All language subtitles for Manifest-S01E15-Hard-Landing-1080p-AMZN-WEB-DL-DDP5-1-H-264-AJP69_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,711 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,963 He's coming. He's almost here. 3 00:00:04,963 --> 00:00:06,715 [ Grunts ] 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,175 Maybe you're supposed to come back with me. 5 00:00:08,175 --> 00:00:10,093 Go back where? Back to the world? 6 00:00:10,093 --> 00:00:12,137 I'm not sure the world wants me back. 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,597 We need to figure out what Zeke's return 8 00:00:13,597 --> 00:00:15,182 means for the bigger picture. 9 00:00:15,182 --> 00:00:16,683 Ben just moved out. The couch is free, 10 00:00:16,683 --> 00:00:18,435 so you can crash here for a bit. 11 00:00:18,435 --> 00:00:20,687 I love you. It's always been you. 12 00:00:22,773 --> 00:00:25,025 I can't get over what we did. It's not right. 13 00:00:25,025 --> 00:00:26,485 We're supposed to be together, Mick. 14 00:00:26,485 --> 00:00:28,946 Supposed to be or not, we're -- we're not together. 15 00:00:28,946 --> 00:00:30,322 You're with Lourdes. 16 00:00:30,322 --> 00:00:31,657 Jared, what's going on? 17 00:00:31,657 --> 00:00:33,617 I just need some time. 18 00:00:33,617 --> 00:00:34,660 Where is she? 19 00:00:34,660 --> 00:00:36,119 She's gone, Mick. 20 00:00:36,119 --> 00:00:37,454 Why did you tell her? 21 00:00:37,454 --> 00:00:39,081 I didn't have to. She already knew. 22 00:00:39,081 --> 00:00:40,582 I want you to make him better. 23 00:00:40,582 --> 00:00:42,417 There is nothing I can do to help -- 24 00:00:44,086 --> 00:00:45,462 Alice. 25 00:00:46,463 --> 00:00:48,465 Zeke: I saw a wolf. Or at least I imagined one. 26 00:00:48,465 --> 00:00:50,050 You, too? 27 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 Ben: Aunt Michaela? 28 00:00:51,593 --> 00:00:53,428 I need one of you down on the waterfront. 29 00:00:53,428 --> 00:00:55,389 Recovery of the getaway vehicle from that armored-car heist 30 00:00:55,389 --> 00:00:56,765 that went into the East River. 31 00:00:56,765 --> 00:00:58,016 It's going on four days now. 32 00:00:58,016 --> 00:00:59,601 Michaela: The body's still inside. 33 00:01:00,936 --> 00:01:02,813 [ Gasps ] [ Screams ] 34 00:01:04,940 --> 00:01:14,741 ♪♪ 35 00:01:14,741 --> 00:01:24,584 ♪♪ 36 00:01:24,584 --> 00:01:34,386 ♪♪ 37 00:01:34,386 --> 00:01:44,021 ♪♪ 38 00:01:44,021 --> 00:01:46,064 [ Electricity crackles ] [ Groans ] 39 00:01:46,064 --> 00:01:47,858 [ People shouting ] 40 00:01:47,858 --> 00:01:49,985 [ Electricity crackles ] 41 00:01:49,985 --> 00:01:51,278 [ Groans ] 42 00:01:51,278 --> 00:01:55,157 ♪♪ 43 00:01:55,157 --> 00:01:57,617 Man: Stay down! Stay down! Stay down! 44 00:01:57,617 --> 00:02:05,709 ♪♪ 45 00:02:05,709 --> 00:02:13,800 ♪♪ 46 00:02:13,800 --> 00:02:15,052 [ Engine starts ] 47 00:02:15,052 --> 00:02:17,888 [ Tires squeal ] 48 00:02:17,888 --> 00:02:25,520 ♪♪ 49 00:02:25,520 --> 00:02:29,566 [ Sirens wailing ] 50 00:02:31,526 --> 00:02:33,028 Hey. Where are you taking him? 51 00:02:33,028 --> 00:02:34,404 Mercy. I've got no room. 52 00:02:34,404 --> 00:02:35,906 We got a uni riding with him already. 53 00:02:35,906 --> 00:02:37,449 I can follow behind. But he can't go to Mercy. 54 00:02:37,449 --> 00:02:38,909 He's got to go to Ed Koch. What? 55 00:02:38,909 --> 00:02:40,911 Nah. Mercy's closer. No, no, trust me. 56 00:02:40,911 --> 00:02:43,038 Koch has hyperbaric oxygen chambers. 57 00:02:43,038 --> 00:02:45,248 For how long he's been underwater, he's gonna need one. 58 00:02:48,210 --> 00:02:49,961 We're gonna reroute to Koch. Come on. Let's go. 59 00:02:49,961 --> 00:02:52,964 ♪♪ 60 00:02:52,964 --> 00:02:54,966 [ Ambulance doors close, engine starts ] 61 00:02:54,966 --> 00:02:57,677 ♪♪ 62 00:02:57,677 --> 00:03:00,680 [ Engines roaring ] 63 00:03:00,680 --> 00:03:04,684 ♪♪ 64 00:03:04,684 --> 00:03:07,062 The getaway car disappeared three days ago. 65 00:03:07,062 --> 00:03:08,897 Authorities are speculating that sediment 66 00:03:08,897 --> 00:03:11,900 at the river bottom obscured its location. 67 00:03:11,900 --> 00:03:14,111 Now, incredibly, the driver's been pulled 68 00:03:14,111 --> 00:03:16,029 from the vehicle, alive. 69 00:03:16,029 --> 00:03:19,157 This is Michelle Park... A van disappears in a river for days, 70 00:03:19,157 --> 00:03:22,119 then suddenly reappears, and the driver's okay? 71 00:03:22,119 --> 00:03:23,537 I know. 72 00:03:23,537 --> 00:03:24,955 Do you think...? 73 00:03:24,955 --> 00:03:27,582 Why not? Zeke came back. 74 00:03:27,582 --> 00:03:29,584 I mean, the question is, why no one 75 00:03:29,584 --> 00:03:31,920 for an entire six weeks since the plane returned -- 76 00:03:31,920 --> 00:03:33,630 and then two in one week? 77 00:03:33,630 --> 00:03:36,466 Nobody knows about me. Who's to say there aren't more? 78 00:03:36,466 --> 00:03:38,927 [ Cellphone ringing, buzzing ] 79 00:03:38,927 --> 00:03:41,054 It's Michaela. 80 00:03:41,054 --> 00:03:42,431 Did you get a good look at him? 81 00:03:42,431 --> 00:03:43,974 I just sent you a picture. 82 00:03:43,974 --> 00:03:46,268 Ben, the guy was underwater for over 80 hours. 83 00:03:46,268 --> 00:03:48,895 He should be a bloated corpse right now. He should be dead. 84 00:03:48,895 --> 00:03:51,940 Maybe he wasn't underwater the whole time. 85 00:03:51,940 --> 00:03:55,152 Maybe it's some kind of scam we're just not seeing yet. 86 00:03:55,152 --> 00:03:56,611 No, you wouldn't be saying that 87 00:03:56,611 --> 00:03:58,029 if you saw the way he just jumped out of his skin. 88 00:03:58,029 --> 00:03:58,947 He jumped at me. 89 00:03:58,947 --> 00:04:01,199 Which is exactly what Cal drew. The wolf. 90 00:04:03,326 --> 00:04:05,537 You think this guy's one of us? 91 00:04:05,537 --> 00:04:08,915 Meet me at Koch in 20 minutes. 92 00:04:08,915 --> 00:04:11,543 Mick's headed to this hospital with this guys. I've -- 93 00:04:11,543 --> 00:04:13,753 Yeah, yeah. Go. The kids are asleep. I want answers, too. 94 00:04:13,753 --> 00:04:15,255 So do I. 95 00:04:15,255 --> 00:04:16,840 This guy wasn't on the plane? 96 00:04:16,840 --> 00:04:19,384 If he's like me, I'm going with you. 97 00:04:21,720 --> 00:04:24,222 EMT: 30-something male recovered from the East River. 98 00:04:24,222 --> 00:04:25,891 Breathing is shallow. He's barely conscious. 99 00:04:25,891 --> 00:04:27,517 We started him on O2 and saline. 100 00:04:27,517 --> 00:04:29,853 Heart rate is steady, BP 135 over 70. 101 00:04:29,853 --> 00:04:30,896 You've got to wait out here, Detective. 102 00:04:30,896 --> 00:04:33,231 We'll find you later. 103 00:04:33,231 --> 00:04:34,733 Michaela! 104 00:04:34,733 --> 00:04:36,485 Hey. What's going on? 105 00:04:36,485 --> 00:04:37,944 How's this guy still alive? 106 00:04:39,488 --> 00:04:41,364 I don't know. 107 00:04:41,364 --> 00:04:43,033 What is it? 108 00:04:43,033 --> 00:04:46,077 Cal knew he'd be alive. Or it seems like it at least. 109 00:04:46,077 --> 00:04:47,621 Listen, Jared -- Wait. Whoa, whoa. 110 00:04:47,621 --> 00:04:50,373 You're saying he came back, like the plane? 111 00:04:50,373 --> 00:04:51,708 Like you and Ben? 112 00:04:51,708 --> 00:04:54,544 Yeah, it's possible. 