Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,366 --> 00:00:08,902
♪ ♪
2
00:00:26,254 --> 00:00:28,456
♪ ♪
3
00:00:42,971 --> 00:00:46,375
♪ ♪
4
00:00:46,377 --> 00:00:49,653
Subtitles by explosiveskull
5
00:00:53,417 --> 00:00:55,351
♪ ♪
6
00:01:10,301 --> 00:01:12,236
♪ ♪
7
00:01:30,489 --> 00:01:31,557
(SOFT CRACKLE)
8
00:01:46,172 --> 00:01:47,572
(KEYS JANGLE)
9
00:01:47,574 --> 00:01:49,275
(GATE UNLOCKS)
10
00:01:50,777 --> 00:01:52,413
(HINGES SQUEAK)
11
00:02:02,456 --> 00:02:04,526
♪ ♪
12
00:02:21,376 --> 00:02:24,480
(MARY RECITING LATIN PRAYER)
13
00:02:30,553 --> 00:02:32,621
(CONTINUES LATIN PRAYER)
14
00:02:32,623 --> 00:02:34,788
(EXHALES)
15
00:02:34,790 --> 00:02:36,691
(WAVES CRASHING)
16
00:02:36,693 --> 00:02:39,159
(FINISHES LATIN PRAYER)
17
00:02:39,161 --> 00:02:40,430
(TREMBLING BREATH)
18
00:02:42,098 --> 00:02:43,230
(RETCHES)
19
00:02:43,232 --> 00:02:44,799
WOMAN:
Madam!
20
00:02:44,801 --> 00:02:46,301
(YOUNG WOMAN GASPS)
21
00:02:46,303 --> 00:02:47,604
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
22
00:02:50,607 --> 00:02:52,443
MAN:
Yah! Push!
23
00:02:54,344 --> 00:02:57,613
- (COUGHING)
- (EXCITED CHATTER)
24
00:02:57,615 --> 00:02:59,584
(SEABIRDS SQUAWKING)
25
00:03:00,718 --> 00:03:03,354
(INDISTINCT CHATTER)
26
00:03:04,657 --> 00:03:06,188
(INDISTINCT TALKING)
27
00:03:06,190 --> 00:03:08,191
(MEN TALKING INDISTINCTLY,
LAUGHING)
28
00:03:08,193 --> 00:03:10,226
(PANTING)
29
00:03:10,228 --> 00:03:12,229
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
- (MARY CHUCKLES)
30
00:03:12,231 --> 00:03:13,599
MAN:
Hey.
31
00:03:15,266 --> 00:03:17,102
MAN 2:
Come on!
32
00:03:18,604 --> 00:03:20,040
(GRUNTS)
33
00:03:23,909 --> 00:03:26,211
♪ ♪
34
00:03:36,757 --> 00:03:40,093
♪ ♪
35
00:04:00,182 --> 00:04:03,452
♪ ♪
36
00:04:21,771 --> 00:04:24,207
♪ ♪
37
00:04:41,826 --> 00:04:44,262
♪ ♪
38
00:04:49,434 --> 00:04:51,503
(WIND WHISTLING SOFTLY)
39
00:04:52,972 --> 00:04:55,507
(ECHOED CHATTER IN DISTANCE)
40
00:04:57,409 --> 00:04:59,575
You must be tired.
41
00:04:59,577 --> 00:05:01,278
I am quite well.
42
00:05:01,280 --> 00:05:02,713
A supper has been prepared.
43
00:05:02,715 --> 00:05:05,749
We can have it brought up
to your chambers if you like.
44
00:05:05,751 --> 00:05:07,351
Yes. Thank you.
45
00:05:07,353 --> 00:05:08,689
(MAN GRUNTS)
46
00:05:12,726 --> 00:05:14,358
How long are you staying?
47
00:05:14,360 --> 00:05:15,960
At Holyrood?
48
00:05:15,962 --> 00:05:18,362
- In Scotland.
- (CHUCKLES)
49
00:05:18,364 --> 00:05:20,732
Are you already planning
my departure?
50
00:05:20,734 --> 00:05:22,467
Of course not.
51
00:05:22,469 --> 00:05:25,472
We've long awaited your return.
52
00:05:27,641 --> 00:05:30,843
Kate will show you
to your chambers.
53
00:05:30,845 --> 00:05:32,447
This way, madam.
54
00:05:34,882 --> 00:05:37,452
(INDISTINCT CHATTER NEARBY)
55
00:05:43,925 --> 00:05:45,926
MORAY:
Lord Bothwell,
56
00:05:45,928 --> 00:05:48,495
do you intend to stay as well?
57
00:05:48,497 --> 00:05:51,363
I swore an oath to the queen's
mother to protect her.
58
00:05:51,365 --> 00:05:52,800
Well, she is
well protected here.
59
00:05:52,802 --> 00:05:55,569
I'll uphold my oath,
just the same.
60
00:05:55,571 --> 00:05:59,406
And what reward
does your loyalty command?
61
00:05:59,408 --> 00:06:02,009
I'm driven by duty.
Not ambition.
62
00:06:02,011 --> 00:06:03,847
(LAUGHS SOFTLY)
63
00:06:05,715 --> 00:06:07,784
♪ ♪
64
00:06:10,020 --> 00:06:11,652
(BIRDS CHIRPING)
65
00:06:11,654 --> 00:06:14,789
RANDOLPH: Madam, your cousin
has returned from France.
66
00:06:14,791 --> 00:06:18,060
Her protector is Lord Bothwell,
an able soldier.
67
00:06:18,062 --> 00:06:20,796
So, she comes ready for war.
68
00:06:20,798 --> 00:06:22,431
She may well depart
once married,
69
00:06:22,433 --> 00:06:24,067
but I cannot profess
to know her purpose.
70
00:06:24,069 --> 00:06:25,801
What says her brother?
71
00:06:25,803 --> 00:06:28,337
Moray is only
her half brother, madam.
72
00:06:28,339 --> 00:06:30,541
I believe his allegiance
is fully with us.
73
00:06:31,675 --> 00:06:32,842
What proof?
74
00:06:32,844 --> 00:06:35,611
He pledges to protect the
Protestant Church from Mary.
75
00:06:35,613 --> 00:06:37,680
And yet he has no power
to make such a pledge
76
00:06:37,682 --> 00:06:40,552
- if he is no longer regent.
- The nobles respect him.
77
00:06:42,420 --> 00:06:43,920
But can he control her?
78
00:06:43,922 --> 00:06:46,723
DUDLEY: If she is anything
like our queen,
79
00:06:46,725 --> 00:06:49,426
then she does not yield
to a bridle.
80
00:06:49,428 --> 00:06:52,530
- (GIGGLING)
- So says our Master of the Horse.
81
00:06:52,532 --> 00:06:55,201
By "bridal,"
do you speak of matrimony?
82
00:06:59,071 --> 00:07:02,575
(CLOCK CHIMING IN DISTANCE)
83
00:07:04,578 --> 00:07:05,911
You may tell Scotland
84
00:07:05,913 --> 00:07:09,081
that we wish to love
the Stuarts as our kin.
85
00:07:09,083 --> 00:07:11,885
But they must love us
in return.
86
00:07:16,124 --> 00:07:18,690
CECIL:
Madam, if I may speak?
87
00:07:18,692 --> 00:07:20,660
While she is on this island,
88
00:07:20,662 --> 00:07:22,795
she must bow to you,
not to Rome.
89
00:07:22,797 --> 00:07:24,864
Our Catholics must know
that a papist
90
00:07:24,866 --> 00:07:28,534
will never again sit
on the English throne.
91
00:07:28,536 --> 00:07:30,503
What would you suggest?
92
00:07:30,505 --> 00:07:32,873
Kill her hope,
and hopeless, she may return
93
00:07:32,875 --> 00:07:35,376
to the comfort
of the continent.
94
00:07:37,180 --> 00:07:40,884
(RIZZIO SINGING IN FRENCH)
95
00:07:48,959 --> 00:07:51,092
♪ ♪
96
00:07:51,094 --> 00:07:52,861
(SINGS FINAL NOTE)
97
00:07:52,863 --> 00:07:54,631
Oh!
98
00:07:55,732 --> 00:07:57,866
- (DOG WHINING)
- MARY: Bravo, monsieur.
99
00:07:57,868 --> 00:08:00,501
Is your hand
as good as your French?
100
00:08:00,503 --> 00:08:02,873
(CHUCKLES)
My hand, madam?
101
00:08:03,907 --> 00:08:06,777
(SPEAKS FRENCH)
102
00:08:08,746 --> 00:08:12,383
We are two sisters
bound by womanhood.
103
00:08:14,652 --> 00:08:17,486
Two princes on the same island.
104
00:08:17,488 --> 00:08:19,122
Ruling side by side,
105
00:08:19,124 --> 00:08:21,725
we must do so in harmony.
106
00:08:21,727 --> 00:08:22,993
And not through a treaty
107
00:08:22,995 --> 00:08:25,664
drafted by men
lesser than ourselves.
108
00:08:26,899 --> 00:08:31,001
I wish us to make a treaty
of two queens.
109
00:08:31,003 --> 00:08:32,904
I would acknowledge
your rightful place
110
00:08:32,906 --> 00:08:37,543
on the English throne were you
to name me your successor.
111
00:08:38,577 --> 00:08:40,845
I hope we might meet in person,
112
00:08:40,847 --> 00:08:43,016
that I might embrace you...
113
00:08:44,952 --> 00:08:47,618
...and we might resolve
our destinies.
114
00:08:47,620 --> 00:08:49,857
What do you see, Bess?
115
00:08:55,829 --> 00:08:57,631
Charming.
116
00:08:59,533 --> 00:09:02,003
Fair, if the painter
does not lie.
117
00:09:04,839 --> 00:09:06,540
Young.
118
00:09:08,077 --> 00:09:09,711
Clever.
119
00:09:11,146 --> 00:09:13,613
Confident.
120
00:09:13,615 --> 00:09:16,516
She would have no trouble
securing a husband,
121
00:09:16,518 --> 00:09:18,518
even without her throne.
122
00:09:18,520 --> 00:09:20,589
Nor would you, madam.
123
00:09:23,125 --> 00:09:25,027
Forgive me.
124
00:09:26,595 --> 00:09:28,831
♪ ♪
125
00:09:31,267 --> 00:09:33,234
(BELL RINGING)
126
00:09:33,236 --> 00:09:36,304
(INDISTINCT CHATTER)
127
00:09:36,306 --> 00:09:39,673
DUDLEY: Elizabeth will not
accept my hand in marriage.
128
00:09:39,675 --> 00:09:40,909
You cannot be certain.
129
00:09:40,911 --> 00:09:43,812
I know,
because I know her heart.
130
00:09:43,814 --> 00:09:46,648
The moment I betray it with
ambition, I lose her heart.
131
00:09:46,650 --> 00:09:48,884
Would you rather
she lose her crown?
132
00:09:48,886 --> 00:09:49,885
You exaggerate.
133
00:09:49,887 --> 00:09:52,822
How much blood has been spilled
in Rome's name?
134
00:09:52,824 --> 00:09:55,924
If a Catholic queen
bears a child before our own,
135
00:09:55,926 --> 00:09:58,995
have no doubt
blood will spill again.
136
00:09:58,997 --> 00:10:00,596
Muster your courage.
137
00:10:00,598 --> 00:10:02,232
Save us from her reticence.
138
00:10:02,234 --> 00:10:04,634
She will not produce a child
because her council
139
00:10:04,636 --> 00:10:06,704
fears the Queen of Scots.
140
00:10:09,842 --> 00:10:10,941
Aye.
141
00:10:10,943 --> 00:10:12,876
DUDLEY:
Nor will she marry.
142
00:10:12,878 --> 00:10:16,847
She suspects all suitors
of wanting her throne.
143
00:10:16,849 --> 00:10:18,282
- She will not have me.
- Nor would I
144
00:10:18,284 --> 00:10:22,053
have a commoner be king
were we not in need of an heir.
145
00:10:22,055 --> 00:10:25,123
I have her trust;
you have her affections.
146
00:10:25,125 --> 00:10:27,591
- You can succeed where I c...
- Good morning, William.
147
00:10:27,593 --> 00:10:28,695
Madam.
148
00:10:32,166 --> 00:10:34,333
Robert.
149
00:10:34,335 --> 00:10:36,335
Resplendent.
150
00:10:36,337 --> 00:10:38,203
Would you?
151
00:10:38,205 --> 00:10:40,541
♪ ♪
152
00:10:45,247 --> 00:10:47,079
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
153
00:10:47,081 --> 00:10:49,750
(MUSICIANS PLAYING
MID-TEMPO MELODY)
154
00:10:51,952 --> 00:10:54,354
MORAY: That's William Maitland
of Lethington.
155
00:10:54,356 --> 00:10:56,658
Secretary of State.
156
00:11:01,696 --> 00:11:04,566
MORAY:
John Knox, Church of Scotland.
157
00:11:06,935 --> 00:11:09,003
(VIOLINIST PLAYS SCRATCHY NOTE)
158
00:11:09,005 --> 00:11:10,137
(LAUGHTER)
159
00:11:10,139 --> 00:11:12,073
Uh... loose string, ah?
160
00:11:12,075 --> 00:11:14,642
- (QUIET, PLUCKED STRINGS)
- (ROOM GROWS HUSHED)
161
00:11:14,644 --> 00:11:16,646
(VIOLINIST RESUMES MELODY)
162
00:11:17,381 --> 00:11:19,115
Let us begin.
163
00:11:25,055 --> 00:11:28,957
(MUSICIANS PLAYING
STATELY MUSIC)
164
00:11:28,959 --> 00:11:31,028
♪ ♪
165
00:11:34,432 --> 00:11:39,136
(CHOIR SINGING IN LATIN)
166
00:11:47,145 --> 00:11:49,081
♪ ♪
167
00:11:58,723 --> 00:12:00,757
(CHOIR'S LAST NOTE FADES)
168
00:12:00,759 --> 00:12:03,760
- Lord Lennox.
- My Lord.
169
00:12:03,762 --> 00:12:05,063
I would ask our mistress
170
00:12:05,065 --> 00:12:07,030
to beseech Queen Mary
that I be allowed
171
00:12:07,032 --> 00:12:09,833
- to return to Scotland so...
- This is not the place.
172
00:12:09,835 --> 00:12:12,103
It would be wise to have
a Catholic servant there.
173
00:12:12,105 --> 00:12:13,905
- My influence...
- It is your influence
174
00:12:13,907 --> 00:12:17,043
which emboldened papists here!
175
00:12:26,220 --> 00:12:27,888
You humiliate yourself, Father.
176
00:12:56,953 --> 00:12:59,788
But your queen is
in Scotland now.
177
00:13:06,162 --> 00:13:09,764
When my beloved François
passed to God,
178
00:13:09,766 --> 00:13:13,070
I could have married
any number of suitors.
179
00:13:14,471 --> 00:13:18,008
Portugal, Denmark, Sweden.
180
00:13:18,909 --> 00:13:20,842
I declined them all.
181
00:13:20,844 --> 00:13:22,844
Just as I would not have
182
00:13:22,846 --> 00:13:26,416
a political marriage
imposed upon me...
183
00:13:26,418 --> 00:13:30,788
I will not impose an uncertain
fate upon my subjects.
184
00:13:34,359 --> 00:13:38,861
They remain free to worship
however they so choose,
185
00:13:38,863 --> 00:13:40,866
Catholic or Protestant.
186
00:13:47,240 --> 00:13:49,407
Pastor, you look displeased
with our tolerance.
187
00:13:49,409 --> 00:13:52,810
Any realm that is ruled by the
Pope is not tolerant, madam.
188
00:13:52,812 --> 00:13:54,346
It is enslaved.
189
00:13:54,348 --> 00:13:56,216
Stand when I address you.
190
00:13:59,885 --> 00:14:02,153
There is one true God,
191
00:14:02,155 --> 00:14:04,490
and therefore
one true religion.
192
00:14:04,492 --> 00:14:07,025
Such rhetoric incites revolt.
193
00:14:07,027 --> 00:14:08,994
If a prince strays
from God's will,
194
00:14:08,996 --> 00:14:12,565
it is not in doubt
that they may be resisted.
195
00:14:12,567 --> 00:14:14,933
And in your case...
196
00:14:14,935 --> 00:14:16,969
as with all women,
197
00:14:16,971 --> 00:14:21,240
their sight is but blindness,
198
00:14:21,242 --> 00:14:23,342
their strength weakness,
199
00:14:23,344 --> 00:14:26,346
her counsel foolishness,
200
00:14:26,348 --> 00:14:29,883
her judgment frenzy.
201
00:14:29,885 --> 00:14:33,120
Are we to abide
a papist and a woman both?
202
00:14:33,122 --> 00:14:35,391
♪ ♪
203
00:14:43,132 --> 00:14:46,933
Well, then I perceive that
my subjects shall obey you
204
00:14:46,935 --> 00:14:48,903
and not me.
