All language subtitles for Manhole S01 E07_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,921 --> 00:00:02,201 -Cheers. -Cheers. 2 00:00:02,901 --> 00:00:05,105 "September 10, 2012" 3 00:00:05,171 --> 00:00:07,440 "Two days before Pil's army enlistment" 4 00:00:12,177 --> 00:00:13,717 -Jungae. -Yes? 5 00:00:13,947 --> 00:00:16,287 What do you like so much about Dalsoo? 6 00:00:16,487 --> 00:00:18,517 I heard they give out K-two rifles. 7 00:00:18,717 --> 00:00:22,021 You have to look like this when you do zeroing fire. 8 00:00:22,087 --> 00:00:24,162 He's careless and chic. 9 00:00:24,228 --> 00:00:26,427 He looks innocent, yet he's an intellectual. 10 00:00:26,697 --> 00:00:30,527 He doesn't seem so interested in me, but at times, he is so nice to me. 11 00:00:30,898 --> 00:00:31,972 He's just my type. 12 00:00:32,038 --> 00:00:33,531 He's a bad boy type. 13 00:00:33,597 --> 00:00:34,968 Get a grip. 14 00:00:36,237 --> 00:00:38,271 Anyway, what kind of guys are you into? 15 00:00:38,337 --> 00:00:41,277 I'll find a perfect guy and set you up. 16 00:00:41,847 --> 00:00:43,811 Soojin, who's your type? 17 00:00:43,877 --> 00:00:44,811 Me? 18 00:00:44,877 --> 00:00:46,682 They feed you, shelter you, and clothe you. 19 00:00:46,748 --> 00:00:47,711 I like... 20 00:00:47,777 --> 00:00:50,648 Yes, I hope you come home safely, Pil. 21 00:00:51,087 --> 00:00:53,222 Someone who is royal and nice, 22 00:00:53,288 --> 00:00:55,858 instead of someone who's calculative. 23 00:00:56,258 --> 00:00:58,828 Above all, I prefer someone who's athletic. 24 00:00:59,757 --> 00:01:00,957 What about you? 25 00:01:01,298 --> 00:01:02,298 Me? 26 00:01:04,597 --> 00:01:06,097 I like... 27 00:01:07,737 --> 00:01:09,971 ...someone who doesn't want credit for everything, 28 00:01:10,037 --> 00:01:12,111 yet very considerate behind the scenes. 29 00:01:12,177 --> 00:01:17,548 And someone who gives me the strength to go on. 30 00:01:18,418 --> 00:01:19,877 Okay, got it. 31 00:01:20,877 --> 00:01:24,188 Why do I think I know who you're talking about? 32 00:01:25,218 --> 00:01:28,058 I think it's someone who's around us. 33 00:01:44,908 --> 00:01:47,507 "Episode 7" 34 00:02:23,778 --> 00:02:24,778 Pil. 35 00:02:26,778 --> 00:02:27,817 Pil. 36 00:02:40,158 --> 00:02:42,627 Pil, Pil. 37 00:02:43,998 --> 00:02:46,597 Wake up. Come on. 38 00:02:56,708 --> 00:02:58,248 What? Who is it? 39 00:03:01,218 --> 00:03:02,317 Did you sleep well? 40 00:03:03,387 --> 00:03:04,447 Soo... 41 00:03:05,118 --> 00:03:06,188 Soojin. 42 00:03:06,387 --> 00:03:09,158 Come on out. I made breakfast. 43 00:03:11,058 --> 00:03:12,561 Breakfast? 44 00:03:12,627 --> 00:03:16,731 I made stir-fried spicy pork and japchae, 45 00:03:16,797 --> 00:03:18,898 so come on out, okay? 46 00:03:24,738 --> 00:03:26,007 What's going on? 47 00:03:26,278 --> 00:03:29,178 Why is she pretending like she's my wife? 48 00:03:30,477 --> 00:03:31,678 Wait. 49 00:03:32,847 --> 00:03:36,787 Why would Soojin make breakfast at my home? 50 00:03:39,387 --> 00:03:40,417 Right. 51 00:03:41,488 --> 00:03:43,028 For this to be possible... 52 00:03:44,127 --> 00:03:46,058 am I... Wait, did I... 53 00:03:47,428 --> 00:03:49,768 Did I marry Soojin? 54 00:03:57,338 --> 00:04:00,107 My gosh, really? Wait, wait. 55 00:04:00,338 --> 00:04:02,377 Seriously? Goodness. 56 00:04:04,148 --> 00:04:07,847 Hey, manhole. You always made my life complicated, 57 00:04:08,088 --> 00:04:11,218 but you came around and gave me this jackpot. 58 00:04:13,818 --> 00:04:15,462 Wait, can I really believe this? 59 00:04:15,528 --> 00:04:17,227 I think this might be a dream. 60 00:04:18,597 --> 00:04:19,758 Wait. 61 00:04:20,158 --> 00:04:22,601 This means we are newlyweds. 62 00:04:22,667 --> 00:04:26,268 Okay, I need to change. Let's get changed. 63 00:04:27,937 --> 00:04:30,367 I've been waiting for this moment. 64 00:04:31,268 --> 00:04:32,708 Perfect breakfast. 65 00:04:33,008 --> 00:04:34,237 A beautiful wife. 66 00:04:35,578 --> 00:04:39,047 I guess we don't have any children yet. 67 00:04:39,747 --> 00:04:41,318 Well, that's good. 68 00:04:41,417 --> 00:04:43,247 -You're here. -I don't want to ruin... 69 00:04:43,547 --> 00:04:45,117 ...my honeymoon by taking care of babies. 70 00:04:46,218 --> 00:04:50,557 Soojin, did you cook all this for me? 71 00:04:50,628 --> 00:04:51,898 Not all of it. 72 00:04:56,167 --> 00:04:59,371 Okay. Let me taste what you made. 73 00:04:59,437 --> 00:05:01,408 No. Wash your hands first. 74 00:05:01,708 --> 00:05:03,202 Can I have a fried shrimp? 75 00:05:03,268 --> 00:05:04,502 No. Go wash your hands. 76 00:05:04,568 --> 00:05:07,572 No. I want to eat breakfast now. 77 00:05:07,638 --> 00:05:10,208 -No. Go now. -Please, Soojin. 78 00:05:14,448 --> 00:05:16,547 She's such a neat freak. 79 00:05:23,057 --> 00:05:24,057 Dad. 80 00:05:24,287 --> 00:05:25,692 Are you still hung over? 81 00:05:25,758 --> 00:05:27,427 Dad, what are you doing here? 82 00:05:29,198 --> 00:05:30,601 You're asking a man... 83 00:05:30,667 --> 00:05:32,371 ...who is sitting on a toilet. 84 00:05:32,437 --> 00:05:33,801 What do you think? 85 00:05:33,867 --> 00:05:36,037 Dad, this is Soojin and my... 86 00:05:36,508 --> 00:05:37,607 When you... 87 00:05:38,037 --> 00:05:40,212 ...see a man doing number two, 88 00:05:40,278 --> 00:05:41,508 do not disturb him. 89 00:05:45,917 --> 00:05:47,218 Pil. 90 00:05:47,718 --> 00:05:51,392 Soojin cooked so much food for you. 91 00:05:51,458 --> 00:05:54,861 My goodness. Look at this japchae she made. 92 00:05:54,927 --> 00:05:59,431 How can you be so pretty and cook so well? 93 00:05:59,497 --> 00:06:01,097 I can't guarantee how it tastes though. 94 00:06:01,528 --> 00:06:02,768 Pil, try it. 95 00:06:03,097 --> 00:06:05,237 Soojin, are we... 96 00:06:06,667 --> 00:06:07,898 ...not married? 97 00:06:08,237 --> 00:06:10,237 -What? -Aren't we married? 98 00:06:11,908 --> 00:06:13,307 What is he saying? 99 00:06:13,508 --> 00:06:16,142 I guess he's still hung over. 100 00:06:16,208 --> 00:06:18,078 Let's eat. 101 00:06:22,018 --> 00:06:23,318 Is it my birthday today? 102 00:06:24,718 --> 00:06:27,758 All right. Let's say it's your birthday today. 103 00:06:28,088 --> 00:06:32,192 Soojin made delicious stir-fried spicy pork. 104 00:06:32,258 --> 00:06:33,258 Try this. 105 00:06:36,568 --> 00:06:37,727 Good boy. 106 00:06:38,497 --> 00:06:39,838 Here, eat this. 107 00:06:40,838 --> 00:06:43,072 It's a lettuce wrap made with love. 108 00:06:43,138 --> 00:06:45,578 Dad, it's okay. 109 00:06:45,977 --> 00:06:49,411 Do you want your mommy to make you one then? 110 00:06:49,477 --> 00:06:50,712 Here. 111 00:06:50,778 --> 00:06:52,452 Mom, it's okay. 112 00:06:52,518 --> 00:06:53,981 Try mine. 113 00:06:54,047 --> 00:06:55,047 Here. 114 00:06:56,388 --> 00:06:57,991 -Eat this. -Wait... 115 00:06:58,057 --> 00:07:00,018 -Take mine. -Well... 116 00:07:00,388 --> 00:07:03,128 -Eat it. -Why are you doing this? 117 00:07:04,057 --> 00:07:04,991 Gosh. 118 00:07:05,057 --> 00:07:06,997 Goodness. 119 00:07:11,797 --> 00:07:13,867 What's wrong with Mom and Dad? 120 00:07:14,167 --> 00:07:16,142 If Soojin and I aren't married, 121 00:07:16,208 --> 00:07:18,578 why is she making breakfast at my house? 122 00:07:19,477 --> 00:07:22,547 Gosh, this is crazy. What's going on? 123 00:07:35,357 --> 00:07:37,128 Has my neighborhood been this pretty? 124 00:07:40,857 --> 00:07:41,867 Wait. 125 00:07:42,268 --> 00:07:43,828 What's this feeling? 126 00:07:44,468 --> 00:07:47,097 It's a dirty feeling I've never felt before. 127 00:07:50,037 --> 00:07:51,068 Pil. 128 00:07:51,937 --> 00:07:52,937 Googil. 129 00:07:54,078 --> 00:07:55,547 -Are you okay? -Googil. 130 00:07:56,177 --> 00:07:57,677 I feel really weird. 131 00:07:58,018 --> 00:08:00,417 The people I know seem different. 132 00:08:01,177 --> 00:08:02,888 Our neighborhood seems strange too. 133 00:08:03,487 --> 00:08:04,758 Am I crazy? 