All language subtitles for King.And.Maxwell.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,477 --> 00:00:20,398 Blue Moon. 2 00:00:31,213 --> 00:00:33,209 That our guy? Red shirt. 3 00:00:33,329 --> 00:00:36,628 That's him. Matt Reid, married but looking. 4 00:00:36,748 --> 00:00:39,458 - He doesn't look like a cheater. - Not what the wife says. 5 00:00:39,578 --> 00:00:43,046 All you gotta do is get him to ask you for your number. 6 00:00:43,653 --> 00:00:46,508 Watch this. 7 00:00:50,841 --> 00:00:54,278 Is it me or is it hot in here? 8 00:00:54,810 --> 00:00:57,917 Well, my phone says it's 68 degrees. 9 00:00:58,214 --> 00:01:00,831 I guess it's just you. 10 00:01:00,831 --> 00:01:02,799 That did not just happen. 11 00:01:02,834 --> 00:01:04,959 Okay, okay, the guy's a little coy. 12 00:01:04,993 --> 00:01:07,184 Just give him a minute... Let him warm up. 13 00:01:07,218 --> 00:01:09,738 Remind me why we take these cases again. 14 00:01:09,772 --> 00:01:11,544 Because they pay better than skip traces, 15 00:01:11,579 --> 00:01:12,728 and there's less running. 16 00:01:12,763 --> 00:01:14,180 I like running. 17 00:01:14,214 --> 00:01:17,039 Try sports. Maybe that'll break the ice. 18 00:01:18,334 --> 00:01:20,480 Hey, so, how about that Capitals game? 19 00:01:21,594 --> 00:01:23,481 I don't know what that is. 20 00:01:25,120 --> 00:01:26,954 Okay, what the hell's wrong with this guy? 21 00:01:27,022 --> 00:01:28,392 Maybe the wife's wrong. 22 00:01:28,426 --> 00:01:29,701 Maybe this guy isn't a cheater, after all. 23 00:01:38,395 --> 00:01:42,277 Or... maybe we have the wrong bait. 24 00:01:44,548 --> 00:01:46,157 What are you talking about? 25 00:01:46,192 --> 00:01:47,464 You're up, cowboy. 26 00:02:05,255 --> 00:02:06,323 Hey. 27 00:02:06,358 --> 00:02:08,332 Hey. 28 00:02:08,367 --> 00:02:10,475 You work out? 29 00:02:10,509 --> 00:02:11,846 Little bit. 30 00:02:41,648 --> 00:02:43,887 The mail was delivered. 31 00:02:43,955 --> 00:02:45,461 Thank you, Edgar. 32 00:02:45,496 --> 00:02:47,330 It wasn't me who delivered it. 33 00:02:48,666 --> 00:02:49,934 Hey, look. 34 00:02:50,001 --> 00:02:54,310 The check from our infidelity case arrived. 35 00:02:54,345 --> 00:02:56,711 Ah... Matt. 36 00:02:56,779 --> 00:02:58,347 How is your new BFF? 37 00:02:58,415 --> 00:02:59,748 Go ahead. Make your little jokes. 38 00:02:59,783 --> 00:03:01,653 We closed the case. We made some money. 39 00:03:01,721 --> 00:03:05,557 And we helped that man face a poignant personal truth. 40 00:03:05,591 --> 00:03:06,925 You did Matt a favor. 41 00:03:06,960 --> 00:03:08,697 He called twice yesterday. 42 00:03:08,731 --> 00:03:10,368 Case closed! 43 00:03:10,403 --> 00:03:13,478 Oh, God. I don't think I'm ever gonna get used to that. 44 00:03:13,512 --> 00:03:14,780 That's lunch! 45 00:03:14,814 --> 00:03:15,815 Or that. 46 00:03:15,850 --> 00:03:17,687 Where is your tie? 47 00:03:17,721 --> 00:03:19,754 The back of my chair... 48 00:03:19,822 --> 00:03:20,989 Where it will stay. 49 00:03:22,292 --> 00:03:24,463 Sean, you're going to a funeral. 50 00:03:24,498 --> 00:03:25,901 You're wearing a three-piece suit. 51 00:03:25,935 --> 00:03:27,571 You need a tie. 52 00:03:29,876 --> 00:03:35,287 To be honest, ties remind me of my days in the Service. 53 00:03:35,322 --> 00:03:37,488 Suit, tie, shades. 54 00:03:37,556 --> 00:03:40,760 Uniform of a human shield. 55 00:03:42,800 --> 00:03:45,438 Well, least you never had to chase after a motorcade 56 00:03:45,472 --> 00:03:47,340 in a pantsuit and stilettos. 57 00:03:47,374 --> 00:03:48,575 That you know of. 58 00:03:50,647 --> 00:03:51,649 There. 59 00:03:52,650 --> 00:03:53,717 Much better. 60 00:03:53,751 --> 00:03:54,652 Yeah. 61 00:03:54,686 --> 00:03:57,557 How's Jack holding up? 62 00:03:57,591 --> 00:03:59,629 He lost his only son. 63 00:03:59,697 --> 00:04:00,998 I'm sure he's a wreck. 64 00:04:01,033 --> 00:04:02,869 You sure you don't want the company? 65 00:04:02,903 --> 00:04:05,372 No, thanks. I should do it alone. 66 00:04:05,407 --> 00:04:09,680 Jack and I came up in the Service together, and... 67 00:04:09,715 --> 00:04:13,245 there was a picture, me and the boys back in the day. 68 00:04:13,365 --> 00:04:15,357 but where did I... 69 00:04:15,425 --> 00:04:17,629 put it. 70 00:04:18,832 --> 00:04:21,101 Where does the time go? 71 00:04:21,135 --> 00:04:25,141 Time doesn't go anywhere, Sean. 72 00:04:25,175 --> 00:04:27,610 It just is. 73 00:04:32,851 --> 00:04:34,118 I should slip away. 74 00:04:34,152 --> 00:04:35,953 Probably best. 75 00:04:57,054 --> 00:04:59,188 So I said, "Sure thing, Mrs. Clinton. 76 00:04:59,223 --> 00:05:00,857 "I'll take him for a walk. 77 00:05:00,891 --> 00:05:02,459 Let me grab the leash." 78 00:05:02,493 --> 00:05:05,161 She says, "I'm not talking about the dog." 79 00:05:06,695 --> 00:05:09,761 Cut this man off! I'm calling the owner! 80 00:05:11,698 --> 00:05:13,597 Sean King. 81 00:05:13,631 --> 00:05:15,097 Well, well. 82 00:05:15,131 --> 00:05:16,733 Haven't seen you since Mexico. 83 00:05:16,767 --> 00:05:18,002 How you doin', Donny? 84 00:05:18,036 --> 00:05:19,670 Good. 85 00:05:19,705 --> 00:05:21,670 Terrible thing about Jason. 86 00:05:21,704 --> 00:05:23,806 Oh, my. I can't imagine anything worse. 87 00:05:23,840 --> 00:05:24,775 Yeah. 88 00:05:24,809 --> 00:05:26,177 It's good to see you. 89 00:05:26,211 --> 00:05:28,078 It's a nice place you got. You done good. 90 00:05:28,112 --> 00:05:29,679 Thanks. 91 00:05:29,713 --> 00:05:31,881 Opened up a year ago with my brother, Danny. 92 00:05:31,916 --> 00:05:33,884 Yeah, you always said you were gonna open a place like this. 93 00:05:33,918 --> 00:05:34,885 How's business? 94 00:05:34,953 --> 00:05:37,056 Truth? Sucks. 95 00:05:37,090 --> 00:05:38,492 But it's ours. 96 00:05:38,526 --> 00:05:41,093 Stop by. I'll comp you a meal. 97 00:05:41,127 --> 00:05:43,229 Then I'll get you to pay for it. 98 00:05:43,263 --> 00:05:44,897 I bet you will! 99 00:05:44,931 --> 00:05:46,699 It's good to see you. 100 00:05:46,734 --> 00:05:48,001 Be well. You too. 101 00:05:48,036 --> 00:05:49,804 All right. 