205
00:14:48,905 --> 00:14:50,605
May I sit, madam?
206
00:14:50,607 --> 00:14:51,675
No.
207
00:14:53,344 --> 00:14:57,146
You may remove yourself
from this council and my court.
208
00:14:57,148 --> 00:15:01,285
My council is among
the faithful disciples I serve.
209
00:15:07,325 --> 00:15:11,429
We have as little need
of this court as it has of us.
210
00:15:15,467 --> 00:15:17,969
I pray for your soul, madam.
211
00:15:22,674 --> 00:15:24,243
(EXHALES SOFTLY)
212
00:15:28,348 --> 00:15:31,415
I beg you to reconsider.
He has the trust of the people.
213
00:15:31,417 --> 00:15:33,984
Did I not give deference
to his faith?
214
00:15:33,986 --> 00:15:35,985
Yes, but...
we must be delicate.
215
00:15:35,987 --> 00:15:37,522
Allegiance does not happen
by proclamation.
216
00:15:37,524 --> 00:15:39,223
Where is his delicacy?
217
00:15:39,225 --> 00:15:41,693
That he should speak
to a monarch so?
218
00:15:41,695 --> 00:15:43,394
Would he challenge
Elizabeth thus?
219
00:15:43,396 --> 00:15:46,365
With what cause? He would
welcome a Protestant queen.
220
00:15:46,367 --> 00:15:49,668
Which is precisely why we must
not push him into her arms.
221
00:15:49,670 --> 00:15:51,871
Show him love.
222
00:15:53,006 --> 00:15:55,240
You are wise, brother.
223
00:15:55,242 --> 00:15:58,378
There are times for wisdom,
and there are times for love,
224
00:15:58,380 --> 00:16:01,282
but there are also times
for strength.
225
00:16:06,621 --> 00:16:09,157
(BIRDS CHIRPING)
226
00:16:26,342 --> 00:16:29,212
♪ ♪
227
00:16:30,747 --> 00:16:33,481
(PEOPLE AND DOGS BARKING)
228
00:16:33,483 --> 00:16:35,452
Oh, no, no, no, no.
229
00:16:37,722 --> 00:16:40,656
MARY:
Your queen asks for approval,
230
00:16:40,658 --> 00:16:44,727
but how am I to grant her wish
when she offers no suitors?
231
00:16:44,729 --> 00:16:47,395
She would prefer
an English nobleman.
232
00:16:47,397 --> 00:16:48,531
And a Protestant.
233
00:16:48,533 --> 00:16:51,099
(CHUCKLES)
If it pleases Your Grace.
234
00:16:51,101 --> 00:16:54,670
As long as what pleases me
pleases Elizabeth.
235
00:16:54,672 --> 00:16:57,273
♪ ♪
236
00:16:57,275 --> 00:16:59,208
(LAUGHTER)
237
00:16:59,210 --> 00:17:01,077
MARY:
Perhaps I should wed you.
238
00:17:01,079 --> 00:17:03,012
Then I would have
my English nobleman.
239
00:17:03,014 --> 00:17:05,348
(CHUCKLES)
I do not think God wills it.
240
00:17:05,350 --> 00:17:07,584
If it be God's will
for Mary to marry,
241
00:17:07,586 --> 00:17:10,220
then Mary will marry,
and only who God intends
242
00:17:10,222 --> 00:17:12,225
for Mary to marry.
243
00:17:13,293 --> 00:17:15,292
I pray he wills
Elizabeth marry, too.
244
00:17:15,294 --> 00:17:17,061
(PEOPLE AND DOGS BARKING)
245
00:17:17,063 --> 00:17:19,499
(HORN PLAYS BRIEFLY)
246
00:17:22,268 --> 00:17:23,801
- (BARKING)
- (CHUCKLING): No, no, no.
247
00:17:23,803 --> 00:17:25,169
No, no, no. Oh!
248
00:17:25,171 --> 00:17:26,704
(BOTH CHUCKLE)
249
00:17:26,706 --> 00:17:28,275
(GRUNTING)
250
00:17:32,713 --> 00:17:33,745
(YAPS)
251
00:17:33,747 --> 00:17:36,215
(BARKING CONTINUES)
252
00:17:36,217 --> 00:17:38,350
MARY:
You share good company.
253
00:17:38,352 --> 00:17:42,254
Maitland dotes
on Mistress Fleming.
254
00:17:42,256 --> 00:17:45,658
The only difference being
that he does not have a wife
255
00:17:45,660 --> 00:17:47,528
as you do.
256
00:17:51,733 --> 00:17:54,267
(DISTORTED CLAMORING OF CROWD)
257
00:17:54,269 --> 00:17:56,539
(DISTORTED CLAMORING FADES)
258
00:17:58,573 --> 00:18:02,676
KNOX: We have a scourge
upon our land.
259
00:18:02,678 --> 00:18:06,182
'Tis worse than pestilence
and famine.
260
00:18:07,148 --> 00:18:10,818
'Tis a woman with a crown.
261
00:18:10,820 --> 00:18:13,455
Who only pretends
to worship Christ,
262
00:18:13,457 --> 00:18:17,294
when in truth
she kneels before the Pope.
263
00:18:19,128 --> 00:18:22,597
We do not take instruction
from Rome.
264
00:18:22,599 --> 00:18:28,169
We resist those who would
tempt us with indulgences,
265
00:18:28,171 --> 00:18:31,740
deny those who worship luxury,
266
00:18:31,742 --> 00:18:35,645
respect not those
who flaunt their excesses
267
00:18:35,647 --> 00:18:39,549
and whore themselves to wealth
and the degradations
268
00:18:39,551 --> 00:18:41,252
of the flesh.
269
00:18:42,620 --> 00:18:44,390
- No.
- (LAUGHS)
270
00:18:51,764 --> 00:18:53,130
(GASPS)
271
00:18:53,132 --> 00:18:55,066
(LAUGHTER)
272
00:18:56,703 --> 00:18:59,271
(TAKES DEEP BREATH)
273
00:19:04,811 --> 00:19:07,579
- Madame.
- (LAUGHING)
274
00:19:07,581 --> 00:19:10,715
MARY:
Just be wary of these men.
275
00:19:10,717 --> 00:19:14,554
Their love is not the same
as their respect.
276
00:19:16,924 --> 00:19:19,225
♪ ♪
277
00:19:25,299 --> 00:19:27,499
Might I ask...
278
00:19:27,501 --> 00:19:31,170
since we've not
known it ourselves...
279
00:19:31,172 --> 00:19:33,238
what is it like?
280
00:19:33,240 --> 00:19:35,674
To have a man?
281
00:19:35,676 --> 00:19:37,510
Mm-hmm.
282
00:19:37,512 --> 00:19:39,446
(OTHERS GIGGLE)
283
00:19:39,448 --> 00:19:41,516
I have only lain with François.
284
00:19:42,484 --> 00:19:44,250
He shook terribly from fright.
285
00:19:44,252 --> 00:19:46,555
The poor boy did his best.
286
00:19:48,925 --> 00:19:51,257
But it was over
before it began.
287
00:19:51,259 --> 00:19:53,394
So y-you never...
288
00:19:53,396 --> 00:19:56,397
No. We tried but once.
289
00:19:56,399 --> 00:19:58,833
- (ELIZABETH LAUGHS)
- DUDLEY: Beauty's fading flower
290
00:19:58,835 --> 00:20:02,236
- (YAWNS)
- Grows ever fresh with her in heavenly wise
291
00:20:02,238 --> 00:20:04,539
Suffice that Love
hath built his bower
292
00:20:04,541 --> 00:20:09,179
- Between my lady's lively shining eyes.
- Mm.
293
00:20:14,551 --> 00:20:16,819
ELIZABETH (WHISPERS):
I cannot, Robert.
294
00:20:16,821 --> 00:20:19,556
You know that.
295
00:20:24,429 --> 00:20:27,363
I should like to marry again,
296
00:20:27,365 --> 00:20:30,402
to know how it feels
to have a man fully.
297
00:20:31,469 --> 00:20:33,405
(LAUGHS)
298
00:20:34,305 --> 00:20:36,609
But not if I am owned.
299
00:20:41,514 --> 00:20:42,682
MARY SETON:
You're early.
300
00:20:51,024 --> 00:20:52,559
(WATER DRIPPING)
301
00:21:06,606 --> 00:21:09,742
CECIL: Mary will seek
a marriage that strengthens
302
00:21:09,744 --> 00:21:11,476
her claim to your throne
303
00:21:11,478 --> 00:21:14,215
and makes
her children Catholics.
304
00:21:16,952 --> 00:21:19,821
What sayest our ambassador?
305
00:21:21,023 --> 00:21:23,622
She feigns disinterest, madam,
306
00:21:23,624 --> 00:21:27,359
and informs me that the matter
of choice in marriage
307
00:21:27,361 --> 00:21:29,763
is perhaps a matter
best left to God.
308
00:21:29,765 --> 00:21:31,765
- (BELLS CHIMING IN DISTANCE)
- (SCOFFS)
309
00:21:31,767 --> 00:21:35,036
She is formidable, madam.
310
00:21:35,038 --> 00:21:39,773
We should marry her
to someone loyal to our queen,
311
00:21:39,775 --> 00:21:41,745
someone you control.
312
00:21:43,378 --> 00:21:45,515
♪ ♪
313
00:21:47,383 --> 00:21:49,985
Do not ask this of me.
314
00:21:49,987 --> 00:21:53,355
If you wed her, she is ours.
315
00:21:53,357 --> 00:21:54,823
And what of us?
316
00:21:54,825 --> 00:21:56,759
What "us"?
317
00:21:56,761 --> 00:21:58,961
You, Elizabeth...
318
00:21:58,963 --> 00:22:01,532
and I, your Robert.
319
00:22:03,567 --> 00:22:06,535
Marry the beautiful
Queen of Scots,
320
00:22:06,537 --> 00:22:09,274
and we can control her.
321
00:22:11,442 --> 00:22:13,343
With Mary,
you, too, become a prince.
322
00:22:13,345 --> 00:22:15,545
If I am noble enough
for one queen,
323
00:22:15,547 --> 00:22:18,717
I am noble enough for another.
324
00:22:20,086 --> 00:22:22,752
Elizabeth.
325
00:22:22,754 --> 00:22:24,624
(CHUCKLES)
326
00:22:28,561 --> 00:22:30,897
England is not Scotland.
327
00:22:31,964 --> 00:22:33,901
♪ ♪
328
00:22:40,908 --> 00:22:43,844
(BELLS CHIMING IN DISTANCE)
329
00:22:50,851 --> 00:22:52,687
(CHIMING CONTINUES)
330
00:22:58,159 --> 00:23:01,727
♪ ♪
331
00:23:01,729 --> 00:23:04,397
ELIZABETH:
We would delight in holding
332
00:23:04,399 --> 00:23:06,833
our sister's hand in ours.
333
00:23:06,835 --> 00:23:08,869
Let us settle
on a meeting place
334
00:23:08,871 --> 00:23:11,673
before the summer
brings discomfort.
335
00:23:12,842 --> 00:23:15,075
Let our nations
cherish each other,
336
00:23:15,077 --> 00:23:17,078
as we would.
337
00:23:17,080 --> 00:23:18,579
(WIND WHISTLING)
338
00:23:18,581 --> 00:23:21,350
Two kingdoms united.
339
00:23:24,019 --> 00:23:25,854
Meanwhile, accept this portrait
340
00:23:25,856 --> 00:23:28,090
as a sign of gratitude
for yours.
341
00:23:28,092 --> 00:23:31,491
And please accept this suitor,
who presents
342
00:23:31,493 --> 00:23:33,595
both his love and mine...
343
00:23:33,597 --> 00:23:36,466
- (LAUGHS SOFTLY)
- the Earl of Leicester...
344
00:23:37,634 --> 00:23:40,371
...Lord Robert Dudley.
345
00:23:42,173 --> 00:23:44,508
(CLEARS THROAT QUIETLY)
346
00:23:45,743 --> 00:23:47,676
Do you think it might stand
with my honor
347
00:23:47,678 --> 00:23:49,981
to marry my sister's subject?
348
00:23:51,215 --> 00:23:54,650
It is true that an earl
is not a prince.
349
00:23:54,652 --> 00:23:56,553
Surely there can be
no greater honor
350
00:23:56,555 --> 00:23:58,822
than to match yourself
with a nobleman
351
00:23:58,824 --> 00:24:01,491
by whom you inherit
such a kingdom as England.
352
00:24:01,493 --> 00:24:03,760
I have such inheritance
by blood,
353
00:24:03,762 --> 00:24:06,197
regardless of who I marry
or do not marry.
354
00:24:06,199 --> 00:24:08,232
Hmm.
355
00:24:08,234 --> 00:24:11,534
We must discuss succession
before marriage,
356
00:24:11,536 --> 00:24:13,938
not the other way around.
357
00:24:13,940 --> 00:24:15,873
We hope we
do not vex thee, Earl.
358
00:24:15,875 --> 00:24:18,809
Not in the least, madam.
I appreciate your honesty.
359
00:24:18,811 --> 00:24:22,548
We see why our cousin
is so fond of the earl.
360
00:24:26,486 --> 00:24:28,221
I shall respect
Elizabeth's crown
361
00:24:28,223 --> 00:24:30,555
as soon as she names me
its successor.
362
00:24:30,557 --> 00:24:32,025
Uh, madam, my queen will not...
363
00:24:32,027 --> 00:24:33,892
If she has any concerns
about this proposal,
364
00:24:33,894 --> 00:24:36,696
she may express them
to me directly.
365
00:24:36,698 --> 00:24:38,964
- Plans proceed for us to meet next month.
- (SIGHS)
366
00:24:38,966 --> 00:24:40,967
Aye, madam, in York.
367
00:24:40,969 --> 00:24:43,938
We shall accomplish far more
without envoys between us.
368
00:24:47,976 --> 00:24:51,846
How like is it
unto your mistress' face?
369
00:24:53,049 --> 00:24:55,984
(MUSICIANS PLAYING LIVELY SONG)
370
00:25:03,125 --> 00:25:05,461
♪ ♪
371
00:25:14,204 --> 00:25:16,873
(INDISTINCT CHATTER)
372
00:25:24,148 --> 00:25:27,484
- Halt! Halt!
- (MUSIC STOPS)
373
00:25:29,320 --> 00:25:31,521
(BIRDS CHIRPING)
374
00:25:34,659 --> 00:25:36,860
(SPEAKS FRENCH)
375
00:25:36,862 --> 00:25:38,627
(DOG WHINES)
376
00:25:38,629 --> 00:25:39,996
Why can't she meet me in York?
377
00:25:39,998 --> 00:25:41,865
Could her council
not wait till her return?
378
00:25:41,867 --> 00:25:43,632
Their business
was urgent, madam.
379
00:25:43,634 --> 00:25:45,168
The Huguenots sent an envoy.
380
00:25:45,170 --> 00:25:46,837
And she receives them?
381
00:25:46,839 --> 00:25:49,106
England wishes
no more bloodshed.
382
00:25:49,108 --> 00:25:52,644
Being from France yourself,
you must understand.
383
00:25:53,979 --> 00:25:57,148
You may tell my sister
that we pray for swift peace,
384
00:25:57,150 --> 00:25:58,983
that we may meet soon.
385
00:25:58,985 --> 00:26:00,618
I will tell her at once.
386
00:26:00,620 --> 00:26:03,021
Stay with us the night
at Holyrood.
387
00:26:03,023 --> 00:26:06,190
I'm certain Mistress Beaton
would welcome your company.
388
00:26:06,192 --> 00:26:08,260
- (DOG WHINING)
- (MEN SHOUTING, GRUNTING)
389
00:26:08,262 --> 00:26:09,996
RANDOLPH:
Thank you, madam.
390
00:26:11,865 --> 00:26:14,832
- (SONG ENDS)
- (WOMAN LAUGHS)
391
00:26:14,834 --> 00:26:16,869
She hides behind her council.
392
00:26:16,871 --> 00:26:18,370
You do not think she postpones?
393
00:26:18,372 --> 00:26:21,241
I don't think she intends
to meet until you recognize
394
00:26:21,243 --> 00:26:23,042
her legitimacy.
395
00:26:23,044 --> 00:26:24,676
A false promise, then.
396
00:26:24,678 --> 00:26:27,179
Retaliation, perhaps,
for refusing the treaty.
397
00:26:27,181 --> 00:26:28,815
For refusing Dudley.
398
00:26:28,817 --> 00:26:31,683
This is a matter of the heart,
not the state.
399
00:26:31,685 --> 00:26:33,720
They don't mix well.
400
00:26:33,722 --> 00:26:35,991
Wouldn't you say,
Mistress Fleming?
401
00:26:37,226 --> 00:26:38,958
I'm afraid I don't understand.