134 00:08:05,018 --> 00:08:07,987 I see you want to deny the reality. 135 00:08:10,787 --> 00:08:12,658 But time goes really fast, you know. 136 00:08:13,528 --> 00:08:15,097 I can't believe this is the end. 137 00:08:16,968 --> 00:08:19,698 Wait. Googil. What do you mean? 138 00:08:20,138 --> 00:08:21,202 The end? 139 00:08:21,268 --> 00:08:23,338 How can I say it? 140 00:08:24,437 --> 00:08:26,307 You know it better. 141 00:08:32,878 --> 00:08:35,582 Am I dying? 142 00:08:35,648 --> 00:08:37,587 Why do you say that? 143 00:08:37,848 --> 00:08:39,057 You're making me sad. 144 00:08:41,587 --> 00:08:42,787 I'll see you later. 145 00:08:48,898 --> 00:08:49,898 What? 146 00:08:50,827 --> 00:08:52,167 Am I dying? 147 00:08:53,098 --> 00:08:54,238 Is that why... 148 00:08:55,268 --> 00:08:56,638 ...people are so nice to me? 149 00:08:59,177 --> 00:09:02,077 That darn manhole! 150 00:09:03,108 --> 00:09:04,108 I will... 151 00:09:04,978 --> 00:09:06,778 ...destroy it now. 152 00:09:09,388 --> 00:09:11,817 Hey, Pil! Won't you have breakfast? 153 00:09:19,957 --> 00:09:21,998 Pil is a strange kid. 154 00:09:22,667 --> 00:09:24,868 His gaze is on me, 155 00:09:24,967 --> 00:09:27,167 but I don't know where his heart is at. 156 00:09:27,898 --> 00:09:29,871 He is always near me, 157 00:09:29,937 --> 00:09:31,307 but he feels far away. 158 00:09:32,278 --> 00:09:33,878 So when I look at Pil, 159 00:09:34,437 --> 00:09:35,978 I am happy... 160 00:09:36,648 --> 00:09:39,082 ...and sad at the same time. 161 00:09:39,148 --> 00:09:43,748 "Episode 7 What Was It That Stopped Us?" 162 00:09:54,158 --> 00:09:55,667 What's going on? 163 00:09:57,028 --> 00:09:58,967 I'm not in a coma, 164 00:09:59,937 --> 00:10:01,138 but I'm dying. 165 00:10:03,238 --> 00:10:07,177 Why the heck are you doing this to me? 166 00:10:12,717 --> 00:10:14,417 Don't lose me. 167 00:10:15,587 --> 00:10:17,248 Or I'll kill you. 168 00:10:19,317 --> 00:10:21,488 Soojin told me not to lose her. 169 00:10:22,858 --> 00:10:24,827 But she doesn't seem to remember. 170 00:10:29,768 --> 00:10:30,768 Hey. 171 00:10:31,667 --> 00:10:35,807 Why did you reset everything and turn things I've done useless? 172 00:10:36,638 --> 00:10:37,738 Tell me. 173 00:10:38,537 --> 00:10:40,138 What should I do now? 174 00:10:40,589 --> 00:10:42,429 You took me away, 175 00:10:44,252 --> 00:10:45,621 so you should know. 176 00:10:48,248 --> 00:10:49,618 What are you doing here? 177 00:10:53,057 --> 00:10:54,057 What are you doing? 178 00:10:54,618 --> 00:10:55,787 Carry that for me. 179 00:10:55,858 --> 00:10:56,858 Hey. 180 00:10:57,287 --> 00:10:59,258 How can you ask a friend who is dying... 181 00:10:59,557 --> 00:11:01,258 ...to carry this heavy bag? 182 00:11:01,728 --> 00:11:03,327 You're alive now though. 183 00:11:04,098 --> 00:11:05,868 Carry that and follow me. 184 00:11:08,337 --> 00:11:10,967 Gosh, I don't have time for this. 185 00:11:11,408 --> 00:11:12,707 Hurry up. 186 00:11:14,238 --> 00:11:15,248 Give that to me. 187 00:11:20,148 --> 00:11:23,621 Hey. I told you the order. 188 00:11:23,687 --> 00:11:25,417 You got it wrong. Do it again. 189 00:11:25,658 --> 00:11:26,658 This first. 190 00:11:28,087 --> 00:11:29,427 You'll sell skewers... 191 00:11:29,587 --> 00:11:31,391 ...at my funeral, won't you? 192 00:11:31,457 --> 00:11:33,598 Yes. Depending on the number of visitors. 193 00:11:34,258 --> 00:11:37,162 But we already know who'll come. 194 00:11:37,228 --> 00:11:38,837 You don't have that many friends. 195 00:11:39,467 --> 00:11:41,297 You're giving me the chills. 196 00:11:41,908 --> 00:11:42,908 Hey. 197 00:11:43,368 --> 00:11:45,312 You said it yourself. 198 00:11:45,378 --> 00:11:48,748 "I want my life to end with a food truck." 199 00:11:48,848 --> 00:11:50,782 I'm only following what you said. 200 00:11:50,848 --> 00:11:52,878 Stop talking and start skewing... 201 00:11:53,118 --> 00:11:54,481 ...if you don't want to be pricked. 202 00:11:54,547 --> 00:11:56,651 It's so unfair that I'm dying. 203 00:11:56,717 --> 00:11:58,817 Why would I want my life to end like this? 204 00:11:58,988 --> 00:12:01,957 I, Bong Pil, have not lived a vain life. 205 00:12:02,488 --> 00:12:04,322 Are you still drunk? 206 00:12:04,388 --> 00:12:07,131 Why do you keep saying that you're dying? 207 00:12:07,197 --> 00:12:08,927 Dying my foot. Hey. 208 00:12:09,297 --> 00:12:10,932 You're exaggerating... 209 00:12:10,998 --> 00:12:11,971 ...too much. 210 00:12:12,037 --> 00:12:13,898 Are you being mean on purpose? 211 00:12:14,297 --> 00:12:16,368 So you wouldn't miss me when I'm gone? 212 00:12:17,138 --> 00:12:19,611 Two years will go by before you can blink. 213 00:12:19,677 --> 00:12:22,378 I told you I'd write letters. 214 00:12:22,577 --> 00:12:24,952 Just endure those two years, Pil. 215 00:12:25,018 --> 00:12:27,577 What do you mean by two years and letters? 216 00:12:32,618 --> 00:12:33,618 Hey. 217 00:12:34,317 --> 00:12:35,721 What's the date today? 218 00:12:35,787 --> 00:12:37,587 It's the 11th. Why do you ask? 219 00:12:37,827 --> 00:12:38,827 What year? 220 00:12:39,797 --> 00:12:41,062 2012. 221 00:12:41,128 --> 00:12:43,567 Gosh. What a stupid question. 222 00:12:44,368 --> 00:12:46,197 2012. 223 00:12:48,108 --> 00:12:49,268 September 11. 224 00:12:52,608 --> 00:12:53,878 Hey. 225 00:12:54,978 --> 00:12:57,778 It's one day before enlistment. 226 00:12:59,917 --> 00:13:01,917 -Cheers! -Drink up. 227 00:13:04,388 --> 00:13:07,687 Hey, thanks for helping me today. 228 00:13:08,028 --> 00:13:10,221 Hey, where is Soojin? 229 00:13:10,287 --> 00:13:12,498 I don't think she wants to be here. 230 00:13:12,621 --> 00:13:15,247 She got soaked taking pictures today. 231 00:13:15,314 --> 00:13:16,926 Her camera's broken too. 232 00:13:16,993 --> 00:13:18,863 She must be feeling terrible. 233 00:13:19,067 --> 00:13:21,667 She probably can't enter the contest now. 234 00:13:21,837 --> 00:13:22,837 That's right. 235 00:13:23,207 --> 00:13:26,037 Soojin went out to take pictures for the contest. 236 00:13:27,177 --> 00:13:29,282 -Hey. -I missed the chance... 237 00:13:29,348 --> 00:13:31,348 ...to tell her I love her. I'm stuck with skewers. 238 00:13:31,748 --> 00:13:32,947 What's that look on your face? 239 00:13:33,118 --> 00:13:35,221 You look so grumpy. 240 00:13:35,287 --> 00:13:38,888 I can't spend the day so meaningless like that. 241 00:13:39,287 --> 00:13:40,287 Hey. 242 00:13:40,817 --> 00:13:41,957 Hey. 243 00:13:42,258 --> 00:13:45,332 Hey, I've been smelling this for too long. 244 00:13:45,398 --> 00:13:47,292 I'm getting a signal... 245 00:13:47,358 --> 00:13:49,932 I think I'm going to... 246 00:13:49,998 --> 00:13:51,532 That's gross. 247 00:13:51,598 --> 00:13:54,437 Don't ruin my skewers. 248 00:13:54,537 --> 00:13:55,567 Go to the bathroom. 249 00:13:55,937 --> 00:13:57,268 Okay. 250 00:13:59,177 --> 00:14:00,807 Hey, the bathroom is right here. 251 00:14:03,148 --> 00:14:06,611 Well, I think it might clog the toilet. 252 00:14:06,677 --> 00:14:08,087 Gosh. 253 00:14:08,277 --> 00:14:09,552 I should go home and take care of it. 254 00:14:09,618 --> 00:14:11,287 Okay. Go. 255 00:14:13,917 --> 00:14:15,861 Hold it. 256 00:14:15,927 --> 00:14:17,758 The food truck will be here soon. 257 00:14:21,868 --> 00:14:24,998 Today will be the last day to see his stupid acts. 258 00:14:29,608 --> 00:14:32,677 Yes, let's think of this as my final chance. 259 00:14:33,108 --> 00:14:35,778 Let me confess my love with the desperation... 260 00:14:36,077 --> 00:14:37,978 ...of a guy who's enlisting tomorrow. 261 00:14:45,258 --> 00:14:47,422 Man, Jinsook is amazing. 262 00:14:47,488 --> 00:14:50,628 She won the first place with Bong Pil Skewers in a new menu contest. 263 00:14:51,398 --> 00:14:52,427 Hey, don't you think... 264 00:14:53,057 --> 00:14:56,327 ...the name sounds way too familiar? 265 00:14:56,398 --> 00:14:58,302 I guess she failed to come up with a name... 266 00:14:58,368 --> 00:15:00,697 ...because she was focused on creating the right taste. 