在 像逃難似的 424 00:39:56,943 --> 00:40:00,435 什麼行李都沒有了 內衣褲總該買吧 425 00:40:01,614 --> 00:40:05,141 對不起,不過這麼晚了 所有的商店都關門了 426 00:40:05,952 --> 00:40:07,749 她在說什麼? 427 00:40:07,853 --> 00:40:09,980 沒什麼,她說想買幾件內衣褲 428 00:40:14,393 --> 00:40:17,521 不成問題 看她的身材尺寸比我小點 429 00:40:18,531 --> 00:40:20,897 我有一套買小了 大概適合她穿 430 00:40:21,801 --> 00:40:22,495 她說她有… 431 00:40:22,602 --> 00:40:24,900 我知道,她說我小… 432 00:40:27,406 --> 00:40:30,068 可是我剛才明明聽到她說我小 433 00:40:30,343 --> 00:40:31,742 我的英文程度雖然不好 434 00:40:31,844 --> 00:40:34,438 但是大小兩個字,我還是知道的 435 00:40:34,547 --> 00:40:36,515 她自己也不是很大 436 00:40:38,351 --> 00:40:39,784 她是有用過這個「小" 437 00:40:41,020 --> 00:40:42,578 你們倆在說些什麼呀? 438 00:40:43,889 --> 00:40:46,449 她說謝謝你這麼大方 439 00:40:46,993 --> 00:40:49,655 跟我來 快去快去 440 00:40:51,364 --> 00:40:52,695 不要害羞 441 00:40:57,003 --> 00:41:00,495 想想看 你昨天去過哪些地方了? 442 00:41:00,606 --> 00:41:01,834 不要 443 00:41:12,418 --> 00:41:16,411 你現在明白了 我和她之間什麼都沒有 444 00:41:16,956 --> 00:41:18,218 那你不要生氣了 445 00:41:18,324 --> 00:41:19,655 我不應該生氣嗎? 446 00:41:19,759 --> 00:41:22,421 如果不是你們那麼過分親密 447 00:41:22,528 --> 00:41:24,223 人家也不會誤會你 448 00:41:25,131 --> 00:41:27,224 以後我就對人家凶一點 449 00:41:27,333 --> 00:41:30,200 不要 那麼我第一個不喜歡 450 00:41:30,302 --> 00:41:32,463 沒問題 這邊風景很漂亮 451 00:41:58,898 --> 00:41:59,887 過來這裡 不要 452 00:42:01,100 --> 00:42:01,794 你們是什麼人? 453 00:42:01,901 --> 00:42:03,095 錄影帶在哪裡? 454 00:42:03,202 --> 00:42:05,466 要命了,又是要錄影帶的 455 00:42:05,571 --> 00:42:07,436 你們自己找吧 找到了就是你的 456 00:42:07,540 --> 00:42:08,529 進去找 457 00:42:10,710 --> 00:42:12,177 千萬不要傷害任何人 458 00:42:14,714 --> 00:42:15,703 搞什麼? 459 00:42:26,325 --> 00:42:27,314 有警察 460 00:42:29,028 --> 00:42:29,926 你想干什麼? 461 00:42:30,029 --> 00:42:30,927 我憋不住了 462 00:42:31,030 --> 00:42:32,429 忍著吧 OK 463 00:42:32,531 --> 00:42:33,862 別跟我耍花樣 464 00:42:33,966 --> 00:42:35,297 不會,不會 465 00:42:35,735 --> 00:42:38,033 警察來了,快點走吧 466 00:42:39,605 --> 00:42:40,469 把她帶走 467 00:42:40,573 --> 00:42:42,234 積奇,積奇 468 00:42:44,076 --> 00:42:46,135 十二個小時內 我會打這個電話 469 00:42:46,245 --> 00:42:47,473 以帶換人 470 00:43:12,805 --> 00:43:13,931 出了什麼事了? 