402
00:26:38,960 --> 00:26:41,095
Your mistress mocks
our affections.
403
00:26:41,097 --> 00:26:42,896
Not so.
404
00:26:42,898 --> 00:26:45,232
They sometimes have value.
405
00:26:45,234 --> 00:26:47,170
(MEN SHOUTING, LAUGHING)
406
00:26:53,210 --> 00:26:56,012
(LIVELY MUSIC PLAYING)
407
00:27:00,250 --> 00:27:02,117
(SHOUTING, LAUGHING)
408
00:27:02,119 --> 00:27:05,722
(CHATTER, MUSIC CONTINUE
IN DISTANCE)
409
00:27:08,993 --> 00:27:10,826
It's late.
410
00:27:10,828 --> 00:27:12,862
(WHISPERS):
I must attend to my mistress.
411
00:27:12,864 --> 00:27:14,263
- (LAUGHS)
- No.
412
00:27:14,265 --> 00:27:15,897
Don't attend. Don't attend.
413
00:27:15,899 --> 00:27:18,334
- (GRUNTS SOFTLY)
- (PANTS) Think of your wife.
414
00:27:18,336 --> 00:27:19,968
(EXHALES)
415
00:27:19,970 --> 00:27:22,004
Yeah.
(FRUSTRATED GRUNT)
416
00:27:22,006 --> 00:27:23,406
(DOOR OPENS)
417
00:27:23,408 --> 00:27:25,708
Nothing we spoke of.
418
00:27:25,710 --> 00:27:28,010
- Of course not.
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
419
00:27:28,012 --> 00:27:29,614
(CHUCKLES)
420
00:27:32,284 --> 00:27:34,120
(FRUSTRATED GRUNT)
421
00:27:36,889 --> 00:27:39,624
(FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS)
422
00:27:41,161 --> 00:27:43,994
(PANTING)
423
00:27:43,996 --> 00:27:45,296
The pox, madame.
424
00:27:45,298 --> 00:27:47,065
There is no envoy.
425
00:27:47,067 --> 00:27:49,300
She has the pox.
426
00:27:49,302 --> 00:27:51,238
How grave?
427
00:27:52,306 --> 00:27:54,107
Quite grave.
428
00:27:58,212 --> 00:28:01,113
Go rouse my brother.
429
00:28:01,115 --> 00:28:03,050
Dress me.
430
00:28:07,355 --> 00:28:08,890
Do you think me sinful?
431
00:28:16,331 --> 00:28:19,399
He has his plan.
432
00:28:19,401 --> 00:28:22,068
It will please you to know
that I have warmed
433
00:28:22,070 --> 00:28:24,838
to the prospect
of wedding Lord Dudley.
434
00:28:24,840 --> 00:28:28,075
We shall do so
upon one condition:
435
00:28:28,077 --> 00:28:30,344
While we wish you
a long and healthy life
436
00:28:30,346 --> 00:28:33,347
and that no injury
or illness befall you,
437
00:28:33,349 --> 00:28:36,150
we shall only do you the favor
438
00:28:36,152 --> 00:28:38,486
of betrothing
your special friend,
439
00:28:38,488 --> 00:28:41,024
Lord Robert Dudley...
440
00:28:42,825 --> 00:28:45,327
...once you name us heir.
441
00:28:45,329 --> 00:28:48,199
♪ ♪
442
00:28:55,172 --> 00:28:56,905
She knows.
443
00:28:56,907 --> 00:28:59,508
(CRYING):
My "special friend."
444
00:28:59,510 --> 00:29:02,245
She wants him.
She wants him for her.
445
00:29:02,247 --> 00:29:04,380
My Robert.
446
00:29:04,382 --> 00:29:05,915
My crown!
447
00:29:05,917 --> 00:29:07,250
- Quickly.
- (GRUNTS)
448
00:29:07,252 --> 00:29:09,786
♪ ♪
449
00:29:09,788 --> 00:29:12,156
Get out! Out! Out! Quickly out!
450
00:29:12,158 --> 00:29:14,258
Out, out! Out now!
451
00:29:14,260 --> 00:29:16,260
Out, out, out, out, out!
452
00:29:16,262 --> 00:29:18,429
- Out! Out!
- Out!
453
00:29:18,431 --> 00:29:19,430
Get out!
454
00:29:19,432 --> 00:29:20,532
- Robert.
- Out!
455
00:29:20,534 --> 00:29:22,832
Out, out! Get out!
456
00:29:22,834 --> 00:29:25,836
- BESS: Look away! Look away!
- Out! Out!
457
00:29:25,838 --> 00:29:27,805
Get out! Out!
458
00:29:27,807 --> 00:29:29,407
Look away! Out!
459
00:29:29,409 --> 00:29:30,542
(SOBBING)
460
00:29:30,544 --> 00:29:32,811
Out! Out!
461
00:29:32,813 --> 00:29:34,348
Enough!
462
00:29:40,121 --> 00:29:41,755
(SOBS)
463
00:29:44,459 --> 00:29:46,159
(BREATH TREMBLING)
464
00:29:56,071 --> 00:29:58,172
(SOFTLY):
I am yours.
465
00:30:00,908 --> 00:30:02,877
Forever yours.
466
00:30:09,184 --> 00:30:10,819
But how...
467
00:30:13,856 --> 00:30:17,926
...am I to refuse her
what I myself suggested?
468
00:30:21,231 --> 00:30:23,966
(BIRDS CHIRPING,
CAWING, SQUAWKING)
469
00:30:27,404 --> 00:30:30,439
(LAUGHTER)
470
00:30:30,441 --> 00:30:32,274
Oh...
471
00:30:32,276 --> 00:30:34,811
- (PLAYFUL GRUNTING)
- (LAUGHING, CLAPPING)
472
00:30:35,912 --> 00:30:37,613
You look exquisite,
mademoiselle.
473
00:30:37,615 --> 00:30:42,217
Is it a sin that I feel more
a sister to you than a brother?
474
00:30:42,219 --> 00:30:44,387
(STAMMERING)
475
00:30:44,389 --> 00:30:46,623
Forgive me.
476
00:30:46,625 --> 00:30:49,328
I-I forget myself
in your company.
477
00:30:53,498 --> 00:30:55,833
Be whoever you wish with us.
478
00:30:56,636 --> 00:30:59,071
You make for a lovely sister.
479
00:31:00,473 --> 00:31:02,339
(EXHALES)
480
00:31:02,341 --> 00:31:04,977
(WOMEN LAUGHING)
481
00:31:06,412 --> 00:31:08,212
Oh...
482
00:31:08,214 --> 00:31:09,980
(HUMMING MELODY)
483
00:31:09,982 --> 00:31:11,182
(LAUGHTER)
484
00:31:11,184 --> 00:31:13,286
- (KNOCKING ON DOOR)
- Enter.
485
00:31:15,054 --> 00:31:17,556
(LAUGHTER CONTINUES)
486
00:31:17,558 --> 00:31:19,390
(LAUGHTER QUIETS)
487
00:31:19,392 --> 00:31:21,593
- We have visi...
- (LAUGHTER RESUMES)
488
00:31:21,595 --> 00:31:23,428
(LAUGHTER QUIETS)
489
00:31:23,430 --> 00:31:25,399
We have visitors.
490
00:31:34,942 --> 00:31:37,412
They are Stuarts?
491
00:31:38,613 --> 00:31:40,947
I shall talk.
You say nothing.
492
00:31:40,949 --> 00:31:42,951
- What, not even to...
- Silence.
493
00:31:49,958 --> 00:31:52,061
The fourth Earl of Lennox.
494
00:31:54,530 --> 00:31:57,900
His son, Henry, Lord Darnley.
495
00:32:07,677 --> 00:32:10,445
Forgive me.
496
00:32:10,447 --> 00:32:13,047
I do not know
my queen's visage.
497
00:32:13,049 --> 00:32:16,120
(SNICKERING)
498
00:32:18,088 --> 00:32:20,022
(LAUGHS QUIETLY)
499
00:32:20,024 --> 00:32:22,591
(CLEARS THROAT SOFTLY)
500
00:32:22,593 --> 00:32:24,929
Let me, Father.
501
00:32:40,546 --> 00:32:42,481
I give you verse.
502
00:32:48,087 --> 00:32:50,488
Unsheathing my quick wit
503
00:32:50,490 --> 00:32:53,391
to see who among you
it quickens.
504
00:32:53,393 --> 00:32:55,260
- (QUIVERING BREATHS)
- Hmm.
505
00:32:56,496 --> 00:32:58,162
But...
506
00:32:58,164 --> 00:33:01,332
should I fail
to choose correctly,
507
00:33:01,334 --> 00:33:04,338
'tis my soul
that shall be sickened.
508
00:33:05,406 --> 00:33:08,440
(WOMEN SNICKERING)
509
00:33:08,442 --> 00:33:10,776
For shame.
510
00:33:10,778 --> 00:33:14,246
Returning to our native land,
511
00:33:14,248 --> 00:33:17,985
only to be deprived
of kissing...
512
00:33:19,620 --> 00:33:21,654
...my queen's...
513
00:33:21,656 --> 00:33:22,822
perfect...
514
00:33:22,824 --> 00:33:25,093
(EXHALES)
515
00:33:27,362 --> 00:33:29,197
...hand.
516
00:33:34,102 --> 00:33:36,205
♪ ♪
517
00:33:38,674 --> 00:33:39,740
(MARY LAUGHS)
518
00:33:39,742 --> 00:33:41,544
(OTHERS LAUGH)
519
00:33:46,449 --> 00:33:48,617
DARNLEY:
Elizabeth was kind enough
520
00:33:48,619 --> 00:33:50,351
to grant us passage, so...
521
00:33:50,353 --> 00:33:52,354
here we're free to worship
as we choose.
522
00:33:52,356 --> 00:33:54,389
MARY: I doubt it's faith
that brings you.
523
00:33:54,391 --> 00:33:56,691
Rather the lands
your father seeks,
524
00:33:56,693 --> 00:33:58,426
or even the throne.
525
00:33:58,428 --> 00:34:01,363
- (BIRDS CHIRPING)
- The throne?
526
00:34:01,365 --> 00:34:03,431
Why leave Elizabeth's court
527
00:34:03,433 --> 00:34:05,501
if not to regain
your influence here?
528
00:34:05,503 --> 00:34:08,404
And by laying suit to me,
does not the House of Lennox
529
00:34:08,406 --> 00:34:10,706
lay suit to all of Scotland?
530
00:34:10,708 --> 00:34:12,410
(DARNLEY CHUCKLES)
531
00:34:14,145 --> 00:34:16,747
I amuse you?
532
00:34:16,749 --> 00:34:19,148
Yes.
533
00:34:19,150 --> 00:34:22,318
Madam, you must
not be Elizabeth.
534
00:34:22,320 --> 00:34:23,553
How so?
535
00:34:23,555 --> 00:34:25,389
Well, the woman lives
in fright.
536
00:34:25,391 --> 00:34:27,423
She's always
suspecting intrigue,
537
00:34:27,425 --> 00:34:31,261
- always fearing revolt.
- Her fears are wise.
538
00:34:31,263 --> 00:34:34,366
We both have nobles
who would have us deposed.
539
00:34:38,872 --> 00:34:41,174
Have I vexed you?
540
00:34:43,610 --> 00:34:45,312
(MARY SCOFFS SOFTLY)
541
00:35:00,628 --> 00:35:02,463
(BIRDS CHIRPING)
542
00:35:11,505 --> 00:35:15,176
You dare touch a sovereign
without her permission?
543
00:35:22,284 --> 00:35:26,186
I can speak for neither
my father nor Elizabeth,
544
00:35:26,188 --> 00:35:28,489
only for myself.
545
00:35:28,491 --> 00:35:30,291
And...
546
00:35:30,293 --> 00:35:32,661
speaking for myself...
547
00:35:32,663 --> 00:35:35,229
you have a loyal subject
in your Henry
548
00:35:35,231 --> 00:35:37,365
who would rather worship
at your feet
549
00:35:37,367 --> 00:35:39,667
than at a Catholic Mass.
550
00:35:39,669 --> 00:35:41,336
(BIRDS CHIRPING)
551
00:35:41,338 --> 00:35:43,439
(CAWING IN DISTANCE)
552
00:35:53,918 --> 00:35:57,589
I shall just keep walking
with you until you object.
553
00:36:00,291 --> 00:36:03,227
♪ ♪
554
00:36:09,568 --> 00:36:11,868
♪ ♪
555
00:36:11,870 --> 00:36:14,272
(DOOR CLOSES)
556
00:36:33,293 --> 00:36:35,262
♪ ♪
557
00:36:39,866 --> 00:36:41,400
You remain?
558
00:36:41,402 --> 00:36:44,505
The queen scarcely knows
Your Grace.
559
00:36:49,477 --> 00:36:51,977
But... I shall play
560
00:36:51,979 --> 00:36:54,248
and hear nothing.
561
00:36:59,754 --> 00:37:01,724
♪ ♪
562
00:37:19,642 --> 00:37:21,711
(PANTING)
563
00:37:26,382 --> 00:37:28,686
(BREATHING CALMS)
564
00:37:33,058 --> 00:37:34,957
We cannot.
565
00:37:34,959 --> 00:37:36,325
We won't.
566
00:37:36,327 --> 00:37:38,327
This is not that.
567
00:37:38,329 --> 00:37:40,332
I promise.
568
00:37:42,033 --> 00:37:44,269
Have faith in me.
569
00:37:45,971 --> 00:37:47,671
(MARY MOANS)
570
00:37:52,945 --> 00:37:55,514
(PANTING SOFTLY)
571
00:37:59,417 --> 00:38:00,918
♪ ♪
572
00:38:00,920 --> 00:38:02,622
(LAUGHS)
573
00:38:07,727 --> 00:38:09,695
(GASPING BREATHS)
574
00:38:13,500 --> 00:38:15,568
(PANTS, MOANS)
575
00:38:18,005 --> 00:38:20,440
♪ ♪
576
00:38:22,509 --> 00:38:24,444
(GASPING BREATHS)
577
00:38:39,861 --> 00:38:42,363
Do you need to...?
578
00:38:43,098 --> 00:38:44,898
No.
579
00:38:44,900 --> 00:38:47,335
No, don't worry about me.
580
00:39:00,150 --> 00:39:02,585
(CHUCKLES)
581
00:39:03,954 --> 00:39:06,154
(BELLS CHIMING IN DISTANCE)
582
00:39:06,156 --> 00:39:11,092
Without a treaty signed, this
union strengthens her claim.
583
00:39:11,094 --> 00:39:13,896
You need not to condescend.
We are well informed!
584
00:39:13,898 --> 00:39:17,435
Forgive us. We merely seek
to protect your crown.
585
00:39:18,135 --> 00:39:20,070
You cannot wed him, madam.
586
00:39:20,072 --> 00:39:22,037
I do not wed him blindly.
587
00:39:22,039 --> 00:39:23,806
He has promised no ambition.
588
00:39:23,808 --> 00:39:25,976
He understands
he will only be your consort,
589
00:39:25,978 --> 00:39:30,446
a husband to a queen,
not a king in his own right?
590
00:39:30,448 --> 00:39:32,582
- He does.
- I find it difficult to believe
591
00:39:32,584 --> 00:39:35,151
that any man
would settle for as much.
592
00:39:35,153 --> 00:39:37,121
Two Catholics wed?
593
00:39:37,123 --> 00:39:38,655
Two Stuarts, madam?
594
00:39:38,657 --> 00:39:42,193
He has a claim of his own,
even without betrothal.
595
00:39:42,195 --> 00:39:43,994
Together, they make a union
596
00:39:43,996 --> 00:39:46,197
- of two claims.
- She has chosen an Englishman,
597
00:39:46,199 --> 00:39:48,066
as I asked.
598
00:39:48,068 --> 00:39:50,534
What recourse do I have?
599
00:39:50,536 --> 00:39:53,640
CECIL: Implore her
to marry Lord Dudley.
600
00:40:00,147 --> 00:40:04,549
I will not offer my lord if it
means naming her successor.
601
00:40:04,551 --> 00:40:06,685
She will not accept him
otherwise.
602
00:40:06,687 --> 00:40:08,087
Then let her refuse him.
603
00:40:08,089 --> 00:40:10,022
CECIL:
On succession, I agree.
604
00:40:10,024 --> 00:40:11,790
But Darnley imperils us more.
605
00:40:11,792 --> 00:40:13,659
MARY:
Dudley is her puppet.
606
00:40:13,661 --> 00:40:15,661
He offers no advantage.
607
00:40:15,663 --> 00:40:18,164
Unless she promises
to make you heir.
608
00:40:18,166 --> 00:40:19,631
Where is this promise?
609
00:40:19,633 --> 00:40:21,768
He would provoke revolt
amongst our nobles.
610
00:40:21,770 --> 00:40:23,770
Do you command
so little respect
611
00:40:23,772 --> 00:40:25,505
you could not discourage them?