267 00:15:01,368 --> 00:15:03,001 Why did you name this Bong Pil Skewers? 268 00:15:03,067 --> 00:15:04,672 Who cares about the name? 269 00:15:04,738 --> 00:15:09,077 She finally has her own business because she won and got money to start it. 270 00:15:09,778 --> 00:15:12,917 Gosh, I should have entered the contest too. 271 00:15:13,018 --> 00:15:14,621 If it was up to me, 272 00:15:14,687 --> 00:15:17,087 I would've named this after Dalsoo. 273 00:15:17,648 --> 00:15:20,087 You have to pay royalty to use my name. 274 00:15:20,658 --> 00:15:22,462 Royalty? Nonsense. 275 00:15:22,528 --> 00:15:25,631 Both Dalsoo and Bong Pil are really tacky names. 276 00:15:25,697 --> 00:15:27,758 And the tackiest one is Googil. 277 00:15:28,098 --> 00:15:29,401 -Right? -Hi. 278 00:15:29,467 --> 00:15:31,731 -You're here. -Hi, Soojin. 279 00:15:31,797 --> 00:15:34,572 -Hey. -Wow, Jinsook. 280 00:15:34,638 --> 00:15:37,202 You look like a CEO standing next to a truck. 281 00:15:37,268 --> 00:15:39,278 Really? Do I look cool? 282 00:15:40,008 --> 00:15:44,108 I'll take a picture to remember your first day. 283 00:15:44,278 --> 00:15:46,039 Come around, guys. 284 00:15:46,106 --> 00:15:47,611 Hey, come on. 285 00:15:47,677 --> 00:15:48,651 Come around. 286 00:15:48,717 --> 00:15:50,851 It's a historical moment of Miss Yoon, 287 00:15:50,917 --> 00:15:53,021 the biggest player in this food business. 288 00:15:53,087 --> 00:15:54,452 -Okay. -Hey. 289 00:15:54,518 --> 00:15:55,462 Stay still, everyone. 290 00:15:55,528 --> 00:15:58,062 -It's only one shot. -Okay. 291 00:15:58,128 --> 00:16:00,128 In one, two, three. 292 00:16:00,327 --> 00:16:02,368 -All right. -All right. 293 00:16:02,797 --> 00:16:05,072 Soojin, are you coming with us today? 294 00:16:05,138 --> 00:16:06,901 No, I can't go. 295 00:16:06,967 --> 00:16:08,871 -Why not? -My contest is soon, 296 00:16:08,937 --> 00:16:10,172 so I have to go and take some pictures. 297 00:16:10,238 --> 00:16:11,342 I'm sorry, Jinsook. 298 00:16:11,408 --> 00:16:14,848 But call me whenever you need a part-timer. 299 00:16:15,077 --> 00:16:17,981 Okay, don't worry and have a great trip. 300 00:16:18,047 --> 00:16:19,082 I'm sorry. 301 00:16:19,148 --> 00:16:20,511 Anyway, Soojin. 302 00:16:20,577 --> 00:16:22,922 Are you fixed on becoming a photographer? 303 00:16:22,988 --> 00:16:25,087 -I envy you. -For what? 304 00:16:25,258 --> 00:16:27,991 To be honest, you can't get hired with this. 305 00:16:28,057 --> 00:16:32,228 So you should give up and try to get a real job somewhere. 306 00:16:33,057 --> 00:16:35,962 She chose to be an artist who has to agonize... 307 00:16:36,028 --> 00:16:37,802 ...between art and the reality, 308 00:16:37,868 --> 00:16:41,001 and I guess your talent is to oversimplify things. 309 00:16:41,067 --> 00:16:42,108 Right? 310 00:16:42,368 --> 00:16:44,271 Jinsook, where's Pil? 311 00:16:44,337 --> 00:16:45,611 I thought he was in this together. 312 00:16:45,677 --> 00:16:47,037 You're right. 313 00:16:47,207 --> 00:16:50,447 He ran so hard yesterday. Did he fall into a hole? 314 00:16:54,687 --> 00:16:56,651 The person you called cannot be reached right now. 315 00:16:56,717 --> 00:16:58,687 He's not picking up. 316 00:16:59,088 --> 00:17:01,719 Gosh, he said he'll say goodbye to the world... 317 00:17:01,786 --> 00:17:04,124 ...before he enlists with this food truck. 318 00:17:04,457 --> 00:17:06,292 He must've changed his mind. 319 00:17:06,358 --> 00:17:07,532 -Suktae. -Yes? 320 00:17:07,598 --> 00:17:08,727 Call him. 321 00:17:09,167 --> 00:17:11,298 He never answers my calls. 322 00:17:12,298 --> 00:17:13,538 Fine. 323 00:17:16,007 --> 00:17:17,108 Wait. 324 00:17:17,667 --> 00:17:20,111 Hey, where are you? 325 00:17:20,177 --> 00:17:22,848 Soojin, are you with the kids right now? 326 00:17:24,378 --> 00:17:26,247 We're in front of Jinsook's food truck. 327 00:17:27,477 --> 00:17:29,247 Everyone's waiting. Where are you? 328 00:17:30,148 --> 00:17:32,752 Soojin, it'll rain really hard today. 329 00:17:32,818 --> 00:17:34,252 So don't go out to take pictures. 330 00:17:34,318 --> 00:17:37,621 You'll be drenched in rain, and your camera will be broken too. 331 00:17:37,687 --> 00:17:40,027 What are you saying? It's really sunny. 332 00:17:40,697 --> 00:17:41,961 Anyway, come quickly. 333 00:17:42,027 --> 00:17:43,901 I have to go now, so goodbye. 334 00:17:43,967 --> 00:17:45,398 Hey, wait. 335 00:17:46,068 --> 00:17:48,108 Where are you going? 336 00:17:49,707 --> 00:17:51,007 Oh, really? 337 00:17:52,078 --> 00:17:54,477 Okay, then. Goodbye for now. 338 00:17:56,247 --> 00:17:58,048 Who is it? Pil? 339 00:17:58,747 --> 00:17:59,777 Yes. 340 00:18:00,417 --> 00:18:02,982 I don't think he's sober yet. 341 00:18:03,048 --> 00:18:04,582 He keeps on saying nonsense. 342 00:18:04,648 --> 00:18:06,088 Is he coming here? 343 00:18:06,658 --> 00:18:09,788 He didn't say that, but I'm sure he will. 344 00:18:10,058 --> 00:18:12,092 I have to go. I'm sorry, Jinsook. 345 00:18:12,158 --> 00:18:14,062 It's okay. Today isn't the only day I open. 346 00:18:14,128 --> 00:18:16,227 I hope you take a lot of good pictures. 347 00:18:16,467 --> 00:18:18,368 Come up with a masterpiece, my friend. 348 00:18:18,898 --> 00:18:20,371 Okay. Bye, guys. 349 00:18:20,437 --> 00:18:21,472 -I'm sorry. -Bye. 350 00:18:21,538 --> 00:18:22,901 -Bye. -Good luck. 351 00:18:22,967 --> 00:18:24,007 Okay. 352 00:18:26,108 --> 00:18:28,302 Jinsook, it'll be too late if we wait for Pil. 353 00:18:28,369 --> 00:18:29,768 Let's take off. 354 00:18:30,078 --> 00:18:34,078 We can tell him to come find us when he calls. 355 00:18:35,217 --> 00:18:36,582 Yes, let's go. 356 00:18:36,648 --> 00:18:38,457 -Let's go. -Let's do this. 357 00:18:55,937 --> 00:18:56,967 Soojin. 358 00:18:58,338 --> 00:18:59,437 Hey. 359 00:19:00,108 --> 00:19:02,211 Why are you here? 360 00:19:02,277 --> 00:19:05,411 I came to work as your assistant. 361 00:19:05,477 --> 00:19:08,318 I thought you were supposed to help Jinsook. 362 00:19:08,487 --> 00:19:09,947 I did, 363 00:19:10,088 --> 00:19:13,421 but I can't waste my time cooking skewers today. 364 00:19:13,487 --> 00:19:16,858 What are you saying? She was counting on you. 365 00:19:17,288 --> 00:19:18,961 She's waiting for you. Run along. 366 00:19:19,027 --> 00:19:21,667 She's got the other guys. 367 00:19:23,898 --> 00:19:25,898 And I have something to say to you. 368 00:19:26,967 --> 00:19:28,038 Something to say to me? 369 00:19:31,437 --> 00:19:32,707 Like what? 370 00:19:37,648 --> 00:19:39,252 Let's talk about that later. 371 00:19:39,318 --> 00:19:40,711 We have a lot of time. 372 00:19:40,777 --> 00:19:43,017 Let's go in. 373 00:19:48,858 --> 00:19:50,322 This place is great. 374 00:19:50,388 --> 00:19:51,957 There are many places to take pictures too. 375 00:19:53,027 --> 00:19:54,098 Anyway, 376 00:19:54,898 --> 00:19:57,398 how could you take off without eating? 377 00:19:57,527 --> 00:20:01,808 I made you a huge meal because you are enlisting in the army. 378 00:20:02,068 --> 00:20:05,272 I wasn't feeling well. 379 00:20:05,338 --> 00:20:06,737 I'm sorry. 380 00:20:06,908 --> 00:20:08,312 Once I go back home, 381 00:20:08,378 --> 00:20:10,308 I'll eat everything you made. 382 00:20:10,608 --> 00:20:11,677 Soojin. 383 00:20:12,717 --> 00:20:14,888 You can use me however you want today. 384 00:20:15,848 --> 00:20:17,417 I'll do anything for you. 385 00:20:18,017 --> 00:20:20,992 What? You suddenly matured right before you leave. 386 00:20:21,058 --> 00:20:23,792 Instead, if you win this contest, 387 00:20:23,858 --> 00:20:25,497 I can take some credit for that. 388 00:20:25,628 --> 00:20:27,058 So once I go to the army, 389 00:20:27,997 --> 00:20:29,628 you have to go visit me often. 390 00:20:30,527 --> 00:20:32,398 What do you mean by "go visit you"? 391 00:20:33,798 --> 00:20:35,967 Oh, it's something. 