All language subtitles for Marvels.Avengers-Black.Panthers.Quest_.S05E19.720p.WEB_.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,682 --> 00:00:23,424 At ease, boys. 2 00:00:24,406 --> 00:00:26,754 Thank you for coming, Iron Man. 3 00:00:27,037 --> 00:00:29,154 Atlantis welcomes you. 4 00:00:29,189 --> 00:00:31,206 Well, Lord Attuma, you can't really 5 00:00:31,242 --> 00:00:33,184 discuss world security without the Avengers. 6 00:00:33,425 --> 00:00:35,259 But judging by the new arsenal outside, 7 00:00:35,295 --> 00:00:37,054 you've got the security part covered. 8 00:00:37,139 --> 00:00:39,419 May I introduce the Lady Elanna, 9 00:00:39,565 --> 00:00:40,847 my daughter. 10 00:00:41,276 --> 00:00:43,868 She is responsible for our enhanced defense systems. 11 00:00:43,904 --> 00:00:47,831 Also, Commander Orka, Tiger Shark's replacement 12 00:00:47,867 --> 00:00:49,841 as the head of my armored forces. 13 00:00:49,981 --> 00:00:52,865 Lady Elanna. Commander Orka. Pleasure to meet you. 14 00:00:53,068 --> 00:00:55,155 Sorry it has to be under these circumstances. 15 00:00:55,232 --> 00:00:57,398 You are not at fault, Iron Man. 16 00:00:57,455 --> 00:01:00,757 Wakanda is responsible for our situation. 17 00:01:00,793 --> 00:01:04,227 Black Panther's actions have upset the world order. 18 00:01:04,649 --> 00:01:08,405 - I know he is your friend... - Was. Past tense. 19 00:01:08,441 --> 00:01:10,975 Yes. In any case, 20 00:01:11,011 --> 00:01:14,076 it pleases me to see you are taking these matters seriously. 21 00:01:14,112 --> 00:01:15,701 Wouldn't be here if I wasn't. 22 00:01:16,904 --> 00:01:18,086 Go ahead. Bring 'em out. 23 00:01:20,523 --> 00:01:23,833 Hawkeye, Black Widow, please hand over the Shadow Council. 24 00:01:23,911 --> 00:01:25,423 Or what's left of them. 25 00:01:26,309 --> 00:01:28,977 Consider them a peace offering to get things going. 26 00:01:29,013 --> 00:01:31,414 And as a show of good faith... 27 00:01:33,880 --> 00:01:37,559 How about I stow this? Give you two a chance to talk one-on-one. 28 00:01:37,595 --> 00:01:38,836 Thanks, Natasha. 29 00:01:52,716 --> 00:01:54,883 Hmm? 30 00:01:54,919 --> 00:01:57,821 Priority One? This better be good. 31 00:02:00,385 --> 00:02:01,505 You. 32 00:02:01,605 --> 00:02:03,179 Hello, Black Widow. 33 00:02:03,403 --> 00:02:05,043 Black Panther. 34 00:02:05,079 --> 00:02:07,055 The ink's not even dry on this treaty 35 00:02:07,091 --> 00:02:09,845 and I'm already violating it just by talking to you. 36 00:02:09,881 --> 00:02:12,952 You will understand my actions when you have seen who I have found. 37 00:02:14,052 --> 00:02:15,835 But... But I... 38 00:02:16,116 --> 00:02:19,451 I saw him torn apart. I saw it! 39 00:02:19,487 --> 00:02:20,992 Come on, Natasha. You think a little time 40 00:02:21,401 --> 00:02:25,310 trapped in a pocket dimension's gonna keep this soldier down? 41 00:02:25,346 --> 00:02:26,707 No. I... 42 00:02:27,671 --> 00:02:30,443 I knew you'd gone over the edge, Panther, but this? 43 00:02:30,479 --> 00:02:32,660 What kind of game are you playing now? 44 00:02:32,737 --> 00:02:35,400 This is Captain America, alive. 45 00:02:35,708 --> 00:02:38,520 I am inviting the Avengers to join me here in Wakanda. 46 00:02:38,579 --> 00:02:39,973 I will explain everything. 