Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
My Mary
2
00:01:43,125 --> 00:01:45,413
He barely threw the breast
3
00:01:45,415 --> 00:01:48,582
His burning gaze is fixed on her.
4
00:01:49,665 --> 00:01:50,957
There was barely ...
5
00:01:52,082 --> 00:01:55,915
The demon threw the
His burning gaze on her ...
6
00:01:57,040 --> 00:02:02,373
... leaves his face without symmetry ...
7
00:02:02,375 --> 00:02:07,288
... leaves his face
Completely without form ...
8
00:02:07,290 --> 00:02:11,080
... and with her fingertips
Touched his lips,
9
00:02:11,082 --> 00:02:12,580
It melted into it.
10
00:03:08,750 --> 00:03:10,205
She's looking for you.
11
00:03:13,582 --> 00:03:15,955
Next time you run away
Read ghost stories,
12
00:03:15,957 --> 00:03:17,288
Take me with you.
13
00:03:17,290 --> 00:03:19,913
Who says I read ghost stories?
14
00:03:19,915 --> 00:03:21,663
It's exciting, is not it?
15
00:03:21,665 --> 00:03:23,455
My heart ran, I was so scared.
16
00:03:23,457 --> 00:03:24,498
If I were you,
I was more afraid
17
00:03:24,500 --> 00:03:26,413
Your dad catches you reading this.
18
00:03:26,415 --> 00:03:28,290
I do not know how disturbing he is.
19
00:03:29,500 --> 00:03:31,707
People liked the novels
His gothic.
20
00:03:33,040 --> 00:03:35,288
Your father works in the bookstore.
21
00:03:35,290 --> 00:03:38,330
Claire takes care of the house.
22
00:03:38,332 --> 00:03:40,457
I spent all my hours
The transition in the books.
23
00:03:41,375 --> 00:03:42,830
Where were you today?
24
00:03:42,832 --> 00:03:44,455
You could not make it easier
Your father for a few hours?
25
00:03:44,457 --> 00:03:46,373
I completed my work for today.
26
00:03:46,375 --> 00:03:48,707
I just went out for some fresh air.
27
00:03:51,250 --> 00:03:52,582
I know where you were.
28
00:03:56,915 --> 00:03:59,082
Look who's back, darling.
29
00:04:00,832 --> 00:04:02,375
I just went for a walk.
30
00:04:10,457 --> 00:04:12,288
Glad to see you
31
00:04:12,290 --> 00:04:15,373
Devoting yourself to work
These big ones, Mary.
32
00:04:18,958 --> 00:04:23,333
"Loving reading has
Everything you have. "
33
00:04:27,833 --> 00:04:30,831
The payment is overstated, Mr.
Goodwin.
34
00:04:30,833 --> 00:04:34,373
I need to remind you
Terms of your loan?
35
00:04:34,375 --> 00:04:36,083
Business has been very poor.
36
00:04:37,415 --> 00:04:39,873
Give me another month.
37
00:04:39,875 --> 00:04:42,081
Another month?
Six months already.
38
00:04:42,083 --> 00:04:45,288
Unnamed: Now, no
You asked for a ghost story?
39
00:04:45,290 --> 00:04:46,498
Is this new?
40
00:04:46,500 --> 00:04:47,873
Another month. Understand?
41
00:04:56,375 --> 00:04:59,290
I will rise from the grave ...
42
00:05:00,708 --> 00:05:04,500
... to tell the story of the betrayal I suffered.
43
00:05:07,790 --> 00:05:09,706
And to seek my revenge!
44
00:05:20,915 --> 00:05:24,456
There was barely a demon cast ...
45
00:05:25,540 --> 00:05:28,832
His burning gaze on her ...
46
00:05:29,583 --> 00:05:32,873
... in her frozen cheeks ...
47
00:05:38,125 --> 00:05:40,413
Clare, Clare. Clare!
48
00:05:40,415 --> 00:05:42,456
It's just a nightmare.
49
00:05:42,458 --> 00:05:43,875
It's fine.
50
00:05:45,415 --> 00:05:46,832
Go back to sleep.
51
00:05:47,708 --> 00:05:49,248
It's fine.
52
00:05:51,958 --> 00:05:53,458
Go back to sleep.
53
00:06:37,665 --> 00:06:38,788
Can not you sleep?
54
00:06:47,040 --> 00:06:48,457
Do you miss her?
55
00:06:56,458 --> 00:06:58,500
She was full of passion.
56
00:06:59,500 --> 00:07:01,500
So defiant.
57
00:07:04,208 --> 00:07:06,413
As if she was in war all the time
58
00:07:06,415 --> 00:07:08,163
With everyone and everything.
59
00:07:10,708 --> 00:07:13,083
And enjoy every moment of battle.
60
00:07:15,040 --> 00:07:17,873
Warriors like your mother to the world
Do not miss this world.
61
00:07:30,083 --> 00:07:33,333
The claws of the devil leapt
To the girl's neck.
62
00:07:34,625 --> 00:07:36,665
Sinking his claws ...
63
00:07:38,625 --> 00:07:42,706
Deep, deep in her pale, pale skin.
64
00:07:42,708 --> 00:07:47,581
Blood dripped ...
Like tracks in the snow and milk.
65
00:07:47,583 --> 00:07:48,538
Mary?
66
00:07:48,540 --> 00:07:50,163
She shouted.
67
00:07:50,165 --> 00:07:51,663
Where you?
68
00:07:53,208 --> 00:07:54,831
No one watches the shop,
69
00:07:54,833 --> 00:07:58,206
And you come back here rattling like a child.
70
00:07:58,208 --> 00:07:59,498
Let's see what's so important
71
00:07:59,500 --> 00:08:01,538
Because he kept you from
Your job, right?
72
00:08:01,540 --> 00:08:02,748
It's private.
73
00:08:04,250 --> 00:08:05,706
What thoughts haunt the daughter
74
00:08:05,708 --> 00:08:07,288
Of these esteemed writers?
75
00:08:07,290 --> 00:08:08,498
Release!
76
00:08:12,625 --> 00:08:13,913
Mary.
77
00:08:13,915 --> 00:08:14,750
She pushed me!
78
00:08:15,583 --> 00:08:18,788
You didn 't see her.
I did not do anything.
79
00:08:18,790 --> 00:08:19,750
You okay?
80
00:08:20,333 --> 00:08:22,623
I can not live with someone like that.
81
00:08:22,625 --> 00:08:24,913
There is no grain of respect in it.
82
00:08:24,915 --> 00:08:27,457
I did not do anything.
- It is enough. It is enough.
83
00:08:34,082 --> 00:08:35,622
He's an old friend.
84
00:08:35,624 --> 00:08:38,580
Mr. Baxter is a clear believer in education
85
00:08:38,582 --> 00:08:39,622
like my.
86
00:08:39,624 --> 00:08:41,747
You will find his home very comfortable.
87
00:08:41,749 --> 00:08:42,582
Scotland?
88
00:08:44,249 --> 00:08:46,082
I'm sending you because I'm
I love you, Mary.
89
00:08:47,750 --> 00:08:49,039
And because I hope so
90
00:08:49,041 --> 00:08:51,539
Because you'll find the receiver you need there.
91
00:08:54,832 --> 00:08:57,039
Also that solitude will give you time
92
00:08:57,041 --> 00:08:58,666
For introspection.
93
00:08:59,791 --> 00:09:00,875
Your writing ...
94
00:09:01,707 --> 00:09:04,330
... This is the work of imitating.
95
00:09:04,332 --> 00:09:06,748
Eliminate yourself from thoughts and words
96
00:09:06,750 --> 00:09:08,832
Of other people, Mary.
97
00:09:10,582 --> 00:09:12,080
Find your voice.
98
00:09:50,791 --> 00:09:52,789
Mary! Welcome.
99
00:09:52,791 --> 00:09:55,539
Oh, God, you
Looks like your mother.
100
00:09:55,541 --> 00:09:57,080
And, thank God, not like your father.
101
00:09:57,082 --> 00:10:00,873
I am William Baxter.
This is the daughter Isabelle.
102
00:10:00,875 --> 00:10:03,705
We will do our best to
To amuse you here, Mary.
103
00:10:03,707 --> 00:10:05,623
It can not be
As bustling as London,
104
00:10:05,625 --> 00:10:08,375
But I'm sure we can find
Some ways to pass the time.
105
00:10:26,041 --> 00:10:28,123
The night is so different here.
106
00:10:28,125 --> 00:10:31,873
How do people sleep with all this quiet?
107
00:10:31,875 --> 00:10:34,416
Come on, I know where to go.
108
00:10:39,125 --> 00:10:42,414
I thought to try to call my mother ...
109
00:10:42,416 --> 00:10:43,580
... by a seance.
110
00:10:46,375 --> 00:10:48,707
But she suffered so much
A long time with illness ...
111
00:10:49,750 --> 00:10:52,291
... What if you finally find at last?
112
00:10:53,500 --> 00:10:55,457
Would not it be cruel to interrupt her?
113
00:10:57,207 --> 00:10:59,455
You think it can really work,
114
00:10:59,457 --> 00:11:00,955
Reach the dead?
115
00:11:02,416 --> 00:11:04,291
I already feel her presence.
116
00:11:06,125 --> 00:11:07,916
I miss her so much.
117
00:11:09,791 --> 00:11:11,833
Not a day passes when I do not think about her.
118
00:11:15,750 --> 00:11:18,375
Will you ever consider trying
Contact your mother?
119
00:11:20,916 --> 00:11:22,833
Maybe she will not want me to.
120
00:11:24,125 --> 00:11:26,166
If I was the one who killed her.
121
00:11:28,875 --> 00:11:31,416
She died a few days
After I was born.
122
00:11:34,541 --> 00:11:35,583
Oh, Mary.
123
00:11:57,500 --> 00:11:58,791
I like it in Scotland.
124
00:11:59,832 --> 00:12:01,789
Nothing is as I expected it to be.
125
00:12:03,000 --> 00:12:04,998
You've been here only a few weeks.
126
00:12:05,000 --> 00:12:06,291
Give it time.
127
00:12:07,375 --> 00:12:08,998
In London it is not often
We often have an opportunity
128
00:12:09,000 --> 00:12:11,205
For a picnic by the river.
129
00:12:11,207 --> 00:12:14,289
Your mistake is waiting for the event.
130
00:12:29,000 --> 00:12:32,789
I looked at the rotting sea and pulled my eyes
131
00:12:32,791 --> 00:12:36,330
I looked at the deck
And the dead lay there
132
00:12:36,332 --> 00:12:39,664
I looked up at the sky and tried to pray
133
00:12:39,666 --> 00:12:42,248
But before the prayer was
gushed a vicious whisper came ...
134
00:12:42,250 --> 00:12:44,914
Come on in.
You must be freezing.
135
00:12:44,916 --> 00:12:47,205
If only I can give you
Some of my connections.
136
00:12:48,291 --> 00:12:50,539
My contribution to tonight's entertainment.
137
00:12:50,541 --> 00:12:52,039
- How are you?
Good -. How's the party?
138
00:12:52,041 --> 00:12:54,958
Isabel ... Who is that?
139
00:12:56,125 --> 00:12:58,582
Oh, that's mine.
140
00:12:59,416 --> 00:13:01,330
Beautiful, is not it?
141
00:13:01,332 --> 00:13:02,330
He is a radical poet.
142
00:13:02,332 --> 00:13:04,289
He thinks poetry should
Repair the company,
143
00:13:04,291 --> 00:13:05,830
So he is often in trouble.
144
00:13:05,832 --> 00:13:07,914
Sounds like a catch.
145
00:13:07,916 --> 00:13:10,080
Come on, let me introduce you to some friends.
146
00:13:10,082 --> 00:13:11,873
There's someone I'd like you to meet.
147
00:13:11,875 --> 00:13:12,957
Successfully.
148
00:13:13,750 --> 00:13:16,373
Percy, I'm allowed to introduce Mary.
Mary-
149
00:13:16,375 --> 00:13:17,914
Baxter! Come and join us!
150
00:13:17,916 --> 00:13:19,914
Oh, that's Coleridge.
151
00:13:19,916 --> 00:13:21,955
Mary, you can put the
Those names, please?
152
00:13:25,957 --> 00:13:27,500
Let me get these for you.
153
00:13:30,082 --> 00:13:32,457
I'm Percy Bysshe.
154
00:13:34,125 --> 00:13:36,789
I'm Mary Wollstonecret - Godwin.
155
00:13:36,791 --> 00:13:38,123
of course.
156
00:13:38,125 --> 00:13:40,582
Baxter mentioned that you would join the family here.
157
00:13:41,832 --> 00:13:45,582
I'm a big fan of
Your two parents.
158
00:13:51,957 --> 00:13:55,039
I hope I can deposit
You on this mission, Mr. Shelley.
159
00:13:55,041 --> 00:13:57,080
Or try to incite me to revolution?
160
00:13:57,082 --> 00:13:59,914
My reputation precedes me.
161
00:13:59,916 --> 00:14:03,164
Do not welcome change
The silence is deafening?
162
00:14:03,166 --> 00:14:04,708
Get used to it.
163
00:14:06,000 --> 00:14:10,123
In London I spend most of it
Time in my father's bookstore.
164
00:14:10,125 --> 00:14:13,580
So the silence is deafening
Not as dramatic as you think.