612
00:40:25,507 --> 00:40:26,839
CECIL:
We must not delay.
613
00:40:26,841 --> 00:40:29,845
You must forbid this marriage.
614
00:40:35,251 --> 00:40:38,018
- Is that the top?
- Aye.
615
00:40:38,020 --> 00:40:40,854
And no subject
should ride before his queen.
616
00:40:40,856 --> 00:40:42,725
Would he?
617
00:40:48,598 --> 00:40:50,767
♪ ♪
618
00:41:16,261 --> 00:41:18,962
How it must feel,
619
00:41:18,964 --> 00:41:20,897
ruling all that you see.
620
00:41:20,899 --> 00:41:24,335
- I am but its servant.
- Ah. (CHUCKLES)
621
00:41:24,337 --> 00:41:26,636
(HORSES HUFFING)
622
00:41:26,638 --> 00:41:29,775
Are you prepared to be
its servant?
623
00:41:33,046 --> 00:41:35,914
It is right for the man
to ask, eh?
624
00:41:37,017 --> 00:41:39,183
Then ask.
625
00:41:39,185 --> 00:41:40,852
Uh...
626
00:41:40,854 --> 00:41:44,622
before God,
before all of Scotland,
627
00:41:44,624 --> 00:41:47,191
- before all the world...
- Yes?
628
00:41:47,193 --> 00:41:49,294
...you'll be my queen?
629
00:41:49,296 --> 00:41:50,628
Yes.
630
00:41:50,630 --> 00:41:52,265
And I your king?
631
00:41:52,267 --> 00:41:54,534
Yes.
632
00:41:55,302 --> 00:41:56,937
And your master?
633
00:41:58,005 --> 00:42:00,672
My husband.
634
00:42:00,674 --> 00:42:02,375
(DARNLEY CHUCKLES SOFTLY)
635
00:42:02,377 --> 00:42:04,980
♪ ♪
636
00:42:19,395 --> 00:42:22,662
RANDOLPH: England does not
consider Lord Darnley
637
00:42:22,664 --> 00:42:23,830
a suitable husband.
638
00:42:23,832 --> 00:42:25,232
He and his father
639
00:42:25,234 --> 00:42:27,835
are English subjects, madam.
640
00:42:27,837 --> 00:42:31,038
If my queen orders
their return, they must.
641
00:42:31,040 --> 00:42:33,108
She asked that I marry
an English nobleman,
642
00:42:33,110 --> 00:42:34,309
and now she deprives me.
643
00:42:34,311 --> 00:42:37,879
Her wish is that you not marry
this particular nobleman.
644
00:42:37,881 --> 00:42:39,713
You may tell your mistress
I shall do so,
645
00:42:39,715 --> 00:42:40,715
with or without her blessing.
646
00:42:40,717 --> 00:42:43,185
(SIGHS)
Madam...
647
00:42:43,187 --> 00:42:45,388
before you act rashly,
please consider...
648
00:42:45,390 --> 00:42:49,025
It is enough my own lords treat
me as though I'm but a girl.
649
00:42:49,027 --> 00:42:52,195
I will not be treated
as such by Elizabeth.
650
00:42:52,197 --> 00:42:54,831
I will be the woman she is not.
651
00:42:54,833 --> 00:42:58,036
I shall produce an heir,
unlike her barren self.
652
00:43:06,278 --> 00:43:08,848
Prepare the ambassador's horse.
653
00:43:11,417 --> 00:43:13,119
(FOOTSTEPS APPROACH)
654
00:43:19,992 --> 00:43:23,727
Reckless child!
I have worked too long
655
00:43:23,729 --> 00:43:27,265
and too hard,
with too much bloodshed,
656
00:43:27,267 --> 00:43:30,135
to secure peace in our land!
657
00:43:30,137 --> 00:43:33,405
Do not let your
cursed passion rule you!
658
00:43:33,407 --> 00:43:35,807
'Tis your voice raised, sir.
659
00:43:35,809 --> 00:43:38,179
And you would lower it
in my presence.
660
00:43:41,215 --> 00:43:43,048
MORAY:
If my counsel
661
00:43:43,050 --> 00:43:45,352
no longer has value,
then I am obliged
662
00:43:45,354 --> 00:43:47,419
to withdraw from court.
663
00:43:47,421 --> 00:43:49,790
If you must.
664
00:43:53,328 --> 00:43:55,264
♪ ♪
665
00:44:03,939 --> 00:44:05,941
(LAUGHS)
666
00:44:18,922 --> 00:44:21,223
CECIL: You have neither
husband nor children,
667
00:44:21,225 --> 00:44:25,928
and you approach an age
whereupon you cannot bear them.
668
00:44:25,930 --> 00:44:28,431
You must confront
the truth, madam,
669
00:44:28,433 --> 00:44:30,868
displeasing as it may be.
670
00:44:33,305 --> 00:44:35,873
I have confronted this truth.
671
00:44:39,411 --> 00:44:42,780
You understand that I cannot.
672
00:44:43,481 --> 00:44:45,083
Will not.
673
00:44:47,819 --> 00:44:49,553
And do I understand?
674
00:44:49,555 --> 00:44:52,323
No more than I understand God.
675
00:44:52,325 --> 00:44:55,091
It is my choice.
676
00:44:55,093 --> 00:44:58,395
God would have a woman
be a wife and a mother.
677
00:44:58,397 --> 00:45:00,432
So you defy his will?
678
00:45:00,434 --> 00:45:02,534
No.
679
00:45:02,536 --> 00:45:04,904
I choose to be a man.
680
00:45:06,573 --> 00:45:09,309
And marriage is dangerous.
681
00:45:10,544 --> 00:45:13,111
Such a man as I might marry,
682
00:45:13,113 --> 00:45:16,815
finding himself disappointed...
683
00:45:16,817 --> 00:45:18,283
He would conspire.
684
00:45:18,285 --> 00:45:21,320
No prince's revenues
be so great
685
00:45:21,322 --> 00:45:25,024
that they satisfy
the insatiable ambition of men.
686
00:45:25,026 --> 00:45:27,159
- This I understand.
- Which is why
687
00:45:27,161 --> 00:45:29,428
you are the closest thing
I shall ever have
688
00:45:29,430 --> 00:45:31,497
- to a wife.
- (CHUCKLES)
689
00:45:31,499 --> 00:45:34,969
- I shan't mention your proposal to Lord Dudley.
- (LAUGHS)
690
00:45:38,140 --> 00:45:40,608
This world is a brutal place.
691
00:45:40,610 --> 00:45:44,813
We men must be wiser,
mustn't we?
692
00:45:47,249 --> 00:45:50,250
(BIRDS CHIRPING)
693
00:45:50,252 --> 00:45:51,385
(SIGHS)
694
00:45:51,387 --> 00:45:53,323
Tell me what to do.
695
00:45:54,624 --> 00:45:57,191
We must make civil war
in Scotland.
696
00:45:57,193 --> 00:45:59,327
You would have me depose
a sister monarch?
697
00:45:59,329 --> 00:46:02,932
It is either civil war there
or civil war here.
698
00:46:05,935 --> 00:46:08,805
I want to know nothing of it.
699
00:46:10,040 --> 00:46:13,244
The arrangements
shall be mine alone.
700
00:46:15,546 --> 00:46:18,249
(MILITARY DRUMBEAT PLAYING)
701
00:46:19,483 --> 00:46:21,819
(BIRDS CHIRPING)
702
00:46:23,622 --> 00:46:27,925
(DRUMBEAT GROWING LOUDER)
703
00:46:36,569 --> 00:46:39,302
PRIEST: By the pleasure
and will of God,
704
00:46:39,304 --> 00:46:42,206
we proclaim complete
the bond of marriage
705
00:46:42,208 --> 00:46:46,377
between our sovereign,
Mary Queen of Scotland,
706
00:46:46,379 --> 00:46:50,649
and the noble Prince Henry,
Lord Darnley.
707
00:46:50,651 --> 00:46:53,019
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
708
00:46:57,558 --> 00:47:00,160
♪ ♪
709
00:47:17,680 --> 00:47:19,980
♪ ♪
710
00:47:36,733 --> 00:47:38,901
(LAUGHTER NEARBY)
711
00:47:45,575 --> 00:47:48,711
(STEADY DRUMBEAT
GROWING LOUDER)
712
00:47:48,713 --> 00:47:52,047
KNOX:
The authority of women,
713
00:47:52,049 --> 00:47:53,516
which I call not true authority
714
00:47:53,518 --> 00:47:55,984
but carnal bondage,
715
00:47:55,986 --> 00:47:58,621
- bringeth forth monsters.
- (CHEERING)
716
00:47:58,623 --> 00:48:00,489
By their crimes,
717
00:48:00,491 --> 00:48:03,225
realms and nations
which used to live free
718
00:48:03,227 --> 00:48:08,165
are brought into bondage
against the will of God!
719
00:48:08,167 --> 00:48:12,302
Their cankered consciences
must be called to account.
720
00:48:12,304 --> 00:48:16,306
We must take up arms
with our defender Lord Moray.
721
00:48:16,308 --> 00:48:19,709
We must make civil war
with this false queen!
722
00:48:19,711 --> 00:48:21,344
(DRUMBEAT CONTINUES)
723
00:48:21,346 --> 00:48:24,215
We must make plain war against
724
00:48:24,217 --> 00:48:28,619
all false professors
of Christ's holy gospel!
725
00:48:28,621 --> 00:48:30,086
(CHEERING)
726
00:48:30,088 --> 00:48:33,624
♪ ♪
727
00:48:33,626 --> 00:48:36,363
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
728
00:48:39,098 --> 00:48:41,569
♪ ♪
729
00:48:52,146 --> 00:48:55,082
(DARNLEY CHUCKLING)
730
00:48:57,051 --> 00:48:59,453
Oh. (GRUNTS, CHUCKLES)
731
00:49:02,791 --> 00:49:04,123
Oh.
732
00:49:04,125 --> 00:49:06,595
Ah. Ah. Ah. Oh, no.
733
00:49:07,729 --> 00:49:10,065
DARNLEY:
What will you do now?
734
00:49:12,401 --> 00:49:14,335
Bravo, Rizzio!
735
00:49:14,337 --> 00:49:16,670
Where do I sit?
Where do I sit?
736
00:49:16,672 --> 00:49:19,507
Where do... Ah.
737
00:49:19,509 --> 00:49:22,445
(CHUCKLING)
738
00:49:24,715 --> 00:49:27,116
(DRUMBEAT FADING)
739
00:49:32,556 --> 00:49:35,089
(STEADY DRUMBEAT,
SOLDIERS MARCHING IN DISTANCE)
740
00:49:35,091 --> 00:49:37,461
(LIQUID SLOSHING)
741
00:49:40,398 --> 00:49:41,797
- (GASPING)
- (MEN SHOUT IN DISTANCE)
742
00:49:41,799 --> 00:49:43,164
Rise and prepare yourself.
743
00:49:43,166 --> 00:49:45,169
Elizabeth has funded
a rebellion.
744
00:49:46,838 --> 00:49:49,407
(HORSES NEIGH IN DISTANCE)
745
00:49:50,575 --> 00:49:52,444
He is in your care.
746
00:49:53,545 --> 00:49:55,711
(DOOR CLOSES)
747
00:49:55,713 --> 00:49:57,449
(BLADE SCRAPES, RINGS)
748
00:50:00,486 --> 00:50:03,054
Dress yourself.
749
00:50:09,596 --> 00:50:11,196
- Please! Please!
- Go!
750
00:50:13,265 --> 00:50:14,366
- No! No!
- (GRUNTS)
751
00:50:19,506 --> 00:50:20,739
A word.
752
00:50:20,741 --> 00:50:22,607
Let him approach.
753
00:50:22,609 --> 00:50:25,478
(SOLDIERS MARCHING,
MAN SHOUTS IN DISTANCE)
754
00:50:34,922 --> 00:50:38,223
That I betrayed you this way,
755
00:50:38,225 --> 00:50:41,195
I have no excuse.
756
00:50:43,230 --> 00:50:45,865
And I beg... (EXHALES)
757
00:50:45,867 --> 00:50:48,303
- I beg that...
- Stand.
758
00:50:58,513 --> 00:51:01,517
You have not betrayed
your nature.
759
00:51:03,786 --> 00:51:05,453
I cannot fault you
760
00:51:05,455 --> 00:51:08,559
for succumbing
to his charms as I did.
761
00:51:10,426 --> 00:51:13,229
But we must be
more careful now.
762
00:51:38,690 --> 00:51:42,425
Moray is marching southwest,
towards Dumfries.
763
00:51:42,427 --> 00:51:43,693
The English can easily
supply them there.
764
00:51:43,695 --> 00:51:45,529
If we make good time,
we'll cut them off
765
00:51:45,531 --> 00:51:47,296
before they reach the gates.
766
00:51:47,298 --> 00:51:48,899
Why give chase?
Let them come to us.
767
00:51:48,901 --> 00:51:50,968
What would you have us do?
768
00:51:50,970 --> 00:51:52,771
If we lose sight,
they can flank us.
769
00:51:52,773 --> 00:51:54,304
I want to flank them first.
770
00:51:54,306 --> 00:51:56,741
There's a bridge they
must use to cross Annan.
771
00:51:56,743 --> 00:51:58,742
We can ambush them there.
772
00:51:58,744 --> 00:52:00,714
Give the order.
773
00:52:04,918 --> 00:52:06,317
Mary.
774
00:52:06,319 --> 00:52:08,253
I was speaking to you.
775
00:52:08,255 --> 00:52:10,755
Yes, I heard.
776
00:52:10,757 --> 00:52:12,992
Are you afraid, Henry?
777
00:52:12,994 --> 00:52:14,592
No.
778
00:52:14,594 --> 00:52:18,465
Good. Because our swords
are not just for show.
779
00:52:27,008 --> 00:52:29,444
(DRUMBEAT PLAYING)
780
00:52:32,648 --> 00:52:34,047
Whence come you?
781
00:52:34,049 --> 00:52:35,715
The Highlands, madam.
782
00:52:35,717 --> 00:52:38,351
These two are from Inverness,
and I'm from Thurso.
783
00:52:38,353 --> 00:52:40,620
Catholic?
784
00:52:40,622 --> 00:52:43,390
- No, madam.
- And you?
785
00:52:43,392 --> 00:52:46,626
He doesn't know Scots,
madam, only Gaelic.
786
00:52:46,628 --> 00:52:49,831
Tell him I'm grateful
for his service.
787
00:52:49,833 --> 00:52:52,569
(SPEAKING GAELIC)
788
00:52:55,337 --> 00:52:57,672
He says he's proud
to serve his queen,
789
00:52:57,674 --> 00:53:00,075
and to give his life
if he must.
790
00:53:00,077 --> 00:53:02,610
Tell him, if any of us
should die today,
791
00:53:02,612 --> 00:53:05,314
we all go to the same Heaven.
792
00:53:05,316 --> 00:53:07,417
(SPEAKING GAELIC)
793
00:53:15,526 --> 00:53:18,262
(DRUMBEAT CONTINUES)
794
00:53:26,972 --> 00:53:29,907
Walk like men, not boys!
795
00:53:29,909 --> 00:53:31,541
(HORSE NEIGHING)
796
00:53:31,543 --> 00:53:33,409
MORAY:
March on! Good trail there!
797
00:53:33,411 --> 00:53:36,081
With your feet like that,
march on!
798
00:53:36,083 --> 00:53:37,782
No, you're too slow.
799
00:53:37,784 --> 00:53:39,584
This is too slow!
800
00:53:45,658 --> 00:53:47,426
(SIGHS)
801
00:53:54,802 --> 00:53:56,701
Halt!
802
00:53:56,703 --> 00:53:58,438
(DRUMBEAT STOPS)
803
00:54:00,975 --> 00:54:03,877
(CATTLE BELLOWING)
804
00:54:08,449 --> 00:54:11,385
Hyah! Hyah!
805
00:54:18,027 --> 00:54:20,329
Stand aside to let my men pass.
806
00:54:21,864 --> 00:54:24,098
(BELLOWING CONTINUES)
807
00:54:24,100 --> 00:54:26,902
(GRUMBLING)
808
00:54:30,406 --> 00:54:32,774
MORAY:
I charge thee, give way.
809
00:54:32,776 --> 00:54:34,877
Drive them back.
810
00:54:37,914 --> 00:54:40,417
(HORSE NEIGHS)
811
00:54:49,160 --> 00:54:51,993
(FIERCE YELLING)
812
00:54:51,995 --> 00:54:55,765
Form up! Form up!
813
00:55:12,218 --> 00:55:14,551
Man the guns!
814
00:55:14,553 --> 00:55:17,121
Man the guns! Stand and fight!
