All language subtitles for Miracle.Workers.2019.S01E01.720p.WEBRIP.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:02,509 The largest ice sheet in the Northern Hemisphere 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,344 is simply melting away. 3 00:00:04,380 --> 00:00:07,314 The five-alarm forest fire rages on. 4 00:00:07,349 --> 00:00:09,649 A Florida man on bath salts 5 00:00:09,685 --> 00:00:11,218 has eaten a woman's face. 6 00:00:11,253 --> 00:00:12,819 Ay-yi-yi. 7 00:00:12,855 --> 00:00:15,322 And Buzz Dougan has shocked the world! 8 00:00:15,357 --> 00:00:17,691 I got to give thanks to my crew and to my sponsors, 9 00:00:17,726 --> 00:00:20,227 but mostly, I want to give thanks to the Lord 10 00:00:20,262 --> 00:00:22,496 for the victory. And I just got to say praise God. 11 00:00:22,531 --> 00:00:24,798 ...praise God... 12 00:00:24,833 --> 00:00:26,066 ...praise God... 13 00:00:26,101 --> 00:00:27,501 ...praise God... 14 00:00:27,536 --> 00:00:28,802 ...praise... 15 00:00:28,837 --> 00:00:30,437 God? 16 00:00:30,472 --> 00:00:32,339 Oh. Uh, hey, Rosie! 17 00:00:32,374 --> 00:00:35,108 I was just, uh, working on fixing, uh, 18 00:00:35,144 --> 00:00:37,077 the problems down... down on Earth. 19 00:00:37,112 --> 00:00:39,079 It's time for your 1:00 meeting. 20 00:00:39,114 --> 00:00:41,515 Oh, fantasy-football draft? 21 00:00:41,550 --> 00:00:44,418 You were going to reveal your plan to end all pain. 22 00:00:44,453 --> 00:00:47,087 Oh. That was today? I... 23 00:00:47,122 --> 00:00:49,156 Uh, yeah, I've been working on that all quarter. 24 00:00:49,191 --> 00:00:50,557 You know, just crunching numbers and... 25 00:00:50,592 --> 00:00:53,024 Okay, you heard him! He's very busy. 26 00:00:53,059 --> 00:00:54,492 He doesn't have time for this. 27 00:00:54,527 --> 00:00:56,463 Come on! Chop-chop! 28 00:00:59,468 --> 00:01:01,701 People talk every day about how the world is screwed up, 29 00:01:01,737 --> 00:01:03,770 but... man, I say we're blessed. 30 00:01:03,806 --> 00:01:05,274 Great things happen every day. 31 00:01:05,309 --> 00:01:06,673 Great things! 32 00:01:06,708 --> 00:01:08,308 Whoo! 33 00:01:08,343 --> 00:01:10,811 And that, of course, was Buzz Dougan's final interview 34 00:01:10,846 --> 00:01:13,747 before his horrific explosion at Daytona. 35 00:01:13,782 --> 00:01:15,015 He is dead. 36 00:01:15,050 --> 00:01:16,983 - Come on! - Next up, the polar ice caps 37 00:01:17,019 --> 00:01:18,685 are melting at a historic rate. 38 00:01:18,720 --> 00:01:20,487 Scientists really cannot believe 39 00:01:20,522 --> 00:01:22,122 what is happening to our Mother Earth. 40 00:01:28,590 --> 00:01:30,423 Hoochie mama. 41 00:01:54,541 --> 00:02:02,539 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 42 00:02:04,900 --> 00:02:06,800 Attention Heaven Inc... 43 00:02:06,835 --> 00:02:09,236 Morning shift starts now. 44 00:02:10,873 --> 00:02:12,472 More budget cuts. 45 00:02:23,886 --> 00:02:27,120 And in this next constellation, as you can see, 46 00:02:27,155 --> 00:02:30,690 if you connect all of the dots, you get... 47 00:02:30,726 --> 00:02:32,079 a bear! 48 00:02:32,115 --> 00:02:33,927 What? 49 00:02:33,962 --> 00:02:36,530 He's the VP's nephew. 50 00:02:36,565 --> 00:02:38,698 Oh. 51 00:02:38,734 --> 00:02:40,534 A really big bear! 52 00:02:54,316 --> 00:02:57,250 Okay, Eliza Hunter. 53 00:02:57,286 --> 00:02:59,286 So, you've applied for a transfer. 54 00:02:59,321 --> 00:03:00,987 What is wrong with the... 55 00:03:01,023 --> 00:03:03,323 - Department of Dirt? - Oh, nothing. 