165
00:14:13,582 --> 00:14:15,539
Baxter does his best
His ability to meet these.
166
00:14:15,541 --> 00:14:19,205
Any lover of poetry must be
Will find great excitement at work
167
00:14:19,207 --> 00:14:21,040
That is shown here.
168
00:14:23,041 --> 00:14:26,500
So you must be a writer yourself?
169
00:14:28,125 --> 00:14:29,539
Not really.
170
00:14:29,541 --> 00:14:31,166
Nothing significant.
171
00:14:31,916 --> 00:14:34,580
I hope, one day.
172
00:14:34,582 --> 00:14:36,080
And what, if I ask, will be
173
00:14:36,082 --> 00:14:38,250
Like "significant" in your eyes?
174
00:14:40,166 --> 00:14:43,039
Anything that obstructs the blood
175
00:14:43,041 --> 00:14:45,750
And accelerates the beating of the heart.
176
00:14:47,500 --> 00:14:50,164
Oh, perfect!
177
00:14:50,166 --> 00:14:53,789
Now I can steal
My Mr. Shelley?
178
00:14:53,791 --> 00:14:55,414
We would love a song, sir.
179
00:14:55,416 --> 00:14:56,958
Definitely sir.
180
00:14:59,082 --> 00:15:04,040
Without an audience, ideas
Only words left on the page.
181
00:15:08,250 --> 00:15:09,914
Mr. Shelley, your connection.
182
00:15:09,916 --> 00:15:13,205
Unnamed: Oh, I do not need these.
Thanks.
183
00:15:13,207 --> 00:15:16,330
Secure a spark of new inspiration.
184
00:15:29,625 --> 00:15:33,664
Oh, not the poet vision in his dreams
185
00:15:33,666 --> 00:15:37,873
When clouds are silver
Floating through the wild brain
186
00:15:37,875 --> 00:15:43,205
When all shows of
Charming, wild and glorious
187
00:15:43,207 --> 00:15:44,914
Astonish
188
00:15:44,916 --> 00:15:46,830
enthusiasm
189
00:15:46,832 --> 00:15:48,332
Elevators
190
00:15:49,457 --> 00:15:51,248
So bright ...
191
00:15:51,250 --> 00:15:54,205
... so fair, so wild in shape
192
00:15:54,207 --> 00:15:55,998
Hath still still
193
00:15:56,000 --> 00:15:58,330
As was the case with the air courses
194
00:15:58,332 --> 00:16:01,998
And poured the magic of her gaze
195
00:16:02,000 --> 00:16:04,082
With the sleep of the Virgin
196
00:16:34,000 --> 00:16:35,873
Alone alone
197
00:16:35,875 --> 00:16:37,664
Own
198
00:16:37,666 --> 00:16:40,205
On the broad broad sea
199
00:16:40,207 --> 00:16:44,414
And God will not pity my soul with pain
200
00:16:47,125 --> 00:16:50,248
- This weather.
- Oh, stop complaining.
201
00:16:50,250 --> 00:16:52,205
It's Scotland, what do you expect?
202
00:16:52,207 --> 00:16:55,205
So I tell you, if any
Things come from God ...
203
00:16:55,207 --> 00:16:56,539
... and we all come from God,
204
00:16:56,541 --> 00:16:58,580
Are not we part of God?
205
00:16:58,582 --> 00:17:01,998
When we think, we do not
Seeing the thoughts of God?
206
00:17:02,000 --> 00:17:03,748
I can not say I am
Feel like God.
207
00:17:03,750 --> 00:17:05,247
Your body is tired, Baxter,
208
00:17:05,249 --> 00:17:07,708
But your spirit, it is eager to take off.
209
00:17:10,083 --> 00:17:11,583
What are you, Miss Goodwin?
210
00:17:12,208 --> 00:17:14,581
Do you think you're God?
211
00:17:14,583 --> 00:17:16,913
Like the great poet Coleridge?
212
00:17:19,249 --> 00:17:20,040
I confess...
213
00:17:21,374 --> 00:17:23,456
I thought Coleridge
'Much more captivating
214
00:17:23,458 --> 00:17:25,166
when I was a boy.
215
00:17:25,540 --> 00:17:26,581
there you are.
216
00:17:26,583 --> 00:17:28,748
Unnamed: I'm surprised you
Can remember back so far.
217
00:17:28,750 --> 00:17:30,706
Here is the majesty of creation ...
218
00:17:30,708 --> 00:17:33,123
so how old are you,
219
00:17:33,125 --> 00:17:35,288
Dear old?
220
00:17:35,290 --> 00:17:37,248
Old enough to
Know why you ask.
221
00:17:37,250 --> 00:17:38,623
Ah.
222
00:17:38,625 --> 00:17:40,831
It's inspiring, do not you think?
223
00:17:40,833 --> 00:17:43,081
- I am 16.
Hmm.
224
00:17:43,083 --> 00:17:44,788
What about you?
225
00:17:44,790 --> 00:17:46,290
21.
226
00:17:47,375 --> 00:17:49,206
Indeed, a wise old man.
227
00:17:54,958 --> 00:17:58,331
As the mountain springs under the morning sun
228
00:17:58,333 --> 00:18:00,663
We'll be alike
229
00:18:00,665 --> 00:18:04,413
We will be one spirit
Within two frames
230
00:18:04,415 --> 00:18:07,373
Oh, why?
231
00:18:07,375 --> 00:18:10,581
One desire in hearts
Twins growing and expanding
232
00:18:10,583 --> 00:18:13,373
Up to two meteors of flame expansion
233
00:18:13,375 --> 00:18:17,373
This instinct becomes the same
234
00:18:17,375 --> 00:18:19,038
Touch, mingle
235
00:18:19,040 --> 00:18:20,706
They have changed ever
236
00:18:21,790 --> 00:18:24,706
Fire, but uncompromising
237
00:18:32,875 --> 00:18:34,208
Mary...
238
00:18:35,415 --> 00:18:38,207
I 'm afraid I have
Horrible news from London.
239
00:18:39,875 --> 00:18:41,583
This is your sister Clare.
240
00:18:46,165 --> 00:18:48,038
Can I ask you...
241
00:18:48,040 --> 00:18:50,625
Can you tell Mr
Mine that I broke up?
242
00:18:52,208 --> 00:18:53,788
of course.
243
00:19:13,125 --> 00:19:15,373
Is Scotland everything
I said it would be?
244
00:19:15,375 --> 00:19:16,540
Were you happy?
245
00:19:17,125 --> 00:19:18,625
I was.
246
00:19:21,915 --> 00:19:24,956
You'll live again, Mary.
You have a spirit of your mother.
247
00:19:24,958 --> 00:19:26,875
You will not be closed for long.
248
00:19:37,040 --> 00:19:39,665
That's how it was for weeks.
249
00:19:55,415 --> 00:19:56,750
Clare?
250
00:19:58,208 --> 00:20:01,208
Thank God!
Unnamed: You're finally back!
251
00:20:06,040 --> 00:20:07,875
So you're not dying?
252
00:20:09,208 --> 00:20:11,291
Only boredom.
253
00:20:13,125 --> 00:20:15,250
You mean you were not sick at all?
254
00:20:16,875 --> 00:20:19,790
Well ... maybe a little.
255
00:20:30,958 --> 00:20:33,331
Poor bird!
256
00:20:33,333 --> 00:20:35,163
Who, from your narrow cage?
257
00:20:35,165 --> 00:20:37,706
Such musicians, it may calm
258
00:20:37,708 --> 00:20:41,623
The rough hearts of you are imprisoned
259
00:20:41,625 --> 00:20:44,663
Were not deaf to sweet melody
260
00:20:44,665 --> 00:20:48,998
This song will be Vardach, Ali
His title is pale
261
00:20:49,000 --> 00:20:51,998
Dead, indeed,
262
00:20:52,000 --> 00:20:54,498
My nightingale is singing!
263
00:21:01,458 --> 00:21:03,748
It seemed my mother's last fantasy
264
00:21:03,750 --> 00:21:06,373
He is a young protege of your father.
265
00:21:06,375 --> 00:21:07,913
We all have to be on
Our best behavior
266
00:21:07,915 --> 00:21:10,413
At dinner tonight to win it.
267
00:21:10,415 --> 00:21:12,415
He must be rich.
268
00:21:13,500 --> 00:21:15,706
She is a woman of fearless hope,
269
00:21:15,708 --> 00:21:17,458
I can not deny it.
270
00:21:26,458 --> 00:21:28,081
Mr. Percy Shelley,
271
00:21:28,083 --> 00:21:32,373
I can view the
Mrs. Goodwin, my wife.
272
00:21:32,375 --> 00:21:37,581
And our children, William, Clare, and Mary.
273
00:21:37,583 --> 00:21:38,958
happy.
274
00:21:41,125 --> 00:21:43,498
My husband tells me you're a poet, Mr. Shelley.
275
00:21:43,500 --> 00:21:45,873
He talks very much about your work.
276
00:21:45,875 --> 00:21:49,373
Well, I pray praises
His, Mrs. Godwin.
277
00:21:49,375 --> 00:21:52,663
I must admit, however,
My work is still not widely known.
278
00:21:52,665 --> 00:21:55,288
Although I have just completed the
My second volume which ...
279
00:21:55,290 --> 00:21:56,706
Waiting for publication.
280
00:21:56,708 --> 00:21:59,373
A very impressive achievement for such a young man.
281
00:21:59,375 --> 00:22:01,538
All my achievement is in the shadow
282
00:22:01,540 --> 00:22:03,123
Of your influence, Mr. Goodwin.
283
00:22:03,125 --> 00:22:04,248
You flatter me.
284
00:22:04,250 --> 00:22:06,038
I hope you will consider my proposal
285
00:22:06,040 --> 00:22:07,956
To take me as your prot�g�.
286
00:22:07,958 --> 00:22:11,413
I have a substantial allowance at my disposal ...
287
00:22:11,415 --> 00:22:16,038
... and gladly make up for you
At any time you may have a spare.
288
00:22:16,040 --> 00:22:19,748
Well, I feel a must ...
289
00:22:19,750 --> 00:22:23,540
... foster such competence.
290
00:22:24,500 --> 00:22:26,250
Well, it's settled.
291
00:22:28,250 --> 00:22:29,498
How fortunate we are
292
00:22:29,500 --> 00:22:32,333
Be in the presence of two great minds.
293
00:22:33,625 --> 00:22:36,663
You must see the store
Our books, Mr. Shelley.
294
00:22:36,665 --> 00:22:40,331
I have a copy of "Iliad"
In the original Greek.
295
00:22:40,333 --> 00:22:41,581
Hmm.
296
00:22:41,583 --> 00:22:44,000
Maybe Mary will show you
That after dinner.
297
00:22:47,875 --> 00:22:49,250
How are you?
298
00:22:50,500 --> 00:22:53,248
Does it seem so strange,
Because I was looking for the teaching
299
00:22:53,250 --> 00:22:55,000
The Great William Godwin?
300
00:22:57,500 --> 00:23:00,415
Of course I'm not just here
To see your father.
301
00:23:01,540 --> 00:23:03,457
So why are you here?
302
00:23:05,790 --> 00:23:09,288
Feel my blood fold again
303
00:23:09,290 --> 00:23:12,500
And the acceleration of beatings of my heart.
304
00:23:16,500 --> 00:23:18,000
Mary?
305
00:23:18,915 --> 00:23:20,500
Mr.
306
00:23:21,790 --> 00:23:24,540
Your father would have wanted to
See my Mr.
307
00:23:26,665 --> 00:23:27,665
Thanks.
308
00:23:28,540 --> 00:23:30,081
I'll be with him for a moment.
309
00:23:30,083 --> 00:23:34,083
I kinda enjoy the collection, eh.
310
00:23:35,583 --> 00:23:36,625
So I understand.
311
00:23:41,500 --> 00:23:42,831
as I said,
312
00:23:42,833 --> 00:23:46,498
Both of your parents are a source
Great inspiration for me.
313
00:23:46,500 --> 00:23:48,750
My mother died when I was ten days old.
314
00:23:49,625 --> 00:23:51,708
I'm sorry, I had no idea.
315
00:23:52,915 --> 00:23:54,581
Do not be sorry.
316
00:23:54,583 --> 00:23:56,291
I like to talk about her.
317
00:23:57,000 --> 00:23:59,415
Even if I never really knew her.
318
00:24:00,665 --> 00:24:04,413
All the contradictions she embodied.
319
00:24:04,415 --> 00:24:06,125
Everyone talks about ...
320
00:24:06,875 --> 00:24:09,498
Now she wants to go
321
00:24:09,500 --> 00:24:12,831
And live with a married man and his wife ...
322
00:24:12,833 --> 00:24:14,541
... in m�nage � trois.
323
00:24:15,208 --> 00:24:16,625
And how about ...
324
00:24:17,583 --> 00:24:19,081
... all that?
325
00:24:19,083 --> 00:24:20,791
I have no problem with it.
326
00:24:22,458 --> 00:24:24,791
People have to live
And to love as they please.
327
00:24:26,500 --> 00:24:28,748
But one thing that never happened
I did not understand he ...
328
00:24:28,750 --> 00:24:31,538
... why two radicals
Like your parents
329
00:24:31,540 --> 00:24:33,206
Surrender to marriage?
330
00:24:33,208 --> 00:24:35,375
Give me legitimacy.
