Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,921 --> 00:00:02,201
-Cheers.
-Cheers.
2
00:00:02,901 --> 00:00:05,105
"September 10, 2012"
3
00:00:05,171 --> 00:00:07,440
"Two days before Pil's army enlistment"
4
00:00:12,177 --> 00:00:13,717
-Jungae.
-Yes?
5
00:00:13,947 --> 00:00:16,287
What do you like so much about Dalsoo?
6
00:00:16,487 --> 00:00:18,517
I heard they give out K-two rifles.
7
00:00:18,717 --> 00:00:22,021
You have to look like this
when you do zeroing fire.
8
00:00:22,087 --> 00:00:24,162
He's careless and chic.
9
00:00:24,228 --> 00:00:26,427
He looks innocent,
yet he's an intellectual.
10
00:00:26,697 --> 00:00:30,527
He doesn't seem so interested in me,
but at times, he is so nice to me.
11
00:00:30,898 --> 00:00:31,972
He's just my type.
12
00:00:32,038 --> 00:00:33,531
He's a bad boy type.
13
00:00:33,597 --> 00:00:34,968
Get a grip.
14
00:00:36,237 --> 00:00:38,271
Anyway, what kind of guys are you into?
15
00:00:38,337 --> 00:00:41,277
I'll find a perfect guy and set you up.
16
00:00:41,847 --> 00:00:43,811
Soojin, who's your type?
17
00:00:43,877 --> 00:00:44,811
Me?
18
00:00:44,877 --> 00:00:46,682
They feed you, shelter you,
and clothe you.
19
00:00:46,748 --> 00:00:47,711
I like...
20
00:00:47,777 --> 00:00:50,648
Yes, I hope you come home safely, Pil.
21
00:00:51,087 --> 00:00:53,222
Someone who is royal and nice,
22
00:00:53,288 --> 00:00:55,858
instead of someone who's calculative.
23
00:00:56,258 --> 00:00:58,828
Above all,
I prefer someone who's athletic.
24
00:00:59,757 --> 00:01:00,957
What about you?
25
00:01:01,298 --> 00:01:02,298
Me?
26
00:01:04,597 --> 00:01:06,097
I like...
27
00:01:07,737 --> 00:01:09,971
...someone who doesn't want
credit for everything,
28
00:01:10,037 --> 00:01:12,111
yet very considerate behind the scenes.
29
00:01:12,177 --> 00:01:17,548
And someone who gives me
the strength to go on.
30
00:01:18,418 --> 00:01:19,877
Okay, got it.
31
00:01:20,877 --> 00:01:24,188
Why do I think I know
who you're talking about?
32
00:01:25,218 --> 00:01:28,058
I think it's someone who's around us.
33
00:01:44,908 --> 00:01:47,507
"Episode 7"
34
00:02:23,778 --> 00:02:24,778
Pil.
35
00:02:26,778 --> 00:02:27,817
Pil.
36
00:02:40,158 --> 00:02:42,627
Pil, Pil.
37
00:02:43,998 --> 00:02:46,597
Wake up. Come on.
38
00:02:56,708 --> 00:02:58,248
What? Who is it?
39
00:03:01,218 --> 00:03:02,317
Did you sleep well?
40
00:03:03,387 --> 00:03:04,447
Soo...
41
00:03:05,118 --> 00:03:06,188
Soojin.
42
00:03:06,387 --> 00:03:09,158
Come on out. I made breakfast.
43
00:03:11,058 --> 00:03:12,561
Breakfast?
44
00:03:12,627 --> 00:03:16,731
I made stir-fried spicy pork and japchae,
45
00:03:16,797 --> 00:03:18,898
so come on out, okay?
46
00:03:24,738 --> 00:03:26,007
What's going on?
47
00:03:26,278 --> 00:03:29,178
Why is she pretending like she's my wife?
48
00:03:30,477 --> 00:03:31,678
Wait.
49
00:03:32,847 --> 00:03:36,787
Why would Soojin make breakfast
at my home?
50
00:03:39,387 --> 00:03:40,417
Right.
51
00:03:41,488 --> 00:03:43,028
For this to be possible...
52
00:03:44,127 --> 00:03:46,058
am I... Wait, did I...
53
00:03:47,428 --> 00:03:49,768
Did I marry Soojin?
54
00:03:57,338 --> 00:04:00,107
My gosh, really? Wait, wait.
55
00:04:00,338 --> 00:04:02,377
Seriously? Goodness.
56
00:04:04,148 --> 00:04:07,847
Hey, manhole.
You always made my life complicated,
57
00:04:08,088 --> 00:04:11,218
but you came around
and gave me this jackpot.
58
00:04:13,818 --> 00:04:15,462
Wait, can I really believe this?
59
00:04:15,528 --> 00:04:17,227
I think this might be a dream.
60
00:04:18,597 --> 00:04:19,758
Wait.
61
00:04:20,158 --> 00:04:22,601
This means we are newlyweds.
62
00:04:22,667 --> 00:04:26,268
Okay, I need to change. Let's get changed.
63
00:04:27,937 --> 00:04:30,367
I've been waiting for this moment.
64
00:04:31,268 --> 00:04:32,708
Perfect breakfast.
65
00:04:33,008 --> 00:04:34,237
A beautiful wife.
66
00:04:35,578 --> 00:04:39,047
I guess we don't have any children yet.
67
00:04:39,747 --> 00:04:41,318
Well, that's good.
68
00:04:41,417 --> 00:04:43,247
-You're here.
-I don't want to ruin...
69
00:04:43,547 --> 00:04:45,117
...my honeymoon by taking care of babies.
70
00:04:46,218 --> 00:04:50,557
Soojin, did you cook all this for me?
71
00:04:50,628 --> 00:04:51,898
Not all of it.
72
00:04:56,167 --> 00:04:59,371
Okay. Let me taste what you made.
73
00:04:59,437 --> 00:05:01,408
No. Wash your hands first.
74
00:05:01,708 --> 00:05:03,202
Can I have a fried shrimp?
75
00:05:03,268 --> 00:05:04,502
No. Go wash your hands.
76
00:05:04,568 --> 00:05:07,572
No. I want to eat breakfast now.
77
00:05:07,638 --> 00:05:10,208
-No. Go now.
-Please, Soojin.
78
00:05:14,448 --> 00:05:16,547
She's such a neat freak.
79
00:05:23,057 --> 00:05:24,057
Dad.
80
00:05:24,287 --> 00:05:25,692
Are you still hung over?
81
00:05:25,758 --> 00:05:27,427
Dad, what are you doing here?
82
00:05:29,198 --> 00:05:30,601
You're asking a man...
83
00:05:30,667 --> 00:05:32,371
...who is sitting on a toilet.
84
00:05:32,437 --> 00:05:33,801
What do you think?
85
00:05:33,867 --> 00:05:36,037
Dad, this is Soojin and my...
86
00:05:36,508 --> 00:05:37,607
When you...
87
00:05:38,037 --> 00:05:40,212
...see a man doing number two,
88
00:05:40,278 --> 00:05:41,508
do not disturb him.
89
00:05:45,917 --> 00:05:47,218
Pil.
90
00:05:47,718 --> 00:05:51,392
Soojin cooked so much food for you.
91
00:05:51,458 --> 00:05:54,861
My goodness.
Look at this japchae she made.
92
00:05:54,927 --> 00:05:59,431
How can you be so pretty
and cook so well?
93
00:05:59,497 --> 00:06:01,097
I can't guarantee how it tastes though.
94
00:06:01,528 --> 00:06:02,768
Pil, try it.
95
00:06:03,097 --> 00:06:05,237
Soojin, are we...
96
00:06:06,667 --> 00:06:07,898
...not married?
97
00:06:08,237 --> 00:06:10,237
-What?
-Aren't we married?
98
00:06:11,908 --> 00:06:13,307
What is he saying?
99
00:06:13,508 --> 00:06:16,142
I guess he's still hung over.
100
00:06:16,208 --> 00:06:18,078
Let's eat.
101
00:06:22,018 --> 00:06:23,318
Is it my birthday today?
102
00:06:24,718 --> 00:06:27,758
All right.
Let's say it's your birthday today.
103
00:06:28,088 --> 00:06:32,192
Soojin made delicious
stir-fried spicy pork.
104
00:06:32,258 --> 00:06:33,258
Try this.
105
00:06:36,568 --> 00:06:37,727
Good boy.
106
00:06:38,497 --> 00:06:39,838
Here, eat this.
107
00:06:40,838 --> 00:06:43,072
It's a lettuce wrap made with love.
108
00:06:43,138 --> 00:06:45,578
Dad, it's okay.
109
00:06:45,977 --> 00:06:49,411
Do you want your mommy
to make you one then?
110
00:06:49,477 --> 00:06:50,712
Here.
111
00:06:50,778 --> 00:06:52,452
Mom, it's okay.
112
00:06:52,518 --> 00:06:53,981
Try mine.
113
00:06:54,047 --> 00:06:55,047
Here.
114
00:06:56,388 --> 00:06:57,991
-Eat this.
-Wait...
115
00:06:58,057 --> 00:07:00,018
-Take mine.
-Well...
116
00:07:00,388 --> 00:07:03,128
-Eat it.
-Why are you doing this?
117
00:07:04,057 --> 00:07:04,991
Gosh.
118
00:07:05,057 --> 00:07:06,997
Goodness.
119
00:07:11,797 --> 00:07:13,867
What's wrong with Mom and Dad?
120
00:07:14,167 --> 00:07:16,142
If Soojin and I aren't married,
121
00:07:16,208 --> 00:07:18,578
why is she making breakfast at my house?
122
00:07:19,477 --> 00:07:22,547
Gosh, this is crazy. What's going on?
123
00:07:35,357 --> 00:07:37,128
Has my neighborhood been this pretty?
124
00:07:40,857 --> 00:07:41,867
Wait.
125
00:07:42,268 --> 00:07:43,828
What's this feeling?
126
00:07:44,468 --> 00:07:47,097
It's a dirty feeling
I've never felt before.
127
00:07:50,037 --> 00:07:51,068
Pil.
128
00:07:51,937 --> 00:07:52,937
Googil.
129
00:07:54,078 --> 00:07:55,547
-Are you okay?
-Googil.
130
00:07:56,177 --> 00:07:57,677
I feel really weird.
