Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,682 --> 00:00:23,424
At ease, boys.
2
00:00:24,406 --> 00:00:26,754
Thank you for coming, Iron Man.
3
00:00:27,037 --> 00:00:29,154
Atlantis welcomes you.
4
00:00:29,189 --> 00:00:31,206
Well, Lord Attuma, you can't really
5
00:00:31,242 --> 00:00:33,184
discuss world security
without the Avengers.
6
00:00:33,425 --> 00:00:35,259
But judging by the new arsenal outside,
7
00:00:35,295 --> 00:00:37,054
you've got the security part covered.
8
00:00:37,139 --> 00:00:39,419
May I introduce the Lady Elanna,
9
00:00:39,565 --> 00:00:40,847
my daughter.
10
00:00:41,276 --> 00:00:43,868
She is responsible for our
enhanced defense systems.
11
00:00:43,904 --> 00:00:47,831
Also, Commander Orka,
Tiger Shark's replacement
12
00:00:47,867 --> 00:00:49,841
as the head of my armored forces.
13
00:00:49,981 --> 00:00:52,865
Lady Elanna. Commander Orka.
Pleasure to meet you.
14
00:00:53,068 --> 00:00:55,155
Sorry it has to be
under these circumstances.
15
00:00:55,232 --> 00:00:57,398
You are not at fault, Iron Man.
16
00:00:57,455 --> 00:01:00,757
Wakanda is responsible
for our situation.
17
00:01:00,793 --> 00:01:04,227
Black Panther's actions
have upset the world order.
18
00:01:04,649 --> 00:01:08,405
- I know he is your friend...
- Was. Past tense.
19
00:01:08,441 --> 00:01:10,975
Yes. In any case,
20
00:01:11,011 --> 00:01:14,076
it pleases me to see you are
taking these matters seriously.
21
00:01:14,112 --> 00:01:15,701
Wouldn't be here if I wasn't.
22
00:01:16,904 --> 00:01:18,086
Go ahead. Bring 'em out.
23
00:01:20,523 --> 00:01:23,833
Hawkeye, Black Widow, please
hand over the Shadow Council.
24
00:01:23,911 --> 00:01:25,423
Or what's left of them.
25
00:01:26,309 --> 00:01:28,977
Consider them a peace offering
to get things going.
26
00:01:29,013 --> 00:01:31,414
And as a show of good faith...
27
00:01:33,880 --> 00:01:37,559
How about I stow this? Give you
two a chance to talk one-on-one.
28
00:01:37,595 --> 00:01:38,836
Thanks, Natasha.
29
00:01:52,716 --> 00:01:54,883
Hmm?
30
00:01:54,919 --> 00:01:57,821
Priority One? This better be good.
31
00:02:00,385 --> 00:02:01,505
You.
32
00:02:01,605 --> 00:02:03,179
Hello, Black Widow.
33
00:02:03,403 --> 00:02:05,043
Black Panther.
34
00:02:05,079 --> 00:02:07,055
The ink's not even dry on this treaty
35
00:02:07,091 --> 00:02:09,845
and I'm already violating it
just by talking to you.
36
00:02:09,881 --> 00:02:12,952
You will understand my actions
when you have seen who I have found.
37
00:02:14,052 --> 00:02:15,835
But... But I...
38
00:02:16,116 --> 00:02:19,451
I saw him torn apart. I saw it!
39
00:02:19,487 --> 00:02:20,992
Come on, Natasha.
You think a little time
40
00:02:21,401 --> 00:02:25,310
trapped in a pocket dimension's
gonna keep this soldier down?
41
00:02:25,346 --> 00:02:26,707
No. I...
42
00:02:27,671 --> 00:02:30,443
I knew you'd gone over the
edge, Panther, but this?
43
00:02:30,479 --> 00:02:32,660
What kind of game are you playing now?
44
00:02:32,737 --> 00:02:35,400
This is Captain America, alive.
45
00:02:35,708 --> 00:02:38,520
I am inviting the Avengers
to join me here in Wakanda.
46
00:02:38,579 --> 00:02:39,973
I will explain everything.
47
00:02:40,477 --> 00:02:43,920
It's gonna take a lot more than your
word to get anyone to fall for this.
48
00:02:43,956 --> 00:02:47,037
I've known Cap for years.