331
00:24:39,665 --> 00:24:40,665
Meet me ...
332
00:24:41,583 --> 00:24:42,583
...tomorrow.
333
00:24:43,708 --> 00:24:44,666
Just tell me where.
334
00:24:48,708 --> 00:24:50,500
There's a place I go alone.
335
00:24:52,583 --> 00:24:54,748
I'm not sure what you'll do with it.
336
00:24:57,250 --> 00:24:59,333
My temple.
337
00:25:01,665 --> 00:25:04,163
So this will also be my temple.
338
00:25:17,915 --> 00:25:19,582
I come here every time I can.
339
00:25:21,290 --> 00:25:23,290
Just to feel her embrace.
340
00:25:26,540 --> 00:25:28,581
My father taught me to read ...
341
00:25:28,583 --> 00:25:30,831
... by tracking
The letters of her name.
342
00:25:35,208 --> 00:25:37,541
I do not know why I'm waiting here.
343
00:25:38,790 --> 00:25:42,540
Maybe you're just waiting
Someone reach out and ...
344
00:25:43,833 --> 00:25:45,788
... bring back your embrace.
345
00:25:54,833 --> 00:25:56,583
I thought I'd never
We'll escape the rain.
346
00:25:58,250 --> 00:26:01,663
I think I'd rather
Suffer the flood outside.
347
00:26:01,665 --> 00:26:03,538
If God is everywhere,
348
00:26:03,540 --> 00:26:06,373
So why should a person
Establish temples to it?
349
00:26:06,375 --> 00:26:08,163
Because it's your imagination
350
00:26:08,165 --> 00:26:10,206
That is a device of good morals,
351
00:26:10,208 --> 00:26:12,375
Not those four walls.
352
00:26:15,958 --> 00:26:18,748
Let's see if the Creator
The big hit us down.
353
00:26:22,790 --> 00:26:27,498
You will fear God and your God.
354
00:26:27,500 --> 00:26:29,663
Chairs, altars ...
355
00:26:29,665 --> 00:26:31,373
... jurisdictions, prisons,
356
00:26:31,375 --> 00:26:35,748
They are all part of the system
One huge, tyranny ...
357
00:26:35,750 --> 00:26:39,833
... intended to crush the soul of man.
358
00:26:41,333 --> 00:26:44,163
Their empty alliance has no power over us.
359
00:26:47,415 --> 00:26:49,538
I fear not of God,
360
00:26:49,540 --> 00:26:51,288
Or those who speak on earth.
361
00:26:51,290 --> 00:26:52,625
Hmm.
362
00:26:56,458 --> 00:26:57,873
Someone here.
363
00:26:59,875 --> 00:27:01,663
Persian.
364
00:27:01,665 --> 00:27:02,707
Persian.
365
00:27:04,625 --> 00:27:07,083
So the Day of Judgment is over us.
366
00:27:08,875 --> 00:27:10,125
Peace?
367
00:27:13,250 --> 00:27:14,665
Anyone there?
368
00:27:50,750 --> 00:27:54,331
Oh, Mr. Shelley, this is a real book.
369
00:27:54,333 --> 00:27:58,581
Your name looks so
Good in gold letters.
370
00:27:58,583 --> 00:27:59,748
I'm sure it will be more popular
371
00:27:59,750 --> 00:28:02,165
Than your mass on
The virtues of Atheism.
372
00:28:03,500 --> 00:28:05,748
Ghost stories and romantic novels
May sell, dear,
373
00:28:05,750 --> 00:28:07,373
But this books challenge
The common doctrine
374
00:28:07,375 --> 00:28:10,873
Superstition that truly suffer.
375
00:28:10,875 --> 00:28:13,663
We rely on
Brave works like this one
376
00:28:13,665 --> 00:28:16,498
Push the world
Suffering and illusion.
377
00:28:16,500 --> 00:28:17,833
Well done, sir.
378
00:28:18,790 --> 00:28:20,832
I hope you like it
That, Miss Goodwin.
379
00:28:22,790 --> 00:28:24,457
I'm sure I will.
380
00:28:33,415 --> 00:28:34,957
Read this when you are alone.
381
00:28:49,165 --> 00:28:51,038
Oh, give it to me!
382
00:28:51,040 --> 00:28:52,913
Give it to me.
Please, Mary.
383
00:28:52,915 --> 00:28:54,415
Mary.
384
00:28:55,708 --> 00:28:58,498
"Sunlight holds the earth
385
00:28:58,500 --> 00:29:00,998
And the moon kisses the sea
386
00:29:01,000 --> 00:29:03,288
What are all these kisses worth ... "
387
00:29:03,290 --> 00:29:05,290
"If you do not kiss me?"
388
00:29:06,583 --> 00:29:07,791
Miss Goodwin?
389
00:29:08,583 --> 00:29:09,706
Yes?
390
00:29:11,500 --> 00:29:15,248
I'm my lady.
My Harriet.
391
00:29:15,250 --> 00:29:18,956
And that's me, our daughter.
392
00:29:24,875 --> 00:29:28,498
How can I help you, my lady?
393
00:29:28,500 --> 00:29:30,625
I'm looking for my husband.
394
00:29:33,583 --> 00:29:34,833
He is not here.
395
00:29:35,790 --> 00:29:37,875
My father works alone today.
396
00:29:38,875 --> 00:29:41,123
I can not help you anymore.
397
00:29:41,125 --> 00:29:42,665
Miss Goodwin!
398
00:29:45,750 --> 00:29:47,415
Stay away from Percy.
399
00:29:50,165 --> 00:29:54,998
I had not seen him for weeks,
But I heard rumors.
400
00:29:55,000 --> 00:29:59,248
There is no doubt that Mr. Shelley's wife
Be impervious to gossip?
401
00:29:59,250 --> 00:30:02,958
Turns out you're a stranger
The scandal, Miss Goodwin.
402
00:30:05,583 --> 00:30:08,708
Did you know that I ran away with
Percy when I was a girl?
403
00:30:10,375 --> 00:30:13,625
Idealism and love give us courage.
404
00:30:14,915 --> 00:30:16,831
But they do not prepare you for sacrifice
405
00:30:16,833 --> 00:30:19,250
A man like Percy must be loved.
406
00:30:22,208 --> 00:30:25,831
Your husband is my father's disciple.
407
00:30:25,833 --> 00:30:27,000
Nothing more.
408
00:30:28,000 --> 00:30:29,288
If I see my Mr.,
409
00:30:29,290 --> 00:30:31,250
I'll let him know you're looking for him.
410
00:30:32,665 --> 00:30:34,500
Goodbye, my lady.
411
00:30:48,083 --> 00:30:49,625
Clare?
412
00:31:04,290 --> 00:31:06,250
Your wife is very beautiful, Mr. Shelley.
413
00:31:07,125 --> 00:31:08,958
I did not know you were married.
414
00:31:10,625 --> 00:31:11,750
Yes.
415
00:31:14,208 --> 00:31:17,291
Yes, I have been married for five years now.
416
00:31:18,625 --> 00:31:20,040
Hurry hurry.
417
00:31:21,540 --> 00:31:23,250
We look forward to meeting my lady.
418
00:31:24,500 --> 00:31:27,038
Maybe she'd like to join us
For dinner one evening?
419
00:31:27,040 --> 00:31:29,163
Your offer is very good,
Mrs Goodwin.
420
00:31:29,165 --> 00:31:32,706
However, my lady and I
A man and woman named ...
421
00:31:32,708 --> 00:31:33,956
...only.
422
00:31:33,958 --> 00:31:35,623
I continue to provide for Harriet
423
00:31:35,625 --> 00:31:39,038
And Ianthe homes
Economically but that's all.
424
00:31:39,040 --> 00:31:41,498
This is intolerable tyranny ...
425
00:31:41,500 --> 00:31:44,873
... to tie the husband
And his wife to live
426
00:31:44,875 --> 00:31:47,915
After decay their affection.
427
00:31:49,750 --> 00:31:50,790
Yes.
428
00:31:52,125 --> 00:31:54,875
I remember saying something
That's when I was young.
429
00:32:02,750 --> 00:32:04,998
How could you do that?
430
00:32:05,000 --> 00:32:08,123
- what did I do?
"You told her."
431
00:32:08,125 --> 00:32:09,915
You would need to.
432
00:32:23,415 --> 00:32:26,538
How could you talk about Harriet and Ann?
433
00:32:26,540 --> 00:32:28,206
My marriage was a mistake.
434
00:32:28,208 --> 00:32:31,373
I believed I would find Harriet generous.
435
00:32:31,375 --> 00:32:33,998
But time only revealed
An empty, heartless cynicism
436
00:32:34,000 --> 00:32:38,373
Who ate both of us in a whirl
Of hatred and torment.
437
00:32:38,375 --> 00:32:39,375
But when I met you ...
438
00:32:40,833 --> 00:32:44,038
... for the first time since
My marriage, I felt alive.
439
00:32:44,040 --> 00:32:46,538
And did you know I was married,
440
00:32:46,540 --> 00:32:48,373
Fairness would bring
Express your interest.
441
00:32:48,375 --> 00:32:50,206
Fairness never
It was a matter of mine.
442
00:32:50,208 --> 00:32:51,956
I assure you it could be
It is very easy to say this,
443
00:32:51,958 --> 00:32:54,873
But it can be different
Very live it.
444
00:32:54,875 --> 00:32:56,123
And that's what I challenge you to do now.
445
00:32:56,125 --> 00:32:57,498
You challenge me why?
446
00:32:57,500 --> 00:32:58,706
- do what-
- Shh!
447
00:32:58,708 --> 00:33:01,413
Do what your heart tells you to do
448
00:33:01,415 --> 00:33:03,873
And come with me.
449
00:33:03,875 --> 00:33:05,790
And let us both ...
450
00:33:07,250 --> 00:33:10,206
... new air fill our lungs.
451
00:33:13,250 --> 00:33:15,750
A new sun to warm our faces.
452
00:33:16,875 --> 00:33:23,081
See a new life that is
Really worth the life ...
453
00:33:23,083 --> 00:33:24,333
...together.
454
00:33:36,000 --> 00:33:37,913
The air in this house was stifling
455
00:33:37,915 --> 00:33:40,163
Long before mine,
456
00:33:40,165 --> 00:33:42,163
But the fact that he came here every day
457
00:33:42,165 --> 00:33:44,288
Makes it even less bearable.
458
00:33:46,583 --> 00:33:48,625
It feels like I'm suffocating.
459
00:33:50,458 --> 00:33:52,208
I just want to run away.
460
00:33:55,290 --> 00:33:57,125
At least you went to Scotland.
461
00:33:57,958 --> 00:33:59,583
I've never been anywhere.
462
00:34:03,165 --> 00:34:05,625
Next time we'll go somewhere else.
463
00:34:08,041 --> 00:34:10,496
We will set off throughout the world,
464
00:34:10,498 --> 00:34:12,123
Just you and me.
465
00:34:13,666 --> 00:34:16,539
And meet amazing people
466
00:34:16,541 --> 00:34:18,833
And go to wonderful places.
467
00:34:19,958 --> 00:34:21,706
Nevertheless,
468
00:34:21,708 --> 00:34:24,749
Or all these people,
There will be no difference at all.
469
00:34:26,333 --> 00:34:28,291
They do not mean to talk.
470
00:34:30,333 --> 00:34:31,791
I promise.
471
00:34:32,748 --> 00:34:35,748
I can not imagine
Nothing more wonderful.
472
00:34:44,248 --> 00:34:46,164
So fast, Mr.
473
00:34:46,166 --> 00:34:47,956
I thought you and Mr. Godwin would work
474
00:34:47,958 --> 00:34:49,746
Through the afternoon.
475
00:34:49,748 --> 00:34:51,871
I'm afraid I'm not
I still feel nothing,
476
00:34:51,873 --> 00:34:53,332
Mrs Goodwin.
477
00:35:04,833 --> 00:35:06,206
My Mr. must be suffering
478
00:35:06,208 --> 00:35:08,708
What a mental pain.
479
00:35:10,833 --> 00:35:13,456
Perhaps he was disappointed to discover that ...
480
00:35:13,458 --> 00:35:16,206
You do not cultivate them
Public acts of negligence
481
00:35:16,208 --> 00:35:18,291
Like your dear mother.
482
00:35:19,541 --> 00:35:22,956
I'd ask you not to
Talk about my mother.
483
00:35:22,958 --> 00:35:24,291
Oh, but of course.
484
00:35:25,166 --> 00:35:27,873
How dare someone take out
One word outside the Torah
485
00:35:27,875 --> 00:35:30,375
About a man who died a husband
Such a great talent?
486
00:35:31,750 --> 00:35:35,206
At least you did not inherit
Its strange deficit.
487
00:35:35,208 --> 00:35:36,414
The stupid impulsivity
488
00:35:36,416 --> 00:35:38,916
Who misjudged the emancipation.
489
00:35:40,250 --> 00:35:44,206
I inherited nothing but fire in my soul
490
00:35:44,208 --> 00:35:46,331
And I will not let you anymore,
491
00:35:46,333 --> 00:35:48,456
Or any other person, to accommodate it.
492
00:35:48,458 --> 00:35:51,456
Unnamed: Do you really
Mixed with this whoremonger?
493
00:35:51,458 --> 00:35:54,289
I hope rumors
These will turn out to be false.