113 00:04:54,544 --> 00:04:57,339 He wouldn't be the first. Somebody else came back. 114 00:04:57,339 --> 00:04:59,382 What? 115 00:04:59,382 --> 00:05:00,967 His name is Zeke. 116 00:05:00,967 --> 00:05:02,010 He walked out of a cave upstate -- 117 00:05:02,010 --> 00:05:05,388 one year after he disappeared. 118 00:05:05,388 --> 00:05:08,850 That's why you were up there? Why didn't you tell me? 119 00:05:10,727 --> 00:05:12,938 I should have, but I'm still processing a lot of this. 120 00:05:12,938 --> 00:05:14,856 And there's a lot going on between you and me. I-I just -- 121 00:05:14,856 --> 00:05:16,233 You don't shut me out, either, Mick. 122 00:05:16,233 --> 00:05:17,400 Not with something as big as this. 123 00:05:17,400 --> 00:05:18,443 Somebody just came back, though. 124 00:05:18,443 --> 00:05:19,945 Something is happening right now. 125 00:05:19,945 --> 00:05:21,571 Detectives. 126 00:05:21,571 --> 00:05:24,282 Detectives, I could really use your help over here. 127 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 I'll take care of it. 128 00:05:25,867 --> 00:05:30,455 [ Indistinct shouting ] 129 00:05:30,455 --> 00:05:31,706 Hey. 130 00:05:31,706 --> 00:05:34,543 Ambulance driver fell for the oxygen-chamber excuse? 131 00:05:34,543 --> 00:05:36,753 Yeah. Good call by you. 132 00:05:36,753 --> 00:05:38,547 Okay, let's see how close we can get to him. 133 00:05:38,547 --> 00:05:40,757 Hey. This doesn't look very good. 134 00:05:40,757 --> 00:05:42,676 It could've been a lot worse. 135 00:05:42,676 --> 00:05:44,511 [ Indistinct shouting ] 136 00:05:44,511 --> 00:05:46,638 Excuse me. Let them through, they're with me. 137 00:05:48,682 --> 00:05:51,184 So, what do we know? Has he said anything? Done anything? 138 00:05:51,184 --> 00:05:54,521 He's in the E.R. right now. Mick and Saanvi are on it. 139 00:05:54,521 --> 00:05:55,897 I don't think we've met. 140 00:05:55,897 --> 00:05:57,357 Uh, uh, this is... 141 00:05:57,357 --> 00:05:59,609 Zeke. From the cave. 142 00:05:59,609 --> 00:06:01,486 Word gets around. 143 00:06:01,486 --> 00:06:02,946 I got to take care of that out there. 144 00:06:02,946 --> 00:06:04,281 So why don't you guys wait in this room? 145 00:06:04,281 --> 00:06:06,074 Yeah. Sure. 146 00:06:06,074 --> 00:06:08,702 You know what? Do me a favor. 147 00:06:08,702 --> 00:06:10,579 Don't leave before we get a chance to talk. 148 00:06:13,039 --> 00:06:14,416 What was that about? 149 00:06:14,416 --> 00:06:15,792 Does he got some kind of problem with me? 150 00:06:15,792 --> 00:06:17,335 Jared and Michaela were a couple. 151 00:06:17,335 --> 00:06:19,879 He proposed. Then the plane disappeared. 152 00:06:19,879 --> 00:06:24,593 Since we've been back, it's been...complicated. 153 00:06:26,011 --> 00:06:27,429 [ Cellphone chimes ] 154 00:06:27,429 --> 00:06:29,264 I just got the incident report. 155 00:06:29,264 --> 00:06:31,933 It says that the car went into the water Wednesday 11:06 a.m. 156 00:06:31,933 --> 00:06:33,560 3 1/2 days ago. 157 00:06:33,560 --> 00:06:36,187 And he got out tonight at what time? 158 00:06:36,187 --> 00:06:39,608 9:14 p.m. 159 00:06:39,608 --> 00:06:43,612 Michaela, that's 82 hours and 8 minutes. 160 00:06:43,612 --> 00:06:46,031 828. 161 00:06:46,031 --> 00:06:47,741 [ Clatters ] [ Gasps ] 162 00:06:47,741 --> 00:06:48,825 ...to help -- 163 00:06:48,825 --> 00:06:51,703 [ Breathing heavily ] 164 00:06:51,703 --> 00:06:53,788 Hey. You okay? 165 00:06:53,788 --> 00:06:55,373 I'm fine. I'm fine. 166 00:06:55,373 --> 00:06:58,251 I'm just -- I'm overwhelmed I think. 167 00:06:58,251 --> 00:07:00,754 Three days submerged and no sign of fluid in his lungs? 168 00:07:00,754 --> 00:07:03,423 No respiratory impairment, no cardiac arrest, no hypoxia. 169 00:07:03,423 --> 00:07:04,883 It's like he was never underwater. 170 00:07:04,883 --> 00:07:06,551 Get them away! Get them away! 171 00:07:06,551 --> 00:07:08,303 -Calm down! -No! No! No! No! 172 00:07:08,303 --> 00:07:09,554 Get them away from there! 173 00:07:09,554 --> 00:07:11,431 They're gonna die! I can see it! 174 00:07:11,431 --> 00:07:12,891 Does that look familiar to you? 175 00:07:12,891 --> 00:07:14,476 It's a calling. 176 00:07:14,476 --> 00:07:16,603 Griffin, Griffin, what are you seeing right now? 177 00:07:16,603 --> 00:07:19,731 An explosion! There's a fire! There's fire! 178 00:07:19,731 --> 00:07:21,733 I see smoke! There's planes! 179 00:07:21,733 --> 00:07:23,818 An explosion? Can you tell me exactly where it is? 180 00:07:23,818 --> 00:07:25,570 He's delusional. No, he's not. 181 00:07:25,570 --> 00:07:26,863 Can you step out of my E.R., please? 182 00:07:26,863 --> 00:07:28,323 People are dying! 183 00:07:28,323 --> 00:07:30,116 There's children! People are screaming! 184 00:07:30,116 --> 00:07:32,452 Heart rate's spiking. Push 10 milligrams of midazolam. 185 00:07:32,452 --> 00:07:33,995 No, no, no! W-Wait! Wait! Do not sedate him! 186 00:07:33,995 --> 00:07:35,664 Hey! You two, out of here! 187 00:07:35,664 --> 00:07:37,082 No! Griffin, what are you seeing? Gotta go. 188 00:07:37,082 --> 00:07:38,583 Griffin, where is this happening? Come on. 189 00:07:38,583 --> 00:07:40,710 Griffin! Griffin! Out, out. 190 00:07:40,710 --> 00:07:47,425 ♪♪ 191 00:07:50,845 --> 00:07:53,223 And you're sure it was a calling? 192 00:07:53,223 --> 00:07:55,141 Yes, I'm sure. He was having a vision, Ben. 193 00:07:55,141 --> 00:07:57,352 It was -- It was an explosion of some kind. 194 00:07:57,352 --> 00:07:59,229 He kept saying, "People are dying." 195 00:07:59,229 --> 00:08:00,730 Which means will be. And soon. 196 00:08:00,730 --> 00:08:02,899 The callings have always been urgent. 197 00:08:02,899 --> 00:08:04,526 How long will he be out for? 198 00:08:04,526 --> 00:08:06,319 A couple of hours at least. 199 00:08:06,319 --> 00:08:07,779 Hopefully we're not too late. 200 00:08:07,779 --> 00:08:09,698 What do we know about this guy? 201 00:08:11,324 --> 00:08:12,701 His name is James Griffin. 202 00:08:12,701 --> 00:08:15,078 He's known for aggravated assault, armed robbery, 203 00:08:15,078 --> 00:08:16,871 and, now, a double homicide. 204 00:08:16,871 --> 00:08:18,707 Why does this guy get to come back? 205 00:08:18,707 --> 00:08:19,791 Yeah, I don't understand. 206 00:08:19,791 --> 00:08:21,126 I thought the callings were all about a bigger purpose, 207 00:08:21,126 --> 00:08:23,211 but how does this guy fit into that? 208 00:08:23,211 --> 00:08:23,920 And why now? 209 00:08:23,920 --> 00:08:26,673 Why two non-passengers returning back-to-back? 210 00:08:26,673 --> 00:08:28,883 Really? You're gonna lump me and Natural Born Killer in together? 211 00:08:28,883 --> 00:08:30,218 No, no. I'm just saying, there has to be 212 00:08:30,218 --> 00:08:32,679 a logic to his return, a reason. 213 00:08:32,679 --> 00:08:34,347 Even if it's not for doing good. 214 00:08:34,347 --> 00:08:36,558 Whatever it is, Michaela is somehow in the middle of it. 215 00:08:36,558 --> 00:08:39,185 Cal's calling led you to me. 216 00:08:39,185 --> 00:08:43,022 His next calling led you to Griffin. 217 00:08:43,022 --> 00:08:44,858 Assuming Griffin's the wolf... 218 00:08:44,858 --> 00:08:46,568 He's got to be. 219 00:08:46,568 --> 00:08:48,987 Michaela: He jumped out of the van at me, and... 220 00:08:48,987 --> 00:08:49,738 I mean, it tracks. 