47 00:02:40,477 --> 00:02:43,920 It's gonna take a lot more than your word to get anyone to fall for this. 48 00:02:43,956 --> 00:02:47,037 I've known Cap for years. There's no way this guy... 49 00:02:47,073 --> 00:02:50,169 Steven Rogers, born in Brooklyn, New York, 1920. 50 00:02:50,205 --> 00:02:51,462 Captain, US Army. 51 00:02:51,533 --> 00:02:54,372 Natasha Romanoff, trained in the Red Room Program. 52 00:02:54,408 --> 00:02:55,504 Born in... 53 00:02:56,114 --> 00:02:59,249 Natasha, where were you born? 54 00:02:59,285 --> 00:03:01,969 Oh, who remembers? It was so long ago. 55 00:03:02,100 --> 00:03:05,268 Kiev? Beijing? Timbuktu? 56 00:03:05,345 --> 00:03:08,254 You're not Natasha. Who are you? 57 00:03:11,386 --> 00:03:15,049 She is Princess Zanda, part of the Shadow Council. 58 00:03:15,085 --> 00:03:18,490 It is the only explanation. I should have seen it. 59 00:03:18,525 --> 00:03:20,651 Yes, you should have. 60 00:03:21,120 --> 00:03:22,920 It's far too late now. 61 00:03:23,081 --> 00:03:27,715 Oh, well. I suppose we'll just have to start the war without you. 62 00:03:27,751 --> 00:03:29,895 Ta-ta. 63 00:03:31,577 --> 00:03:33,084 We shall see. 64 00:03:37,636 --> 00:03:41,636 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 65 00:03:44,567 --> 00:03:47,309 Princess Zanda and Killmonger mean to incite a war. 66 00:03:47,345 --> 00:03:49,208 We must get word to Atlantis. 67 00:03:49,244 --> 00:03:51,898 We're locked out of the Avengers' comm-link 68 00:03:51,934 --> 00:03:54,193 and Atlantis is under signal blackout during the peace talks. 69 00:03:54,229 --> 00:03:56,557 Then we'll just have to tell them in person. 70 00:03:58,203 --> 00:03:59,428 Captain! 71 00:04:00,653 --> 00:04:01,928 I'm all right. 72 00:04:02,129 --> 00:04:05,087 Just a little light-headed, that's all. I'll be fine. 73 00:04:05,347 --> 00:04:07,470 Your vital signs are all over the place. 74 00:04:07,506 --> 00:04:09,874 You still need time to recover from your time in the Crown. 75 00:04:09,909 --> 00:04:12,655 Shuri is right. You are in no condition to travel. 76 00:04:12,691 --> 00:04:14,266 And you're a wanted man. 77 00:04:14,379 --> 00:04:16,809 I need to be there to prove I'm alive. 78 00:04:16,845 --> 00:04:18,106 No, Captain. 79 00:04:18,142 --> 00:04:20,409 Your job now is to let yourself heal. 80 00:04:20,445 --> 00:04:22,136 Proving my innocence will have to wait 81 00:04:22,172 --> 00:04:23,973 until after we stop the Shadow Council. 82 00:04:24,009 --> 00:04:26,602 Atlantean security has been completely overhauled. 83 00:04:26,638 --> 00:04:29,261 Under normal circumstances, cracking it would take months. 84 00:04:29,297 --> 00:04:32,964 We have hours, at best. All right. Let's go. 85 00:04:33,190 --> 00:04:34,687 Shuri, wait. 86 00:04:34,723 --> 00:04:36,857 I need you here to keep an eye on Bask. 87 00:04:36,893 --> 00:04:39,318 We do not know what she will do if she wakes. 88 00:04:40,161 --> 00:04:42,983 Fine. But you still need help with this. 89 00:04:43,512 --> 00:04:45,650 If only there was someone handy 90 00:04:45,686 --> 00:04:47,848 who was an expert at breaching high-level security. 91 00:04:47,884 --> 00:04:50,598 - Shuri... - Oh, wait a moment. 92 00:04:50,634 --> 00:04:53,228 There is a person nearby who fits that description. 93 00:04:53,264 --> 00:04:55,765 - He's right downstairs, in fact. - No! 94 00:04:55,801 --> 00:04:58,289 No, no, no, no, Shuri. Anyone but him. 95 00:04:58,397 --> 00:05:00,247 The world is on the brink of war. 96 00:05:00,283 --> 00:05:02,159 Is now really the time to be picky? 