494
00:35:54,291 --> 00:35:56,914
Just as we found a avenue for our salvation,
495
00:35:56,916 --> 00:36:00,331
You go and turn
Our fate is another scandal.
496
00:36:00,333 --> 00:36:03,831
Do you believe I care
My reputation at all?
497
00:36:03,833 --> 00:36:05,414
Or yours?
498
00:36:05,416 --> 00:36:08,873
I'm not afraid but I suppose
Words meaningless
499
00:36:08,875 --> 00:36:11,541
Scaring me of my desires.
500
00:36:34,000 --> 00:36:36,831
The sun holds the earth
501
00:36:36,833 --> 00:36:40,581
And the moon kisses the sea
502
00:36:40,583 --> 00:36:43,206
What all these kisses is worth
503
00:36:43,208 --> 00:36:46,166
If you do not kiss me?
504
00:36:59,416 --> 00:37:00,291
Mary.
505
00:37:17,833 --> 00:37:20,456
What do you mean?
But you're already married.
506
00:37:20,458 --> 00:37:21,708
We love each other.
507
00:37:22,541 --> 00:37:24,456
We do not have to get married.
508
00:37:24,458 --> 00:37:25,539
I told you your twisted ideals
509
00:37:25,541 --> 00:37:26,623
Will come back to haunt us.
510
00:37:26,625 --> 00:37:27,873
Mrs. Goodwin, please.
511
00:37:27,875 --> 00:37:30,331
We live only on
By your beliefs.
512
00:37:30,333 --> 00:37:31,998
- Your principles.
- What do you know about living your beliefs?
513
00:37:32,000 --> 00:37:33,331
You had no problem with my mother
514
00:37:33,333 --> 00:37:34,539
Want to live out of wedlock.
515
00:37:34,541 --> 00:37:35,873
You really think so
516
00:37:35,875 --> 00:37:38,166
Can you stand the consequences of this?
517
00:37:39,125 --> 00:37:42,708
Your mother was tortured by her pushing.
518
00:37:44,166 --> 00:37:46,498
The very desires she thought would hold her
519
00:37:46,500 --> 00:37:51,331
They worked just as industriously
To tear it apart.
520
00:37:51,333 --> 00:37:54,248
Do not let them get better than you, Mary.
521
00:37:54,250 --> 00:37:57,206
And you forget some fantasy
Woven with my daughter.
522
00:37:57,208 --> 00:37:58,414
Do you really suggest
523
00:37:58,416 --> 00:38:01,956
I can only be with the daughter
Yours if we were married?
524
00:38:01,958 --> 00:38:03,373
How dare you?
525
00:38:03,375 --> 00:38:05,664
Come to my house, you get
My hospitality
526
00:38:05,666 --> 00:38:07,956
And lure my 16 year old daughter!
527
00:38:07,958 --> 00:38:09,498
Is not that you get my money?
528
00:38:09,500 --> 00:38:10,708
Unnamed: Get back to your wife!
529
00:38:11,833 --> 00:38:14,456
She had never set foot in this house again.
530
00:38:14,458 --> 00:38:17,081
My love, I'll come back to you.
531
00:38:19,875 --> 00:38:23,789
If you see my Mr. again,
532
00:38:23,791 --> 00:38:27,000
Get ready to lose
Father's love, forever.
533
00:38:45,916 --> 00:38:46,750
Mary!
534
00:38:49,958 --> 00:38:51,333
Mary!
535
00:38:53,000 --> 00:38:54,748
Do not look back, Mary.
536
00:38:54,750 --> 00:38:57,458
Remember, once you're gone ...
537
00:38:58,250 --> 00:38:59,748
... none of that,
538
00:38:59,750 --> 00:39:02,708
Or all these people,
There will be no difference at all.
539
00:39:04,458 --> 00:39:07,291
But please, Mary, take me with you.
540
00:39:08,250 --> 00:39:10,916
You promised the next time we went together.
541
00:39:33,625 --> 00:39:35,664
I hope not
I've held you for a long time!
542
00:39:46,666 --> 00:39:48,498
I guess you came as a couple.
543
00:39:48,500 --> 00:39:50,456
I could not leave her.
544
00:39:50,458 --> 00:39:51,873
come!
545
00:39:51,875 --> 00:39:53,039
where are we going?
546
00:39:53,041 --> 00:39:54,789
To St. Pancras.
547
00:40:06,500 --> 00:40:07,625
women.
548
00:40:10,125 --> 00:40:11,706
He's down here.
549
00:40:17,833 --> 00:40:18,833
Thanks.
550
00:40:20,541 --> 00:40:21,373
Oh!
551
00:40:24,125 --> 00:40:27,289
It's temporary, of course.
552
00:40:27,291 --> 00:40:29,083
Well, where am I sleeping?
553
00:40:30,625 --> 00:40:32,456
Try there.
554
00:40:38,750 --> 00:40:40,666
I'm going to find us a house ...
555
00:40:41,666 --> 00:40:44,500
... and I mean it would be perfect.
556
00:40:45,458 --> 00:40:47,250
It's already perfect.
557
00:40:48,625 --> 00:40:49,708
I have you.
558
00:40:51,416 --> 00:40:54,041
Wherever we are
This is where I belong.
559
00:41:05,625 --> 00:41:07,458
Are you sure, Mary?
560
00:41:08,708 --> 00:41:10,958
Only if you are ready, my love.
561
00:41:38,916 --> 00:41:41,498
I am free to write what I want.
562
00:41:41,500 --> 00:41:42,789
Like a stream of light
563
00:41:42,791 --> 00:41:44,664
Poured into a dark world.
564
00:41:44,666 --> 00:41:47,664
Around me I see happiness,
565
00:41:47,666 --> 00:41:49,373
cecause now i am
Know what it is to love ...
566
00:41:49,375 --> 00:41:50,414
Its essence is freedom.
567
00:41:50,416 --> 00:41:52,581
... and be loved.
568
00:41:52,583 --> 00:41:54,748
It is similar not with obedience,
Envy and not fear.
569
00:41:54,750 --> 00:41:59,748
It is there, the most pure,
Perfect without limitation.
570
00:41:59,750 --> 00:42:02,623
... close around the dying girl.
571
00:42:04,500 --> 00:42:08,539
Out and quickly they hurry and turn around
572
00:42:08,541 --> 00:42:12,414
And dance through the dance.
573
00:42:12,416 --> 00:42:16,748
They dance through a tired vortex.
574
00:42:16,750 --> 00:42:19,998
Patience, patience, though
According to my heart broke.
575
00:42:20,000 --> 00:42:22,581
God, there's no question
576
00:42:22,583 --> 00:42:26,414
Of your body you loose free.
577
00:42:26,416 --> 00:42:31,041
Heaven keep your soul forever!
578
00:42:36,083 --> 00:42:38,666
Unnamed: I trust you enjoyed it
The last of the claret?
579
00:42:43,083 --> 00:42:47,041
Would not it be wise?
To ask how the day went?
580
00:42:49,416 --> 00:42:50,875
My publishers are stupid.
581
00:42:53,791 --> 00:42:55,623
Do not let them upset you.
582
00:42:55,625 --> 00:42:57,873
They're not worth it.
583
00:42:57,875 --> 00:43:00,083
But their progress
Worth it, Mary.
584
00:43:04,958 --> 00:43:06,625
My father cut me.
585
00:43:08,250 --> 00:43:09,998
He says I've sinned
586
00:43:10,000 --> 00:43:15,873
Because of the scandal that surrounds us.
587
00:43:15,875 --> 00:43:16,666
So now you know.
588
00:43:37,166 --> 00:43:39,500
It. Is it interesting?
589
00:43:40,625 --> 00:43:41,416
No?
590
00:43:42,666 --> 00:43:44,750
They do not care.
What else do you have?
591
00:43:46,833 --> 00:43:49,498
Well, the "Eliade" of
It was converted in the original Greek.
592
00:43:49,500 --> 00:43:50,333
father?
593
00:43:52,291 --> 00:43:53,583
For weeks now.
594
00:43:58,791 --> 00:43:59,791
You sell it?
595
00:44:00,875 --> 00:44:03,206
Yes. There comes a time when we are all
596
00:44:03,208 --> 00:44:06,250
You have to let things go
That we are dear.
597
00:44:16,166 --> 00:44:20,039
It's your decision, Mary,
And you have to live with it.
598
00:44:20,041 --> 00:44:22,833
He claims to love
Humanity, but abandoned his child.
599
00:44:26,500 --> 00:44:28,791
I wish nothing more
You have to thrive.
600
00:44:30,791 --> 00:44:33,041
But look at you.
601
00:44:37,166 --> 00:44:40,041
So, do you want to sell it?
602
00:44:45,125 --> 00:44:46,458
No.
603
00:45:00,708 --> 00:45:02,081
Erasmus Darwin once wrote ...
604
00:45:02,083 --> 00:45:03,789
Who is Erasmus Darwin?
605
00:45:03,791 --> 00:45:05,873
Poet and doctor.
606
00:45:05,875 --> 00:45:08,833
He once wrote that a man who never did
Tried an experiment in his life is stupid.
607
00:45:18,125 --> 00:45:19,414
About my sister 's cat.
608
00:45:19,416 --> 00:45:21,248
Oh my, no!
609
00:45:21,250 --> 00:45:24,373
no no. I have marks
Claw to prove it.
610
00:45:26,791 --> 00:45:27,791
What's going on?
611
00:45:28,875 --> 00:45:30,539
I remembered unpaid debts.
612
00:45:30,541 --> 00:45:32,748
I know how much you love science, Mary.
613
00:45:32,750 --> 00:45:34,581
Watch it.
614
00:45:39,958 --> 00:45:41,041
This is amazing.
615
00:45:43,333 --> 00:45:45,539
And this is for you.
616
00:45:45,541 --> 00:45:47,416
My.
617
00:45:50,583 --> 00:45:52,748
You should not have
Money on dresses.
618
00:45:52,750 --> 00:45:56,331
Do not be stupid, Mary, it's beautiful.
619
00:45:56,333 --> 00:45:57,873
It's not all.
620
00:45:57,875 --> 00:46:02,831
Tomorrow we will move to the new house
Our in Bloomsbury.
621
00:46:02,833 --> 00:46:06,081
- The servants will meet us there.
Serving -.
622
00:46:06,083 --> 00:46:08,748
Because how can we write
If we are forced to tend
623
00:46:08,750 --> 00:46:10,873
To local mundanities
624
00:46:10,875 --> 00:46:12,458
Such as shopping and cleaning.
625
00:46:13,958 --> 00:46:16,875
You make everything seem possible.
626
00:46:25,625 --> 00:46:29,831
- It's a step up from St. Pancras.
Welcome home, Mary.
627
00:46:29,833 --> 00:46:31,331
Stop.
628
00:46:33,958 --> 00:46:34,875
wait for me!
629
00:46:36,000 --> 00:46:37,125
Come on.
630
00:46:59,291 --> 00:47:00,833
A day dedicated to love and idleness
631
00:47:02,750 --> 00:47:07,998
But despite my earthly paradise
I feel frustration born of guilt.
632
00:47:08,000 --> 00:47:11,208
A constant whisper that I am not
Approaching the fulfillment of my dreams.
633
00:47:13,750 --> 00:47:14,583
Forgive me,
634
00:47:15,458 --> 00:47:16,791
You are my poet?
635
00:47:18,125 --> 00:47:20,914
Yes. I am.
636
00:47:20,916 --> 00:47:24,123
"Will you sign my notebook?"
- Of course.
637
00:47:24,125 --> 00:47:25,375
Our friends will be very fanatic.
638
00:47:27,041 --> 00:47:27,916
Name.
639
00:47:30,125 --> 00:47:31,000
Well, have a good day.
640
00:47:33,833 --> 00:47:36,041
I loved, I have news.
641
00:47:39,000 --> 00:47:43,291
Oh, my Mary. Hey, baby.
642
00:47:45,000 --> 00:47:45,958
What news!
643
00:47:46,833 --> 00:47:48,291
- You are happy?
"Of course I'm happy."
644
00:47:49,875 --> 00:47:50,958
Why? You do not?
645
00:47:53,500 --> 00:47:57,248
I never had a mother.
What if I fail?
646
00:47:57,250 --> 00:47:59,208
You think we can
Learn only by example?
647
00:48:00,666 --> 00:48:05,289
What about pure instinct? On
Inherent in all of us?
648
00:48:05,291 --> 00:48:08,498
And this, my dear, you have plenty.
649
00:48:08,500 --> 00:48:11,498
- And our little girl.
Do you think this is a child?
650
00:48:11,500 --> 00:48:14,041
It will be our wonder.
651
00:48:15,125 --> 00:48:16,250
Unnamed: Ianthe, come here.
652
00:48:18,208 --> 00:48:19,250
good girl.
653
00:48:32,583 --> 00:48:33,875
Come on, we gotta go.
654
00:48:35,083 --> 00:48:35,916
now.
655
00:48:47,541 --> 00:48:50,748
Take me with you, please, take me.
656
00:48:50,750 --> 00:48:52,831
Please, Mary, take me with you.
657
00:48:52,833 --> 00:48:54,998
Take me with you.
658
00:49:13,208 --> 00:49:14,208
There's someone in my room.
659
00:49:15,166 --> 00:49:16,541
someone? you saw him?
660
00:49:17,708 --> 00:49:20,000
Not they ...