221 00:08:49,738 --> 00:08:52,282 The calling wanted me to help you understand it. 222 00:08:52,282 --> 00:08:54,826 Maybe I'm supposed to help Griffin, too. 223 00:08:54,826 --> 00:08:57,996 Even though he's a terrible person? 224 00:08:57,996 --> 00:09:00,039 A terrible person with information 225 00:09:00,039 --> 00:09:01,583 that could avert a disaster. 226 00:09:01,583 --> 00:09:04,169 Fine. I need to test Griffin's blood. 227 00:09:04,169 --> 00:09:06,254 See if he has the same marker as Zeke. 228 00:09:06,254 --> 00:09:10,258 ♪♪ 229 00:09:10,258 --> 00:09:11,968 Hey, you should keep an eye on her. 230 00:09:11,968 --> 00:09:14,429 She went through massive trauma. She's not doing okay. 231 00:09:14,429 --> 00:09:19,100 ♪♪ 232 00:09:19,100 --> 00:09:22,020 [ Police radio chatter ] 233 00:09:22,020 --> 00:09:25,273 Hey. Griffin's under guard. I put a couple guys on him. 234 00:09:25,273 --> 00:09:27,442 I want to talk to him as soon as he's conscious. 235 00:09:27,442 --> 00:09:30,361 Yeah, well, we've got some time. 236 00:09:30,361 --> 00:09:32,238 Why don't you and I go for breakfast? 237 00:09:34,532 --> 00:09:37,494 Um... Sorry to stick my nose in, but you gotta be wiped. 238 00:09:37,494 --> 00:09:39,788 Why don't you find a couch while you wait? 239 00:09:39,788 --> 00:09:41,748 Name's Zeke, right? 240 00:09:41,748 --> 00:09:43,291 Yeah. Mm. 241 00:09:43,291 --> 00:09:44,959 Zeke what? Jared. 242 00:09:44,959 --> 00:09:48,004 So you were upstate when you returned? 243 00:09:48,004 --> 00:09:50,757 Is that right? Is that where you're from? 244 00:09:50,757 --> 00:09:52,133 Can we not do this right now? 245 00:09:52,133 --> 00:09:54,135 Just want some answers. That's all. 246 00:09:54,135 --> 00:09:55,637 Y-You got a murderer in the next room, 247 00:09:55,637 --> 00:09:58,431 maybe you ought to be thinking about that. 248 00:09:58,431 --> 00:10:00,642 All right. This was special. 249 00:10:00,642 --> 00:10:02,185 Um, Zeke is my friend. 250 00:10:02,185 --> 00:10:03,853 Jared is my partner. 251 00:10:03,853 --> 00:10:06,815 "Partner"? Wow. 252 00:10:08,483 --> 00:10:10,151 Why don't you go back to the apartment? 253 00:10:10,151 --> 00:10:12,570 Uh, you know, I got something I gotta take care of. 254 00:10:12,570 --> 00:10:14,113 Pleasure to meet you. 255 00:10:18,076 --> 00:10:20,245 Are you serious right now? 256 00:10:20,245 --> 00:10:22,914 You have a random stranger staying in your apartment. 257 00:10:22,914 --> 00:10:25,250 Y-You gonna put up Griffin next? 258 00:10:25,250 --> 00:10:27,836 Zeke and I have been having the same calling for about a week now. 259 00:10:27,836 --> 00:10:30,672 I have been led to him. We're trying to figure out why. 260 00:10:30,672 --> 00:10:33,550 That is all this is. 261 00:10:33,550 --> 00:10:36,302 Jared, come on. Please try and understand. 262 00:10:36,302 --> 00:10:38,680 [ Scoffs ] 263 00:10:38,680 --> 00:10:44,644 ♪♪ 264 00:10:44,644 --> 00:10:46,688 [ Monitor beeping ] 265 00:10:46,688 --> 00:10:52,819 ♪♪ 266 00:10:52,819 --> 00:10:56,406 [ Handcuff rattles ] 267 00:10:56,406 --> 00:11:00,118 Griffin. Can you hear me? I'm Detective Stone. 268 00:11:00,118 --> 00:11:03,288 I was on site when you were pulled out of the water. 269 00:11:03,288 --> 00:11:05,290 I'm -- I'm in the hospital? 270 00:11:05,290 --> 00:11:07,667 Yes. But somehow you're fine. 271 00:11:09,711 --> 00:11:11,045 Do you remember what happened before? 272 00:11:11,045 --> 00:11:12,672 You were talking about an explosion. 273 00:11:12,672 --> 00:11:15,675 You saw something. 274 00:11:15,675 --> 00:11:18,136 Can you tell me about that? 275 00:11:18,136 --> 00:11:20,221 That happened? 276 00:11:20,221 --> 00:11:22,390 The bombing happened? 277 00:11:22,390 --> 00:11:23,725 Bombing? 278 00:11:26,060 --> 00:11:27,395 We think that's it's going to happen, 279 00:11:27,395 --> 00:11:29,439 but we think that we can stop it. 280 00:11:29,439 --> 00:11:30,690 Griffin, look at me. 281 00:11:30,690 --> 00:11:32,984 You need to focus right now, okay? 282 00:11:32,984 --> 00:11:34,736 Do you recognize me? 283 00:11:34,736 --> 00:11:37,071 I was on Flight 828. 284 00:11:37,071 --> 00:11:38,990 I was supposed to die on that plane, but I came back. 285 00:11:38,990 --> 00:11:41,326 And ever since I have, I have been hearing things 286 00:11:41,326 --> 00:11:43,703 and seeings things, just like you did. 287 00:11:43,703 --> 00:11:45,163 We refer to them as callings. 288 00:11:45,163 --> 00:11:47,415 You have -- You've just had a calling. 289 00:11:49,417 --> 00:11:51,878 Was it day or night in your vision? 290 00:11:51,878 --> 00:11:56,674 ♪♪ 291 00:11:56,674 --> 00:11:58,343 It was dark. 292 00:11:58,343 --> 00:11:59,928 Okay. Were you in a city? Were there any landmarks? 293 00:11:59,928 --> 00:12:01,346 Anything that might help us identify 294 00:12:01,346 --> 00:12:03,389 the location of this bombing? 295 00:12:03,389 --> 00:12:05,600 I'm a little lost here. 296 00:12:05,600 --> 00:12:09,646 I get it, but there's not a lot of time, okay? 297 00:12:09,646 --> 00:12:12,023 What did you call it? 298 00:12:12,023 --> 00:12:13,608 A calling. 299 00:12:15,902 --> 00:12:19,614 You've just had a vision of the future. 300 00:12:19,614 --> 00:12:22,116 I don't understand. How is that possible? 301 00:12:22,116 --> 00:12:27,038 ♪♪ 302 00:12:27,038 --> 00:12:29,582 Olive: Dad, I put Griffin on my board. 303 00:12:29,582 --> 00:12:32,627 Do you think he's the wolf that Cal drew? 304 00:12:32,627 --> 00:12:34,337 Ben: He might be. 305 00:12:34,337 --> 00:12:36,965 But the police have him now, so don't worry, all right? 306 00:12:36,965 --> 00:12:38,967 Mom and Cal okay? Yep. 307 00:12:38,967 --> 00:12:43,012 Cal's making a pretty cool art project for school. 308 00:12:43,012 --> 00:12:45,598 Popsicle stick Art the Dragon. 309 00:12:45,598 --> 00:12:48,059 [ Laughs ] Cool. Here's Mom. 310 00:12:49,936 --> 00:12:51,688 Hey. 311 00:12:51,688 --> 00:12:53,606 So what do you think? 312 00:12:53,606 --> 00:12:55,817 Is Griffin just like you and the other passengers? 313 00:12:55,817 --> 00:12:58,403 He might be. 314 00:12:58,403 --> 00:13:02,240 He had a calling. Something about an explosion. 315 00:13:03,366 --> 00:13:05,159 Where? We don't know. 316 00:13:05,159 --> 00:13:07,912 They sedated him, so we have to wait for it to wear off. 317 00:13:07,912 --> 00:13:10,331 Okay. Is there anything I can do? 318 00:13:10,331 --> 00:13:12,166 Nothing yet. 319 00:13:12,166 --> 00:13:13,751 I'll be home soon. 320 00:13:13,751 --> 00:13:14,836 I love you. 321 00:13:14,836 --> 00:13:17,130 I love you, too. Ben? 322 00:13:17,130 --> 00:13:18,715 Yeah? 323 00:13:18,715 --> 00:13:22,010 I'm so glad we're a family again. 324 00:13:22,010 --> 00:13:24,679 Me too. 325 00:13:24,679 --> 00:13:32,145 ♪♪ 326 00:13:32,145 --> 00:13:35,481 So all you passengers. You've all been having visions? 327 00:13:35,481 --> 00:13:37,025 Michaela: Some of us. 328 00:13:37,025 --> 00:13:39,402 Sometimes it's a phrase or a command. 329 00:13:39,402 --> 00:13:40,778 But whatever form it does take, 330 00:13:40,778 --> 00:13:42,405 it's telling us something important. 331 00:13:42,405 --> 00:13:45,241 Vital. And it has to be followed. Always. 