All language subtitles for INDOXXI.BZ-[The-Cursed-SD.360p]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukungan dengan suka & bagikan :) 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Dukungan dengan suka & bagikan :) 1 00:05:52,917 --> 00:05:58,583 DIMAKSUD 2 00:06:06,333 --> 00:06:07,125 Kecelakaan industri 3 00:06:07,167 --> 00:06:08,625 Korban jatuh dari lantai 10 4 00:06:08,625 --> 00:06:10,042 Paru-paru kirinya ditusuk oleh pecahan logam 5 00:06:10,083 --> 00:06:11,667 Dengan beberapa patah tulang dan darah yang berlebihan hilang 6 00:06:11,708 --> 00:06:13,625 Tekanan darah 100/50, denyut nadi 100 7 00:06:21,958 --> 00:06:23,042 Beri dia 100cc darah 8 00:06:31,250 --> 00:06:32,292 Defibrillator 9 00:06:34,708 --> 00:06:35,500 Bersih 10 00:06:37,875 --> 00:06:38,792 Bersih 11 00:06:40,333 --> 00:06:41,208 Bersih 12 00:06:48,125 --> 00:06:49,875 01:23 pagi 13 00:06:50,750 --> 00:06:52,042 Bersertifikat 14 00:06:58,625 --> 00:07:00,500500 Madu 15 00:07:00,500 --> 00:07:01,958 Ayah 16 00:07:06,792 --> 00:07:07,833 Ayah 17 00:07:37,875 --> 00:07:38,750 Eh? 18 00:07:38,750 --> 00:07:40,500 Bibi Xia, saya mendengar dari teman saya 19 00:07:40,500 --> 00:07:43,333 Itu Long Siu hanya foto pakaian renang dan pakaian dalam 20 00:07:43,333 --> 00:07:44,583 Saya tidak melakukan itu 21 00:07:46,625 --> 00:07:48,417 Saya tidak tahan lagi 22 00:07:53,542 --> 00:07:54,333 Hei! 23 00:07:54,375 --> 00:07:56,250 Apakah kamu nyata? Saya mandi 24 00:07:56,292 --> 00:07:57,708 Kenapa kamu selalu seperti itu? 25 00:07:57,750 --> 00:07:59,583 Apa yang Anda takutkan? Kami melakukan ini sepanjang waktu 26 00:07:59,625 --> 00:08:00,875 Dan itu tidak seperti saya menghalangi Anda 27 00:08:00,917 --> 00:08:02,333 Saya hanya melihat 28 00:08:02,375 --> 00:08:03,750 Perhatikan di mana Anda melihat 29 00:08:05,167 --> 00:08:07,292 Wah, all-nighter lagi? 30 00:08:08,458 --> 00:08:11,667 Puntured lung tepat sebelum shift saya berakhir 31 00:08:11,667 --> 00:08:13,583 Tidak bisa menyelamatkannya 32 00:08:14,583 --> 00:08:15,833 Jangan menyalahkan diri sendiri 33 00:08:15,875 --> 00:08:18,208 Saya tahu Anda sudah mencoba yang terbaik 34 00:08:21,333 --> 00:08:21,917 Halo 35 00:08:21,917 --> 00:08:23,875 Jessica, aku mencari Ah Mui 36 00:08:23,875 --> 00:08:25,167 Saya mencoba memanggilnya 37 00:08:25,208 --> 00:08:26,250 Tapi dia tidak mengangkatnya 38 00:08:26,292 --> 00:08:28,083 Sangat? Tahan 39 00:08:28,083 --> 00:08:29,042 Ah Mui 40 00:08:29,083 --> 00:08:30,875 Kepala Sekolah sedang mencarimu 41 00:08:33,375 --> 00:08:34,292 Ini bukan rumah besar 42 00:08:34,292 --> 00:08:36,125 saya dapat mendengar Anda 43 00:08:39,333 --> 00:08:40,292 Terima kasih 44 00:08:43,333 --> 00:08:45,167 Hai Kepala Sekolah, mencari saya? 45 00:08:45,208 --> 00:08:46,458 Ah Mui 46 00:08:46,500 --> 00:08:48,250 Ada surat resmi dari Malaysia 47 00:08:48,292 --> 00:08:50,167 Dikirim di sini untuk Anda 48 00:08:50,208 --> 00:08:52,083 Dari Malaysia? 