471 00:43:14,039 --> 00:43:15,131 他們抓了美琪 472 00:43:24,250 --> 00:43:26,309 各單位注意 我是摩理遜隊長 473 00:43:26,418 --> 00:43:28,477 沒有我的命令 誰都不得任意行動 474 00:43:32,424 --> 00:43:34,255 聽著 耐心等候目標人物出現 475 00:43:34,360 --> 00:43:35,793 直到確定人質安全 476 00:43:44,937 --> 00:43:46,734 哪位? 錄影帶有帶著嗎? 477 00:43:46,839 --> 00:43:48,033 追蹤電話 478 00:43:49,175 --> 00:43:50,107 你在哪兒? 479 00:43:50,209 --> 00:43:52,575 我在唐人街 錄影帶我帶來了 480 00:43:56,315 --> 00:43:57,339 在維多利亞市場 481 00:43:57,449 --> 00:43:59,178 你可以去墨爾本中心嗎? 482 00:43:59,285 --> 00:44:00,513 是的,我可以 483 00:44:00,619 --> 00:44:02,018 走吧,行動了 484 00:44:04,190 --> 00:44:06,124 第四組去維多利亞市場 485 00:44:09,295 --> 00:44:11,320 從巷子走 保持聯絡 486 00:44:13,666 --> 00:44:15,566 第二組和積奇在裡面 487 00:44:34,353 --> 00:44:36,947 我們到維多利亞市場了 488 00:44:40,492 --> 00:44:41,584 電話位置? 489 00:44:41,694 --> 00:44:42,388 正在搜查 490 00:44:42,494 --> 00:44:43,722 我現在在墨爾本中心 491 00:44:47,333 --> 00:44:48,357 聖喬德海灘 492 00:44:48,467 --> 00:44:49,798 有沒有看到電車站? 493 00:44:50,803 --> 00:44:52,498 坐上往聖喬德海灘的電車 494 00:44:53,405 --> 00:44:54,997 第一組馬上去聖喬德海灘 495 00:44:57,509 --> 00:44:59,739 第二組有掌握積奇行蹤 496 00:45:00,379 --> 00:45:02,540 第三組也隨後跟上 497 00:45:05,417 --> 00:45:06,714 我已經上了電車 498 00:45:06,819 --> 00:45:09,117 放聰明點,玩花樣的話 我就殺了你女朋友 499 00:45:09,722 --> 00:45:12,623 不會的,千萬不要傷害她 500 00:45:20,499 --> 00:45:21,488 哈羅 501 00:45:26,305 --> 00:45:27,829 現在可以下車了 502 00:45:27,940 --> 00:45:29,464 不是說去聖喬德海灘嗎? 503 00:45:29,575 --> 00:45:30,872 照我的話做,下車 504 00:45:30,976 --> 00:45:32,238 第二組,馬上去展覽中心 505 00:45:32,344 --> 00:45:34,244 收到了嗎? 第二組收到 506 00:45:43,956 --> 00:45:45,082 他們在耍我們 507 00:45:47,526 --> 00:45:49,721 所有人員將目標放在積奇身上 508 00:45:50,529 --> 00:45:51,894 第二組收到 509 00:45:52,698 --> 00:45:53,722 第三組收到 510 00:45:55,234 --> 00:45:56,462 第四組收到 511 00:46:02,775 --> 00:46:03,707 走路不長眼睛 512 00:46:06,045 --> 00:46:08,912 記住,別輕舉妄動 513 00:46:24,730 --> 00:46:26,425 跟你的男朋友打個招呼 514 00:46:29,768 --> 00:46:31,736 積奇,積奇 515 00:46:32,972 --> 00:46:34,371 我在這裡 516 00:46:34,940 --> 00:46:36,032 是我 517 00:46:36,141 --> 00:46:37,130 積奇 518 00:46:38,043 --> 00:46:39,032 美琪 519 00:46:42,748 --> 00:46:44,010 不要沖動 520 00:46:45,651 --> 00:46:47,915 在河的北岸發現人質 521 