56 00:03:03,358 --> 00:03:05,759 It has been a really rewarding experience 57 00:03:05,794 --> 00:03:09,329 making millions of tiny dirt clumps and wetting them, 58 00:03:09,364 --> 00:03:12,532 drying them, watching them blow away, 59 00:03:12,568 --> 00:03:15,001 but I think I might be ready 60 00:03:15,037 --> 00:03:16,336 for a little more responsibility. 61 00:03:16,371 --> 00:03:17,704 Why is that? The Department of Dirt 62 00:03:17,739 --> 00:03:19,606 is one of the most stable jobs we've got here. 63 00:03:19,641 --> 00:03:22,375 Mark worked in the Department of Dirt for 80,000 years. 64 00:03:22,411 --> 00:03:26,212 Got his pension, has a very nice condo, and he's happy. 65 00:03:26,248 --> 00:03:27,781 I know. I'm really happy for Mark. 66 00:03:27,816 --> 00:03:29,449 I just... 67 00:03:29,484 --> 00:03:32,352 I just feel like there's a lot of big problems down on Earth, 68 00:03:32,387 --> 00:03:34,220 and I want to do more to help. 69 00:03:34,256 --> 00:03:36,089 Eliza, I know you're new here, 70 00:03:36,124 --> 00:03:37,924 but there's something you've got to understand. 71 00:03:37,960 --> 00:03:39,359 It's way too late to fix Earth. 72 00:03:39,394 --> 00:03:40,961 It's not 30,000 B.C. anymore. 73 00:03:40,996 --> 00:03:43,663 It's not 20 jacked naked people and a bunch of rockin' dinosaurs 74 00:03:43,699 --> 00:03:45,665 gettin' nasty in some sick-ass cave somewhere. 75 00:03:45,701 --> 00:03:47,467 I don't... I don't think that's how that was. 76 00:03:47,502 --> 00:03:49,235 My point is, you can't fix Earth. 77 00:03:49,880 --> 00:03:51,771 Not if you don't give me a shot. 78 00:03:55,611 --> 00:03:57,577 Okay. Fine. 79 00:03:57,613 --> 00:04:01,381 I will transfer you to the Department of Answered Prayers. 80 00:04:01,416 --> 00:04:03,683 Wait, there's a department that answers prayers? 81 00:04:03,719 --> 00:04:04,851 - Mm-hmm. - Thank you. 82 00:04:05,921 --> 00:04:07,520 I can't wait to see it. 83 00:04:21,303 --> 00:04:22,902 Hello? 84 00:04:26,475 --> 00:04:28,375 Hello? 85 00:04:28,410 --> 00:04:29,943 Dividing all that... Hello? 86 00:04:29,978 --> 00:04:31,511 - Aah! - Whoa, whoa! Hey, hey! 87 00:04:31,546 --> 00:04:33,046 - Hey, it's cool. I'm cool. - Oh. 88 00:04:33,081 --> 00:04:34,848 They just transferred me from Dirt. 89 00:04:34,883 --> 00:04:36,049 I'm Eliza. 90 00:04:36,084 --> 00:04:37,260 Oh. 91 00:04:37,919 --> 00:04:39,285 Oh, wow. Oh, well, welcome! 92 00:04:39,321 --> 00:04:40,954 Sorry. I'm Craig. I'm so sorry for screaming at you. 93 00:04:40,989 --> 00:04:43,757 I've been alone for years. And I wasn't expecting anyone. 94 00:04:43,792 --> 00:04:45,025 It's all good. 95 00:04:45,060 --> 00:04:46,993 It is a little dark in here, huh? 96 00:04:47,029 --> 00:04:48,561 I-I-I don't know. 97 00:04:48,597 --> 00:04:50,630 Lights are on. 98 00:04:50,666 --> 00:04:52,632 All right, so, which prayer do we answer first? 99 00:04:52,668 --> 00:04:54,701 Saving a life, curing a disease...? 100 00:04:54,736 --> 00:04:56,503 You have arrived at a great moment. 101 00:04:56,538 --> 00:04:59,072 This one is set to be a nail-biter. 102 00:04:59,107 --> 00:05:00,473 All right. 103 00:05:01,376 --> 00:05:03,443 Please let me find my car keys. 104 00:05:03,478 --> 00:05:04,978 Keys. 105 00:05:05,013 --> 00:05:06,346 Okay, yeah, guess we gotta get 106 00:05:06,381 --> 00:05:07,480 this little one out of the way. 107 00:05:07,516 --> 00:05:09,182 - Let's zap her the keys. - Oh, no. 108 00:05:09,217 --> 00:05:11,351 We can't break the laws of physics. 109 00:05:11,386 --> 00:05:13,053 No zapping. No flying. 110 00:05:13,088 --> 00:05:14,387 Nothing they're gonna notice. 111 00:05:14,423 --> 00:05:16,256 So how do we answer prayers? 112 00:05:16,291 --> 00:05:19,993 Discreet, natural phenomena. 113 00:05:20,028 --> 00:05:21,728 Ha ha ha. 114 00:05:21,763 --> 00:05:23,296 Sneaky, sneaky. 