There's no way this guy...
49
00:02:47,073 --> 00:02:50,169
Steven Rogers, born in
Brooklyn, New York, 1920.
50
00:02:50,205 --> 00:02:51,462
Captain, US Army.
51
00:02:51,533 --> 00:02:54,372
Natasha Romanoff,
trained in the Red Room Program.
52
00:02:54,408 --> 00:02:55,504
Born in...
53
00:02:56,114 --> 00:02:59,249
Natasha, where were you born?
54
00:02:59,285 --> 00:03:01,969
Oh, who remembers? It was so long ago.
55
00:03:02,100 --> 00:03:05,268
Kiev? Beijing? Timbuktu?
56
00:03:05,345 --> 00:03:08,254
You're not Natasha. Who are you?
57
00:03:11,386 --> 00:03:15,049
She is Princess Zanda,
part of the Shadow Council.
58
00:03:15,085 --> 00:03:18,490
It is the only explanation.
I should have seen it.
59
00:03:18,525 --> 00:03:20,651
Yes, you should have.
60
00:03:21,120 --> 00:03:22,920
It's far too late now.
61
00:03:23,081 --> 00:03:27,715
Oh, well. I suppose we'll just
have to start the war without you.
62
00:03:27,751 --> 00:03:29,895
Ta-ta.
63
00:03:31,577 --> 00:03:33,084
We shall see.
64
00:03:37,636 --> 00:03:41,636
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
65
00:03:44,567 --> 00:03:47,309
Princess Zanda and Killmonger
mean to incite a war.
66
00:03:47,345 --> 00:03:49,208
We must get word to Atlantis.
67
00:03:49,244 --> 00:03:51,898
We're locked out of
the Avengers' comm-link
68
00:03:51,934 --> 00:03:54,193
and Atlantis is under signal
blackout during the peace talks.
69
00:03:54,229 --> 00:03:56,557
Then we'll just have to
tell them in person.
70
00:03:58,203 --> 00:03:59,428
Captain!
71
00:04:00,653 --> 00:04:01,928
I'm all right.
72
00:04:02,129 --> 00:04:05,087
Just a little light-headed,
that's all. I'll be fine.
73
00:04:05,347 --> 00:04:07,470
Your vital signs are all over the place.
74
00:04:07,506 --> 00:04:09,874
You still need time to recover
from your time in the Crown.
75
00:04:09,909 --> 00:04:12,655
Shuri is right. You are
in no condition to travel.
76
00:04:12,691 --> 00:04:14,266
And you're a wanted man.
77
00:04:14,379 --> 00:04:16,809
I need to be there to prove I'm alive.
78
00:04:16,845 --> 00:04:18,106
No, Captain.
79
00:04:18,142 --> 00:04:20,409
Your job now is to let yourself heal.
80
00:04:20,445 --> 00:04:22,136
Proving my innocence will have to wait
81
00:04:22,172 --> 00:04:23,973
until after we stop the Shadow Council.
82
00:04:24,009 --> 00:04:26,602
Atlantean security
has been completely overhauled.
83
00:04:26,638 --> 00:04:29,261
Under normal circumstances,
cracking it would take months.
84
00:04:29,297 --> 00:04:32,964
We have hours, at best.
All right. Let's go.
85
00:04:33,190 --> 00:04:34,687
Shuri, wait.
86
00:04:34,723 --> 00:04:36,857
I need you here to keep an eye on Bask.
87
00:04:36,893 --> 00:04:39,318
We do not know what she
will do if she wakes.
88
00:04:40,161 --> 00:04:42,983
Fine. But you still need help with this.
89
00:04:43,512 --> 00:04:45,650
If only there was someone handy
90
00:04:45,686 --> 00:04:47,848
who was an expert at
breaching high-level security.
91
00:04:47,884 --> 00:04:50,598
- Shuri...
- Oh, wait a moment.
92
00:04:50,634 --> 00:04:53,228
There is a person nearby
who fits that description.
93
00:04:53,264 --> 00:04:55,765
- He's right downstairs, in fact.
- No!
94
00:04:55,801 --> 00:04:58,289
No, no, no, no, Shuri. Anyone but him.
95
00:04:58,397 --> 00:05:00,247
The world is on the brink of war.
96
00:05:00,283 --> 00:05:02,159
Is now really the time to be picky?