00:46:48,020 --> 00:46:49,817 所有探員監視積奇 522 00:46:50,856 --> 00:46:51,845 不要靠我太近 523 00:47:00,933 --> 00:47:02,093 離我遠一點,太近了 524 00:47:12,177 --> 00:47:13,576 有警察 525 00:47:13,679 --> 00:47:14,668 該死! 526 00:47:16,148 --> 00:47:17,513 積奇… 快走! 527 00:47:21,020 --> 00:47:22,009 住手 528 00:48:00,459 --> 00:48:02,654 積奇,救我 529 00:48:03,529 --> 00:48:04,461 積奇,救我 530 00:48:08,300 --> 00:48:09,289 快 531 00:48:32,558 --> 00:48:33,422 該死! 532 00:48:38,363 --> 00:48:39,159 他們在哪裡? 533 00:48:39,264 --> 00:48:42,028 夠了,不要再跟著我 534 00:48:52,077 --> 00:48:54,602 積奇,對不起 535 00:48:55,114 --> 00:48:56,809 你們答應我她會安全的 536 00:48:56,915 --> 00:48:59,145 真氣死我了 我怎麼知道他們那麼聰明 537 00:48:59,251 --> 00:49:01,116 誰都看得出來你們是警察 怎麼可能? 538 00:49:01,220 --> 00:49:04,678 你看看,看看 539 00:49:06,725 --> 00:49:08,352 真蠢 防彈衣是依規定要穿的 540 00:49:08,460 --> 00:49:10,451 我要保護我手下的安全 541 00:49:10,562 --> 00:49:12,291 他們的安全,那美琪呢? 542 00:49:12,397 --> 00:49:14,661 我早就告訴過你 你一個字也不聽 543 00:49:15,000 --> 00:49:16,797 你簡直是無能 現在叫我怎麼去救她? 544 00:49:16,902 --> 00:49:18,597 他們是照我的命令做的 545 00:49:18,704 --> 00:49:19,602 最愚蠢的命令 什麼? 546 00:49:19,705 --> 00:49:22,401 積奇,冷靜點 我答應你一定會救回美琪 547 00:49:22,508 --> 00:49:23,702 我自己會想辦法 548 00:49:23,809 --> 00:49:25,242 只要你別再礙手礙腳的 549 00:49:25,344 --> 00:49:26,811 你要是妨礙警方的行動 550 00:49:26,912 --> 00:49:28,311 我會拘捕你 551 00:49:28,413 --> 00:49:29,880 拘捕我?好,來呀 552 00:49:31,083 --> 00:49:32,345 還等什麼? 553 00:49:38,257 --> 00:49:39,315 積奇 554 00:49:39,424 --> 00:49:40,550 積奇 555 00:49:44,897 --> 00:49:46,956 積奇,不要擔心嘛 556 00:49:47,065 --> 00:49:49,625 他們的目的是要錄影帶 一定會再聯絡 557 00:49:49,735 --> 00:49:51,293 如果他們不聯絡 那怎麼辦? 558 00:49:55,440 --> 00:49:56,668 怎麼啦? 559 00:50:19,731 --> 00:50:20,720 停車 560 00:50:43,822 --> 00:50:45,449 看什麼,死胖子 561 00:50:47,926 --> 00:50:50,292 救命呀 562 00:50:50,395 --> 00:50:51,419 那位先生需要幫忙嗎? 563 00:50:51,530 --> 00:50:52,519 你才要幫忙 564 00:50:58,070 --> 00:50:59,594 怎麼回事? 565 00:50:59,705 --> 00:51:00,637 我多管閒事 566 00:51:00,739 --> 00:51:01,899 你還好嗎? 567 00:51:02,007 --> 00:51:02,996 不好 568 00:51:09,915 --> 00:51:11,576 我不在乎你對我怎樣 569 00:51:11,683 --> 00:51:12,911 放我女朋友走就好 570 00:51:14,419 --> 00:51:16,046 你確定是這卷帶子嗎? 