332 00:13:45,241 --> 00:13:48,870 And what you see or hear... it always comes true? 333 00:13:48,870 --> 00:13:51,914 Yeah, pretty much. 334 00:13:51,914 --> 00:13:54,250 That's incredible. 335 00:13:54,250 --> 00:13:58,046 In this case, Griffin, it could stop a bombing and save lives. 336 00:13:58,046 --> 00:14:00,131 Which is why you need to tell me exactly 337 00:14:00,131 --> 00:14:02,633 what you saw, every detail. 338 00:14:04,719 --> 00:14:08,097 So if I'm saying that a bomb's gonna go off... 339 00:14:08,097 --> 00:14:09,724 if I'm the only one who knows where... 340 00:14:09,724 --> 00:14:11,434 Do you know where, Griffin? 341 00:14:11,434 --> 00:14:15,063 ...then I'm the only one who can save the day. 342 00:14:16,689 --> 00:14:18,149 Son-of-a-gun. 343 00:14:20,651 --> 00:14:22,278 Let's go. On your feet. 344 00:14:22,278 --> 00:14:24,030 I'm in the middle of an interrogation right now. 345 00:14:24,030 --> 00:14:25,656 Got to finish in the box. 346 00:14:25,656 --> 00:14:28,201 He's got a green light for transpo, so we transpo. 347 00:14:28,201 --> 00:14:30,787 I'm glad we talked, Detective. 348 00:14:30,787 --> 00:14:34,999 I'll be honest, I thought I was going crazy. 349 00:14:34,999 --> 00:14:37,335 But it's true. 350 00:14:37,335 --> 00:14:40,421 A lot of people are about to tragically die. 351 00:14:40,421 --> 00:14:46,469 ♪♪ 352 00:14:46,469 --> 00:14:49,472 Griffin, you work with me, it'll only help your cause. 353 00:14:49,472 --> 00:14:52,308 A double-homicide charge? That's tough to beat. 354 00:14:52,308 --> 00:14:54,936 I don't think those charges are gonna stick. 355 00:14:54,936 --> 00:14:58,606 Once the D.A. hears I know how to stop a mass murder. 356 00:14:58,606 --> 00:15:01,859 And if this "calling" really is what you say it is, 357 00:15:01,859 --> 00:15:04,362 I'll be sleeping in my own bed tonight. 358 00:15:04,362 --> 00:15:08,199 Looks like I got myself a get-out-of-jail-free card. 359 00:15:08,199 --> 00:15:13,287 ♪♪ 360 00:15:13,287 --> 00:15:18,376 ♪♪ 361 00:15:22,255 --> 00:15:26,259 ♪♪ 362 00:15:26,259 --> 00:15:29,929 [ Door opens, closes ] 363 00:15:29,929 --> 00:15:33,057 He claims there's gonna be an attack tonight, in Midtown. 364 00:15:33,057 --> 00:15:34,684 That's all he said? Midtown? 365 00:15:34,684 --> 00:15:37,186 [ Scoffs ] He'll provide the precise location 366 00:15:37,186 --> 00:15:39,105 in return for full immunity on the murders. 367 00:15:39,105 --> 00:15:40,648 Agent Dayton is FBI. 368 00:15:40,648 --> 00:15:42,400 We have to take this seriously. 369 00:15:42,400 --> 00:15:45,153 His claims line up with an alert that went out this morning. 370 00:15:45,153 --> 00:15:47,405 The NSA's been picking up chatter about a terrorist attack. 371 00:15:47,405 --> 00:15:48,698 We got that, too. 372 00:15:48,698 --> 00:15:50,158 I have to run this up the chain. 373 00:15:50,158 --> 00:15:51,701 Talk to the U.S. Attorney. 374 00:15:51,701 --> 00:15:53,452 Full immunity's no joke. 375 00:15:53,452 --> 00:15:55,121 If he says anything more... 376 00:15:55,121 --> 00:15:57,456 Of course. 377 00:15:57,456 --> 00:15:59,000 Vasquez. 378 00:16:02,670 --> 00:16:05,423 Perp steals $75 million, kills 2 guards, 379 00:16:05,423 --> 00:16:07,758 now claims to have information on a terrorist threat? 380 00:16:07,758 --> 00:16:09,510 He does? Yeah. 381 00:16:09,510 --> 00:16:10,761 I need you two over at the bank. 382 00:16:10,761 --> 00:16:12,138 They've got an eyewitness. 383 00:16:12,138 --> 00:16:14,015 Take a photo array, we need an I.D. 384 00:16:14,015 --> 00:16:16,475 I think Griffin is credible. 385 00:16:16,475 --> 00:16:18,811 I think he might actually know something. 386 00:16:18,811 --> 00:16:22,064 [ Quietly ] The same way you know things sometimes? 387 00:16:22,064 --> 00:16:24,775 Yeah. Look, Captain, we can't let this happen. This immunity. 388 00:16:24,775 --> 00:16:26,777 He's literally gonna get away with murder. 389 00:16:26,777 --> 00:16:28,696 It's out of our hands. The FBI and the U.S. Attorney -- 390 00:16:28,696 --> 00:16:30,781 Look, let me talk to him one-on-one, okay? 391 00:16:30,781 --> 00:16:33,910 Try and get under his skin. Make a connection. 392 00:16:33,910 --> 00:16:35,536 Cap, I'll handle the bank. 393 00:16:35,536 --> 00:16:37,038 If she really thinks this guy's legit, 394 00:16:37,038 --> 00:16:38,915 then let's let her do what she needs to do. 395 00:16:38,915 --> 00:16:44,378 ♪♪ 396 00:16:44,378 --> 00:16:46,756 [ Breathing heavily ] 397 00:16:46,756 --> 00:16:50,843 ♪♪ 398 00:16:50,843 --> 00:16:53,304 Hey, it's me. I really screwed up. 399 00:16:53,304 --> 00:16:54,680 Why? What happened? 400 00:16:54,680 --> 00:16:56,265 I told Griffin about the callings. 401 00:16:56,265 --> 00:16:58,017 And I assumed that he wouldn't be receiving them 402 00:16:58,017 --> 00:17:00,102 unless he was gonna do the right thing. 403 00:17:00,102 --> 00:17:01,520 But now he's gonna exploit them. 404 00:17:01,520 --> 00:17:03,105 He's not gonna tell us what he saw 405 00:17:03,105 --> 00:17:05,775 unless he gets to walk on the murder charges. 406 00:17:05,775 --> 00:17:07,360 Oh, my God. 407 00:17:07,360 --> 00:17:10,613 Look, Mick, there's no way you could've known that. 408 00:17:10,613 --> 00:17:12,865 We've been so focused on following the callings, 409 00:17:12,865 --> 00:17:16,744 we never even contemplated somebody abusing them. 410 00:17:16,744 --> 00:17:18,412 Yeah, surprise. 411 00:17:18,412 --> 00:17:20,498 And in the meantime, the media is starting to ask questions. 412 00:17:20,498 --> 00:17:21,624 Ben? Yeah? 413 00:17:21,624 --> 00:17:23,668 Come look at this. 414 00:17:23,668 --> 00:17:24,961 Reddit's on fire. 415 00:17:24,961 --> 00:17:26,921 Believers, Cody's people... 416 00:17:26,921 --> 00:17:28,297 Everybody's linking it to 828. 417 00:17:28,297 --> 00:17:30,633 [ Sighs ] Listen to this, from Reddit -- 418 00:17:30,633 --> 00:17:31,968 "And now a violent criminal 419 00:17:31,968 --> 00:17:33,469 has joined the ranks of the passengers. 420 00:17:33,469 --> 00:17:34,929 He's no different than they are." 421 00:17:34,929 --> 00:17:36,889 Look, I could really use your help right now. 422 00:17:36,889 --> 00:17:38,724 Name it. I don't have time to do research. 423 00:17:38,724 --> 00:17:41,143 The U.S. Attorney is gonna make a deal with this guy any second, 424 00:17:41,143 --> 00:17:42,520 and then we'll be out of time. 425 00:17:42,520 --> 00:17:44,313 Okay. You think his calling has the kind 426 00:17:44,313 --> 00:17:46,148 of specific information they need? 427 00:17:46,148 --> 00:17:48,109 Yeah. He saw an explosion -- and I think he saw where. 428 00:17:48,109 --> 00:17:50,820 Okay, what kind of research do I need to do? 429 00:17:50,820 --> 00:17:52,446 I'm gonna send you Griffin's police record. 430 00:17:52,446 --> 00:17:54,573 He's been in and out of jail since he was 15 years old. 431 00:17:54,573 --> 00:17:56,075 But I-I need more than his rap sheet. 432 00:17:56,075 --> 00:17:57,577 I need something to work with. 433 00:17:57,577 --> 00:18:00,454 I need something human, something personal. 434 00:18:00,454 --> 00:18:02,290 Right, something that'll make him think twice 435 00:18:02,290 --> 00:18:03,874 about exploiting the callings. 436 00:18:03,874 --> 00:18:05,626 All right. Got it. 437 00:18:05,626 --> 00:18:07,044 Ben. 438 00:18:08,796 --> 00:18:10,881 Great. Cody. 439 00:18:10,881 --> 00:18:14,302 Okay, this whole thing has just been taken up a notch. 