661
00:49:24,333 --> 00:49:28,248
No one, nothing.
That's one of your nightmares, Clare.
662
00:49:28,250 --> 00:49:31,623
I'll sit with her.
No, no, I'll take her to bed.
663
00:49:31,625 --> 00:49:35,458
you need to rest. Think about the baby.
Clare, come on.
664
00:50:12,250 --> 00:50:14,833
she is sleeping. Finally.
665
00:50:16,875 --> 00:50:18,125
And you should.
666
00:50:24,125 --> 00:50:25,208
I love you, Mary.
667
00:50:32,750 --> 00:50:33,706
Let me do that.
668
00:50:35,208 --> 00:50:36,750
No idea.
669
00:50:38,166 --> 00:50:40,123
I do not know if you are
Tell the truth or not.
670
00:50:40,125 --> 00:50:41,539
I'm telling the truth.
671
00:50:41,541 --> 00:50:42,539
Who pays for it?
I'm paying for it?
672
00:50:42,541 --> 00:50:43,998
No.
673
00:50:44,000 --> 00:50:46,248
You're gonna destroy me, Claire Claremont.
You're gonna destroy me.
674
00:50:46,250 --> 00:50:50,164
"What's all this for?"
- Oh, there you are. Guess what.
675
00:50:50,166 --> 00:50:52,750
Tonight we're having a meeting
A gala dinner.
676
00:50:56,583 --> 00:50:59,664
Come here. Do not we deserve some fun?
677
00:50:59,666 --> 00:51:05,206
My dear friend, Thomas Hogg, is here
In the city, and published his first book.
678
00:51:05,208 --> 00:51:08,581
So I thought I'd throw it away
Party to celebrate.
679
00:51:08,583 --> 00:51:10,831
How many guests do we expect tonight?
680
00:51:10,833 --> 00:51:12,831
Maybe 10.
681
00:51:12,833 --> 00:51:15,956
10 or 12?
682
00:51:15,958 --> 00:51:17,248
12.
683
00:51:17,250 --> 00:51:19,500
Has the publisher progressed?
684
00:51:23,166 --> 00:51:25,414
I asked about my father's assets.
685
00:51:25,416 --> 00:51:28,289
Percy, there's no way we can
Allow ourselves to return it back.
686
00:51:28,291 --> 00:51:31,750
Come here. come.
687
00:51:46,958 --> 00:51:49,958
I'm sorry it was not
It's a celebration, Mr. Hogg.
688
00:51:52,333 --> 00:51:54,831
Looks like we even
More scandalous than we understood.
689
00:51:54,833 --> 00:51:56,206
Do not bother yourself, Mary.
690
00:51:56,208 --> 00:51:59,539
Mine and I have a history
Long courtship trouble.
691
00:51:59,541 --> 00:52:02,081
We began to write a novel together
Back to Oxford but
692
00:52:02,083 --> 00:52:03,581
Publishers considered it too subversive.
693
00:52:03,583 --> 00:52:07,289
We had more success with mass
Which we wrote anonymously:
694
00:52:07,291 --> 00:52:09,539
"The Need for Atheism."
695
00:52:09,541 --> 00:52:12,748
- Because it was published?
- because it led to our expulsion from Oxford.
696
00:52:14,666 --> 00:52:17,623
I'm beginning to suspect you have
A tendency to be anonymous.
697
00:52:17,625 --> 00:52:21,706
What's the point of advertising if you do not have your name on it?
Why bother?
698
00:52:21,708 --> 00:52:23,708
I guess you're also writing?
699
00:52:25,333 --> 00:52:27,248
It's not like my parents.
700
00:52:27,250 --> 00:52:30,916
Soon Mary will produce a job
Which will cost us all.
701
00:52:32,666 --> 00:52:33,956
What do you think, Miss Claremont?
702
00:52:33,958 --> 00:52:37,081
Do you write or do you have
Other tricks you make?
703
00:52:37,083 --> 00:52:39,498
I have my own talents.
704
00:52:39,500 --> 00:52:42,998
- Claire is a talented singer.
So she says.
705
00:52:43,000 --> 00:52:45,539
I can still hear it.
706
00:52:45,541 --> 00:52:46,916
Will you sing to us?
707
00:52:48,333 --> 00:52:53,623
I'll sing, and if you happen to hear
708
00:52:53,625 --> 00:52:55,789
I guess, it could not be helped.
709
00:52:55,791 --> 00:52:59,250
She has such a spirit, I see
Why do you keep her?
710
00:53:01,291 --> 00:53:06,123
??? sweet scented yard gave me a kiss.
711
00:53:06,125 --> 00:53:10,289
??? And assured me rightly that I will be his.
712
00:53:10,291 --> 00:53:13,581
??? But I do not believe
To him that it is too true.
713
00:53:13,583 --> 00:53:17,414
Cou Couriers promise a lot
More than they do.
714
00:53:17,416 --> 00:53:22,748
???? My thing is mine because I am
I'll keep it so ????? still
715
00:53:22,750 --> 00:53:26,666
????? Other young lassies
Can do what they.
716
00:53:32,250 --> 00:53:35,623
A man, Mr Hogg
He's here to see you.
717
00:53:35,625 --> 00:53:36,500
Mr Hogg?
718
00:53:37,458 --> 00:53:38,416
Thank you, Eliza.
719
00:53:41,291 --> 00:53:45,331
Mine would be sorry he missed you.
Are you ready to wait?
720
00:53:45,333 --> 00:53:46,208
I want it very much, Mary.
721
00:53:47,333 --> 00:53:49,208
- Are you hungry?
- I'm fine thanks.
722
00:53:51,000 --> 00:53:52,039
You write?
723
00:53:52,041 --> 00:53:56,706
Ledgers. But it can
Being Latin too.
724
00:53:56,708 --> 00:54:01,248
- Do you study in Latin?
"Yes, my father insisted on it."
725
00:54:01,250 --> 00:54:03,081
Why are not you sitting?
726
00:54:03,083 --> 00:54:05,333
I'm afraid my Latin is not
What I was when I was at Oxford.
727
00:54:07,791 --> 00:54:10,166
If I may ...
Should you train Mary?
728
00:54:11,500 --> 00:54:13,458
I'm not sure I was
Uses you a lot.
729
00:54:15,041 --> 00:54:17,331
My mind is everywhere these days.
730
00:54:20,166 --> 00:54:23,458
Maybe you should practice on me.
731
00:54:29,541 --> 00:54:32,706
I can 't believe you got rid of you
The servant for that, mine.
732
00:54:32,708 --> 00:54:34,248
who do you think You Are?
733
00:54:42,625 --> 00:54:43,708
Mary?
734
00:54:45,833 --> 00:54:47,666
What's wrong?
Is this the baby?
735
00:54:48,625 --> 00:54:51,291
Clare, you can
Please leave us?
736
00:55:00,958 --> 00:55:02,291
Hogg came to the house.
737
00:55:04,458 --> 00:55:05,458
and then
738
00:55:08,458 --> 00:55:13,289
- He did in advance, but I did not, I -
- So you do not obey?
739
00:55:13,291 --> 00:55:17,539
of course not.
I never-
740
00:55:17,541 --> 00:55:20,248
Mary. Hey.
741
00:55:20,250 --> 00:55:24,208
I have no quarrel with you and
Thomas became lovers.
742
00:55:25,916 --> 00:55:27,375
Is not that what we believe in?
743
00:55:28,458 --> 00:55:30,250
Unconventional approaches to life?
744
00:55:31,666 --> 00:55:34,956
After all, why should not we have such an arrangement?
I'm not your owner.
745
00:55:34,958 --> 00:55:37,041
You are free to be with whom you want.
746
00:55:38,625 --> 00:55:40,666
Oh, but I do not want to
Be with no one else.
747
00:55:42,583 --> 00:55:45,956
Can not you believe that love is free?
748
00:55:45,958 --> 00:55:52,498
- Yes. Free to be with one person ...
That's the poor logic, Mary.
749
00:55:52,500 --> 00:55:54,373
Your choice does not mean anything to me.
750
00:55:54,375 --> 00:55:57,500
What disappoints me is that you are
Do not even consider it.
751
00:56:00,458 --> 00:56:02,414
Leads me to ask how much you are
Appreciate your beliefs
752
00:56:02,416 --> 00:56:07,123
When you do not try to live them.
753
00:56:07,125 --> 00:56:13,623
I believe, with all my heart,
There are all kinds of ways to live.
754
00:56:13,625 --> 00:56:16,833
And I'm willing to fight for his right
Of each one to live accordingly.
755
00:56:18,666 --> 00:56:22,458
But my truth is
That I have no one else.
756
00:56:30,291 --> 00:56:32,375
Do you want to be with someone else?
757
00:56:34,041 --> 00:56:38,333
I'm just suggesting that you do not offer me
The same freedoms I offer you.
758
00:56:41,541 --> 00:56:44,666
you are a hypocrite.
Like your father.
759
00:56:47,375 --> 00:56:52,458
And you're not close to the man I thought you were.
760
00:57:04,625 --> 00:57:09,581
I wanted "with joy"
I took off my defenses
761
00:57:09,583 --> 00:57:11,208
Forgetting the first lesson I taught:
762
00:57:12,250 --> 00:57:14,581
Because I brought it into the world
This being abandoned.
763
00:57:14,583 --> 00:57:16,500
That I am alone and irreversible.
764
00:57:36,041 --> 00:57:36,958
Mary.
765
00:57:45,583 --> 00:57:46,916
Have not you, Mary?
766
00:57:49,291 --> 00:57:51,208
My hypocrisy strengthens me.
767
00:57:52,000 --> 00:57:54,083
And so is my cloak of disappointment.
768
00:57:55,791 --> 00:57:58,789
I'll tell Hoge not to call again.
769
00:57:58,791 --> 00:58:00,666
I already told him in a fist.
770
00:58:02,958 --> 00:58:04,666
You have to understand, Mary, that ...
771
00:58:07,500 --> 00:58:11,500
Unnamed: ... Unnamed: I've always lived like this ...
Unnamed: Guilty.
772
00:58:14,875 --> 00:58:19,375
And I thought it was something we both believed in.
773
00:58:22,958 --> 00:58:24,625
A common ideal.
774
00:58:26,750 --> 00:58:31,206
But did I really consider it, and I did
I allowed myself to understand what I was doing
775
00:58:31,208 --> 00:58:37,416
I'll never give anything ...
Everything came between us.
776
00:58:43,250 --> 00:58:44,541
I have a surprise for you.
777
00:58:47,416 --> 00:58:48,458
We're going out.
778
00:58:54,833 --> 00:58:55,916
Well, what are you waiting for?
779
00:59:03,916 --> 00:59:06,748
Phantasmagoria. marked
780
00:59:06,750 --> 00:59:08,625
Clare Claremont, yours truly.
781
00:59:11,375 --> 00:59:12,625
It's Lord Byron.
782
00:59:14,875 --> 00:59:16,041
Let's go talk to him.
783
00:59:18,833 --> 00:59:20,041
Lord Byron!
784
00:59:23,500 --> 00:59:24,373
The lord...
785
00:59:24,375 --> 00:59:27,331
I can introduce you to the poet
786
00:59:27,333 --> 00:59:31,623
My Percy is mine and an admirer
Great of your work.
787
00:59:31,625 --> 00:59:33,083
I know Mr. Shelley.
788
00:59:33,708 --> 00:59:35,414
I enjoyed the Queen Mab.
789
00:59:35,416 --> 00:59:38,500
- Credit you.
- Thanks.
790
00:59:46,250 --> 00:59:50,125
And now our last act,
Mr. Bryson the Glonizer.
791
00:59:51,833 --> 00:59:56,789
Who among you wondered if the dead
Can you come back to life?
792
00:59:56,791 --> 01:00:03,333
Thanks to scientific discovery, humanity
Is on the brink of death.
793
01:00:07,583 --> 01:00:10,750
Through this frog and electric current
794
01:00:16,000 --> 01:00:21,458
I'll see how muscular stimulation
Possible by means of electrical means.
795
01:00:23,041 --> 01:00:28,708
Ladies and gentlemen, I can present
You have the galvanic process.
796
01:01:32,208 --> 01:01:36,831
Is it really possible?
That the dead will return to life?
797
01:01:36,833 --> 01:01:38,375
There is no possibility.
798
01:01:39,541 --> 01:01:41,375
It brought you back to life.
799
01:01:48,750 --> 01:01:53,956
Oh, Clara, you're so beautiful ... and small.
800
01:01:53,958 --> 01:01:56,166
Have you ever seen such tiny hands?
801
01:01:57,625 --> 01:01:59,123
She's so pretty.
802
01:01:59,125 --> 01:02:01,708
Almost as beautiful as you, my love.
803
01:02:03,208 --> 01:02:04,875
Mary, can I get you something?
804
01:02:05,791 --> 01:02:07,250
I have everything I need.
805
01:02:09,541 --> 01:02:11,583
And what a trio it was.
806
01:02:13,875 --> 01:02:15,166
Yes, she agrees.
807
01:02:16,500 --> 01:02:18,875
You agree?
We'll be trio.
808
01:02:19,958 --> 01:02:23,123
You are going to be a wonder to our special wonder.
Yes.
809
01:02:50,458 --> 01:02:53,956
I can hardly believe that one
Small can be responsible
810
01:02:53,958 --> 01:02:54,958
For such joy.