131
00:07:58,018 --> 00:08:00,417
The people I know seem different.
132
00:08:01,177 --> 00:08:02,888
Our neighborhood seems strange too.
133
00:08:03,487 --> 00:08:04,758
Am I crazy?
134
00:08:05,018 --> 00:08:07,987
I see you want to deny the reality.
135
00:08:10,787 --> 00:08:12,658
But time goes really fast, you know.
136
00:08:13,528 --> 00:08:15,097
I can't believe this is the end.
137
00:08:16,968 --> 00:08:19,698
Wait. Googil. What do you mean?
138
00:08:20,138 --> 00:08:21,202
The end?
139
00:08:21,268 --> 00:08:23,338
How can I say it?
140
00:08:24,437 --> 00:08:26,307
You know it better.
141
00:08:32,878 --> 00:08:35,582
Am I dying?
142
00:08:35,648 --> 00:08:37,587
Why do you say that?
143
00:08:37,848 --> 00:08:39,057
You're making me sad.
144
00:08:41,587 --> 00:08:42,787
I'll see you later.
145
00:08:48,898 --> 00:08:49,898
What?
146
00:08:50,827 --> 00:08:52,167
Am I dying?
147
00:08:53,098 --> 00:08:54,238
Is that why...
148
00:08:55,268 --> 00:08:56,638
...people are so nice to me?
149
00:08:59,177 --> 00:09:02,077
That darn manhole!
150
00:09:03,108 --> 00:09:04,108
I will...
151
00:09:04,978 --> 00:09:06,778
...destroy it now.
152
00:09:09,388 --> 00:09:11,817
Hey, Pil! Won't you have breakfast?
153
00:09:19,957 --> 00:09:21,998
Pil is a strange kid.
154
00:09:22,667 --> 00:09:24,868
His gaze is on me,
155
00:09:24,967 --> 00:09:27,167
but I don't know where his heart is at.
156
00:09:27,898 --> 00:09:29,871
He is always near me,
157
00:09:29,937 --> 00:09:31,307
but he feels far away.
158
00:09:32,278 --> 00:09:33,878
So when I look at Pil,
159
00:09:34,437 --> 00:09:35,978
I am happy...
160
00:09:36,648 --> 00:09:39,082
...and sad at the same time.
161
00:09:39,148 --> 00:09:43,748
"Episode 7
What Was It That Stopped Us?"
162
00:09:54,158 --> 00:09:55,667
What's going on?
163
00:09:57,028 --> 00:09:58,967
I'm not in a coma,
164
00:09:59,937 --> 00:10:01,138
but I'm dying.
165
00:10:03,238 --> 00:10:07,177
Why the heck are you doing this to me?
166
00:10:12,717 --> 00:10:14,417
Don't lose me.
167
00:10:15,587 --> 00:10:17,248
Or I'll kill you.
168
00:10:19,317 --> 00:10:21,488
Soojin told me not to lose her.
169
00:10:22,858 --> 00:10:24,827
But she doesn't seem to remember.
170
00:10:29,768 --> 00:10:30,768
Hey.
171
00:10:31,667 --> 00:10:35,807
Why did you reset everything
and turn things I've done useless?
172
00:10:36,638 --> 00:10:37,738
Tell me.
173
00:10:38,537 --> 00:10:40,138
What should I do now?
174
00:10:40,589 --> 00:10:42,429
You took me away,
175
00:10:44,252 --> 00:10:45,621
so you should know.
176
00:10:48,248 --> 00:10:49,618
What are you doing here?
177
00:10:53,057 --> 00:10:54,057
What are you doing?
178
00:10:54,618 --> 00:10:55,787
Carry that for me.
179
00:10:55,858 --> 00:10:56,858
Hey.
180
00:10:57,287 --> 00:10:59,258
How can you ask a friend who is dying...
181
00:10:59,557 --> 00:11:01,258
...to carry this heavy bag?
182
00:11:01,728 --> 00:11:03,327
You're alive now though.
183
00:11:04,098 --> 00:11:05,868
Carry that and follow me.
184
00:11:08,337 --> 00:11:10,967
Gosh, I don't have time for this.
185
00:11:11,408 --> 00:11:12,707
Hurry up.
186
00:11:14,238 --> 00:11:15,248
Give that to me.
187
00:11:20,148 --> 00:11:23,621
Hey. I told you the order.
188
00:11:23,687 --> 00:11:25,417
You got it wrong. Do it again.
189
00:11:25,658 --> 00:11:26,658
This first.
190
00:11:28,087 --> 00:11:29,427
You'll sell skewers...
191
00:11:29,587 --> 00:11:31,391
...at my funeral, won't you?
192
00:11:31,457 --> 00:11:33,598
Yes. Depending on the number of visitors.
193
00:11:34,258 --> 00:11:37,162
But we already know who'll come.
194
00:11:37,228 --> 00:11:38,837
You don't have that many friends.
195
00:11:39,467 --> 00:11:41,297
You're giving me the chills.
196
00:11:41,908 --> 00:11:42,908
Hey.
197
00:11:43,368 --> 00:11:45,312
You said it yourself.
198
00:11:45,378 --> 00:11:48,748
"I want my life to end with a food truck."
199
00:11:48,848 --> 00:11:50,782
I'm only following what you said.
200
00:11:50,848 --> 00:11:52,878
Stop talking and start skewing...
201
00:11:53,118 --> 00:11:54,481
...if you don't want to be pricked.
202
00:11:54,547 --> 00:11:56,651
It's so unfair that I'm dying.
203
00:11:56,717 --> 00:11:58,817
Why would I want my life to end like this?
204
00:11:58,988 --> 00:12:01,957
I, Bong Pil, have not lived a vain life.
205
00:12:02,488 --> 00:12:04,322
Are you still drunk?
206
00:12:04,388 --> 00:12:07,131
Why do you keep saying that you're dying?
207
00:12:07,197 --> 00:12:08,927
Dying my foot. Hey.
208
00:12:09,297 --> 00:12:10,932
You're exaggerating...
209
00:12:10,998 --> 00:12:11,971
...too much.
210
00:12:12,037 --> 00:12:13,898
Are you being mean on purpose?
211
00:12:14,297 --> 00:12:16,368
So you wouldn't miss me when I'm gone?
212
00:12:17,138 --> 00:12:19,611
Two years will go by before you can blink.
213
00:12:19,677 --> 00:12:22,378
I told you I'd write letters.
214
00:12:22,577 --> 00:12:24,952
Just endure those two years, Pil.
215
00:12:25,018 --> 00:12:27,577
What do you mean by two years and letters?
216
00:12:32,618 --> 00:12:33,618
Hey.
217
00:12:34,317 --> 00:12:35,721
What's the date today?
218
00:12:35,787 --> 00:12:37,587
It's the 11th. Why do you ask?
219
00:12:37,827 --> 00:12:38,827
What year?
220
00:12:39,797 --> 00:12:41,062
2012.
221
00:12:41,128 --> 00:12:43,567
Gosh. What a stupid question.
222
00:12:44,368 --> 00:12:46,197
2012.
223
00:12:48,108 --> 00:12:49,268
September 11.
224
00:12:52,608 --> 00:12:53,878
Hey.
225
00:12:54,978 --> 00:12:57,778
It's one day before enlistment.
226
00:12:59,917 --> 00:13:01,917
-Cheers!
-Drink up.
227
00:13:04,388 --> 00:13:07,687
Hey, thanks for helping me today.
228
00:13:08,028 --> 00:13:10,221
Hey, where is Soojin?
229
00:13:10,287 --> 00:13:12,498
I don't think she wants to be here.
230
00:13:12,621 --> 00:13:15,247
She got soaked taking
pictures today.
231
00:13:15,314 --> 00:13:16,926
Her camera's broken too.
232
00:13:16,993 --> 00:13:18,863
She must be feeling terrible.
233
00:13:19,067 --> 00:13:21,667
She probably can't enter the contest now.
234
00:13:21,837 --> 00:13:22,837
That's right.
235
00:13:23,207 --> 00:13:26,037
Soojin went out to take pictures
for the contest.
236
00:13:27,177 --> 00:13:29,282
-Hey.
-I missed the chance...
237
00:13:29,348 --> 00:13:31,348
...to tell her I love her.
I'm stuck with skewers.
238
00:13:31,748 --> 00:13:32,947
What's that look on your face?
239
00:13:33,118 --> 00:13:35,221
You look so grumpy.
240
00:13:35,287 --> 00:13:38,888
I can't spend the day
so meaningless like that.
241
00:13:39,287 --> 00:13:40,287
Hey.
242
00:13:40,817 --> 00:13:41,957
Hey.
243
00:13:42,258 --> 00:13:45,332
Hey, I've been smelling this for too long.
244
00:13:45,398 --> 00:13:47,292
I'm getting a signal...
245
00:13:47,358 --> 00:13:49,932
I think I'm going to...
246
00:13:49,998 --> 00:13:51,532
That's gross.
247
00:13:51,598 --> 00:13:54,437
Don't ruin my skewers.
248
00:13:54,537 --> 00:13:55,567
Go to the bathroom.
249
00:13:55,937 --> 00:13:57,268
Okay.
250
00:13:59,177 --> 00:14:00,807
Hey, the bathroom is right here.
251
00:14:03,148 --> 00:14:06,611
Well, I think it might clog the toilet.
252
00:14:06,677 --> 00:14:08,087
Gosh.
253
00:14:08,277 --> 00:14:09,552
I should go home and take care of it.
254
00:14:09,618 --> 00:14:11,287
Okay. Go.
255
00:14:13,917 --> 00:14:15,861
Hold it.
256
00:14:15,927 --> 00:14:17,758
The food truck will be here soon.
257
00:14:21,868 --> 00:14:24,998
Today will be the last day
to see his stupid acts.
258
00:14:29,608 --> 00:14:32,677
Yes, let's think of this
as my final chance.
259
00:14:33,108 --> 00:14:35,778
Let me confess my love
with the desperation...
260
00:14:36,077 --> 00:14:37,978
...of a guy who's enlisting tomorrow.
261
00:14:45,258 --> 00:14:47,422
Man, Jinsook is amazing.
262
00:14:47,488 --> 00:14:50,628
She won the first place with Bong
Pil Skewers in a new menu contest.
263
00:14:51,398 --> 00:14:52,427
Hey, don't you think...