392 00:20:37,808 --> 00:20:38,871 That's really pretty. 393 00:20:38,937 --> 00:20:40,711 Hey, I'll go and take a couple of pictures. 394 00:20:40,777 --> 00:20:42,908 Hey, Soojin, wait. 395 00:20:50,288 --> 00:20:52,058 Jinsook, I'm sorry. 396 00:20:52,858 --> 00:20:56,527 Forgive me for choosing love over friendship. 397 00:21:09,038 --> 00:21:10,842 Soojin, I'll hold your bag. 398 00:21:10,908 --> 00:21:12,138 Thanks. 399 00:21:13,908 --> 00:21:15,042 Pil, wait. 400 00:21:15,108 --> 00:21:16,177 What? Okay. 401 00:21:17,578 --> 00:21:19,318 -Pil. -What? 402 00:21:23,447 --> 00:21:25,118 Soojin, do you want some water? 403 00:21:33,257 --> 00:21:36,927 I'll take one. In one, two, three. 404 00:21:48,677 --> 00:21:50,148 My gosh, you startled me. 405 00:22:07,158 --> 00:22:08,267 Do you want to try? 406 00:22:17,437 --> 00:22:18,638 Hey, wait. 407 00:22:46,997 --> 00:22:49,138 In one, two, three. 408 00:23:02,348 --> 00:23:04,088 -Make them well done. -Okay. 409 00:23:05,558 --> 00:23:07,151 -Hello. -Hello. 410 00:23:07,217 --> 00:23:08,227 Two? 411 00:23:10,558 --> 00:23:11,532 -It must be because... -Thank you. 412 00:23:11,598 --> 00:23:12,592 She won the contest. 413 00:23:12,658 --> 00:23:14,158 These are really good. 414 00:23:14,927 --> 00:23:17,631 It would've been better if it wasn't for the name. 415 00:23:17,697 --> 00:23:19,972 It's better because I took it without her knowing. 416 00:23:20,038 --> 00:23:22,171 Was that the fourth one we each had? 417 00:23:22,237 --> 00:23:24,437 -It's the fourth one. -Get up. 418 00:23:25,108 --> 00:23:27,012 You came to help, not to eat. 419 00:23:27,078 --> 00:23:28,777 Do you think this is a soup kitchen? 420 00:23:28,947 --> 00:23:30,211 How many did you eat? 421 00:23:30,277 --> 00:23:32,881 Hey, since we got paid with skewers, 422 00:23:32,947 --> 00:23:34,411 let's get working. 423 00:23:34,477 --> 00:23:36,282 Yes, we have to keep the business running. 424 00:23:36,348 --> 00:23:38,121 We'll go and get more customers. 425 00:23:38,187 --> 00:23:39,492 Make sure you cook a lot of skewers. 426 00:23:39,558 --> 00:23:42,987 Yes, I'll go northeast. 427 00:23:43,388 --> 00:23:44,697 I'm coming with you. 428 00:23:45,098 --> 00:23:48,332 Darn it, I can't believe they're together again. 429 00:23:48,398 --> 00:23:49,997 Hey, wait for me. 430 00:23:50,667 --> 00:23:53,737 Goodness, I can't believe them. 431 00:23:54,138 --> 00:23:55,667 Get a lot of customers. 432 00:23:57,167 --> 00:23:59,977 I really can't depend on any of you. 433 00:24:00,507 --> 00:24:03,111 I'm telling you to stick it in like this. 434 00:24:03,177 --> 00:24:05,318 -Give it to me. -Why can't I do it? 435 00:24:05,717 --> 00:24:09,252 I think you're the best when you're studying. 436 00:24:09,318 --> 00:24:12,118 I'll get it. Get some rest and drink some water. 437 00:24:13,818 --> 00:24:16,621 I think we ran out. Should I get some water? 438 00:24:16,687 --> 00:24:18,391 Hey, you can't lift it. It's too heavy. 439 00:24:18,457 --> 00:24:19,961 You can rest. I'll get it. 440 00:24:20,027 --> 00:24:22,401 Hey, I'm a strong guy too. 441 00:24:22,467 --> 00:24:25,798 You have skimpy wrists. You can't lift a thing. 442 00:24:25,937 --> 00:24:27,338 I'll go. 443 00:24:27,598 --> 00:24:29,408 Take a break. 444 00:24:33,007 --> 00:24:34,641 Pil is the one who's strong. 445 00:24:34,707 --> 00:24:36,308 Where did he go? 446 00:24:38,677 --> 00:24:40,118 Gosh. 447 00:24:42,818 --> 00:24:43,818 Soojin. 448 00:24:43,987 --> 00:24:45,987 Toss a coin and make a wish. 449 00:24:48,158 --> 00:24:52,361 They say not all fountains make your wish come true. 450 00:24:52,427 --> 00:24:54,098 It won't hurt to try. 451 00:24:54,497 --> 00:24:58,467 Maybe this one might be the one that'll make your wish come true. 452 00:25:02,267 --> 00:25:03,538 Yes, I got it in. 453 00:25:10,348 --> 00:25:12,648 I've loved this woman for 23 years, 454 00:25:13,048 --> 00:25:14,417 but I haven't told her my feelings. 455 00:25:15,517 --> 00:25:17,987 Please give me the courage to tell her I love her. 456 00:25:18,687 --> 00:25:19,757 If... 457 00:25:20,457 --> 00:25:21,858 I fail to do so, 458 00:25:21,987 --> 00:25:23,658 I'll throw myself in this fountain... 459 00:25:24,158 --> 00:25:25,898 ...and die. 460 00:25:28,167 --> 00:25:29,832 I heard that men... 461 00:25:29,898 --> 00:25:32,398 ...say their feelings before they enlist. 462 00:25:33,697 --> 00:25:35,507 Will he tell me he loves me? 463 00:25:50,118 --> 00:25:53,017 If Pil is planning on making a love confession, 464 00:25:53,318 --> 00:25:54,858 please... 465 00:25:55,257 --> 00:25:57,957 ...let him succeed today. 466 00:26:03,727 --> 00:26:04,838 Hey, Kang Soojin. 467 00:26:07,437 --> 00:26:08,908 I... You... 468 00:26:12,538 --> 00:26:13,578 I... 469 00:26:15,408 --> 00:26:16,447 You... 470 00:26:17,677 --> 00:26:18,747 What? 471 00:26:19,747 --> 00:26:20,917 I... 472 00:26:21,788 --> 00:26:22,788 I... 473 00:26:23,017 --> 00:26:24,017 Well... 474 00:26:24,788 --> 00:26:25,858 I... 475 00:26:27,318 --> 00:26:29,457 Gosh. I'm going crazy. 476 00:26:32,927 --> 00:26:34,997 Hey, Kang Soojin. I... 477 00:26:35,398 --> 00:26:37,431 I... You... Where are you going? 478 00:26:37,497 --> 00:26:38,697 Hey. 479 00:27:17,507 --> 00:27:18,538 So? 480 00:27:19,108 --> 00:27:20,437 What do you want to say? 481 00:27:22,348 --> 00:27:23,348 Well... 482 00:27:26,747 --> 00:27:27,917 I... 483 00:27:28,217 --> 00:27:29,217 You... 484 00:27:29,417 --> 00:27:30,517 I... 485 00:27:31,457 --> 00:27:33,558 I like... 486 00:27:36,058 --> 00:27:39,691 I... 487 00:27:39,757 --> 00:27:41,257 I... 488 00:27:44,497 --> 00:27:47,368 I... I like... 489 00:27:47,467 --> 00:27:49,408 Why can't I say it? 490 00:27:52,908 --> 00:27:54,038 Idiot. 491 00:28:05,388 --> 00:28:07,658 What did you wish for? 492 00:28:07,757 --> 00:28:08,757 It's a secret. 493 00:28:11,457 --> 00:28:12,457 By the way, 494 00:28:13,098 --> 00:28:15,167 are you okay with spending time with me... 495 00:28:15,427 --> 00:28:16,527 ...before enlisting in the army? 496 00:28:17,068 --> 00:28:18,197 I like it. 497 00:28:18,967 --> 00:28:19,967 How... 498 00:28:20,368 --> 00:28:21,408 ...do you feel? 499 00:28:22,267 --> 00:28:23,267 Well... 500 00:28:23,638 --> 00:28:25,138 There's no reason... 501 00:28:25,490 --> 00:28:26,820 ...to like it or not like it. 502 00:28:27,007 --> 00:28:28,007 Hey. 503 00:28:29,078 --> 00:28:30,542 You won't see me after tomorrow. 504 00:28:30,608 --> 00:28:33,048 Don't you feel like you should... 505 00:28:33,318 --> 00:28:35,487 ...be nice to me for the last time? 506 00:28:36,888 --> 00:28:37,888 Well, 507 00:28:38,987 --> 00:28:40,858 I don't know about that. 508 00:28:41,888 --> 00:28:43,187 But when I'm with you, 509 00:28:45,257 --> 00:28:47,757 I stop worrying... 510 00:28:48,568 --> 00:28:50,068 ...about things. 511 00:28:51,497 --> 00:28:52,697 These days, 512 00:28:53,368 --> 00:28:56,868 I've been really worrying about getting a job. 513 00:28:58,378 --> 00:29:00,111 But right now I'm not worried at all. 514 00:29:00,177 --> 00:29:04,108 Hey, you don't have to worry about getting a job at all. 515 00:29:04,277 --> 00:29:07,517 -What? -I have the foresight. 516 00:29:07,747 --> 00:29:11,951 You'll open an amazing studio in the future. 517 00:29:12,017 --> 00:29:13,151 You'll have so many clients, 518 00:29:13,217 --> 00:29:15,222 you won't even have time to sleep. 519 00:29:15,288 --> 00:29:16,427 Don't worry. 520 00:29:18,757 --> 00:29:20,457 Thanks for saying that. 521 00:29:23,598 --> 00:29:24,898 By the way, Pil. 522 00:29:25,737 --> 00:29:27,298 Didn't you say... 523 00:29:28,207 --> 00:29:30,437 ...you had something to tell me? 524 00:29:34,578 --> 00:29:36,648 Oh, that? 525 00:29:39,348 --> 00:29:40,348 Tell me. 526 00:29:41,447 --> 00:29:42,548 What is it? 527 00:29:48,888 --> 00:29:49,888 Okay. 528 00:29:51,027 --> 00:29:52,457 I'll tell you. 529 00:29:53,628 --> 00:29:55,628 I don't want to regret anymore. 