811
01:02:56,791 --> 01:02:59,956
All we need is that we are
Life is good, we'll be happy,
812
01:02:59,958 --> 01:03:01,791
And do others?
813
01:03:03,750 --> 01:03:07,041
??? over the far hills ....
814
01:03:10,625 --> 01:03:12,500
she is sleeping.
815
01:03:35,125 --> 01:03:36,458
We must leave immediately.
816
01:03:37,291 --> 01:03:38,166
What do you mean?
817
01:03:39,958 --> 01:03:41,000
What happened?
818
01:03:42,375 --> 01:03:43,416
Creditors come.
819
01:03:45,250 --> 01:03:48,039
- Percy. Clara is wrong.
- Mary, we do not have time to talk about it.
820
01:03:48,041 --> 01:03:49,789
its raining outside.
821
01:03:49,791 --> 01:03:52,998
We can not take it.
The doctor said she had to keep warm.
822
01:03:53,000 --> 01:03:54,456
We have no choice.
823
01:03:54,458 --> 01:03:55,623
Clare, are you ready?
824
01:03:55,625 --> 01:03:57,539
Persian.
825
01:03:57,541 --> 01:04:00,039
Eliza, do not tell them anything.
826
01:04:00,041 --> 01:04:01,539
Clare.
827
01:04:04,000 --> 01:04:05,750
Mary. come.
828
01:04:07,958 --> 01:04:08,916
please.
829
01:04:15,375 --> 01:04:17,000
We must go back to St. Pancras.
830
01:04:18,250 --> 01:04:19,375
They will not find us there.
831
01:04:23,125 --> 01:04:23,958
Mary!
832
01:04:26,041 --> 01:04:27,125
Mary, please.
833
01:04:46,958 --> 01:04:48,625
Now she needs shelter.
834
01:05:11,958 --> 01:05:12,750
Mary...
835
01:05:14,875 --> 01:05:17,458
It breaks my heart
To see you like that.
836
01:05:18,583 --> 01:05:23,750
The doctor told you, Clara
There was not this world.
837
01:05:26,291 --> 01:05:27,458
What about your books?
838
01:05:29,000 --> 01:05:31,583
I mean there must be
Anything you want to read?
839
01:05:33,166 --> 01:05:34,625
The books?
840
01:05:36,083 --> 01:05:39,125
The books survived the creditors, did not they?
841
01:05:41,166 --> 01:05:43,456
I miss her too, Mary.
842
01:05:43,458 --> 01:05:44,958
In despair.
843
01:05:46,208 --> 01:05:49,833
In despair. but I do not
Lose you too.
844
01:05:57,375 --> 01:05:58,791
Leave me alone.
845
01:06:40,833 --> 01:06:43,664
Ali Rose, when Howard died
846
01:06:43,666 --> 01:06:47,500
Mixers for the bed of the beloved
847
01:06:48,500 --> 01:06:52,831
And so thoughts
When you're gone
848
01:06:52,833 --> 01:06:57,875
Love itself would be dormant
849
01:07:03,750 --> 01:07:08,498
???? Tommy was the son of p piper
850
01:07:08,500 --> 01:07:14,081
??? He learned to play when he was young.
851
01:07:14,083 --> 01:07:21,289
???? the only melody
He can play.
852
01:08:27,248 --> 01:08:30,455
Come to me in my dreams, in my love.
853
01:08:30,457 --> 01:08:32,457
I will not ask expensive happiness.
854
01:08:39,123 --> 01:08:41,166
I dreamed about her last night.
855
01:08:42,041 --> 01:08:48,164
We set fire to the fireplace and the fire of fire
She put her back to life.
856
01:08:50,916 --> 01:08:54,333
I did not see you
Smiling at me within weeks.
857
01:08:55,541 --> 01:08:57,083
Oh, Clare.
858
01:09:17,707 --> 01:09:22,621
"Did he invite you to Geneva?"
No, Mary. Lord Byron invited us.
859
01:09:22,623 --> 01:09:26,166
- Us?
You, me and mine. All of us.
860
01:09:27,457 --> 01:09:30,415
Do you think you're the only one
Who can attract a poet?
861
01:09:32,291 --> 01:09:37,458
No, Claire. I'm actually aware
Your very capabilities.
862
01:09:41,248 --> 01:09:43,957
But ... we have to go.
863
01:09:45,707 --> 01:09:46,873
I'm pregnant.
864
01:09:51,498 --> 01:09:52,748
Who is the father?
865
01:09:55,582 --> 01:09:59,250
Mary. Mary, Byron's, of course.
866
01:10:02,375 --> 01:10:05,498
I met him
Secretly for a long time now.
867
01:10:05,500 --> 01:10:07,455
You do not see?
868
01:10:07,457 --> 01:10:11,164
Geneva will give me a chance to talk
With him, far from London.
869
01:10:11,166 --> 01:10:14,455
I mean you, of all people, need
To know that this city likes scandal.
870
01:10:16,291 --> 01:10:19,625
Mine were invited to Geneva
By Lord Byron.
871
01:10:21,250 --> 01:10:24,080
Lord Byron? Unnamed: Oh my word!
872
01:10:24,082 --> 01:10:26,414
This is a non-opportunity
It seems plausible.
873
01:10:26,416 --> 01:10:30,373
It can help us a lot.
Um ...
874
01:10:30,375 --> 01:10:32,416
I'm not ready for that.
875
01:10:36,166 --> 01:10:37,205
Mary.
876
01:10:37,207 --> 01:10:41,415
Percy, I do not think I'm ready for that.
please.
877
01:10:42,916 --> 01:10:45,416
- Not yet.
Oh, Mary, I miss her, too.
878
01:10:46,707 --> 01:10:49,750
Oh, I wish I could save her.
879
01:10:52,666 --> 01:10:55,333
I'm not asking you
Let go of her, Mary.
880
01:10:56,332 --> 01:10:58,832
I just ask you to lift above the grief.
881
01:11:00,082 --> 01:11:03,750
To raise her spirits
The great heights she deserves.
882
01:11:52,457 --> 01:11:53,540
Thanks.
883
01:11:57,207 --> 01:11:59,705
I was surprised to hear you stay here?
884
01:11:59,707 --> 01:12:01,539
Most tourists come to peek around.
885
01:12:01,541 --> 01:12:04,914
We got used to poking at ourselves.
I'm sure we'll succeed.
886
01:12:04,916 --> 01:12:06,208
Mr.
887
01:12:22,250 --> 01:12:25,666
It 's a pleasure to meet
Your introduction again.
888
01:12:28,250 --> 01:12:32,998
I got Miss Clairmont's letter yesterday
And informed me of her impending arrival.
889
01:12:33,000 --> 01:12:38,457
Sir, it's an honor. And I can view
Miss Mary Wollstonecret Godwin?
890
01:12:42,541 --> 01:12:43,583
Miss Goodwin.
891
01:12:45,375 --> 01:12:50,248
Forgive me but there is a hidden smile
Inside you, I see it.
892
01:12:50,250 --> 01:12:55,039
And it's beautiful and cruel.
893
01:12:55,041 --> 01:12:58,748
And I hope very soon
I can coax it out of you.
894
01:12:58,750 --> 01:13:01,457
And here it is.
895
01:13:04,000 --> 01:13:05,080
The lord.
896
01:13:05,082 --> 01:13:07,082
Clare.
897
01:13:14,000 --> 01:13:17,705
Clare, I have to remember next time
That remind you of travel plans
898
01:13:17,707 --> 01:13:18,914
It is an invitation.
899
01:13:18,916 --> 01:13:23,998
Sir, I apologize. I am
Afraid there was some confusion.
900
01:13:24,000 --> 01:13:26,998
If our visit is a lamb,
We will ask for accommodation elsewhere.
901
01:13:27,000 --> 01:13:29,498
Please do not worry about yourself.
You have to stay here as my guest.
902
01:13:29,500 --> 01:13:30,623
Unnamed: Things have been getting here
It's damn boring here and me
903
01:13:30,625 --> 01:13:32,330
Be grateful for the distraction.
904
01:13:32,332 --> 01:13:36,789
In fact there is the Duke of Doldum
Himself, Doctor Polidori.
905
01:13:36,791 --> 01:13:37,625
Come with me.
906
01:13:44,625 --> 01:13:46,623
Doctor Fulidori, Miss Goodwin.
907
01:13:46,625 --> 01:13:47,541
She does not smile.
908
01:13:48,500 --> 01:13:49,875
Charmed, Miss Goodwin.
909
01:13:59,832 --> 01:14:01,125
Do not embarrass the servants.
910
01:14:02,082 --> 01:14:05,539
You're a Doctor of Science,
Doctor Polidori?
911
01:14:05,541 --> 01:14:09,414
"I'm sorry, but I'm a doctor."
- Science fascinates Mary.
912
01:14:09,416 --> 01:14:11,498
Why is it to be a disappointing doctor.
You save lives.
913
01:14:11,500 --> 01:14:13,205
You bring babies into the world.
914
01:14:13,207 --> 01:14:15,039
You help poets with
Their sleeping disorders.
915
01:14:15,041 --> 01:14:17,830
Dr. Polidori wrote
His thesis on the subject.
916
01:14:17,832 --> 01:14:20,750
And comfortably, I became stiff
Very much in his presence.
917
01:14:22,332 --> 01:14:25,330
Unnamed: Well, I hope we can
Revive things for you a little, sir.
918
01:14:25,332 --> 01:14:27,415
I'm sure you'll try, Miss Claremont.
919
01:14:29,750 --> 01:14:31,705
You want to join me
In the lounge, Mr. Shelley?
920
01:14:31,707 --> 01:14:33,000
of course.
921
01:14:37,875 --> 01:14:39,998
Maybe you will be more comfortable to talk to
922
01:14:40,000 --> 01:14:41,916
Claire and Doctor Polidori, my love.
923
01:14:48,500 --> 01:14:49,375
Byron ...
924
01:15:04,125 --> 01:15:07,330
I have to say, you
The design is interesting.
925
01:15:07,332 --> 01:15:10,748
Byron likes to record the
"Great Ideas"
926
01:15:10,750 --> 01:15:12,955
On pieces of paper and cultivate
Put them on the wall.
927
01:15:12,957 --> 01:15:14,623
You should see it in the parlor.
928
01:15:14,625 --> 01:15:19,291
Decorated with paper when we have
Girlfriend, or when he is aroused.
929
01:15:34,000 --> 01:15:37,705
It's poetry, brother.
930
01:15:37,707 --> 01:15:42,205
"On Death" by
Your unequal.
931
01:15:42,207 --> 01:15:44,250
Third house!
He summoned the muse.
932
01:15:49,625 --> 01:15:53,205
The world is the sister of
Everything we know
933
01:15:53,207 --> 01:15:56,830
This world is the mother of
Everything we feel
934
01:15:56,832 --> 01:16:00,373
And the coming of death is a terrible blow
935
01:16:00,375 --> 01:16:04,123
The brain had no nerves of steel
936
01:16:04,125 --> 01:16:05,539
Everything we know
937
01:16:05,541 --> 01:16:07,955
Or feel or see
938
01:16:07,957 --> 01:16:11,500
Will pass like an unreal mystery!
939
01:16:13,791 --> 01:16:17,458
I found this article
Remember your interest in science.
940
01:16:24,791 --> 01:16:27,958
Is it possible?
Reanimation?
941
01:16:29,791 --> 01:16:34,416
That's the argument. Apply the principle
Galvanization on human corpses.
942
01:16:36,041 --> 01:16:38,583
Every lady in the country knows this.
943
01:16:39,707 --> 01:16:42,705
She walks in beauty like the night ...
944
01:16:42,707 --> 01:16:45,873
Of Climes clouds
And the sky is strewn with stars
945
01:16:45,875 --> 01:16:48,873
And all this is bright of dark and light
946
01:16:48,875 --> 01:16:50,123
- What ?!
- Illuminated! Bright, bright, bright!
947
01:16:50,125 --> 01:16:52,123
All this is best of dark and bright
948
01:16:52,125 --> 01:16:53,164
Meet her eyes
949
01:16:53,166 --> 01:16:54,580
It's soft
950
01:16:54,582 --> 01:16:57,455
Your soft light is some kind of paradise
Denial today deny
951
01:16:57,457 --> 01:16:59,415
I was sorry to hear about your baby.
952
01:17:04,250 --> 01:17:05,750
Her name was Clara.
953
01:17:07,041 --> 01:17:08,458
I do not mean to upset you.
954
01:17:09,791 --> 01:17:12,916
No, you do not.
955
01:17:15,457 --> 01:17:17,415
I thank you for talking about her.
956
01:17:22,000 --> 01:17:25,123
This is unmistakable cruelty
The woman has to lose a child.
957
01:17:25,125 --> 01:17:27,875
I saw it more
Sometimes I remember.
958
01:17:30,666 --> 01:17:32,375
I admire you, Miss Goodwin
959
01:17:32,957 --> 01:17:37,789
And your power to survive it.
960
01:17:37,791 --> 01:17:38,708
drink up!
961
01:17:39,916 --> 01:17:41,541
drink up. drink up.
962
01:17:49,750 --> 01:17:51,875
Why not?
Why am I not sure?
963
01:18:06,375 --> 01:18:11,830
It's called "The Nightmare -
The Incubus Curse.