440 00:18:14,302 --> 00:18:18,139 James Griffin is the proof. These people are dangerous. 441 00:18:18,139 --> 00:18:20,057 And don't forget Ben Stone, okay, 442 00:18:20,057 --> 00:18:21,976 came to my place of business and physically assaulted me. 443 00:18:21,976 --> 00:18:24,020 And now one of them's a murderer? 444 00:18:24,020 --> 00:18:27,398 We need to take care of them before they take care of us. 445 00:18:27,398 --> 00:18:29,025 You need to get on your Twitter, 446 00:18:29,025 --> 00:18:30,693 get on your Facebook, get on your Insta-- 447 00:18:30,693 --> 00:18:33,988 All right. I got to move fast. See what Griffin knows. 448 00:18:33,988 --> 00:18:37,033 If he gets free, it'll just rile up people like Cody. 449 00:18:37,033 --> 00:18:38,492 Then they'll come after all of us. 450 00:18:38,492 --> 00:18:40,244 And not just with bricks. 451 00:18:40,244 --> 00:18:42,038 Let us help you. 452 00:18:42,038 --> 00:18:43,331 It's just research that you need, right? 453 00:18:43,331 --> 00:18:45,499 You have a whole team right here. 454 00:18:45,499 --> 00:18:49,003 Grace, are you sure we want to expose Olive to -- to this? 455 00:18:49,003 --> 00:18:51,922 Olive is already exposed to this. 456 00:18:51,922 --> 00:18:55,426 And besides, who can work the Internet better than a teenager? 457 00:18:55,426 --> 00:18:57,678 Fair point. 458 00:18:57,678 --> 00:18:59,013 All right. Let's do this. 459 00:18:59,013 --> 00:19:06,228 ♪♪ 460 00:19:06,228 --> 00:19:09,023 [ Door closes ] 461 00:19:09,023 --> 00:19:11,776 I had the thing again. The calling. 462 00:19:11,776 --> 00:19:15,571 Oh, yeah. That's not gonna leave you alone. 463 00:19:15,571 --> 00:19:17,198 I'm not gonna talk about my deal -- 464 00:19:17,198 --> 00:19:20,201 No, you played me. Good work. 465 00:19:20,201 --> 00:19:23,120 Your natural instinct kicked in, and you took advantage 466 00:19:23,120 --> 00:19:25,664 of somebody who was trying to look out for you. 467 00:19:25,664 --> 00:19:27,750 Just gotta be me. 468 00:19:27,750 --> 00:19:30,211 Do you? Can you be someone else? 469 00:19:30,211 --> 00:19:33,214 I mean, you just got a second chance at life. 470 00:19:33,214 --> 00:19:34,882 You can be anyone you want. 471 00:19:34,882 --> 00:19:38,135 Sure, Detective. Tell me who I can grow up to be one day. 472 00:19:38,135 --> 00:19:40,429 [ Cellphone chimes ] 473 00:19:42,973 --> 00:19:46,560 ♪♪ 474 00:19:46,560 --> 00:19:49,063 You know, I keep thinking... 475 00:19:49,063 --> 00:19:52,400 you never really had a chance. 476 00:19:52,400 --> 00:19:56,237 No parents, so you went into foster system at five years old. 477 00:19:56,237 --> 00:19:58,906 In and out of juvie after that. 478 00:19:58,906 --> 00:20:03,953 First arrest -- 15, first prison stint -- 19. 479 00:20:03,953 --> 00:20:05,413 There's nothing in here about your parents. 480 00:20:05,413 --> 00:20:07,623 Did they die? 481 00:20:07,623 --> 00:20:09,458 Or were you taken from them? 482 00:20:09,458 --> 00:20:12,837 I mean, drugs and alcohol? 483 00:20:12,837 --> 00:20:15,673 Abuse? 484 00:20:15,673 --> 00:20:17,425 Am I close? 485 00:20:17,425 --> 00:20:19,635 Have you got my first kiss in there, too? 486 00:20:19,635 --> 00:20:21,929 I mean, it's a pretty typical situation, actually. 487 00:20:21,929 --> 00:20:24,598 No family to speak of, so you fall into the wrong crowd. 488 00:20:24,598 --> 00:20:27,852 There's all kinds of families, Detective. 489 00:20:27,852 --> 00:20:30,271 Mine was every bit as real and strong as yours. 490 00:20:30,271 --> 00:20:36,944 ♪♪ 491 00:20:36,944 --> 00:20:39,113 Clear the hall. Move. 492 00:20:39,113 --> 00:20:41,323 Head back up. 493 00:20:41,323 --> 00:20:42,992 Excuse us, please. 494 00:20:42,992 --> 00:20:48,706 ♪♪ 495 00:20:48,706 --> 00:20:52,126 [ Breathing heavily ] 496 00:20:52,126 --> 00:20:59,383 ♪♪ 497 00:20:59,383 --> 00:21:02,470 Well, here's something. He was constantly on the move. 498 00:21:02,470 --> 00:21:04,638 Brooklyn, Long Island, Queens. 499 00:21:04,638 --> 00:21:06,724 He must've been moving from foster home to foster home. 500 00:21:06,724 --> 00:21:08,476 Huh. 501 00:21:08,476 --> 00:21:10,769 He had a brother. 502 00:21:10,769 --> 00:21:12,313 Look at this. 503 00:21:12,313 --> 00:21:14,148 I went to the Wayback Machine. 504 00:21:14,148 --> 00:21:17,234 It's a site that archives old websites that no longer exist. 505 00:21:17,234 --> 00:21:20,446 There was this thing called Myspace, it's hilarious. 506 00:21:20,446 --> 00:21:22,239 Griffin had an account. Look at this. 507 00:21:22,239 --> 00:21:24,366 Long conversations with his "brother." 508 00:21:24,366 --> 00:21:25,826 Some guy named Devon Carrick. 509 00:21:25,826 --> 00:21:27,661 Not his biological brother. 510 00:21:27,661 --> 00:21:29,872 Must've been an older friend? A mentor? 511 00:21:29,872 --> 00:21:31,957 Or a foster brother. 512 00:21:31,957 --> 00:21:33,751 And then right here -- 513 00:21:33,751 --> 00:21:36,128 "Brothers forever. Rest in peace." 514 00:21:36,128 --> 00:21:39,340 May 3, 2004. Does it say how he died? 515 00:21:39,340 --> 00:21:40,799 No. 516 00:21:40,799 --> 00:21:43,010 But if he had someone he loved pass away, 517 00:21:43,010 --> 00:21:45,095 that could be the connection to Zeke. 518 00:21:45,095 --> 00:21:47,932 And what connects both of them to Michaela. 519 00:21:47,932 --> 00:21:49,850 Evie. 520 00:21:49,850 --> 00:21:52,686 Michaela's still trying to forgive herself. 521 00:21:52,686 --> 00:21:55,648 Here it is. Obituary. Okay. 522 00:21:55,648 --> 00:21:58,025 "Always in our hearts." Here we go. 523 00:21:58,025 --> 00:22:00,528 "Fatally wounded at the Rochester Correctional Facility." 524 00:22:00,528 --> 00:22:02,488 Survived by his "family," in quotes. 525 00:22:02,488 --> 00:22:04,532 James Griffin, Angela Graham. 526 00:22:04,532 --> 00:22:06,534 Can you -- Already on it. 527 00:22:06,534 --> 00:22:08,452 I mean, there must be like 100 Angela Grahams. 528 00:22:08,452 --> 00:22:10,246 It's such a common name. 529 00:22:10,246 --> 00:22:12,873 Yeah, but only one Angela Graham plus foster care. 530 00:22:12,873 --> 00:22:14,625 Look at this. She has a LinkedIn page. 531 00:22:14,625 --> 00:22:16,710 All of her foster-care stuff is on here. 532 00:22:16,710 --> 00:22:18,671 Stopped in 1999. 533 00:22:18,671 --> 00:22:21,423 Huh. Wait. 534 00:22:21,423 --> 00:22:24,593 Griffin was in Newark until '98. 535 00:22:24,593 --> 00:22:26,720 Now she's in Harlem. She runs a food bank. 536 00:22:26,720 --> 00:22:28,514 She might know something helpful. 537 00:22:28,514 --> 00:22:30,891 Something Mick could use to break through Griffin's shell. 538 00:22:30,891 --> 00:22:32,434 Convince him not to make this deal. 539 00:22:32,434 --> 00:22:33,769 I'm gonna go see her. 540 00:22:33,769 --> 00:22:34,979 She's more likely to talk in person. 541 00:22:34,979 --> 00:22:36,981 Wait, it should be me. Grace. 542 00:22:36,981 --> 00:22:38,899 She might recognize you, and she'll have her guard up 543 00:22:38,899 --> 00:22:40,067 because of the news. 544 00:22:40,067 --> 00:22:41,527 We need to stay under the radar. 545 00:22:41,527 --> 00:22:43,362 And besides, I'll be able to connect with her. 546 00:22:43,362 --> 00:22:44,947 Mother to mother. 