49 00:08:55,208 --> 00:08:56,250 Kepala Sekolah 50 00:08:57,083 --> 00:08:58,292 Ah Mui 51 00:09:00,792 --> 00:09:03,500 Bukankah ini kepulangan dokter hebat kita 52 00:09:07,417 --> 00:09:08,875 Nona Cheung Kah Yee 53 00:09:08,875 --> 00:09:11,000 Saya Ko Cheng Sam, seorang pengacara dari Malaysia 54 00:09:11,542 --> 00:09:14,500 Madam Cheung meninggal minggu lalu 55 00:09:14,500 --> 00:09:15,917 Ini adalah pelaksanaan kehendaknya 56 00:09:15,917 --> 00:09:18,000 Dia mengklaim bahwa Anda adalah cucunya 57 00:09:18,042 --> 00:09:20,125 Dan satu-satunya kerabat hukumnya 58 00:09:21,167 --> 00:09:22,875 Saya punya nenek? 59 00:09:23,542 --> 00:09:25,083 Kepala Sekolah, saya punya keluarga? 60 00:09:26,625 --> 00:09:28,625 20 tahun yang lalu 61 00:09:28,625 --> 00:09:31,583 Saya belum Kepala Sekolah saat itu 62 00:09:31,625 --> 00:09:35,875 Aku hanya ingat kamu dulu dibawa ke sini oleh seorang pria paruh baya 63 00:09:36,667 --> 00:09:39,583 Hei, siapa namamu? 64 00:09:39,958 --> 00:09:41,417 Saya Ah Mui 65 00:09:41,458 --> 00:09:42,958 Kepala Sekolah sebelumnya memberi tahu saya 66 00:09:42,958 --> 00:09:46,333 Anda telah kehilangan ingatan Anda saat itu 67 00:09:46,333 --> 00:09:48,125 Hanya ingat bahwa namamu adalah Ah Mui 68 00:09:49,083 --> 00:09:52,333 Anda harus memulai dari awal lagi 69 00:09:52,375 --> 00:09:53,583 Lalu 70 00:09:53,625 --> 00:09:56,167 Ketika saya mengambil alih sebagai Kepala Sekolah, hanya saat itulah saya mengetahuinya 71 00:09:56,167 --> 00:09:58,833 Setiap bulan, Anda menerima pembayaran 72 00:09:58,875 --> 00:10:01,583 Dikirim di sini dari Malaysia 73 00:10:01,625 --> 00:10:02,792 Kepala Sekolah sebelumnya 74 00:10:02,833 --> 00:10:05,583 Tidak pernah mengatakan sepatah kata pun tentang masa lalu Anda 75 00:10:06,917 --> 00:10:07,875 Kepala Sekolah 76 00:10:07,917 --> 00:10:09,833 Apa yang harus saya lakukan? 77 00:10:10,750 --> 00:10:13,875 Untuk dapat bersatu kembali dengan seorang kerabat adalah takdir 78 00:10:13,875 --> 00:10:17,083 Jika itu membuat Anda bahagia, lakukanlah 79 00:10:17,958 --> 00:10:19,167 Tenang saja 80 00:10:19,208 --> 00:10:21,167 Jika Anda ingin pergi, maka pergilah 81 00:10:31,667 --> 00:10:32,958 Kalian berdua 82 00:10:32,958 --> 00:10:35,667 Karena kita dikelilingi oleh keindahan alam 83 00:10:35,667 --> 00:10:38,083 Aku ingin kalian berdua bertindak liar 84 00:10:38,083 --> 00:10:39,292 Lebih liar 85 00:10:39,333 --> 00:10:41,208 Tekuk lebih rendah 86 00:10:42,208 --> 00:10:42,958 Tekuk lebih rendah 87 00:10:42,958 --> 00:10:43,833 Wow itu bagus 88 00:10:43,875 --> 00:10:45,125 Lebih liar, membungkuk lebih rendah 89 00:10:45,167 --> 00:10:46,292 Tekuk lebih rendah 90 00:10:51,583 --> 00:10:52,833 Hei! 91 00:10:52,833 --> 00:10:53,750 Anda kaku seperti log 92 00:10:53,792 --> 00:10:54,792 Bagaimana saya harus menembak? 