964
01:18:11,832 --> 01:18:16,875
The angel fell down because of grace
Insatiable desire.
965
01:18:19,291 --> 01:18:20,833
You know the painter, do not you?
966
01:18:22,832 --> 01:18:23,875
Henry Fosley.
967
01:18:26,500 --> 01:18:28,207
He was my mother's first love.
968
01:18:29,500 --> 01:18:32,039
She tried to commit suicide
In overdose of Lyudnum
969
01:18:32,041 --> 01:18:34,125
When he left her for another woman.
970
01:18:37,166 --> 01:18:40,498
I never appeased how
Someone as strong as my mother
971
01:18:40,500 --> 01:18:42,957
He was so vulnerable when it came to love.
972
01:18:44,791 --> 01:18:51,414
Love will find its way along the paths
Where wolves would look prey.
973
01:18:51,416 --> 01:18:54,333
But if she does not
Impervious to heartbreak pain
974
01:18:55,666 --> 01:18:57,916
What is our hope for all of us?
975
01:19:00,582 --> 01:19:04,832
The great art of life is a feeling.
976
01:19:05,957 --> 01:19:09,373
To feel that you exist, even in pain.
977
01:19:09,375 --> 01:19:10,666
I mean, will not you die for love?
978
01:19:11,957 --> 01:19:16,250
After all, what life if there is no love?
979
01:19:17,916 --> 01:19:20,166
Nothing, according to the poets.
980
01:19:22,832 --> 01:19:23,875
are you...
981
01:19:27,666 --> 01:19:28,914
I always believed in a woman
982
01:19:28,916 --> 01:19:33,205
You have to be smart enough to
Understand what I say but
983
01:19:33,207 --> 01:19:39,080
Not intelligent enough to be
Able to create ideas or opinions of its own.
984
01:19:39,082 --> 01:19:42,164
You, Miss Goodwin, I have
An opportunity to prove to me that I was wrong.
985
01:19:46,125 --> 01:19:47,832
Playing our tune, mine.
986
01:20:09,541 --> 01:20:13,833
Oh, that diabolical transgression.
I'm bored of it.
987
01:20:14,916 --> 01:20:18,583
I can not write any more
One word of these songs.
988
01:20:25,332 --> 01:20:27,290
It's been raining for weeks.
989
01:20:28,125 --> 01:20:30,123
We're all going crazy.
990
01:20:30,125 --> 01:20:32,498
No one can think of
Ways to pass the time?
991
01:20:32,500 --> 01:20:35,957
Mary, please.
No, she's right.
992
01:20:41,457 --> 01:20:42,414
listen.
993
01:20:46,916 --> 01:20:49,958
There are witches in the wind.
994
01:20:52,250 --> 01:20:53,000
I have an idea.
995
01:20:57,541 --> 01:21:03,041
We, each and every one
From us, writing a story.
996
01:21:05,582 --> 01:21:06,540
A ghost story.
997
01:21:11,166 --> 01:21:12,248
This is a competition, of course.
998
01:21:12,250 --> 01:21:16,875
Whoever wrote the story
The best will win.
999
01:21:21,582 --> 01:21:25,790
Unnamed: Miss Clairmont ... Unnamed: ...
1000
01:21:26,957 --> 01:21:30,375
... Your job is to transcribe them.
1001
01:21:32,375 --> 01:21:33,457
How dare you?
1002
01:21:35,166 --> 01:21:39,500
Unnamed: What right do you have to treat me like that?
Your lover.
1003
01:21:41,332 --> 01:21:42,665
Clare ...
1004
01:21:45,375 --> 01:21:47,125
You 're not my lover.
1005
01:21:49,041 --> 01:21:50,625
You are tolerant.
1006
01:21:51,332 --> 01:21:53,165
Judgment in judgment.
1007
01:21:54,707 --> 01:21:58,625
A stupid little girl.
1008
01:22:08,125 --> 01:22:10,041
I'm sorry, I caused the scene?
1009
01:22:19,875 --> 01:22:23,125
Sir, I have a message
Urgent from London.
1010
01:22:29,916 --> 01:22:31,291
Clare!
1011
01:22:46,041 --> 01:22:47,500
Unnamed: Is everything okay, sir?
1012
01:22:58,625 --> 01:22:59,500
Clare.
1013
01:23:01,291 --> 01:23:03,541
Why, why should they
To be so mean?
1014
01:23:11,166 --> 01:23:13,708
Do not let such cruelty hurt you.
1015
01:23:14,791 --> 01:23:18,205
You are stronger than you are
Understand and you do not have to
1016
01:23:18,207 --> 01:23:19,457
Anything from them.
1017
01:23:21,082 --> 01:23:23,080
You do not need anything from them.
1018
01:23:32,416 --> 01:23:33,875
Thank you, Mary.
1019
01:24:05,291 --> 01:24:06,166
No!
1020
01:24:07,332 --> 01:24:09,000
I need to talk with you.
- No!
1021
01:25:26,166 --> 01:25:30,748
I can not see the world anymore
And his works as before
1022
01:25:30,750 --> 01:25:32,166
It seems to me.
1023
01:25:33,125 --> 01:25:34,125
But now misery comes home ...
1024
01:25:35,957 --> 01:25:41,332
And men look like me
Blood-thirsty monsters of each other.
1025
01:25:43,332 --> 01:25:46,330
And I, a miserable sight of
The devastated humanity ...
1026
01:25:46,332 --> 01:25:49,707
Pitiful to me
Others are intolerable.
1027
01:25:53,500 --> 01:25:55,080
Clare came up?
1028
01:25:55,082 --> 01:25:58,040
She sent a word. She
Feeling bad this morning.
1029
01:25:59,332 --> 01:26:00,582
Where is mine?
1030
01:26:03,207 --> 01:26:04,498
I assumed he was with you.
1031
01:26:08,457 --> 01:26:09,707
I think we found him.
1032
01:26:11,416 --> 01:26:13,291
Mr.
1033
01:26:15,500 --> 01:26:18,455
You look like you can
Do with breakfast.
1034
01:26:18,457 --> 01:26:19,207
am I?
1035
01:26:21,416 --> 01:26:22,914
How were the taverns?
1036
01:26:22,916 --> 01:26:24,750
disgusting.
1037
01:26:26,832 --> 01:26:30,332
I, ah, started my story.
1038
01:26:31,375 --> 01:26:33,080
I called it the vampire.
1039
01:26:33,082 --> 01:26:36,330
Very Good. Well we have
Our first story.
1040
01:26:36,332 --> 01:26:38,290
vampire.
1041
01:26:39,375 --> 01:26:43,164
I thought the challenge was - a ghost story?
1042
01:26:43,166 --> 01:26:45,291
Not childish superstitions.
1043
01:26:46,291 --> 01:26:48,705
You do not believe in vampires, Mr. Shelley?
1044
01:26:48,707 --> 01:26:51,330
Nothing more than I believe in doctors.
1045
01:26:51,332 --> 01:26:53,125
Percy, that's enough.
1046
01:27:00,457 --> 01:27:01,873
I thought you would know intimacy
1047
01:27:01,875 --> 01:27:05,750
The existence of night creatures
Taking advantage of the vulnerable.
1048
01:27:15,250 --> 01:27:18,582
? - Just slapped him.
Madam, you have sympathy.
1049
01:27:21,250 --> 01:27:25,875
There is no story from a polyhedral.
How disappointing.
1050
01:27:26,957 --> 01:27:29,415
What are we going to do to entertain ourselves now?
1051
01:27:36,082 --> 01:27:37,707
Well, I'm going to ride.
1052
01:27:42,291 --> 01:27:44,375
I need something thick between my legs.
1053
01:27:48,375 --> 01:27:49,875
what's wrong with you?
1054
01:27:50,750 --> 01:27:51,791
You think I'm an idiot.
1055
01:27:52,916 --> 01:27:54,955
Oh, you have no interest in Hog.
It's OK.
1056
01:27:54,957 --> 01:27:56,455
But the good doctor,
1057
01:27:56,457 --> 01:28:00,539
Oh yes, it's more to your liking, is not it?
1058
01:28:00,541 --> 01:28:01,750
Where have you been all night?
1059
01:28:02,250 --> 01:28:05,125
I do not need to justify it
Self to you or anyone!
1060
01:28:06,416 --> 01:28:10,414
"You have no idea what responsibility I'm carrying."
- What's the responsibility?
1061
01:28:10,416 --> 01:28:12,291
She drowned herself, Mary.
1062
01:28:14,457 --> 01:28:18,539
She threw herself in the water
The filthy in Battersea.
1063
01:28:18,541 --> 01:28:19,416
who will?
1064
01:28:21,582 --> 01:28:22,957
Harriet.
1065
01:28:25,041 --> 01:28:26,000
My wife.
1066
01:28:39,416 --> 01:28:41,250
It's time we left this place.
1067
01:28:47,457 --> 01:28:48,623
Clare?
1068
01:28:48,625 --> 01:28:50,291
He does not want me.
1069
01:28:52,207 --> 01:28:53,623
he said...
1070
01:28:53,625 --> 01:28:59,125
He said he would provide the
The baby but that's all.
1071
01:29:08,832 --> 01:29:12,457
It was such a mistake.
Mary.
1072
01:29:14,082 --> 01:29:15,457
Mistake.
1073
01:29:48,416 --> 01:29:50,250
I wanted to say goodbye
1074
01:29:52,625 --> 01:29:56,291
To thank you for
Your hospitality.
1075
01:30:00,166 --> 01:30:01,625
I know what you think of me
1076
01:30:03,582 --> 01:30:06,625
But I've never seen
Myself as one of fatherhood.
1077
01:30:08,416 --> 01:30:10,916
I have no illusions about your situation.
1078
01:30:12,707 --> 01:30:15,080
Clare, unfortunately ...
1079
01:30:15,082 --> 01:30:16,539
I never loved her.
1080
01:30:16,541 --> 01:30:18,539
I did not pretend either
That I love her.
1081
01:30:18,541 --> 01:30:22,248
I also do not believe she loved me.
1082
01:30:22,250 --> 01:30:27,830
But a man is a man,
And a girl is a girl.
1083
01:30:27,832 --> 01:30:32,455
And when the young girl gets to
The old man at all hours of the day ...
1084
01:30:32,457 --> 01:30:35,000
... There is only one way.
1085
01:30:36,541 --> 01:30:39,041
There is always another way.
1086
01:30:41,625 --> 01:30:46,625
And when we make such choices,
There are inevitable results.
1087
01:31:09,125 --> 01:31:11,582
Always see.
1088
01:31:18,625 --> 01:31:19,750
A safe ride, Mary.
1089
01:31:21,625 --> 01:31:23,623
I look forward to reading the
Your job one day.
1090
01:32:22,582 --> 01:32:26,040
Get rid of thoughts and words
Of other people, Mary.
1091
01:32:29,375 --> 01:32:30,750
Find your voice.
1092
01:32:56,957 --> 01:33:00,832
It was a gloomy night of November and ...
1093
01:33:02,750 --> 01:33:05,789
It was a gloomy November night
1094
01:33:05,791 --> 01:33:09,789
Because I put the achievements of my labors.
1095
01:33:14,166 --> 01:33:16,708
Remember I need you.
1096
01:33:18,332 --> 01:33:24,205
I need to be your person
But I'm the fallen angel
1097
01:33:24,207 --> 01:33:27,582
Which you drive from joy
For no misdeed.
1098
01:33:31,166 --> 01:33:33,333
Everywhere I see happiness ...
1099
01:33:36,832 --> 01:33:37,707
...from which...
1100
01:33:40,666 --> 01:33:45,833
... Ezz, from whom I am alone
Rejected irrevocably.
1101
01:33:47,916 --> 01:33:52,958
I was kind and kind
1102
01:33:53,916 --> 01:33:55,955
Make me happy.
1103
01:33:55,957 --> 01:33:59,125
And again I will be moral.
1104
01:34:00,375 --> 01:34:02,625
"But soon," he cried
1105
01:34:04,166 --> 01:34:05,583
"I die
1106
01:34:06,791 --> 01:34:09,375
And what I feel now
He no longer feels.
1107
01:34:13,375 --> 01:34:14,750
soon...
1108
01:34:15,666 --> 01:34:19,875
This burning suffering will be extinct.
1109
01:34:29,957 --> 01:34:34,790
I will mount my funeral pyre triumphantly
1110
01:34:36,125 --> 01:34:40,166
And are shocked by my agony
The dormant flames.
1111
01:34:41,500 --> 01:34:46,205
My spirit will sleep peacefully or if you think
1112
01:34:46,207 --> 01:34:49,165
He probably would not think so.
1113
01:34:51,582 --> 01:34:52,540
breakup."
1114
01:34:59,916 --> 01:35:02,166
The end.
1115
01:36:06,916 --> 01:36:08,833
Mary. Mary.
1116
01:36:13,291 --> 01:36:14,875
It's great.
1117
01:36:16,166 --> 01:36:19,914
It even exceeds what
That I believe you are capable of.
1118
01:36:19,916 --> 01:36:21,375
It has such great potential.
1119
01:36:22,625 --> 01:36:23,957
I only have one question.
1120
01:36:25,207 --> 01:36:28,373
Doctor, he gets the
All these parts of the body
1121
01:36:28,375 --> 01:36:32,039
And he sews them together to make
You are the most perfect creature
1122
01:36:32,041 --> 01:36:36,248
But when he brings it to life, actually
What he created is a kind of monster.