97
00:05:02,962 --> 00:05:05,879
So, after I was betrayed
by the giant bat,
98
00:05:05,915 --> 00:05:10,022
I went to space, went to jail, then
I helped save the King of Wakanda.
99
00:05:10,058 --> 00:05:11,971
That's when the Black Panther realized
100
00:05:12,007 --> 00:05:14,071
he can't do anything
without yours truly.
101
00:05:14,107 --> 00:05:16,985
Huh? Ha-ha! I knew it!
102
00:05:17,021 --> 00:05:21,503
Only a matter of time till you came
crawling back, begging for my help.
103
00:05:21,803 --> 00:05:25,744
Hey, wait. Where are you going?
Come back!
104
00:05:28,488 --> 00:05:32,005
Well, well, well. Hello, T'Challa.
105
00:05:32,041 --> 00:05:34,755
"T'Challa"? Not "Whiskers"?
106
00:05:35,042 --> 00:05:36,782
I am surprised, Hunter.
107
00:05:36,903 --> 00:05:39,662
This is normally where you
take your chance to annoy me.
108
00:05:39,849 --> 00:05:42,852
I think we're passed childish
pet names now, don't you?
109
00:05:43,359 --> 00:05:46,232
Fair enough, White Wolf.
110
00:05:47,439 --> 00:05:49,797
Hmph. You look... well.
111
00:05:50,193 --> 00:05:53,458
Prison life agrees with me.
You look tired.
112
00:05:53,846 --> 00:05:55,502
Guess it's true what they say...
113
00:05:55,538 --> 00:05:57,958
heavy crown, heavy head.
114
00:05:58,140 --> 00:06:00,129
Where is the Crown, by the way?
115
00:06:00,691 --> 00:06:03,801
It is in a secure vault, safe.
116
00:06:04,097 --> 00:06:08,268
It's a good thing. Especially after
all that destruction it caused.
117
00:06:08,861 --> 00:06:11,953
If only someone had warned
you about Baron Zemo.
118
00:06:11,989 --> 00:06:14,172
Oh, wait. I did.
119
00:06:14,792 --> 00:06:17,518
- You told him?
- Of course I told him.
120
00:06:17,554 --> 00:06:20,023
Despite everything,
he's still our brother.
121
00:06:20,059 --> 00:06:23,987
Tell T'Challa he still owes me
an apology for not trusting me.
122
00:06:24,023 --> 00:06:26,768
Tell Hunter I would have been
more inclined to listen
123
00:06:26,804 --> 00:06:29,863
if he had discussed the matter
with me instead of playing games.
124
00:06:29,899 --> 00:06:33,154
Stop it, both of you.
We have no time for squabbling.
125
00:06:33,190 --> 00:06:34,465
There are lives at stake.
126
00:06:34,972 --> 00:06:37,423
Hunter, you need to get
T'Challa inside Atlantis.
127
00:06:37,724 --> 00:06:41,255
Breaking into Atlantis.
Well, that's a neat trick.
128
00:06:41,406 --> 00:06:43,568
One I have done already.
129
00:06:43,619 --> 00:06:45,337
Of course, if you are not
up to the task,
130
00:06:45,373 --> 00:06:47,030
I am happy to find a replacement.
131
00:06:47,066 --> 00:06:49,913
Who said I wasn't up for it?
Of course I'll help.
132
00:06:50,419 --> 00:06:51,944
On one condition.
133
00:06:52,887 --> 00:06:56,765
He has to ask me... in words.
134
00:06:57,410 --> 00:06:58,782
T'Challa?
135
00:07:00,420 --> 00:07:02,672
I'm waiting.
136
00:07:03,046 --> 00:07:05,304
Does he have to look so smug about it?
137
00:07:07,743 --> 00:07:08,852
T'Challa.
138
00:07:09,735 --> 00:07:11,203
Fine.
139
00:07:11,239 --> 00:07:13,140
Help me break into Atlantis.
140
00:07:17,310 --> 00:07:18,565
Please.
141
00:07:18,924 --> 00:07:21,925
There. Was that so hard?
142
00:07:22,119 --> 00:07:24,183
Yes. I accept.
143
00:07:27,078 --> 00:07:29,056
Thanks. Ahh!
144
00:07:29,092 --> 00:07:30,560
It was getting cramped in there.
