Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,294 --> 00:00:26,460
_
2
00:00:26,484 --> 00:00:28,401
Vamo, vamo.
3
00:00:31,704 --> 00:00:33,704
_
4
00:00:37,043 --> 00:00:39,043
_
5
00:00:39,749 --> 00:00:41,750
_
6
00:00:41,774 --> 00:00:42,810
Gracias.
7
00:00:43,791 --> 00:00:45,699
Los Angeles, para allá.
8
00:00:45,723 --> 00:00:47,701
Barstow ...
9
00:00:48,726 --> 00:00:49,684
Tidak ada persiapan.
10
00:00:50,467 --> 00:00:52,467
_
11
00:00:52,941 --> 00:00:54,204
_
12
00:00:57,292 --> 00:00:58,709
Hei!
13
00:00:59,998 --> 00:01:01,744
_
14
00:01:01,744 --> 00:01:03,004
_
15
00:01:03,004 --> 00:01:04,548
_
16
00:01:10,183 --> 00:01:12,059
Baik.
17
00:01:12,458 --> 00:01:14,626
Gracias.
18
00:01:18,788 --> 00:01:20,515
Seseorang mengikuti kita.
19
00:01:20,539 --> 00:01:21,998
Tahan.
20
00:01:23,200 --> 00:01:25,200
_
21
00:01:28,089 --> 00:01:30,407
Matikan lampu Anda dan menepi.
22
00:01:34,117 --> 00:01:36,117
_
23
00:01:36,387 --> 00:01:37,932
_
24
00:01:37,932 --> 00:01:39,667
_
25
00:01:39,667 --> 00:01:41,536
_
26
00:01:41,560 --> 00:01:43,019
Tidak.
27
00:01:43,457 --> 00:01:45,457
_
28
00:01:58,995 --> 00:02:01,188
Kenapa kamu tidak memberitahuku
darimana kamu berasal?
29
00:02:02,006 --> 00:02:04,165
Saya pikir orang-orang kita
berasal dari Skotlandia.
30
00:02:04,458 --> 00:02:05,695
Dan Hongaria.
31
00:02:05,719 --> 00:02:08,270
Dan mungkin ada
beberapa Norse ada di suatu tempat.
32
00:02:08,294 --> 00:02:10,816
Oke, tapi dari mana kamu tumbuh?
33
00:02:10,840 --> 00:02:12,241
Seluruh.
34
00:02:13,208 --> 00:02:14,694
Anda mungkin perlu ...
35
00:02:15,218 --> 00:02:18,073
beberapa cabang lagi untuk papan poster Anda.
36
00:02:18,097 --> 00:02:19,540
Bagaimana dengan ibumu?
37
00:02:20,182 --> 00:02:22,267
Anda tidak pernah benar-benar membicarakannya.
38
00:02:23,602 --> 00:02:24,878
Anda yakin tidak ingin menghabiskan
39
00:02:24,902 --> 00:02:26,285
hari kita bersama di luar?
40
00:02:26,309 --> 00:02:27,872
Ibumu mungkin bisa
isi barang-barang itu.
41
00:02:27,881 --> 00:02:29,399
Apakah seburuk itu?
42
00:02:30,264 --> 00:02:32,349
Tidak, saya hanya ...
43
00:02:32,584 --> 00:02:34,302
punya asuhan yang berbeda
daripada kebanyakan anak-anak.
44
00:02:47,043 --> 00:02:49,294
Ketika Anda diam, Anda berpikir.
45
00:02:50,884 --> 00:02:52,155
Baik atau buruk?
46
00:02:53,090 --> 00:02:55,927
Saya pikir saya mengebom tes geometri saya hari ini.
47
00:02:55,951 --> 00:02:57,411
Saya kecewa tentang hal itu.
48
00:02:58,471 --> 00:03:01,181
Nah, ada lebih banyak kehidupan daripada geometri.
49
00:03:01,748 --> 00:03:03,342
Bagaimana dengan perjalanan ke sekolah
50
00:03:03,366 --> 00:03:04,987
atau sesudahnya?
51
00:03:05,011 --> 00:03:06,762
Adakah yang menarik terjadi?
52
00:03:07,063 --> 00:03:10,348
Saya mendengar sopir bus
mengeluh tentang mantan istrinya.
53
00:03:10,716 --> 00:03:12,359
Ini dia.
54
00:03:13,969 --> 00:03:16,340
Anda mempelajari kata-kata kotor dalam bahasa Spanyol?
55
00:03:16,364 --> 00:03:17,591
Tidak.
56
00:03:17,615 --> 00:03:19,516
Ya, benar.
57
00:03:25,537 --> 00:03:27,267
Apakah kamu melakukan ini?
58
00:03:27,291 --> 00:03:30,479
Ya, Anda punya dua gambar
tersisa di gulungan terakhir Anda.
59
00:03:30,503 --> 00:03:31,897
Saya menyelesaikannya.
60
00:03:31,921 --> 00:03:34,698
Komposisi yang bagus. Itu fokus yang bagus.
61
00:03:35,439 --> 00:03:37,982
Saya suka pokok bahasannya
emosi di sana.
62
00:03:38,594 --> 00:03:40,053
Itu sulit ditangkap.
63
00:03:41,430 --> 00:03:42,972
Baiklah, Nak.
64
00:03:43,415 --> 00:03:45,892
Mungkin ada beberapa janji
di dalam kamu setelah semua.
65
00:03:53,759 --> 00:03:56,153
Oke, jadi sebelum saya resmi
66
00:03:56,177 --> 00:03:58,337
mengumumkan bahwa saya mencalonkan diri untuk gelar A.,
67
00:03:58,361 --> 00:04:02,377
manajer kampanye saya inginkan
untuk melihat ke dalam keluarga.
68
00:04:02,401 --> 00:04:03,911
Lihat bagaimana?
69
00:04:03,935 --> 00:04:05,032
Maksud Anda mengajukan pertanyaan?
70
00:04:05,056 --> 00:04:06,640
Mereka memeriksa kami tanpa persetujuan kami.
71
00:04:06,664 --> 00:04:08,623
Ya, ini adalah proses pemeriksaan,
72
00:04:08,647 --> 00:04:10,216
tapi itu seperti pemeriksaan latar belakang.
73
00:04:10,240 --> 00:04:12,479
- Sangat normal.
- Mereka akan menatapku?
74
00:04:12,503 --> 00:04:14,441
Tidak sayang Saya seorang polisi.
75
00:04:14,465 --> 00:04:16,650
Saya mencari orang lain.
76
00:04:16,674 --> 00:04:18,293
Roger.
77
00:04:18,293 --> 00:04:20,813
Apakah Anda khawatir sesuatu akan muncul?
78
00:04:20,837 --> 00:04:22,838
Tidak.
79
00:04:24,090 --> 00:04:26,009
Tidak sama sekali, itu-hanya saja aku hanya ...
80
00:04:26,033 --> 00:04:27,695
Ayah, kamu terlihat sedikit khawatir.
81
00:04:27,719 --> 00:04:30,114
Oke semuanya.
82
00:04:30,138 --> 00:04:32,199
Tenang, ini dia.
83
00:04:32,223 --> 00:04:34,952
Hei, Ayah, kamu mungkin mau
untuk memeriksa riwayat browser Anda.
84
00:04:34,976 --> 00:04:36,853
- Apa, apa peramban ...
- Baik.
85
00:04:36,877 --> 00:04:38,370
Semuanya, ini Cynthia.
86
00:04:38,394 --> 00:04:40,082
Halo, senang bertemu dengan Anda.
87
00:04:40,106 --> 00:04:42,074
- Hai, saya tidak bersalah.
- Ya, saya tidak melakukan apa-apa.
88
00:04:42,098 --> 00:04:43,717
Asal kamu tahu,
89
00:04:43,741 --> 00:04:45,880
LAPD melakukan pemeriksaan latar belakang.
90
00:04:45,904 --> 00:04:48,048
Jadi tidak masuk akal melihat saya.
91
00:04:48,072 --> 00:04:49,781
Oh, kami punya proses sendiri.
92
00:04:52,202 --> 00:04:54,037
Tapi, oh, tidak ada yang perlu dikhawatirkan.
93
00:04:54,061 --> 00:04:55,729
Tidak, ini benar-benar tentang
94
00:04:55,753 --> 00:04:56,930
keluar dari kerentanan apa pun
95
00:04:56,954 --> 00:04:59,176
bahwa oposisi mungkin mengungkap.
96
00:04:59,200 --> 00:05:00,241
Kerentanan.