115 00:05:23,331 --> 00:05:26,299 Teasing me from beneath the snow. 116 00:05:26,334 --> 00:05:29,769 Ah, but you can't hide from Papa. 117 00:05:29,805 --> 00:05:32,839 No, Papa sees you. 118 00:05:32,874 --> 00:05:34,607 And Papa is coming for you. 119 00:05:34,643 --> 00:05:36,843 One snowflake melted. 120 00:05:36,878 --> 00:05:39,479 Two snowflakes melted. 121 00:05:39,514 --> 00:05:41,881 I'm sorry. How much longer is this gonna... 122 00:05:41,917 --> 00:05:45,819 900,317 snowflakes melted. 123 00:05:45,854 --> 00:05:48,488 - My keys! - Prayer complete. 124 00:05:48,523 --> 00:05:51,925 Okay, okay. So, now we move onto something bigger...? 125 00:05:51,960 --> 00:05:54,294 Well, no, no, no. We're not done yet. 126 00:05:54,329 --> 00:05:56,196 Here's something fun. 127 00:05:56,231 --> 00:05:58,198 And you can put it on the wall. 128 00:05:58,233 --> 00:05:59,899 Uh, let's see. We've got lost keys... 129 00:05:59,935 --> 00:06:01,968 lost keys... lost keys. 130 00:06:02,003 --> 00:06:03,169 A lot of lost keys this month. 131 00:06:03,205 --> 00:06:05,138 - Ah! I found a good one. - What? 132 00:06:05,173 --> 00:06:06,306 Let's see. 133 00:06:06,341 --> 00:06:08,374 _ 134 00:06:08,410 --> 00:06:09,943 Okay, let's get started. Um... 135 00:06:09,978 --> 00:06:12,312 Oh, uh, I'll handle this. 136 00:06:13,014 --> 00:06:14,047 Wha... 137 00:06:14,082 --> 00:06:15,215 Whoa! You're just gonna let 138 00:06:15,250 --> 00:06:16,750 those wolves go to town on that guy? 139 00:06:16,785 --> 00:06:18,551 I find it's best to stick with the small ones. 140 00:06:18,587 --> 00:06:20,854 But don't worry. "Impossibles" go all the way to the top. 141 00:06:20,889 --> 00:06:23,723 And so, if anyone can handle them, he can. 142 00:06:23,759 --> 00:06:25,492 Oh, okay. 143 00:06:29,364 --> 00:06:32,298 Ahh! Jordan! 144 00:06:33,235 --> 00:06:34,968 Damn it! 145 00:06:37,005 --> 00:06:40,707 God, I know it's been a rough few thousand years, 146 00:06:40,742 --> 00:06:42,842 but I think you're being too hard on yourself. 147 00:06:42,878 --> 00:06:45,445 You know, you've still got a lot of fans down there. 148 00:06:45,480 --> 00:06:47,280 Not like before. 149 00:06:47,315 --> 00:06:50,183 Do you know how long it's been since someone sacrificed a ram to me? 150 00:06:50,218 --> 00:06:51,518 I thought that grossed you out. 151 00:06:51,553 --> 00:06:52,752 You know, it did. But at the same time, 152 00:06:52,788 --> 00:06:54,754 there was something nice about it. 153 00:06:54,790 --> 00:06:56,990 I mean, it made me feel like, you know, 154 00:06:57,025 --> 00:06:59,092 - hey, I'm doing all right. - Mm. 155 00:06:59,127 --> 00:07:02,996 Now sometimes I just feel like packing it all in 156 00:07:03,031 --> 00:07:04,697 and moving on to the next thing. 157 00:07:04,733 --> 00:07:06,332 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 158 00:07:06,368 --> 00:07:08,536 Let's, uh... Let's not do anything drastic, you know? 159 00:07:08,572 --> 00:07:10,036 Let's give it a beat. 160 00:07:10,071 --> 00:07:11,604 Things will improve. 161 00:07:11,640 --> 00:07:12,806 They better. 162 00:07:14,847 --> 00:07:16,609 Impossible. 163 00:07:19,113 --> 00:07:20,513 Impossible. 164 00:07:20,782 --> 00:07:23,716 Oh! Incoming! 165 00:07:24,853 --> 00:07:27,220 2 million prayers received. 166 00:07:27,255 --> 00:07:29,823 This department seems wildly understaffed! 167 00:07:29,858 --> 00:07:32,725 It was designed to accommodate a much smaller Earth population. 168 00:07:32,761 --> 00:07:34,828 No one ever imagined the planet was gonna get this crowded. 169 00:07:34,863 --> 00:07:36,396 There's no way we can answer all of those. 