93 00:10:55,500 --> 00:10:56,958 Long Siu 94 00:10:56,958 --> 00:10:59,708 Saya tidak terlalu terbiasa dengan jenis pemotretan ini 95 00:10:59,750 --> 00:11:02,042 Apakah kamu nyata? 96 00:11:02,083 --> 00:11:04,250 Lalu bagaimana Anda bisa menjadi model? 97 00:11:04,292 --> 00:11:05,917 Long Siu 98 00:11:05,958 --> 00:11:06,958 Tembak aku saja 99 00:11:06,958 --> 00:11:08,542 Tentu, ayo 100 00:11:10,833 --> 00:11:12,542 Ini dia, lebih liar 101 00:11:14,125 --> 00:11:15,500 Sangat bagus 102 00:11:16,542 --> 00:11:17,625 Hei! 103 00:11:18,500 --> 00:11:19,333 Apa ini? 104 00:11:19,333 --> 00:11:21,250 Mengapa Anda menjahit ini bersama? 105 00:11:21,292 --> 00:11:22,750 Anda telah merusak gayanya 106 00:11:22,792 --> 00:11:25,000 Harganya sepuluh ribu dolar 107 00:11:27,708 --> 00:11:29,292 Biarkan saya membantu Anda 108 00:11:29,292 --> 00:11:31,500 Apakah kamu nyata? 109 00:11:31,500 --> 00:11:33,292 Kaulah yang harus menjadi nyata 110 00:11:33,292 --> 00:11:34,708 Mengapa membawa serta teman untuk pemotretan? 111 00:11:34,708 --> 00:11:35,958 Seolah itu tidak cukup buruk 112 00:11:35,958 --> 00:11:36,917 Anda belum persis kooperatif 113 00:11:36,917 --> 00:11:37,958 Hei! 114 00:11:37,958 --> 00:11:40,333 Anda ingin dicemooh di forum? 115 00:11:41,708 --> 00:11:42,500 Tidak 116 00:11:42,500 --> 00:11:44,417 Jangan mencoreng saya di forum 117 00:11:45,583 --> 00:11:47,875 Ini adalah satu-satunya sudut yang saya miliki 118 00:11:47,917 --> 00:11:49,708 Hei, sudah selesai, dasar mesum? 119 00:11:53,292 --> 00:11:54,208 Tuan 120 00:11:54,250 --> 00:11:56,583 Anda menunjuk payudaranya dengan jari Anda 121 00:11:56,583 --> 00:11:58,958 Dan Anda mencoba menjentikkannya dari sudut yang rendah 122 00:11:59,625 --> 00:12:02,250 Semua tertangkap di ponsel saya 123 00:12:02,250 --> 00:12:04,083 Saya punya alasan untuk percaya 124 00:12:04,083 --> 00:12:06,125 Anda melecehkan wanita ini secara seksual 125 00:12:06,125 --> 00:12:07,625 Begitu? Posting secara online 126 00:12:07,625 --> 00:12:08,958 Mari kita lihat siapa yang akan mendapatkannya 127 00:12:09,958 --> 00:12:11,208 Girls standar Anda 128 00:12:11,250 --> 00:12:12,500 Jangan layak tembakan saya 129 00:12:13,375 --> 00:12:14,500 Tahan 130 00:12:15,208 --> 00:12:17,375 Apakah Anda lupa melakukan sesuatu? 131 00:12:18,042 --> 00:12:20,750 Apakah Anda masih berharap untuk dibayar? 