97 00:05:02,962 --> 00:05:05,879 So, after I was betrayed by the giant bat, 98 00:05:05,915 --> 00:05:10,022 I went to space, went to jail, then I helped save the King of Wakanda. 99 00:05:10,058 --> 00:05:11,971 That's when the Black Panther realized 100 00:05:12,007 --> 00:05:14,071 he can't do anything without yours truly. 101 00:05:14,107 --> 00:05:16,985 Huh? Ha-ha! I knew it! 102 00:05:17,021 --> 00:05:21,503 Only a matter of time till you came crawling back, begging for my help. 103 00:05:21,803 --> 00:05:25,744 Hey, wait. Where are you going? Come back! 104 00:05:28,488 --> 00:05:32,005 Well, well, well. Hello, T'Challa. 105 00:05:32,041 --> 00:05:34,755 "T'Challa"? Not "Whiskers"? 106 00:05:35,042 --> 00:05:36,782 I am surprised, Hunter. 107 00:05:36,903 --> 00:05:39,662 This is normally where you take your chance to annoy me. 108 00:05:39,849 --> 00:05:42,852 I think we're passed childish pet names now, don't you? 109 00:05:43,359 --> 00:05:46,232 Fair enough, White Wolf. 110 00:05:47,439 --> 00:05:49,797 Hmph. You look... well. 111 00:05:50,193 --> 00:05:53,458 Prison life agrees with me. You look tired. 112 00:05:53,846 --> 00:05:55,502 Guess it's true what they say... 113 00:05:55,538 --> 00:05:57,958 heavy crown, heavy head. 114 00:05:58,140 --> 00:06:00,129 Where is the Crown, by the way? 115 00:06:00,691 --> 00:06:03,801 It is in a secure vault, safe. 116 00:06:04,097 --> 00:06:08,268 It's a good thing. Especially after all that destruction it caused. 117 00:06:08,861 --> 00:06:11,953 If only someone had warned you about Baron Zemo. 118 00:06:11,989 --> 00:06:14,172 Oh, wait. I did. 119 00:06:14,792 --> 00:06:17,518 - You told him? - Of course I told him. 120 00:06:17,554 --> 00:06:20,023 Despite everything, he's still our brother. 121 00:06:20,059 --> 00:06:23,987 Tell T'Challa he still owes me an apology for not trusting me. 122 00:06:24,023 --> 00:06:26,768 Tell Hunter I would have been more inclined to listen 123 00:06:26,804 --> 00:06:29,863 if he had discussed the matter with me instead of playing games. 124 00:06:29,899 --> 00:06:33,154 Stop it, both of you. We have no time for squabbling. 125 00:06:33,190 --> 00:06:34,465 There are lives at stake. 126 00:06:34,972 --> 00:06:37,423 Hunter, you need to get T'Challa inside Atlantis. 127 00:06:37,724 --> 00:06:41,255 Breaking into Atlantis. Well, that's a neat trick. 128 00:06:41,406 --> 00:06:43,568 One I have done already. 129 00:06:43,619 --> 00:06:45,337 Of course, if you are not up to the task, 130 00:06:45,373 --> 00:06:47,030 I am happy to find a replacement. 131 00:06:47,066 --> 00:06:49,913 Who said I wasn't up for it? Of course I'll help. 132 00:06:50,419 --> 00:06:51,944 On one condition. 133 00:06:52,887 --> 00:06:56,765 He has to ask me... in words. 134 00:06:57,410 --> 00:06:58,782 T'Challa? 135 00:07:00,420 --> 00:07:02,672 I'm waiting. 136 00:07:03,046 --> 00:07:05,304 Does he have to look so smug about it? 137 00:07:07,743 --> 00:07:08,852 T'Challa. 138 00:07:09,735 --> 00:07:11,203 Fine. 139 00:07:11,239 --> 00:07:13,140 Help me break into Atlantis. 140 00:07:17,310 --> 00:07:18,565 Please. 141 00:07:18,924 --> 00:07:21,925 There. Was that so hard? 142 00:07:22,119 --> 00:07:24,183 Yes. I accept. 143 00:07:27,078 --> 00:07:29,056 Thanks. Ahh! 144 00:07:29,092 --> 00:07:30,560 It was getting cramped in there. 