815
00:55:17,123 --> 00:55:19,558
(GUNSHOTS, YELLING IN DISTANCE)
816
00:55:22,061 --> 00:55:23,929
(NEIGHS)
817
00:55:26,532 --> 00:55:28,668
(YELLING, SHOUTING, GRUNTING)
818
00:55:31,471 --> 00:55:33,840
- (HORSE NEIGHS)
- (CATTLE BELLOWING)
819
00:55:43,250 --> 00:55:45,853
(NEIGHS)
820
00:55:47,955 --> 00:55:49,556
(GRUNTS)
821
00:55:51,525 --> 00:55:54,660
(DISTORTED PANTING)
822
00:55:54,662 --> 00:55:56,831
(DISTORTED EXHALE)
823
00:55:58,500 --> 00:56:01,634
(BLOWING HORN)
824
00:56:01,636 --> 00:56:03,438
(DISTORTED NEIGHING)
825
00:56:19,555 --> 00:56:20,924
Hyah! Hyah!
826
00:56:28,665 --> 00:56:31,768
(DISTORTED SINGING OF SOLDIERS)
827
00:56:33,737 --> 00:56:36,741
(SOLDIERS SINGING IN GAELIC
TO DRUMBEAT)
828
00:56:41,679 --> 00:56:44,049
(SOLDIERS' SONG ECHOING)
829
00:56:45,284 --> 00:56:48,720
(SINGING AND DRUMBEAT CONTINUE)
830
00:56:53,158 --> 00:56:55,893
(CHEERING)
831
00:56:59,965 --> 00:57:01,934
(SINGING CONTINUES)
832
00:57:05,171 --> 00:57:07,906
(SONG FADING)
833
00:57:12,179 --> 00:57:13,780
(DOOR CLOSES)
834
00:57:23,790 --> 00:57:26,793
- You summoned?
- How much have you had?
835
00:57:30,331 --> 00:57:33,101
I'm celebrating
our victory, my love.
836
00:57:43,744 --> 00:57:45,981
What are you doing?
837
00:57:52,255 --> 00:57:53,956
Mary...
838
00:57:55,957 --> 00:57:58,895
- Close your eyes.
- I... (GRUNTS)
839
00:58:02,632 --> 00:58:04,700
(BREATHING HEAVILY)
840
00:58:09,705 --> 00:58:12,308
You're almost there.
841
00:58:12,310 --> 00:58:14,342
No, I can't.
842
00:58:14,344 --> 00:58:16,711
I can't.
I've had too much to drink.
843
00:58:16,713 --> 00:58:19,083
- Mar...
- Think of Rizzio.
844
00:58:23,020 --> 00:58:23,987
(GRUNTS)
845
00:58:36,335 --> 00:58:38,235
(WHISPERING):
Yes, yes.
846
00:58:38,237 --> 00:58:40,370
That's it. That's it.
847
00:58:40,372 --> 00:58:42,772
Yeah? That's it.
848
00:58:42,774 --> 00:58:45,144
(MARY GASPING, GRUNTING)
849
00:58:47,879 --> 00:58:49,882
(MARY BREATHING HEAVILY)
850
00:58:50,950 --> 00:58:53,220
- (GASPING BREATHS)
- Huh?
851
00:59:03,230 --> 00:59:05,029
(PANTING)
852
00:59:05,031 --> 00:59:06,166
(BOTH GRUNT)
853
00:59:10,804 --> 00:59:13,040
(DARNLEY PANTING,
MARY GRUNTING)
854
00:59:27,121 --> 00:59:28,891
(PANTING)
855
00:59:36,099 --> 00:59:38,800
- (PANTING)
- (DOOR OPENS)
856
00:59:46,075 --> 00:59:47,941
(DOOR CLOSES)
857
00:59:47,943 --> 00:59:50,813
(PANTING):
Pray for me.
858
00:59:54,817 --> 00:59:57,221
♪ ♪
859
01:00:02,293 --> 01:00:04,728
(BIRDS CHIRPING)
860
01:00:08,233 --> 01:00:10,167
♪ ♪
861
01:00:21,246 --> 01:00:24,150
MAN:
He'll make a fine stallion.
862
01:00:33,526 --> 01:00:36,263
(MUSICIANS PLAYING
STATELY MUSIC)
863
01:00:44,471 --> 01:00:46,872
(MUSIC ENDS)
864
01:00:48,175 --> 01:00:50,308
- (MUSICIANS PLAYING)
- If you have wondered
865
01:00:50,310 --> 01:00:53,379
where your queen was
these past few months,
866
01:00:53,381 --> 01:00:55,213
now there are no secrets.
867
01:00:55,215 --> 01:00:58,584
- (LAUGHTER)
- The whisperings can end.
868
01:00:58,586 --> 01:01:01,287
Spring comes bearing fruit.
869
01:01:01,289 --> 01:01:03,289
(OTHERS CLAPPING)
870
01:01:03,291 --> 01:01:04,959
(MARY LAUGHS)
871
01:01:10,064 --> 01:01:13,166
My husband and I give thanks.
872
01:01:13,168 --> 01:01:15,335
With Heaven's blessing,
we bring another Stuart
873
01:01:15,337 --> 01:01:16,604
into this world,
874
01:01:16,606 --> 01:01:18,938
heir to Scotland
875
01:01:18,940 --> 01:01:21,243
- and to England.
- (CHEERING)
876
01:01:23,312 --> 01:01:25,313
Heir to England?
877
01:01:25,315 --> 01:01:27,147
She speaks for herself.
878
01:01:27,149 --> 01:01:29,250
Do her councillors fail
to advise her?
879
01:01:29,252 --> 01:01:31,419
Oh, we advise her
endlessly, sir.
880
01:01:31,421 --> 01:01:33,321
Not that she heeds it.
881
01:01:33,323 --> 01:01:35,189
You must do better.
882
01:01:35,191 --> 01:01:37,358
Well, better than
your own queen's counsel?
883
01:01:37,360 --> 01:01:39,427
♪ ♪
884
01:01:39,429 --> 01:01:41,996
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHING)
885
01:01:41,998 --> 01:01:44,133
How did the world come to this?
886
01:01:44,135 --> 01:01:46,502
Wise men servicing
the whims of women?
887
01:01:46,504 --> 01:01:48,839
Aye.
888
01:01:57,915 --> 01:02:02,054
And that man's power dies with
the birth of his grandchild.
889
01:02:04,990 --> 01:02:06,356
It is a clear provocation.
890
01:02:06,358 --> 01:02:08,225
She knew well
Lord Randolph would report.
891
01:02:08,227 --> 01:02:10,226
And what would you have us do?
892
01:02:10,228 --> 01:02:12,396
Go to war
over some reckless words?
893
01:02:12,398 --> 01:02:14,230
Not us. Her brother.
894
01:02:14,232 --> 01:02:16,567
He hopes to raise
a second army.
895
01:02:16,569 --> 01:02:20,406
- If we were to assist him...
- As we did his first?
896
01:02:21,641 --> 01:02:23,907
I shall not fail you twice.
897
01:02:23,909 --> 01:02:26,611
Madam, we cannot let her name
your successor.
898
01:02:26,613 --> 01:02:28,347
She has no right.
899
01:02:28,349 --> 01:02:31,382
When I am dead and you are dead
and she is dead,
900
01:02:31,384 --> 01:02:36,221
it matters not what names
we did or did not say.
901
01:02:36,223 --> 01:02:38,990
The world will decide
for itself.
902
01:02:38,992 --> 01:02:41,363
Now is not the time to soften.
903
01:02:45,999 --> 01:02:48,236
It's a fine day, isn't it?
904
01:02:54,109 --> 01:02:56,245
I shall see you inside.
905
01:03:08,023 --> 01:03:10,259
♪ ♪
906
01:03:29,380 --> 01:03:31,314
♪ ♪
907
01:03:53,071 --> 01:03:54,473
(BIRDS CHIRPING)
908
01:04:04,684 --> 01:04:06,519
James.
909
01:04:08,722 --> 01:04:10,621
Oh. Look.
910
01:04:10,623 --> 01:04:12,357
He likes it, too.
911
01:04:12,359 --> 01:04:14,461
(LAUGHTER)
912
01:04:18,399 --> 01:04:21,402
(WIND WHISTLING,
THUNDER RUMBLING)
913
01:04:37,486 --> 01:04:38,818
So...
914
01:04:38,820 --> 01:04:41,556
Mary's power grows
with her pregnancy.
915
01:04:42,791 --> 01:04:45,394
Your letter said
you had a proposal.
916
01:04:47,562 --> 01:04:51,665
Once Mary bears a child...
917
01:04:51,667 --> 01:04:54,802
Darnley will never be king.
918
01:04:54,804 --> 01:04:57,338
There is no need for your son.
919
01:04:57,340 --> 01:05:01,409
An infant cannot
grant you pardon.
920
01:05:01,411 --> 01:05:06,146
It is right that you
should return from exile.
921
01:05:06,148 --> 01:05:08,818
And it is right
my son should be king,
922
01:05:08,820 --> 01:05:10,819
and we can rule through him
923
01:05:10,821 --> 01:05:13,323
if we weaken Mary's power.
924
01:05:15,192 --> 01:05:17,259
- (POUNDING)
- Mary, we must speak.
925
01:05:17,261 --> 01:05:18,794
Can you open the door?
926
01:05:18,796 --> 01:05:20,429
- Mary?
- Let him in.
927
01:05:20,431 --> 01:05:23,433
- Open the door so we can speak!
- (POUNDING, DOOR RATTLING)
928
01:05:24,502 --> 01:05:27,737
- (DARNLEY CLEARS THROAT)
- (POUNDING)
929
01:05:27,739 --> 01:05:29,171
Mary?
930
01:05:29,173 --> 01:05:31,240
(DOOR RATTLING)
931
01:05:31,242 --> 01:05:33,610
(POUNDING CONTINUES)
932
01:05:33,612 --> 01:05:34,580
Mary, open the...
933
01:05:40,754 --> 01:05:42,753
What are you doing here?
934
01:05:42,755 --> 01:05:44,491
MARY:
Come, Henry.
935
01:05:52,732 --> 01:05:56,401
You would have David here
and bar your own husband?
936
01:05:56,403 --> 01:05:59,237
- (DOOR CLOSES)
- When I am anointed king,
937
01:05:59,239 --> 01:06:01,607
you will afford me
the respect of a wife.
938
01:06:01,609 --> 01:06:04,278
After all,
that is what you promised.
939
01:06:19,760 --> 01:06:21,528
(DARNLEY EXHALES)
940
01:06:21,530 --> 01:06:24,397
Would you have his father
be nothing but a consort?
941
01:06:24,399 --> 01:06:25,899
We know not if it's a he.
942
01:06:25,901 --> 01:06:28,368
I am more than a sire
to a mare, Mary.
943
01:06:28,370 --> 01:06:30,238
Please, I am tired.
944
01:06:31,907 --> 01:06:34,543
Do you love me?
945
01:06:39,247 --> 01:06:41,351
Do you love me?
946
01:06:44,320 --> 01:06:47,290
You've given me an heir
to two thrones.
947
01:06:49,192 --> 01:06:52,296
That matters more than love.
948
01:06:54,263 --> 01:06:57,134
♪ ♪
949
01:07:04,709 --> 01:07:06,475
(EXHALES)
950
01:07:06,477 --> 01:07:09,412
The queen is servant of Satan.
951
01:07:09,414 --> 01:07:11,814
She is a fornicator
952
01:07:11,816 --> 01:07:13,650
with a monstrous lust.
953
01:07:13,652 --> 01:07:17,453
This pleasuring woman
is not fit to rule us.
954
01:07:17,455 --> 01:07:20,224
Would we kneel before a polecat
955
01:07:20,226 --> 01:07:22,826
who has bedded an Italian?
956
01:07:22,828 --> 01:07:24,561
David Rizzio.
957
01:07:24,563 --> 01:07:29,366
A Catholic who never leaves
her bed chamber!
958
01:07:29,368 --> 01:07:33,672
How do we know her child
is not a bastard?
959
01:07:33,674 --> 01:07:35,673
MAITLAND:
David Rizzio.
960
01:07:35,675 --> 01:07:39,844
He is an impediment
to your rightful place as king.
961
01:07:39,846 --> 01:07:41,913
Enough.
962
01:07:41,915 --> 01:07:44,750
We speak of Rizzio's
relations with your wife.
963
01:07:44,752 --> 01:07:46,317
With Mary?
964
01:07:46,319 --> 01:07:47,852
(SCOFFS)
You're mistaken.
965
01:07:47,854 --> 01:07:50,321
MAITLAND: Does he not spend
more time with the queen
966
01:07:50,323 --> 01:07:51,589
than Your Grace?
967
01:07:51,591 --> 01:07:53,592
Why else would she make
a common minstrel
968
01:07:53,594 --> 01:07:55,961
- her private secretary?
- No, it cannot be.
969
01:07:55,963 --> 01:07:57,630
And what matter if it be true?
970
01:07:57,632 --> 01:08:00,366
- Because I'm not a cuckold.
- Would you rather
971
01:08:00,368 --> 01:08:01,867
the honest truth be told?
972
01:08:01,869 --> 01:08:03,504
That you are a sodomite?
973
01:08:06,741 --> 01:08:08,709
We must erase your sins.
974
01:08:08,711 --> 01:08:12,548
And either you are
the adulterer, or it is she.
975
01:08:19,588 --> 01:08:22,291
The other lords have signed.
976
01:08:24,527 --> 01:08:26,496
(SNIFFS)
977
01:08:45,382 --> 01:08:47,785
MARY FLEMING:
Aha! (GIGGLES)
978
01:08:50,788 --> 01:08:53,792
- Ah! You have been saving that.
- (LAUGHING)
979
01:09:10,442 --> 01:09:13,410
(OTHERS LAUGHING)
980
01:09:13,412 --> 01:09:15,411
You! Come with me, sir!
981
01:09:15,413 --> 01:09:18,949
You dare charge
into my chamber unannounced?
982
01:09:18,951 --> 01:09:20,852
- LENNOX: David Rizzio!
- David.
983
01:09:20,854 --> 01:09:22,486
I am with child!
984
01:09:22,488 --> 01:09:24,856
- MARY SETON: No! No!
- Take her.
985
01:09:24,858 --> 01:09:28,094
All that is done
is in Lord Darnley's name.
986
01:09:28,096 --> 01:09:30,562
- Henry.
- RIZZIO: Let go! No!
987
01:09:30,564 --> 01:09:32,631
- Get off!
- (WOMEN GASPING)
988
01:09:32,633 --> 01:09:35,100
- What have you done?
- It is done.
989
01:09:35,102 --> 01:09:36,936
Look at me. Look at me.
990
01:09:36,938 --> 01:09:39,838
- It is done, Mary. Do not interfere.
- (YELLS)
991
01:09:39,840 --> 01:09:41,574
(WOMEN SOBBING)
992
01:09:41,576 --> 01:09:44,312
- (WHIMPERS)
- MARY LIVINGSTON: No! No!
993
01:09:50,085 --> 01:09:52,152
Adulterer!
994
01:09:52,154 --> 01:09:54,087
(SCREAMING)
995
01:09:54,089 --> 01:09:56,157
MARY BEATON:
No!
996
01:09:56,159 --> 01:09:58,459
- (STABBING)
- (YELLS)
997
01:09:59,627 --> 01:10:02,698
- Enough!
- MARY SETON (SOBBING): No! No!
998
01:10:06,136 --> 01:10:08,136
Stand aside.
999
01:10:08,138 --> 01:10:10,737
(CRYING)
1000
01:10:10,739 --> 01:10:11,972
No.
1001
01:10:11,974 --> 01:10:13,777
(RIZZIO PANTING)
1002
01:10:16,746 --> 01:10:19,446
Come on, Mary!
1003
01:10:19,448 --> 01:10:21,083
Please...
1004
01:10:21,085 --> 01:10:22,184
Don't.
1005
01:10:22,186 --> 01:10:24,453
Please, no. Please don't.
1006
01:10:24,455 --> 01:10:25,754
Please don't. Please don't.
1007
01:10:25,756 --> 01:10:27,822
(INDISTINCT SHOUTS,
WOMEN SOBBING)
1008
01:10:27,824 --> 01:10:30,693
- William!
- Do not interfere.
1009
01:10:30,695 --> 01:10:33,397
- (REPEATED STABBING)
- (SCREAMING) - No! - No!
1010
01:10:36,434 --> 01:10:37,535
MARY BEATON (SOBBING):
No!
1011
01:10:38,970 --> 01:10:40,704
- No!
- (RIZZIO YELLING)
1012
01:10:40,706 --> 01:10:44,507
- (STABBING CONTINUES)
- (RIZZIO GRUNTING)
1013
01:10:44,509 --> 01:10:46,578
(COUGHING)
1014
01:10:53,452 --> 01:10:55,821
♪ ♪
1015
01:11:02,061 --> 01:11:05,529
You must make the final blow.