170 00:07:36,431 --> 00:07:38,698 I generally try and shoot for three, four a day. 171 00:07:38,733 --> 00:07:40,800 Although, now that I've got you, a teammate, 172 00:07:40,836 --> 00:07:42,168 there's no telling what we can do. 173 00:07:42,204 --> 00:07:44,270 I'm thinking five... six... 174 00:07:44,306 --> 00:07:46,573 Maybe as many as six! 175 00:07:50,412 --> 00:07:52,572 Hyah! Hyah! 176 00:07:52,607 --> 00:07:54,699 Oh! _ 177 00:07:57,719 --> 00:07:59,152 Uhh! 178 00:07:59,187 --> 00:08:01,287 Uhh! Uhh! 179 00:08:01,323 --> 00:08:03,022 Uhh! Hyah! Ha! 180 00:08:03,058 --> 00:08:04,257 Oh! 181 00:08:09,364 --> 00:08:11,464 Rain sequence initiated. 182 00:08:17,105 --> 00:08:19,539 Yes! 183 00:08:19,574 --> 00:08:21,140 Prayer complete. 184 00:08:25,247 --> 00:08:27,447 No! 185 00:08:27,482 --> 00:08:28,982 What happened? What did you do? 186 00:08:29,017 --> 00:08:30,216 Is that a good alarm? 187 00:08:30,252 --> 00:08:33,119 Wails of grief intermingle with the shrieking of the death winds 188 00:08:33,154 --> 00:08:36,055 as the typhoon rages on, taking the lives, 189 00:08:36,091 --> 00:08:37,457 and dignity, of thousands. 190 00:08:37,492 --> 00:08:38,925 There's gotta be something we can do. 191 00:08:38,960 --> 00:08:40,693 - I mean, you can press F7. - Does that stop typhoons? 192 00:08:40,729 --> 00:08:42,061 No, it turns the sound off. 193 00:08:42,097 --> 00:08:43,630 - ...this is horrible... - Mute. 194 00:08:43,665 --> 00:08:45,999 - Oh. - Overflow. Overflow. 195 00:08:46,034 --> 00:08:48,134 Don't beat yourself up. Hey, it's your first day. 196 00:08:48,169 --> 00:08:50,603 We all make mistakes. Oh, here's something fun... 197 00:08:50,639 --> 00:08:52,372 Related prayers all come out together bundled. 198 00:08:52,407 --> 00:08:53,506 It's a way to speed... What do they say?! 199 00:08:53,541 --> 00:08:54,774 Oh, well, yeah, you know... 200 00:08:54,809 --> 00:08:55,909 "Please save me," "Please save me," 201 00:08:55,944 --> 00:08:57,143 "Save me," "Please save me." 202 00:08:57,178 --> 00:08:59,112 "Please kill me." 203 00:08:59,147 --> 00:09:00,914 That's pretty chilling. 204 00:09:00,949 --> 00:09:03,283 Come on, we gotta get these up there! 205 00:09:03,318 --> 00:09:05,585 - Oh, n... Don't. Okay. - Prayer jam. 206 00:09:05,620 --> 00:09:07,320 Maybe if I can unclog the tube... 207 00:09:07,355 --> 00:09:09,055 Ooh. Missing glove! 208 00:09:17,332 --> 00:09:19,232 Uh, where are you going? 209 00:09:19,267 --> 00:09:20,500 To fix this. 210 00:09:20,535 --> 00:09:23,503 Tragedy. Tragedy. 211 00:09:23,538 --> 00:09:25,939 Tragedy. Tragedy. 212 00:09:25,974 --> 00:09:28,608 Tragedy. Tragedy. 213 00:09:28,643 --> 00:09:32,745 Oh, Lazy Susan, love of my life. 214 00:09:32,781 --> 00:09:34,948 If only everything worked as good as you. 215 00:09:36,651 --> 00:09:39,118 I'm sorry, sir. I told her you were busy. 216 00:09:39,688 --> 00:09:41,020 It's all good. 217 00:09:43,625 --> 00:09:45,066 Hey. 218 00:09:45,101 --> 00:09:46,194 God. 219 00:09:47,716 --> 00:09:49,382 Hi. Hi. 220 00:09:49,490 --> 00:09:51,624 Eliza. What's up? 221 00:09:51,779 --> 00:09:54,914 Okay, there is a crazy typhoon happening, 222 00:09:54,939 --> 00:09:56,739 and it's killing lots of people. 223 00:09:56,838 --> 00:09:58,004 Can you help? 224 00:09:58,039 --> 00:10:01,084 I don't want to sound cynical, but what's the point? 225 00:10:01,676 --> 00:10:04,911 Uh, the point is, you're God. 226 00:10:05,338 --> 00:10:08,381 You made Earth, okay? It is yours. 227 00:10:08,416 --> 00:10:11,046 And right now, it is in big, big trouble. 228 00:10:11,082 --> 00:10:13,086 It is a mess! People are dying! 