145 00:07:30,895 --> 00:07:33,847 And now, since I'm the one in charge, 146 00:07:34,312 --> 00:07:36,969 you are taking orders from me. 147 00:07:44,741 --> 00:07:47,102 Defenses have been increased since my last incursion. 148 00:07:47,802 --> 00:07:50,058 I hope your brilliant plan accounts for this. 149 00:07:50,094 --> 00:07:52,352 Of course it does. It's brilliant. 150 00:07:52,959 --> 00:07:56,385 You see, there's one flaw in every Atlantean defense strategy. 151 00:07:56,421 --> 00:07:57,838 And what is that? 152 00:07:57,948 --> 00:08:01,229 They're all based around one principle... up. 153 00:08:01,487 --> 00:08:05,251 Every scenario they plan for involves an attack from the surface. 154 00:08:05,719 --> 00:08:08,279 I agree with your assessment, but I fail to see how... 155 00:08:08,314 --> 00:08:10,943 Shuri, how do you heat an underwater city? 156 00:08:13,812 --> 00:08:15,701 The Atlanteans siphon warm water 157 00:08:15,737 --> 00:08:18,373 from a naturally occurring geothermal vent below the city. 158 00:08:18,409 --> 00:08:21,320 Well done. Efficient and eco-friendly. 159 00:08:21,752 --> 00:08:23,931 You see? When you're only looking up, 160 00:08:23,967 --> 00:08:25,993 you leave yourself wide open to attack from... 161 00:08:26,029 --> 00:08:28,188 - Below. - Exactly. 162 00:08:45,445 --> 00:08:48,796 Hunter, that water is well over 750 degrees. 163 00:08:48,832 --> 00:08:50,758 The sub's upper tolerance is only 800. 164 00:08:50,887 --> 00:08:53,117 So we're 50 degrees shy. Excellent. 165 00:08:53,153 --> 00:08:54,218 Hunter! 166 00:08:54,367 --> 00:08:56,446 I don't know why you keep saying my name like that. 167 00:08:56,668 --> 00:08:59,134 Hunter, don't you dare melt my new submarine. 168 00:08:59,170 --> 00:09:01,487 We are not going to melt the sub. 169 00:09:03,583 --> 00:09:06,646 - We're gonna melt the sub. - Of course we are. 170 00:09:09,294 --> 00:09:11,113 Wait for it... 171 00:09:14,607 --> 00:09:15,979 Here we go! 172 00:09:22,529 --> 00:09:24,362 What are you doing to my sub? 173 00:09:24,398 --> 00:09:26,840 The structural integrity has been compromised! 174 00:09:26,876 --> 00:09:29,627 If you don't get out of there, the entire hull is going to melt 175 00:09:29,663 --> 00:09:33,629 in seven, six, five, four... 176 00:09:33,665 --> 00:09:37,209 I was just gonna ask her if this thing had an escape pod. 177 00:09:37,245 --> 00:09:38,535 Move. 178 00:09:46,913 --> 00:09:50,435 Oh, Shuri's gonna be so mad you broke her sub. 179 00:09:50,471 --> 00:09:53,728 Of all the reckless, half-baked, lunatic... 180 00:09:53,764 --> 00:09:57,784 What you're trying to say is, "Thank you, Hunter, for being so amazing." 181 00:09:57,820 --> 00:09:59,320 You nearly got us killed! 182 00:09:59,685 --> 00:10:01,859 Nearly killed isn't killed, is it? 183 00:10:01,895 --> 00:10:05,358 I said I'd get you in and you, brother, are in. 184 00:10:05,394 --> 00:10:06,656 Thanks to me! 185 00:10:06,692 --> 00:10:09,245 Exactly. That was the plan. 186 00:10:10,079 --> 00:10:12,637 I get us in some hot water, literally this time, 187 00:10:12,673 --> 00:10:14,317 and you pull us out, like always. 188 00:10:14,504 --> 00:10:17,367 Face it, T'Challa. You're a little predictable. 189 00:10:17,523 --> 00:10:20,553 That is not a plan. That is luck. 190 00:10:21,775 --> 00:10:24,296 Well, sometimes luck is a factor. 191 00:10:24,617 --> 00:10:27,003 Then your luck has officially run out. 192 00:10:27,055 --> 00:10:29,692 As of right now, I am in charge. 