97
00:05:00,501 --> 00:05:02,045
Seperti putus kuliah
98
00:05:02,069 --> 00:05:04,454
memulai apotik pot?
99
00:05:04,789 --> 00:05:06,132
Maksud Anda pengusaha muda
100
00:05:06,156 --> 00:05:10,029
membuka bisnis itu
simbol kota progresif?
101
00:05:10,053 --> 00:05:12,489
Hmm, pengusaha. Lihat, aku suka itu.
102
00:05:12,513 --> 00:05:14,382
Saya harus berputar jauh lebih buruk.
103
00:05:14,406 --> 00:05:18,287
Oke, jadi kita semua berada di tim yang sama.
104
00:05:18,311 --> 00:05:20,497
- Baik?
- Jadi, jika Anda memiliki pertanyaan,
105
00:05:20,521 --> 00:05:21,743
Kabari saja.
106
00:05:21,767 --> 00:05:24,534
Dan nanti kita akan bicara
tentang investigasi.
107
00:05:24,558 --> 00:05:27,838
Investigasi. Apakah saya akan melakukannya?
butuh pengacara untuk ini?
108
00:05:27,862 --> 00:05:29,506
Sangat memukau.
109
00:05:29,530 --> 00:05:31,365
Saya tahu dia.
110
00:05:33,201 --> 00:05:34,845
Terimakasih telah datang.
111
00:05:34,869 --> 00:05:36,432
Saya tidak tahu siapa lagi yang bisa dipercaya.
112
00:05:36,456 --> 00:05:38,432
Dia datang dengan luka tembak.
113
00:05:38,456 --> 00:05:40,392
Saya pikir dia menyeberang secara ilegal.
114
00:05:40,416 --> 00:05:42,019
Cole, kau tidak tahu
115
00:05:42,043 --> 00:05:44,021
siapa pun yang saya lakukan ini, tolong.
116
00:05:44,045 --> 00:05:46,148
Saya akan menyimpannya di antara kita. Apa yang sedang terjadi?
117
00:05:46,172 --> 00:05:47,942
Putrinya masih di luar sana.
118
00:05:48,457 --> 00:05:50,027
- Di mana?
- Di padang pasir.
119
00:05:50,051 --> 00:05:51,237
Saya tidak yakin di mana.
120
00:05:52,043 --> 00:05:53,670
Siapa namanya? Bisakah saya berbicara dengannya?
121
00:05:53,680 --> 00:05:57,299
Jose Mendoza ... dia stabil
tetapi tidak sepenuhnya jelas.
122
00:06:01,354 --> 00:06:03,939
Bahasa Spanyol saya kasar, tetapi apakah bahasa Inggris baik-baik saja?
123
00:06:04,899 --> 00:06:06,210
Iya nih.
124
00:06:06,234 --> 00:06:08,560
Jose, kenapa kamu pergi
anakmu di padang pasir?
125
00:06:09,520 --> 00:06:12,091
Kami dikejar
oleh orang-orang yang menembakku
126
00:06:12,115 --> 00:06:14,260
dan wanita muda yang malang itu.
127
00:06:14,566 --> 00:06:15,993
Siapa yang menembakmu?
128
00:06:16,869 --> 00:06:18,264
Kartel.
129
00:06:18,612 --> 00:06:20,015
Pemerintah.
130
00:06:20,039 --> 00:06:22,518
Coyote, mungkin.
131
00:06:22,991 --> 00:06:24,334
Silahkan.
132
00:06:25,402 --> 00:06:26,754
Temukan putriku.
133
00:06:27,329 --> 00:06:28,422
Silahkan.
134
00:06:36,922 --> 00:06:38,575
Scorsese.
135
00:06:38,599 --> 00:06:40,286
Sandra Hawkins dari Korban,
136
00:06:40,310 --> 00:06:41,893
mahasiswa jurnalisme di Pepperdine.
137
00:06:42,979 --> 00:06:44,999
Apa yang membawanya ke sini?
138
00:06:45,023 --> 00:06:47,293
Dia meninggal sebelum tabrakan.
139
00:06:47,317 --> 00:06:49,378
Banyak lubang peluru
di luar kendaraan.
140
00:06:49,402 --> 00:06:51,603
Saya menjalankan darah dari
di dalam mobil untuk setiap pertandingan.
141
00:06:53,251 --> 00:06:55,884
- Adakah yang melihat penumpang?
- Tidak ada saksi,
142
00:06:55,908 --> 00:06:57,511
tapi kami sedang melihat kamera di area tersebut.
143
00:06:57,859 --> 00:06:59,305
Bagaimana dengan Cole?
144
00:06:59,329 --> 00:07:01,204
Adakah yang melihat Cole?
145
00:07:07,078 --> 00:07:08,630
Roger.
146
00:07:08,640 --> 00:07:11,081
Anda berencana datang?
untuk bekerja hari ini, pak?
147
00:07:11,090 --> 00:07:12,309
Oh, ya, maaf, teman.
148
00:07:12,333 --> 00:07:13,819
Saya bermaksud menelepon Anda.
149
00:07:13,843 --> 00:07:16,447
Ya, saya merasa sedikit,
uh, di bawah cuaca hari ini.
150
00:07:16,471 --> 00:07:18,032
Di bawah cuaca?
151
00:07:18,056 --> 00:07:19,232
Dan apa ramalannya?
152
00:07:19,256 --> 00:07:20,909
Keracunan makanan mungkin.
153
00:07:20,933 --> 00:07:24,038
Oke, dengarkan, Cole, menjadi polisi
terlalu penting dari suatu pekerjaan
154
00:07:24,062 --> 00:07:25,414
bagi Anda untuk bermain membolos.
155
00:07:25,438 --> 00:07:27,324
Roger, aku benar-benar membutuhkan
untuk mengambil hari yang sakit itu.
156
00:07:27,348 --> 00:07:29,251
Tapi aku berjanji akan melakukannya
ambilkan catatan dokter.
157
00:07:29,275 --> 00:07:30,984
Hei, aku tidak ... aku ...
158
00:07:33,071 --> 00:07:37,765
Disinkronkan dan diperbaiki oleh -robtor-
www.addic7ed.com
159
00:07:37,800 --> 00:07:40,179
Jadi, Trish melakukan pemeriksaan latar belakang
160
00:07:40,203 --> 00:07:42,014
pada kita semua sebelum kampanye.
161
00:07:42,038 --> 00:07:44,016
Sekarang, Anda telah melalui semua ini
162
00:07:44,040 --> 00:07:45,351
hal proses pemeriksaan.
163
00:07:45,375 --> 00:07:47,269
Seberapa dalam kita menyelam?
164
00:07:47,293 --> 00:07:48,979
Cukup untuk menempatkan seorang pria di bawah. Mengapa?
165
00:07:49,003 --> 00:07:51,482
Oke, yah, jika telepon masuk
166
00:07:51,506 --> 00:07:54,207
dan mereka mulai bertanya
Anda pertanyaan tertentu,
167
00:07:54,217 --> 00:07:55,569
Saya hanya perlu tahu bahwa Anda mendukung saya.
168
00:07:55,593 --> 00:07:58,155
Roger, apa tepatnya
Apakah saya harus mendukung Anda?
169
00:07:59,337 --> 00:08:00,713
Jangan memaksaku mengatakannya.
170
00:08:01,339 --> 00:08:04,101
Ayo, kita berdua tahu itu
waktu yang berbeda saat itu.
171
00:08:04,977 --> 00:08:06,121
Uh ...
172
00:08:06,145 --> 00:08:08,624
Kanal Venesia. Peti itu.
173
00:08:08,648 --> 00:08:10,209
Peti terbuka.
174
00:08:10,233 --> 00:08:11,585
Kami berdua mengambil beberapa.
175
00:08:11,609 --> 00:08:13,504
Keju.
176
00:08:14,144 --> 00:08:15,956
Keju ilegal.
177
00:08:15,980 --> 00:08:17,257
Saya hanya ingin memastikan itu
178
00:08:17,281 --> 00:08:19,343
Seluruh karier Trish tidak hancur
179
00:08:19,367 --> 00:08:21,159
karena cintaku pada Beaufort d'été.
180
00:08:21,902 --> 00:08:23,097
Itu akan meleleh.
181
00:08:23,121 --> 00:08:26,642
Itu adalah keputusan yang masuk akal
dalam menjalankan tugas.
182
00:08:27,032 --> 00:08:28,241
Terima kasih.
183
00:08:28,251 --> 00:08:30,479
Eh, kamu tidak punya
semua yang tersisa, kan?
184
00:08:30,503 --> 00:08:33,315
- Hal itu luar biasa.