1016
01:11:05,531 --> 01:11:07,231
I can't. (SNIFFS)
1017
01:11:07,233 --> 01:11:09,469
Go on.
1018
01:11:10,937 --> 01:11:14,672
No. No.
1019
01:11:14,674 --> 01:11:15,775
No.
1020
01:11:16,944 --> 01:11:18,176
(GRUNTS)
1021
01:11:18,178 --> 01:11:20,512
(MARY WHIMPERING)
1022
01:11:20,514 --> 01:11:22,981
Adulterer!
1023
01:11:22,983 --> 01:11:25,084
(CRYING)
1024
01:11:25,086 --> 01:11:26,854
(WEAK, TREMBLING BREATHS)
1025
01:11:29,557 --> 01:11:30,723
(WITHDRAWS DAGGER)
1026
01:11:30,725 --> 01:11:32,727
(DAGGER CLATTERS TO FLOOR)
1027
01:11:44,840 --> 01:11:46,676
(SOBBING)
1028
01:11:58,255 --> 01:12:00,857
(DEEP, SHUDDERING BREATH)
1029
01:12:03,193 --> 01:12:05,194
(SNIFFS)
1030
01:12:05,196 --> 01:12:07,496
(SOBBING)
1031
01:12:19,277 --> 01:12:21,579
♪ ♪
1032
01:12:41,101 --> 01:12:43,669
(SCRUBBING CONTINUES)
1033
01:12:48,007 --> 01:12:50,608
He beguiled us, Mary.
1034
01:12:50,610 --> 01:12:52,746
Both of us.
1035
01:12:54,080 --> 01:12:56,083
He brought us dishonor.
1036
01:12:58,185 --> 01:13:00,554
Did he not?
1037
01:13:03,790 --> 01:13:06,592
You are trying to usurp
my crown.
1038
01:13:06,594 --> 01:13:08,827
Have I not brought you a child?
1039
01:13:08,829 --> 01:13:11,866
One minute makes not a man.
1040
01:13:12,801 --> 01:13:14,933
Beg forgiveness...
1041
01:13:14,935 --> 01:13:16,736
for your insult.
1042
01:13:16,738 --> 01:13:18,637
- Beg forgiveness now.
- I shall not.
1043
01:13:18,639 --> 01:13:20,675
Bothwell has escaped.
1044
01:13:26,081 --> 01:13:28,149
This is your fault.
1045
01:13:28,151 --> 01:13:30,084
All of this, this chaos.
1046
01:13:30,086 --> 01:13:32,086
It's your fault.
1047
01:13:32,088 --> 01:13:33,854
You swore obedience
to me, Mary,
1048
01:13:33,856 --> 01:13:35,755
on the day of our marriage.
1049
01:13:35,757 --> 01:13:38,059
You swore obedience to me!
1050
01:13:38,061 --> 01:13:40,028
I am king!
1051
01:13:40,030 --> 01:13:41,929
You are a traitor.
1052
01:13:41,931 --> 01:13:43,631
As are you.
1053
01:13:43,633 --> 01:13:45,867
And until I am killed,
and forever after,
1054
01:13:45,869 --> 01:13:47,902
God will see you as such.
1055
01:13:47,904 --> 01:13:50,338
You will not be killed, madam.
1056
01:13:50,340 --> 01:13:52,674
Let us go.
We have much business.
1057
01:13:52,676 --> 01:13:55,110
Lord Moray will arrive soon.
1058
01:13:55,112 --> 01:13:56,845
My brother conspired?
1059
01:13:56,847 --> 01:14:00,652
Your brother returns
to assist your husband.
1060
01:14:03,720 --> 01:14:06,024
(WRY LAUGH)
1061
01:14:08,227 --> 01:14:10,628
DARNLEY:
I want a drink.
1062
01:14:18,870 --> 01:14:20,771
Am I to be
imprisoned here alone,
1063
01:14:20,773 --> 01:14:23,240
or may I have the company
of my gentlewomen?
1064
01:14:23,242 --> 01:14:25,943
You may not, madam.
1065
01:14:25,945 --> 01:14:28,246
You are to remain
in this chamber.
1066
01:14:28,248 --> 01:14:30,681
(LIQUID POURING)
1067
01:14:30,683 --> 01:14:33,852
Then at least
let my husband remain.
1068
01:14:33,854 --> 01:14:36,754
Or would you have
a drunkard for a king?
1069
01:14:36,756 --> 01:14:38,758
(LIQUID POURING)
1070
01:14:43,296 --> 01:14:44,899
(LIQUID POURING)
1071
01:14:48,102 --> 01:14:50,735
(DOOR CLOSES)
1072
01:14:50,737 --> 01:14:53,841
- ♪ ♪
- (BIRD CAWING IN DISTANCE)
1073
01:15:03,751 --> 01:15:05,654
Come, Henry.
1074
01:15:08,458 --> 01:15:10,826
I do not feel well.
1075
01:15:15,464 --> 01:15:18,366
(INDISTINCT SHOUTS IN DISTANCE)
1076
01:15:18,368 --> 01:15:20,670
♪ ♪
1077
01:15:33,918 --> 01:15:36,486
They forced me
into the room, Mary.
1078
01:15:36,488 --> 01:15:38,688
I swear.
1079
01:15:39,889 --> 01:15:42,090
And I didn't know that...
1080
01:15:42,092 --> 01:15:44,427
Not until they arrived.
I promise.
1081
01:15:44,429 --> 01:15:48,164
Maitland is very persuasive.
1082
01:15:48,166 --> 01:15:49,999
Yes.
1083
01:15:50,001 --> 01:15:53,002
(SIGHS)
My brother even more so.
1084
01:15:53,004 --> 01:15:53,937
Hmm.
1085
01:15:53,939 --> 01:15:57,776
They will take your crown
as well as mine.
1086
01:16:03,982 --> 01:16:06,252
We should leave here.
1087
01:16:07,553 --> 01:16:09,987
It's best.
1088
01:16:09,989 --> 01:16:12,424
For all three of us.
1089
01:16:12,426 --> 01:16:14,093
(WHISPERS):
Yes.
1090
01:16:18,398 --> 01:16:20,532
It is important
that the people do not accuse
1091
01:16:20,534 --> 01:16:22,400
those who participated
as traitors.
1092
01:16:22,402 --> 01:16:24,537
They must be pardoned
so there's no doubt
1093
01:16:24,539 --> 01:16:26,271
of their loyalty to the crown.
1094
01:16:26,273 --> 01:16:30,576
When she pardons
all involved, you may go.
1095
01:16:30,578 --> 01:16:33,346
Am I to be told
what I may and may not do?
1096
01:16:33,348 --> 01:16:36,148
And by who? Hmm?
1097
01:16:36,150 --> 01:16:40,287
A mere lord
and a bastard half brother?
1098
01:16:40,289 --> 01:16:43,222
Am I not the king
to whom you promised fealty
1099
01:16:43,224 --> 01:16:45,294
before you carried out
your violence?
1100
01:16:49,064 --> 01:16:51,030
Let me remind you
that this king shall go
1101
01:16:51,032 --> 01:16:54,303
where he pleases with his wife
when it pleases him.
1102
01:16:57,106 --> 01:16:59,807
- ♪ ♪
- (NEIGHING)
1103
01:17:05,981 --> 01:17:08,051
(QUIET CHATTER)
1104
01:17:10,487 --> 01:17:12,323
The Queen.
1105
01:17:18,228 --> 01:17:20,062
What is this?
1106
01:17:20,064 --> 01:17:21,997
BOTHWELL:
The queen's army.
1107
01:17:21,999 --> 01:17:24,201
Your chambers are ready.
1108
01:17:25,503 --> 01:17:28,806
Do not make them use force.
1109
01:17:38,350 --> 01:17:40,383
MAITLAND:
They have at least 500.
1110
01:17:40,385 --> 01:17:42,952
More are on the way.
1111
01:17:42,954 --> 01:17:44,488
Then we shall raise
our own army.
1112
01:17:44,490 --> 01:17:46,489
There is no appetite for war.
1113
01:17:46,491 --> 01:17:49,262
Then let us stir an appetite.
1114
01:17:50,530 --> 01:17:52,496
When last we raised an army,
1115
01:17:52,498 --> 01:17:56,568
it was but half the size
of hers with England's help.
1116
01:17:56,570 --> 01:18:00,039
Without England,
we will be crushed.
1117
01:18:02,008 --> 01:18:04,311
She has outmaneuvered us.
1118
01:18:18,258 --> 01:18:21,060
My husband claims
he knew nothing of your plot
1119
01:18:21,062 --> 01:18:23,297
- until the day itself.
- MORAY: That's not true.
1120
01:18:24,566 --> 01:18:27,402
He signed a bond
with his own hand.
1121
01:18:30,138 --> 01:18:32,972
If you wish it destroyed,
however...
1122
01:18:32,974 --> 01:18:34,976
Not destroyed.
1123
01:18:37,246 --> 01:18:39,312
We shall sign this pardon
1124
01:18:39,314 --> 01:18:42,184
as soon as you produce
the bond.
1125
01:18:47,356 --> 01:18:49,158
Aye, madam.
1126
01:19:04,075 --> 01:19:07,442
The flowers are all
of one color.
1127
01:19:07,444 --> 01:19:09,078
Poppies are red.
1128
01:19:09,080 --> 01:19:10,713
I know of no other color
that...
1129
01:19:10,715 --> 01:19:14,750
In the light, they are
many colors... red and others.
1130
01:19:14,752 --> 01:19:16,520
Nature is more subtle.
1131
01:19:16,522 --> 01:19:18,222
The council is met.
1132
01:19:19,690 --> 01:19:22,160
There is news from Scotland.
1133
01:19:24,463 --> 01:19:26,430
What do you think?
1134
01:19:26,432 --> 01:19:29,099
DUDLEY:
Lovely.
1135
01:19:29,101 --> 01:19:31,535
The flowers not too plain?
1136
01:19:31,537 --> 01:19:33,506
The news is urgent.
1137
01:19:35,474 --> 01:19:38,743
What news do I want
from Scotland?
1138
01:19:38,745 --> 01:19:41,145
Bloodshed?
1139
01:19:41,147 --> 01:19:44,014
Go conspire among yourselves.
1140
01:19:44,016 --> 01:19:46,119
Very well.
1141
01:19:53,761 --> 01:19:56,028
(DOOR OPENS)
1142
01:19:56,030 --> 01:19:58,197
- (DOOR CLOSES)
- Burn it.
1143
01:19:58,199 --> 01:20:00,502
I shall begin again.
1144
01:20:02,770 --> 01:20:04,972
Burn it, I say!
1145
01:20:23,091 --> 01:20:25,092
MARY:
You visited Mother and me here
1146
01:20:25,094 --> 01:20:27,260
before we left for France.
You remember?
1147
01:20:27,262 --> 01:20:29,797
MORAY: Yes.
Those were tumultuous times.
1148
01:20:29,799 --> 01:20:32,801
It was here in this glen
you lifted me high
1149
01:20:32,803 --> 01:20:35,471
when I said I wished
to be a bird.
1150
01:20:36,673 --> 01:20:38,372
If you say so.
1151
01:20:38,374 --> 01:20:40,208
MARY: I understand why you
wouldn't remember
1152
01:20:40,210 --> 01:20:41,676
a trifling thing like that.
1153
01:20:41,678 --> 01:20:44,546
Of what consequence are
the fancies of a little girl?
1154
01:20:44,548 --> 01:20:48,017
Not all little girls
are born to be queens.
1155
01:20:54,759 --> 01:20:59,160
I should like you
to hold my child up one day.
1156
01:20:59,162 --> 01:21:02,066
Make him fly as you made me.
1157
01:21:06,337 --> 01:21:09,171
He will be born a prince,
1158
01:21:09,173 --> 01:21:11,476
and one day, king.
1159
01:21:12,411 --> 01:21:14,478
I want him to love his uncle
1160
01:21:14,480 --> 01:21:16,580
and to be born
into a peaceful land.
1161
01:21:16,582 --> 01:21:18,882
- I wish the same.
- Then will you love your sister
1162
01:21:18,884 --> 01:21:20,453
as you would love her child?
1163
01:21:21,821 --> 01:21:24,656
For she still loves you.
1164
01:21:24,658 --> 01:21:27,825
And if it is a son,
she will call him James,
1165
01:21:27,827 --> 01:21:30,530
for both his grandfather
and his uncle.
1166
01:21:33,233 --> 01:21:35,667
(CRYING):
I do not deserve your kind...
1167
01:21:35,669 --> 01:21:38,204
- James.
- ...your kindness.
1168
01:21:42,643 --> 01:21:45,079
♪ ♪
1169
01:21:59,360 --> 01:22:01,463
- ♪ ♪
- (BIRD SQUAWKING)
1170
01:22:02,898 --> 01:22:06,433
MARY:
My dearest cousin Elizabeth,
1171
01:22:06,435 --> 01:22:07,534
we have had our differences,
1172
01:22:07,536 --> 01:22:10,537
and what sorrow
it has brought my heart.
1173
01:22:10,539 --> 01:22:13,641
But before I bring a child
into this world,
1174
01:22:13,643 --> 01:22:15,375
I wish to reconcile.
1175
01:22:15,377 --> 01:22:19,179
I would our child
have two mothers.
1176
01:22:19,181 --> 01:22:21,484
BESS:
"A mother who bears him...
1177
01:22:22,552 --> 01:22:25,319
"...and you,
his chosen godmother.
1178
01:22:25,321 --> 01:22:28,292
No child would be
more blessed."
1179
01:22:35,833 --> 01:22:38,669
♪ ♪
1180
01:22:53,284 --> 01:22:56,555
- ♪ ♪
- (YELLING)
1181
01:22:58,624 --> 01:23:01,427
(DISTORTED YELL)
1182
01:23:03,963 --> 01:23:06,432
(CRYING)
1183
01:23:22,849 --> 01:23:26,317
ELIZABETH:
I am told the labor was long.
1184
01:23:26,319 --> 01:23:29,555
But only with suffering
do we know joy.
1185
01:23:29,557 --> 01:23:30,890
♪ ♪
1186
01:23:30,892 --> 01:23:35,995
What greater joy than to have
a son to call your own.
1187
01:23:35,997 --> 01:23:40,801
Humbly do I accept your
invitation to be his godmother,
1188
01:23:40,803 --> 01:23:43,805
as I might share
in your happiness.
1189
01:23:45,708 --> 01:23:48,742
What is more, we should return
to the issue of inheritance,
1190
01:23:48,744 --> 01:23:52,012
now that a new generation
is upon us.
1191
01:23:52,014 --> 01:23:54,748
MARY:
Your terms are most agreeable.
1192
01:23:54,750 --> 01:23:59,053
It is only right that your heir
succeed you if you marry
1193
01:23:59,055 --> 01:24:01,656
and bear children of your own.
1194
01:24:01,658 --> 01:24:03,625
♪ ♪
1195
01:24:06,830 --> 01:24:10,498
And should you not,
it is my son's great honor
1196
01:24:10,500 --> 01:24:12,735
to rule
by your sublime example.
1197
01:24:12,737 --> 01:24:14,370
(BABY CRYING)
1198
01:24:26,017 --> 01:24:27,649
CECIL:
If you grant her succession,
1199
01:24:27,651 --> 01:24:29,452
we are rewarding
her disobedience.
1200
01:24:29,454 --> 01:24:31,054
What disobedience?
1201
01:24:31,056 --> 01:24:33,656
She is not our subject.
1202
01:24:33,658 --> 01:24:36,595
And yet you would make us hers.
1203
01:24:38,930 --> 01:24:40,664
What have you produced
1204
01:24:40,666 --> 01:24:43,933
in all your travels
between our kingdoms?
1205
01:24:43,935 --> 01:24:45,536
Discord?
1206
01:24:45,538 --> 01:24:46,636
War?
1207
01:24:46,638 --> 01:24:47,771
Death?
1208
01:24:47,773 --> 01:24:51,541
And now you have the boldness
to doubt my judgment?
1209
01:24:51,543 --> 01:24:54,612
You had better question yours.
1210
01:24:54,614 --> 01:24:57,716
I regret that you
perceive me as a failure.
1211
01:24:57,718 --> 01:25:00,552
CECIL:
We serve you fully,
1212
01:25:00,554 --> 01:25:02,854
with all our hearts.
1213
01:25:02,856 --> 01:25:05,023
Any one of us
would gladly die for you,
1214
01:25:05,025 --> 01:25:08,060
but Mary is our foe
and a Catholic.
1215
01:25:08,062 --> 01:25:11,463
She is only your queen if
I should not produce an heir.
1216
01:25:11,465 --> 01:25:13,532
CECIL:
And will you, madam?
1217
01:25:13,534 --> 01:25:17,703
For you have given us
little hope so far.
1218
01:25:17,705 --> 01:25:21,808
Despite your every effort,
she has prevailed.