132 00:12:34,958 --> 00:12:37,542 Terima kasih, Ah Mui mencatat tindakan penjahat itu hari ini 133 00:12:37,583 --> 00:12:39,708 Jika tidak, saya akan kehilangan waktu besar 134 00:12:41,417 --> 00:12:43,792 Sebenarnya saya baru saja tiba 135 00:12:43,833 --> 00:12:45,500 Saya tidak berhasil merekam apa pun 136 00:12:46,625 --> 00:12:48,208 Jadi itu tipuan 137 00:12:48,250 --> 00:12:51,167 Memberitahu Anda untuk dilakukan dengan impian selebriti Anda 138 00:12:51,167 --> 00:12:52,375 Jika bukan karena kita 139 00:12:52,375 --> 00:12:54,042 Orang-orang itu akan memotret semuanya 140 00:12:54,083 --> 00:12:54,917 Cukup 141 00:12:54,958 --> 00:12:57,333 Ini salah saya karena menyimpan mimpi ketenaran 142 00:12:57,375 --> 00:12:58,625 Aku khawatir untukmu 143 00:12:58,667 --> 00:13:00,458 Dan kamu marah denganku? 144 00:13:00,458 --> 00:13:01,625 Cukup 145 00:13:01,667 --> 00:13:02,917 Menjatuhkannya 146 00:13:03,708 --> 00:13:07,083 Berhati-hatilah lain kali, oke? 147 00:13:07,125 --> 00:13:09,500 Bukankah kita saling berjanji 148 00:13:09,500 --> 00:13:11,917 Bahwa kita adalah saudara perempuan 149 00:13:11,917 --> 00:13:14,500 Kami akan saling peduli, kan? 150 00:13:15,625 --> 00:13:17,792 Saya beruntung memiliki Anda berdua 151 00:13:18,375 --> 00:13:20,208 Apa yang terburu-buru untuk bertemu dengan kita, Ah Mui? 152 00:13:24,958 --> 00:13:27,417 Saya mendapat surat dari seorang pengacara 153 00:13:27,458 --> 00:13:29,667 Mengatakan bahwa saya punya nenek di Malaysia 154 00:13:30,292 --> 00:13:32,125 Tapi dia baru saja meninggal 155 00:13:32,167 --> 00:13:34,667 Saya harus pergi ke Malaysia untuk mengklaim beberapa warisan 156 00:13:36,708 --> 00:13:38,417 Anda punya nenek? 157 00:13:38,458 --> 00:13:40,375 Dan dia punya warisan untukmu? 158 00:13:40,375 --> 00:13:43,083 Itu bagus, Ah Mui, ternyata, kamu punya keluarga 159 00:13:43,083 --> 00:13:46,083 Saya sangat senang bahwa salah satu dari kita sebenarnya bukan anak yatim 160 00:13:46,083 --> 00:13:48,917 Tapi sebenarnya aku sudah terbiasa hidup tanpa siapa pun 161 00:13:49,500 --> 00:13:51,625 Sekarang Anda memberi tahu saya bahwa saya punya nenek 162 00:13:52,292 --> 00:13:54,625 Dan bahwa dia telah meninggal 163 00:13:54,625 --> 00:13:56,542 Apa bedanya ini? 164 00:13:56,583 --> 00:13:57,958 Tapi Ah Mui 165 00:13:57,958 --> 00:13:59,667 Anda bisa mengambil kesempatan ini 166 00:13:59,667 --> 00:14:01,333 Untuk mengetahui lebih banyak tentang keluarga Anda 167 00:14:01,375 --> 00:14:02,542 Keluarga? 