- Tidak, saya harus menyingkirkannya.
185
00:08:33,538 --> 00:08:34,650
Ya.
186
00:08:35,040 --> 00:08:36,318
Kami berdua melakukannya.
187
00:08:37,095 --> 00:08:38,387
Ya.
188
00:08:40,462 --> 00:08:42,502
Agen Wells, kami mengerti
bahwa tim Anda ditahan
189
00:08:42,526 --> 00:08:44,785
beberapa imigran tidak berdokumen
di perbatasan tadi malam.
190
00:08:44,809 --> 00:08:47,121
Kami melakukan pengumpulan tidak jauh
dari Las Cantilles.
191
00:08:47,145 --> 00:08:49,429
Titik drop-off untuk beberapa coyote kami.
192
00:08:49,439 --> 00:08:50,524
Melihat sesuatu yang menonjol?
193
00:08:50,534 --> 00:08:52,041
Ada dua orang yang hilang.
194
00:08:52,051 --> 00:08:54,461
Ayah dan anak perempuannya, menurut
untuk beberapa tahanan kami.
195
00:08:54,485 --> 00:08:56,380
Ada mobil yang menunggu mereka.
196
00:08:56,404 --> 00:08:59,356
Merek dan model yang sama
korban kami, Sandra Hawkins.
197
00:09:00,158 --> 00:09:01,254
Biar kutebak.
198
00:09:01,264 --> 00:09:04,179
Muda, berambut pirang,
seseorang yang tak seorang pun curiga.
199
00:09:04,203 --> 00:09:06,117
Sangat kecil kemungkinannya untuk dicari.
200
00:09:06,141 --> 00:09:09,416
Jadi adakah alasannya?
korban kami akan dipotong
201
00:09:09,440 --> 00:09:11,687
coyote dan ambil alih a
ayah dan anak sendiri?
202
00:09:11,952 --> 00:09:14,014
Mereka menyelundupkan sesuatu.
203
00:09:14,038 --> 00:09:15,232
Kemungkinan besar narkoba.
204
00:09:15,622 --> 00:09:17,549
Apapun yang mereka coba
untuk membawa ...
205
00:09:18,509 --> 00:09:20,218
... layak untuk dibunuh.
206
00:09:50,124 --> 00:09:51,458
Ana?
207
00:09:53,658 --> 00:09:55,286
_
208
00:09:56,130 --> 00:09:57,441
- Tidak tidak.
- Tidak masalah.
209
00:09:57,465 --> 00:10:00,110
Tidak, tidak, tidak, ayolah. Tidak masalah.
210
00:10:00,134 --> 00:10:02,112
Tidak. Tolong jangan sakiti aku.
211
00:10:02,136 --> 00:10:04,364
Semuanya baik.
212
00:10:04,388 --> 00:10:06,306
Aku akan mengeluarkanmu dari sini.
213
00:10:08,809 --> 00:10:10,427
Taruhan Anda bisa menggunakan minuman.
214
00:10:17,777 --> 00:10:20,130
Agak gila bagaimana air
sebenarnya bisa terasa enak
215
00:10:20,154 --> 00:10:21,571
saat Anda haus, ya?
216
00:10:24,575 --> 00:10:25,677
Dimana ayahku
217
00:10:26,151 --> 00:10:27,346
Dia tertembak.
218
00:10:27,370 --> 00:10:28,639
Dia ada di rumah sakit.
219
00:10:28,903 --> 00:10:30,715
Tapi dia baik-baik saja. Baik?
220
00:10:30,739 --> 00:10:33,118
Dia punya dokter terbaik
di dunia menjaganya.
221
00:10:33,868 --> 00:10:36,211
Apa yang kau katakan, aku mengeluarkanmu
dari sini, kamu pergi menemuinya?
222
00:10:39,045 --> 00:10:40,498
Kemari.
223
00:10:42,356 --> 00:10:44,042
Tidak masalah.
224
00:10:47,139 --> 00:10:48,784
Itu mereka!
225
00:10:48,808 --> 00:10:50,446
Siapa "mereka," Ana?
226
00:10:50,470 --> 00:10:51,926
Ayo, turun.
227
00:11:08,786 --> 00:11:11,204
Kita harus lari. Ayo pergi.
228
00:11:20,381 --> 00:11:22,215
Ana, kita harus melompat.
229
00:11:40,651 --> 00:11:41,776
Sana. Pergi pergi pergi.
230
00:11:56,334 --> 00:11:58,368
Kami aman untuk saat ini.
231
00:12:08,304 --> 00:12:10,213
Untung aku dipanggil sakit.
232
00:12:19,690 --> 00:12:22,919
Ah, mari kita berhenti di sini sebentar.
233
00:12:34,288 --> 00:12:35,599
Apakah itu menyakitkan?
234
00:12:36,573 --> 00:12:39,250
Tidak, aku sudah lebih buruk.
235
00:12:42,588 --> 00:12:45,192
Adakah yang tahu orang-orang itu di sana?
236
00:12:45,999 --> 00:12:47,486
Tidak.
237
00:12:47,510 --> 00:12:49,636
Coyote, mungkin.
238
00:12:50,513 --> 00:12:51,846
Terima kasih.
239
00:13:03,523 --> 00:13:04,710
Tidak ada sinyal.
240
00:13:05,310 --> 00:13:06,963
Adakah yang tahu kita ada di sini?
241
00:13:08,000 --> 00:13:09,509
Mantanku.
242
00:13:09,533 --> 00:13:11,357
Tetapi saya mengatakan kepadanya untuk tidak memberi tahu siapa pun.
243
00:13:12,317 --> 00:13:14,152
Kelihatannya itu ide yang baik pada waktu itu.
244
00:13:17,623 --> 00:13:19,824
Apa yang akan kita lakukan?
245
00:13:22,838 --> 00:13:24,564
Kita akan menuju barat.
246
00:13:24,588 --> 00:13:28,216
Jalannya sekitar 30 mil ke arah sana.
247
00:13:29,301 --> 00:13:31,252
Dapatkan bantuan di sana.
248
00:13:43,596 --> 00:13:44,835
Jadi, saya hanya, uh,
249
00:13:44,859 --> 00:13:47,037
membungkus penyelidikan awal kami.
250
00:13:47,061 --> 00:13:49,339
Oh Adakah bendera merah?
251
00:13:49,363 --> 00:13:51,731
Anak-anak saya melihat
sedikit gugup tempo hari.
252
00:13:51,741 --> 00:13:53,460
Tidak, sebenarnya, saya hanya harus menindaklanjuti,
253
00:13:53,484 --> 00:13:54,886
eh, sesuatu di ujung Anda.
254
00:13:54,910 --> 00:13:58,932
Apakah Anda memiliki informasi kontak
untuk Barry Turtletaub?
255
00:13:58,956 --> 00:14:01,852
Dari mana Anda mendapatkan nama itu?
256
00:14:01,876 --> 00:14:04,377
Saya baru saja berhenti
akta nikah.
257
00:14:06,630 --> 00:14:08,538
Ini bukan pernikahan.
258
00:14:08,562 --> 00:14:11,445
Oke, Trish, ini hanya salinan,
259
00:14:11,469 --> 00:14:13,780
karena ini dalam catatan publik.
260
00:14:14,337 --> 00:14:16,616
Apakah ini akan menjadi masalah?
261
00:14:17,933 --> 00:14:21,913
Saya ... saya hanya anak-anak.
262
00:14:21,937 --> 00:14:25,417
Dia di band, saya pergi
tur dengannya setelah lulus kuliah,
263
00:14:25,441 --> 00:14:28,411
kami berakhir di Vegas.
Itu hanya dua minggu.
264
00:14:28,435 --> 00:14:30,839
Bahkan tidak terasa nyata.
Saya kira saya memblokirnya.
265
00:14:30,863 --> 00:14:32,781
Roger tidak tahu, kan?
266
00:14:39,070 --> 00:14:40,497
Saya ingin memberitahunya.
267
00:14:43,334 --> 00:14:46,494
Saya menginginkan pernikahan kami
merasa seperti pertama kalinya.
268
00:14:49,038 --> 00:14:50,757
Menjadi sempurna.
269
00:14:54,970 --> 00:14:56,796
Saya orang yang mengerikan, bukan?
270
00:14:56,806 --> 00:14:59,298
Tidak, tidak, kamu nyata.
271
00:14:59,308 --> 00:15:00,577
Kamu jujur.
272
00:15:00,601 --> 00:15:03,079
Itu sebabnya kamu akan
jadilah yang terbaik.