1219
01:25:21,810 --> 01:25:22,942
She has proven herself,
1220
01:25:22,944 --> 01:25:26,913
in fact, far more capable
than my own privy council!
1221
01:25:26,915 --> 01:25:28,882
Should I die before my time,
1222
01:25:28,884 --> 01:25:32,721
we could do worse than to place
her on the throne of England.
1223
01:25:36,126 --> 01:25:38,861
MARY:
Is this not your name?
1224
01:25:41,597 --> 01:25:43,997
- It's forged.
- Henry...
1225
01:25:43,999 --> 01:25:47,168
- I swear, this is an outrage.
- It's your hand.
1226
01:25:47,170 --> 01:25:49,470
(CHUCKLES)
1227
01:25:49,472 --> 01:25:51,875
You must believe me.
1228
01:25:57,915 --> 01:26:00,618
Am I not to see my own son?
1229
01:26:02,019 --> 01:26:04,087
I'm not to see him?
1230
01:26:04,089 --> 01:26:06,488
He's not to know his father?
1231
01:26:06,490 --> 01:26:07,857
For your child's sake,
1232
01:26:07,859 --> 01:26:10,862
be contented
with a pardon and your life.
1233
01:26:12,164 --> 01:26:14,597
We have procured
a house for you.
1234
01:26:14,599 --> 01:26:16,633
We are to live apart.
1235
01:26:16,635 --> 01:26:18,770
Bothwell will see you there.
1236
01:26:25,178 --> 01:26:28,848
♪ ♪
1237
01:26:40,127 --> 01:26:42,827
(DOOR CLOSES)
1238
01:26:42,829 --> 01:26:44,530
(SIGHS)
1239
01:26:50,938 --> 01:26:53,507
♪ ♪
1240
01:26:57,078 --> 01:26:58,979
(MAN CHUCKLES SOFTLY)
1241
01:27:01,082 --> 01:27:03,918
- (CHUCKLES)
- You're moving.
1242
01:27:09,258 --> 01:27:11,558
- (GLASS SHATTERS)
- Oh.
1243
01:27:13,095 --> 01:27:15,261
- You must divorce him, madam.
- It is forbidden.
1244
01:27:15,263 --> 01:27:16,764
Not in the Church of Scotland.
1245
01:27:16,766 --> 01:27:18,765
He is the father of my child.
1246
01:27:18,767 --> 01:27:20,801
I will not do him
such an indignity.
1247
01:27:20,803 --> 01:27:22,770
- Darnley is cursed.
- He is harmless.
1248
01:27:22,772 --> 01:27:24,105
Not so.
1249
01:27:24,107 --> 01:27:25,940
He's still plotting
to take your crown.
1250
01:27:25,942 --> 01:27:29,645
My men heard him.
He spoke of regicide.
1251
01:27:31,614 --> 01:27:34,149
You have commanded armies
against armies.
1252
01:27:34,151 --> 01:27:36,084
Now you fear a single man?
1253
01:27:36,086 --> 01:27:39,653
- I did not claim to fear him.
- Then why advocate divorce?
1254
01:27:39,655 --> 01:27:41,990
My oath is to defend
your safety.
1255
01:27:41,992 --> 01:27:43,560
So you do fear him.
1256
01:27:50,534 --> 01:27:52,135
Just as you vowed
to protect me,
1257
01:27:52,137 --> 01:27:53,769
I vowed loyalty to my husband.
1258
01:27:53,771 --> 01:27:57,540
Any man who marries me
will try to make himself king.
1259
01:27:57,542 --> 01:27:59,608
I owe him
neither comfort nor title,
1260
01:27:59,610 --> 01:28:01,744
but I will not become
a lady Henry VIII,
1261
01:28:01,746 --> 01:28:04,616
dispensing with husbands
as he did wives.
1262
01:28:15,094 --> 01:28:18,162
(GROANS)
Ow. Damn.
1263
01:28:18,164 --> 01:28:19,832
Ow.
1264
01:28:20,800 --> 01:28:22,766
MAITLAND:
My lord,
1265
01:28:22,768 --> 01:28:25,870
you argued well in council.
1266
01:28:25,872 --> 01:28:28,706
May we borrow your wisdom
for a moment?
1267
01:28:28,708 --> 01:28:32,680
The queen should not cast aside
your protection.
1268
01:28:38,019 --> 01:28:40,621
♪ ♪
1269
01:28:49,797 --> 01:28:52,132
(BOOMING, RUMBLING IN DISTANCE)
1270
01:28:52,134 --> 01:28:54,702
(DOGS BARKING IN DISTANCE)
1271
01:28:56,938 --> 01:28:59,775
(FLAMES CRACKLING, WHOOSHING)
1272
01:29:05,081 --> 01:29:06,147
(COUGHING)
1273
01:29:06,149 --> 01:29:09,786
(DOGS BARKING, BELL CLANGING,
INDISTINCT VOICES)
1274
01:29:11,820 --> 01:29:14,090
(PANTING, COUGHING)
1275
01:29:18,295 --> 01:29:20,128
(CONTINUES PANTING)
1276
01:29:20,130 --> 01:29:21,932
(GRUNTING)
1277
01:29:27,337 --> 01:29:29,905
(CHOKING)
1278
01:29:29,907 --> 01:29:32,842
(CHILD CRYING IN DISTANCE)
1279
01:29:32,844 --> 01:29:34,678
(MUFFLED GRUNTING)
1280
01:29:38,715 --> 01:29:41,586
(CHILD CRYING,
MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1281
01:29:47,926 --> 01:29:50,028
(CRYING):
Mommy!
1282
01:29:51,663 --> 01:29:53,663
It's Lord Darnley.
1283
01:29:53,665 --> 01:29:55,867
Attempt on his life.
1284
01:29:57,036 --> 01:29:59,804
- Is he dead?
- (MEN SHOUTING IN DISTANCE)
1285
01:30:01,174 --> 01:30:04,342
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1286
01:30:04,344 --> 01:30:06,779
♪ ♪
1287
01:30:12,986 --> 01:30:15,286
I'll take you to my estate.
1288
01:30:15,288 --> 01:30:17,789
It's not safe for you here.
1289
01:30:17,791 --> 01:30:19,824
James should stay
with one of your ladies
1290
01:30:19,826 --> 01:30:22,163
- for his safety.
- (MARY CRYING)
1291
01:30:26,400 --> 01:30:27,966
(SNIFFLES)
1292
01:30:27,968 --> 01:30:31,437
♪ ♪
1293
01:30:31,439 --> 01:30:33,774
(CRYING)
1294
01:30:36,778 --> 01:30:40,046
- (JAMES CRYING LOUDLY)
- MARY: It's okay.
1295
01:30:40,048 --> 01:30:42,748
BOTHWELL: As soon as the women
are loaded, get us moved.
1296
01:30:42,750 --> 01:30:46,153
- Come on!
- (CONTINUES CRYING)
1297
01:30:46,155 --> 01:30:48,389
- It's okay.
- BOTHWELL: Madam.
1298
01:30:48,391 --> 01:30:50,790
Madam, we have to go.
1299
01:30:50,792 --> 01:30:53,461
- Mama! Mama!
- (MARY SETON SHUSHING)
1300
01:30:53,463 --> 01:30:57,031
(JAMES CONTINUES CRYING)
1301
01:30:57,033 --> 01:31:00,137
Mama! Mama!
1302
01:31:03,206 --> 01:31:06,107
Mama! Mama!
1303
01:31:06,109 --> 01:31:07,210
Mama!
1304
01:31:08,312 --> 01:31:09,812
Mama!
1305
01:31:10,813 --> 01:31:13,684
Mama! Mama...
1306
01:31:22,460 --> 01:31:24,896
♪ ♪
1307
01:31:45,384 --> 01:31:47,086
(KNOCKING)
1308
01:31:49,556 --> 01:31:51,023
Pardon.
1309
01:31:52,125 --> 01:31:53,893
No need.
1310
01:31:55,828 --> 01:31:58,332
May we speak in private?
1311
01:32:10,411 --> 01:32:12,347
(HINGES CREAK)
1312
01:32:20,589 --> 01:32:22,890
What brings you?
1313
01:32:24,994 --> 01:32:27,159
Parliament will ratify
a proclamation
1314
01:32:27,161 --> 01:32:29,830
demanding you wed
a Scottish subject,
1315
01:32:29,832 --> 01:32:31,365
now that you're widowed.
1316
01:32:31,367 --> 01:32:33,302
It has only been a day.
1317
01:32:34,403 --> 01:32:36,237
They meet tomorrow.
1318
01:32:36,239 --> 01:32:39,241
It's your council's advice
that you should marry me.
1319
01:32:51,288 --> 01:32:53,324
What have you done?
1320
01:32:55,458 --> 01:32:57,061
(PANTS SOFTLY)
1321
01:33:02,466 --> 01:33:04,336
Murderer.
1322
01:33:05,570 --> 01:33:07,269
(MARY GASPING)
1323
01:33:07,271 --> 01:33:09,872
Did I not come to your aid
when your lords rebelled?
1324
01:33:09,874 --> 01:33:11,440
Did I not? I was loyal!
1325
01:33:11,442 --> 01:33:13,011
Me!
1326
01:33:15,880 --> 01:33:18,014
Refuse, and I will not come
to your aid
1327
01:33:18,016 --> 01:33:19,549
when they rebel again.
1328
01:33:19,551 --> 01:33:22,087
Please... (PANTS)
1329
01:33:26,992 --> 01:33:28,961
(MARY PANTING)
1330
01:33:34,567 --> 01:33:36,170
- (DOOR OPENS)
- BOTHWELL: Come.
1331
01:33:40,607 --> 01:33:42,641
Undress your lady.
1332
01:33:42,643 --> 01:33:45,979
She has consented
to be my wife.
1333
01:33:48,982 --> 01:33:51,218
♪ ♪
1334
01:34:11,674 --> 01:34:13,975
♪ ♪
1335
01:34:30,227 --> 01:34:32,195
♪ ♪
1336
01:34:43,006 --> 01:34:45,007
KNOX:
A whore of Babylon
1337
01:34:45,009 --> 01:34:47,710
who defies the sanctity
of marriage.
1338
01:34:47,712 --> 01:34:49,578
What's worse,
1339
01:34:49,580 --> 01:34:53,048
she has broken
the most solemn commandment:
1340
01:34:53,050 --> 01:34:56,686
- (RHYTHMIC THUMPING)
- Thou shalt not kill.
1341
01:34:56,688 --> 01:34:59,321
She had her husband murdered
1342
01:34:59,323 --> 01:35:02,359
so that she could wed
his rival.
1343
01:35:02,361 --> 01:35:06,029
Would we worship
a murderous harlot?
1344
01:35:06,031 --> 01:35:10,233
Queen Strumpet marries
another man
1345
01:35:10,235 --> 01:35:12,770
whom she bedded out of wedlock.
1346
01:35:12,772 --> 01:35:16,574
Our kingdom has become
a disgrace,
1347
01:35:16,576 --> 01:35:19,377
to God and all the world!
1348
01:35:19,379 --> 01:35:21,548
(ANGRY SHOUTING)
1349
01:35:23,450 --> 01:35:25,283
(CHANTING):
Death to the whore!
1350
01:35:25,285 --> 01:35:27,718
Death to the whore!
Death to the whore!
1351
01:35:27,720 --> 01:35:29,188
Death to the whore!
1352
01:35:29,190 --> 01:35:31,189
Death to the whore!
Death to the whore!
1353
01:35:31,191 --> 01:35:32,458
Death to the whore!
1354
01:35:32,460 --> 01:35:34,760
Death to the whore!
Death to the whore!
1355
01:35:34,762 --> 01:35:36,228
Death to the whore!
1356
01:35:36,230 --> 01:35:38,497
Death to the whore!
Death to the whore!
1357
01:35:38,499 --> 01:35:40,600
(FADING): Death to the whore!
Death to the whore...
1358
01:35:40,602 --> 01:35:44,139
(ECHOED CHANTING
AND RHYTHMIC THUMPING FADES)
1359
01:35:48,643 --> 01:35:51,444
You promised I would be king.
1360
01:35:51,446 --> 01:35:54,447
If your betrothed
does abdicate,
1361
01:35:54,449 --> 01:35:56,750
you are abdicated also.
1362
01:35:56,752 --> 01:35:58,284
This was your intention.
1363
01:35:58,286 --> 01:36:00,387
Events have overtaken
all intentions.
1364
01:36:00,389 --> 01:36:01,589
Liar!
1365
01:36:01,591 --> 01:36:02,959
Liars.
1366
01:36:03,826 --> 01:36:06,126
Events? Aye.
1367
01:36:06,128 --> 01:36:08,998
Events by your design,
is that not true?
1368
01:36:10,500 --> 01:36:12,334
Speak, damn you.
1369
01:36:12,336 --> 01:36:15,069
Be men and own your treachery.
1370
01:36:15,071 --> 01:36:16,605
Did you not deceive me?
1371
01:36:16,607 --> 01:36:21,543
As they have done their queen
since the day she returned.
1372
01:36:21,545 --> 01:36:24,212
Were you fool enough
to trust these men?
1373
01:36:24,214 --> 01:36:27,050
Who took up arms against you?
1374
01:36:27,751 --> 01:36:30,352
You must abdicate, madam.
1375
01:36:30,354 --> 01:36:33,155
When your son comes of age,
he'll assume the throne.
1376
01:36:33,157 --> 01:36:35,357
Until then,
my lord will be regent.
1377
01:36:35,359 --> 01:36:37,360
- Brother.
- We found Mistress Seton.
1378
01:36:37,362 --> 01:36:41,163
The boy is now
in our custody at Holyrood.
1379
01:36:41,165 --> 01:36:43,232
You hold my son prisoner?
1380
01:36:43,234 --> 01:36:45,536
Not prisoner.
1381
01:36:45,538 --> 01:36:48,572
He-he's my ward
until he is old enough...
1382
01:36:48,574 --> 01:36:50,474
Your namesake, James.
1383
01:36:50,476 --> 01:36:52,844
Named for you.
1384
01:36:52,846 --> 01:36:55,712
If you wish him
to be king one day,
1385
01:36:55,714 --> 01:36:57,582
you must abdicate.
1386
01:36:57,584 --> 01:37:00,151
- I will not do it.
- MAITLAND: You will, madam.
1387
01:37:00,153 --> 01:37:01,419
By force, if we must.
1388
01:37:01,421 --> 01:37:03,688
I shall meet force with force.
1389
01:37:03,690 --> 01:37:07,291
People believe you are
a traitor and a whore.
1390
01:37:07,293 --> 01:37:08,694
What army can defeat
1391
01:37:08,696 --> 01:37:11,362
an entire nation
turned against its queen?
1392
01:37:11,364 --> 01:37:13,666
They would sooner parade
your head on a pike
1393
01:37:13,668 --> 01:37:15,733
than bow before a harlot.
1394
01:37:15,735 --> 01:37:19,203
I for one would gladly
hold high that pike.
1395
01:37:19,205 --> 01:37:21,075
(BREATH TREMBLES)
1396
01:37:23,377 --> 01:37:25,344
Well, he is right.
You cannot raise an army.
1397
01:37:25,346 --> 01:37:29,350
Many times you have said
I cannot do what I have done.
1398
01:37:31,352 --> 01:37:34,356
Then we are finished here.
1399
01:37:42,598 --> 01:37:43,897
MORAY:
This is beyond my control.
1400
01:37:43,899 --> 01:37:45,365
I ask you to reconsider.
1401
01:37:45,367 --> 01:37:48,369
All I have done is try
to unify this land.
1402
01:37:48,371 --> 01:37:50,338
(WHISPERS):
I know.
1403
01:37:50,340 --> 01:37:52,908
To relinquish the crown
would be against God's will.
1404
01:37:52,910 --> 01:37:54,842
Oh, God will not protect you.
1405
01:37:54,844 --> 01:37:58,247
I will protect you, as my kin.
1406
01:37:59,816 --> 01:38:02,283
I wish that we were kin.
1407
01:38:02,285 --> 01:38:04,555
But we are no longer so.
1408
01:38:23,842 --> 01:38:25,475
(SIGHS)
1409
01:38:25,477 --> 01:38:27,545
♪ ♪
1410
01:39:01,015 --> 01:39:03,316
I would.
1411
01:39:19,867 --> 01:39:23,538
Are we to do nothing
as my sister is deposed?
1412
01:39:25,908 --> 01:39:28,343
She's not your sister.
1413
01:39:30,013 --> 01:39:32,582
Nor can she be your successor.
1414
01:39:33,850 --> 01:39:37,785
Not a woman whose own subjects
call her a harlot.
1415
01:39:37,787 --> 01:39:40,354
This is Cecil speaking.
1416
01:39:40,356 --> 01:39:42,625
I speak for myself.
1417
01:39:43,893 --> 01:39:46,529
Though all your council agrees.