145
00:07:30,895 --> 00:07:33,847
And now, since I'm the one in charge,
146
00:07:34,312 --> 00:07:36,969
you are taking orders from me.
147
00:07:44,741 --> 00:07:47,102
Defenses have been increased
since my last incursion.
148
00:07:47,802 --> 00:07:50,058
I hope your brilliant plan
accounts for this.
149
00:07:50,094 --> 00:07:52,352
Of course it does. It's brilliant.
150
00:07:52,959 --> 00:07:56,385
You see, there's one flaw in
every Atlantean defense strategy.
151
00:07:56,421 --> 00:07:57,838
And what is that?
152
00:07:57,948 --> 00:08:01,229
They're all based around
one principle... up.
153
00:08:01,487 --> 00:08:05,251
Every scenario they plan for
involves an attack from the surface.
154
00:08:05,719 --> 00:08:08,279
I agree with your assessment,
but I fail to see how...
155
00:08:08,314 --> 00:08:10,943
Shuri, how do you heat
an underwater city?
156
00:08:13,812 --> 00:08:15,701
The Atlanteans siphon warm water
157
00:08:15,737 --> 00:08:18,373
from a naturally occurring
geothermal vent below the city.
158
00:08:18,409 --> 00:08:21,320
Well done. Efficient and eco-friendly.
159
00:08:21,752 --> 00:08:23,931
You see? When you're only looking up,
160
00:08:23,967 --> 00:08:25,993
you leave yourself wide open
to attack from...
161
00:08:26,029 --> 00:08:28,188
- Below.
- Exactly.
162
00:08:45,445 --> 00:08:48,796
Hunter, that water
is well over 750 degrees.
163
00:08:48,832 --> 00:08:50,758
The sub's upper tolerance is only 800.
164
00:08:50,887 --> 00:08:53,117
So we're 50 degrees shy. Excellent.
165
00:08:53,153 --> 00:08:54,218
Hunter!
166
00:08:54,367 --> 00:08:56,446
I don't know why you keep
saying my name like that.
167
00:08:56,668 --> 00:08:59,134
Hunter, don't you dare
melt my new submarine.
168
00:08:59,170 --> 00:09:01,487
We are not going to melt the sub.
169
00:09:03,583 --> 00:09:06,646
- We're gonna melt the sub.
- Of course we are.
170
00:09:09,294 --> 00:09:11,113
Wait for it...
171
00:09:14,607 --> 00:09:15,979
Here we go!
172
00:09:22,529 --> 00:09:24,362
What are you doing to my sub?
173
00:09:24,398 --> 00:09:26,840
The structural integrity
has been compromised!
174
00:09:26,876 --> 00:09:29,627
If you don't get out of there,
the entire hull is going to melt
175
00:09:29,663 --> 00:09:33,629
in seven, six, five, four...
176
00:09:33,665 --> 00:09:37,209
I was just gonna ask her if
this thing had an escape pod.
177
00:09:37,245 --> 00:09:38,535
Move.
178
00:09:46,913 --> 00:09:50,435
Oh, Shuri's gonna be so
mad you broke her sub.
179
00:09:50,471 --> 00:09:53,728
Of all the reckless,
half-baked, lunatic...
180
00:09:53,764 --> 00:09:57,784
What you're trying to say is, "Thank
you, Hunter, for being so amazing."
181
00:09:57,820 --> 00:09:59,320
You nearly got us killed!
182
00:09:59,685 --> 00:10:01,859
Nearly killed isn't killed, is it?
183
00:10:01,895 --> 00:10:05,358
I said I'd get you in
and you, brother, are in.
184
00:10:05,394 --> 00:10:06,656
Thanks to me!
185
00:10:06,692 --> 00:10:09,245
Exactly. That was the plan.
186
00:10:10,079 --> 00:10:12,637
I get us in some hot water,
literally this time,
187
00:10:12,673 --> 00:10:14,317
and you pull us out, like always.
188
00:10:14,504 --> 00:10:17,367
Face it, T'Challa.
You're a little predictable.
189
00:10:17,523 --> 00:10:20,553
That is not a plan. That is luck.
190
00:10:21,775 --> 00:10:24,296
Well, sometimes luck is a factor.
191
00:10:24,617 --> 00:10:27,003
Then your luck has officially run out.