547 00:22:44,947 --> 00:22:47,366 I can't deny that. 548 00:22:47,366 --> 00:22:50,077 Okay. Do it. I'll text Mick. 549 00:22:50,077 --> 00:22:53,831 ♪♪ 550 00:22:53,831 --> 00:22:55,749 Why don't you tell me about Devon Carrick? 551 00:22:58,544 --> 00:23:01,422 Where did you get that name? 552 00:23:01,422 --> 00:23:03,257 Was he in your family? 553 00:23:03,257 --> 00:23:04,842 I'm not talking about this. 554 00:23:04,842 --> 00:23:05,884 I'm just trying to figure out 555 00:23:05,884 --> 00:23:07,553 how we're all connected, Griffin. 556 00:23:09,972 --> 00:23:12,057 Tell me about Devon. Where is he now? 557 00:23:12,057 --> 00:23:14,435 I said I'm not talking about it! 558 00:23:16,812 --> 00:23:23,736 ♪♪ 559 00:23:23,736 --> 00:23:30,659 ♪♪ 560 00:23:30,659 --> 00:23:33,078 [ Dog barking ] 561 00:23:33,078 --> 00:23:39,835 ♪♪ 562 00:23:39,835 --> 00:23:46,550 ♪♪ 563 00:23:46,550 --> 00:23:53,307 ♪♪ 564 00:23:53,307 --> 00:23:55,017 [ Siren chirps ] 565 00:23:55,017 --> 00:23:58,520 ♪♪ 566 00:23:58,520 --> 00:24:00,564 Sir, let me see your hands. 567 00:24:00,564 --> 00:24:05,110 ♪♪ 568 00:24:05,110 --> 00:24:06,403 Come on down. 569 00:24:06,403 --> 00:24:11,283 ♪♪ 570 00:24:17,164 --> 00:24:19,708 [ Knock on door ] Dr. Bahl? 571 00:24:19,708 --> 00:24:22,461 Hi. Uh, how can I help you, Doctor...? 572 00:24:22,461 --> 00:24:23,712 Matthews. 573 00:24:23,712 --> 00:24:27,925 I was actually wondering if I could do something for you. 574 00:24:27,925 --> 00:24:31,470 I saw you earlier, in the hall. 575 00:24:31,470 --> 00:24:36,225 Oh, I-I'm fine. I just had allergies. 576 00:24:36,225 --> 00:24:38,894 I-I know I'm being intrusive, 577 00:24:38,894 --> 00:24:42,481 but what I saw wasn't allergies. 578 00:24:42,481 --> 00:24:44,775 There's nothing wrong with talking to somebody. 579 00:24:44,775 --> 00:24:46,360 I'm more than happy to make a referral. 580 00:24:46,360 --> 00:24:49,530 I'm fine. Thank you. 581 00:24:49,530 --> 00:24:52,950 Okay. If you say so. 582 00:24:52,950 --> 00:24:54,201 Sorry to intrude. 583 00:24:54,201 --> 00:24:55,994 [ Quietly ] No, it's fine. 584 00:24:55,994 --> 00:25:03,168 ♪♪ 585 00:25:03,168 --> 00:25:08,799 ♪♪ 586 00:25:08,799 --> 00:25:09,967 What's going on? 587 00:25:09,967 --> 00:25:11,343 Look what the cat dragged in. 588 00:25:11,343 --> 00:25:13,095 Caught in an attempted break-in. 589 00:25:13,095 --> 00:25:14,555 Residence in Forest Hills. What? 590 00:25:14,555 --> 00:25:16,348 It's not like that, okay? You got the wrong idea. 591 00:25:16,348 --> 00:25:17,891 Of course we do. Excuse me. 592 00:25:17,891 --> 00:25:19,643 Do you mind if we... 593 00:25:19,643 --> 00:25:21,478 Sit. Okay. 594 00:25:21,478 --> 00:25:24,773 ♪♪ 595 00:25:24,773 --> 00:25:26,191 No, you can't book him. 596 00:25:26,191 --> 00:25:28,152 Michaela, I know guys like Zeke, okay? 597 00:25:28,152 --> 00:25:30,028 I got my badge doing 18 months of buys and busts. 598 00:25:30,028 --> 00:25:31,905 I can practically smell the junkie on this guy. 599 00:25:31,905 --> 00:25:33,866 That is such a leap, Jay. You don't know that. 600 00:25:33,866 --> 00:25:36,076 He's refusing to identify himself. 601 00:25:36,076 --> 00:25:37,995 He won't even give us his last name. 602 00:25:37,995 --> 00:25:40,372 [ Scoffs ] Come on, Michaela. I'm trying to protect you. 603 00:25:40,372 --> 00:25:42,499 I know you are, Jared. But this is not how you do it. 604 00:25:42,499 --> 00:25:45,127 Zeke was brought into my life for a reason. 605 00:25:45,127 --> 00:25:47,421 Come on, Mick. Listen to yourself. 606 00:25:47,421 --> 00:25:49,256 You don't think that about Griffin. 607 00:25:49,256 --> 00:25:50,674 So you're just gonna sweat out one criminal, 608 00:25:50,674 --> 00:25:51,967 while potentially giving another one a free pass? 609 00:25:51,967 --> 00:25:55,137 Zeke is not like Griffin. 610 00:25:55,137 --> 00:25:57,514 [ Exhales sharply ] 611 00:25:57,514 --> 00:25:59,183 Okay. 612 00:25:59,183 --> 00:26:02,478 I know you want to believe that that's true. I do. 613 00:26:02,478 --> 00:26:05,522 But, Mick, these callings you're having, they're blinding you. 614 00:26:05,522 --> 00:26:07,024 You know next to nothing about this guy. You know what? 615 00:26:07,024 --> 00:26:08,817 I don't -- I don't have time for this, okay? 616 00:26:08,817 --> 00:26:11,236 Please, just whatever you do, do not book him until I free up. 617 00:26:11,236 --> 00:26:15,991 ♪♪ 618 00:26:15,991 --> 00:26:18,243 Michaela, I can explain. I can't deal with this right now. 619 00:26:18,243 --> 00:26:20,704 Whatever the hell is going on, please just explain it later. 620 00:26:20,704 --> 00:26:30,422 ♪♪ 621 00:26:30,422 --> 00:26:31,673 [ Door closes ] 622 00:26:31,673 --> 00:26:37,846 ♪♪ 623 00:26:37,846 --> 00:26:39,431 I know what you're going through. 624 00:26:43,352 --> 00:26:45,562 I was responsible for the death of my best friend. 625 00:26:45,562 --> 00:26:47,856 She was practically my sister. 626 00:26:47,856 --> 00:26:49,775 What are you talking about? 627 00:26:49,775 --> 00:26:51,985 Devon's file. It's all right here. 628 00:26:55,489 --> 00:26:57,241 It was supposed to be simple, right? 629 00:26:57,241 --> 00:27:02,371 You and Devon were gonna pop in, grab some cash. 630 00:27:02,371 --> 00:27:04,039 What happened? 631 00:27:04,039 --> 00:27:05,707 You know what happened. 632 00:27:05,707 --> 00:27:08,627 You have the report. 633 00:27:08,627 --> 00:27:11,922 The victim was another customer. 634 00:27:11,922 --> 00:27:13,340 Just some guy. 635 00:27:15,592 --> 00:27:17,970 Do you remember what he was buying? 636 00:27:17,970 --> 00:27:20,472 Powdered doughnuts. 637 00:27:20,472 --> 00:27:23,642 So he turns around and sees two men in ski masks 638 00:27:23,642 --> 00:27:25,227 walk into the store. 639 00:27:25,227 --> 00:27:28,105 Decides he's gonna be a hero, whips out his gun. 640 00:27:28,105 --> 00:27:29,398 Two shots right in the chest. 641 00:27:29,398 --> 00:27:30,649 I know how the story ends. 642 00:27:30,649 --> 00:27:32,442 Right, so Devon goes to jail. 643 00:27:32,442 --> 00:27:34,653 Murder one. Because he's the shooter. 644 00:27:34,653 --> 00:27:37,614 And we know he's the shooter because... 645 00:27:37,614 --> 00:27:41,285 that's what you told the police. 646 00:27:41,285 --> 00:27:43,495 I guess my question here is... 647 00:27:43,495 --> 00:27:45,956 is that what really happened, Griffin? 648 00:27:45,956 --> 00:27:47,749 It says you cut a deal. 649 00:27:47,749 --> 00:27:49,793 The first perp to turn gets to frame the narrative, so... 650 00:27:49,793 --> 00:27:52,212 I don't want to do this anymore. No, of course you don't. 651 00:27:52,212 --> 00:27:54,423 'Cause you sent Devon to prison, and that's where he died. 652 00:27:54,423 --> 00:27:56,508 You were the shooter, weren't you? I'm done talking about this! 653 00:27:56,508 --> 00:27:59,887 And you've carried that shame with you for 15 years. 654 00:27:59,887 --> 00:28:03,891 I know because I have carried the same shame. 655 00:28:06,351 --> 00:28:08,770 Griffin, we are all connected. 656 00:28:08,770 --> 00:28:12,024 That is why you came back, I'm sure of it. 657 00:28:12,024 --> 00:28:14,985 You're not the only one. 658 00:28:14,985 --> 00:28:16,987 We have all been given a chance to start over. 659 00:28:16,987 --> 00:28:18,739 This is yours. 