530 00:30:00,167 --> 00:30:01,167 Soojin. 531 00:30:02,908 --> 00:30:03,967 The thing is... 532 00:30:12,017 --> 00:30:14,747 -Goodness. My camera. -Give it to me. 533 00:30:14,917 --> 00:30:15,917 Give me. 534 00:30:18,788 --> 00:30:20,618 -Wait. -Goodness. 535 00:30:21,427 --> 00:30:22,457 Wait a minute. 536 00:30:25,398 --> 00:30:28,068 Hey, how did you know it would rain? 537 00:30:28,328 --> 00:30:29,568 I told you... 538 00:30:29,868 --> 00:30:31,667 ...I have the foresight. 539 00:30:32,197 --> 00:30:34,838 Didn't you bring yours? 540 00:30:34,967 --> 00:30:36,242 You're getting soaked. 541 00:30:36,308 --> 00:30:37,808 I don't need a raincoat. 542 00:30:38,308 --> 00:30:40,078 You should stay dry. 543 00:30:48,987 --> 00:30:49,987 Pil. 544 00:30:51,417 --> 00:30:52,788 You have to tell me... 545 00:30:53,158 --> 00:30:54,888 ...what you were going to say, okay? 546 00:30:56,588 --> 00:30:57,927 If you can't say it now, 547 00:30:58,997 --> 00:31:00,098 tell me... 548 00:31:01,257 --> 00:31:02,368 ...before the end of the day. 549 00:31:02,767 --> 00:31:03,767 Okay. 550 00:31:04,898 --> 00:31:05,967 All right. 551 00:31:07,298 --> 00:31:08,437 I promise. 552 00:31:12,108 --> 00:31:14,477 You're getting wet. 553 00:31:29,957 --> 00:31:31,697 Jinsook, what are you doing here? 554 00:31:36,068 --> 00:31:38,098 Aren't they Soojin and Pil? 555 00:31:38,868 --> 00:31:40,197 What are they doing there? 556 00:31:40,338 --> 00:31:41,437 Don't go down there. 557 00:31:43,967 --> 00:31:46,378 Pil didn't pick up because of Soojin. 558 00:31:48,048 --> 00:31:49,378 So don't go. 559 00:31:59,888 --> 00:32:03,487 A lonely love without an umbrella cries outside the door. 560 00:32:03,628 --> 00:32:05,727 Whose sorrow is falling down as rain? 561 00:32:06,497 --> 00:32:09,727 The raindrops soak us even when we try to... 562 00:32:10,128 --> 00:32:11,197 ...avoid them. 563 00:32:12,467 --> 00:32:14,572 That's so wonderful. 564 00:32:14,638 --> 00:32:16,038 What's the title? 565 00:32:16,108 --> 00:32:18,838 "Becoming an Umbrella" by Lee Haein. 566 00:32:20,177 --> 00:32:21,777 Isn't she a nun? 567 00:32:21,947 --> 00:32:23,608 How can a nun write a poem? 568 00:32:24,277 --> 00:32:26,111 Don't lie to her just because... 569 00:32:26,177 --> 00:32:28,851 -...she doesn't know. -You're so dumb. 570 00:32:28,917 --> 00:32:31,322 She isn't a nun. She's a singer! 571 00:32:31,388 --> 00:32:32,558 Right, Dalsoo? 572 00:32:35,588 --> 00:32:36,687 The rain will stop soon. 573 00:32:37,058 --> 00:32:39,298 Let's go. Jinsook is waiting. 574 00:32:40,497 --> 00:32:41,628 I'll go with you. 575 00:32:44,098 --> 00:32:45,171 Are you filming a movie? 576 00:32:45,237 --> 00:32:46,467 Don't mind him. 577 00:32:46,638 --> 00:32:47,732 Life is a movie. 578 00:32:47,798 --> 00:32:49,542 Shall we start walking? 579 00:32:49,608 --> 00:32:50,767 All right. 580 00:32:51,308 --> 00:32:52,408 Gosh. 581 00:32:54,677 --> 00:32:55,878 Gosh, it's cold. 582 00:33:15,368 --> 00:33:18,338 Soldiers get trained rain or shine, right? 583 00:33:20,838 --> 00:33:24,138 They have heat rashes in the summer and frostbites in the winter. 584 00:33:24,908 --> 00:33:26,542 They can't eat whatever they want. 585 00:33:26,608 --> 00:33:28,177 They can't sleep whenever they want. 586 00:33:29,608 --> 00:33:31,007 Pil will have a hard time. 587 00:33:31,108 --> 00:33:32,351 Don't worry. 588 00:33:32,417 --> 00:33:33,552 Pil's an athlete. 589 00:33:33,618 --> 00:33:35,451 He's strong. 590 00:33:35,517 --> 00:33:38,592 Hey, Pil is agile, 591 00:33:38,658 --> 00:33:40,292 but he doesn't have endurance. 592 00:33:40,358 --> 00:33:43,088 That's why he switched to sprint. 593 00:33:43,658 --> 00:33:46,898 You know so much about Pil. 594 00:33:49,368 --> 00:33:50,368 You're right. 595 00:33:51,368 --> 00:33:53,898 Why do I know so much about that useless guy? 596 00:34:02,108 --> 00:34:03,742 "Bong Pil Skewers" 597 00:34:03,808 --> 00:34:05,478 When will the rain stop? 598 00:34:08,947 --> 00:34:10,348 I guess it was a sudden shower. 599 00:34:13,558 --> 00:34:14,558 Jinsook. 600 00:34:15,728 --> 00:34:18,297 Your feeling is like a sudden shower too. 601 00:34:19,458 --> 00:34:20,831 Once Pil enlists, 602 00:34:20,897 --> 00:34:22,998 you won't have to see him for a while. 603 00:34:23,098 --> 00:34:24,527 And then... 604 00:34:25,498 --> 00:34:27,237 ...you will slowly forget about him. 605 00:34:27,868 --> 00:34:29,908 It's just that you don't look around. 606 00:34:30,038 --> 00:34:32,041 You have better guys than Pil around you... 607 00:34:32,107 --> 00:34:33,438 It's not a shower. 608 00:34:36,478 --> 00:34:37,708 It's been a long time. 609 00:34:39,848 --> 00:34:41,047 Very long. 610 00:34:53,399 --> 00:34:54,428 That's... 611 00:34:55,527 --> 00:34:56,627 Grandma... 612 00:35:00,197 --> 00:35:02,072 Hey, that's the old lady from Naju. 613 00:35:02,138 --> 00:35:03,441 She must be homeless. 614 00:35:03,507 --> 00:35:05,142 She always asks for any paper we have. 615 00:35:05,208 --> 00:35:07,041 What if she asks for money later? 616 00:35:07,107 --> 00:35:09,177 Hey, hide your wallet. 617 00:35:17,118 --> 00:35:18,217 Ma'am. 618 00:35:19,257 --> 00:35:21,291 You should have waited for me. 619 00:35:21,357 --> 00:35:23,162 Why are you doing this alone? 620 00:35:23,228 --> 00:35:25,662 Goodness, I thought you weren't coming. 621 00:35:25,728 --> 00:35:29,001 I had to get some more paper from the plant. 622 00:35:29,067 --> 00:35:30,561 I'm sorry. I'll be on time. 623 00:35:30,627 --> 00:35:32,831 Goodness, it's fine. 624 00:35:32,897 --> 00:35:34,808 -Tie it up. -This? 625 00:35:47,217 --> 00:35:49,848 Why are you telling me this? 626 00:35:50,618 --> 00:35:54,217 It's hard to like someone who doesn't like you. 627 00:35:55,257 --> 00:35:56,958 I don't want you to get into that. 628 00:36:06,567 --> 00:36:09,337 Pil, have something warm. 629 00:36:09,607 --> 00:36:12,708 Thanks, this is warm. 630 00:36:20,018 --> 00:36:23,481 I feel so much better now that I had something warm. 631 00:36:23,547 --> 00:36:24,579 You idiot. 632 00:36:25,071 --> 00:36:28,688 Why didn't you bring two raincoats? Why did you bring only mine? 633 00:36:28,927 --> 00:36:32,127 I went to get two, but that was the last one. 634 00:36:32,828 --> 00:36:34,098 I'm fine... 635 00:36:36,197 --> 00:36:38,598 Hey, you'll catch a cold. 636 00:36:39,038 --> 00:36:41,771 I'll get some towels. Wait here. 637 00:36:41,837 --> 00:36:43,007 Hey. 638 00:36:47,578 --> 00:36:48,647 Pil. 639 00:36:48,808 --> 00:36:50,248 You have to tell me... 640 00:36:50,507 --> 00:36:52,317 ...what you were going to say, okay? 641 00:36:55,688 --> 00:36:57,217 This is driving me insane. 642 00:37:17,967 --> 00:37:20,337 Gosh, this is really nerve-racking. 643 00:37:23,007 --> 00:37:24,047 Soojin. 644 00:37:25,618 --> 00:37:29,248 I don't think I can say this to your face, 645 00:37:29,547 --> 00:37:31,788 so I am leaving you a video message. 646 00:37:34,158 --> 00:37:35,188 When I... 647 00:37:35,927 --> 00:37:39,527 ...go off to the army tomorrow, I won't see you for two years. 648 00:37:40,197 --> 00:37:41,728 So I can't put this off anymore. 649 00:37:44,197 --> 00:37:45,237 Soojin. 650 00:37:46,538 --> 00:37:48,337 It's really weird how I want to... 651 00:37:49,337 --> 00:37:51,168 ...pretend like I'm not cold when I am, 652 00:37:51,438 --> 00:37:53,038 like I'm not sick when I am, 653 00:37:54,277 --> 00:37:57,348 and like it's not hard when it is around you. 654 00:38:00,918 --> 00:38:04,118 After spending over 20 years with you with that mind, 655 00:38:05,118 --> 00:38:09,027 I think I forgot how I can be honest with you. 656 00:38:11,058 --> 00:38:12,098 But... 657 00:38:14,397 --> 00:38:16,098 ...for the first time in 23 years, 658 00:38:17,228 --> 00:38:18,868 I want to be honest with you. 659 00:38:19,737 --> 00:38:20,737 I... 660 00:38:22,438 --> 00:38:23,808 ...like you. 661 00:38:28,947 --> 00:38:31,242 I was never able to tell you this properly. 