192
00:10:27,055 --> 00:10:29,692
As of right now, I am in charge.
193
00:10:29,728 --> 00:10:31,533
You follow my orders.
194
00:10:33,832 --> 00:10:37,531
I told Father we needed
to post a unit on the sublevel.
195
00:10:38,143 --> 00:10:39,915
Well, seize them.
196
00:10:39,951 --> 00:10:41,613
So, since you're in charge now,
197
00:10:42,138 --> 00:10:43,562
what's your brilliant plan?
198
00:10:43,834 --> 00:10:45,228
I am working on it.
199
00:10:47,640 --> 00:10:50,454
You shouldn't have come back
to Atlantis, Black Panther.
200
00:10:50,540 --> 00:10:52,309
Now you'll never leave.
201
00:10:52,345 --> 00:10:55,489
- Well, she's friendly.
- She is Attuma's daughter.
202
00:10:56,530 --> 00:10:58,363
That temper must run in the family.
203
00:11:09,829 --> 00:11:11,695
Ha-ha. Look at that.
204
00:11:11,949 --> 00:11:14,139
We don't make such a bad team after all.
205
00:11:15,738 --> 00:11:17,037
Orka, come in.
206
00:11:17,073 --> 00:11:19,541
Aah!
207
00:11:19,672 --> 00:11:21,781
Sorry. This is a private party.
208
00:11:22,240 --> 00:11:26,736
Lay your hand on me again and
you will not like the result.
209
00:11:35,337 --> 00:11:37,596
Let's all take a moment to calm down.
210
00:11:41,992 --> 00:11:44,981
You look angry, Princess.
I get that a lot.
211
00:11:45,017 --> 00:11:46,692
Ugh.
212
00:11:50,506 --> 00:11:52,265
The peace talks are already underway.
213
00:11:52,544 --> 00:11:55,587
If you meant to disrupt them,
you're too late.
214
00:11:58,909 --> 00:12:00,425
On the contrary, my lady.
215
00:12:00,627 --> 00:12:03,818
We've come to ensure
the safety of your fair kingdom.
216
00:12:04,166 --> 00:12:06,759
Your choice to enter via the sewers...
217
00:12:06,795 --> 00:12:09,036
does not inspire trust.
218
00:12:09,072 --> 00:12:10,945
I agree. We're unconventional.
219
00:12:10,981 --> 00:12:13,591
Well, I am. My brother,
on the other hand...
220
00:12:13,627 --> 00:12:15,070
Hunter, enough.
221
00:12:15,413 --> 00:12:18,498
Lady Elanna is obviously
stalling for time.
222
00:12:18,534 --> 00:12:22,291
She means to keep us distracted
until her reinforcements arrive.
223
00:12:22,571 --> 00:12:24,758
Astute observation, Black Panther.
224
00:12:24,992 --> 00:12:27,329
I can see why you're
the one they made king.
225
00:12:27,365 --> 00:12:30,141
- Hey...
- We must speak with Attuma at once.
226
00:12:30,177 --> 00:12:32,764
The Shadow Council means
to sabotage the accords.
227
00:12:34,413 --> 00:12:37,099
The last remaining members
of the Shadow Council
228
00:12:37,135 --> 00:12:39,084
are safely in our custody.
229
00:12:39,120 --> 00:12:40,842
Well, that's not exactly true.
230
00:12:42,755 --> 00:12:44,605
Black Panther must be taught a lesson.
231
00:12:44,911 --> 00:12:46,994
Wakanda must be brought to heel.
232
00:12:47,439 --> 00:12:50,372
Well, maybe. I-I mean,
I'm all for T'Challa
233
00:12:50,408 --> 00:12:52,124
getting in front of a judge
for his crimes,
234
00:12:52,160 --> 00:12:55,550
but I'm not sure everyone in
Wakanda needs to pay for them too.
235
00:12:55,870 --> 00:12:58,181
Wakanda is bound by its traditions,
236
00:12:58,217 --> 00:13:01,107
led by whoever wears
the mantle of Black Panther,
237
00:13:01,143 --> 00:13:03,777
regardless of their fitness
for the station.
238
00:13:04,096 --> 00:13:06,521
If he is guilty, they all are.
239
00:13:06,557 --> 00:13:08,578
Well, now, let's hold on there.