193 00:10:29,728 --> 00:10:31,533 You follow my orders. 194 00:10:33,832 --> 00:10:37,531 I told Father we needed to post a unit on the sublevel. 195 00:10:38,143 --> 00:10:39,915 Well, seize them. 196 00:10:39,951 --> 00:10:41,613 So, since you're in charge now, 197 00:10:42,138 --> 00:10:43,562 what's your brilliant plan? 198 00:10:43,834 --> 00:10:45,228 I am working on it. 199 00:10:47,640 --> 00:10:50,454 You shouldn't have come back to Atlantis, Black Panther. 200 00:10:50,540 --> 00:10:52,309 Now you'll never leave. 201 00:10:52,345 --> 00:10:55,489 - Well, she's friendly. - She is Attuma's daughter. 202 00:10:56,530 --> 00:10:58,363 That temper must run in the family. 203 00:11:09,829 --> 00:11:11,695 Ha-ha. Look at that. 204 00:11:11,949 --> 00:11:14,139 We don't make such a bad team after all. 205 00:11:15,738 --> 00:11:17,037 Orka, come in. 206 00:11:17,073 --> 00:11:19,541 Aah! 207 00:11:19,672 --> 00:11:21,781 Sorry. This is a private party. 208 00:11:22,240 --> 00:11:26,736 Lay your hand on me again and you will not like the result. 209 00:11:35,337 --> 00:11:37,596 Let's all take a moment to calm down. 210 00:11:41,992 --> 00:11:44,981 You look angry, Princess. I get that a lot. 211 00:11:45,017 --> 00:11:46,692 Ugh. 212 00:11:50,506 --> 00:11:52,265 The peace talks are already underway. 213 00:11:52,544 --> 00:11:55,587 If you meant to disrupt them, you're too late. 214 00:11:58,909 --> 00:12:00,425 On the contrary, my lady. 215 00:12:00,627 --> 00:12:03,818 We've come to ensure the safety of your fair kingdom. 216 00:12:04,166 --> 00:12:06,759 Your choice to enter via the sewers... 217 00:12:06,795 --> 00:12:09,036 does not inspire trust. 218 00:12:09,072 --> 00:12:10,945 I agree. We're unconventional. 219 00:12:10,981 --> 00:12:13,591 Well, I am. My brother, on the other hand... 220 00:12:13,627 --> 00:12:15,070 Hunter, enough. 221 00:12:15,413 --> 00:12:18,498 Lady Elanna is obviously stalling for time. 222 00:12:18,534 --> 00:12:22,291 She means to keep us distracted until her reinforcements arrive. 223 00:12:22,571 --> 00:12:24,758 Astute observation, Black Panther. 224 00:12:24,992 --> 00:12:27,329 I can see why you're the one they made king. 225 00:12:27,365 --> 00:12:30,141 - Hey... - We must speak with Attuma at once. 226 00:12:30,177 --> 00:12:32,764 The Shadow Council means to sabotage the accords. 227 00:12:34,413 --> 00:12:37,099 The last remaining members of the Shadow Council 228 00:12:37,135 --> 00:12:39,084 are safely in our custody. 229 00:12:39,120 --> 00:12:40,842 Well, that's not exactly true. 230 00:12:42,755 --> 00:12:44,605 Black Panther must be taught a lesson. 231 00:12:44,911 --> 00:12:46,994 Wakanda must be brought to heel. 232 00:12:47,439 --> 00:12:50,372 Well, maybe. I-I mean, I'm all for T'Challa 233 00:12:50,408 --> 00:12:52,124 getting in front of a judge for his crimes, 234 00:12:52,160 --> 00:12:55,550 but I'm not sure everyone in Wakanda needs to pay for them too. 235 00:12:55,870 --> 00:12:58,181 Wakanda is bound by its traditions, 236 00:12:58,217 --> 00:13:01,107 led by whoever wears the mantle of Black Panther, 237 00:13:01,143 --> 00:13:03,777 regardless of their fitness for the station. 238 00:13:04,096 --> 00:13:06,521 If he is guilty, they all are. 239 00:13:06,557 --> 00:13:08,578 Well, now, let's hold on there. 240 00:13:08,614 --> 00:13:10,535 We don't want to put blame where it isn't deserved. 