102 00:05:51,705 --> 00:05:53,105 Nancy. 103 00:05:53,139 --> 00:05:56,476 Oh, Sean. Thank you for coming. 104 00:05:56,544 --> 00:05:58,547 Hey, it means a lot to both of us. 105 00:05:58,581 --> 00:06:00,082 I wouldn't be anywhere else. 106 00:06:00,116 --> 00:06:01,851 How are you two holding up? 107 00:06:01,885 --> 00:06:04,090 It just doesn't make any sense, Sean. 108 00:06:04,124 --> 00:06:06,490 They said he jumped off the roof of his office building. 109 00:06:06,524 --> 00:06:08,622 You knew Jason as well as anybody. 110 00:06:08,656 --> 00:06:10,489 He had everything to live for. 111 00:06:10,524 --> 00:06:11,958 His job was going well. 112 00:06:11,993 --> 00:06:14,130 He was buying his first house. 113 00:06:14,164 --> 00:06:16,869 The Washington P.D. have rubber-stamped this thing. 114 00:06:16,903 --> 00:06:19,767 They decided it was a suicide and just closed the case. 115 00:06:19,801 --> 00:06:22,032 I still have some friends there. I could make a few calls. 116 00:06:23,601 --> 00:06:25,838 Actually, Sean, we were thinking 117 00:06:25,872 --> 00:06:28,109 that maybe you could look into it. 118 00:06:28,177 --> 00:06:28,944 Me? 119 00:06:28,978 --> 00:06:29,979 Yeah. 120 00:06:30,013 --> 00:06:31,881 Yeah. There's no one better. 121 00:06:31,915 --> 00:06:33,883 I can get you a copy of the police report, 122 00:06:33,917 --> 00:06:35,848 and maybe you can see if they missed anything. 123 00:06:35,882 --> 00:06:37,682 Okay. Give me a few days. 124 00:06:37,716 --> 00:06:40,784 I'll talk to my partner. We'll see what we can dig up. 125 00:06:49,659 --> 00:06:51,859 So, how well did you know the kid? 126 00:06:51,927 --> 00:06:53,730 I used to go to his T-Ball games. 127 00:06:55,800 --> 00:06:58,301 For a while there, I was Uncle Sean. 128 00:06:58,336 --> 00:07:01,806 Okay, well, maybe we can figure this out. 129 00:07:01,840 --> 00:07:04,243 Police report says this is the launch point. 130 00:07:04,277 --> 00:07:06,576 Body landed in the street. 131 00:07:06,611 --> 00:07:08,077 Severe head trauma, 132 00:07:08,111 --> 00:07:11,279 internal injuries consistent with a fall of that magnitude. 133 00:07:11,314 --> 00:07:13,249 Detectives found no sign of a struggle, huh? 134 00:07:13,317 --> 00:07:15,182 No run-up footprints, 135 00:07:15,216 --> 00:07:17,886 no disturbance in the roof gravel. 136 00:07:19,822 --> 00:07:22,625 Hate to say it, Sean, but this really does read like a suicide. 137 00:07:28,026 --> 00:07:30,127 Edgar? 138 00:07:34,600 --> 00:07:36,134 Who's your friend? 139 00:07:38,336 --> 00:07:40,269 You're my friend, Sean. 140 00:07:40,337 --> 00:07:42,271 This is a test dummy. 141 00:07:42,306 --> 00:07:43,841 I see. 142 00:07:43,875 --> 00:07:46,211 Got five impact sensors and three wireless cameras 143 00:07:46,245 --> 00:07:48,879 all connected to my computer via Bluetooth. 144 00:07:48,947 --> 00:07:51,447 You're not planning to... 145 00:07:56,720 --> 00:07:59,754 Your friend's son, Jason, was pushed. 146 00:08:00,856 --> 00:08:02,657 Sean, isn't that your car? 147 00:08:04,026 --> 00:08:06,160 Yeah. 148 00:08:14,160 --> 00:08:17,826 - A-ask before I act. - Right. Ask, act... that order. 149 00:08:17,946 --> 00:08:19,380 Sean, it was a near-miss. 150 00:08:19,415 --> 00:08:21,315 It sheared my side-view mirror off. 151 00:08:21,350 --> 00:08:23,082 It's not even that nice a car. 152 00:08:23,149 --> 00:08:24,415 You're not helping. 153 00:08:24,449 --> 00:08:27,951 W-we owe the research facility $786. 154 00:08:27,985 --> 00:08:29,019 For what? 155 00:08:29,053 --> 00:08:30,454 For Clarence. 156 00:08:32,557 --> 00:08:34,525 He has a name. 157 00:08:34,559 --> 00:08:36,528 Perfect. 158 00:08:36,562 --> 00:08:39,829 I used Clarence to conduct trajectory analysis. 159 00:08:39,864 --> 00:08:41,498 The arc tangent of the angle of fall 160 00:08:41,533 --> 00:08:44,235 is the ratio of vertical to horizontal velocity. 161 00:08:44,270 --> 00:08:46,236 Yes, that... 162 00:08:46,271 --> 00:08:48,938 That's right, Sean. 163 00:08:48,973 --> 00:08:51,407 Guess you've been reading more than just romance novels. 164 00:08:51,475 --> 00:08:53,409 Occasionally. 165 00:08:53,477 --> 00:08:55,943 I used Clarence to determine the vector of trajectory 166 00:08:55,977 --> 00:08:57,379 from where the victim fell. 167 00:08:57,413 --> 00:08:59,883 28° is the maximum angle of descent possible 168 00:08:59,918 --> 00:09:01,951 if the victim would've just jumped. 169 00:09:01,985 --> 00:09:06,862 But this says that... Clarence fell at 34°. 170 00:09:06,896 --> 00:09:09,832 To reach 34°, the body would've had to have been propelled. 171 00:09:09,867 --> 00:09:10,867 Pushed. 172 00:09:10,901 --> 00:09:11,835 Bingo. 173 00:09:11,869 --> 00:09:12,936 Jack was right. 174 00:09:12,971 --> 00:09:14,270 Jason was murdered. 175 00:09:16,006 --> 00:09:17,540 This is great work, Edgar. 176 00:09:17,608 --> 00:09:19,310 Does this make up for the car mirror, Sean? 177 00:09:19,344 --> 00:09:21,146 No. 178 00:09:21,180 --> 00:09:23,547 Washington P.D. closed the case. 179 00:09:23,581 --> 00:09:25,948 We're gonna need more evidence if we want them to open it. 180 00:09:26,016 --> 00:09:29,250 I say we talk to Jason's coworkers. 181 00:09:29,318 --> 00:09:30,584 An investment firm might not want us 182 00:09:30,619 --> 00:09:32,420 poking around, asking questions. 183 00:09:34,322 --> 00:09:36,857 Edgar, where did you put 184 00:09:36,892 --> 00:09:39,194 that file of evidence from the, um... 185 00:09:39,229 --> 00:09:40,595 Bank-fraud case that you asked me to file? 186 00:09:40,663 --> 00:09:42,496 Left cabinet, bottom-right drawer. 187 00:09:51,672 --> 00:09:53,205 Way to organize, Edgar. 188 00:09:54,573 --> 00:09:56,608 No chance. 189 00:09:56,642 --> 00:09:59,111 You want to talk to my employees, you get a warrant... 190 00:09:59,146 --> 00:10:01,916 Or open an investment account for $10,000 or more. 191 00:10:01,950 --> 00:10:04,654 Well, that's too bad. 192 00:10:04,688 --> 00:10:06,522 Uh, what are those? 193 00:10:06,557 --> 00:10:09,091 Jason Turner's personal files. 