571 00:51:16,822 --> 00:51:18,119 是這卷帶子沒錯 572 00:51:18,223 --> 00:51:19,247 放她走吧 573 00:51:19,358 --> 00:51:20,825 小子,如果這卷帶子是假的 574 00:51:20,926 --> 00:51:23,156 你和你的女朋友會死得很難看 575 00:51:23,962 --> 00:51:27,193 我們把帶子帶回去 給曾卡勞看看 576 00:51:29,301 --> 00:51:31,326 老板,你的電話 577 00:51:33,705 --> 00:51:35,400 我們手上有那卷帶子和古柯鹼 578 00:51:35,507 --> 00:51:38,874 一小時內在金花園碰面 579 00:51:38,977 --> 00:51:40,205 給你兩倍價錢 580 00:51:40,312 --> 00:51:41,779 謝謝你 581 00:51:44,483 --> 00:51:46,007 帶子拿好 582 00:52:03,635 --> 00:52:05,330 不要管閒事,不要管閒事 583 00:52:11,576 --> 00:52:12,565 小心你的刀 584 00:53:46,204 --> 00:53:47,364 我女朋友在哪兒? 585 00:54:02,521 --> 00:54:03,783 我女朋友在哪? 586 00:54:05,323 --> 00:54:06,483 說呀! 587 00:54:07,359 --> 00:54:10,294 在金花園建築工地裡面 588 00:54:31,349 --> 00:54:32,338 積奇 589 00:54:32,451 --> 00:54:33,418 讓我走 590 00:54:33,518 --> 00:54:34,849 究竟是怎麼回事? 591 00:54:34,953 --> 00:54:36,614 讓我走就是了 592 00:54:42,394 --> 00:54:45,261 讓他走,讓他走 593 00:54:52,270 --> 00:54:54,738 是積奇 停車,停車 594 00:54:54,840 --> 00:54:56,865 我什麼有沒做 不關我的事 595 00:54:56,975 --> 00:54:57,942 我是無辜的 596 00:54:58,043 --> 00:54:59,408 你們要給我作證 597 00:54:59,511 --> 00:55:01,604 警察打人,來呀,打我呀 598 00:55:01,713 --> 00:55:02,702 我就要打你 599 00:55:08,153 --> 00:55:10,621 他打我 你們都看見了,他打我 600 00:55:10,722 --> 00:55:11,746 你媽讓我打你的 601 00:55:24,970 --> 00:55:25,937 你們兩個在這裡等我 602 00:55:26,037 --> 00:55:27,664 我… 在這等 603 00:55:33,845 --> 00:55:34,869 不要碰我 604 00:55:44,322 --> 00:55:45,846 你要是再敢動她 605 00:55:47,158 --> 00:55:48,591 我就把你閹了 606 00:56:30,569 --> 00:56:31,558 我女朋友在哪兒? 607 00:56:42,013 --> 00:56:43,844 曾卡勞的人來了,快走呀 608 00:57:02,334 --> 00:57:03,733 你比較合我胃口 609 00:57:04,703 --> 00:57:06,193 我的古柯鹼在哪兒? 610 00:57:25,523 --> 00:57:26,512 快,他在這裡 611 00:57:56,354 --> 00:57:57,343 錄影帶在哪裡 612 00:57:57,455 --> 00:58:00,356 我要我的古柯鹼 我要我的錄影帶 613 00:58:06,765 --> 00:58:09,996 如果我告訴你東西在哪裡 你會放我們走嗎? 