273
00:15:03,103 --> 00:15:07,000
Dan tahukah Anda? Kebenaran
adalah, kampanye akan fokus
274
00:15:07,024 --> 00:15:08,811
pada keahlian hukum Anda. Ada kesempatan
275
00:15:08,835 --> 00:15:10,879
ini bahkan tidak akan muncul.
276
00:15:11,644 --> 00:15:12,904
Natalie.
277
00:15:15,157 --> 00:15:16,468
Roger.
278
00:15:16,492 --> 00:15:18,053
Apa yang kamu lakukan di sini?
279
00:15:18,077 --> 00:15:19,471
Saya mencari Cole.
280
00:15:19,495 --> 00:15:21,014
Terakhir kali kita bicara, dia bilang dia sakit.
281
00:15:21,404 --> 00:15:24,351
Saya membawanya beberapa dari saya
sup bola matzah buatan sendiri
282
00:15:24,375 --> 00:15:26,520
ke motelnya, tapi dia tidak ada di sana.
283
00:15:26,544 --> 00:15:27,771
Apakah kamu tahu di mana dia?
284
00:15:28,619 --> 00:15:30,857
Eh, mungkin dia ada di toko?
285
00:15:30,881 --> 00:15:32,984
Memuat beberapa olahraga
minuman? Harus terhidrasi
286
00:15:33,008 --> 00:15:34,486
- ketika Anda sakit itu, Anda tahu.
- Ya.
287
00:15:34,510 --> 00:15:37,739
Uh, kamu ingin memberitahuku
apa yang sebenarnya terjadi
288
00:16:12,923 --> 00:16:14,507
Halo?
289
00:16:15,833 --> 00:16:17,552
Ada orang disini?
290
00:16:18,998 --> 00:16:20,963
Mungkin mereka tidak terlalu banyak musim panas di sini.
291
00:16:23,091 --> 00:16:24,851
Periksa telepon.
292
00:16:28,856 --> 00:16:30,390
Telepon mati.
293
00:16:54,965 --> 00:16:57,652
Ya Tuhan, Wes.
294
00:16:59,063 --> 00:17:00,947
Saya pikir Anda membuat kesalahan.
295
00:17:00,971 --> 00:17:03,839
Bu, aku sudah membuatnya
keputusanku. Saya sedang pergi.
296
00:17:03,849 --> 00:17:05,952
Ya, tapi belum terlambat
untuk mempertimbangkan kembali, Wes.
297
00:17:05,976 --> 00:17:07,781
Anda tahu, bukankah seharusnya Anda bangga pada saya?
298
00:17:07,805 --> 00:17:09,613
Saya masuk ke sekolah yang bagus,
Saya akan kuliah.
299
00:17:09,637 --> 00:17:12,667
Aku ingin bangga padamu, tapi ...
300
00:17:12,691 --> 00:17:15,503
ini adalah tempat terakhir
Saya pikir kamu akan pergi.
301
00:17:15,527 --> 00:17:16,796
Apa yang salah dengan West Point?
302
00:17:16,820 --> 00:17:20,050
Tidak, ada ...
tidak ada yang salah dengan itu.
303
00:17:20,074 --> 00:17:21,274
Hanya saja...
304
00:17:22,191 --> 00:17:24,110
Jika ini adalah cara Anda memberontak,
305
00:17:24,119 --> 00:17:25,764
tolong lakukan sesuatu yang lain.
Cuti setahun,
306
00:17:25,788 --> 00:17:28,341
bergabunglah dengan aliran sesat. Apa pun kecuali ini.
307
00:17:28,823 --> 00:17:30,441
Anda hanya ingin saya menjadi seperti Anda.
308
00:17:30,465 --> 00:17:32,376
Itu tidak benar.
309
00:17:32,385 --> 00:17:34,066
Saya ingin Anda berpikir sendiri.
310
00:17:34,076 --> 00:17:36,392
Aku hanya tidak menginginkan militer
melakukan pemikiran Anda untuk Anda.
311
00:17:36,416 --> 00:17:38,693
Bu, aku tidak sepertimu.
Aku tidak menginginkan hidupmu.
312
00:17:38,717 --> 00:17:41,201
- Ini yang ingin saya lakukan.
- Wes, ini berbahaya.
313
00:17:41,202 --> 00:17:43,564
Jadi apa yang kamu lakukan! Melompat
dari zona perang ke zona perang
314
00:17:43,588 --> 00:17:45,005
hanya untuk mengambil gambar sialan?
315
00:17:52,221 --> 00:17:55,933
Apakah hanya itu yang kau pikir aku lakukan?
Hanya mengambil foto?
316
00:17:58,186 --> 00:17:59,497
Pekerjaan saya berarti sesuatu.
317
00:17:59,521 --> 00:18:02,625
Semua gambar itu penting.
318
00:18:02,649 --> 00:18:04,900
Saya mencoba membuat perbedaan.
319
00:18:06,380 --> 00:18:07,490
Aku juga.
320
00:18:08,613 --> 00:18:09,799
Aku pergi, Bu.
321
00:18:09,823 --> 00:18:11,240
Wes.
322
00:18:16,496 --> 00:18:18,122
Wes.
323
00:18:20,041 --> 00:18:23,521
Cole, tetap bersamaku. Tidak masalah.
324
00:18:23,545 --> 00:18:24,670
Cole.
325
00:18:26,548 --> 00:18:28,340
Ayolah.
326
00:18:32,804 --> 00:18:35,699
Berkendara lebih cepat, Bailey.
Kedua tangan di atas kemudi.
327
00:18:35,723 --> 00:18:37,618
Murtaugh, saya tidak menerima perintah dari Anda.
328
00:18:37,642 --> 00:18:38,724
Baik?
329
00:18:40,311 --> 00:18:41,705
Apakah saya telah melakukan sesuatu?
330
00:18:41,729 --> 00:18:42,915
Murtaugh, apakah saya setara dengan Anda?
331
00:18:42,939 --> 00:18:44,908
Karena saya mulai
merasa seperti tidak.
332
00:18:44,932 --> 00:18:46,099
Dan saya pikir Anda sudah melakukannya
333
00:18:46,109 --> 00:18:48,045
memperlakukan saya seperti asisten,
bukan detektif.
334
00:18:48,069 --> 00:18:49,547
Dan tidak setara denganmu.
335
00:18:50,363 --> 00:18:52,550
Jadi saya pikir apa yang Anda katakan adalah,
336
00:18:52,574 --> 00:18:54,825
Anda tidak menyukai shtick kami lagi?
337
00:18:57,203 --> 00:18:58,954
Mobil Cole.
338
00:19:07,213 --> 00:19:08,755
Apakah itu Cole?
339
00:19:14,447 --> 00:19:16,096
Itu bukan Cole. Cadangkan.
340
00:19:26,024 --> 00:19:27,107
Siapa mereka?
341
00:19:28,026 --> 00:19:30,087
- Membalikkan! Membalikkan!
- Apa?
342
00:19:30,111 --> 00:19:31,737
Pergi!
343
00:19:33,031 --> 00:19:34,448
Putar, Bailey, putar!
344
00:19:38,912 --> 00:19:40,472
Apa yang kita lakukan?
345
00:19:40,496 --> 00:19:42,775
Percayalah, ini hal yang benar untuk dilakukan.
346
00:19:43,991 --> 00:19:45,853
Tunggu sebentar. Dimana
sisa jalan?
347
00:19:45,877 --> 00:19:47,461
Tidak ada sisa jalan!
348
00:20:02,977 --> 00:20:04,561
Kita perlu meminta cadangan.
349
00:20:05,605 --> 00:20:07,499
Tidak ada sinyal.
350
00:20:07,523 --> 00:20:09,001
Baiklah. Apa rencananya?
351
00:20:09,025 --> 00:20:11,277
Sepertinya Cole dalam kesulitan.
352
00:20:15,199 --> 00:20:16,326
Ayo pergi.
353
00:20:16,350 --> 00:20:17,366
Ya.
354
00:20:25,374 --> 00:20:27,519
Apakah kamu menemukan sesuatu?
355
00:20:27,543 --> 00:20:31,523
Saya menemukan ini, tetapi tidak ada alkohol.
356
00:20:31,547 --> 00:20:33,090
Cukup bagus.
357
00:20:44,894 --> 00:20:47,581
Ana, aku ingin kamu melakukan ini.
358
00:20:48,773 --> 00:20:51,210
Uh, aku ... aku tidak bisa.
359
00:20:51,234 --> 00:20:53,902
Bisakah Anda memasang jarum?
360
00:20:55,613 --> 00:20:57,007
Maka kamu bisa.