241 00:13:10,571 --> 00:13:13,121 - We need to... - We must impose order. 242 00:13:13,496 --> 00:13:15,840 I have brought order to the oceans. 243 00:13:15,876 --> 00:13:18,510 It is my strength that holds Atlantis together. 244 00:13:19,904 --> 00:13:21,844 - I thought you... - Tony might need it. 245 00:13:21,880 --> 00:13:24,076 - You never know with Atlanteans. - Hm. 246 00:13:24,171 --> 00:13:26,343 Without order, the people descend 247 00:13:26,379 --> 00:13:28,857 into the anarchy of warring tribes. 248 00:13:29,041 --> 00:13:32,037 And does your daughter agree with the strong-arm approach? 249 00:13:32,073 --> 00:13:34,687 Elanna is young. She has much to learn. 250 00:13:34,723 --> 00:13:37,927 There will be many tides before her leadership is tested. 251 00:13:38,725 --> 00:13:41,288 Zanda delivering Killmonger and Tiger Shark to you 252 00:13:41,324 --> 00:13:43,491 is part of their plan to instigate a war. 253 00:13:44,236 --> 00:13:45,747 Check on your prisoners. 254 00:13:46,011 --> 00:13:48,097 You will see that we are telling the truth. 255 00:13:50,145 --> 00:13:52,588 Huh? 256 00:13:52,719 --> 00:13:55,053 Palace communications have been disabled. 257 00:13:55,396 --> 00:13:57,785 Is this where we say, "Told you so," or... 258 00:13:57,992 --> 00:14:00,451 I'm sure this is merely routine. 259 00:14:00,612 --> 00:14:03,029 My father ordered a communications blackout 260 00:14:03,065 --> 00:14:05,985 in order to protect the integrity of the negotiations. 261 00:14:06,021 --> 00:14:08,835 The opportune moment for the Shadow Council to strike. 262 00:14:08,871 --> 00:14:10,791 They'd have to break out first. 263 00:14:10,827 --> 00:14:14,106 And with communications disabled, you'd have no way of knowing. 264 00:14:14,174 --> 00:14:17,098 Our detention center is unparalleled, 265 00:14:17,256 --> 00:14:19,607 rivaled by no terrestrial prison. 266 00:14:19,643 --> 00:14:22,051 I should know. I designed it. 267 00:14:22,327 --> 00:14:24,356 I have no doubt your security is sound, 268 00:14:24,392 --> 00:14:26,748 but the Shadow Council's influence is corrosive. 269 00:14:26,784 --> 00:14:28,645 I underestimated them. 270 00:14:28,875 --> 00:14:31,010 I urge you not to make the same mistake. 271 00:14:31,046 --> 00:14:35,166 If you want to examine an Atlantean prison cell so badly, 272 00:14:35,201 --> 00:14:38,912 you can check for all the flaws you like... from inside. 273 00:14:39,230 --> 00:14:40,988 Fine. Take us there. 274 00:14:41,207 --> 00:14:43,668 If I am wrong, we will submit ourselves to incarceration. 275 00:14:43,704 --> 00:14:46,293 Whoa, whoa, whoa! Who is this "we"? 276 00:14:46,329 --> 00:14:49,270 Just to be clear, I did not agree to this plan. 277 00:14:50,799 --> 00:14:52,871 We're almost to the detention block. 278 00:14:53,393 --> 00:14:56,319 Wait. Where are you taking these prisoners? 279 00:14:57,678 --> 00:15:00,103 To the eastern watchtower, Your Highness. 280 00:15:00,139 --> 00:15:01,349 Where is Orka? 281 00:15:01,499 --> 00:15:03,836 He never would have authorized this transfer. 282 00:15:05,077 --> 00:15:06,057 Hm. 283 00:15:06,401 --> 00:15:10,545 You will return these prisoners to their cells at once. That's an order. 