614 00:58:10,468 --> 00:58:11,958 當然放你們走 615 00:58:15,507 --> 00:58:17,702 我是最講信用的 616 00:58:17,809 --> 00:58:21,301 一共有兩箱 617 00:58:21,413 --> 00:58:22,471 在那間房裡 618 00:58:42,701 --> 00:58:43,725 貨找到了 619 00:58:43,835 --> 00:58:45,496 做掉她 620 00:58:51,109 --> 00:58:52,337 不要管我們 621 00:58:52,444 --> 00:58:53,604 快走呀 622 00:59:14,899 --> 00:59:16,093 什麼事? 623 00:59:16,201 --> 00:59:17,964 那個女的跑了 624 00:59:18,069 --> 00:59:19,593 隨她去吧 625 00:59:19,704 --> 00:59:23,765 老板,那個中國廚師就在上面 626 00:59:23,875 --> 00:59:25,775 那個中國廚師? 627 00:59:29,414 --> 00:59:31,006 那麼你是什麼人? 628 00:59:31,116 --> 00:59:35,246 我叫美琪,積奇是我男朋友 629 00:59:35,954 --> 00:59:39,685 積奇,我有很多事想問他 630 00:59:39,791 --> 00:59:41,520 請你們去我家談談好嗎? 631 01:00:10,388 --> 01:00:12,948 帶她走,放在車上 632 01:00:22,200 --> 01:00:24,430 去那裡站好 你會把我們害死 633 01:00:25,737 --> 01:00:27,261 拍下犯罪現場作為證據 634 01:00:35,213 --> 01:00:36,009 我去找救兵 635 01:00:41,586 --> 01:00:44,111 不要打我,不要打我 636 01:00:48,092 --> 01:00:48,922 抄傢伙 637 01:03:00,525 --> 01:03:01,389 積奇 638 01:03:02,226 --> 01:03:03,386 積奇 639 01:03:03,428 --> 01:03:04,292 把她推下去 640 01:03:04,395 --> 01:03:05,885 不要 641 01:03:05,997 --> 01:03:06,929 不要 642 01:03:08,132 --> 01:03:10,532 你干什麼?你難道沒有聽見 那位先生說的話嗎? 643 01:03:10,635 --> 01:03:13,297 他說不要,放下她 644 01:03:15,006 --> 01:03:17,668 積奇,我們終於見面了 645 01:03:18,643 --> 01:03:20,941 你最好不要弄髒我的車子 646 01:03:22,413 --> 01:03:23,402 開車 647 01:03:32,457 --> 01:03:34,152 嘿,親一下 爸爸 648 01:03:35,593 --> 01:03:36,457 嗨,桑尼 649 01:03:36,561 --> 01:03:37,926 爸爸 650 01:03:38,029 --> 01:03:40,054 你們兩個看什麼 這麼入神? 651 01:03:40,465 --> 01:03:44,902 我自己的貨讓我用錢買回來 你還要怎麼樣? 652 01:03:45,436 --> 01:03:47,996 什麼是你的貨呀? 在我手上的就是我的 653 01:03:48,106 --> 01:03:49,368 這帶子誰給你們的? 654 01:03:49,474 --> 01:03:52,341 從爺爺家裡拿的 是積奇哥哥帶來的 655 01:04:00,451 --> 01:04:01,577 他們抓了那女孩 什麼? 656 01:04:01,686 --> 01:04:02,584 當人質 657 01:04:02,687 --> 01:04:03,619 他們傷得嚴不嚴重? 658 01:04:03,721 --> 01:04:06,713 我不知道 我會多派幾組人馬 659 01:04:06,824 --> 01:04:08,018 你最好快過來 660 01:04:10,261 --> 01:04:11,285 馬上到 661 01:04:13,398 --> 01:04:15,923 曾卡勞的全部資料都在這裡了 662 01:04:20,805 --> 01:04:22,932 謝了,改天我請客 我會記得的 663 01:04:35,553 --> 01:04:36,952 坐坐也不行呀? 664 01:04:37,055 --> 01:04:40,752 你少廢話 老板最忌諱別人弄髒他的傢具 665 01:04:40,858 --> 01:04:42,655 把帶子拿出來 666 01:04:42,760 --> 01:04:43,749 我沒有呀 667 01:04:50,234 --> 01:04:51,496 不要打他 668 01:04:51,602 --> 01:04:52,899 帶子在我朋友那裡 669 01:04:53,004 --> 01:04:54,767 那好呀,打電話 670 01:05:17,962 --> 01:05:21,796 羅密歐,你快點聽電話 去哪裡了? 671 01:05:26,971 --> 01:05:28,131 我是積奇 672 01:05:32,310 --> 01:05:34,039 記得我交給你的錄影帶嗎? 