361
00:20:57,657 --> 00:20:59,533
Karena jika kita tidak melakukannya
dapatkan ini dijahit ...
362
00:21:09,627 --> 00:21:12,796
Hanya ... sterilkan jarumnya.
363
00:21:17,802 --> 00:21:19,303
Itu bagus.
364
00:21:26,227 --> 00:21:27,621
Tidak masalah.
365
00:21:27,645 --> 00:21:29,707
Mulai saja dari akhir.
366
00:21:30,189 --> 00:21:31,982
Seperti Anda mengikat tali sepatu Anda.
367
00:21:51,169 --> 00:21:54,565
Cole? Cole, tetap bersamaku.
368
00:21:54,589 --> 00:21:56,108
Bicara padaku.
369
00:21:56,132 --> 00:21:57,109
Hei.
370
00:21:57,717 --> 00:21:59,278
Baik.
371
00:21:59,302 --> 00:22:01,158
Kamu-kamu bilang
372
00:22:01,182 --> 00:22:04,056
"Ibu" dalam tidurmu.
373
00:22:04,766 --> 00:22:06,767
Apakah dia meninggal?
374
00:22:08,311 --> 00:22:09,562
Ya.
375
00:22:11,355 --> 00:22:12,815
Dahulu kala.
376
00:22:37,090 --> 00:22:38,715
Bagaimana hal itu terjadi?
377
00:22:40,635 --> 00:22:42,613
Serangan roket.
378
00:22:42,637 --> 00:22:46,390
Di Citluk, tidak jauh dari pertempuran.
379
00:22:48,643 --> 00:22:50,686
Kedengarannya seperti tempat dia berada.
380
00:22:53,898 --> 00:22:55,857
Dia meninggalkan ini.
381
00:23:04,242 --> 00:23:06,494
Mungkin Anda sudah memilikinya sekarang.
382
00:23:35,398 --> 00:23:37,709
Ada yang salah, Cap.
Bailey mengabaikan semua teleponku.
383
00:23:37,733 --> 00:23:38,975
Dia dan Murtaugh telah hilang sejak itu
384
00:23:38,985 --> 00:23:40,379
mereka pergi mencari Cole.
385
00:23:40,403 --> 00:23:42,172
Mencari ... Di mana Cole?
Saya selalu dalam kegelapan.
386
00:23:42,196 --> 00:23:44,341
Kenapa begitu sulit
untuk memberi tahu saya apa yang terjadi?
387
00:23:44,365 --> 00:23:45,759
Oke, saya katakan sekarang,
388
00:23:45,783 --> 00:23:48,220
jadi ketika kamu selesai,
mungkin kita pergi mencari mereka.
389
00:23:48,410 --> 00:23:50,139
Ya, mari kita cari mereka.
390
00:23:50,163 --> 00:23:51,890
- Ayo pergi.
- Baik.
391
00:23:52,832 --> 00:23:55,135
K-Kukira apa yang telah kami buat
392
00:23:55,159 --> 00:23:57,896
adalah hubungan mentor-mentee.
393
00:23:57,920 --> 00:23:59,162
Ya, mungkin ketika saya masih pemula,
394
00:23:59,172 --> 00:24:00,557
yang sudah lama sekali, Murtaugh.
395
00:24:00,581 --> 00:24:03,504
Ya, tetapi berbagi dari saya
pengetahuan terus berlanjut.
396
00:24:03,528 --> 00:24:05,737
Tetapi rasa hormat sedang terjadi sekarang.
397
00:24:05,761 --> 00:24:08,031
- Dari atas ke bawah. Sama dengan
- Oh benar
398
00:24:08,055 --> 00:24:12,569
dari atas. Ya. Ini
adalah, eh, salah Avery.
399
00:24:12,593 --> 00:24:14,000
Kamu tahu apa? Tidak.
400
00:24:14,024 --> 00:24:15,998
Aku tidak akan membiarkanmu
berikan tanggung jawab pada yang ini.
401
00:24:16,022 --> 00:24:18,167
Kenapa kamu merasa bisa?
selalu berbicara dengan saya?
402
00:24:18,191 --> 00:24:20,025
Mengapa kamu tidak memperlakukan saya seperti orang yang sederajat?
403
00:24:22,445 --> 00:24:24,488
Anda seperti keluarga bagiku.
404
00:24:25,406 --> 00:24:28,445
Ya, mungkin sepertinya
Saya berbicara dengan Anda,
405
00:24:28,469 --> 00:24:31,361
tapi begitulah cara saya berbicara
orang yang saya sayangi.
406
00:24:31,829 --> 00:24:33,807
Dan, ya, mereka mengeluh.
407
00:24:34,164 --> 00:24:36,125
Tapi selamat datang di keluarga.
408
00:24:39,420 --> 00:24:40,962
Seseorang mengejar kita.
409
00:24:44,300 --> 00:24:45,843
Pergi!
410
00:24:58,731 --> 00:25:00,316
Ana ...
411
00:25:01,901 --> 00:25:03,837
Saya pikir saya melihat sesuatu lagi.
412
00:25:03,861 --> 00:25:05,245
Apa yang kamu lihat?
413
00:25:05,269 --> 00:25:07,841
Diluar jendela.
414
00:25:07,865 --> 00:25:09,407
Temanku.
415
00:25:12,486 --> 00:25:16,266
Apakah dia jangkung, tampan,
Pria Afrika-Amerika?
416
00:25:16,290 --> 00:25:19,501
Tampan? Jelas bukan dia.
417
00:25:21,073 --> 00:25:23,398
- Roger, ini kamu.
- Cole!
418
00:25:23,422 --> 00:25:24,706
Saya pikir Anda adalah fatamorgana.
419
00:25:24,716 --> 00:25:27,236
Kenapa kau berbohong padaku, ya?
420
00:25:27,260 --> 00:25:29,863
Anda ... kami adalah mitra. Kamu...
kita harus melewati itu ...
421
00:25:29,887 --> 00:25:32,922
Anda tertembak. Masuk saja ke mobil Anda
422
00:25:32,932 --> 00:25:34,463
dan pergi ke rumah sakit,
Saya akan benar seperti hujan.
423
00:25:34,487 --> 00:25:36,142
Ya, tentang itu ...
424
00:25:37,937 --> 00:25:40,207
Baiklah, mereka datang.
425
00:25:40,231 --> 00:25:42,209
- Ini bukan penyelamatan?
- Tidak.
426
00:25:42,233 --> 00:25:44,192
Ini lebih seperti kesepakatan Alamo.
427
00:25:45,987 --> 00:25:47,153
Ana, turun.
428
00:25:56,880 --> 00:25:57,864
Kebun istana,
429
00:25:57,873 --> 00:25:59,309
berapa banyak putaran yang kamu dapat?
430
00:25:59,333 --> 00:26:00,638
Tidak cukup.
431
00:26:00,662 --> 00:26:03,336
Aku juga tidak. Jadi saya kira kita sama.
432
00:26:07,133 --> 00:26:09,092
Apa yang mereka inginkan?
433
00:26:17,611 --> 00:26:19,352
Apakah saya mendengar sesuatu?
434
00:26:20,730 --> 00:26:22,314
Sebuah helikopter?
435
00:26:26,569 --> 00:26:28,130
Itu helikopter, oke.
436
00:26:28,154 --> 00:26:30,048
Ini adalah LAPD.
437
00:26:30,072 --> 00:26:32,009
Hentikan kendaraan Anda.
438
00:26:32,033 --> 00:26:33,701
Pikirkan itu takut penembak.
439
00:26:34,485 --> 00:26:37,120
Baiklah, Cole,
ayo mengantarmu ke rumah sakit.
440
00:26:53,429 --> 00:26:56,366
Bukankah lebih mudah
hanya untuk memberi tahu saya apa yang terjadi?
441
00:26:56,390 --> 00:26:59,619
Saya yang terakhir tahu,
dan saya benar-benar miliki
442
00:26:59,643 --> 00:27:01,455
untuk masuk ke sini dan menyimpan pantat Anda.
443
00:27:01,937 --> 00:27:04,666
Bisakah kamu mengerti kata yang dia katakan ?!
444
00:27:04,690 --> 00:27:06,149
Tidak.
445
00:27:12,622 --> 00:27:13,799
Penting? Stabil.
446
00:27:13,824 --> 00:27:16,061
- Tidak ada tanda-tanda infeksi.
- Cole, bisakah kau mendengarku?
447
00:27:16,452 --> 00:27:18,263
Persiapkan dia untuk operasi. ATAU Tujuh.
448
00:27:18,620 --> 00:27:20,140
Hei, Nat.