168 00:14:02,583 --> 00:14:03,875 Bukankah aku baru saja mengatakannya 169 00:14:03,875 --> 00:14:06,458 Kalian berdua adalah keluargaku 170 00:14:07,083 --> 00:14:10,208 Kalian berdua adalah yang pernah saya butuhkan 171 00:14:10,208 --> 00:14:12,083 Saya tidak akan menghubungi pengacara itu 172 00:14:31,875 --> 00:14:33,458 Senang bertemu denganmu 173 00:14:33,458 --> 00:14:34,875 Senang bertemu denganmu, Nona Cheung 174 00:14:34,917 --> 00:14:36,708 Biarkan saya memperkenalkan diri 175 00:14:36,750 --> 00:14:38,542 Ko Cheng Sam 176 00:14:38,583 --> 00:14:41,417 Seorang pengacara yang berpraktik dari sebuah perusahaan Malaysia 177 00:14:48,458 --> 00:14:50,875 Kami telah mengirimi Anda surat sebelumnya 178 00:14:50,875 --> 00:14:52,875 Tapi kamu tidak menjawab 179 00:14:53,833 --> 00:14:54,833 iya nih 180 00:14:54,875 --> 00:14:56,042 Saya tidak 181 00:14:56,083 --> 00:14:58,083 Karena saya sudah memutuskan untuk tidak kembali ke Malaysia 182 00:14:58,875 --> 00:15:00,125 Nona Cheung 183 00:15:00,167 --> 00:15:01,917 Mengapa tidak saya ungkapkan sedikit? 184 00:15:01,958 --> 00:15:03,833 Saya tidak membutuhkan warisan 185 00:15:04,583 --> 00:15:05,958 Nona Cheung 186 00:15:06,000 --> 00:15:08,292 Saya mengerti bagaimana perasaan Anda sekarang 187 00:15:08,333 --> 00:15:10,792 Tiba-tiba memberitahumu itu Anda memiliki anggota keluarga 188 00:15:10,833 --> 00:15:12,833 Sulit dipahami 189 00:15:13,958 --> 00:15:16,125 Tapi kami orang Cina punya pepatah 190 00:15:16,792 --> 00:15:18,083 Darah lebih kental dari air 191 00:15:19,750 --> 00:15:21,625 Jika ada hambatan psikologis dalam diri Anda 192 00:15:21,667 --> 00:15:23,083 Maka Anda harus menghadapinya sendiri 193 00:15:41,750 --> 00:15:43,500 Halo, Amy 194 00:15:44,250 --> 00:15:46,750 Bisakah Anda dan Jessica mengambil cuti seminggu? 195 00:15:59,500 --> 00:16:00,833 Ah Mui 196 00:16:00,833 --> 00:16:02,708 Saya pikir kamu berkata untuk menunggu di sini? 197 00:16:03,292 --> 00:16:05,208 Dia hanya mengirim sms padaku 198 00:16:05,250 --> 00:16:07,333 Dia menunggu di luar bandara 199 00:16:11,250 --> 00:16:12,250 Tuan 200 00:16:13,375 --> 00:16:14,292 Maaf 201 00:16:14,333 --> 00:16:15,208 Apakah Anda tahu cara mengemudi? 202 00:16:15,208 --> 00:16:16,458 Apakah kamu baik-baik saja? 203 00:16:16,458 --> 00:16:17,458 Maaf 204 00:16:20,542 --> 00:16:21,542 Oh 205 00:16:21,542 --> 00:16:23,667 Itu kamu 206 00:16:25,208 --> 00:16:26,125 Nona Cheung Kah Yee 207 00:16:26,208 --> 00:16:26,792 Senang bertemu denganmu 208 00:16:26,833 --> 00:16:28,625 Saya Chan Siu Ling dari firma hukum Malaysia 209 00:16:28,667 --> 00:16:29,500 Ah Ling 210 00:16:29,542 --> 00:16:30,708 saya minta maaf 211 00:16:30,750 --> 00:16:31,708 Mulanya... 