673 01:05:34,145 --> 01:05:36,670 你沒看過呀,那太好了 674 01:05:36,781 --> 01:05:39,113 你可不可以給我送過來? 675 01:05:39,217 --> 01:05:40,616 地址呀 676 01:05:41,452 --> 01:05:45,013 這裡的地址是? 有誰知道? 677 01:05:46,991 --> 01:05:48,390 他們不肯說 678 01:05:49,727 --> 01:05:51,422 我過去拿 679 01:05:51,529 --> 01:05:55,397 等等我,我馬上就到 不要走開,OK 680 01:05:57,268 --> 01:05:59,793 帶子已經找到了 不過要我去拿 681 01:05:59,904 --> 01:06:01,462 OK,很快就回來 682 01:06:12,016 --> 01:06:13,244 積奇 683 01:06:16,187 --> 01:06:18,246 積奇 美琪 684 01:06:31,269 --> 01:06:32,896 你喜歡玩游戲是吧? 685 01:06:33,004 --> 01:06:36,701 好呀,那我就陪你玩一套 我最喜歡玩的游戲 686 01:06:40,311 --> 01:06:42,472 現在檢察官正在看那卷帶子 687 01:06:42,580 --> 01:06:44,548 破案指日可待 688 01:06:44,649 --> 01:06:46,810 我可不想搞砸 689 01:06:47,351 --> 01:06:49,876 一定不能打草驚蛇 690 01:06:50,688 --> 01:06:52,679 你一定要保持冷靜 691 01:07:10,408 --> 01:07:13,673 來呀,有什麼本事盡管使出來 692 01:07:16,013 --> 01:07:18,675 這拳好厲害 差點被你打中了 693 01:07:36,934 --> 01:07:39,198 我花錢養你們這群飯桶 有什麼用? 694 01:07:39,303 --> 01:07:41,100 剛才差一點踢到了我 695 01:07:46,510 --> 01:07:49,206 不要管這些繩子 使出你的絕招 696 01:08:05,596 --> 01:08:08,121 不要在我的屋裡吐口水 697 01:08:33,824 --> 01:08:34,950 不要拉 698 01:08:36,961 --> 01:08:38,087 拉、拉 699 01:08:49,507 --> 01:08:50,496 全是飯桶 700 01:08:53,477 --> 01:08:55,104 廢物 701 01:08:55,212 --> 01:08:58,773 老板,盧西亞他們來了 在外面 702 01:09:01,319 --> 01:09:04,311 別管那卷錄影帶了 帶他們去貴賓室藏起來 703 01:09:05,156 --> 01:09:06,487 讓開 是,老板 704 01:09:19,036 --> 01:09:20,025 真是討厭 705 01:09:20,905 --> 01:09:22,668 是不是連保險套都供應? 706 01:10:03,447 --> 01:10:04,436 小心 707 01:10:18,696 --> 01:10:20,061 快上車 708 01:10:20,698 --> 01:10:21,858 快點 709 01:10:31,709 --> 01:10:32,676 積奇 710 01:10:35,379 --> 01:10:37,108 積奇,快出來呀 711 01:10:43,421 --> 01:10:44,445 快出來 712 01:12:24,421 --> 01:12:25,820 記住要冷靜一點 713 01:12:29,426 --> 01:12:30,757 你們來干什麼? 714 01:12:30,861 --> 01:12:32,726 我們要見曾卡勞 715 01:12:32,830 --> 01:12:34,764 我看他未必想見你們 716 01:12:36,367 --> 01:12:39,530 你們一點禮貌也沒有 我最不喜歡了 717 01:12:41,539 --> 01:12:43,063 你們想見我嗎? 