662 00:38:31,308 --> 00:38:32,481 I have to take a leak. 663 00:38:32,547 --> 00:38:34,277 But please do remember, 664 00:38:36,688 --> 00:38:41,788 our memories that were not written down in diaries or taken as pictures. 665 00:38:45,498 --> 00:38:48,927 Remember. Your past and my future are connected. 666 00:38:51,197 --> 00:38:52,797 Things look hard now, 667 00:38:53,567 --> 00:38:55,538 but I can keep going today... 668 00:38:55,668 --> 00:38:57,768 ...because of the future that we'll spend together. 669 00:39:04,607 --> 00:39:07,817 I am so thankful that I got to be around you. 670 00:39:11,018 --> 00:39:12,658 Please remember me, 671 00:39:13,317 --> 00:39:16,228 who'll always protect you and stay by your side. 672 00:39:19,857 --> 00:39:23,567 I'm not sure if you feel the way I feel right now. 673 00:39:24,837 --> 00:39:28,308 But I know I'll be the same in two years. 674 00:39:30,607 --> 00:39:31,638 I... 675 00:39:34,538 --> 00:39:35,808 ...like you a lot. 676 00:39:35,947 --> 00:39:37,007 No. 677 00:39:39,717 --> 00:39:40,748 I love you. 678 00:39:45,018 --> 00:39:46,058 Pil. 679 00:39:50,127 --> 00:39:52,191 -I found a towel. -Thanks. 680 00:39:52,257 --> 00:39:53,297 Wipe yourself. 681 00:39:54,228 --> 00:39:55,328 Are you okay? 682 00:39:56,127 --> 00:39:57,768 Yes, I'm fine. 683 00:40:02,408 --> 00:40:05,078 I hope Jinsook's business is going well. 684 00:40:05,507 --> 00:40:07,308 I couldn't help her because of this. 685 00:40:07,777 --> 00:40:09,012 I feel really bad. 686 00:40:09,078 --> 00:40:12,081 Don't worry. I'll apologize to her. 687 00:40:12,147 --> 00:40:13,947 You should've gone and helped her. 688 00:40:16,848 --> 00:40:18,587 Right, Soojin. 689 00:40:19,158 --> 00:40:23,158 Make sure you take your camera, okay? 690 00:40:23,828 --> 00:40:24,828 My camera? 691 00:40:25,498 --> 00:40:27,532 Why do you say that? Is it broken? 692 00:40:27,598 --> 00:40:29,427 No, in that camera... 693 00:40:30,927 --> 00:40:34,438 No, I'll tell you later. 694 00:40:34,708 --> 00:40:36,607 I can't ruin the surprise. 695 00:40:36,768 --> 00:40:39,578 What are you saying? You're no fun. 696 00:40:41,168 --> 00:40:42,615 Hey, we'll be late to your send away party. 697 00:40:42,682 --> 00:40:43,664 Let's go. 698 00:40:43,808 --> 00:40:46,047 Oh, okay. 699 00:40:46,848 --> 00:40:48,217 All right. 700 00:40:49,018 --> 00:40:50,047 Hurry up. 701 00:40:51,147 --> 00:40:52,421 -Gosh, that's hot. -Slow down. 702 00:40:52,487 --> 00:40:53,521 You'll spill your coffee. 703 00:40:53,587 --> 00:40:55,058 Hurry up and come. 704 00:41:07,098 --> 00:41:09,168 Wait, that's the pharmacist. 705 00:41:09,638 --> 00:41:10,967 Hurry up. 706 00:41:13,777 --> 00:41:15,107 Isn't that him? 707 00:41:15,947 --> 00:41:18,578 -All right! -Cheers! 708 00:41:24,217 --> 00:41:25,487 Hey, hey. 709 00:41:25,987 --> 00:41:27,151 Who requested this song? 710 00:41:27,217 --> 00:41:28,691 It's me, Jungae. 711 00:41:28,757 --> 00:41:30,888 It's my final present for you. 712 00:41:32,058 --> 00:41:33,361 What do you think? Do you like it? 713 00:41:33,427 --> 00:41:34,932 Tell them to turn it off right now. 714 00:41:34,998 --> 00:41:38,202 I was about to cry right when it began. 715 00:41:38,268 --> 00:41:39,607 I knew you would do that, 716 00:41:39,674 --> 00:41:42,673 so I prepared a surprise gift to stop you from crying. 717 00:41:42,808 --> 00:41:44,107 Here, take it. 718 00:41:44,677 --> 00:41:45,842 What is this? 719 00:41:45,908 --> 00:41:47,472 If you leave this picture on your cabinet, 720 00:41:47,538 --> 00:41:50,342 your two years in the army will be made easy. 721 00:41:50,408 --> 00:41:53,078 I'm sure your seniors will be thrilled with you. 722 00:41:56,918 --> 00:41:58,788 I prepared a picture as well. 723 00:41:59,158 --> 00:42:01,357 This is an album that has our memories. 724 00:42:01,458 --> 00:42:03,791 You can look at that when you're sad or lonely. 725 00:42:03,857 --> 00:42:05,458 There are a lot of funny pictures. 726 00:42:07,527 --> 00:42:09,598 Hey, thanks. 727 00:42:09,927 --> 00:42:11,368 I'll keep it well. 728 00:42:13,138 --> 00:42:14,237 Hey. 729 00:42:15,908 --> 00:42:17,572 That's underwear made with 100 percent cotton. 730 00:42:17,638 --> 00:42:19,012 That'll prevent you from getting a heat rash. 731 00:42:19,078 --> 00:42:21,682 How did you know which size I wear? 732 00:42:21,748 --> 00:42:23,277 You're so dirty. 733 00:42:24,147 --> 00:42:25,817 I can tell by looking. 734 00:42:26,078 --> 00:42:27,118 Thanks. 735 00:42:27,478 --> 00:42:29,447 I wasn't going to give you this one. 736 00:42:30,288 --> 00:42:33,288 This is my quilted coat from my army days. 737 00:42:33,388 --> 00:42:34,558 Take it. 738 00:42:35,087 --> 00:42:37,122 You need to wear it on your night watches. 739 00:42:37,188 --> 00:42:39,561 It gets really cold in the winter. 740 00:42:39,627 --> 00:42:40,762 You can keep it. 741 00:42:40,828 --> 00:42:41,897 My brother. 742 00:42:42,498 --> 00:42:44,162 It's not expensive, so keep it. 743 00:42:44,228 --> 00:42:45,438 It's from my heart. 744 00:42:46,467 --> 00:42:48,337 Pil, I thought... 745 00:42:48,607 --> 00:42:50,842 ...losing your sensitive side would be... 746 00:42:50,908 --> 00:42:53,478 ...more devastating than a freezing cold weather. 747 00:42:53,737 --> 00:42:54,777 Here. 748 00:42:55,277 --> 00:42:56,408 "A Stake". 749 00:42:58,078 --> 00:42:59,277 Read it carefully. 750 00:42:59,447 --> 00:43:01,881 Fine, while I am gone in the army, 751 00:43:01,947 --> 00:43:03,947 I hope you all realize how precious I am. 752 00:43:05,487 --> 00:43:07,857 Hey, Jinsook. Let's grab a drink. 753 00:43:07,987 --> 00:43:10,122 I didn't see you all day. 754 00:43:10,188 --> 00:43:11,458 Where have you been? 755 00:43:13,998 --> 00:43:16,662 I guess something was wrong with my insides. 756 00:43:16,728 --> 00:43:18,668 I was sitting on the toilet all day. 757 00:43:19,038 --> 00:43:21,268 I must be stressed out because of the army. 758 00:43:23,808 --> 00:43:26,242 What about you? Did you take good pictures? 759 00:43:26,308 --> 00:43:28,081 What? Yes. 760 00:43:28,147 --> 00:43:29,711 Yes, show us. 761 00:43:29,777 --> 00:43:32,052 I'll see if you can win the contest. 762 00:43:32,118 --> 00:43:34,881 I have great eyes for the mise en scene. 763 00:43:34,947 --> 00:43:36,122 I want to see them too. 764 00:43:36,188 --> 00:43:37,817 Show us your pictures. 765 00:43:38,188 --> 00:43:39,552 Hey, well... 766 00:43:39,618 --> 00:43:42,857 You people don't know anything about pictures. 767 00:43:43,058 --> 00:43:45,291 You can look at them when she wins the contest. 768 00:43:45,357 --> 00:43:48,331 Yes, I'll pick out good ones and show you. 769 00:43:48,397 --> 00:43:49,427 Sure. 770 00:43:51,498 --> 00:43:53,872 Hey, anyway. Isn't it about time... 771 00:43:53,938 --> 00:43:55,602 ...we played truth or dare? 772 00:43:55,668 --> 00:43:57,768 Yes, let's do it. That sounds fun. 773 00:43:57,908 --> 00:44:00,012 I mean, there could be someone... 774 00:44:00,078 --> 00:44:02,111 ...who likes someone in this crowd, 775 00:44:02,177 --> 00:44:05,147 yet they might not be able to say anything. 776 00:44:05,547 --> 00:44:06,677 What? 777 00:44:11,458 --> 00:44:15,288 Hey, I don't want to play truth or dare. 778 00:44:15,388 --> 00:44:16,861 If you play such a weird game, 779 00:44:16,927 --> 00:44:18,998 that'll complicate many people's lives. 780 00:44:19,598 --> 00:44:21,762 Our friendship will be ruined at once. 781 00:44:21,828 --> 00:44:23,762 No, don't do it. 782 00:44:23,828 --> 00:44:24,831 Let's just drink. 783 00:44:24,897 --> 00:44:27,498 Let's just drink. Here. Cheers. 784 00:44:36,748 --> 00:44:39,348 You aren't the only one who has to go to the army. 785 00:44:39,647 --> 00:44:42,682 You never forget to make all the fuss every time. 786 00:44:42,748 --> 00:44:44,717 I can't go serve the military like this. 787 00:44:47,217 --> 00:44:49,357 There's one thing left which I have to do. 788 00:44:49,927 --> 00:44:53,291 There are more things that you couldn't do than the things you did anyway. 