194 00:10:09,158 --> 00:10:10,926 You know, confidential transactions, 195 00:10:10,994 --> 00:10:12,896 bank records... stuff like that. 196 00:10:12,930 --> 00:10:14,664 Michelle, who is that person in your family, again, 197 00:10:14,698 --> 00:10:15,998 works for the S.E.C.? 198 00:10:16,033 --> 00:10:17,500 - My Uncle Lou. - Her Uncle Lou. 199 00:10:17,567 --> 00:10:19,636 Heads up the compliance division. 200 00:10:19,670 --> 00:10:21,473 He's a good guy. He makes his own beer. 201 00:10:21,507 --> 00:10:22,441 And sausage. 202 00:10:22,509 --> 00:10:23,910 Who are you calling? 203 00:10:23,978 --> 00:10:25,145 My Uncle Lou. 204 00:10:25,179 --> 00:10:26,413 Well, hey, there's no need 205 00:10:26,448 --> 00:10:27,947 to go bothering your Uncle. 206 00:10:28,015 --> 00:10:28,982 - Lou. - Right. 207 00:10:29,016 --> 00:10:31,218 Lou or... the S.E.C. 208 00:10:31,286 --> 00:10:33,054 This is a murder investigation. 209 00:10:33,121 --> 00:10:35,990 We want unfettered access to every one of your employees. 210 00:10:39,429 --> 00:10:44,268 This is a complete staff list... by name and position. 211 00:10:44,303 --> 00:10:46,368 And your office surveillance footage. 212 00:10:46,402 --> 00:10:48,971 I'll pull the digital cards for all five cameras. 213 00:10:49,038 --> 00:10:50,106 So helpful. 214 00:10:50,141 --> 00:10:51,341 So nice. 215 00:10:51,408 --> 00:10:53,676 I'm just an associate. 216 00:10:53,710 --> 00:10:56,578 I trained under Jason. 217 00:10:56,613 --> 00:10:59,080 It's all such a shock. 218 00:10:59,115 --> 00:11:01,115 And where were you the day Jason died? 219 00:11:01,150 --> 00:11:02,982 Where I always am. 220 00:11:03,017 --> 00:11:06,053 My little home away from home. 221 00:11:08,120 --> 00:11:09,251 You sure about that? 222 00:11:09,319 --> 00:11:11,120 I am. 223 00:11:11,154 --> 00:11:12,688 Why? 224 00:11:12,722 --> 00:11:16,992 Security cameras tell a little bit of a different story. 225 00:11:20,730 --> 00:11:22,598 Please. 226 00:11:22,666 --> 00:11:24,969 You don't understand what it's like. 227 00:11:25,037 --> 00:11:26,337 Why don't you tell me about that? 228 00:11:27,739 --> 00:11:30,074 No one ever leaves. 229 00:11:30,142 --> 00:11:31,609 They work until they drop. 230 00:11:31,643 --> 00:11:35,511 A-and the pressure's so intense, I-I-I can barely breathe. 231 00:11:35,546 --> 00:11:36,547 Would you like some water? 232 00:11:36,582 --> 00:11:38,417 Yeah, thank you. 233 00:11:45,596 --> 00:11:47,564 Um... 234 00:11:47,598 --> 00:11:49,332 I have a trick... Um... 235 00:11:49,367 --> 00:11:52,138 I leave coffee on my desk and my purse on my chair 236 00:11:52,172 --> 00:11:53,739 and music playing on the computer, 237 00:11:53,773 --> 00:11:55,073 and I sneak out. 238 00:11:55,107 --> 00:11:57,041 Everybody here does it. 239 00:11:57,076 --> 00:11:59,644 Is that what you did the day Jason died? 240 00:11:59,678 --> 00:12:01,710 Yeah, I slipped out the back 241 00:12:01,778 --> 00:12:03,712 to go home and feed my cat, Mr. Friskers, 242 00:12:03,779 --> 00:12:05,679 and, um, take a nap. 243 00:12:05,714 --> 00:12:07,614 My doorman can vouch for me. 244 00:12:09,383 --> 00:12:12,054 I bet that's Mr. Friskers right over there. 245 00:12:12,088 --> 00:12:13,357 Yeah. 246 00:12:13,391 --> 00:12:15,025 Isn't he a big ball of cute? 247 00:12:16,393 --> 00:12:18,325 Oh, look at that... he's in pajamas. 248 00:12:18,393 --> 00:12:20,661 Yeah, I actually made those for him. 249 00:12:20,695 --> 00:12:23,031 Of course you did. 250 00:12:23,065 --> 00:12:24,266 Name's Chad. 251 00:12:24,300 --> 00:12:26,103 They call me... 252 00:12:26,137 --> 00:12:27,270 Chad. 253 00:12:28,204 --> 00:12:29,771 Hello, Chad. 254 00:12:29,805 --> 00:12:31,606 I'm a big producer around here. 255 00:12:33,209 --> 00:12:35,143 Jason and I were competitors. 256 00:12:35,211 --> 00:12:36,745 But it's dog eat dog, man. 257 00:12:36,779 --> 00:12:38,747 It's not my fault he couldn't take the heat. 258 00:12:38,781 --> 00:12:41,114 Where were you the day Jason died, Chad? 259 00:12:41,149 --> 00:12:42,650 I was at my trading desk. 260 00:12:42,718 --> 00:12:44,287 I never punch out. 261 00:12:44,355 --> 00:12:47,387 When the markets close, I hit up the Nikkei. 262 00:12:47,455 --> 00:12:49,756 I write trades 'round the clock. 263 00:12:49,791 --> 00:12:52,228 That your trading log, Chad? 264 00:12:52,263 --> 00:12:54,630 Yeah... from the day Jason died. 265 00:12:54,664 --> 00:12:57,396 Did big volume that day. 266 00:12:57,430 --> 00:13:00,434 These trades were logged exactly 1.7 seconds apart. 267 00:13:01,737 --> 00:13:03,436 Huh. 268 00:13:03,470 --> 00:13:05,469 I'm, uh... consistent? 269 00:13:05,504 --> 00:13:08,543 These transactions were made by a robo-trading program, Chad. 270 00:13:10,547 --> 00:13:12,214 Where were you really? 271 00:13:15,154 --> 00:13:17,722 So, this is where you come when you sneak out of the office? 272 00:13:17,757 --> 00:13:19,590 I-I come up here to blow off some steam 273 00:13:19,658 --> 00:13:20,758 during the trading day. 274 00:13:20,793 --> 00:13:22,326 And by "blow," you mean... 275 00:13:22,394 --> 00:13:24,831 A little boost... pharmaceutical-grade. 276 00:13:24,865 --> 00:13:27,401 Get it from a doctor client. 277 00:13:27,435 --> 00:13:31,337 I was here the day Jason Turner... went alley-oop. 278 00:13:31,372 --> 00:13:32,305 Doing what? 279 00:13:32,339 --> 00:13:34,209 Oh, a few lines. 280 00:13:34,277 --> 00:13:35,644 Little cognac. 281 00:13:35,679 --> 00:13:37,377 Breakfast of champions. 282 00:13:37,411 --> 00:13:38,712 Anyone vouch for you? 283 00:13:38,747 --> 00:13:40,216 Diane. 284 00:13:40,250 --> 00:13:41,318 Who's Diane? 285 00:13:41,386 --> 00:13:42,553 My intern. 286 00:13:42,587 --> 00:13:44,755 Diane help take the edge off, too? 287 00:13:45,889 --> 00:13:47,856 Look, I have a few bad habits, 288 00:13:47,891 --> 00:13:50,593 but I didn't kill Jason Turner. 289 00:13:50,627 --> 00:13:53,363 Did you see anything that could help us in our investigation? 290 00:13:53,398 --> 00:13:55,898 Okay, I was a little busy. I didn't really see much. 291 00:13:57,568 --> 00:13:59,670 I did hear a scuffle, okay? 292 00:13:59,704 --> 00:14:01,871 Then... then I see a guy going down the stairs. 