660 00:28:18,739 --> 00:28:21,325 ♪♪ 661 00:28:21,325 --> 00:28:22,951 [ Door opens ] 662 00:28:22,951 --> 00:28:24,286 Detective? 663 00:28:24,286 --> 00:28:30,459 ♪♪ 664 00:28:30,459 --> 00:28:34,671 ♪♪ 665 00:28:34,671 --> 00:28:38,050 [ Police radio chatter ] 666 00:28:39,343 --> 00:28:40,761 The U.S. Attorney signed off. 667 00:28:40,761 --> 00:28:42,304 W-We're making the deal? 668 00:28:42,304 --> 00:28:44,514 Our terrorist unit has corroboration from an asset. 669 00:28:44,514 --> 00:28:47,267 Some event in Midtown, they think within the next couple hours. 670 00:28:47,267 --> 00:28:48,977 AUSA's on his way. 671 00:28:48,977 --> 00:28:50,437 So whatever you're doing, you need to wrap it up. 672 00:28:50,437 --> 00:28:52,272 If he's still on his way, then we have time. 673 00:28:52,272 --> 00:28:53,857 Look, I'm getting close, Captain. 674 00:28:53,857 --> 00:28:55,692 Please, don't tell him that we've taken the deal. 675 00:28:55,692 --> 00:28:58,028 Just let me keep pushing, okay? 676 00:29:02,824 --> 00:29:03,951 Okay. 677 00:29:07,955 --> 00:29:09,873 [ Keyboard clacking ] 678 00:29:13,752 --> 00:29:15,504 [ Sighs ] 679 00:29:15,504 --> 00:29:18,715 Quick as you can, guys. We have a lot of mouths to feed. 680 00:29:18,715 --> 00:29:21,301 E-Excuse me. Angela Graham? 681 00:29:21,301 --> 00:29:24,179 Hi. My name is Grace Stone. Do you have a minute? 682 00:29:24,179 --> 00:29:26,348 There's a donation box inside. 683 00:29:26,348 --> 00:29:27,724 Oh, no. 684 00:29:27,724 --> 00:29:30,352 I need to talk to you about James Griffin. 685 00:29:30,352 --> 00:29:31,812 You were his foster mother? 686 00:29:31,812 --> 00:29:33,355 I told the Post, I'm not -- 687 00:29:33,355 --> 00:29:35,691 No, I'm not a reporter. 688 00:29:35,691 --> 00:29:37,025 I'm a little busy here. 689 00:29:37,025 --> 00:29:39,778 James Griffin is a threat to my family. 690 00:29:39,778 --> 00:29:41,697 To my children. 691 00:29:41,697 --> 00:29:44,366 It's a long story, but I need to know what I'm dealing with. 692 00:29:46,535 --> 00:29:48,203 We can talk over here. 693 00:29:49,997 --> 00:29:55,335 Truth is, James Griffin was just awful. 694 00:29:55,335 --> 00:29:58,130 Griffin had one friend in the world, 695 00:29:58,130 --> 00:29:59,881 and he lost him. 696 00:29:59,881 --> 00:30:02,384 Devon Carrick? 697 00:30:02,384 --> 00:30:05,053 Devon treated him like his little brother. 698 00:30:05,053 --> 00:30:11,685 ♪♪ 699 00:30:11,685 --> 00:30:15,397 This was taken the summer I took the kids canoeing. 700 00:30:15,397 --> 00:30:18,400 Griffin lied, said he could swim. 701 00:30:18,400 --> 00:30:20,527 His canoe tipped over, Devon dove in, 702 00:30:20,527 --> 00:30:22,696 and pulled him right out. 703 00:30:22,696 --> 00:30:25,198 He saved his life. 704 00:30:25,198 --> 00:30:27,409 A month later, they were both in juvie. 705 00:30:27,409 --> 00:30:28,660 Two years. 706 00:30:28,660 --> 00:30:31,621 They never came back home again. 707 00:30:31,621 --> 00:30:35,876 I honestly thought Griffin was long dead... 708 00:30:35,876 --> 00:30:38,336 until I saw the news. 709 00:30:38,336 --> 00:30:42,215 I know it's inappropriate... 710 00:30:42,215 --> 00:30:46,678 but I'm not sure I want Griffin to go free. 711 00:30:46,678 --> 00:30:50,140 Maybe not everyone deserves to be saved. 712 00:30:50,140 --> 00:30:57,147 ♪♪ 713 00:30:57,147 --> 00:30:59,399 Saanvi? 714 00:30:59,399 --> 00:31:02,152 Hey. What's going on? 715 00:31:06,698 --> 00:31:09,534 I just don't feel like myself. 716 00:31:09,534 --> 00:31:12,454 I'm jumpy. I keep having these episodes. 717 00:31:12,454 --> 00:31:14,915 And I know what it is, intellectually -- 718 00:31:14,915 --> 00:31:16,208 PTSD. 719 00:31:16,208 --> 00:31:17,709 The symptoms are classic, I know that, 720 00:31:17,709 --> 00:31:19,294 and I know I should talk to someone, and I will. 721 00:31:19,294 --> 00:31:22,714 Hey, hey. It has only been one day. 722 00:31:22,714 --> 00:31:24,132 You know... 723 00:31:24,132 --> 00:31:26,676 don't be so hard on yourself. 724 00:31:28,220 --> 00:31:31,306 You'll get through this, 725 00:31:31,306 --> 00:31:33,975 and in the meantime, we're all here for you. 726 00:31:33,975 --> 00:31:35,393 Whatever you need. 727 00:31:40,857 --> 00:31:43,485 [ Exhales sharply ] 728 00:31:43,485 --> 00:31:46,571 Griffin's blood work, it just came back. 729 00:31:46,571 --> 00:31:49,658 ♪♪ 730 00:31:49,658 --> 00:31:52,828 He's got the same blood marker. 731 00:31:52,828 --> 00:31:56,498 Just like us, just like Zeke. 732 00:31:56,498 --> 00:31:59,918 [ Sighs ] 733 00:31:59,918 --> 00:32:01,461 Damn. 734 00:32:04,172 --> 00:32:06,341 Well, there's our proof. 735 00:32:06,341 --> 00:32:08,760 All this time, I thought we were on the cusp 736 00:32:08,760 --> 00:32:11,680 of some earth-shattering discovery about us that'll... 737 00:32:11,680 --> 00:32:14,558 I don't even know what. 738 00:32:14,558 --> 00:32:16,518 But that it would be good. 739 00:32:19,020 --> 00:32:23,108 I don't think that anymore. 740 00:32:23,108 --> 00:32:25,277 I can't help but think that we're on verge 741 00:32:25,277 --> 00:32:27,404 of discovering something awful. 742 00:32:27,404 --> 00:32:30,323 ♪♪ 743 00:32:30,323 --> 00:32:32,909 Griffin: I didn't have a choice -- Or maybe you betrayed your friend to save yourself. 744 00:32:32,909 --> 00:32:34,703 You cut a deal, you got away with murder, 745 00:32:34,703 --> 00:32:35,996 and Devon paid the price. 746 00:32:35,996 --> 00:32:37,581 We're done here. 747 00:32:37,581 --> 00:32:39,875 I don't give a damn about Devon Carrick, never have. 748 00:32:39,875 --> 00:32:41,459 Talk to my lawyer. 749 00:32:41,459 --> 00:32:43,295 [ Cellphone chimes ] 750 00:32:43,295 --> 00:32:51,052 ♪♪ 751 00:32:51,052 --> 00:32:53,096 Seems to me like you did care about Devon. 752 00:32:55,515 --> 00:32:57,726 How did you get that? 753 00:32:57,726 --> 00:33:01,188 Griffin, you made a deal that ruined your life. 754 00:33:01,188 --> 00:33:02,939 You are about to do it again. 755 00:33:02,939 --> 00:33:04,107 Tell me what you saw in that calling. 756 00:33:04,107 --> 00:33:05,150 Tell me what is going to happen. 757 00:33:05,150 --> 00:33:07,485 You did not come back from the dead to get away with murder. 758 00:33:07,485 --> 00:33:09,154 That is not what this is about. 759 00:33:09,154 --> 00:33:12,991 ♪♪ 760 00:33:12,991 --> 00:33:14,367 That's enough, Detective. 761 00:33:14,367 --> 00:33:16,411 You have the chance to put this right. 762 00:33:16,411 --> 00:33:18,538 People's lives are at stake. 763 00:33:18,538 --> 00:33:20,498 Please. 764 00:33:20,498 --> 00:33:22,167 Detective, let's go. 765 00:33:23,919 --> 00:33:26,171 It was nice chatting with you, Detective. 766 00:33:26,171 --> 00:33:33,178 ♪♪ 767 00:33:33,178 --> 00:33:36,681 [ Wolf growling ] 768 00:33:36,681 --> 00:33:43,230 ♪♪ 769 00:33:46,900 --> 00:33:54,824 ♪♪ 770 00:33:54,824 --> 00:34:04,417 ♪♪ 771 00:34:04,417 --> 00:34:06,336 [ Door buzzes ] 772 00:34:06,336 --> 00:34:12,467 ♪♪ 773 00:34:12,467 --> 00:34:14,427 [ Door closes ] 774 00:34:16,137 --> 00:34:18,098 Thank you. 775 00:34:18,098 --> 00:34:20,892 Yeah, well, I'm ready for that explanation now. 776 00:34:20,892 --> 00:34:24,104 You want to tell me why you broke into that house? 