229 00:10:13,121 --> 00:10:15,722 And you... you are the only one that can fix it. 230 00:10:15,757 --> 00:10:18,124 Please, you have got to do something. 231 00:10:20,979 --> 00:10:22,522 You know what? 232 00:10:23,565 --> 00:10:25,264 You're right. 233 00:10:30,839 --> 00:10:32,805 I've been here 10,000 years. 234 00:10:32,841 --> 00:10:35,008 He's never addressed the whole company before. 235 00:10:36,044 --> 00:10:38,411 Hi. 236 00:10:38,446 --> 00:10:40,546 Sorry, guys. Sorry. 237 00:10:40,582 --> 00:10:42,142 Is that God? 238 00:10:42,177 --> 00:10:43,816 Um... 239 00:10:43,852 --> 00:10:45,774 - Can they hear me? - Yeah. Just lean in. 240 00:10:45,810 --> 00:10:47,787 Yeah. Um... 241 00:10:47,822 --> 00:10:52,025 so, I've decided to blow up Earth. 242 00:10:55,002 --> 00:10:56,969 And, uh... 243 00:10:56,994 --> 00:10:58,194 I guess that's it. 244 00:10:58,219 --> 00:10:59,225 All right. 245 00:11:04,605 --> 00:11:07,932 So, uh, just to be totally clear... 246 00:11:07,968 --> 00:11:12,136 you want to destroy the entire world and kill everyone? 247 00:11:12,171 --> 00:11:14,069 Yeah. But that's not why I brought you in here. 248 00:11:14,104 --> 00:11:16,054 We have something bigger to discuss... 249 00:11:16,092 --> 00:11:17,619 my next thing. 250 00:11:18,027 --> 00:11:21,062 I bet you a hundo you can't guess what it is. 251 00:11:25,301 --> 00:11:26,667 Is it a new planet? 252 00:11:26,703 --> 00:11:27,802 You owe me a hundo! 253 00:11:27,837 --> 00:11:29,937 This here is a restaurant. 254 00:11:29,973 --> 00:11:33,174 - What? - I call it... Lazy Susan's. 255 00:11:33,209 --> 00:11:36,511 Okay, what two things do people love the most? 256 00:11:36,546 --> 00:11:38,412 - Uh... - Great food. 257 00:11:38,448 --> 00:11:40,481 And lazy rivers. Right? 258 00:11:40,517 --> 00:11:41,849 Here's how it works. 259 00:11:41,885 --> 00:11:45,219 The outside is a lazy river. 260 00:11:45,255 --> 00:11:47,789 And the middle part here is an island that has, you know, 261 00:11:47,824 --> 00:11:51,092 like, all these great chefs making all kinds of food. 262 00:11:51,127 --> 00:11:53,961 Now, you, you're floating around with, uh, 263 00:11:53,997 --> 00:11:57,031 some sort of a claw-type device, right? 264 00:11:57,066 --> 00:11:58,666 And when you see a food you like, 265 00:11:58,701 --> 00:12:00,768 you just reach out with your claw, 266 00:12:00,804 --> 00:12:03,271 and you grab it with your claw. 267 00:12:03,306 --> 00:12:05,139 Couple of questions. Shoot. 268 00:12:05,175 --> 00:12:09,443 If you're blowing up the Earth, where will the restaurant be? 269 00:12:09,479 --> 00:12:12,079 Space? Somewhere in space? 270 00:12:12,115 --> 00:12:13,714 I don't know. That's your department. 271 00:12:13,750 --> 00:12:15,516 Oh. I'm involved. 272 00:12:15,552 --> 00:12:18,252 We are really doing something. 273 00:12:18,288 --> 00:12:19,722 Something amazing. 274 00:12:21,191 --> 00:12:22,475 I love you, buddy. 275 00:12:23,426 --> 00:12:24,894 I love you. 276 00:12:25,829 --> 00:12:28,629 Reminder... All departments are responsible 277 00:12:28,665 --> 00:12:31,165 for the disposal of their assets. 278 00:13:06,936 --> 00:13:09,070 All right, that's your severance package. 279 00:13:09,105 --> 00:13:10,538 You get two weeks of health coverage 280 00:13:10,573 --> 00:13:12,673 for every thousand years of service. 281 00:13:12,709 --> 00:13:14,408 - This is horrible. - You'll land on your feet. 282 00:13:14,444 --> 00:13:17,578 There are other galaxies out there and other jobs. 283 00:13:17,614 --> 00:13:18,980 If you want, I can put a referral in 284 00:13:19,015 --> 00:13:20,214 for you at the Borgon Nebula. 285 00:13:20,250 --> 00:13:22,817 W-Would I be answering prayers there? 