212 00:16:31,750 --> 00:16:33,375 Tahan 213 00:16:33,375 --> 00:16:35,458 Dia adalah Nona Cheung Kah Yee 214 00:16:36,458 --> 00:16:37,500 Senang bertemu denganmu, Nona Cheung Kah Yee 215 00:16:37,542 --> 00:16:39,333 Saya Chan Siu Ling dari firma hukum Malaysia 216 00:16:39,333 --> 00:16:40,292 Cukup 217 00:16:40,333 --> 00:16:42,250 saya mendengar mu 218 00:16:43,000 --> 00:16:44,417 Permisi 219 00:16:44,458 --> 00:16:45,333 Silahkan lewat sini 220 00:16:58,417 --> 00:17:00,000 Kami bertemu lagi, Nona Cheung 221 00:17:01,417 --> 00:17:04,542 Ini adalah teman saya, Amy dan Jessica 222 00:17:04,542 --> 00:17:07,458 Pertama, selamat datang di Malaysia, Nona Cheung 223 00:17:07,458 --> 00:17:09,792 Saya tahu saya sudah mengatakan ini sebelumnya 224 00:17:09,833 --> 00:17:11,167 Tetapi karena protokol 225 00:17:11,208 --> 00:17:12,708 Saya akan menjelaskan ini lagi 226 00:17:14,250 --> 00:17:15,500 Nyonya Cheung 227 00:17:15,542 --> 00:17:17,667 Tetapkan wasiat sebelum dia meninggal 228 00:17:17,708 --> 00:17:21,792 Untuk memberikan rumah keluarga Cheung 229 00:17:21,833 --> 00:17:24,542 Dan semua isinya 230 00:17:24,583 --> 00:17:27,042 Untuk cucunya satu-satunya 231 00:17:27,083 --> 00:17:28,208 Itu kamu 232 00:17:28,208 --> 00:17:29,792 Nona Cheung Kah Yee 233 00:17:36,417 --> 00:17:37,917 Izinkan saya untuk memperkenalkan kepada Anda 234 00:17:37,958 --> 00:17:39,458 Tuan Soh Man 235 00:17:39,958 --> 00:17:43,542 Dia orangnya bertanggung jawab atas krematorium Tiongkok 236 00:17:43,542 --> 00:17:47,542 Dan tuan rumah yang ditunjuk pemakaman Nyonya Cheung 237 00:17:47,542 --> 00:17:50,167 Bahkan pemakaman telah menunjuk tuan rumah? 238 00:17:50,208 --> 00:17:51,500 Saya tidak terlalu jelas dengan itu 239 00:17:51,542 --> 00:17:53,875 Saya hanya melaksanakan kehendak Nyonya Cheung 240 00:17:53,917 --> 00:17:55,292 Senang bertemu denganmu 241 00:17:58,167 --> 00:17:59,542 Jangan khawatir, Nona Cheung 242 00:17:59,542 --> 00:18:01,833 Saya akan melakukan yang terbaik untuk pemakaman Nyonya Cheung 243 00:18:07,417 --> 00:18:08,625 Orang ini 244 00:18:08,667 --> 00:18:10,458 Bahkan tidak bisa menahan diri melihat wanita cantik 245 00:18:14,750 --> 00:18:16,875 Baiklah, sudah terlambat 246 00:18:16,875 --> 00:18:17,583 Nona Cheung 247 00:18:17,625 --> 00:18:19,417 Mengapa kamu tidak menunda saja ke hotel untuk istirahat? 248 00:18:19,417 --> 00:18:20,333 Besok 249 00:18:20,375 --> 00:18:22,208 Saya akan mengatur agar Anda mengunjungi mansion 250 00:18:23,625 --> 00:18:24,417 Baik 251 00:18:45,833 --> 00:18:47,125 Bagaimana kabarnya, Ah Mui? 252 00:18:47,167 --> 00:18:50,250 Bisakah Anda ingat sesuatu kembali ke sini? 253 00:18:50,292 --> 00:18:51,875 Sedikit 254 00:18:51,917 --> 00:18:53,625 Tapi itu hampir seperti, Saya tidak ingat apa-apa lagi 255 00:18:56,875 --> 00:18:58,833 Hey apa yang kau lakukan? 256 00:18:58,833 --> 00:19:00,792 Tidak ada, saya hanya bertanya padanya ... 257 00:19:00,833 --> 00:19:02,208 Jika dia masih ingat saya 258 00:19:02,250 --> 00:19:03,750 Jika Anda seorang selebriti, dia mungkin 259 00:19:03,792 --> 00:19:04,833 Ah Mui 260 00:19:04,833 --> 00:19:05,750 Apakah dia mengenal Anda? 261 00:19:05,792 --> 00:19:06,792 kenapa ya 262 00:19:06,833 --> 00:19:09,208 Mengapa kami membutuhkanmu? untuk mengirim kami kembali ke hotel? 