264
00:14:53,057 --> 00:14:56,327
...the name sounds way too familiar?
265
00:14:56,398 --> 00:14:58,302
I guess she failed
to come up with a name...
266
00:14:58,368 --> 00:15:00,697
...because she was focused
on creating the right taste.
267
00:15:01,368 --> 00:15:03,001
Why did you name this Bong Pil Skewers?
268
00:15:03,067 --> 00:15:04,672
Who cares about the name?
269
00:15:04,738 --> 00:15:09,077
She finally has her own business
because she won and got money to start it.
270
00:15:09,778 --> 00:15:12,917
Gosh, I should have entered
the contest too.
271
00:15:13,018 --> 00:15:14,621
If it was up to me,
272
00:15:14,687 --> 00:15:17,087
I would've named this after Dalsoo.
273
00:15:17,648 --> 00:15:20,087
You have to pay royalty to use my name.
274
00:15:20,658 --> 00:15:22,462
Royalty? Nonsense.
275
00:15:22,528 --> 00:15:25,631
Both Dalsoo and Bong Pil
are really tacky names.
276
00:15:25,697 --> 00:15:27,758
And the tackiest one is Googil.
277
00:15:28,098 --> 00:15:29,401
-Right?
-Hi.
278
00:15:29,467 --> 00:15:31,731
-You're here.
-Hi, Soojin.
279
00:15:31,797 --> 00:15:34,572
-Hey.
-Wow, Jinsook.
280
00:15:34,638 --> 00:15:37,202
You look like a CEO
standing next to a truck.
281
00:15:37,268 --> 00:15:39,278
Really? Do I look cool?
282
00:15:40,008 --> 00:15:44,108
I'll take a picture
to remember your first day.
283
00:15:44,278 --> 00:15:46,039
Come around, guys.
284
00:15:46,106 --> 00:15:47,611
Hey, come on.
285
00:15:47,677 --> 00:15:48,651
Come around.
286
00:15:48,717 --> 00:15:50,851
It's a historical moment of Miss Yoon,
287
00:15:50,917 --> 00:15:53,021
the biggest player in this food business.
288
00:15:53,087 --> 00:15:54,452
-Okay.
-Hey.
289
00:15:54,518 --> 00:15:55,462
Stay still, everyone.
290
00:15:55,528 --> 00:15:58,062
-It's only one shot.
-Okay.
291
00:15:58,128 --> 00:16:00,128
In one, two, three.
292
00:16:00,327 --> 00:16:02,368
-All right.
-All right.
293
00:16:02,797 --> 00:16:05,072
Soojin, are you coming with us today?
294
00:16:05,138 --> 00:16:06,901
No, I can't go.
295
00:16:06,967 --> 00:16:08,871
-Why not?
-My contest is soon,
296
00:16:08,937 --> 00:16:10,172
so I have to go and take some pictures.
297
00:16:10,238 --> 00:16:11,342
I'm sorry, Jinsook.
298
00:16:11,408 --> 00:16:14,848
But call me
whenever you need a part-timer.
299
00:16:15,077 --> 00:16:17,981
Okay, don't worry and have a great trip.
300
00:16:18,047 --> 00:16:19,082
I'm sorry.
301
00:16:19,148 --> 00:16:20,511
Anyway, Soojin.
302
00:16:20,577 --> 00:16:22,922
Are you fixed on becoming a photographer?
303
00:16:22,988 --> 00:16:25,087
-I envy you.
-For what?
304
00:16:25,258 --> 00:16:27,991
To be honest,
you can't get hired with this.
305
00:16:28,057 --> 00:16:32,228
So you should give up
and try to get a real job somewhere.
306
00:16:33,057 --> 00:16:35,962
She chose to be an artist
who has to agonize...
307
00:16:36,028 --> 00:16:37,802
...between art and the reality,
308
00:16:37,868 --> 00:16:41,001
and I guess your talent is
to oversimplify things.
309
00:16:41,067 --> 00:16:42,108
Right?
310
00:16:42,368 --> 00:16:44,271
Jinsook, where's Pil?
311
00:16:44,337 --> 00:16:45,611
I thought he was in this together.
312
00:16:45,677 --> 00:16:47,037
You're right.
313
00:16:47,207 --> 00:16:50,447
He ran so hard yesterday.
Did he fall into a hole?
314
00:16:54,687 --> 00:16:56,651
The person you called
cannot be reached right now.
315
00:16:56,717 --> 00:16:58,687
He's not picking up.
316
00:16:59,088 --> 00:17:01,719
Gosh, he said he'll say goodbye
to the world...
317
00:17:01,786 --> 00:17:04,124
...before he enlists with this food truck.
318
00:17:04,457 --> 00:17:06,292
He must've changed his mind.
319
00:17:06,358 --> 00:17:07,532
-Suktae.
-Yes?
320
00:17:07,598 --> 00:17:08,727
Call him.
321
00:17:09,167 --> 00:17:11,298
He never answers my calls.
322
00:17:12,298 --> 00:17:13,538
Fine.
323
00:17:16,007 --> 00:17:17,108
Wait.
324
00:17:17,667 --> 00:17:20,111
Hey, where are you?
325
00:17:20,177 --> 00:17:22,848
Soojin, are you with the kids right now?
326
00:17:24,378 --> 00:17:26,247
We're in front of Jinsook's food truck.
327
00:17:27,477 --> 00:17:29,247
Everyone's waiting. Where are you?
328
00:17:30,148 --> 00:17:32,752
Soojin, it'll rain really hard today.
329
00:17:32,818 --> 00:17:34,252
So don't go out to take pictures.
330
00:17:34,318 --> 00:17:37,621
You'll be drenched in rain,
and your camera will be broken too.
331
00:17:37,687 --> 00:17:40,027
What are you saying? It's really sunny.
332
00:17:40,697 --> 00:17:41,961
Anyway, come quickly.
333
00:17:42,027 --> 00:17:43,901
I have to go now, so goodbye.
334
00:17:43,967 --> 00:17:45,398
Hey, wait.
335
00:17:46,068 --> 00:17:48,108
Where are you going?
336
00:17:49,707 --> 00:17:51,007
Oh, really?
337
00:17:52,078 --> 00:17:54,477
Okay, then. Goodbye for now.
338
00:17:56,247 --> 00:17:58,048
Who is it? Pil?
339
00:17:58,747 --> 00:17:59,777
Yes.
340
00:18:00,417 --> 00:18:02,982
I don't think he's sober yet.
341
00:18:03,048 --> 00:18:04,582
He keeps on saying nonsense.
342
00:18:04,648 --> 00:18:06,088
Is he coming here?
343
00:18:06,658 --> 00:18:09,788
He didn't say that, but I'm sure he will.
344
00:18:10,058 --> 00:18:12,092
I have to go. I'm sorry, Jinsook.
345
00:18:12,158 --> 00:18:14,062
It's okay. Today isn't
the only day I open.
346
00:18:14,128 --> 00:18:16,227
I hope you take a lot of good pictures.
347
00:18:16,467 --> 00:18:18,368
Come up with a masterpiece, my friend.
348
00:18:18,898 --> 00:18:20,371
Okay. Bye, guys.
349
00:18:20,437 --> 00:18:21,472
-I'm sorry.
-Bye.
350
00:18:21,538 --> 00:18:22,901
-Bye.
-Good luck.
351
00:18:22,967 --> 00:18:24,007
Okay.
352
00:18:26,108 --> 00:18:28,302
Jinsook, it'll be too late
if we wait for Pil.
353
00:18:28,369 --> 00:18:29,768
Let's take off.
354
00:18:30,078 --> 00:18:34,078
We can tell him to come find us
when he calls.
355
00:18:35,217 --> 00:18:36,582
Yes, let's go.
356
00:18:36,648 --> 00:18:38,457
-Let's go.
-Let's do this.
357
00:18:55,937 --> 00:18:56,967
Soojin.
358
00:18:58,338 --> 00:18:59,437
Hey.
359
00:19:00,108 --> 00:19:02,211
Why are you here?
360
00:19:02,277 --> 00:19:05,411
I came to work as your assistant.
361
00:19:05,477 --> 00:19:08,318
I thought you were
supposed to help Jinsook.
362
00:19:08,487 --> 00:19:09,947
I did,
363
00:19:10,088 --> 00:19:13,421
but I can't waste my time
cooking skewers today.
364
00:19:13,487 --> 00:19:16,858
What are you saying?
She was counting on you.
365
00:19:17,288 --> 00:19:18,961
She's waiting for you. Run along.
366
00:19:19,027 --> 00:19:21,667
She's got the other guys.
367
00:19:23,898 --> 00:19:25,898
And I have something to say to you.
368
00:19:26,967 --> 00:19:28,038
Something to say to me?
369
00:19:31,437 --> 00:19:32,707
Like what?
370
00:19:37,648 --> 00:19:39,252
Let's talk about that later.
371
00:19:39,318 --> 00:19:40,711
We have a lot of time.
372
00:19:40,777 --> 00:19:43,017
Let's go in.
373
00:19:48,858 --> 00:19:50,322
This place is great.
374
00:19:50,388 --> 00:19:51,957
There are many places
to take pictures too.
375
00:19:53,027 --> 00:19:54,098
Anyway,
376
00:19:54,898 --> 00:19:57,398
how could you take off without eating?
377
00:19:57,527 --> 00:20:01,808
I made you a huge meal
because you are enlisting in the army.
378
00:20:02,068 --> 00:20:05,272
I wasn't feeling well.
379
00:20:05,338 --> 00:20:06,737
I'm sorry.
380
00:20:06,908 --> 00:20:08,312
Once I go back home,
381
00:20:08,378 --> 00:20:10,308
I'll eat everything you made.
382
00:20:10,608 --> 00:20:11,677
Soojin.
383
00:20:12,717 --> 00:20:14,888
You can use me however you want today.
384
00:20:15,848 --> 00:20:17,417
I'll do anything for you.
385
00:20:18,017 --> 00:20:20,992
What? You suddenly matured
right before you leave.
386
00:20:21,058 --> 00:20:23,792
Instead, if you win this contest,
387
00:20:23,858 --> 00:20:25,497
I can take some credit for that.
388
00:20:25,628 --> 00:20:27,058
So once I go to the army,
389
00:20:27,997 --> 00:20:29,628
you have to go visit me often.