449
00:27:20,164 --> 00:27:21,516
Hmm?
450
00:27:21,540 --> 00:27:24,019
Kita harus berhenti bertemu seperti ini.
451
00:27:24,043 --> 00:27:25,687
Cole, aku minta maaf.
452
00:27:25,711 --> 00:27:26,837
Bukan saya.
453
00:27:28,255 --> 00:27:30,340
Kali ini aku mendapatkan gadis itu.
454
00:27:34,962 --> 00:27:36,323
Apakah dia akan baik-baik saja?
455
00:27:36,347 --> 00:27:38,608
Kami akan menyiapkannya
untuk operasi. Dia seharusnya baik-baik saja.
456
00:27:38,632 --> 00:27:41,370
Anda menjahit?
Mungkin menyelamatkan hidupnya.
457
00:27:41,394 --> 00:27:42,577
Bisakah saya melihat ayah saya?
458
00:27:43,228 --> 00:27:44,820
Saya tidak akan merekomendasikannya.
459
00:27:44,844 --> 00:27:46,722
Mereka telah menempatkan polisi
di luar kamarnya.
460
00:27:46,732 --> 00:27:48,567
Mereka mungkin akan menahanmu, Ana.
461
00:27:51,529 --> 00:27:54,132
Hei, dengar, aku punya
anak perempuan seusiamu.
462
00:27:54,156 --> 00:27:57,511
Anda bisa ikut dengan saya sampai kita
luruskan ini semua.
463
00:27:57,535 --> 00:28:00,180
Buat dirimu menyenangkan,
makanan panas, dibersihkan.
464
00:28:00,204 --> 00:28:02,163
Tidak ada pertanyaan yang ditanyakan.
465
00:28:04,625 --> 00:28:07,669
Vámonos. Apakah saya mengatakannya dengan benar?
466
00:28:09,422 --> 00:28:11,763
Oke, saya-saya saja
punya beberapa pertanyaan.
467
00:28:11,787 --> 00:28:14,444
- Baik.
- Haruskah kita menunggu Roger?
468
00:28:14,468 --> 00:28:18,573
Anda tahu, um, tidak. Kenapa tidak kita
baru mulai tanpa dia?
469
00:28:18,597 --> 00:28:20,900
Baik. Kami akan mulai dengan RJ dan Riana.
470
00:28:20,924 --> 00:28:21,952
Apa yang mereka lakukan?
471
00:28:21,976 --> 00:28:24,996
Tidak ada, tidak ada, mereka anak-anak yang hebat.
472
00:28:25,020 --> 00:28:28,181
Kami hanya akan fokus pada beberapa
bidang perhatian yang kami miliki
473
00:28:28,190 --> 00:28:30,627
dipersiapkan untuk di bawah
mikroskop kampanye.
474
00:28:31,110 --> 00:28:33,088
Mari kita ambil contoh, eh,
475
00:28:33,112 --> 00:28:34,339
Akun Instagram kedua Riana.
476
00:28:34,822 --> 00:28:36,192
Anda memiliki akun kedua?
477
00:28:36,216 --> 00:28:38,168
Mengapa Anda memerlukan dua akun?
478
00:28:38,192 --> 00:28:39,291
Oke, Bu, tenang.
479
00:28:39,315 --> 00:28:41,957
Seseorang meretas yang pertama saya,
jadi saya membuka yang lain.
480
00:28:41,981 --> 00:28:43,946
Oke, itu sangat masuk akal.
481
00:28:43,956 --> 00:28:45,513
Saya akan mengingatkan Anda,
482
00:28:45,537 --> 00:28:48,460
menentang memposting foto narsis
minum di bawah umur.
483
00:28:50,129 --> 00:28:53,400
- Kamu sedang minum?
- Oke, kita semua tidak bisa menjadi orang suci, bukan?
484
00:28:53,966 --> 00:28:55,633
Apa artinya?
485
00:28:57,595 --> 00:28:59,531
Oke, eh, mari kita pergi ke RJ selanjutnya.
486
00:28:59,555 --> 00:29:01,027
Apa yang dia lakukan?
487
00:29:01,051 --> 00:29:03,702
Nah, eh, apakah Anda pikir Anda bisa menjelaskan
488
00:29:03,726 --> 00:29:05,287
biaya paparan publik ini?
489
00:29:05,311 --> 00:29:06,878
- Apa?
- Wow.
490
00:29:06,902 --> 00:29:09,384
Dengar, um, dengar, Bu,
Aku-aku-aku harus menggunakan kamar mandi.
491
00:29:09,408 --> 00:29:10,962
Dan Anda tidak dapat menemukan kamar kecil?
492
00:29:10,986 --> 00:29:12,892
Tidak, tempat di mana aku berada
493
00:29:12,902 --> 00:29:15,338
- ditutup, jadi saya ...
- Tempat apa itu?
494
00:29:16,321 --> 00:29:17,968
Los Coyotes.
495
00:29:17,992 --> 00:29:20,012
Dan Anda tidak dapat menemukan kamar mandi, benarkah?
496
00:29:20,013 --> 00:29:21,866
Dengar, mengapa kita fokus
pada saya sekarang?
497
00:29:21,890 --> 00:29:24,267
Bukankah seharusnya kita fokus
pada gajah di kamar?
498
00:29:26,895 --> 00:29:28,396
Gajah apa?
499
00:29:29,481 --> 00:29:31,209
Suami pertamamu
500
00:29:31,233 --> 00:29:32,599
Barry Turtletaub?
501
00:29:32,609 --> 00:29:35,069
Apa yang terjadi, semuanya?
502
00:29:38,532 --> 00:29:41,002
- Apa yang sedang terjadi?
- Roger ...
503
00:29:41,026 --> 00:29:43,911
dapatkah saya berbicara dengan Anda di ruangan lain?
504
00:29:46,373 --> 00:29:48,309
Roger, apa yang terjadi? Siapa ini?
505
00:29:48,729 --> 00:29:50,353
Ini Ana.
506
00:29:50,377 --> 00:29:53,180
Dia seorang pengungsi Meksiko,
menyelinap melintasi perbatasan.
507
00:29:53,204 --> 00:29:54,873
Saya menemukannya di padang pasir,
508
00:29:54,897 --> 00:29:57,458
dan sekarang aku menyembunyikannya
dari pihak berwenang.
509
00:29:57,467 --> 00:30:00,949
Sekarang, Anda keberatan memberi tahu saya
apa yang kamu sembunyikan?
510
00:30:16,048 --> 00:30:17,820
Anda memilikinya pada Anda ketika Anda masuk.
511
00:30:20,552 --> 00:30:22,552
Itu salah satu foto ibumu, kan?
512
00:30:22,930 --> 00:30:24,535
Ya.
513
00:30:27,622 --> 00:30:29,645
Untuk sesaat di gurun,
514
00:30:31,063 --> 00:30:33,062
Saya pikir dia bersama saya.
515
00:30:33,086 --> 00:30:35,317
Mengawasi saya atau sesuatu.
516
00:30:37,945 --> 00:30:41,427
Maya sudah bertanya.
Saya tidak tahu harus mengatakan apa padanya.
517
00:30:47,517 --> 00:30:50,488
Saya pikir saya tidak benar-benar berbicara
tentang dia karena ...
518
00:30:52,084 --> 00:30:53,877
ketika saya melihat kembali kehidupan saya,
519
00:30:55,754 --> 00:30:57,777
semua keputusan yang saya buat ...
520
00:31:02,366 --> 00:31:04,304
Saya tidak tahu apa yang dia pikirkan tentang saya.
521
00:31:11,541 --> 00:31:13,522
Saya pikir dia akan bangga padamu.
522
00:31:17,172 --> 00:31:18,819
Terkadang saya tidak begitu yakin.
523
00:31:26,056 --> 00:31:27,116
Sini.
524
00:31:27,140 --> 00:31:28,493
Ini harus pas.
525
00:31:28,517 --> 00:31:31,245
- Terima kasih.
- Apakah Anda membutuhkan yang lain?
526
00:31:31,269 --> 00:31:32,908
Apakah ada cara ...
527
00:31:32,932 --> 00:31:34,706
Oh, apakah Anda perlu menggunakan ponsel saya?
528
00:31:34,730 --> 00:31:36,376
Untuk memanggil ayah saya di rumah sakit.
529
00:31:36,400 --> 00:31:37,543
Saya berjanji tidak akan lama.
530
00:31:37,567 --> 00:31:39,402
Ya tentu saja. Gunakan waktumu.
531
00:31:43,240 --> 00:31:45,012
Jose?