240
00:13:08,614 --> 00:13:10,535
We don't want to put blame
where it isn't deserved.
241
00:13:10,571 --> 00:13:13,121
- We need to...
- We must impose order.
242
00:13:13,496 --> 00:13:15,840
I have brought order to the oceans.
243
00:13:15,876 --> 00:13:18,510
It is my strength that
holds Atlantis together.
244
00:13:19,904 --> 00:13:21,844
- I thought you...
- Tony might need it.
245
00:13:21,880 --> 00:13:24,076
- You never know with Atlanteans.
- Hm.
246
00:13:24,171 --> 00:13:26,343
Without order, the people descend
247
00:13:26,379 --> 00:13:28,857
into the anarchy of warring tribes.
248
00:13:29,041 --> 00:13:32,037
And does your daughter agree
with the strong-arm approach?
249
00:13:32,073 --> 00:13:34,687
Elanna is young. She has much to learn.
250
00:13:34,723 --> 00:13:37,927
There will be many tides
before her leadership is tested.
251
00:13:38,725 --> 00:13:41,288
Zanda delivering Killmonger
and Tiger Shark to you
252
00:13:41,324 --> 00:13:43,491
is part of their plan
to instigate a war.
253
00:13:44,236 --> 00:13:45,747
Check on your prisoners.
254
00:13:46,011 --> 00:13:48,097
You will see that we
are telling the truth.
255
00:13:50,145 --> 00:13:52,588
Huh?
256
00:13:52,719 --> 00:13:55,053
Palace communications
have been disabled.
257
00:13:55,396 --> 00:13:57,785
Is this where we say,
"Told you so," or...
258
00:13:57,992 --> 00:14:00,451
I'm sure this is merely routine.
259
00:14:00,612 --> 00:14:03,029
My father ordered
a communications blackout
260
00:14:03,065 --> 00:14:05,985
in order to protect the
integrity of the negotiations.
261
00:14:06,021 --> 00:14:08,835
The opportune moment for the
Shadow Council to strike.
262
00:14:08,871 --> 00:14:10,791
They'd have to break out first.
263
00:14:10,827 --> 00:14:14,106
And with communications disabled,
you'd have no way of knowing.
264
00:14:14,174 --> 00:14:17,098
Our detention center is unparalleled,
265
00:14:17,256 --> 00:14:19,607
rivaled by no terrestrial prison.
266
00:14:19,643 --> 00:14:22,051
I should know. I designed it.
267
00:14:22,327 --> 00:14:24,356
I have no doubt your security is sound,
268
00:14:24,392 --> 00:14:26,748
but the Shadow Council's
influence is corrosive.
269
00:14:26,784 --> 00:14:28,645
I underestimated them.
270
00:14:28,875 --> 00:14:31,010
I urge you not to make the same mistake.
271
00:14:31,046 --> 00:14:35,166
If you want to examine an
Atlantean prison cell so badly,
272
00:14:35,201 --> 00:14:38,912
you can check for all the
flaws you like... from inside.
273
00:14:39,230 --> 00:14:40,988
Fine. Take us there.
274
00:14:41,207 --> 00:14:43,668
If I am wrong, we will submit
ourselves to incarceration.
275
00:14:43,704 --> 00:14:46,293
Whoa, whoa, whoa! Who is this "we"?
276
00:14:46,329 --> 00:14:49,270
Just to be clear,
I did not agree to this plan.
277
00:14:50,799 --> 00:14:52,871
We're almost to the detention block.
278
00:14:53,393 --> 00:14:56,319
Wait. Where are you
taking these prisoners?
279
00:14:57,678 --> 00:15:00,103
To the eastern watchtower,
Your Highness.
280
00:15:00,139 --> 00:15:01,349
Where is Orka?
281
00:15:01,499 --> 00:15:03,836
He never would have
authorized this transfer.
282
00:15:05,077 --> 00:15:06,057
Hm.
283
00:15:06,401 --> 00:15:10,545
You will return these prisoners to
their cells at once. That's an order.
284
00:15:10,581 --> 00:15:13,247
Sorry, Your Highness. We can't do that.
285
00:15:14,477 --> 00:15:15,777
What is this?
286
00:15:21,324 --> 00:15:24,672
This, Lady Elanna, is a coup.