390
00:20:30,527 --> 00:20:32,398
What do you mean by "go visit you"?
391
00:20:33,798 --> 00:20:35,967
Oh, it's something.
392
00:20:37,808 --> 00:20:38,871
That's really pretty.
393
00:20:38,937 --> 00:20:40,711
Hey, I'll go and take
a couple of pictures.
394
00:20:40,777 --> 00:20:42,908
Hey, Soojin, wait.
395
00:20:50,288 --> 00:20:52,058
Jinsook, I'm sorry.
396
00:20:52,858 --> 00:20:56,527
Forgive me for choosing
love over friendship.
397
00:21:09,038 --> 00:21:10,842
Soojin, I'll hold your bag.
398
00:21:10,908 --> 00:21:12,138
Thanks.
399
00:21:13,908 --> 00:21:15,042
Pil, wait.
400
00:21:15,108 --> 00:21:16,177
What? Okay.
401
00:21:17,578 --> 00:21:19,318
-Pil.
-What?
402
00:21:23,447 --> 00:21:25,118
Soojin, do you want some water?
403
00:21:33,257 --> 00:21:36,927
I'll take one. In one, two, three.
404
00:21:48,677 --> 00:21:50,148
My gosh, you startled me.
405
00:22:07,158 --> 00:22:08,267
Do you want to try?
406
00:22:17,437 --> 00:22:18,638
Hey, wait.
407
00:22:46,997 --> 00:22:49,138
In one, two, three.
408
00:23:02,348 --> 00:23:04,088
-Make them well done.
-Okay.
409
00:23:05,558 --> 00:23:07,151
-Hello.
-Hello.
410
00:23:07,217 --> 00:23:08,227
Two?
411
00:23:10,558 --> 00:23:11,532
-It must be because...
-Thank you.
412
00:23:11,598 --> 00:23:12,592
She won the contest.
413
00:23:12,658 --> 00:23:14,158
These are really good.
414
00:23:14,927 --> 00:23:17,631
It would've been better
if it wasn't for the name.
415
00:23:17,697 --> 00:23:19,972
It's better because I took it
without her knowing.
416
00:23:20,038 --> 00:23:22,171
Was that the fourth one we each had?
417
00:23:22,237 --> 00:23:24,437
-It's the fourth one.
-Get up.
418
00:23:25,108 --> 00:23:27,012
You came to help, not to eat.
419
00:23:27,078 --> 00:23:28,777
Do you think this is a soup kitchen?
420
00:23:28,947 --> 00:23:30,211
How many did you eat?
421
00:23:30,277 --> 00:23:32,881
Hey, since we got paid with skewers,
422
00:23:32,947 --> 00:23:34,411
let's get working.
423
00:23:34,477 --> 00:23:36,282
Yes, we have to keep the business running.
424
00:23:36,348 --> 00:23:38,121
We'll go and get more customers.
425
00:23:38,187 --> 00:23:39,492
Make sure you cook a lot of skewers.
426
00:23:39,558 --> 00:23:42,987
Yes, I'll go northeast.
427
00:23:43,388 --> 00:23:44,697
I'm coming with you.
428
00:23:45,098 --> 00:23:48,332
Darn it, I can't believe
they're together again.
429
00:23:48,398 --> 00:23:49,997
Hey, wait for me.
430
00:23:50,667 --> 00:23:53,737
Goodness, I can't believe them.
431
00:23:54,138 --> 00:23:55,667
Get a lot of customers.
432
00:23:57,167 --> 00:23:59,977
I really can't depend on any of you.
433
00:24:00,507 --> 00:24:03,111
I'm telling you to stick it in like this.
434
00:24:03,177 --> 00:24:05,318
-Give it to me.
-Why can't I do it?
435
00:24:05,717 --> 00:24:09,252
I think you're the best
when you're studying.
436
00:24:09,318 --> 00:24:12,118
I'll get it. Get some rest
and drink some water.
437
00:24:13,818 --> 00:24:16,621
I think we ran out.
Should I get some water?
438
00:24:16,687 --> 00:24:18,391
Hey, you can't lift it. It's too heavy.
439
00:24:18,457 --> 00:24:19,961
You can rest. I'll get it.
440
00:24:20,027 --> 00:24:22,401
Hey, I'm a strong guy too.
441
00:24:22,467 --> 00:24:25,798
You have skimpy wrists.
You can't lift a thing.
442
00:24:25,937 --> 00:24:27,338
I'll go.
443
00:24:27,598 --> 00:24:29,408
Take a break.
444
00:24:33,007 --> 00:24:34,641
Pil is the one who's strong.
445
00:24:34,707 --> 00:24:36,308
Where did he go?
446
00:24:38,677 --> 00:24:40,118
Gosh.
447
00:24:42,818 --> 00:24:43,818
Soojin.
448
00:24:43,987 --> 00:24:45,987
Toss a coin and make a wish.
449
00:24:48,158 --> 00:24:52,361
They say not all fountains
make your wish come true.
450
00:24:52,427 --> 00:24:54,098
It won't hurt to try.
451
00:24:54,497 --> 00:24:58,467
Maybe this one might be the one
that'll make your wish come true.
452
00:25:02,267 --> 00:25:03,538
Yes, I got it in.
453
00:25:10,348 --> 00:25:12,648
I've loved this woman for 23 years,
454
00:25:13,048 --> 00:25:14,417
but I haven't told her my feelings.
455
00:25:15,517 --> 00:25:17,987
Please give me the courage
to tell her I love her.
456
00:25:18,687 --> 00:25:19,757
If...
457
00:25:20,457 --> 00:25:21,858
I fail to do so,
458
00:25:21,987 --> 00:25:23,658
I'll throw myself in this fountain...
459
00:25:24,158 --> 00:25:25,898
...and die.
460
00:25:28,167 --> 00:25:29,832
I heard that men...
461
00:25:29,898 --> 00:25:32,398
...say their feelings before they enlist.
462
00:25:33,697 --> 00:25:35,507
Will he tell me he loves me?
463
00:25:50,118 --> 00:25:53,017
If Pil is planning on
making a love confession,
464
00:25:53,318 --> 00:25:54,858
please...
465
00:25:55,257 --> 00:25:57,957
...let him succeed today.
466
00:26:03,727 --> 00:26:04,838
Hey, Kang Soojin.
467
00:26:07,437 --> 00:26:08,908
I... You...
468
00:26:12,538 --> 00:26:13,578
I...
469
00:26:15,408 --> 00:26:16,447
You...
470
00:26:17,677 --> 00:26:18,747
What?
471
00:26:19,747 --> 00:26:20,917
I...
472
00:26:21,788 --> 00:26:22,788
I...
473
00:26:23,017 --> 00:26:24,017
Well...
474
00:26:24,788 --> 00:26:25,858
I...
475
00:26:27,318 --> 00:26:29,457
Gosh. I'm going crazy.
476
00:26:32,927 --> 00:26:34,997
Hey, Kang Soojin. I...
477
00:26:35,398 --> 00:26:37,431
I... You... Where are you going?
478
00:26:37,497 --> 00:26:38,697
Hey.
479
00:27:17,507 --> 00:27:18,538
So?
480
00:27:19,108 --> 00:27:20,437
What do you want to say?
481
00:27:22,348 --> 00:27:23,348
Well...
482
00:27:26,747 --> 00:27:27,917
I...
483
00:27:28,217 --> 00:27:29,217
You...
484
00:27:29,417 --> 00:27:30,517
I...
485
00:27:31,457 --> 00:27:33,558
I like...
486
00:27:36,058 --> 00:27:39,691
I...
487
00:27:39,757 --> 00:27:41,257
I...
488
00:27:44,497 --> 00:27:47,368
I... I like...
489
00:27:47,467 --> 00:27:49,408
Why can't I say it?
490
00:27:52,908 --> 00:27:54,038
Idiot.
491
00:28:05,388 --> 00:28:07,658
What did you wish for?
492
00:28:07,757 --> 00:28:08,757
It's a secret.
493
00:28:11,457 --> 00:28:12,457
By the way,
494
00:28:13,098 --> 00:28:15,167
are you okay with spending time with me...
495
00:28:15,427 --> 00:28:16,527
...before enlisting in the army?
496
00:28:17,068 --> 00:28:18,197
I like it.
497
00:28:18,967 --> 00:28:19,967
How...
498
00:28:20,368 --> 00:28:21,408
...do you feel?
499
00:28:22,267 --> 00:28:23,267
Well...
500
00:28:23,638 --> 00:28:25,138
There's no reason...
501
00:28:25,490 --> 00:28:26,820
...to like it or not like it.
502
00:28:27,007 --> 00:28:28,007
Hey.
503
00:28:29,078 --> 00:28:30,542
You won't see me after tomorrow.
504
00:28:30,608 --> 00:28:33,048
Don't you feel like you should...
505
00:28:33,318 --> 00:28:35,487
...be nice to me for the last time?
506
00:28:36,888 --> 00:28:37,888
Well,
507
00:28:38,987 --> 00:28:40,858
I don't know about that.
508
00:28:41,888 --> 00:28:43,187
But when I'm with you,
509
00:28:45,257 --> 00:28:47,757
I stop worrying...
510
00:28:48,568 --> 00:28:50,068
...about things.
511
00:28:51,497 --> 00:28:52,697
These days,
512
00:28:53,368 --> 00:28:56,868
I've been really worrying
about getting a job.
513
00:28:58,378 --> 00:29:00,111
But right now I'm not worried at all.
514
00:29:00,177 --> 00:29:04,108
Hey, you don't have to worry
about getting a job at all.
515
00:29:04,277 --> 00:29:07,517
-What?
-I have the foresight.
516
00:29:07,747 --> 00:29:11,951
You'll open an amazing studio
in the future.
517
00:29:12,017 --> 00:29:13,151
You'll have so many clients,
518
00:29:13,217 --> 00:29:15,222
you won't even have time to sleep.
519
00:29:15,288 --> 00:29:16,427
Don't worry.
520
00:29:18,757 --> 00:29:20,457
Thanks for saying that.
521
00:29:23,598 --> 00:29:24,898
By the way, Pil.
522
00:29:25,737 --> 00:29:27,298
Didn't you say...
523
00:29:28,207 --> 00:29:30,437
...you had something to tell me?