286 00:13:22,852 --> 00:13:25,086 Well, there's no life-forms there, so, no. 287 00:13:25,121 --> 00:13:26,654 You'd mainly be swirling debris. 288 00:13:26,689 --> 00:13:28,823 Right? And does the debris ever dance? 289 00:13:28,858 --> 00:13:30,024 What? 290 00:13:30,059 --> 00:13:31,893 Say the debris had lost an object, 291 00:13:31,928 --> 00:13:33,361 and then that object were found for it, 292 00:13:33,396 --> 00:13:35,529 would the debris be like... 293 00:13:37,300 --> 00:13:39,901 Craig, look, this is a good opportunity for you. 294 00:13:39,936 --> 00:13:41,836 You have been working for centuries. 295 00:13:41,871 --> 00:13:43,437 So just take a break. 296 00:13:43,473 --> 00:13:44,672 Hang out with your friends. 297 00:13:44,707 --> 00:13:46,207 Yes. My friends. 298 00:13:46,242 --> 00:13:47,842 You know, you don't even need to stick around today. 299 00:13:47,877 --> 00:13:49,310 Skip out early. 300 00:13:49,345 --> 00:13:50,878 Go get a burger with your buddies. 301 00:13:50,914 --> 00:13:52,346 Mm. Burgers. 302 00:13:52,382 --> 00:13:54,749 Speaking of, looks like happy hour's starting early. 303 00:13:55,952 --> 00:13:58,152 Wait for me, ya dickheads! 304 00:14:05,128 --> 00:14:09,697 And I already have a prototype for the claw. 305 00:14:09,732 --> 00:14:12,199 Bet you a hundo I can pick up a single peanut. 306 00:14:14,671 --> 00:14:16,904 Damn it! It was working good before. 307 00:14:16,940 --> 00:14:18,272 Yeah, it's a great idea for a restaurant. 308 00:14:18,308 --> 00:14:21,809 But you know what else was a really great idea? 309 00:14:21,844 --> 00:14:23,644 - Earth. - Nah. 310 00:14:23,680 --> 00:14:25,546 Come on, you said it yourself... It's a mess. 311 00:14:25,581 --> 00:14:27,315 I mean, look at all those prayers. 312 00:14:27,350 --> 00:14:28,768 They're impossible. 313 00:14:29,652 --> 00:14:30,918 Maybe I can... I can help. 314 00:14:30,954 --> 00:14:33,988 You couldn't answer a single one of those. 315 00:14:36,317 --> 00:14:39,093 You wanna make a bet? 316 00:14:39,737 --> 00:14:41,295 A bet? 317 00:14:41,331 --> 00:14:42,563 You hear that, Sanjay? 318 00:14:42,598 --> 00:14:44,432 A bet. 319 00:14:44,467 --> 00:14:46,100 Interesting. 320 00:14:46,135 --> 00:14:47,535 - You thinking a hundo? - Mm... 321 00:14:47,570 --> 00:14:50,271 I was thinking something a little higher-stakes. 322 00:14:50,306 --> 00:14:52,006 Ohh! A thouso? 323 00:14:54,143 --> 00:14:55,843 Bigger. 324 00:14:55,878 --> 00:14:59,380 If I answer one of these "Impossible" prayers, 325 00:14:59,415 --> 00:15:01,048 you spare Earth. 326 00:15:01,084 --> 00:15:04,685 A-All right. All right. 327 00:15:04,721 --> 00:15:07,188 But. If you fail... 328 00:15:07,223 --> 00:15:08,322 The Earth explodes. 329 00:15:08,358 --> 00:15:10,558 Yeah, but, also... 330 00:15:10,593 --> 00:15:14,428 you have to eat a worm. 331 00:15:14,464 --> 00:15:16,263 Alive. The whole thing. 332 00:15:16,299 --> 00:15:18,666 The head and the butt. In front of everyone. 333 00:15:18,701 --> 00:15:19,867 And you have to act like you like it. 334 00:15:19,902 --> 00:15:21,902 You have to go, "Mmm. Oh-ho! 335 00:15:21,938 --> 00:15:24,171 Mmm. Yum. I like worms." 336 00:15:24,207 --> 00:15:25,906 Hey! 337 00:15:25,942 --> 00:15:27,475 Did you hear that, Sanjay? Isn't that great? 338 00:15:27,510 --> 00:15:29,120 Very funny. 339 00:15:30,113 --> 00:15:31,779 All right. Good luck. 340 00:15:35,018 --> 00:15:36,517 How long do I have? 341 00:15:37,059 --> 00:15:38,819 - Two weeks. - How about a month? 342 00:15:38,855 --> 00:15:41,022 Two weeks! 343 00:15:41,057 --> 00:15:42,757 Oh. 344 00:15:43,885 --> 00:15:46,293 Prayer 98% complete. 