532
00:31:45,575 --> 00:31:48,068
Jangan katakan itu pada siapa pun
Saya membiarkan Anda menerima telepon,
533
00:31:48,078 --> 00:31:49,120
tapi ini putrimu.
534
00:31:52,240 --> 00:31:53,854
Terima kasih banyak.
535
00:31:55,001 --> 00:31:56,137
Ana?
536
00:31:56,161 --> 00:31:57,607
Ayah.
537
00:31:57,855 --> 00:31:59,855
_
538
00:32:00,027 --> 00:32:02,295
_
539
00:32:02,760 --> 00:32:05,949
_
540
00:32:06,950 --> 00:32:08,648
_
541
00:32:08,649 --> 00:32:10,215
_
542
00:32:10,215 --> 00:32:12,089
_
543
00:32:12,090 --> 00:32:14,090
_
544
00:32:14,110 --> 00:32:15,167
_
545
00:32:15,430 --> 00:32:17,430
_
546
00:32:18,040 --> 00:32:18,998
Baik.
547
00:32:19,020 --> 00:32:21,020
_
548
00:32:22,132 --> 00:32:24,343
_
549
00:32:26,178 --> 00:32:28,178
_
550
00:32:28,605 --> 00:32:31,308
_
551
00:32:31,352 --> 00:32:33,435
_
552
00:32:34,124 --> 00:32:35,103
Baik.
553
00:32:36,329 --> 00:32:37,538
_
554
00:32:37,539 --> 00:32:39,539
_
555
00:32:39,816 --> 00:32:41,816
_
556
00:32:44,459 --> 00:32:45,769
Tuan Mendoza.
557
00:32:46,323 --> 00:32:48,614
Kami dengan Bea Cukai A.S.
dan Perlindungan Perbatasan.
558
00:32:49,076 --> 00:32:52,183
Sekarang setelah Anda stabil, kami akan menjadi
membawa Anda ke tahanan.
559
00:32:55,248 --> 00:32:57,531
Barry Turtletaub?
560
00:32:57,555 --> 00:32:59,598
Roger, sayang, dengarkan.
561
00:32:59,622 --> 00:33:01,905
Saya merasa tidak
bahkan mengenalmu lagi,
562
00:33:01,915 --> 00:33:03,659
seperti ada orang asing di rumahku.
563
00:33:03,683 --> 00:33:07,425
Orang asing? Roger,
kamu baru saja membawa seseorang
564
00:33:07,449 --> 00:33:08,987
kita tidak tahu ke rumah kita.
565
00:33:09,011 --> 00:33:12,054
- Jangan buat ini tentang Ana!
- Yah, aku ingin tahu siapa dia.
566
00:33:12,349 --> 00:33:15,558
Dia gadis muda yang tak berdaya
membutuhkan suaka,
567
00:33:15,582 --> 00:33:17,310
dan dia tidak punya tempat lain untuk pergi.
568
00:33:27,948 --> 00:33:29,741
Kamu yakin tentang itu?
569
00:33:35,093 --> 00:33:37,286
Yo, Bailey, Patroli Perbatasan menelepon.
570
00:33:37,287 --> 00:33:38,654
Katanya mereka akan
mentransfer Jose Mendoza
571
00:33:38,664 --> 00:33:40,058
ke tahanan mereka malam ini.
572
00:33:40,082 --> 00:33:41,343
Itu tidak seharusnya
terjadi sampai besok.
573
00:33:41,353 --> 00:33:43,144
Ya. Sesuatu yang lain tidak
duduk denganku,
574
00:33:43,168 --> 00:33:45,855
jadi saya pergi ke cam lalu lintas
rekaman dekat penembakan.
575
00:33:45,879 --> 00:33:47,551
Tebak piring siapa yang cocok.
576
00:33:49,925 --> 00:33:51,402
Wells Patrol Agent Patroli.
577
00:33:55,097 --> 00:33:57,909
- Murtaugh?
- Bailey.
578
00:33:57,933 --> 00:34:00,078
Ana Mendoza mencuri mobil saya.
579
00:34:00,102 --> 00:34:02,238
Aku ingin kau menemukannya sebelumnya
dia mendapat lebih banyak masalah.
580
00:34:02,262 --> 00:34:03,274
Saya mendapatkannya.
581
00:34:03,284 --> 00:34:04,540
Juga, Murtaugh, satu hal lagi.
582
00:34:05,026 --> 00:34:07,487
Saya rasa saya tahu siapa itu
menembaki kami di padang pasir.
583
00:34:16,884 --> 00:34:18,301
Jose?
584
00:34:32,259 --> 00:34:34,431
Hei! Kemana kamu membawanya?
585
00:34:39,725 --> 00:34:41,035
Cole, apa yang kamu lakukan dari tempat tidur?
586
00:34:41,059 --> 00:34:43,371
Itu sepatu yang sama
dari padang pasir; itu mereka.
587
00:34:43,395 --> 00:34:44,989
Cole, kau harus kembali ke kamarmu.
588
00:34:45,013 --> 00:34:47,500
Nat, hubungi keamanan.
Mereka tidak bisa meninggalkan gedung.
589
00:34:47,524 --> 00:34:48,987
Cole!
590
00:34:57,242 --> 00:34:58,386
Ana.
591
00:34:59,587 --> 00:35:02,932
Jika Anda butuh tumpangan,
Anda hanya harus bertanya.
592
00:35:03,502 --> 00:35:04,976
Detektif Murtaugh.
593
00:35:05,000 --> 00:35:07,437
Dan Anda...
594
00:35:07,461 --> 00:35:10,133
Wade Dykstra, L.A. Reporter Tribune.
595
00:35:10,708 --> 00:35:12,400
Maaf, aku butuh
untuk berbicara dengan Ana sendirian
596
00:35:12,424 --> 00:35:13,497
tentang kisah ayahnya.
597
00:35:13,521 --> 00:35:16,213
Bagaimana, eh, Patroli Perbatasan yang korup
agen menerima suap
598
00:35:16,237 --> 00:35:18,504
- dari coyote?
- Itu dia.
599
00:35:18,528 --> 00:35:22,577
Dan Anda semua, enam kaki lima, 250 pound
600
00:35:22,601 --> 00:35:24,609
- Apakah menulisnya?
- Ya saya
601
00:35:24,633 --> 00:35:27,346
- segera setelah Anda ...
- Aduh! Apa-apaan ini ?!
602
00:35:27,356 --> 00:35:30,126
Maaf, tapi saya bosan
orang berbohong kepada saya hari ini.
603
00:35:30,150 --> 00:35:32,503
Tidak ada kemungkinan Anda adalah Wade Dykstra
604
00:35:32,527 --> 00:35:34,339
dari L.A. Tribune.
605
00:35:34,363 --> 00:35:36,257
- Ah-ah-ah.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
606
00:35:36,281 --> 00:35:37,884
Ambil dompet saya.
607
00:35:37,908 --> 00:35:39,085
Baiklah, lihat ID saya.
608
00:35:39,109 --> 00:35:41,331
Saya Wade Dykstra.
609
00:35:47,501 --> 00:35:49,228
Menyeberang.
610
00:35:49,252 --> 00:35:51,022
Anda seharusnya mengatakan sesuatu.
611
00:35:51,046 --> 00:35:52,440
Kemarilah, biarkan aku membantumu, kawan.
612
00:35:52,464 --> 00:35:55,109
Mungkin kita bisa menjaga
kesalahpahaman kecil ini
613
00:35:55,133 --> 00:35:56,517
- keluar dari cerita.
- Mencari!
614
00:35:57,052 --> 00:35:58,052
Masuk ke dalam!
615
00:36:21,993 --> 00:36:23,554
Biarkan dia pergi!
616
00:36:23,578 --> 00:36:25,098
Pergi pergi pergi!
617
00:36:59,257 --> 00:37:01,133
Kebun istana.
618
00:37:02,117 --> 00:37:04,720
Saya pikir Anda sudah dewasa sekarang.
619
00:37:08,290 --> 00:37:10,166
Saya tidak akan melepaskan!
620
00:37:16,423 --> 00:37:17,423
Senjata!
621
00:37:48,747 --> 00:37:50,500
Jatuhkan senjatanya!
622
00:37:50,510 --> 00:37:52,602
Letakkan tangan Anda di udara
di mana saya bisa melihat mereka!
623
00:37:52,626 --> 00:37:53,760
Bangun sekarang!
624
00:37:53,784 --> 00:37:55,146
Angkat tangan!
625
00:37:55,170 --> 00:37:57,171
Tetap disana! Jangan bergerak!
626
00:38:03,678 --> 00:38:05,114
Pindah, pindah!