524
00:29:34,578 --> 00:29:36,648
Oh, that?
525
00:29:39,348 --> 00:29:40,348
Tell me.
526
00:29:41,447 --> 00:29:42,548
What is it?
527
00:29:48,888 --> 00:29:49,888
Okay.
528
00:29:51,027 --> 00:29:52,457
I'll tell you.
529
00:29:53,628 --> 00:29:55,628
I don't want to regret anymore.
530
00:30:00,167 --> 00:30:01,167
Soojin.
531
00:30:02,908 --> 00:30:03,967
The thing is...
532
00:30:12,017 --> 00:30:14,747
-Goodness. My camera.
-Give it to me.
533
00:30:14,917 --> 00:30:15,917
Give me.
534
00:30:18,788 --> 00:30:20,618
-Wait.
-Goodness.
535
00:30:21,427 --> 00:30:22,457
Wait a minute.
536
00:30:25,398 --> 00:30:28,068
Hey, how did you know it would rain?
537
00:30:28,328 --> 00:30:29,568
I told you...
538
00:30:29,868 --> 00:30:31,667
...I have the foresight.
539
00:30:32,197 --> 00:30:34,838
Didn't you bring yours?
540
00:30:34,967 --> 00:30:36,242
You're getting soaked.
541
00:30:36,308 --> 00:30:37,808
I don't need a raincoat.
542
00:30:38,308 --> 00:30:40,078
You should stay dry.
543
00:30:48,987 --> 00:30:49,987
Pil.
544
00:30:51,417 --> 00:30:52,788
You have to tell me...
545
00:30:53,158 --> 00:30:54,888
...what you were going to say, okay?
546
00:30:56,588 --> 00:30:57,927
If you can't say it now,
547
00:30:58,997 --> 00:31:00,098
tell me...
548
00:31:01,257 --> 00:31:02,368
...before the end of the day.
549
00:31:02,767 --> 00:31:03,767
Okay.
550
00:31:04,898 --> 00:31:05,967
All right.
551
00:31:07,298 --> 00:31:08,437
I promise.
552
00:31:12,108 --> 00:31:14,477
You're getting wet.
553
00:31:29,957 --> 00:31:31,697
Jinsook, what are you doing here?
554
00:31:36,068 --> 00:31:38,098
Aren't they Soojin and Pil?
555
00:31:38,868 --> 00:31:40,197
What are they doing there?
556
00:31:40,338 --> 00:31:41,437
Don't go down there.
557
00:31:43,967 --> 00:31:46,378
Pil didn't pick up because of Soojin.
558
00:31:48,048 --> 00:31:49,378
So don't go.
559
00:31:59,888 --> 00:32:03,487
A lonely love without an umbrella
cries outside the door.
560
00:32:03,628 --> 00:32:05,727
Whose sorrow is falling down as rain?
561
00:32:06,497 --> 00:32:09,727
The raindrops soak us
even when we try to...
562
00:32:10,128 --> 00:32:11,197
...avoid them.
563
00:32:12,467 --> 00:32:14,572
That's so wonderful.
564
00:32:14,638 --> 00:32:16,038
What's the title?
565
00:32:16,108 --> 00:32:18,838
"Becoming an Umbrella" by Lee Haein.
566
00:32:20,177 --> 00:32:21,777
Isn't she a nun?
567
00:32:21,947 --> 00:32:23,608
How can a nun write a poem?
568
00:32:24,277 --> 00:32:26,111
Don't lie to her just because...
569
00:32:26,177 --> 00:32:28,851
-...she doesn't know.
-You're so dumb.
570
00:32:28,917 --> 00:32:31,322
She isn't a nun. She's a singer!
571
00:32:31,388 --> 00:32:32,558
Right, Dalsoo?
572
00:32:35,588 --> 00:32:36,687
The rain will stop soon.
573
00:32:37,058 --> 00:32:39,298
Let's go. Jinsook is waiting.
574
00:32:40,497 --> 00:32:41,628
I'll go with you.
575
00:32:44,098 --> 00:32:45,171
Are you filming a movie?
576
00:32:45,237 --> 00:32:46,467
Don't mind him.
577
00:32:46,638 --> 00:32:47,732
Life is a movie.
578
00:32:47,798 --> 00:32:49,542
Shall we start walking?
579
00:32:49,608 --> 00:32:50,767
All right.
580
00:32:51,308 --> 00:32:52,408
Gosh.
581
00:32:54,677 --> 00:32:55,878
Gosh, it's cold.
582
00:33:15,368 --> 00:33:18,338
Soldiers get trained rain or shine, right?
583
00:33:20,838 --> 00:33:24,138
They have heat rashes in the summer
and frostbites in the winter.
584
00:33:24,908 --> 00:33:26,542
They can't eat whatever they want.
585
00:33:26,608 --> 00:33:28,177
They can't sleep whenever they want.
586
00:33:29,608 --> 00:33:31,007
Pil will have a hard time.
587
00:33:31,108 --> 00:33:32,351
Don't worry.
588
00:33:32,417 --> 00:33:33,552
Pil's an athlete.
589
00:33:33,618 --> 00:33:35,451
He's strong.
590
00:33:35,517 --> 00:33:38,592
Hey, Pil is agile,
591
00:33:38,658 --> 00:33:40,292
but he doesn't have endurance.
592
00:33:40,358 --> 00:33:43,088
That's why he switched to sprint.
593
00:33:43,658 --> 00:33:46,898
You know so much about Pil.
594
00:33:49,368 --> 00:33:50,368
You're right.
595
00:33:51,368 --> 00:33:53,898
Why do I know so much
about that useless guy?
596
00:34:02,108 --> 00:34:03,742
"Bong Pil Skewers"
597
00:34:03,808 --> 00:34:05,478
When will the rain stop?
598
00:34:08,947 --> 00:34:10,348
I guess it was a sudden shower.
599
00:34:13,558 --> 00:34:14,558
Jinsook.
600
00:34:15,728 --> 00:34:18,297
Your feeling is like a sudden shower too.
601
00:34:19,458 --> 00:34:20,831
Once Pil enlists,
602
00:34:20,897 --> 00:34:22,998
you won't have to see him for a while.
603
00:34:23,098 --> 00:34:24,527
And then...
604
00:34:25,498 --> 00:34:27,237
...you will slowly forget about him.
605
00:34:27,868 --> 00:34:29,908
It's just that you don't look around.
606
00:34:30,038 --> 00:34:32,041
You have better guys
than Pil around you...
607
00:34:32,107 --> 00:34:33,438
It's not a shower.
608
00:34:36,478 --> 00:34:37,708
It's been a long time.
609
00:34:39,848 --> 00:34:41,047
Very long.
610
00:34:53,399 --> 00:34:54,428
That's...
611
00:34:55,527 --> 00:34:56,627
Grandma...
612
00:35:00,197 --> 00:35:02,072
Hey, that's the old lady from Naju.
613
00:35:02,138 --> 00:35:03,441
She must be homeless.
614
00:35:03,507 --> 00:35:05,142
She always asks for any paper we have.
615
00:35:05,208 --> 00:35:07,041
What if she asks for money later?
616
00:35:07,107 --> 00:35:09,177
Hey, hide your wallet.
617
00:35:17,118 --> 00:35:18,217
Ma'am.
618
00:35:19,257 --> 00:35:21,291
You should have waited for me.
619
00:35:21,357 --> 00:35:23,162
Why are you doing this alone?
620
00:35:23,228 --> 00:35:25,662
Goodness, I thought you weren't coming.
621
00:35:25,728 --> 00:35:29,001
I had to get some more paper
from the plant.
622
00:35:29,067 --> 00:35:30,561
I'm sorry. I'll be on time.
623
00:35:30,627 --> 00:35:32,831
Goodness, it's fine.
624
00:35:32,897 --> 00:35:34,808
-Tie it up.
-This?
625
00:35:47,217 --> 00:35:49,848
Why are you telling me this?
626
00:35:50,618 --> 00:35:54,217
It's hard to like someone
who doesn't like you.
627
00:35:55,257 --> 00:35:56,958
I don't want you to get into that.
628
00:36:06,567 --> 00:36:09,337
Pil, have something warm.
629
00:36:09,607 --> 00:36:12,708
Thanks, this is warm.
630
00:36:20,018 --> 00:36:23,481
I feel so much better now
that I had something warm.
631
00:36:23,547 --> 00:36:24,579
You idiot.
632
00:36:25,071 --> 00:36:28,688
Why didn't you bring two raincoats?
Why did you bring only mine?
633
00:36:28,927 --> 00:36:32,127
I went to get two,
but that was the last one.
634
00:36:32,828 --> 00:36:34,098
I'm fine...
635
00:36:36,197 --> 00:36:38,598
Hey, you'll catch a cold.
636
00:36:39,038 --> 00:36:41,771
I'll get some towels. Wait here.
637
00:36:41,837 --> 00:36:43,007
Hey.
638
00:36:47,578 --> 00:36:48,647
Pil.
639
00:36:48,808 --> 00:36:50,248
You have to tell me...
640
00:36:50,507 --> 00:36:52,317
...what you were going to say, okay?
641
00:36:55,688 --> 00:36:57,217
This is driving me insane.
642
00:37:17,967 --> 00:37:20,337
Gosh, this is really nerve-racking.
643
00:37:23,007 --> 00:37:24,047
Soojin.
644
00:37:25,618 --> 00:37:29,248
I don't think I can say this to your face,
645
00:37:29,547 --> 00:37:31,788
so I am leaving you a video message.
646
00:37:34,158 --> 00:37:35,188
When I...
647
00:37:35,927 --> 00:37:39,527
...go off to the army tomorrow,
I won't see you for two years.
648
00:37:40,197 --> 00:37:41,728
So I can't put this off anymore.
649
00:37:44,197 --> 00:37:45,237
Soojin.
650
00:37:46,538 --> 00:37:48,337
It's really weird how I want to...
651
00:37:49,337 --> 00:37:51,168
...pretend like I'm not cold when I am,
652
00:37:51,438 --> 00:37:53,038
like I'm not sick when I am,
653
00:37:54,277 --> 00:37:57,348
and like it's not hard
when it is around you.
654
00:38:00,918 --> 00:38:04,118
After spending over 20 years
with you with that mind,
655
00:38:05,118 --> 00:38:09,027
I think I forgot
how I can be honest with you.