345 00:15:46,329 --> 00:15:48,763 Great news! I figured it out. 346 00:15:48,798 --> 00:15:50,865 - Please not now. - Listen, I made a bet with God, 347 00:15:50,900 --> 00:15:52,700 and all we have to do to save the world 348 00:15:52,735 --> 00:15:53,901 is answer one of these... 349 00:15:53,936 --> 00:15:55,369 Please just leave me alone. 350 00:15:55,405 --> 00:15:56,670 Craig, this is a big deal! 351 00:15:56,706 --> 00:15:58,005 - Come on! - Oh! 352 00:15:58,041 --> 00:16:00,541 - Oh! - Minor earthquake. 353 00:16:00,576 --> 00:16:01,809 That was hours of work. 354 00:16:01,844 --> 00:16:03,878 So what? It's just a missing glove. 355 00:16:03,913 --> 00:16:05,546 - Who cares about gloves? - I do! 356 00:16:05,581 --> 00:16:06,881 I care about gloves! 357 00:16:06,916 --> 00:16:09,450 I care about gloves! 358 00:16:09,485 --> 00:16:10,718 No, look, I know. 359 00:16:10,753 --> 00:16:13,020 You think what I do is small 360 00:16:13,056 --> 00:16:15,589 and stupid and insignificant. 361 00:16:15,625 --> 00:16:17,291 But it is my life. 362 00:16:17,710 --> 00:16:20,027 I-I don't have anything else. 363 00:16:20,063 --> 00:16:21,429 All right, the rest of you are fine. 364 00:16:21,464 --> 00:16:24,198 You just go around. "Oh, let's go grab a burger. 365 00:16:24,233 --> 00:16:26,300 Let's all socialize, get burgers together. 366 00:16:26,335 --> 00:16:28,769 Let's go to a party and have... 367 00:16:28,805 --> 00:16:30,237 burgers," or however it goes... 368 00:16:30,273 --> 00:16:33,441 I don't know how it goes. Maybe I will never know. 369 00:16:33,851 --> 00:16:36,177 But I knew about my job. 370 00:16:36,212 --> 00:16:38,846 I was good at that, at least. 371 00:16:38,881 --> 00:16:40,815 And you've taken that away from me. 372 00:16:51,379 --> 00:16:54,499 _ 373 00:17:10,744 --> 00:17:13,077 Please. I really need my glove. 374 00:17:23,256 --> 00:17:25,805 Oh, good. You're here. 375 00:17:25,840 --> 00:17:26,991 Why? What have you done now? 376 00:17:27,027 --> 00:17:28,560 Oh, I just, uh... 377 00:17:28,596 --> 00:17:31,429 I wanted to make sure you got the last leaf. 378 00:17:37,337 --> 00:17:39,237 Ah! My glove! 379 00:17:39,272 --> 00:17:41,639 Prayer complete. 380 00:17:42,742 --> 00:17:45,076 Well, no, you should stamp it. 381 00:17:45,111 --> 00:17:47,212 - You sure? - Absolutely. 382 00:17:47,247 --> 00:17:48,847 It was a team effort. 383 00:17:54,974 --> 00:17:57,922 Time to kill. 384 00:17:57,958 --> 00:17:59,390 - F7? - Yeah, F7. 385 00:17:59,426 --> 00:18:00,725 Whoo! Woman: Mute. 386 00:18:07,934 --> 00:18:09,868 That's a lot to go through. 387 00:18:10,281 --> 00:18:11,936 We should probably get started. 388 00:18:15,742 --> 00:18:17,942 Maybe we can do it over burgers? 389 00:18:17,978 --> 00:18:19,644 Burgers? 390 00:18:20,208 --> 00:18:21,913 "Please save the rainforest." 391 00:18:21,948 --> 00:18:24,849 Impossible. "Please stop all wars." No. 392 00:18:24,885 --> 00:18:27,352 "Please make everyone just chill out on Twitter." 393 00:18:27,387 --> 00:18:29,220 - "Wi-Fi." - "Wi-Fi." 394 00:18:29,256 --> 00:18:30,889 - "Airport Wi-Fi." - "Wi-Fi." 395 00:18:30,924 --> 00:18:32,690 "Wi-Fi." 396 00:18:33,526 --> 00:18:36,794 Craig, come on! 397 00:18:39,266 --> 00:18:40,999 Craig, leave 'em! 398 00:18:41,034 --> 00:18:44,202 Uh, it was really nice meeting you. 399 00:18:44,237 --> 00:18:45,858 You too. 400 00:18:52,712 --> 00:18:56,180 Please, if anybody is listening... 401 00:18:56,216 --> 00:18:57,849 I really like this girl. 402 00:18:57,884 --> 00:18:59,751 Just please make this happen. 403 00:18:59,786 --> 00:19:01,920 No. No, no, no, no, no. 404 00:19:01,955 --> 00:19:03,922 Okay, love prayers never work, all right? 405 00:19:03,957 --> 00:19:05,657 There's... There's too many variables. 