263 00:19:09,250 --> 00:19:10,750 Saya tinggal di dekatnya 264 00:19:10,750 --> 00:19:12,542 Apa masalahnya? 265 00:19:12,583 --> 00:19:14,125 Jika Anda suka banyak membantu 266 00:19:14,125 --> 00:19:15,458 Bantu kami untuk check-in 267 00:19:18,208 --> 00:19:19,708 Selamat datang di Big Horse 268 00:19:19,750 --> 00:19:21,458 Apa itu Kuda Besar? 269 00:19:22,417 --> 00:19:25,667 Itu terjemahan harfiah Malaysia 270 00:19:26,750 --> 00:19:28,208 Gila 271 00:21:32,833 --> 00:21:35,458 Rumah ini sangat retro 272 00:21:35,458 --> 00:21:38,958 Anda tidak dapat menemukan tipe ini di Hong Kong lagi pasti 273 00:21:39,542 --> 00:21:40,708 Nona Cheung 274 00:21:40,708 --> 00:21:42,500 Silakan ikuti saya ke ruang belajar Nyonya Cheung 275 00:21:42,500 --> 00:21:44,250 Saya punya beberapa dokumen untuk menunjukkan kepada Anda 276 00:22:07,833 --> 00:22:09,167 Nona Cheung 277 00:22:09,167 --> 00:22:11,167 Ini adalah daftar periksa item di mansion ini 278 00:22:11,208 --> 00:22:12,500 Silahkan lihat 279 00:22:22,667 --> 00:22:25,917 Ini adalah potret Nyonya Cheung 280 00:22:30,458 --> 00:22:31,542 Wow 281 00:22:31,583 --> 00:22:35,125 Gaun merah yang indah 282 00:22:35,125 --> 00:22:36,750 Di sini, menggambar sambil makan 283 00:22:36,750 --> 00:22:38,458 Terima kasih, nenek 284 00:22:38,458 --> 00:22:39,625 Anak yang baik 285 00:22:47,958 --> 00:22:49,792 Ingat sesuatu? 286 00:22:59,167 --> 00:23:01,083 Bagaimana kabarnya, nona-nona cantik? 287 00:23:01,125 --> 00:23:02,667 Apakah Anda tidur nyenyak tadi malam? 288 00:23:02,667 --> 00:23:04,625 Apa hubungannya dengan Anda? Pergi lakukan pekerjaanmu 289 00:23:05,208 --> 00:23:07,375 Ada beberapa hal yang Saya tidak yakin harus mengatakan apa 290 00:23:07,417 --> 00:23:09,375 Kalau begitu jangan 291 00:23:11,250 --> 00:23:14,708 Tapi sepertinya tidak tepat untuk menyembunyikan sesuatu di antara teman-teman 292 00:23:14,750 --> 00:23:16,375 Jadi apa yang sebenarnya Anda inginkan? 293 00:23:16,417 --> 00:23:18,125 Ada apa dengan sikap itu, saya ingin tahu 294 00:23:19,792 --> 00:23:21,750 Ayah saya adalah seorang peramal 295 00:23:21,750 --> 00:23:23,833 Peramal Melayu yang terkenal kejam 296 00:23:23,833 --> 00:23:26,042 Saya belajar banyak dari dia 297 00:23:26,042 --> 00:23:27,500 Peramal Melayu? 298 00:23:27,500 --> 00:23:29,042 Lalu bisakah Anda tahu kapan saya akan menikah? 299 00:23:29,083 --> 00:23:30,833 Kapan saya akan menikah dengan seseorang yang lahir dengan sendok perak? 