656
00:38:11,058 --> 00:38:12,098
But...
657
00:38:14,397 --> 00:38:16,098
...for the first time in 23 years,
658
00:38:17,228 --> 00:38:18,868
I want to be honest with you.
659
00:38:19,737 --> 00:38:20,737
I...
660
00:38:22,438 --> 00:38:23,808
...like you.
661
00:38:28,947 --> 00:38:31,242
I was never able
to tell you this properly.
662
00:38:31,308 --> 00:38:32,481
I have to take a leak.
663
00:38:32,547 --> 00:38:34,277
But please do remember,
664
00:38:36,688 --> 00:38:41,788
our memories that were not written down
in diaries or taken as pictures.
665
00:38:45,498 --> 00:38:48,927
Remember.
Your past and my future are connected.
666
00:38:51,197 --> 00:38:52,797
Things look hard now,
667
00:38:53,567 --> 00:38:55,538
but I can keep going today...
668
00:38:55,668 --> 00:38:57,768
...because of the future
that we'll spend together.
669
00:39:04,607 --> 00:39:07,817
I am so thankful
that I got to be around you.
670
00:39:11,018 --> 00:39:12,658
Please remember me,
671
00:39:13,317 --> 00:39:16,228
who'll always protect you
and stay by your side.
672
00:39:19,857 --> 00:39:23,567
I'm not sure if you feel
the way I feel right now.
673
00:39:24,837 --> 00:39:28,308
But I know I'll be the same in two years.
674
00:39:30,607 --> 00:39:31,638
I...
675
00:39:34,538 --> 00:39:35,808
...like you a lot.
676
00:39:35,947 --> 00:39:37,007
No.
677
00:39:39,717 --> 00:39:40,748
I love you.
678
00:39:45,018 --> 00:39:46,058
Pil.
679
00:39:50,127 --> 00:39:52,191
-I found a towel.
-Thanks.
680
00:39:52,257 --> 00:39:53,297
Wipe yourself.
681
00:39:54,228 --> 00:39:55,328
Are you okay?
682
00:39:56,127 --> 00:39:57,768
Yes, I'm fine.
683
00:40:02,408 --> 00:40:05,078
I hope Jinsook's business is going well.
684
00:40:05,507 --> 00:40:07,308
I couldn't help her because of this.
685
00:40:07,777 --> 00:40:09,012
I feel really bad.
686
00:40:09,078 --> 00:40:12,081
Don't worry. I'll apologize to her.
687
00:40:12,147 --> 00:40:13,947
You should've gone and helped her.
688
00:40:16,848 --> 00:40:18,587
Right, Soojin.
689
00:40:19,158 --> 00:40:23,158
Make sure you take your camera, okay?
690
00:40:23,828 --> 00:40:24,828
My camera?
691
00:40:25,498 --> 00:40:27,532
Why do you say that? Is it broken?
692
00:40:27,598 --> 00:40:29,427
No, in that camera...
693
00:40:30,927 --> 00:40:34,438
No, I'll tell you later.
694
00:40:34,708 --> 00:40:36,607
I can't ruin the surprise.
695
00:40:36,768 --> 00:40:39,578
What are you saying? You're no fun.
696
00:40:41,168 --> 00:40:42,615
Hey, we'll be late
to your send away party.
697
00:40:42,682 --> 00:40:43,664
Let's go.
698
00:40:43,808 --> 00:40:46,047
Oh, okay.
699
00:40:46,848 --> 00:40:48,217
All right.
700
00:40:49,018 --> 00:40:50,047
Hurry up.
701
00:40:51,147 --> 00:40:52,421
-Gosh, that's hot.
-Slow down.
702
00:40:52,487 --> 00:40:53,521
You'll spill your coffee.
703
00:40:53,587 --> 00:40:55,058
Hurry up and come.
704
00:41:07,098 --> 00:41:09,168
Wait, that's the pharmacist.
705
00:41:09,638 --> 00:41:10,967
Hurry up.
706
00:41:13,777 --> 00:41:15,107
Isn't that him?
707
00:41:15,947 --> 00:41:18,578
-All right!
-Cheers!
708
00:41:24,217 --> 00:41:25,487
Hey, hey.
709
00:41:25,987 --> 00:41:27,151
Who requested this song?
710
00:41:27,217 --> 00:41:28,691
It's me, Jungae.
711
00:41:28,757 --> 00:41:30,888
It's my final present for you.
712
00:41:32,058 --> 00:41:33,361
What do you think? Do you like it?
713
00:41:33,427 --> 00:41:34,932
Tell them to turn it off right now.
714
00:41:34,998 --> 00:41:38,202
I was about to cry right when it began.
715
00:41:38,268 --> 00:41:39,607
I knew you would do that,
716
00:41:39,674 --> 00:41:42,673
so I prepared a surprise gift
to stop you from crying.
717
00:41:42,808 --> 00:41:44,107
Here, take it.
718
00:41:44,677 --> 00:41:45,842
What is this?
719
00:41:45,908 --> 00:41:47,472
If you leave this picture on your cabinet,
720
00:41:47,538 --> 00:41:50,342
your two years in the army
will be made easy.
721
00:41:50,408 --> 00:41:53,078
I'm sure your seniors
will be thrilled with you.
722
00:41:56,918 --> 00:41:58,788
I prepared a picture as well.
723
00:41:59,158 --> 00:42:01,357
This is an album that has our memories.
724
00:42:01,458 --> 00:42:03,791
You can look at that
when you're sad or lonely.
725
00:42:03,857 --> 00:42:05,458
There are a lot of funny pictures.
726
00:42:07,527 --> 00:42:09,598
Hey, thanks.
727
00:42:09,927 --> 00:42:11,368
I'll keep it well.
728
00:42:13,138 --> 00:42:14,237
Hey.
729
00:42:15,908 --> 00:42:17,572
That's underwear
made with 100 percent cotton.
730
00:42:17,638 --> 00:42:19,012
That'll prevent you
from getting a heat rash.
731
00:42:19,078 --> 00:42:21,682
How did you know which size I wear?
732
00:42:21,748 --> 00:42:23,277
You're so dirty.
733
00:42:24,147 --> 00:42:25,817
I can tell by looking.
734
00:42:26,078 --> 00:42:27,118
Thanks.
735
00:42:27,478 --> 00:42:29,447
I wasn't going to give you this one.
736
00:42:30,288 --> 00:42:33,288
This is my quilted coat from my army days.
737
00:42:33,388 --> 00:42:34,558
Take it.
738
00:42:35,087 --> 00:42:37,122
You need to wear it on your night watches.
739
00:42:37,188 --> 00:42:39,561
It gets really cold in the winter.
740
00:42:39,627 --> 00:42:40,762
You can keep it.
741
00:42:40,828 --> 00:42:41,897
My brother.
742
00:42:42,498 --> 00:42:44,162
It's not expensive, so keep it.
743
00:42:44,228 --> 00:42:45,438
It's from my heart.
744
00:42:46,467 --> 00:42:48,337
Pil, I thought...
745
00:42:48,607 --> 00:42:50,842
...losing your sensitive side would be...
746
00:42:50,908 --> 00:42:53,478
...more devastating
than a freezing cold weather.
747
00:42:53,737 --> 00:42:54,777
Here.
748
00:42:55,277 --> 00:42:56,408
"A Stake".
749
00:42:58,078 --> 00:42:59,277
Read it carefully.
750
00:42:59,447 --> 00:43:01,881
Fine, while I am gone in the army,
751
00:43:01,947 --> 00:43:03,947
I hope you all realize how precious I am.
752
00:43:05,487 --> 00:43:07,857
Hey, Jinsook. Let's grab a drink.
753
00:43:07,987 --> 00:43:10,122
I didn't see you all day.
754
00:43:10,188 --> 00:43:11,458
Where have you been?
755
00:43:13,998 --> 00:43:16,662
I guess something was wrong
with my insides.
756
00:43:16,728 --> 00:43:18,668
I was sitting on the toilet all day.
757
00:43:19,038 --> 00:43:21,268
I must be stressed out
because of the army.
758
00:43:23,808 --> 00:43:26,242
What about you?
Did you take good pictures?
759
00:43:26,308 --> 00:43:28,081
What? Yes.
760
00:43:28,147 --> 00:43:29,711
Yes, show us.
761
00:43:29,777 --> 00:43:32,052
I'll see if you can win the contest.
762
00:43:32,118 --> 00:43:34,881
I have great eyes for the mise en scene.
763
00:43:34,947 --> 00:43:36,122
I want to see them too.
764
00:43:36,188 --> 00:43:37,817
Show us your pictures.
765
00:43:38,188 --> 00:43:39,552
Hey, well...
766
00:43:39,618 --> 00:43:42,857
You people don't know
anything about pictures.
767
00:43:43,058 --> 00:43:45,291
You can look at them
when she wins the contest.
768
00:43:45,357 --> 00:43:48,331
Yes, I'll pick out good ones and show you.
769
00:43:48,397 --> 00:43:49,427
Sure.
770
00:43:51,498 --> 00:43:53,872
Hey, anyway. Isn't it about time...
771
00:43:53,938 --> 00:43:55,602
...we played truth or dare?
772
00:43:55,668 --> 00:43:57,768
Yes, let's do it. That sounds fun.
773
00:43:57,908 --> 00:44:00,012
I mean, there could be someone...
774
00:44:00,078 --> 00:44:02,111
...who likes someone in this crowd,
775
00:44:02,177 --> 00:44:05,147
yet they might not be able
to say anything.
776
00:44:05,547 --> 00:44:06,677
What?
777
00:44:11,458 --> 00:44:15,288
Hey, I don't want to play truth or dare.
778
00:44:15,388 --> 00:44:16,861
If you play such a weird game,
779
00:44:16,927 --> 00:44:18,998
that'll complicate many people's lives.
780
00:44:19,598 --> 00:44:21,762
Our friendship will be ruined at once.
781
00:44:21,828 --> 00:44:23,762
No, don't do it.
782
00:44:23,828 --> 00:44:24,831
Let's just drink.
783
00:44:24,897 --> 00:44:27,498
Let's just drink. Here. Cheers.
784
00:44:36,748 --> 00:44:39,348
You aren't the only one
who has to go to the army.
785
00:44:39,647 --> 00:44:42,682
You never forget to make
all the fuss every time.