1123
01:36:36,250 --> 01:36:37,082
Yes.
1124
01:36:38,250 --> 01:36:42,039
Well, it can not be anything
More - something more hopeful?
1125
01:36:42,041 --> 01:36:46,791
Imagine if it can create
The perfect being. Um, angel.
1126
01:36:48,000 --> 01:36:49,414
Angel?!
1127
01:36:49,416 --> 01:36:52,998
Yes, and thus he can
Show what can be.
1128
01:36:53,000 --> 01:36:56,498
It creates a version of
Our selves shine brightly
1129
01:36:56,500 --> 01:36:59,541
Therefore, thus providing a message to mankind.
1130
01:37:00,832 --> 01:37:02,375
It is a message to humanity.
1131
01:37:03,541 --> 01:37:06,998
Well, I mean message
Of hope and perfection.
1132
01:37:07,000 --> 01:37:11,332
What were you - what we were
Know about hope and perfection?
1133
01:37:16,125 --> 01:37:17,082
Look around you.
1134
01:37:19,041 --> 01:37:20,875
Look at the mess we did.
1135
01:37:22,416 --> 01:37:23,666
look at me.
1136
01:37:39,375 --> 01:37:40,875
It makes sense that way.
1137
01:37:44,791 --> 01:37:48,958
- I'll take it to my publisher and convince ...
No, I'll go alone.
1138
01:38:01,791 --> 01:38:03,750
Are you a few years old, Miss Goodwin?
1139
01:38:06,082 --> 01:38:07,165
I'm 18 years old.
1140
01:38:08,041 --> 01:38:09,875
It's really pretty young.
1141
01:38:11,291 --> 01:38:15,998
If I am old enough to have children,
I'm old enough to put a pen on paper.
1142
01:38:16,000 --> 01:38:19,873
An intriguing subject for the lady
Young, would not you say?
1143
01:38:19,875 --> 01:38:25,080
Unnamed: And when the young lady
Just happens to be his wife, uh ...
1144
01:38:25,082 --> 01:38:28,957
My friend's companion ...
1145
01:38:31,500 --> 01:38:35,039
Do you claim that the work
Belongs to Mr. Shelley?
1146
01:38:35,041 --> 01:38:40,539
Well, maybe there are some other reporters
Your because i can compare it?
1147
01:38:40,541 --> 01:38:42,000
That's my story.
1148
01:38:43,875 --> 01:38:46,955
Did you ask this about my Mr.
When he first introduced his work to you?
1149
01:38:46,957 --> 01:38:50,205
Or you keep the insult
That toward young women?
1150
01:38:50,207 --> 01:38:57,539
And you dare to ask the ability of
Woman to experience loss, death ...
1151
01:38:57,541 --> 01:38:59,039
...betrayal.
1152
01:38:59,041 --> 01:39:03,916
All this is in this story.
In my story.
1153
01:39:05,250 --> 01:39:09,289
If you could see if you were
Employ the time to judge the work
1154
01:39:09,291 --> 01:39:10,833
Instead of judging me.
1155
01:39:29,791 --> 01:39:30,833
Unnamed: Did you finish it?
1156
01:39:33,082 --> 01:39:34,165
Yes.
1157
01:39:35,707 --> 01:39:37,415
It cooled me to the bone.
1158
01:39:40,125 --> 01:39:42,375
It is good to enjoy a story
A ghost here and there.
1159
01:39:44,082 --> 01:39:46,165
We both know it's not a ghost story.
1160
01:39:49,916 --> 01:39:57,250
I've never read a perfect encapsulation
That of what she feels abandoned.
1161
01:40:00,082 --> 01:40:02,165
I fell in the rage of your monster.
1162
01:40:04,207 --> 01:40:05,665
I was disappointed in his revenge.
1163
01:40:08,916 --> 01:40:10,416
Because it was mine.
1164
01:40:19,707 --> 01:40:21,289
I wonder...
1165
01:40:21,291 --> 01:40:27,330
Some souls will identify with
The torment of your creature?
1166
01:40:27,332 --> 01:40:30,082
More than that, I suppose.
1167
01:40:36,250 --> 01:40:37,750
It was time I went home.
1168
01:40:39,916 --> 01:40:42,916
You must publish the
Your story, Mary.
1169
01:40:50,166 --> 01:40:52,955
Dear Madam, Thank you for sending
We have your manuscript,
1170
01:40:52,957 --> 01:40:55,039
"Frankenstein or Modern Prometheus".
1171
01:40:55,041 --> 01:40:58,248
Unfortunately, it is not
A piece that interests us.
1172
01:40:58,250 --> 01:41:01,580
To inform you that we will not publish
Your manuscript.
1173
01:41:01,582 --> 01:41:03,164
Our taste in judicial rebellions
1174
01:41:03,166 --> 01:41:06,539
This topic is not to the taste of
Our readers are told female.
1175
01:41:06,541 --> 01:41:10,789
In fact, it hardly seems to us
A suitable subject for a young lady
1176
01:41:10,791 --> 01:41:16,248
We do not deny that work has a right,
But we are cautious in our conduct.
1177
01:41:16,250 --> 01:41:20,125
The truth is that you have no place
Others go with your story.
1178
01:41:40,750 --> 01:41:46,248
Lackington Group will post it.
500 copies will be printed.
1179
01:41:46,250 --> 01:41:51,289
It will be published anonymously,
Provided you write the introduction.
1180
01:41:51,291 --> 01:41:54,125
Well, of course.
I will have pleasure.
1181
01:41:57,666 --> 01:41:59,205
So everyone will think you wrote it.
1182
01:41:59,207 --> 01:42:01,457
Provided it's posted, what does it matter?
1183
01:42:03,957 --> 01:42:05,250
What does it matter?
1184
01:42:07,332 --> 01:42:10,290
Unnamed: How could that be
You still do not understand?
1185
01:42:11,416 --> 01:42:15,664
You want me to leave my claim
Because my sex might spoil her success.
1186
01:42:15,666 --> 01:42:17,664
"I never said that."
- You do not need.
1187
01:42:17,666 --> 01:42:22,039
You do not ever think about
The consequences of your actions!
1188
01:42:22,041 --> 01:42:24,830
You are not responsible
Less than our lives.
1189
01:42:24,832 --> 01:42:28,623
Me, I'm not the great architect
Of our suffering, Mary.
1190
01:42:28,625 --> 01:42:31,373
You are responsible.
1191
01:42:31,375 --> 01:42:34,791
I am responsible for
Ever believe in you!
1192
01:44:11,582 --> 01:44:13,455
...Thanks.
1193
01:44:13,457 --> 01:44:14,957
color!
1194
01:44:23,082 --> 01:44:25,915
- you look...
"Like I've seen better days?"
1195
01:44:27,541 --> 01:44:28,750
Mr. Goodwin said the same thing.
1196
01:44:29,582 --> 01:44:30,790
Did you see my father?
1197
01:44:33,125 --> 01:44:36,375
Yes.
His shop cuts me off.
1198
01:44:37,416 --> 01:44:38,291
You're done.
1199
01:44:39,166 --> 01:44:40,083
not exactly.
1200
01:44:42,625 --> 01:44:43,500
Lord Byron!
1201
01:44:44,582 --> 01:44:45,789
I almost forgot it up
1202
01:44:45,791 --> 01:44:49,500
Byron's publisher managed somehow
Grab it and print it like his.
1203
01:44:51,250 --> 01:44:53,289
I tried to load the
My rights as the real writer
1204
01:44:53,291 --> 01:44:56,248
But in response I was called
Only plagiarism.
1205
01:44:56,250 --> 01:44:59,664
I'll write to Byron and turn
Tell him the truth.
1206
01:44:59,666 --> 01:45:03,998
He had already tried.
He loathes the story.
1207
01:45:04,000 --> 01:45:06,207
The public has no real interest.
1208
01:45:07,582 --> 01:45:09,500
What about your mysterious masterpiece?
1209
01:45:10,541 --> 01:45:11,833
Your absence was remarkable.
1210
01:45:12,791 --> 01:45:14,083
It's ironic, is not it?
1211
01:45:15,875 --> 01:45:19,289
I write a story that relishes
Byron, the crazy blood of the souls
1212
01:45:19,291 --> 01:45:21,414
And he gets all the credit.
1213
01:45:21,416 --> 01:45:25,164
While you were writing about a single abandoned creature.
1214
01:45:25,166 --> 01:45:28,580
Abandoned by a narcissist
Irresponsible and she -
1215
01:45:28,582 --> 01:45:30,207
Mine gets all the credit.
1216
01:45:32,666 --> 01:45:35,208
However, greetings.
1217
01:45:37,000 --> 01:45:38,207
Mine must be pleased.
1218
01:45:38,957 --> 01:45:40,790
I had not seen mine for a few months.
1219
01:45:48,582 --> 01:45:49,707
This is for you.
1220
01:45:54,625 --> 01:45:56,750
We created monsters, Mary.
1221
01:45:58,541 --> 01:45:59,958
But let's not let
Them devour us.
1222
01:47:20,541 --> 01:47:22,500
Gentlemen, welcome. thank you for coming.
1223
01:47:23,791 --> 01:47:30,664
We are here to celebrate the success of
'Frankenstein; Or the modern Prometheus. "
1224
01:47:30,666 --> 01:47:33,664
It's an amazing story claiming,
As it does, the ...
1225
01:47:33,666 --> 01:47:36,998
Absolute human necessity for the relationship.
1226
01:47:37,000 --> 01:47:39,998
Once the creation of a doctor was created
Frankenstein's eyes
1227
01:47:40,000 --> 01:47:45,455
He is looking for his creative touch.
But he flinched in terror
1228
01:47:45,457 --> 01:47:50,414
Leaving the first creature of
Many experiences of neglect
1229
01:47:50,416 --> 01:47:51,500
And isolation.
1230
01:47:53,291 --> 01:47:56,666
And if only Frankenstein was
Can give to his creation
1231
01:47:58,125 --> 01:48:01,500
A compassionate touch.
Good word.
1232
01:48:02,375 --> 01:48:04,000
What tragedy would have been avoided.
1233
01:48:05,375 --> 01:48:10,330
But that's to the credit of the writer
That these thoughts are
1234
01:48:10,332 --> 01:48:13,205
Which continue to run through the brain
Our long after we
1235
01:48:13,207 --> 01:48:15,580
Became the last page of this book
1236
01:48:15,582 --> 01:48:20,625
Which I know you all agree
Is one of the most complete and
1237
01:48:22,166 --> 01:48:25,541
Definitely one of the original publications
Most of our age.
1238
01:48:28,166 --> 01:48:29,125
as...
1239
01:48:37,416 --> 01:48:38,166
Thanks.
1240
01:48:39,957 --> 01:48:40,790
Thanks.
1241
01:48:44,000 --> 01:48:48,539
I know many of you wonder who can
Was to write this terrible story
1242
01:48:48,541 --> 01:48:51,414
And why it was published anonymously.
1243
01:48:51,416 --> 01:48:55,498
I see some of you are suggesting
That work belongs to me.
1244
01:48:55,500 --> 01:49:00,082
Indeed, it could be said that work is not
Will exist even without my contribution.
1245
01:49:05,791 --> 01:49:07,000
But my dress
1246
01:49:09,457 --> 01:49:13,205
The only argument I have in this work
1247
01:49:13,207 --> 01:49:18,915
Inspires the desperate loneliness
Which defines Frankenstein's creation.
1248
01:49:22,416 --> 01:49:27,539
Author of Frankenstein; or
"Prometheus modern," of course
1249
01:49:27,541 --> 01:49:29,830
Mary Wollstonecraft Goodwin.
1250
01:49:37,207 --> 01:49:42,790
It is a creation of a single genius and it is
Grateful to anyone in her work.
1251
01:49:56,750 --> 01:49:57,707
Persian.
1252
01:49:59,500 --> 01:50:00,375
Mary.
1253
01:50:06,832 --> 01:50:09,040
I really thought she would leave forever.
1254
01:50:16,166 --> 01:50:18,791
I never promised you a life without suffering
1255
01:50:20,666 --> 01:50:24,248
But I did not appreciate it properly
The depth of despair
1256
01:50:24,250 --> 01:50:27,625
And the weight of remorse
That we have to suffer.
1257
01:50:30,041 --> 01:50:32,916
I lost everything to be with you, Percy.
1258
01:50:36,332 --> 01:50:39,332
He always went out to create something wonderful
1259
01:50:41,250 --> 01:50:42,707
something beautiful.
1260
01:50:44,750 --> 01:50:47,957
But something volatile was flowing inside us.
1261
01:50:50,791 --> 01:50:51,833
to look...
1262
01:50:54,332 --> 01:50:57,665
The monster is galvanized
1263
01:51:00,291 --> 01:51:04,791
But if I had not learned to fight the pain
1264
01:51:06,125 --> 01:51:08,541
I would not find that voice again.
1265
01:51:10,457 --> 01:51:12,790
My choices made me who I am.
1266
01:51:15,957 --> 01:51:18,580
And I do not regret anything.
1267
01:53:03,582 --> 01:53:06,580
They were soon forgotten by the waves
1268
01:53:06,582 --> 01:53:10,330
And lost in the dark and in the distance.
1269
01:53:11,305 --> 01:53:17,576
Good end all good ?
92859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.