1418
01:39:52,070 --> 01:39:54,371
How cruel men are.
1419
01:39:56,674 --> 01:39:58,776
♪ ♪
1420
01:40:17,063 --> 01:40:19,765
♪ ♪
1421
01:40:31,811 --> 01:40:35,880
England does not look
so different from Scotland.
1422
01:40:35,882 --> 01:40:40,287
Aye. They are sisters.
1423
01:40:43,924 --> 01:40:45,859
♪ ♪
1424
01:40:58,072 --> 01:41:00,375
(DOGS BARKING)
1425
01:41:02,644 --> 01:41:04,580
♪ ♪
1426
01:41:25,402 --> 01:41:27,503
♪ ♪
1427
01:41:34,778 --> 01:41:36,679
MAN:
Madam.
1428
01:41:36,681 --> 01:41:37,748
Come away.
1429
01:41:48,627 --> 01:41:51,495
(SOFT FOOTSTEPS APPROACHING)
1430
01:41:59,104 --> 01:42:01,506
(BIRDS CHIRPING)
1431
01:42:10,049 --> 01:42:11,983
I rode ahead.
1432
01:42:11,985 --> 01:42:14,520
She'll be here soon.
1433
01:42:15,554 --> 01:42:17,557
Remain here.
1434
01:42:31,071 --> 01:42:33,841
(BIRDS CHIRPING, HORSE HUFFING)
1435
01:42:38,079 --> 01:42:40,214
(BIRD CAWING)
1436
01:42:40,216 --> 01:42:42,616
(HORSES APPROACHING)
1437
01:43:01,104 --> 01:43:02,438
Your Majesty.
1438
01:43:18,121 --> 01:43:20,524
(BIRDS CHIRPING)
1439
01:43:40,779 --> 01:43:42,480
Cousin?
1440
01:43:43,182 --> 01:43:45,017
Aye.
1441
01:43:47,886 --> 01:43:49,755
Are you well?
1442
01:43:50,756 --> 01:43:53,592
Your voice is not
what I expected.
1443
01:43:54,760 --> 01:43:57,595
What did you expect of it?
1444
01:43:57,597 --> 01:44:00,533
I do not know.
1445
01:44:04,271 --> 01:44:07,107
How I long to see your face.
1446
01:44:08,309 --> 01:44:10,775
No one can know we meet.
1447
01:44:10,777 --> 01:44:12,745
Yes, I have been instructed.
1448
01:44:12,747 --> 01:44:15,047
If you speak of it to anyone,
I shall deny.
1449
01:44:15,049 --> 01:44:17,649
And I will regard
your words as treason.
1450
01:44:17,651 --> 01:44:19,787
Am I your subject now?
1451
01:44:21,089 --> 01:44:22,590
No.
1452
01:44:23,324 --> 01:44:25,657
You are not my subject.
1453
01:44:25,659 --> 01:44:28,663
But you do seek my help.
1454
01:44:33,001 --> 01:44:36,605
MARY: I am grateful
for your protection.
1455
01:44:37,839 --> 01:44:40,641
I'm pleased to grant it.
1456
01:44:40,643 --> 01:44:43,146
How did it come to this?
1457
01:44:54,091 --> 01:44:56,093
May I see you, sister?
1458
01:45:03,766 --> 01:45:06,070
My eyes are weary from travel.
1459
01:45:11,909 --> 01:45:14,946
I should have stayed true
to your love.
1460
01:45:16,282 --> 01:45:20,217
I should have followed
your example and never married.
1461
01:45:20,219 --> 01:45:21,851
Then you would have no son.
1462
01:45:21,853 --> 01:45:23,853
Whose mother is
without a crown,
1463
01:45:23,855 --> 01:45:26,722
whose own throne is usurped
by his uncle.
1464
01:45:26,724 --> 01:45:28,725
You must have faith.
1465
01:45:28,727 --> 01:45:30,427
Your brother
will keep his word.
1466
01:45:30,429 --> 01:45:32,731
I have no faith in him.
1467
01:45:34,900 --> 01:45:37,770
I have only faith in you.
1468
01:45:39,939 --> 01:45:42,207
You would let them
show the world
1469
01:45:42,209 --> 01:45:45,812
that a queen
can so easily be forsworn?
1470
01:45:49,417 --> 01:45:51,750
Answer me, sister.
1471
01:45:54,788 --> 01:45:56,455
To war with Scotland
1472
01:45:56,457 --> 01:45:59,391
and betray my own clergy
on a Catholic's behalf,
1473
01:45:59,393 --> 01:46:01,293
no, I cannot.
1474
01:46:01,295 --> 01:46:03,630
You know I cannot.
1475
01:46:06,134 --> 01:46:09,169
Did you come so far
at such great risk
1476
01:46:09,171 --> 01:46:11,239
only to refuse me?
1477
01:46:13,442 --> 01:46:15,776
(WHISPERS):
I came...
1478
01:46:17,779 --> 01:46:19,881
I came because...
1479
01:46:23,819 --> 01:46:26,021
(STEAM HISSING)
1480
01:46:30,893 --> 01:46:34,929
If you refuse me an army,
say it to my face.
1481
01:46:34,931 --> 01:46:38,101
Do not force me to beg
to your back.
1482
01:46:57,821 --> 01:47:00,256
(CRYING): I will kneel
before you if I must.
1483
01:47:00,258 --> 01:47:03,128
(CRYING):
It would make no difference.
1484
01:47:07,831 --> 01:47:10,900
You are safe here in England.
1485
01:47:10,902 --> 01:47:13,836
That's all I can offer.
1486
01:47:13,838 --> 01:47:17,843
I have been abandoned
by so many.
1487
01:47:21,180 --> 01:47:23,715
I am utterly alone.
1488
01:47:25,285 --> 01:47:27,253
As am I.
1489
01:47:29,489 --> 01:47:31,325
Alone.
1490
01:47:32,392 --> 01:47:34,794
Then be my sister.
1491
01:47:37,264 --> 01:47:39,732
Be my boy's godmother.
1492
01:47:41,034 --> 01:47:43,802
Together we could conquer
all of those who doubt us.
1493
01:47:43,804 --> 01:47:45,804
Do not play into their hands.
1494
01:47:45,806 --> 01:47:49,242
Our enmity is precisely
what they hope for.
1495
01:47:49,244 --> 01:47:51,577
I know your heart
has more within it
1496
01:47:51,579 --> 01:47:53,781
than the men who counsel you.
1497
01:47:58,820 --> 01:48:01,923
(WHISPERS):
I am more man than woman now.
1498
01:48:02,991 --> 01:48:05,361
The throne has made me so.
1499
01:48:08,198 --> 01:48:11,834
But I have no enmity with you.
1500
01:48:13,403 --> 01:48:16,037
Except to seed rebellion
1501
01:48:16,039 --> 01:48:19,172
and to deceive me
time and time again?
1502
01:48:19,174 --> 01:48:21,209
If you still seek
my protection,
1503
01:48:21,211 --> 01:48:23,278
you would do well
to watch your words.
1504
01:48:23,280 --> 01:48:25,782
I will not be scolded
by my inferior.
1505
01:48:26,584 --> 01:48:28,284
(WHISPERS):
Your inferior?
1506
01:48:28,286 --> 01:48:29,485
I am a Stuart...
1507
01:48:29,487 --> 01:48:33,291
which gives me greater claim
to England than you possess.
1508
01:48:35,326 --> 01:48:36,961
(EXHALES SOFTLY)
1509
01:48:43,901 --> 01:48:46,536
I had this made...
1510
01:48:46,538 --> 01:48:50,407
because I wanted to present
the best version of myself.
1511
01:48:50,409 --> 01:48:52,844
♪ ♪
1512
01:48:56,382 --> 01:48:58,984
I was jealous.
1513
01:49:03,388 --> 01:49:06,424
Your beauty.
1514
01:49:06,426 --> 01:49:09,093
Your bravery.
1515
01:49:09,095 --> 01:49:11,961
Your motherhood.
(SOBS)
1516
01:49:11,963 --> 01:49:15,134
You seem to surpass me
in every way.
1517
01:49:20,240 --> 01:49:23,976
But now I see there is
no cause for envy.
1518
01:49:26,647 --> 01:49:28,414
Your gifts...
1519
01:49:28,416 --> 01:49:30,683
are your downfall.
1520
01:49:30,685 --> 01:49:33,254
♪ ♪
1521
01:49:38,360 --> 01:49:40,329
What now, sister?
1522
01:49:44,166 --> 01:49:47,467
You will still have
my protection,
1523
01:49:47,469 --> 01:49:49,002
under my terms.
1524
01:49:49,004 --> 01:49:50,604
Until you have me killed?
1525
01:49:50,606 --> 01:49:52,272
I will do no such thing.
1526
01:49:52,274 --> 01:49:54,007
Wouldn't you?
1527
01:49:54,009 --> 01:49:56,143
As Henry killed your mother?
1528
01:49:56,145 --> 01:49:59,546
I am not my father.
1529
01:49:59,548 --> 01:50:01,949
But you share his blood.
1530
01:50:01,951 --> 01:50:03,886
(BREATH TREMBLES)
1531
01:50:05,021 --> 01:50:08,691
As long as you
do not provoke my enemies,
1532
01:50:08,693 --> 01:50:11,194
you have nothing to fear.
1533
01:50:13,296 --> 01:50:16,300
Your fate rests
in your own hands.
1534
01:50:23,274 --> 01:50:26,142
If I seek to help your enemies,
1535
01:50:26,144 --> 01:50:29,646
'tis only because you
pushed me to their arms.
1536
01:50:29,648 --> 01:50:32,048
And should you murder me...
1537
01:50:32,050 --> 01:50:35,518
remember you murder
your sister.
1538
01:50:35,520 --> 01:50:39,054
And you murder your queen.
1539
01:50:39,056 --> 01:50:41,160
♪ ♪
1540
01:50:58,044 --> 01:51:00,414
- ♪ ♪
- (BIRDS CHIRPING)
1541
01:51:02,315 --> 01:51:05,419
Take her somewhere
you can guard her well.
1542
01:51:13,360 --> 01:51:15,329
♪ ♪
1543
01:51:20,101 --> 01:51:21,969
(INHALES DEEPLY)
1544
01:51:32,582 --> 01:51:35,016
♪ ♪
1545
01:51:41,657 --> 01:51:43,359
(GATE UNLOCKS)
1546
01:51:44,428 --> 01:51:46,062
(HINGES SQUEAK)
1547
01:51:49,633 --> 01:51:51,766
It's time.
1548
01:51:51,768 --> 01:51:54,101
♪ ♪
1549
01:51:54,103 --> 01:51:57,072
ELIZABETH:
Sister...
1550
01:51:57,074 --> 01:51:59,241
evidence has been
presented to me,
1551
01:51:59,243 --> 01:52:02,244
written in your hand.
1552
01:52:02,246 --> 01:52:03,678
It shows that
you have conspired
1553
01:52:03,680 --> 01:52:06,518
with Catholic forces
against my life.
1554
01:52:08,119 --> 01:52:11,454
Whether these letters
are in your hand or not,
1555
01:52:11,456 --> 01:52:13,258
I must act.
1556
01:52:14,626 --> 01:52:19,428
I wish I could speak
these words to you directly,
1557
01:52:19,430 --> 01:52:22,331
but they exist only in my mind,
1558
01:52:22,333 --> 01:52:25,869
as both a prayer and a penance.
1559
01:52:25,871 --> 01:52:28,440
I hope that God will hear them.
1560
01:52:30,276 --> 01:52:33,210
Believe me when I tell you
how it ages me
1561
01:52:33,212 --> 01:52:35,712
to bear such a burden,
1562
01:52:35,714 --> 01:52:37,882
ordering to death
the only other woman
1563
01:52:37,884 --> 01:52:42,522
who knows what it means to rule
as a queen in this land.
1564
01:52:54,735 --> 01:52:57,204
♪ ♪
1565
01:53:04,813 --> 01:53:08,515
You were right when we spoke
a half lifetime ago.
1566
01:53:08,517 --> 01:53:11,618
You said the day would come.
1567
01:53:11,620 --> 01:53:14,554
And that day has come.
1568
01:53:14,556 --> 01:53:16,691
I regret not doing then
what I do now,
1569
01:53:16,693 --> 01:53:19,359
so that I could have
spared you so many years
1570
01:53:19,361 --> 01:53:21,662
of imprisonment and misery.
1571
01:53:21,664 --> 01:53:24,365
If you would lay eyes
upon me now,
1572
01:53:24,367 --> 01:53:27,568
you would not recognize me.
1573
01:53:27,570 --> 01:53:30,504
I have relinquished
all sense of self
1574
01:53:30,506 --> 01:53:34,775
to the throne which rules
my every word and action.
1575
01:53:34,777 --> 01:53:39,781
But when I think of you,
I see not an aged woman,
1576
01:53:39,783 --> 01:53:43,184
but rather the young,
resplendent queen
1577
01:53:43,186 --> 01:53:44,821
whose portrait
I first gazed upon
1578
01:53:44,823 --> 01:53:46,755
five and 20 years ago,
1579
01:53:46,757 --> 01:53:50,292
and whose beauty shone
so brightly when we met,
1580
01:53:50,294 --> 01:53:52,562
despite her despair.
1581
01:53:52,564 --> 01:53:55,132
♪ ♪
1582
01:53:58,903 --> 01:54:03,473
I know God's arms will
accept you in that likeness,
1583
01:54:03,475 --> 01:54:05,676
as the young, fierce queen
1584
01:54:05,678 --> 01:54:09,147
who I have always
loved and admired.
1585
01:54:12,318 --> 01:54:15,719
May your soul
have pity on mine.
1586
01:54:15,721 --> 01:54:17,690
♪ ♪
1587
01:54:22,228 --> 01:54:24,295
(GASPING BREATHS)
1588
01:54:24,297 --> 01:54:26,298
CECIL:
Your Grace.
1589
01:54:32,005 --> 01:54:34,006
ANDREWS:
Your Grace.
1590
01:54:34,008 --> 01:54:36,511
♪ ♪
1591
01:54:44,318 --> 01:54:46,387
(THREE LOUD THUMPS)
1592
01:55:00,636 --> 01:55:03,439
By order of our sovereign
Elizabeth...
1593
01:55:04,641 --> 01:55:08,476
...Queen of England,
Wales and Ireland;
1594
01:55:08,478 --> 01:55:10,878
Overlord of Scotland;
1595
01:55:10,880 --> 01:55:15,348
certified by her privy council
and Parliament...
1596
01:55:15,350 --> 01:55:18,488
Mary Stuart
is condemned to death...
1597
01:55:22,559 --> 01:55:25,894
...this day, February the 8th,
1598
01:55:25,896 --> 01:55:29,031
the year of our Lord 1587.
1599
01:55:29,033 --> 01:55:32,204
♪ ♪
1600
01:55:33,771 --> 01:55:35,904
(EXCITED MURMURING)
1601
01:55:35,906 --> 01:55:38,743
She thinks herself a martyr.
1602
01:55:42,614 --> 01:55:44,414
James...
1603
01:55:44,416 --> 01:55:47,617
my only son...
1604
01:55:47,619 --> 01:55:49,786
I pray that with your life
1605
01:55:49,788 --> 01:55:52,823
you will succeed
where I could not,
1606
01:55:52,825 --> 01:55:56,527
and for which
I am about to give my life.
1607
01:55:56,529 --> 01:56:00,598
In my end is my beginning.
1608
01:56:00,600 --> 01:56:04,602
I shall be watching you
from Heaven...
1609
01:56:04,604 --> 01:56:08,809
as your crown one day
unites two kingdoms.
1610
01:56:18,452 --> 01:56:21,288
And we shall have peace.
1611
01:56:22,990 --> 01:56:24,893
(BREATH TREMBLES)
1612
01:56:53,857 --> 01:56:55,791
♪ ♪
1613
01:56:55,793 --> 01:57:00,793
Subtitles by explosiveskull
1614
01:57:25,891 --> 01:57:27,825
♪ ♪
1615
01:57:57,925 --> 01:57:59,859
♪ ♪
1616
01:58:29,959 --> 01:58:31,893
♪ ♪
1617
01:59:01,993 --> 01:59:03,927
♪ ♪
1618
01:59:34,027 --> 01:59:35,961
♪ ♪
1619
02:00:06,061 --> 02:00:07,996
♪ ♪
1620
02:00:38,095 --> 02:00:40,031
♪ ♪
1621
02:01:10,129 --> 02:01:12,065
♪ ♪
1622
02:01:42,163 --> 02:01:44,099
♪ ♪
1623
02:02:14,197 --> 02:02:16,133
♪ ♪
1624
02:02:46,231 --> 02:02:48,167
♪ ♪
1625
02:03:18,265 --> 02:03:20,201
♪ ♪
1626
02:03:40,222 --> 02:03:42,057
(MUSIC ENDS)
110061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.