786
00:44:42,748 --> 00:44:44,717
I can't go serve the military like this.
787
00:44:47,217 --> 00:44:49,357
There's one thing left which I have to do.
788
00:44:49,927 --> 00:44:53,291
There are more things that you couldn't do
than the things you did anyway.
789
00:44:53,357 --> 00:44:54,927
Give in and just go.
790
00:44:56,168 --> 00:44:57,498
Jinsook.
791
00:44:58,967 --> 00:45:00,797
If I tell Soojin...
792
00:45:01,868 --> 00:45:04,168
...to wait for me for just two years,
793
00:45:04,677 --> 00:45:06,777
will she think I'm crazy?
794
00:45:08,177 --> 00:45:11,518
Gosh, I didn't get to tell her
how I feel yet.
795
00:45:12,748 --> 00:45:14,848
I should profess
before I go to serve the military.
796
00:45:15,817 --> 00:45:19,317
"I like you." Why can't I say...
797
00:45:19,817 --> 00:45:24,188
...that darn simple sentence
in front of her?
798
00:45:30,328 --> 00:45:31,397
I know.
799
00:45:32,268 --> 00:45:34,567
That's so hard for me to say that too...
800
00:45:36,868 --> 00:45:38,007
...in front of you.
801
00:45:44,777 --> 00:45:46,777
Today's almost over.
802
00:45:48,188 --> 00:45:50,848
When is Pil going to tell me?
803
00:45:53,317 --> 00:45:55,087
Hey, Soojin.
804
00:45:58,058 --> 00:45:59,558
I thought you left already.
805
00:45:59,757 --> 00:46:01,228
I didn't see you, so I came out alone.
806
00:46:01,927 --> 00:46:03,998
I went to the toilet for a second.
807
00:46:04,998 --> 00:46:06,297
I see.
808
00:46:06,638 --> 00:46:09,308
We ended our outing early today.
809
00:46:09,868 --> 00:46:10,868
I know.
810
00:46:13,007 --> 00:46:14,007
Hey.
811
00:46:15,177 --> 00:46:16,947
Shall we go to a cafe? It's been a while.
812
00:46:18,147 --> 00:46:19,147
Shall we?
813
00:46:20,677 --> 00:46:22,248
It's been a while...
814
00:46:23,388 --> 00:46:26,188
...since I had coffee outside
with you last time.
815
00:46:27,418 --> 00:46:29,458
It was always so crowded and loud...
816
00:46:29,828 --> 00:46:31,228
...with all our friends together.
817
00:46:31,558 --> 00:46:32,897
It's good to be out on a date with you.
818
00:46:33,527 --> 00:46:34,768
I know.
819
00:46:35,697 --> 00:46:37,197
The breeze feels nice.
820
00:46:42,638 --> 00:46:44,638
What photos did you take today?
821
00:46:45,237 --> 00:46:46,237
What?
822
00:46:49,277 --> 00:46:51,677
Just this and that.
823
00:46:52,717 --> 00:46:53,717
Yes.
824
00:46:59,188 --> 00:47:01,487
Pil is leaving tomorrow.
825
00:47:03,587 --> 00:47:06,797
Once he's gone, we'll feel so empty.
826
00:47:07,558 --> 00:47:08,598
I know.
827
00:47:09,527 --> 00:47:10,797
He's such a noisy punk.
828
00:47:17,067 --> 00:47:18,078
Soojin.
829
00:47:18,408 --> 00:47:19,408
Yes?
830
00:47:24,047 --> 00:47:25,047
Nothing.
831
00:47:26,078 --> 00:47:27,147
What?
832
00:47:27,748 --> 00:47:29,288
I think you have something to say.
833
00:47:30,087 --> 00:47:31,717
You made me so curious.
834
00:47:31,918 --> 00:47:33,388
It's nothing.
835
00:47:34,188 --> 00:47:35,558
I just wanted to see...
836
00:47:36,288 --> 00:47:37,688
...my best friend's face.
837
00:47:39,257 --> 00:47:41,768
No, you definitely have something to say.
838
00:47:42,868 --> 00:47:43,868
What is it?
839
00:47:44,567 --> 00:47:45,567
You're pretty.
840
00:47:52,638 --> 00:47:53,677
-Mom...
-Soojin!
841
00:47:53,777 --> 00:47:54,848
Where are you?
842
00:47:55,177 --> 00:47:57,142
It's late at night. Come home quickly!
843
00:47:57,208 --> 00:48:00,618
Mom. I'm right in front of the house.
I'll go in now.
844
00:48:01,487 --> 00:48:02,647
I'm in trouble.
845
00:48:02,888 --> 00:48:04,857
I need to go home. My mom's mad. Let's go.
846
00:48:04,958 --> 00:48:06,158
Go in first.
847
00:48:06,518 --> 00:48:08,427
-What?
-I'll stay a bit longer.
848
00:48:09,087 --> 00:48:10,658
-Will you be all right?
-Yes.
849
00:48:11,257 --> 00:48:12,961
Then I'll go in. Call me.
850
00:48:13,027 --> 00:48:15,268
-Sorry.
-See you.
851
00:48:37,647 --> 00:48:38,857
Pil, this punk.
852
00:48:39,118 --> 00:48:41,987
Will he not tell me until the end
and go to join the army?
853
00:48:50,168 --> 00:48:51,168
Hi, Pil.
854
00:48:51,567 --> 00:48:54,737
Seeing how the lights are on,
you must be home now.
855
00:48:55,438 --> 00:48:57,138
Why did you leave alone?
856
00:48:57,308 --> 00:48:59,578
I looked for you in front
of the bar a while ago.
857
00:49:01,377 --> 00:49:03,408
I got tired, so I came home.
858
00:49:06,147 --> 00:49:07,217
I left...
859
00:49:08,947 --> 00:49:10,587
...what I wanted to say to you...
860
00:49:11,587 --> 00:49:13,018
...in the camera.
861
00:49:13,558 --> 00:49:14,558
Check it.
862
00:49:14,728 --> 00:49:15,757
Camera?
863
00:49:17,087 --> 00:49:19,357
Okay, I will.
864
00:49:28,138 --> 00:49:29,268
Oh, no.
865
00:49:30,007 --> 00:49:31,507
I think I left my camera there.
866
00:49:32,277 --> 00:49:34,007
My goodness.
867
00:49:43,487 --> 00:49:46,122
Sorry. I'm one of those
who drank over there.
868
00:49:46,188 --> 00:49:48,262
I think I left my camera here.
869
00:49:48,328 --> 00:49:49,622
Didn't you see it?
870
00:49:49,688 --> 00:49:51,357
Well, I don't know.
871
00:49:51,498 --> 00:49:52,598
I don't think I saw it.
872
00:49:53,257 --> 00:49:55,302
Not even as a lost item?
873
00:49:55,368 --> 00:49:57,401
Someone might've found it
in another place.
874
00:49:57,467 --> 00:50:00,197
No, none of them is a camera.
875
00:50:01,908 --> 00:50:02,908
I see.
876
00:50:04,237 --> 00:50:05,837
But I think I left it here.
877
00:50:28,098 --> 00:50:29,168
What is this?
878
00:50:36,038 --> 00:50:37,038
Gosh,
879
00:50:37,638 --> 00:50:39,138
this is really nerve-racking.
880
00:50:41,647 --> 00:50:42,647
Soojin.
881
00:50:44,007 --> 00:50:47,118
I don't think I can say this to your face,
882
00:50:47,447 --> 00:50:49,587
so I am leaving you a video message.
883
00:51:01,498 --> 00:51:02,498
I...
884
00:51:05,368 --> 00:51:06,749
...like you a lot.
885
00:51:06,816 --> 00:51:07,868
No.
886
00:51:10,507 --> 00:51:11,607
I love you.
887
00:51:15,877 --> 00:51:16,908
Pil.
888
00:51:27,158 --> 00:51:29,127
"Delete"
889
00:51:31,697 --> 00:51:34,768
"Delete"
890
00:51:36,697 --> 00:51:39,768
"Delete"
891
00:51:44,708 --> 00:51:47,938
She should've checked the video by now.
Why is she so quiet?
892
00:51:49,478 --> 00:51:51,248
Does this mean she's rejecting me?
893
00:51:52,377 --> 00:51:53,478
No.
894
00:51:53,748 --> 00:51:56,717
I can't let this go in vain
when this is my profession after 23 years.
895
00:51:59,118 --> 00:52:00,357
Soojin.
896
00:52:01,118 --> 00:52:03,757
Soojin. Are you in your room now?
897
00:52:06,857 --> 00:52:07,897
What?
898
00:52:09,268 --> 00:52:10,498
Is she not home?
899
00:52:11,438 --> 00:52:13,197
Gosh, I don't have much time left.
900
00:52:21,877 --> 00:52:23,377
Where did she go?
901
00:52:24,308 --> 00:52:26,877
Where did she go at this hour?
902
00:52:30,918 --> 00:52:31,918
Jinsook.
903
00:52:36,888 --> 00:52:37,888
Hey.
904
00:52:38,757 --> 00:52:42,901
Even though you're so ugly,
you can't go around freely like this.
905
00:52:42,967 --> 00:52:45,197
It's such a dangerous world out there.
906
00:52:46,438 --> 00:52:48,271
Then why are you out here?
907
00:52:48,337 --> 00:52:50,702
I wanted to talk to Soojin.
908
00:52:50,768 --> 00:52:51,771
But she's not home.
909
00:52:51,837 --> 00:52:54,748
I don't know where she went at this hour.
910
00:52:55,748 --> 00:52:57,248
Are you here to meet Soojin?
911
00:52:58,418 --> 00:52:59,418
No.
912
00:53:01,078 --> 00:53:02,518
I came to see you.
913
00:53:04,047 --> 00:53:06,058
What? Jinsook.
914
00:53:06,888 --> 00:53:10,427
So you felt uneasy
and came to see my face...
915
00:53:10,788 --> 00:53:12,158
...since I'm joining the army.
916
00:53:13,058 --> 00:53:15,098
It's all right. I'll successfully...
917
00:53:15,228 --> 00:53:18,202
...finish my military service
no matter what.
918
00:53:18,268 --> 00:53:19,268
Pil.
919
00:53:21,638 --> 00:53:23,067
What am I to you?