627
00:38:05,138 --> 00:38:06,088
Ambil senjatanya!
628
00:38:06,097 --> 00:38:07,658
Senjata aman.
629
00:38:07,682 --> 00:38:08,659
Hei, Nat.
630
00:38:08,683 --> 00:38:10,661
Cole.
631
00:38:11,147 --> 00:38:13,539
Saya mungkin memiliki beberapa cedera lagi
bagi Anda untuk check out.
632
00:38:13,563 --> 00:38:15,231
Ah.
633
00:38:20,451 --> 00:38:22,713
Keluarga Mendoza telah
suaka politik diberikan
634
00:38:22,737 --> 00:38:26,275
di AS, dan LAPD
akan terus melakukan segalanya
635
00:38:26,284 --> 00:38:28,622
dalam kekuatan kita untuk mengakhiri
jenis korupsi
636
00:38:28,646 --> 00:38:30,571
bahwa Mr. Mendoza dulu
cukup berani untuk diekspos.
637
00:38:31,667 --> 00:38:33,168
Sekarang saya akan mengambil beberapa pertanyaan Anda.
638
00:38:33,192 --> 00:38:34,866
Aku juga bangga pada diriku sendiri.
639
00:38:35,638 --> 00:38:37,096
Itu hal yang benar untuk dilakukan.
640
00:38:37,120 --> 00:38:40,566
Hei, terima kasih sudah menyelamatkan kami
di luar sana di gurun.
641
00:38:40,590 --> 00:38:42,601
Dan untuk masa depan, aku akan menjagamu
642
00:38:42,625 --> 00:38:43,694
- dalam lingkaran.
- Tidak, kamu tidak akan.
643
00:38:43,718 --> 00:38:45,404
- Tidak, saya tidak akan.
- Tapi terima kasih.
644
00:38:45,428 --> 00:38:46,438
Anda mencoba Roquefort?
645
00:38:46,462 --> 00:38:48,035
- Ya Tuhan.
- Oh, surgawi.
646
00:38:48,045 --> 00:38:50,284
Aku tidak bisa mempercayaimu
berpegang pada semua ini.
647
00:38:50,729 --> 00:38:52,689
Kapten, Detektif Murtaugh.
648
00:38:53,395 --> 00:38:54,580
Apakah itu file yang saya minta?
649
00:38:54,604 --> 00:38:56,249
Ya. Siapa lelaki ini?
650
00:38:56,273 --> 00:38:58,417
Jangan khawatir tentang itu.
651
00:38:58,441 --> 00:39:00,762
Anda harus tahu.
652
00:39:01,531 --> 00:39:02,820
Baik.
653
00:39:03,965 --> 00:39:05,484
Hei, Roger.
654
00:39:05,782 --> 00:39:07,825
Anda yakin ingin tahu
apa yang ada di file itu?
655
00:39:11,162 --> 00:39:15,086
Jujur ... Saya tidak tahu lagi.
656
00:39:27,837 --> 00:39:30,139
Nah, kalau bukan istri pertamaku.
657
00:39:31,611 --> 00:39:33,987
Kamu tidak seharusnya
untuk mencari tahu seperti itu.
658
00:39:37,377 --> 00:39:39,021
Jadi kamu sudah menikah sebelumnya.
659
00:39:39,046 --> 00:39:40,236
Siapa peduli?
660
00:39:41,049 --> 00:39:43,152
Kami berdua memiliki masa lalu.
661
00:39:43,907 --> 00:39:45,575
Tapi kami sudah menikah sekarang.
662
00:39:46,189 --> 00:39:47,550
Menikah dengan bahagia.
663
00:39:48,328 --> 00:39:51,470
Trish, aku ingin kau tahu
Anda bisa memberi tahu saya apa saja.
664
00:39:51,915 --> 00:39:54,432
Saya sudah memiliki pasangan di tempat kerja
665
00:39:54,456 --> 00:39:56,448
itu-itu punya masalah kepercayaan.
666
00:39:56,458 --> 00:39:57,791
Saya tidak membutuhkannya di rumah.
667
00:40:00,295 --> 00:40:01,253
Aku cinta kamu.
668
00:40:04,352 --> 00:40:06,095
Aku sangat mencintaimu.
669
00:40:06,551 --> 00:40:08,181
Aku mencintaimu juga.
670
00:40:11,723 --> 00:40:15,517
Roger ... apa itu?
671
00:40:16,472 --> 00:40:17,816
Bahwa?
672
00:40:18,730 --> 00:40:21,334
Itu file di mantan Anda.
673
00:40:22,925 --> 00:40:24,489
Apakah kamu membacanya?
674
00:40:29,869 --> 00:40:31,469
Seorang tukang daging.
675
00:40:32,288 --> 00:40:33,462
Apa?
676
00:40:33,486 --> 00:40:35,041
Tidak, saya tidak membukanya.
677
00:40:35,914 --> 00:40:37,466
Tapi saya duduk di sini berpikir,
678
00:40:37,490 --> 00:40:38,893
"Orang macam apa ini?"
679
00:40:38,917 --> 00:40:40,922
Dan itulah yang saya pikirkan.
680
00:40:41,661 --> 00:40:43,439
Tukang jagal besar dan periang.
681
00:40:43,463 --> 00:40:45,580
Dengan empat jari yang hilang.
682
00:40:45,590 --> 00:40:48,736
Dan walleye. Itu sebabnya dia
terus memotong jarinya.
683
00:40:48,760 --> 00:40:50,991
Siapa yang suka pergi memancing,
684
00:40:51,015 --> 00:40:54,325
untuk menghilangkan bau
dari toko daging.
685
00:40:54,349 --> 00:40:55,743
- Dengan ikan? Baik.
- Dengan ikan.
686
00:40:55,767 --> 00:40:57,334
Dan dia sudah menikah sekarang.
687
00:40:57,358 --> 00:40:58,746
- Oh
- Dan dia punya anak.
688
00:40:58,770 --> 00:41:00,956
- Dan mereka tinggal di ...
- Van Nuys.
689
00:41:00,980 --> 00:41:02,833
- Van Nuys.
- Dia pria Van Nuys.
690
00:41:02,857 --> 00:41:05,294
Tapi tahukah Anda, mereka
sangat senang bersama.
691
00:41:05,822 --> 00:41:07,695
Sangat senang.
692
00:41:27,371 --> 00:41:28,473
Tunggu, apakah itu tertulis "Olimpiade"?
693
00:41:28,497 --> 00:41:30,058
Tidak, sayang, dia tukang daging.
694
00:41:36,380 --> 00:41:37,672
Apakah dia mengambil yang itu?
695
00:41:39,841 --> 00:41:40,818
Ya.
696
00:41:40,842 --> 00:41:42,278
Salah satu yang terbaik.
697
00:41:45,597 --> 00:41:47,358
Seperti apa dia?
698
00:41:52,003 --> 00:41:53,044
Tak kenal takut.
699
00:41:54,106 --> 00:41:55,955
Selalu ingin melakukan hal yang benar.
700
00:41:57,165 --> 00:41:58,583
Temukan kebenarannya,
701
00:41:59,667 --> 00:42:01,548
tidak peduli seberapa berbahaya.
702
00:42:02,420 --> 00:42:03,823
Agak menyukaimu.
703
00:42:09,454 --> 00:42:11,405
- Kamu menyukainya?
- Ya.
704
00:42:11,415 --> 00:42:13,240
Ayo, kenapa? Apa yang kamu lihat?
705
00:42:13,250 --> 00:42:14,519
Maksud kamu apa?
706
00:42:15,099 --> 00:42:17,268
Apa sekolah-sekolah ini?
mengajarimu di sini?
707
00:42:18,338 --> 00:42:21,651
Maksud saya ... apa yang Anda lihat?
708
00:42:22,899 --> 00:42:26,739
Saya suka bagaimana itu agak sedih
tapi juga senang.
709
00:42:26,763 --> 00:42:29,659
Maksudku, sepertinya ada sesuatu
yang buruk terjadi di sekitarnya,
710
00:42:29,683 --> 00:42:32,101
tapi dia masih tersenyum.
711
00:42:32,992 --> 00:42:36,230
Itu terlihat ... nyata.
712
00:42:38,150 --> 00:42:39,666
Tulus.
713
00:42:41,445 --> 00:42:44,415
Ayah, bisakah saya mendapatkan kamera?
714
00:42:46,658 --> 00:42:48,419
Saya mungkin punya satu di sekitar.
715
00:42:48,443 --> 00:42:52,246
Ayo, mari kita lihat
di beberapa foto lain ini.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.