293 00:14:01,905 --> 00:14:04,739 So you heard something and then you saw something, 294 00:14:04,806 --> 00:14:06,340 but you didn't tell the cops 295 00:14:06,374 --> 00:14:07,841 'cause you were too coked out of your mind. 296 00:14:07,909 --> 00:14:10,544 Yeah, pretty much. 297 00:14:10,578 --> 00:14:12,578 What'd this guy look like? 298 00:14:12,646 --> 00:14:14,882 Balding, middle-aged... 299 00:14:14,916 --> 00:14:16,517 Had a limp. 300 00:14:16,552 --> 00:14:18,252 Looked like a janitor. 301 00:14:18,319 --> 00:14:20,586 Chad... Don't leave town. 302 00:14:26,626 --> 00:14:28,193 - Chad. - Chad. 303 00:14:29,729 --> 00:14:33,535 Text from Donny Braddock, another agent in my old detail. 304 00:14:33,569 --> 00:14:35,568 He says he wants to see me at his restaurant 305 00:14:35,603 --> 00:14:36,835 and that it's urgent. 306 00:14:36,869 --> 00:14:38,669 Okay, you go deal with your friend. 307 00:14:38,704 --> 00:14:41,836 I'll see what I can dig up on our hairless, limping janitor. 308 00:14:51,950 --> 00:14:53,718 Hey. You find anything? 309 00:14:53,786 --> 00:14:55,722 Spoke with building maintenance. 310 00:14:55,790 --> 00:14:59,193 They outsource janitorial to a firm out of Bethesda. 311 00:14:59,260 --> 00:15:01,697 Let me guess... no middle-aged balding guys with a limp. 312 00:15:01,732 --> 00:15:03,734 Entire staff are South Americans... 313 00:15:03,768 --> 00:15:05,534 Young, lot of hair. 314 00:15:05,568 --> 00:15:07,368 That means Chad was lying. 315 00:15:07,403 --> 00:15:11,338 Or... he just gave us our first description of a killer. 316 00:15:11,372 --> 00:15:12,906 How soon can you get back? 317 00:15:12,974 --> 00:15:14,441 I'll try to make this quick. 318 00:15:14,475 --> 00:15:15,708 I'll meet you back at the boathouse. 319 00:15:21,413 --> 00:15:22,412 Sean? 320 00:15:22,480 --> 00:15:23,313 Sean?! 321 00:15:30,886 --> 00:15:32,653 Sean! 322 00:15:33,956 --> 00:15:35,956 I'm okay. I was lucky. 323 00:15:35,990 --> 00:15:38,127 I was far enough away from the blast point. 324 00:15:38,162 --> 00:15:39,497 There was a bomb? 325 00:15:39,531 --> 00:15:41,132 Improvised explosive. 326 00:15:41,166 --> 00:15:43,633 Apparently, the police found a crude device inside. 327 00:15:44,701 --> 00:15:45,835 Donald Braddock? 328 00:15:47,172 --> 00:15:48,607 He's g-gone. 329 00:15:48,641 --> 00:15:50,042 What? 330 00:15:50,077 --> 00:15:53,012 I-I don't think the bomb was meant for him. 331 00:15:53,046 --> 00:15:54,113 Why do you say that? 332 00:15:54,148 --> 00:15:56,849 His brother, Danny... 333 00:15:56,883 --> 00:15:58,851 He opens this place every morning. 334 00:15:58,885 --> 00:16:00,853 Now, Donny switched with his brother this morning, 335 00:16:00,887 --> 00:16:02,690 but he did it at the last minute. 336 00:16:02,724 --> 00:16:05,760 I'm thinking the... the bomber couldn't have known that. 337 00:16:05,794 --> 00:16:09,629 So Donald Braddock's brother was the target, 338 00:16:09,663 --> 00:16:11,129 like Jack Turner's son. 339 00:16:11,163 --> 00:16:16,170 What if someone is targeting family members 340 00:16:16,203 --> 00:16:18,205 of former Service Agents? 341 00:16:20,944 --> 00:16:24,079 You talk to our friend. I'll see what the bomb techs missed. 342 00:16:24,113 --> 00:16:25,112 Michelle. 343 00:16:26,948 --> 00:16:29,084 It's good to see you. 344 00:16:32,623 --> 00:16:36,158 Well, I must've really pissed somebody off very high up. 345 00:16:36,193 --> 00:16:37,794 Why is that, Rigby? 346 00:16:37,828 --> 00:16:39,798 Whenever you two turn up where you don't belong, 347 00:16:39,832 --> 00:16:41,034 I get a call. 348 00:16:41,068 --> 00:16:43,204 I don't like getting those calls. 349 00:16:43,239 --> 00:16:45,306 You mind telling me what you were doing here? 350 00:16:45,341 --> 00:16:47,308 A friend of mine was killed in that restaurant. 351 00:16:47,342 --> 00:16:48,810 I was on my way to meet him. 352 00:16:48,878 --> 00:16:50,347 That puts me in the middle of this case. 353 00:16:50,381 --> 00:16:53,183 Bombing puts it under Federal Jurisdiction. 354 00:16:53,216 --> 00:16:55,653 It makes it my case. Stay out of it. 355 00:16:55,687 --> 00:16:58,221 Are we really gonna have a pissing contest over this, Rigby? 356 00:16:58,255 --> 00:16:59,355 We're the FBI. 357 00:16:59,389 --> 00:17:02,158 We don't do pissing contests. 358 00:17:03,628 --> 00:17:06,130 Hey, Sean, I think you're gonna want to see this. 359 00:17:09,100 --> 00:17:10,733 Fresh burnout marks. 360 00:17:10,768 --> 00:17:12,699 Somebody pulled away in a hurry. 361 00:17:12,734 --> 00:17:14,667 And there's this. 362 00:17:19,872 --> 00:17:22,736 These footprints are irregular. 363 00:17:22,770 --> 00:17:25,238 One's deeper... more pronounced than the other. 364 00:17:25,273 --> 00:17:27,341 Consistent... 365 00:17:27,375 --> 00:17:28,809 with a limp. 366 00:17:28,843 --> 00:17:30,177 These murders are connected. 367 00:17:31,880 --> 00:17:34,249 Hate to interrupt... Not your case. 368 00:17:34,283 --> 00:17:37,615 We've been retained by the family of another victim. 369 00:17:37,683 --> 00:17:38,983 What victim? 370 00:17:39,017 --> 00:17:41,752 Jason Turner. He was murdered six days ago. 371 00:17:41,787 --> 00:17:43,756 We think we're looking at the same killer. 372 00:17:43,790 --> 00:17:44,990 We'll call. 373 00:17:46,760 --> 00:17:49,393 Stay out of this. You hear me? 374 00:17:53,167 --> 00:17:56,070 They're not staying out of this. 375 00:17:58,007 --> 00:17:59,977 Jack, we know your son was murdered. 376 00:18:00,011 --> 00:18:03,148 Well, I knew if anyone could get to the truth, Sean, 377 00:18:03,183 --> 00:18:04,416 it'd be you. 378 00:18:04,451 --> 00:18:07,286 Thank you. Thank you so much. 379 00:18:07,321 --> 00:18:09,756 Well, we're not at the truth yet. 380 00:18:09,790 --> 00:18:14,361 There was a bombing yesterday... at Donny's restaurant. 381 00:18:14,429 --> 00:18:16,429 Donny was killed. 382 00:18:16,464 --> 00:18:18,399 What are you talking about? We just saw him. 383 00:18:18,467 --> 00:18:20,169 We think there's a connection 384 00:18:20,203 --> 00:18:23,208 between that bombing and what happened with Jason. 