287
00:15:26,087 --> 00:15:29,471
Attuma will learn of your betrayal.
All of you!
288
00:15:29,768 --> 00:15:31,710
By the time we're done
with the three of you,
289
00:15:31,998 --> 00:15:34,257
Attuma's rule will be over.
290
00:15:45,655 --> 00:15:47,607
Hey, fish face!
291
00:15:52,865 --> 00:15:54,549
Been a while since my last scrap.
292
00:15:54,585 --> 00:15:57,101
My brother had me locked up in jail.
293
00:16:21,708 --> 00:16:24,041
Round up the surface dwellers!
294
00:16:26,686 --> 00:16:29,597
Of course. Because we didn't
already have our hands full.
295
00:16:30,816 --> 00:16:35,108
Get to Attuma. Inform him the Black
Panther has breached our defenses.
296
00:16:39,483 --> 00:16:41,725
- What is it?
- Orka sent me.
297
00:16:41,761 --> 00:16:43,369
Black Panther is in the city.
298
00:16:43,908 --> 00:16:45,408
- Panther.
- Where?
299
00:16:45,444 --> 00:16:46,628
In the Coral Garden.
300
00:16:46,752 --> 00:16:49,331
What do you say we settle
this once and for all?
301
00:16:49,367 --> 00:16:51,577
- You read my mind.
- Take us there.
302
00:16:51,613 --> 00:16:54,586
- But the Commander said...
- If Attuma learns Black Panther's here,
303
00:16:54,622 --> 00:16:58,432
he'll call off the peace treaty,
which is exactly what Panther wants.
304
00:17:11,932 --> 00:17:15,463
All right. I'll take the one on the
left, you take the 15 on the right.
305
00:17:15,499 --> 00:17:18,442
Be still. Let us see
what Lady Elanna can do.
306
00:17:18,478 --> 00:17:22,609
Commander, the Wakandans are
not the threat, Tiger Shark is.
307
00:17:22,744 --> 00:17:26,288
He and Killmonger mean to disrupt
my father's peace conference.
308
00:17:26,799 --> 00:17:28,773
How did they escape detention?
309
00:17:28,868 --> 00:17:31,726
Tiger Shark was set free
by these traitors.
310
00:17:31,762 --> 00:17:34,839
This is a coup, Commander.
Black Panther and White Wolf
311
00:17:34,875 --> 00:17:37,050
were helping me defend Attuma's kingdom.
312
00:17:37,086 --> 00:17:39,356
You would betray your king?
313
00:17:39,476 --> 00:17:44,775
It's high time Atlantis had a
new leader worthy of the title.
314
00:17:47,096 --> 00:17:49,463
Attuma is weak.
315
00:17:49,873 --> 00:17:52,319
He's no longer fit to rule.
316
00:17:52,355 --> 00:17:54,906
I know you sense it too.
317
00:17:55,545 --> 00:17:58,698
Attuma's strength is all
that binds us together.
318
00:17:58,734 --> 00:18:03,554
My father can be infuriating...
I should know... but he never wavers.
319
00:18:03,893 --> 00:18:06,743
Attuma has grown soft with age!
320
00:18:06,779 --> 00:18:09,140
Invited in surface dwellers,
321
00:18:09,176 --> 00:18:13,274
taken their council
over his own commanders.
322
00:18:13,477 --> 00:18:16,214
Trusting his minnow of a daughter
323
00:18:16,250 --> 00:18:19,146
to protect us with her toys.
324
00:18:20,067 --> 00:18:22,777
Tiger Shark would plunge us into chaos.
325
00:18:22,813 --> 00:18:25,388
Already he's pitted us
against one another.
326
00:18:28,071 --> 00:18:31,645
Take Tiger Shark and the
other traitors into custody.
327
00:18:37,080 --> 00:18:40,126
You're making a mistake, Orka.
328
00:18:41,187 --> 00:18:42,601
Apologies, Your Highness.
329
00:18:42,637 --> 00:18:45,550
Please don't mistake
my hesitation for disrespect.
330
00:18:45,606 --> 00:18:47,526
No need for apologies.
331
00:18:47,601 --> 00:18:50,777
My father and I both know
your loyalty is true.
332
00:18:56,004 --> 00:18:57,989
That was some speech, Princess.