284 00:15:10,581 --> 00:15:13,247 Sorry, Your Highness. We can't do that. 285 00:15:14,477 --> 00:15:15,777 What is this? 286 00:15:21,324 --> 00:15:24,672 This, Lady Elanna, is a coup. 287 00:15:26,087 --> 00:15:29,471 Attuma will learn of your betrayal. All of you! 288 00:15:29,768 --> 00:15:31,710 By the time we're done with the three of you, 289 00:15:31,998 --> 00:15:34,257 Attuma's rule will be over. 290 00:15:45,655 --> 00:15:47,607 Hey, fish face! 291 00:15:52,865 --> 00:15:54,549 Been a while since my last scrap. 292 00:15:54,585 --> 00:15:57,101 My brother had me locked up in jail. 293 00:16:21,708 --> 00:16:24,041 Round up the surface dwellers! 294 00:16:26,686 --> 00:16:29,597 Of course. Because we didn't already have our hands full. 295 00:16:30,816 --> 00:16:35,108 Get to Attuma. Inform him the Black Panther has breached our defenses. 296 00:16:39,483 --> 00:16:41,725 - What is it? - Orka sent me. 297 00:16:41,761 --> 00:16:43,369 Black Panther is in the city. 298 00:16:43,908 --> 00:16:45,408 - Panther. - Where? 299 00:16:45,444 --> 00:16:46,628 In the Coral Garden. 300 00:16:46,752 --> 00:16:49,331 What do you say we settle this once and for all? 301 00:16:49,367 --> 00:16:51,577 - You read my mind. - Take us there. 302 00:16:51,613 --> 00:16:54,586 - But the Commander said... - If Attuma learns Black Panther's here, 303 00:16:54,622 --> 00:16:58,432 he'll call off the peace treaty, which is exactly what Panther wants. 304 00:17:11,932 --> 00:17:15,463 All right. I'll take the one on the left, you take the 15 on the right. 305 00:17:15,499 --> 00:17:18,442 Be still. Let us see what Lady Elanna can do. 306 00:17:18,478 --> 00:17:22,609 Commander, the Wakandans are not the threat, Tiger Shark is. 307 00:17:22,744 --> 00:17:26,288 He and Killmonger mean to disrupt my father's peace conference. 308 00:17:26,799 --> 00:17:28,773 How did they escape detention? 309 00:17:28,868 --> 00:17:31,726 Tiger Shark was set free by these traitors. 310 00:17:31,762 --> 00:17:34,839 This is a coup, Commander. Black Panther and White Wolf 311 00:17:34,875 --> 00:17:37,050 were helping me defend Attuma's kingdom. 312 00:17:37,086 --> 00:17:39,356 You would betray your king? 313 00:17:39,476 --> 00:17:44,775 It's high time Atlantis had a new leader worthy of the title. 314 00:17:47,096 --> 00:17:49,463 Attuma is weak. 315 00:17:49,873 --> 00:17:52,319 He's no longer fit to rule. 316 00:17:52,355 --> 00:17:54,906 I know you sense it too. 317 00:17:55,545 --> 00:17:58,698 Attuma's strength is all that binds us together. 318 00:17:58,734 --> 00:18:03,554 My father can be infuriating... I should know... but he never wavers. 319 00:18:03,893 --> 00:18:06,743 Attuma has grown soft with age! 320 00:18:06,779 --> 00:18:09,140 Invited in surface dwellers, 321 00:18:09,176 --> 00:18:13,274 taken their council over his own commanders. 322 00:18:13,477 --> 00:18:16,214 Trusting his minnow of a daughter 323 00:18:16,250 --> 00:18:19,146 to protect us with her toys. 324 00:18:20,067 --> 00:18:22,777 Tiger Shark would plunge us into chaos. 325 00:18:22,813 --> 00:18:25,388 Already he's pitted us against one another. 326 00:18:28,071 --> 00:18:31,645 Take Tiger Shark and the other traitors into custody. 327 00:18:37,080 --> 00:18:40,126 You're making a mistake, Orka. 328 00:18:41,187 --> 00:18:42,601 Apologies, Your Highness. 329 00:18:42,637 --> 00:18:45,550 Please don't mistake my hesitation for disrespect. 330 00:18:45,606 --> 00:18:47,526 No need for apologies. 331 00:18:47,601 --> 00:18:50,777 My father and I both know your loyalty is true. 332 00:18:56,004 --> 00:18:57,989 That was some speech, Princess. 