406 00:19:05,692 --> 00:19:07,892 So, that girl he likes could be uninterested in him, 407 00:19:07,928 --> 00:19:09,861 or she could be in love with somebody else. 408 00:19:09,896 --> 00:19:12,330 But check it out. 409 00:19:12,365 --> 00:19:14,365 Related prayer. 410 00:19:23,877 --> 00:19:26,577 Please, if you're listening... 411 00:19:26,613 --> 00:19:29,569 I really like this guy. 412 00:19:30,450 --> 00:19:31,616 Please make this happen. 413 00:19:35,322 --> 00:19:37,455 This could work. 414 00:19:46,908 --> 00:19:49,442 I don't know. These prayers seem kinda vague. 415 00:19:49,478 --> 00:19:51,511 I mean, "make it happen"? 416 00:19:51,547 --> 00:19:52,659 Like, what does that even mean? 417 00:19:52,659 --> 00:19:54,525 Uh, it just means they want to become a couple. 418 00:19:54,561 --> 00:19:57,428 Yeah, but at what point do two people "become a couple"? 419 00:19:57,464 --> 00:19:59,430 How about we'll say the prayer has been answered 420 00:19:59,466 --> 00:20:01,098 if they go out on a date? 421 00:20:01,134 --> 00:20:02,567 Yeah, I don't know. 422 00:20:02,602 --> 00:20:05,484 I think they really have to, like, you know, "do it." 423 00:20:05,519 --> 00:20:07,019 - Right? - Two dates. 424 00:20:07,019 --> 00:20:08,118 And they hold hands. 425 00:20:08,154 --> 00:20:09,386 I think it needs to be full sex. 426 00:20:09,422 --> 00:20:11,789 - How about a kiss? - Ooh, a kiss! 427 00:20:12,320 --> 00:20:15,059 Romantic. Ha. Little Casanova over here. 428 00:20:15,094 --> 00:20:16,894 I like it. 429 00:20:16,929 --> 00:20:18,595 Rosie? Bring it in. 430 00:20:27,406 --> 00:20:29,594 Earth destruction in two weeks. 431 00:20:29,629 --> 00:20:30,934 All right, wait a minute. 432 00:20:30,969 --> 00:20:33,711 Eliza, are you sure you want this prayer? 433 00:20:33,746 --> 00:20:37,147 'Cause once Rosie closes up that world-explody thing, 434 00:20:37,183 --> 00:20:39,550 there's no turning back. 435 00:20:39,585 --> 00:20:43,610 I don't want you crying when everybody starts calling you 436 00:20:43,635 --> 00:20:45,802 "Worm Breath." 437 00:20:46,012 --> 00:20:47,979 - What? - I'm sure. 438 00:20:48,127 --> 00:20:49,960 All right. It's a bet. 439 00:20:51,263 --> 00:20:52,763 Bet is made. 440 00:20:56,302 --> 00:21:00,112 You just picked the hardest prayer in the box! 441 00:21:00,137 --> 00:21:01,303 Uh... n... 442 00:21:01,328 --> 00:21:03,328 It doesn't seem that hard. 443 00:21:03,353 --> 00:21:06,054 I mean, these two people, they really like each other. 444 00:21:06,245 --> 00:21:08,011 They... They get along, they're... 445 00:21:08,047 --> 00:21:10,447 they have fun together, they're in close physical proximity. 446 00:21:10,483 --> 00:21:12,182 I mean, it should be simple. 447 00:21:12,218 --> 00:21:13,450 Right, Craig? 448 00:21:13,486 --> 00:21:14,852 Right. Yes. 449 00:21:14,887 --> 00:21:16,420 Uh, should be simple. 450 00:21:16,455 --> 00:21:18,478 - Hey, you shaved. - Did I? 451 00:21:18,514 --> 00:21:19,970 Yes, I did. 452 00:21:20,526 --> 00:21:22,726 - You ready? - Let's do it. 453 00:21:25,431 --> 00:21:27,331 No, sir, love ain't easy. 454 00:21:29,301 --> 00:21:31,268 She is gonna eat that worm. 455 00:21:34,140 --> 00:21:37,374 Police say the "shotgun killer" is still at large. 456 00:21:37,410 --> 00:21:39,309 Not a single fingerprint was found, 457 00:21:39,345 --> 00:21:40,811 leading investigators to conclude 458 00:21:40,846 --> 00:21:42,679 that the killer must have been wearing 459 00:21:42,715 --> 00:21:45,182 what could have only been two gloves. 460 00:21:45,217 --> 00:21:46,450 F7. 461 00:21:46,485 --> 00:21:47,723 Mute. 31937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.