789 00:44:53,357 --> 00:44:54,927 Give in and just go. 790 00:44:56,168 --> 00:44:57,498 Jinsook. 791 00:44:58,967 --> 00:45:00,797 If I tell Soojin... 792 00:45:01,868 --> 00:45:04,168 ...to wait for me for just two years, 793 00:45:04,677 --> 00:45:06,777 will she think I'm crazy? 794 00:45:08,177 --> 00:45:11,518 Gosh, I didn't get to tell her how I feel yet. 795 00:45:12,748 --> 00:45:14,848 I should profess before I go to serve the military. 796 00:45:15,817 --> 00:45:19,317 "I like you." Why can't I say... 797 00:45:19,817 --> 00:45:24,188 ...that darn simple sentence in front of her? 798 00:45:30,328 --> 00:45:31,397 I know. 799 00:45:32,268 --> 00:45:34,567 That's so hard for me to say that too... 800 00:45:36,868 --> 00:45:38,007 ...in front of you. 801 00:45:44,777 --> 00:45:46,777 Today's almost over. 802 00:45:48,188 --> 00:45:50,848 When is Pil going to tell me? 803 00:45:53,317 --> 00:45:55,087 Hey, Soojin. 804 00:45:58,058 --> 00:45:59,558 I thought you left already. 805 00:45:59,757 --> 00:46:01,228 I didn't see you, so I came out alone. 806 00:46:01,927 --> 00:46:03,998 I went to the toilet for a second. 807 00:46:04,998 --> 00:46:06,297 I see. 808 00:46:06,638 --> 00:46:09,308 We ended our outing early today. 809 00:46:09,868 --> 00:46:10,868 I know. 810 00:46:13,007 --> 00:46:14,007 Hey. 811 00:46:15,177 --> 00:46:16,947 Shall we go to a cafe? It's been a while. 812 00:46:18,147 --> 00:46:19,147 Shall we? 813 00:46:20,677 --> 00:46:22,248 It's been a while... 814 00:46:23,388 --> 00:46:26,188 ...since I had coffee outside with you last time. 815 00:46:27,418 --> 00:46:29,458 It was always so crowded and loud... 816 00:46:29,828 --> 00:46:31,228 ...with all our friends together. 817 00:46:31,558 --> 00:46:32,897 It's good to be out on a date with you. 818 00:46:33,527 --> 00:46:34,768 I know. 819 00:46:35,697 --> 00:46:37,197 The breeze feels nice. 820 00:46:42,638 --> 00:46:44,638 What photos did you take today? 821 00:46:45,237 --> 00:46:46,237 What? 822 00:46:49,277 --> 00:46:51,677 Just this and that. 823 00:46:52,717 --> 00:46:53,717 Yes. 824 00:46:59,188 --> 00:47:01,487 Pil is leaving tomorrow. 825 00:47:03,587 --> 00:47:06,797 Once he's gone, we'll feel so empty. 826 00:47:07,558 --> 00:47:08,598 I know. 827 00:47:09,527 --> 00:47:10,797 He's such a noisy punk. 828 00:47:17,067 --> 00:47:18,078 Soojin. 829 00:47:18,408 --> 00:47:19,408 Yes? 830 00:47:24,047 --> 00:47:25,047 Nothing. 831 00:47:26,078 --> 00:47:27,147 What? 832 00:47:27,748 --> 00:47:29,288 I think you have something to say. 833 00:47:30,087 --> 00:47:31,717 You made me so curious. 834 00:47:31,918 --> 00:47:33,388 It's nothing. 835 00:47:34,188 --> 00:47:35,558 I just wanted to see... 836 00:47:36,288 --> 00:47:37,688 ...my best friend's face. 837 00:47:39,257 --> 00:47:41,768 No, you definitely have something to say. 838 00:47:42,868 --> 00:47:43,868 What is it? 839 00:47:44,567 --> 00:47:45,567 You're pretty. 840 00:47:52,638 --> 00:47:53,677 -Mom... -Soojin! 841 00:47:53,777 --> 00:47:54,848 Where are you? 842 00:47:55,177 --> 00:47:57,142 It's late at night. Come home quickly! 843 00:47:57,208 --> 00:48:00,618 Mom. I'm right in front of the house. I'll go in now. 844 00:48:01,487 --> 00:48:02,647 I'm in trouble. 845 00:48:02,888 --> 00:48:04,857 I need to go home. My mom's mad. Let's go. 846 00:48:04,958 --> 00:48:06,158 Go in first. 847 00:48:06,518 --> 00:48:08,427 -What? -I'll stay a bit longer. 848 00:48:09,087 --> 00:48:10,658 -Will you be all right? -Yes. 849 00:48:11,257 --> 00:48:12,961 Then I'll go in. Call me. 850 00:48:13,027 --> 00:48:15,268 -Sorry. -See you. 851 00:48:37,647 --> 00:48:38,857 Pil, this punk. 852 00:48:39,118 --> 00:48:41,987 Will he not tell me until the end and go to join the army? 853 00:48:50,168 --> 00:48:51,168 Hi, Pil. 854 00:48:51,567 --> 00:48:54,737 Seeing how the lights are on, you must be home now. 855 00:48:55,438 --> 00:48:57,138 Why did you leave alone? 856 00:48:57,308 --> 00:48:59,578 I looked for you in front of the bar a while ago. 857 00:49:01,377 --> 00:49:03,408 I got tired, so I came home. 858 00:49:06,147 --> 00:49:07,217 I left... 859 00:49:08,947 --> 00:49:10,587 ...what I wanted to say to you... 860 00:49:11,587 --> 00:49:13,018 ...in the camera. 861 00:49:13,558 --> 00:49:14,558 Check it. 862 00:49:14,728 --> 00:49:15,757 Camera? 863 00:49:17,087 --> 00:49:19,357 Okay, I will. 864 00:49:28,138 --> 00:49:29,268 Oh, no. 865 00:49:30,007 --> 00:49:31,507 I think I left my camera there. 866 00:49:32,277 --> 00:49:34,007 My goodness. 867 00:49:43,487 --> 00:49:46,122 Sorry. I'm one of those who drank over there. 868 00:49:46,188 --> 00:49:48,262 I think I left my camera here. 869 00:49:48,328 --> 00:49:49,622 Didn't you see it? 870 00:49:49,688 --> 00:49:51,357 Well, I don't know. 871 00:49:51,498 --> 00:49:52,598 I don't think I saw it. 872 00:49:53,257 --> 00:49:55,302 Not even as a lost item? 873 00:49:55,368 --> 00:49:57,401 Someone might've found it in another place. 874 00:49:57,467 --> 00:50:00,197 No, none of them is a camera. 875 00:50:01,908 --> 00:50:02,908 I see. 876 00:50:04,237 --> 00:50:05,837 But I think I left it here. 877 00:50:28,098 --> 00:50:29,168 What is this? 878 00:50:36,038 --> 00:50:37,038 Gosh, 879 00:50:37,638 --> 00:50:39,138 this is really nerve-racking. 880 00:50:41,647 --> 00:50:42,647 Soojin. 881 00:50:44,007 --> 00:50:47,118 I don't think I can say this to your face, 882 00:50:47,447 --> 00:50:49,587 so I am leaving you a video message. 883 00:51:01,498 --> 00:51:02,498 I... 884 00:51:05,368 --> 00:51:06,749 ...like you a lot. 885 00:51:06,816 --> 00:51:07,868 No. 886 00:51:10,507 --> 00:51:11,607 I love you. 887 00:51:15,877 --> 00:51:16,908 Pil. 888 00:51:27,158 --> 00:51:29,127 "Delete" 889 00:51:31,697 --> 00:51:34,768 "Delete" 890 00:51:36,697 --> 00:51:39,768 "Delete" 891 00:51:44,708 --> 00:51:47,938 She should've checked the video by now. Why is she so quiet? 892 00:51:49,478 --> 00:51:51,248 Does this mean she's rejecting me? 893 00:51:52,377 --> 00:51:53,478 No. 894 00:51:53,748 --> 00:51:56,717 I can't let this go in vain when this is my profession after 23 years. 895 00:51:59,118 --> 00:52:00,357 Soojin. 896 00:52:01,118 --> 00:52:03,757 Soojin. Are you in your room now? 897 00:52:06,857 --> 00:52:07,897 What? 898 00:52:09,268 --> 00:52:10,498 Is she not home? 899 00:52:11,438 --> 00:52:13,197 Gosh, I don't have much time left. 900 00:52:21,877 --> 00:52:23,377 Where did she go? 901 00:52:24,308 --> 00:52:26,877 Where did she go at this hour? 902 00:52:30,918 --> 00:52:31,918 Jinsook. 903 00:52:36,888 --> 00:52:37,888 Hey. 904 00:52:38,757 --> 00:52:42,901 Even though you're so ugly, you can't go around freely like this. 905 00:52:42,967 --> 00:52:45,197 It's such a dangerous world out there. 906 00:52:46,438 --> 00:52:48,271 Then why are you out here? 907 00:52:48,337 --> 00:52:50,702 I wanted to talk to Soojin. 908 00:52:50,768 --> 00:52:51,771 But she's not home. 909 00:52:51,837 --> 00:52:54,748 I don't know where she went at this hour. 910 00:52:55,748 --> 00:52:57,248 Are you here to meet Soojin? 911 00:52:58,418 --> 00:52:59,418 No. 912 00:53:01,078 --> 00:53:02,518 I came to see you. 913 00:53:04,047 --> 00:53:06,058 What? Jinsook. 914 00:53:06,888 --> 00:53:10,427 So you felt uneasy and came to see my face... 915 00:53:10,788 --> 00:53:12,158 ...since I'm joining the army. 916 00:53:13,058 --> 00:53:15,098 It's all right. I'll successfully... 917 00:53:15,228 --> 00:53:18,202 ...finish my military service no matter what. 918 00:53:18,268 --> 00:53:19,268 Pil. 919 00:53:21,638 --> 00:53:23,067 What am I to you? 920 00:53:26,578 --> 00:53:27,578 Hey. 921 00:53:28,877 --> 00:53:31,817 That was such a profound question. 