777 00:34:24,104 --> 00:34:27,274 [ Inhales, exhales deeply ] 778 00:34:27,274 --> 00:34:28,692 It's my mom's house. 779 00:34:30,610 --> 00:34:33,196 Oh. 780 00:34:33,196 --> 00:34:35,824 I mean, I'm glad that you went to see her, but... 781 00:34:35,824 --> 00:34:37,909 most of the time when people go see their mom, 782 00:34:37,909 --> 00:34:40,870 they just knock on the door or ring the doorbell. 783 00:34:40,870 --> 00:34:42,747 I couldn't just show up. 784 00:34:42,747 --> 00:34:45,083 There's too much history. 785 00:34:45,083 --> 00:34:47,544 I wanted to make sure she's, I don't know, in a good place, 786 00:34:47,544 --> 00:34:50,463 you know, t-that she's strong enough to see me again. 787 00:34:50,463 --> 00:34:52,632 I thought if I could get inside, 788 00:34:52,632 --> 00:34:55,051 maybe I could -- maybe I could tell. 789 00:34:55,051 --> 00:34:56,469 Zeke, she's your mother. 790 00:34:56,469 --> 00:34:58,388 I caused her a lot of pain. 791 00:34:58,388 --> 00:35:01,600 I broke her heart. More than once. 792 00:35:01,600 --> 00:35:04,311 Knocking on that door is just gonna break her heart all over again. 793 00:35:05,895 --> 00:35:08,898 I want to tell you everything, and I will. 794 00:35:08,898 --> 00:35:12,193 One step at a time. 795 00:35:12,193 --> 00:35:15,196 I'm not like that guy you've got holed up, Michaela. 796 00:35:15,196 --> 00:35:17,866 I need you to believe in me. 797 00:35:17,866 --> 00:35:20,118 I-I-I think I came back here for a reason, too. 798 00:35:20,118 --> 00:35:22,454 I-I'm just trying to figure out what that is. 799 00:35:22,454 --> 00:35:28,084 ♪♪ 800 00:35:28,084 --> 00:35:30,003 [ Door buzzes ] 801 00:35:33,840 --> 00:35:35,050 Let's go. 802 00:35:35,050 --> 00:35:37,719 You're releasing me? 803 00:35:37,719 --> 00:35:39,429 What about your Boy Scout? He's not gonna be happy. 804 00:35:39,429 --> 00:35:40,847 Yeah, damn right he's not. 805 00:35:40,847 --> 00:35:42,849 So prove to me that I made the right choice. 806 00:35:42,849 --> 00:35:45,060 Look, you came back to make things better. 807 00:35:45,060 --> 00:35:48,396 So start with yourself. Go see your mom. 808 00:35:48,396 --> 00:35:51,274 Come on. Can you walk him out? 809 00:35:58,948 --> 00:36:00,367 You released him? 810 00:36:00,367 --> 00:36:02,869 [ Sighs ] He doesn't belong in there, Jared. 811 00:36:02,869 --> 00:36:04,037 I trust him. 812 00:36:04,037 --> 00:36:05,872 Because he had a calling? 813 00:36:05,872 --> 00:36:08,083 Mick, what if another person comes back? 814 00:36:08,083 --> 00:36:09,376 And then another? And another? 815 00:36:09,376 --> 00:36:11,753 Are you just gonna trust them all? 816 00:36:11,753 --> 00:36:14,422 I don't think that's what you're really upset about. 817 00:36:14,422 --> 00:36:18,134 Look, you have every reason, but... 818 00:36:18,134 --> 00:36:21,096 Come on. Leave Zeke out of it. 819 00:36:21,096 --> 00:36:29,396 ♪♪ 820 00:36:29,396 --> 00:36:36,403 ♪♪ 821 00:36:36,403 --> 00:36:38,655 [ Cellphone chimes ] 822 00:36:42,784 --> 00:36:44,661 What is it? 823 00:36:44,661 --> 00:36:47,914 Griffin just used a calling to literally get away with murder. 824 00:36:47,914 --> 00:36:50,583 [ Sighs ] 825 00:36:50,583 --> 00:36:53,294 What more could we have done to reach him? 826 00:36:53,294 --> 00:36:55,422 Maybe he couldn't be reached. 827 00:36:58,341 --> 00:37:01,886 Grace, what if we're wrong? 828 00:37:01,886 --> 00:37:04,347 About what? 829 00:37:04,347 --> 00:37:09,686 Everything -- Zeke, the callings... 830 00:37:09,686 --> 00:37:11,813 Everything I've been doing is based on the notion 831 00:37:11,813 --> 00:37:16,568 that there is some kind of benevolent power behind them. 832 00:37:16,568 --> 00:37:19,487 But what if there isn't? What then? 833 00:37:22,115 --> 00:37:24,159 What are we a part of? 834 00:37:27,996 --> 00:37:31,749 What if it's not about the callings themselves? 835 00:37:31,749 --> 00:37:35,920 What if it's about how people choose to use them? 836 00:37:38,423 --> 00:37:39,757 The wolf. 837 00:37:39,757 --> 00:37:43,678 ♪♪ 838 00:37:43,678 --> 00:37:45,263 Griffin. 839 00:37:45,263 --> 00:37:49,100 Once a predator, always a predator. 840 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 But then, why -- why would a calling 841 00:37:51,686 --> 00:37:53,563 be given to someone like that? 842 00:37:53,563 --> 00:37:57,984 Someone irredeemable? 843 00:37:57,984 --> 00:37:59,986 To show us we can use the calling for evil 844 00:37:59,986 --> 00:38:02,947 just as easily as we can for good. 845 00:38:02,947 --> 00:38:06,075 And get away with it? 846 00:38:06,075 --> 00:38:10,997 ♪♪ 847 00:38:10,997 --> 00:38:18,838 ♪♪ 848 00:38:18,838 --> 00:38:21,007 [ Camera shutter clicking ] 849 00:38:21,007 --> 00:38:29,307 ♪♪ 850 00:38:29,307 --> 00:38:39,317 ♪♪ 851 00:38:39,317 --> 00:38:41,277 [ Doorbell buzzes ] 852 00:38:41,277 --> 00:38:49,953 ♪♪ 853 00:38:49,953 --> 00:38:58,628 ♪♪ 854 00:38:58,628 --> 00:39:07,262 ♪♪ 855 00:39:07,262 --> 00:39:15,979 ♪♪ 856 00:39:21,484 --> 00:39:23,319 Oh, good. 857 00:39:23,319 --> 00:39:27,282 I was worried I wouldn't get a chance to say goodbye. 858 00:39:27,282 --> 00:39:29,075 Griffin, I've seen what happens 859 00:39:29,075 --> 00:39:34,330 when the callings are exploited, or abused. 860 00:39:34,330 --> 00:39:37,000 Detective... 861 00:39:37,000 --> 00:39:40,044 your thinking has been far too narrow. 862 00:39:40,044 --> 00:39:43,590 These callings are capable of so much more. 863 00:39:43,590 --> 00:39:46,634 I'm gonna take them to a whole new level. 864 00:39:46,634 --> 00:39:53,099 ♪♪ 865 00:39:53,099 --> 00:39:55,476 Mr. Griffin, you're a very lucky man. 866 00:39:55,476 --> 00:39:58,980 Assuming your information bears out, we have a deal. 867 00:39:58,980 --> 00:40:02,525 So tell us, where's the bomb hidden? 868 00:40:02,525 --> 00:40:10,908 ♪♪ 869 00:40:10,908 --> 00:40:13,494 I hope you don't get yourself in a twist. 870 00:40:13,494 --> 00:40:16,122 ♪♪ 871 00:40:16,122 --> 00:40:19,250 [ Indistinct conversations ] 872 00:40:19,250 --> 00:40:24,964 ♪♪ 873 00:40:24,964 --> 00:40:30,720 ♪♪ 874 00:40:30,720 --> 00:40:33,264 [ Siren chirps ] 875 00:40:33,264 --> 00:40:36,768 Everybody, move back! 876 00:40:36,768 --> 00:40:40,813 [ Indistinct shouting ] 877 00:40:40,813 --> 00:40:47,987 ♪♪ 878 00:40:47,987 --> 00:40:55,203 ♪♪ 879 00:40:55,203 --> 00:41:02,377 ♪♪ 880 00:41:02,377 --> 00:41:04,253 [ Beeping ] 881 00:41:06,506 --> 00:41:14,055 ♪♪ 882 00:41:14,055 --> 00:41:21,562 ♪♪ 883 00:41:21,562 --> 00:41:22,605 [ Beeping stops ] 884 00:41:27,443 --> 00:41:30,488 Clear. We're clear. 885 00:41:30,488 --> 00:41:32,657 [ Wolf growling ] 886 00:41:32,657 --> 00:41:42,208 ♪♪ 887 00:41:42,208 --> 00:41:44,252 [ Growling continues ] 888 00:41:44,252 --> 00:41:49,757 ♪♪ 889 00:41:49,757 --> 00:41:51,300 Hey. 890 00:41:52,760 --> 00:41:54,387 Hey, you okay? 891 00:41:56,222 --> 00:41:58,474 Mick, they diffused the bomb. We're good. 892 00:41:58,474 --> 00:42:00,560 No. We're not. 893 00:42:00,560 --> 00:42:02,812 [ Growling continues ] 894 00:42:02,812 --> 00:42:07,108 ♪♪ 895 00:42:10,987 --> 00:42:18,786 ♪♪ 896 00:42:18,786 --> 00:42:26,586 ♪♪ 897 00:42:26,586 --> 00:42:34,427 ♪♪ 898 00:42:34,427 --> 00:42:42,226 ♪♪ 63647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.