920
00:53:26,578 --> 00:53:27,578
Hey.
921
00:53:28,877 --> 00:53:31,817
That was such a profound question.
922
00:53:32,978 --> 00:53:36,282
You're a friend to me.
923
00:53:36,348 --> 00:53:39,018
My close friend.
924
00:53:42,158 --> 00:53:44,328
I don't want you
to feel comfortable around me.
925
00:53:44,587 --> 00:53:48,027
I want you
to feel uncomfortable around me.
926
00:53:53,197 --> 00:53:56,308
You're making me feel uncomfortable now.
927
00:53:57,138 --> 00:53:58,677
What is this about?
928
00:53:59,078 --> 00:54:00,737
What are you talking about?
929
00:54:01,308 --> 00:54:02,308
Pil.
930
00:54:04,107 --> 00:54:05,177
I...
931
00:54:05,967 --> 00:54:06,996
I...
932
00:54:09,047 --> 00:54:10,217
Hold on.
933
00:54:11,188 --> 00:54:12,217
Hello?
934
00:54:13,058 --> 00:54:15,087
Soojin, where are you?
935
00:54:16,228 --> 00:54:19,598
Okay, stay right there. Bye.
936
00:54:21,527 --> 00:54:24,527
Sorry, Jinsook. Let's talk later.
937
00:54:25,197 --> 00:54:27,197
Hey, Pil...
938
00:54:54,397 --> 00:54:55,927
Did she watch my video?
939
00:54:57,297 --> 00:54:58,897
Why does she look so down?
940
00:55:04,837 --> 00:55:07,107
Okay, I should act all fine.
941
00:55:07,438 --> 00:55:08,607
Let's be natural.
942
00:55:13,978 --> 00:55:15,047
Soojin.
943
00:55:15,888 --> 00:55:18,857
Hey, where have you been at this hour?
944
00:55:21,658 --> 00:55:22,688
What?
945
00:55:25,027 --> 00:55:27,498
I went to the pub we went a while ago.
946
00:55:27,627 --> 00:55:28,927
Why?
947
00:55:31,868 --> 00:55:33,998
Actually,
948
00:55:35,408 --> 00:55:39,177
I think I left my camera there.
949
00:55:41,078 --> 00:55:42,277
So I went to find it,
950
00:55:43,277 --> 00:55:44,377
but it wasn't there.
951
00:55:45,317 --> 00:55:46,348
Hey...
952
00:55:47,978 --> 00:55:50,418
Then did you not watch the video...
953
00:55:51,147 --> 00:55:52,458
...which I left in there?
954
00:55:54,487 --> 00:55:57,288
No, sorry.
955
00:55:57,627 --> 00:56:00,932
No, it's not the problem.
956
00:56:00,998 --> 00:56:03,967
All your important photos are in there.
957
00:56:04,098 --> 00:56:06,131
I know you didn't have time
to back them up.
958
00:56:06,197 --> 00:56:08,007
What's more important to me now is...
959
00:56:10,507 --> 00:56:12,908
...the video you left for me.
960
00:56:14,578 --> 00:56:15,578
What?
961
00:56:20,518 --> 00:56:23,188
What did you say in the video...
962
00:56:23,447 --> 00:56:24,757
...you left for me?
963
00:56:27,817 --> 00:56:28,888
Well...
964
00:56:32,297 --> 00:56:33,328
That's...
965
00:56:34,098 --> 00:56:35,828
I'll just tell you in person.
966
00:56:38,837 --> 00:56:39,938
Soojin, I...
967
00:56:43,737 --> 00:56:44,777
I...
968
00:56:54,447 --> 00:56:55,717
Hold on.
969
00:57:01,487 --> 00:57:02,688
Soojin.
970
00:57:03,127 --> 00:57:04,228
I...
971
00:57:05,598 --> 00:57:07,958
-I...
-I like you, Pil.
972
00:57:09,697 --> 00:57:10,697
What?
973
00:57:14,668 --> 00:57:15,908
Soojin.
974
00:57:18,138 --> 00:57:19,638
What about you?
975
00:57:21,308 --> 00:57:24,777
What feelings do you have towards me?
976
00:57:32,888 --> 00:57:35,658
Yes, you can tell her now.
977
00:57:35,788 --> 00:57:38,458
No, you must tell her.
978
00:57:40,397 --> 00:57:43,797
Soojin, I like you...
979
00:57:50,868 --> 00:57:53,412
I haven't finished yet.
980
00:57:53,478 --> 00:57:56,848
Just give me a second. One more second.
981
00:58:08,527 --> 00:58:09,558
Pil.
982
00:58:10,658 --> 00:58:11,658
Pil.
983
00:58:12,498 --> 00:58:13,558
Pil.
984
00:58:15,098 --> 00:58:16,228
What?
985
00:58:17,697 --> 00:58:18,868
Where did he go?
986
00:58:20,237 --> 00:58:21,438
Pil!
987
00:59:03,777 --> 00:59:05,978
I'll get to tell him one day.
988
00:59:07,277 --> 00:59:09,447
Just how much I like you.
989
00:59:26,297 --> 00:59:29,268
I couldn't hear his confess until the end.
990
00:59:30,208 --> 00:59:32,837
I wanted to hear his feelings...
991
00:59:33,177 --> 00:59:35,578
...not because I doubted his love,
992
00:59:35,777 --> 00:59:38,118
but because I wanted to be sure.
993
00:59:43,547 --> 00:59:47,587
After two years,
Pil will be different from now.
994
00:59:48,458 --> 00:59:49,828
And maybe...
995
00:59:50,257 --> 00:59:52,757
...I'll be different more than him.
996
00:59:53,927 --> 00:59:57,268
What will we be like
and what will we talk about...
997
00:59:57,368 --> 00:59:59,197
...when we meet again after two years?
998
01:00:13,777 --> 01:00:14,918
Excuse me.
999
01:00:19,418 --> 01:00:22,627
By any chance, aren't you
the owner of this camera?
1000
01:00:23,688 --> 01:00:24,728
What?
1001
01:00:37,067 --> 01:00:39,842
It's other people's dream college.
1002
01:00:39,908 --> 01:00:41,441
But why do you not want to go there?
1003
01:00:41,507 --> 01:00:44,711
"Epilogue"
1004
01:00:44,777 --> 01:00:45,978
That's...
1005
01:01:01,297 --> 01:01:02,567
What is this?
1006
01:01:03,168 --> 01:01:06,467
I won a lottery.
1007
01:01:06,837 --> 01:01:08,541
They say I must use
this kind of money quickly.
1008
01:01:08,607 --> 01:01:10,638
But I have nothing to spend it for.
1009
01:01:11,507 --> 01:01:13,041
No, thanks. Take this back.
1010
01:01:13,107 --> 01:01:17,647
Let me be so proud of having a friend
who goes to a good college.
1011
01:01:20,518 --> 01:01:24,418
Just think of this as a scholarship.
1012
01:01:28,857 --> 01:01:31,291
Hey, I'm not giving this to you for free.
1013
01:01:31,357 --> 01:01:33,291
If I happen to become jobless
in the future,
1014
01:01:33,357 --> 01:01:35,868
make sure to give me pocket money.
1015
01:01:36,728 --> 01:01:38,897
I don't think I'll be great in this life.
1016
01:01:41,368 --> 01:01:42,737
Don't forget.
1017
01:01:43,308 --> 01:01:46,708
I'll kill you if you really ignore me
for being jobless.
1018
01:01:56,888 --> 01:01:58,158
Punk.
1019
01:01:58,418 --> 01:02:01,322
You're a senior.
It's a very important time for you.
1020
01:02:01,388 --> 01:02:03,892
But you lied about your age
and worked part-time.
1021
01:02:03,958 --> 01:02:05,328
You can't do that.
1022
01:02:05,458 --> 01:02:08,302
If you had chosen to run
the schoolyard instead,
1023
01:02:08,368 --> 01:02:10,762
you would be as good as Usain Bolt by now.
1024
01:02:10,828 --> 01:02:13,197
Pil, be honest.
1025
01:02:13,668 --> 01:02:15,638
What were you going to do with the money?
1026
01:02:16,107 --> 01:02:17,602
I needed to use it for something.
1027
01:02:17,668 --> 01:02:20,342
I see. For expensive sneakers?
1028
01:02:20,408 --> 01:02:22,381
For expensive goose-down jumper?
1029
01:02:22,447 --> 01:02:25,012
Were you going to use the money
for your outfits?
1030
01:02:25,078 --> 01:02:26,012
It's not true.
1031
01:02:26,078 --> 01:02:28,981
Don't lie. It's written on your face.
1032
01:02:29,047 --> 01:02:30,751
-It's really not true?
-It's not true.
1033
01:02:30,817 --> 01:02:31,958
By any chance,
1034
01:02:32,658 --> 01:02:34,122
did your father lose his job?
1035
01:02:34,188 --> 01:02:37,392
You must really want to know.
1036
01:02:37,458 --> 01:02:38,691
I do.
1037
01:02:38,757 --> 01:02:41,231
Be a man and tell me honestly.
1038
01:02:41,297 --> 01:02:43,302
I won't tell this to anyone.
1039
01:02:43,368 --> 01:02:44,938
Spill it out.
1040
01:02:45,837 --> 01:02:46,998
It's...
1041
01:02:49,967 --> 01:02:51,107
...a secret.
1042
01:03:10,487 --> 01:03:12,032
You're so cruel.
1043
01:03:12,098 --> 01:03:13,791
Did you have to do that in front of me?
1044
01:03:13,857 --> 01:03:15,702
Why should I care about you?
1045
01:03:15,768 --> 01:03:17,262
When you found the camera,
1046
01:03:17,328 --> 01:03:19,038
did you not see the video recorded inside?
1047
01:03:19,268 --> 01:03:20,501
Marry me.
1048
01:03:20,567 --> 01:03:22,802
There's no one but you
who could've deleted it.
1049
01:03:22,868 --> 01:03:23,967
You punk.
1050
01:03:24,837 --> 01:03:26,978
Since when did you stopped liking me?
1051
01:03:27,408 --> 01:03:30,711
The more he tries to come closer to me,
1052
01:03:30,777 --> 01:03:32,452
the more I suffer.
1053
01:03:32,518 --> 01:03:35,217
I won't let that punk
take away Soojin from me.
69077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.