385 00:18:23,243 --> 00:18:25,044 Wait... a bombing? 386 00:18:25,078 --> 00:18:26,412 I don't understand. 387 00:18:26,446 --> 00:18:29,315 The intended victim was Donald's brother. 388 00:18:29,349 --> 00:18:30,349 Jack. 389 00:18:31,918 --> 00:18:33,317 Somebody's targeting family members 390 00:18:33,351 --> 00:18:34,918 of our detail in Mexico. 391 00:18:34,953 --> 00:18:36,988 - That includes you, Sean. - Yeah, I know. 392 00:18:37,022 --> 00:18:40,090 How many agents were down there in Mexico? 393 00:18:41,893 --> 00:18:44,094 Well, there was me and Jack and Donny, 394 00:18:44,128 --> 00:18:46,427 Bob Scott and Bradley Martin. 395 00:18:46,461 --> 00:18:48,328 No one has heard from Bob 396 00:18:48,363 --> 00:18:50,332 since he retired from the Service. 397 00:18:50,367 --> 00:18:52,135 Sean, it's like he went off the grid. 398 00:18:52,170 --> 00:18:54,140 We can try and track down Bob Scott. 399 00:18:54,174 --> 00:18:56,339 Who do you think might have a grudge against us? 400 00:18:56,373 --> 00:18:58,140 Well, one name pops to my mind. 401 00:18:58,175 --> 00:19:00,745 - Miguel Salcedo. - Exactly. 402 00:19:00,779 --> 00:19:02,381 - Who's Miguel Salcedo? - He was a meth smuggler. 403 00:19:02,416 --> 00:19:04,751 His brother died in a shootout with us. 404 00:19:04,785 --> 00:19:06,053 Miguel's in prison. 405 00:19:06,087 --> 00:19:08,856 No. No, he got an early release. 406 00:19:08,924 --> 00:19:10,257 He's back on the street. 407 00:19:10,292 --> 00:19:11,892 I think I know where I might be able 408 00:19:11,926 --> 00:19:13,226 to track down an address on him. 409 00:19:13,294 --> 00:19:16,097 You do that. I'll try and find Bob Scott. 410 00:19:31,318 --> 00:19:35,489 Well. I guess they'll let anyone in here. 411 00:19:35,524 --> 00:19:38,526 Carl. Good to see you. 412 00:19:40,062 --> 00:19:41,864 Tight group. 413 00:19:41,899 --> 00:19:43,200 Impressive. 414 00:19:43,269 --> 00:19:45,104 Just trying to keep it sharp. 415 00:19:45,138 --> 00:19:46,437 You know the drill. 416 00:19:46,471 --> 00:19:48,473 What do you want, Maxwell? 417 00:19:48,507 --> 00:19:50,509 What makes you think I want something? 418 00:19:50,543 --> 00:19:53,078 Haven't seen you in over a year. 419 00:19:53,145 --> 00:19:55,951 You know the rule... "There are no coincidences". 420 00:19:57,120 --> 00:19:58,386 Okay. 421 00:19:58,454 --> 00:20:00,387 How about we play word association? 422 00:20:00,455 --> 00:20:03,226 I say "Bob Scott," you say... 423 00:20:03,261 --> 00:20:04,395 Retired. 424 00:20:04,429 --> 00:20:06,029 When? 425 00:20:06,063 --> 00:20:08,096 Last year... June. 426 00:20:08,164 --> 00:20:09,265 You have his 20? 427 00:20:11,337 --> 00:20:13,537 For a price. 428 00:20:16,607 --> 00:20:19,342 Dinner. 429 00:20:19,376 --> 00:20:20,975 The two of us. 430 00:20:21,009 --> 00:20:23,043 Somewhere quiet. 431 00:20:23,077 --> 00:20:25,413 Some music, some dancing. 432 00:20:25,447 --> 00:20:27,882 A little wine. 433 00:20:27,916 --> 00:20:29,948 Little more wine. 434 00:20:29,982 --> 00:20:33,253 And then a whole bunch more wine. 435 00:20:33,287 --> 00:20:35,422 We'll see what happens. 436 00:20:40,526 --> 00:20:42,960 How about we shoot for it? 437 00:20:45,530 --> 00:20:47,565 Okay. 438 00:21:03,950 --> 00:21:05,216 I'm here to see Benny. 439 00:21:05,251 --> 00:21:07,452 What business you got with Benny? 440 00:21:07,487 --> 00:21:09,456 It's personal. 441 00:21:09,491 --> 00:21:13,430 You got business with Benny, you got business with us. 442 00:21:13,464 --> 00:21:15,399 Look, I am obligated by law 443 00:21:15,434 --> 00:21:18,037 to tell you that I am trained in Krav Maga. 444 00:21:18,072 --> 00:21:21,179 You try and intimidate me, be warned that... 445 00:21:21,213 --> 00:21:23,516 Oof! 446 00:21:23,551 --> 00:21:25,518 That's not fair. 447 00:21:25,552 --> 00:21:27,388 I wasn't ready. 448 00:21:28,457 --> 00:21:29,589 Oh. 449 00:21:29,623 --> 00:21:33,227 Let me guess... you were ready. 450 00:21:36,466 --> 00:21:39,035 That's enough. 451 00:21:41,670 --> 00:21:43,503 Good timing, Benny. 452 00:21:43,571 --> 00:21:47,341 I was just about to ram my ribs into their fists again. 453 00:21:48,710 --> 00:21:51,076 It took you long enough to come out here. 454 00:21:51,110 --> 00:21:53,545 Oh, I was just inside, reminiscing about you... 455 00:21:55,181 --> 00:21:57,215 And your testimony against me in court. 456 00:21:57,283 --> 00:21:59,149 Isn't that water under the bridge? 457 00:21:59,184 --> 00:22:00,649 For you, perhaps. 458 00:22:00,683 --> 00:22:02,517 Look, Benny... 459 00:22:03,953 --> 00:22:05,687 I need your help. 460 00:22:09,061 --> 00:22:12,031 You're lucky I find you so charming. 461 00:22:12,099 --> 00:22:14,135 Come on. Let me help you up. 462 00:22:16,506 --> 00:22:18,506 Benny. 463 00:22:18,540 --> 00:22:20,674 This is important. 464 00:22:20,709 --> 00:22:22,710 I'm looking for Miguel Salcedo. 465 00:22:22,744 --> 00:22:24,944 What do you want with Miguel? 466 00:22:24,978 --> 00:22:28,048 Somebody's targeting family members of ex-agents. 467 00:22:28,082 --> 00:22:29,482 His name came up. 468 00:22:29,517 --> 00:22:32,450 Miguel saw the light. 469 00:22:32,484 --> 00:22:34,084 God? 470 00:22:34,118 --> 00:22:36,084 - Solar. - Excuse me? 471 00:22:36,119 --> 00:22:38,286 He's selling alternative energy in Florida. 472 00:22:38,320 --> 00:22:40,288 You're barking up the wrong tree, Sean. 473 00:22:40,322 --> 00:22:42,990 Look, Benny... 474 00:22:43,025 --> 00:22:45,593 The son of an ex-agent was thrown off a roof. 475 00:22:45,627 --> 00:22:48,129 Another retired agent was killed in a bombing. 476 00:22:48,163 --> 00:22:50,363 The restaurant on Southwest Waterfront? 477 00:22:50,398 --> 00:22:52,164 What do you know about it? 478 00:22:52,198 --> 00:22:55,402 Bomb was C-4 inside a gas can. 479 00:22:55,436 --> 00:22:57,706 That's what the prelim says. How'd you know that? 480 00:22:58,988 --> 00:23:01,287 I hear things, Sean. 481 00:23:01,321 --> 00:23:03,022 My source says 482 00:23:03,056 --> 00:23:05,858 can had a Virginia P.D. bar code on it. 483 00:23:05,892 --> 00:23:07,325 Meaning what? 484 00:23:08,459 --> 00:23:11,061 Your killer is law enforcement. 