333 00:18:58,025 --> 00:19:01,057 I said what was true, no more. 334 00:19:01,263 --> 00:19:02,653 We must reach Attuma. 335 00:19:02,689 --> 00:19:04,450 What is the fastest way from here? 336 00:19:04,486 --> 00:19:06,436 Hey, we just stopped the coup. 337 00:19:06,472 --> 00:19:08,518 Mission accomplished. Can't we take a second to... 338 00:19:08,554 --> 00:19:10,694 No, we cannot. I have told you... 339 00:19:10,730 --> 00:19:13,697 - And I've told you to stop telling me. - That's quite enough. 340 00:19:15,772 --> 00:19:18,462 They've got Lady Elanna. I'll get her clear. 341 00:19:18,498 --> 00:19:20,343 You have time for one shot. 342 00:19:21,625 --> 00:19:23,900 Waited a long time for this. 343 00:19:26,416 --> 00:19:27,674 Aaahh! 344 00:19:33,043 --> 00:19:34,800 You shouldn't have come here. 345 00:19:34,836 --> 00:19:37,556 Hawkeye, wait! You must listen to me. 346 00:19:37,633 --> 00:19:40,674 Save it. I'm tired of your excuses. 347 00:19:44,516 --> 00:19:45,736 End of the road. 348 00:19:45,782 --> 00:19:49,480 No Wakandan border to save your bacon this time. 349 00:19:49,516 --> 00:19:50,756 Stop! 350 00:19:50,998 --> 00:19:52,615 You've been deceived. 351 00:19:52,651 --> 00:19:55,115 That woman is not who she appears. 352 00:19:57,689 --> 00:20:00,696 - What is she talking about, Widow? - I have no clue. 353 00:20:01,011 --> 00:20:04,475 Zanda shape-shifted into Black Widow after our battle in New York. 354 00:20:04,511 --> 00:20:06,780 Man, your lies are getting bigger and bigger. 355 00:20:06,816 --> 00:20:10,088 You must really be desperate if you expect me to believe that. 356 00:20:10,124 --> 00:20:12,163 I have never lied to you, Clint. 357 00:20:12,308 --> 00:20:14,566 I have kept secrets, but that was necessary. 358 00:20:14,602 --> 00:20:17,404 This woman is not Natasha. She is Zanda. 359 00:20:17,440 --> 00:20:19,392 Nat is my best friend. 360 00:20:19,428 --> 00:20:23,280 You think I wouldn't know the difference between her and some copycat? 361 00:20:23,357 --> 00:20:25,527 Right now, I am counting on it. 362 00:20:25,907 --> 00:20:28,117 No. No, it's not... 363 00:20:28,331 --> 00:20:30,224 It's not possible. Natasha, tell them. 364 00:20:30,260 --> 00:20:34,707 Ugh! Boring. You're all so... boring! 365 00:20:36,779 --> 00:20:39,508 - Hawkeye! Your quiver! - Hmm? 366 00:20:39,906 --> 00:20:42,112 Aahh! 367 00:20:43,631 --> 00:20:46,471 This disguise has already served its purpose. 368 00:20:47,278 --> 00:20:48,802 The bomb is set. 369 00:20:50,349 --> 00:20:52,149 Did she say "bomb"? 370 00:20:54,217 --> 00:20:56,792 My hands! 371 00:20:56,828 --> 00:20:58,586 Be calm. We have you. 372 00:20:58,659 --> 00:21:00,284 No! 373 00:21:00,418 --> 00:21:03,618 Don't you touch me! You've done enough! 374 00:21:03,654 --> 00:21:07,693 Clint, surely you can see there is no reason to continue this ongoing... 375 00:21:07,729 --> 00:21:10,642 I don't know what to think right now, 376 00:21:10,802 --> 00:21:13,970 except somebody has to stop that imposter... 377 00:21:14,329 --> 00:21:16,891 and I'm in no shape to do it. 378 00:21:17,034 --> 00:21:19,947 You are right. What is between us can wait. 379 00:21:20,029 --> 00:21:22,650 Lady Elanna, can you get my friend to your infirmary? 380 00:21:22,862 --> 00:21:25,441 Of course. But what are you going to do? 381 00:21:25,477 --> 00:21:27,660 I am going to stop a war. 29658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.