718 01:12:43,173 --> 01:12:45,437 摩理遜隊長,反毒組 719 01:12:45,543 --> 01:12:47,067 他是我的助手羅密歐 720 01:12:47,177 --> 01:12:48,474 積奇在哪兒? 721 01:12:49,246 --> 01:12:50,838 要是你敢動他一根汗毛… 722 01:12:50,948 --> 01:12:53,974 我根本不知道你們說的是誰 723 01:12:55,519 --> 01:12:56,884 有人認識積奇嗎? 沒有 724 01:12:57,321 --> 01:13:00,449 你叫積奇嗎?你?你? 不是 725 01:13:03,427 --> 01:13:06,225 我知道你是誰 你是本地最大的毒梟 726 01:13:06,330 --> 01:13:08,127 我不是叫你不要沖動 727 01:13:09,466 --> 01:13:11,058 你有證據嗎? 728 01:13:11,702 --> 01:13:13,169 你們是懂法律的 729 01:13:13,270 --> 01:13:16,171 私闖民宅 我可以開槍斃了你們 730 01:13:16,273 --> 01:13:17,570 你們最好趕快離開 731 01:13:17,675 --> 01:13:20,371 冷靜一點,我們先走吧 732 01:13:21,478 --> 01:13:22,502 走,走吧 733 01:13:22,613 --> 01:13:24,012 算他們兩個溜得快 734 01:13:24,114 --> 01:13:26,912 那個羅密歐只不過是個孬種 735 01:13:27,585 --> 01:13:30,577 你們看著吧 早晚我會讓他曝屍街頭 736 01:13:36,894 --> 01:13:38,156 這車來這兒干什麼? 737 01:13:49,239 --> 01:13:50,069 是積奇 738 01:13:50,174 --> 01:13:51,505 是呀,我也看見了 739 01:14:49,199 --> 01:14:50,530 積奇? 740 01:14:50,634 --> 01:14:52,033 曾卡勞 741 01:15:23,801 --> 01:15:24,790 阻止他 742 01:15:33,043 --> 01:15:34,032 快走 743 01:18:34,091 --> 01:18:36,184 帥呆了,積奇 744 01:18:36,293 --> 01:18:37,760 你說誰呀? 745 01:18:37,861 --> 01:18:39,123 對不起,隊長 746 01:18:40,297 --> 01:18:42,492 對了,那傢伙到底是誰? 747 01:18:43,533 --> 01:18:45,228 你看到什麼了嗎? 748 01:18:46,303 --> 01:18:49,033 沒有,我什麼也沒看到 749 01:18:49,139 --> 01:18:50,231 是呀 750 01:18:51,108 --> 01:18:52,871 那你們又看到什麼了呀? 751 01:18:52,976 --> 01:18:54,307 沒有 752 01:19:08,492 --> 01:19:11,928 隊長,我想我們終於找到 拘捕曾卡勞的證據了 753 01:19:13,797 --> 01:19:14,786 把他銬起來 754 01:19:20,137 --> 01:19:22,401 積奇,我們已經盡快趕到了 755 01:19:36,386 --> 01:19:39,116 還不錯?能活著回來算走運 怎麼說? 756 01:19:39,256 --> 01:19:42,282 我今天去買東西的時候 差點被人開槍打死 757 01:19:42,392 --> 01:19:43,586 不會吧 758 01:19:47,764 --> 01:19:49,288 該誰的對白了 759 01:19:49,399 --> 01:19:50,661 該我嗎 760 01:19:58,775 --> 01:20:00,242 現在我好緊張 761 01:20:02,379 --> 01:20:04,677 當我講英文就會緊張 762 01:20:06,483 --> 01:20:08,144 還不錯?… 763 01:20:12,656 --> 01:20:16,490 還不錯?能活著回來算走運 你在笑什麼? 764 01:20:16,960 --> 01:20:18,791 快樂啊 49035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.