485 00:23:19,106 --> 00:23:20,940 You okay, Sean? 486 00:23:21,008 --> 00:23:22,108 I'm fine. 487 00:23:22,142 --> 00:23:23,276 I hit pay dirt. 488 00:23:23,311 --> 00:23:25,144 You get an address on Bob Scott? 489 00:23:25,212 --> 00:23:27,879 Better than an address. I got motive. 490 00:23:29,015 --> 00:23:32,085 "How The Secret Service Destroyed My Life... 491 00:23:32,119 --> 00:23:33,386 By Robert Q. Scott." 492 00:23:33,454 --> 00:23:34,586 Where'd you get this? 493 00:23:34,620 --> 00:23:36,186 A friend. 494 00:23:36,221 --> 00:23:38,423 It was e-mailed to the Service's Personnel Office. 495 00:23:38,457 --> 00:23:41,959 "I gave 22 years to this miserable agency. 496 00:23:42,026 --> 00:23:43,390 "Everything I had. 497 00:23:43,425 --> 00:23:45,392 "I got older, I injured my hip, I had surgery. 498 00:23:45,427 --> 00:23:47,261 "When I came back, I was done. 499 00:23:47,328 --> 00:23:51,063 "They took my gun, my badge. They threw me out. 500 00:23:51,098 --> 00:23:52,864 "They're a soulless agency, 501 00:23:52,899 --> 00:23:55,466 and they need to pay, like I did." 502 00:23:55,501 --> 00:23:57,102 Not a happy camper. 503 00:23:58,337 --> 00:24:02,637 My source said the bomb parts connect back to Virginia P.D. 504 00:24:04,441 --> 00:24:08,341 Bob Scott was a volunteer cop in Virginia. 505 00:24:08,376 --> 00:24:10,009 I hate to tell you, Sean... 506 00:24:10,043 --> 00:24:12,063 We're looking for one of our own. 507 00:24:18,140 --> 00:24:20,210 Edgar, I need your help. 508 00:24:21,191 --> 00:24:24,258 I need you to find the man who wrote that.. 509 00:24:24,293 --> 00:24:26,395 It was sent over the Internet. 510 00:24:26,430 --> 00:24:28,064 Can you track down where it came from? 511 00:24:28,098 --> 00:24:30,468 People hide, Sean. I always find them. 512 00:24:32,502 --> 00:24:35,170 Is this a bad man, Sean? 513 00:24:35,205 --> 00:24:36,505 He could be. 514 00:24:40,583 --> 00:24:43,486 I wouldn't ask you to do this if I didn't believe it was right. 515 00:24:44,923 --> 00:24:46,892 And, Edgar... 516 00:24:46,926 --> 00:24:49,229 this stays between us. 517 00:24:56,641 --> 00:24:58,643 He used a proxy server. 518 00:25:00,279 --> 00:25:02,247 Proxy... 519 00:25:02,282 --> 00:25:04,248 led me to a ghost I.P. 520 00:25:09,591 --> 00:25:11,625 Which led me to his real I.P. 521 00:25:17,465 --> 00:25:18,899 You got him? 522 00:25:18,933 --> 00:25:20,502 The address is in Virginia. 523 00:25:23,676 --> 00:25:24,642 Edgar. 524 00:25:24,710 --> 00:25:26,344 Yes, Sean? 525 00:25:26,378 --> 00:25:29,212 This makes up for the car. 526 00:25:29,279 --> 00:25:31,948 Hot damn! 527 00:25:36,389 --> 00:25:39,224 Mexico. 528 00:25:39,258 --> 00:25:40,526 Yeah? 529 00:25:40,594 --> 00:25:41,961 Talk to me. 530 00:25:43,730 --> 00:25:45,365 This is not a good time. 531 00:25:45,400 --> 00:25:47,369 You're hiding something. 532 00:25:47,405 --> 00:25:48,470 Michelle. 533 00:25:48,505 --> 00:25:49,970 Someone is killing people 534 00:25:50,005 --> 00:25:52,002 close to agents from your old detail. 535 00:25:52,036 --> 00:25:55,639 Now it turns out the killer could be from that same detail. 536 00:25:55,673 --> 00:25:57,140 I don't know that yet. 537 00:25:57,174 --> 00:26:00,042 Come on, Sean. What happened down in Mexico? 538 00:26:04,211 --> 00:26:06,676 This is my detail. 539 00:26:06,743 --> 00:26:09,313 Funny. 540 00:26:09,348 --> 00:26:12,119 Last time I checked, we were King and Maxwell. 541 00:26:16,623 --> 00:26:18,992 I want to ask you 542 00:26:19,027 --> 00:26:22,095 about Jack's trip to Mexico 10 years ago. 543 00:26:22,129 --> 00:26:24,330 I just have this feeling that whatever happened down there 544 00:26:24,364 --> 00:26:26,332 may have something to do with Jason's death. 545 00:26:26,366 --> 00:26:28,201 All I know is, they went down there 546 00:26:28,235 --> 00:26:31,304 to protect the Secretary of Homeland Security. 547 00:26:31,339 --> 00:26:33,710 Anything unusual happen? 548 00:26:33,744 --> 00:26:36,981 Aside from the young agent's tragic death, you mean? 549 00:26:37,015 --> 00:26:38,616 An agent died? 550 00:26:38,650 --> 00:26:41,185 I'm sorry. I thought you knew. 551 00:26:41,219 --> 00:26:43,156 First I've heard of it, actually. 552 00:26:43,191 --> 00:26:44,325 Who was he? 553 00:26:46,663 --> 00:26:47,998 Bradley Martin. 554 00:26:48,065 --> 00:26:49,333 What happened to him? 555 00:26:49,367 --> 00:26:51,235 Died in the line. 556 00:26:51,269 --> 00:26:53,306 That was the official story. 557 00:26:53,374 --> 00:26:56,144 I always felt there was more to it. 558 00:26:56,179 --> 00:26:57,648 Well, what did Jack tell you? 559 00:26:57,682 --> 00:26:59,653 He never wanted to talk about it. 560 00:26:59,687 --> 00:27:03,325 You know... The Old Boys Club. 561 00:27:03,360 --> 00:27:05,262 Indeed I do. 562 00:27:05,296 --> 00:27:07,366 Tell me more about the agent who died. 563 00:27:07,399 --> 00:27:11,767 If I remember, I think Jack sent a card to the parents. 564 00:27:15,838 --> 00:27:17,772 Ah. 565 00:27:17,840 --> 00:27:20,877 Jack's old address book. 566 00:27:23,752 --> 00:27:24,887 Here it is. 567 00:27:24,955 --> 00:27:28,356 Ray Martin... Middleburg, Virginia. 568 00:27:28,424 --> 00:27:30,292 The family moved down there to be near their son 569 00:27:30,327 --> 00:27:32,129 on his job with the Service. 570 00:27:32,163 --> 00:27:35,398 Is Jack here? Maybe he can fill in some of the blanks. 571 00:27:35,432 --> 00:27:37,999 He was working in the garage. Let me check. 572 00:27:41,435 --> 00:27:42,702 Hello? 573 00:27:42,737 --> 00:27:44,770 Hey, Carl. It's Michelle. 574 00:27:44,805 --> 00:27:47,704 I'm thinking maybe we can have dinner later on after all. 575 00:27:47,738 --> 00:27:49,807 Great. What time should I pick you up? 576 00:27:49,841 --> 00:27:51,776 Carl, I need a favor... I need a file 577 00:27:51,844 --> 00:27:54,012 on an agent who was killed in the line of duty. 578 00:27:54,046 --> 00:27:55,313 Bradley Martin. 579 00:27:55,348 --> 00:27:56,815 Sure. No problem. 