922 00:53:32,978 --> 00:53:36,282 You're a friend to me. 923 00:53:36,348 --> 00:53:39,018 My close friend. 924 00:53:42,158 --> 00:53:44,328 I don't want you to feel comfortable around me. 925 00:53:44,587 --> 00:53:48,027 I want you to feel uncomfortable around me. 926 00:53:53,197 --> 00:53:56,308 You're making me feel uncomfortable now. 927 00:53:57,138 --> 00:53:58,677 What is this about? 928 00:53:59,078 --> 00:54:00,737 What are you talking about? 929 00:54:01,308 --> 00:54:02,308 Pil. 930 00:54:04,107 --> 00:54:05,177 I... 931 00:54:05,967 --> 00:54:06,996 I... 932 00:54:09,047 --> 00:54:10,217 Hold on. 933 00:54:11,188 --> 00:54:12,217 Hello? 934 00:54:13,058 --> 00:54:15,087 Soojin, where are you? 935 00:54:16,228 --> 00:54:19,598 Okay, stay right there. Bye. 936 00:54:21,527 --> 00:54:24,527 Sorry, Jinsook. Let's talk later. 937 00:54:25,197 --> 00:54:27,197 Hey, Pil... 938 00:54:54,397 --> 00:54:55,927 Did she watch my video? 939 00:54:57,297 --> 00:54:58,897 Why does she look so down? 940 00:55:04,837 --> 00:55:07,107 Okay, I should act all fine. 941 00:55:07,438 --> 00:55:08,607 Let's be natural. 942 00:55:13,978 --> 00:55:15,047 Soojin. 943 00:55:15,888 --> 00:55:18,857 Hey, where have you been at this hour? 944 00:55:21,658 --> 00:55:22,688 What? 945 00:55:25,027 --> 00:55:27,498 I went to the pub we went a while ago. 946 00:55:27,627 --> 00:55:28,927 Why? 947 00:55:31,868 --> 00:55:33,998 Actually, 948 00:55:35,408 --> 00:55:39,177 I think I left my camera there. 949 00:55:41,078 --> 00:55:42,277 So I went to find it, 950 00:55:43,277 --> 00:55:44,377 but it wasn't there. 951 00:55:45,317 --> 00:55:46,348 Hey... 952 00:55:47,978 --> 00:55:50,418 Then did you not watch the video... 953 00:55:51,147 --> 00:55:52,458 ...which I left in there? 954 00:55:54,487 --> 00:55:57,288 No, sorry. 955 00:55:57,627 --> 00:56:00,932 No, it's not the problem. 956 00:56:00,998 --> 00:56:03,967 All your important photos are in there. 957 00:56:04,098 --> 00:56:06,131 I know you didn't have time to back them up. 958 00:56:06,197 --> 00:56:08,007 What's more important to me now is... 959 00:56:10,507 --> 00:56:12,908 ...the video you left for me. 960 00:56:14,578 --> 00:56:15,578 What? 961 00:56:20,518 --> 00:56:23,188 What did you say in the video... 962 00:56:23,447 --> 00:56:24,757 ...you left for me? 963 00:56:27,817 --> 00:56:28,888 Well... 964 00:56:32,297 --> 00:56:33,328 That's... 965 00:56:34,098 --> 00:56:35,828 I'll just tell you in person. 966 00:56:38,837 --> 00:56:39,938 Soojin, I... 967 00:56:43,737 --> 00:56:44,777 I... 968 00:56:54,447 --> 00:56:55,717 Hold on. 969 00:57:01,487 --> 00:57:02,688 Soojin. 970 00:57:03,127 --> 00:57:04,228 I... 971 00:57:05,598 --> 00:57:07,958 -I... -I like you, Pil. 972 00:57:09,697 --> 00:57:10,697 What? 973 00:57:14,668 --> 00:57:15,908 Soojin. 974 00:57:18,138 --> 00:57:19,638 What about you? 975 00:57:21,308 --> 00:57:24,777 What feelings do you have towards me? 976 00:57:32,888 --> 00:57:35,658 Yes, you can tell her now. 977 00:57:35,788 --> 00:57:38,458 No, you must tell her. 978 00:57:40,397 --> 00:57:43,797 Soojin, I like you... 979 00:57:50,868 --> 00:57:53,412 I haven't finished yet. 980 00:57:53,478 --> 00:57:56,848 Just give me a second. One more second. 981 00:58:08,527 --> 00:58:09,558 Pil. 982 00:58:10,658 --> 00:58:11,658 Pil. 983 00:58:12,498 --> 00:58:13,558 Pil. 984 00:58:15,098 --> 00:58:16,228 What? 985 00:58:17,697 --> 00:58:18,868 Where did he go? 986 00:58:20,237 --> 00:58:21,438 Pil! 987 00:59:03,777 --> 00:59:05,978 I'll get to tell him one day. 988 00:59:07,277 --> 00:59:09,447 Just how much I like you. 989 00:59:26,297 --> 00:59:29,268 I couldn't hear his confess until the end. 990 00:59:30,208 --> 00:59:32,837 I wanted to hear his feelings... 991 00:59:33,177 --> 00:59:35,578 ...not because I doubted his love, 992 00:59:35,777 --> 00:59:38,118 but because I wanted to be sure. 993 00:59:43,547 --> 00:59:47,587 After two years, Pil will be different from now. 994 00:59:48,458 --> 00:59:49,828 And maybe... 995 00:59:50,257 --> 00:59:52,757 ...I'll be different more than him. 996 00:59:53,927 --> 00:59:57,268 What will we be like and what will we talk about... 997 00:59:57,368 --> 00:59:59,197 ...when we meet again after two years? 998 01:00:13,777 --> 01:00:14,918 Excuse me. 999 01:00:19,418 --> 01:00:22,627 By any chance, aren't you the owner of this camera? 1000 01:00:23,688 --> 01:00:24,728 What? 1001 01:00:37,067 --> 01:00:39,842 It's other people's dream college. 1002 01:00:39,908 --> 01:00:41,441 But why do you not want to go there? 1003 01:00:41,507 --> 01:00:44,711 "Epilogue" 1004 01:00:44,777 --> 01:00:45,978 That's... 1005 01:01:01,297 --> 01:01:02,567 What is this? 1006 01:01:03,168 --> 01:01:06,467 I won a lottery. 1007 01:01:06,837 --> 01:01:08,541 They say I must use this kind of money quickly. 1008 01:01:08,607 --> 01:01:10,638 But I have nothing to spend it for. 1009 01:01:11,507 --> 01:01:13,041 No, thanks. Take this back. 1010 01:01:13,107 --> 01:01:17,647 Let me be so proud of having a friend who goes to a good college. 1011 01:01:20,518 --> 01:01:24,418 Just think of this as a scholarship. 1012 01:01:28,857 --> 01:01:31,291 Hey, I'm not giving this to you for free. 1013 01:01:31,357 --> 01:01:33,291 If I happen to become jobless in the future, 1014 01:01:33,357 --> 01:01:35,868 make sure to give me pocket money. 1015 01:01:36,728 --> 01:01:38,897 I don't think I'll be great in this life. 1016 01:01:41,368 --> 01:01:42,737 Don't forget. 1017 01:01:43,308 --> 01:01:46,708 I'll kill you if you really ignore me for being jobless. 1018 01:01:56,888 --> 01:01:58,158 Punk. 1019 01:01:58,418 --> 01:02:01,322 You're a senior. It's a very important time for you. 1020 01:02:01,388 --> 01:02:03,892 But you lied about your age and worked part-time. 1021 01:02:03,958 --> 01:02:05,328 You can't do that. 1022 01:02:05,458 --> 01:02:08,302 If you had chosen to run the schoolyard instead, 1023 01:02:08,368 --> 01:02:10,762 you would be as good as Usain Bolt by now. 1024 01:02:10,828 --> 01:02:13,197 Pil, be honest. 1025 01:02:13,668 --> 01:02:15,638 What were you going to do with the money? 1026 01:02:16,107 --> 01:02:17,602 I needed to use it for something. 1027 01:02:17,668 --> 01:02:20,342 I see. For expensive sneakers? 1028 01:02:20,408 --> 01:02:22,381 For expensive goose-down jumper? 1029 01:02:22,447 --> 01:02:25,012 Were you going to use the money for your outfits? 1030 01:02:25,078 --> 01:02:26,012 It's not true. 1031 01:02:26,078 --> 01:02:28,981 Don't lie. It's written on your face. 1032 01:02:29,047 --> 01:02:30,751 -It's really not true? -It's not true. 1033 01:02:30,817 --> 01:02:31,958 By any chance, 1034 01:02:32,658 --> 01:02:34,122 did your father lose his job? 1035 01:02:34,188 --> 01:02:37,392 You must really want to know. 1036 01:02:37,458 --> 01:02:38,691 I do. 1037 01:02:38,757 --> 01:02:41,231 Be a man and tell me honestly. 1038 01:02:41,297 --> 01:02:43,302 I won't tell this to anyone. 1039 01:02:43,368 --> 01:02:44,938 Spill it out. 1040 01:02:45,837 --> 01:02:46,998 It's... 1041 01:02:49,967 --> 01:02:51,107 ...a secret. 1042 01:03:10,487 --> 01:03:12,032 You're so cruel. 1043 01:03:12,098 --> 01:03:13,791 Did you have to do that in front of me? 1044 01:03:13,857 --> 01:03:15,702 Why should I care about you? 1045 01:03:15,768 --> 01:03:17,262 When you found the camera, 1046 01:03:17,328 --> 01:03:19,038 did you not see the video recorded inside? 1047 01:03:19,268 --> 01:03:20,501 Marry me. 1048 01:03:20,567 --> 01:03:22,802 There's no one but you who could've deleted it. 1049 01:03:22,868 --> 01:03:23,967 You punk. 1050 01:03:24,837 --> 01:03:26,978 Since when did you stopped liking me? 1051 01:03:27,408 --> 01:03:30,711 The more he tries to come closer to me, 1052 01:03:30,777 --> 01:03:32,452 the more I suffer. 1053 01:03:32,518 --> 01:03:35,217 I won't let that punk take away Soojin from me. 69077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.