333
00:18:58,025 --> 00:19:01,057
I said what was true, no more.
334
00:19:01,263 --> 00:19:02,653
We must reach Attuma.
335
00:19:02,689 --> 00:19:04,450
What is the fastest way from here?
336
00:19:04,486 --> 00:19:06,436
Hey, we just stopped the coup.
337
00:19:06,472 --> 00:19:08,518
Mission accomplished.
Can't we take a second to...
338
00:19:08,554 --> 00:19:10,694
No, we cannot. I have told you...
339
00:19:10,730 --> 00:19:13,697
- And I've told you to stop telling me.
- That's quite enough.
340
00:19:15,772 --> 00:19:18,462
They've got Lady Elanna.
I'll get her clear.
341
00:19:18,498 --> 00:19:20,343
You have time for one shot.
342
00:19:21,625 --> 00:19:23,900
Waited a long time for this.
343
00:19:26,416 --> 00:19:27,674
Aaahh!
344
00:19:33,043 --> 00:19:34,800
You shouldn't have come here.
345
00:19:34,836 --> 00:19:37,556
Hawkeye, wait! You must listen to me.
346
00:19:37,633 --> 00:19:40,674
Save it. I'm tired of your excuses.
347
00:19:44,516 --> 00:19:45,736
End of the road.
348
00:19:45,782 --> 00:19:49,480
No Wakandan border
to save your bacon this time.
349
00:19:49,516 --> 00:19:50,756
Stop!
350
00:19:50,998 --> 00:19:52,615
You've been deceived.
351
00:19:52,651 --> 00:19:55,115
That woman is not who she appears.
352
00:19:57,689 --> 00:20:00,696
- What is she talking about, Widow?
- I have no clue.
353
00:20:01,011 --> 00:20:04,475
Zanda shape-shifted into Black
Widow after our battle in New York.
354
00:20:04,511 --> 00:20:06,780
Man, your lies are getting
bigger and bigger.
355
00:20:06,816 --> 00:20:10,088
You must really be desperate if
you expect me to believe that.
356
00:20:10,124 --> 00:20:12,163
I have never lied to you, Clint.
357
00:20:12,308 --> 00:20:14,566
I have kept secrets,
but that was necessary.
358
00:20:14,602 --> 00:20:17,404
This woman is not Natasha. She is Zanda.
359
00:20:17,440 --> 00:20:19,392
Nat is my best friend.
360
00:20:19,428 --> 00:20:23,280
You think I wouldn't know the difference
between her and some copycat?
361
00:20:23,357 --> 00:20:25,527
Right now, I am counting on it.
362
00:20:25,907 --> 00:20:28,117
No. No, it's not...
363
00:20:28,331 --> 00:20:30,224
It's not possible. Natasha, tell them.
364
00:20:30,260 --> 00:20:34,707
Ugh! Boring. You're all so... boring!
365
00:20:36,779 --> 00:20:39,508
- Hawkeye! Your quiver!
- Hmm?
366
00:20:39,906 --> 00:20:42,112
Aahh!
367
00:20:43,631 --> 00:20:46,471
This disguise has already
served its purpose.
368
00:20:47,278 --> 00:20:48,802
The bomb is set.
369
00:20:50,349 --> 00:20:52,149
Did she say "bomb"?
370
00:20:54,217 --> 00:20:56,792
My hands!
371
00:20:56,828 --> 00:20:58,586
Be calm. We have you.
372
00:20:58,659 --> 00:21:00,284
No!
373
00:21:00,418 --> 00:21:03,618
Don't you touch me! You've done enough!
374
00:21:03,654 --> 00:21:07,693
Clint, surely you can see there is
no reason to continue this ongoing...
375
00:21:07,729 --> 00:21:10,642
I don't know what to think right now,
376
00:21:10,802 --> 00:21:13,970
except somebody has to
stop that imposter...
377
00:21:14,329 --> 00:21:16,891
and I'm in no shape to do it.
378
00:21:17,034 --> 00:21:19,947
You are right. What is
between us can wait.
379
00:21:20,029 --> 00:21:22,650
Lady Elanna, can you get
my friend to your infirmary?
380
00:21:22,862 --> 00:21:25,441
Of course. But what are you going to do?
381
00:21:25,477 --> 00:21:27,660
I am going to stop a war.
29658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.