580 00:27:56,849 --> 00:27:59,020 Thank you, Carl. I'll... I'll talk to you later. 581 00:28:04,359 --> 00:28:06,894 Nancy? Everything okay? 582 00:28:06,928 --> 00:28:08,764 Jack's gone. 583 00:28:20,845 --> 00:28:22,244 Bob? 584 00:28:22,279 --> 00:28:24,244 It's Sean King. 585 00:28:24,279 --> 00:28:26,146 You in there? 586 00:28:55,998 --> 00:28:57,866 Bob? 587 00:29:15,883 --> 00:29:17,285 Someone there? 588 00:29:18,854 --> 00:29:20,388 Show yourself. 589 00:29:33,330 --> 00:29:34,798 Hello, Sean. 590 00:29:37,835 --> 00:29:39,535 So, what took you so long? 591 00:29:41,172 --> 00:29:43,305 What the hell is this place? 592 00:29:43,339 --> 00:29:47,208 Sometimes, a man just needs a place to hide. 593 00:29:47,242 --> 00:29:50,179 Bob Scott. 594 00:29:50,214 --> 00:29:51,948 It's been a long time. 595 00:29:51,982 --> 00:29:53,482 Jack. What are you doing here? 596 00:29:53,550 --> 00:29:55,484 Did you follow me? 597 00:29:55,551 --> 00:29:58,119 Well, I couldn't have found him without you. 598 00:29:58,154 --> 00:30:00,389 You killed my son. 599 00:30:00,424 --> 00:30:03,129 And now you're gonna pay. 600 00:30:10,366 --> 00:30:12,054 You think I killed your son? 601 00:30:12,054 --> 00:30:14,156 I read your manifesto. 602 00:30:14,190 --> 00:30:17,092 You were pissed off at the Service. 603 00:30:17,127 --> 00:30:21,162 And you killed Jason to get even. 604 00:30:21,196 --> 00:30:22,865 I got my issues with the Service, 605 00:30:22,933 --> 00:30:25,200 but I would never hurt anyone over it. 606 00:30:25,234 --> 00:30:26,667 Jack. 607 00:30:28,336 --> 00:30:29,770 Put down your gun. 608 00:30:29,805 --> 00:30:31,572 Sean, it's me. 609 00:30:31,606 --> 00:30:32,939 I got my hands on 610 00:30:33,006 --> 00:30:35,575 Bradley Martin's classified service file. 611 00:30:35,610 --> 00:30:37,241 His father, Ray Martin... 612 00:30:37,274 --> 00:30:39,676 He's the one with the grudge against the Service. 613 00:30:39,744 --> 00:30:42,748 He's been on a security watch list for months. 614 00:30:42,783 --> 00:30:45,083 Two weeks ago, his wife died, and he unraveled. 615 00:30:45,117 --> 00:30:46,584 He slipped surveillance. 616 00:30:46,618 --> 00:30:48,186 I think he's our guy. 617 00:30:48,220 --> 00:30:49,321 Call me. 618 00:30:58,664 --> 00:31:00,864 Edgar, you gave Sean the location 619 00:31:00,899 --> 00:31:02,133 of Bob Scott's property. 620 00:31:02,168 --> 00:31:03,315 Yes. 621 00:31:03,315 --> 00:31:04,749 Can you please give me the same address? 622 00:31:09,023 --> 00:31:10,358 Edgar? 623 00:31:10,393 --> 00:31:12,429 Sean said it was "between us." 624 00:31:12,463 --> 00:31:13,931 Right. 625 00:31:13,965 --> 00:31:17,538 When Sean said "us," he meant... us... All of us. 626 00:31:17,573 --> 00:31:18,773 We're a team. 627 00:31:18,807 --> 00:31:20,474 "Us" and "team" are not the same. 628 00:31:20,508 --> 00:31:21,808 They mean different things. 629 00:31:21,876 --> 00:31:23,441 Okay, this time, they mean the same thing. 630 00:31:23,475 --> 00:31:26,446 When Sean said "us," he meant you, Sean, and I. 631 00:31:26,480 --> 00:31:27,749 "Me." 632 00:31:30,754 --> 00:31:33,455 You, Sean, and me. 633 00:31:44,407 --> 00:31:46,009 Thank you. 634 00:31:51,519 --> 00:31:53,354 "Thank you." 635 00:31:53,388 --> 00:31:55,990 Jack, you're way off on this one. 636 00:31:56,057 --> 00:31:57,190 I don't think so. 637 00:31:57,224 --> 00:32:00,658 My witness says the killer was balding 638 00:32:00,692 --> 00:32:02,425 and had a limp. 639 00:32:02,459 --> 00:32:04,560 Well, your witness was wrong. 640 00:32:04,626 --> 00:32:07,291 Jack... put down your gun. 641 00:32:10,028 --> 00:32:14,061 If he's telling the truth and he didn't kill Jason, 642 00:32:14,129 --> 00:32:15,529 then who the hell did? 643 00:32:15,563 --> 00:32:19,097 I don't know yet, but I promise you... 644 00:32:19,132 --> 00:32:20,967 we will find out. 645 00:32:34,082 --> 00:32:36,449 Bob... 646 00:32:36,483 --> 00:32:39,516 Someone is targeting our old detail. 647 00:32:41,252 --> 00:32:43,221 Somebody broke into my trailer last week. 648 00:32:44,489 --> 00:32:45,555 What? 649 00:32:45,588 --> 00:32:48,122 I was asleep. I heard a noise. 650 00:32:48,157 --> 00:32:50,591 I pulled my .45. The guy took off running. 651 00:32:50,625 --> 00:32:53,126 - Did you get a look at him? - No, it was too dark. 652 00:32:53,161 --> 00:32:57,199 Tried climbing over my back fence, and he fell. 653 00:32:57,267 --> 00:33:01,534 Barbed wire took a hunk of flesh and a scrap of clothing. 654 00:33:01,568 --> 00:33:05,572 You wouldn't... still have that? 655 00:33:08,078 --> 00:33:10,712 Come on, Sean! Pick up! 656 00:33:10,780 --> 00:33:13,149 What the hell?! 657 00:33:16,187 --> 00:33:17,651 No! 658 00:33:17,719 --> 00:33:22,188 No, no, no, no, no, no. You got to be kidding me. 659 00:33:27,829 --> 00:33:30,162 Stupid... 660 00:33:43,244 --> 00:33:44,779 Looks like you could use a hand. 661 00:33:44,814 --> 00:33:46,482 I think I may have run out of gas. 662 00:33:47,819 --> 00:33:50,319 Well, the station's 4 Miles from here. 663 00:33:50,354 --> 00:33:52,121 I can run you down there, if you like. 664 00:33:52,155 --> 00:33:55,191 Thank you. You're a real lifesaver. 665 00:33:55,226 --> 00:33:57,494 Come on out. 666 00:34:00,765 --> 00:34:02,801 Filled her up right before I left. 667 00:34:02,836 --> 00:34:05,503 Don't know how that happened. 668 00:34:05,538 --> 00:34:08,406 Oh, road's bumpy out here, 669 00:34:09,875 --> 00:34:12,810 Might've jarred something loose. 670 00:34:12,844 --> 00:34:16,213 Happens all the time. 671 00:34:16,247 --> 00:34:19,753 Unit 7. Come in, 7. State your location. 672 00:34:19,787 --> 00:34:21,622 Aren't you gonna answer that? 673 00:34:21,656 --> 00:34:24,126 I'll go off the clock till we get you back on the road. 674 00:34:25,562 --> 00:34:28,165 Middleburg. 675 00:34:28,200 --> 00:34:29,767 You're a long way from home. 676 00:34:29,802 --> 00:34:31,536 Lucky for you. 677 00:34:35,273 --> 00:34:37,542 Give me your weapon, please, Miss Maxwell. 678 00:34:40,645 --> 00:34:43,850 They left that on the barbed wire. 679 00:34:43,884 --> 00:34:46,454 Part of a pant leg. 680 00:34:46,489 --> 00:34:49,355 Look at the piping. It's from some kind of uniform. 681 00:34:50,356 --> 00:34:53,225 A Virginia State Trooper uniform. 682 00:34:53,259 --> 00:34:54,660 Benny was right. 683 00:34:58,499 --> 00:34:59,431 Oh, no. 684 00:34:59,466 --> 00:35:00,697 What is it? 685 00:35:00,731 --> 00:35:02,231 Text from my partner. She's in trouble. 686 00:35:02,299 --> 00:35:03,466 Jack! 687 00:35:03,501 --> 00:35:05,403 Bob, watch your back. I'll call you. 688 00:35:16,278 --> 00:35:18,448 Why are you doing this, Martin? 689 00:35:18,482 --> 00:35:21,352 Secret Service took my son. 690 00:35:21,387 --> 00:35:25,256 Showing them what it feels like to lose someone they love. 691 00:35:25,323 --> 00:35:26,791 Why me? 692 00:35:26,825 --> 00:35:29,594 So Sean King can feel what I felt. 693 00:35:36,539 --> 00:35:38,708 Aaaaaaah! 694 00:35:47,282 --> 00:35:50,562 Got it. Thank you. Middleburg State Police Dispatch 695 00:35:50,682 --> 00:35:53,348 says they got a car out of radio contact. 696 00:35:53,416 --> 00:35:56,351 Michelle's GPS should still be activated. Where is she? 697 00:35:56,386 --> 00:35:59,921 This puts her at mile marker 44, Rustic Highway. 698 00:35:59,989 --> 00:36:03,689 We're about a quarter of a mile from there and closing. 699 00:36:24,754 --> 00:36:26,048 Michelle! 700 00:36:28,587 --> 00:36:30,390 Jack, cover the road. 701 00:37:15,482 --> 00:37:17,884 Martin! Drop the gun! 702 00:37:17,919 --> 00:37:20,322 King! 703 00:37:20,356 --> 00:37:24,235 You want to do it this way, that's fine. Take you both out. 704 00:37:24,355 --> 00:37:26,759 She had nothing to do with it. Ray, I was there. 705 00:37:26,826 --> 00:37:29,064 I know what happened to your son. 706 00:37:29,098 --> 00:37:31,068 It was a drug overdose. 707 00:37:31,103 --> 00:37:33,805 You're lying! You all didn't have his back! 708 00:37:33,839 --> 00:37:37,076 We did, Ray. We had his back. We all had his back. 709 00:37:37,110 --> 00:37:41,750 But Bradley died of a drug overdose. 710 00:37:41,817 --> 00:37:44,018 We all thought he was acting erratic. 711 00:37:44,052 --> 00:37:47,492 We went down to Mexico. He slipped away from the detail. 712 00:37:47,526 --> 00:37:48,861 He scored some bad dope. 713 00:37:48,895 --> 00:37:49,963 Not Bradley! No way! 714 00:37:49,997 --> 00:37:51,064 Listen to me. No way!! 715 00:37:51,132 --> 00:37:52,899 Listen to me, Ray. Listen to me. 716 00:37:54,168 --> 00:37:58,372 We found your boy on the floor 717 00:37:58,406 --> 00:38:00,006 with a needle in his arm. 718 00:38:00,041 --> 00:38:02,908 And we covered it up. 719 00:38:02,942 --> 00:38:04,543 We did that. 720 00:38:04,577 --> 00:38:06,910 We did that. That's why it never smelled right, Ray. 721 00:38:06,945 --> 00:38:08,578 But we did it because we wanted Bradley 722 00:38:08,613 --> 00:38:10,814 to be remembered as a hero. 723 00:38:10,882 --> 00:38:12,987 As a hero, not... 724 00:38:13,021 --> 00:38:14,423 You son of a bitch! 725 00:38:14,457 --> 00:38:15,458 You son of a... 726 00:38:20,562 --> 00:38:21,930 Do you ever answer your phone? 727 00:38:21,964 --> 00:38:23,032 Well, I was a little busy. 728 00:38:23,066 --> 00:38:24,533 Oh. 729 00:38:32,177 --> 00:38:33,778 See you at the car? 730 00:38:39,118 --> 00:38:40,752 Got another call. 731 00:38:40,786 --> 00:38:41,952 And another collar. 732 00:38:41,986 --> 00:38:44,622 Double murder... not bad on the résumé. 733 00:38:44,657 --> 00:38:46,794 Still tired of getting these calls. 734 00:38:46,829 --> 00:38:49,501 Get used to it, Rigby. We're not going anywhere. 735 00:38:49,535 --> 00:38:52,071 My patience is wearing thin. 736 00:38:52,106 --> 00:38:54,074 You hearing me? 737 00:38:54,109 --> 00:38:57,944 Nah. They're not hearing me. 738 00:38:57,978 --> 00:39:00,681 So, about our team dynamic... 739 00:39:02,119 --> 00:39:03,787 King and Maxwell. 740 00:39:03,822 --> 00:39:05,091 Good answer. 741 00:39:05,125 --> 00:39:07,461 I always say that. 742 00:39:07,495 --> 00:39:10,499 Kind of sad that I was your only loved one. 743 00:39:10,534 --> 00:39:12,966 Really? You have no one else? 744 00:39:13,000 --> 00:39:14,199 'Course I do. 745 00:39:14,233 --> 00:39:16,999 Who? Give me a name. 746 00:39:17,067 --> 00:39:20,605 My Aunt Maureen, in Texas. 747 00:39:20,640 --> 00:39:22,073 Kansas. 748 00:39:22,108 --> 00:39:23,774 She might've moved to Florida. 749 00:39:23,842 --> 00:39:25,773 Oh, God. This is sad. 750 00:39:25,841 --> 00:39:27,742 - I had an Aunt Rose. Aunt Rose? 751 00:39:27,777 --> 00:39:29,545 This is depressing. Now I'm gonna cry, Sean. 752 00:39:29,579 --> 00:39:31,547 You have no family. 753 00:39:45,068 --> 00:39:47,169 It's like he's looking through me. 754 00:39:49,172 --> 00:39:50,939 It's because he is. 755 00:39:50,974 --> 00:39:53,076 Oh, and, by the way... 756 00:39:53,110 --> 00:39:55,645 National Zoo. 757 00:39:55,679 --> 00:39:57,180 What? Where? 758 00:39:58,849 --> 00:40:00,249 Panda house. 759 00:40:00,284 --> 00:40:02,852 You did it in front of the pandas? 760 00:40:02,886 --> 00:40:04,288 Somebody had to. 761 00:40:06,125 --> 00:40:08,659 It's hotter when they're endangered. 762 00:40:10,894 --> 00:40:13,564 How does it work, Sean? 763 00:40:13,598 --> 00:40:15,064 How does what work? 764 00:40:15,098 --> 00:40:17,130 Protecting people. 765 00:40:17,164 --> 00:40:18,230 Ritter. 766 00:40:19,867 --> 00:40:21,803 It's all about the security matrix, Edgar. 767 00:40:23,307 --> 00:40:25,874 The security matrix at an event like Ritter's 768 00:40:25,908 --> 00:40:29,577 is like a ballet. 769 00:40:29,644 --> 00:40:33,712 Every agent plays their part. 770 00:40:35,150 --> 00:40:38,684 The room is broken up into a grid. 771 00:40:38,718 --> 00:40:42,623 Each agent is assigned their position. 772 00:40:42,657 --> 00:40:45,991 That position is their world. 773 00:40:48,594 --> 00:40:50,762 They don't exist outside of that world. 774 00:40:50,830 --> 00:40:51,797 That one. 775 00:40:54,364 --> 00:40:56,700 Bob Scott... he was on the detail. 776 00:40:56,734 --> 00:40:59,101 His eyes are wrong, Sean.53484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.