300 00:23:31,667 --> 00:23:33,208 Aku tidak bisa memberitahumu itu 301 00:23:33,208 --> 00:23:35,792 Tapi Nona Jessica, Anda dilahirkan dengan elemen Bumi yang kuat 302 00:23:35,833 --> 00:23:39,208 Waspadai elemen Kayu, seperti cabang dan pohon 303 00:23:40,417 --> 00:23:41,625 Maksud Anda elemen seperti Anda 304 00:23:41,625 --> 00:23:43,500 Masuk 305 00:23:45,458 --> 00:23:47,625 Nona Amy, Anda memiliki elemen Api yang kuat 306 00:23:47,625 --> 00:23:49,333 Yang akan diperburuk oleh alkohol 307 00:23:54,417 --> 00:23:56,708 Alkohol mengaburkan hati nurani Anda, membawa kesulitan 308 00:23:56,750 --> 00:23:58,375 Yang terbaik adalah membatasi asupan Anda 309 00:23:58,417 --> 00:24:00,625 Sudah cukup, saya juga tahu dengan elemen apa Anda dilahirkan 310 00:24:00,625 --> 00:24:02,375 Sangat? Apakah Anda pelajar mistik juga 311 00:24:02,417 --> 00:24:04,542 Berdoalah, elemen apa yang saya miliki sejak lahir? 312 00:24:04,542 --> 00:24:06,833 Unsur kebencian, orang membencimu 313 00:24:06,833 --> 00:24:08,708 Anda memang berpengetahuan luas 314 00:25:17,125 --> 00:25:19,417 Anda memblokir mobil saya 315 00:25:19,417 --> 00:25:20,667 Pindah 316 00:25:20,958 --> 00:25:22,458 Kemana kamu pergi? 317 00:25:22,458 --> 00:25:24,458 Saya sedang terburu-buru untuk membeli bom nuklir 318 00:25:24,500 --> 00:25:25,750 Untuk menyelamatkan Bumi ini 319 00:25:25,792 --> 00:25:27,250 Kalahkan itu 320 00:25:27,292 --> 00:25:28,958 Oke, saya akan memberi jalan 321 00:25:38,417 --> 00:25:40,125 Kenapa tidak bisa bergerak? Apa apaan 322 00:25:40,125 --> 00:25:42,375 Rumah besar ini membuatku gila 323 00:25:44,083 --> 00:25:46,083 Kenapa kamu masih disini? 324 00:25:46,083 --> 00:25:48,083 Sangat berbahaya 325 00:25:48,125 --> 00:25:49,500 Berbahaya? Sini? 326 00:25:49,542 --> 00:25:50,958 Bahaya apa yang ada di sana? 327 00:25:51,458 --> 00:25:53,333 Ketika Anda berada di rumah besar 328 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 Jalan-jalan 329 00:25:56,375 --> 00:25:58,125 Apakah Anda mendengar tangga 330 00:25:58,167 --> 00:26:01,083 Membuat suara berderit? 331 00:26:01,583 --> 00:26:03,500 Itu karena tangga sudah tua 332 00:26:05,042 --> 00:26:06,833 Ada hal-hal kotor di mansion 333 00:26:06,833 --> 00:26:09,458 Tangga menertawakanmu 334 00:26:10,792 --> 00:26:12,458 Ini adalah hal-hal jahat 335 00:26:12,458 --> 00:26:13,917 Sama halnya dengan tabel 336 00:26:13,917 --> 00:26:15,333 Dan kursi-kursi 337 00:26:15,375 --> 00:26:17,125 Dan lampu-lampu 338 00:26:17,167 --> 00:26:19,042 Dan cerminnya 339 00:26:19,042 --> 00:26:20,917 Dan semua hal 340 00:26:20,917 --> 00:26:23,125 Anda memiliki imajinasi yang sangat bagus 341 00:26:24,167 --> 00:26:26,167 Kamu tidak percaya padaku? 342 00:26:26,833 --> 00:26:29,042 Lihatlah jendela itu 343 00:26:35,833 --> 00:26:38,375 Siapa namamu? 344 00:26:39,833 --> 00:26:41,708 Nama saya Brother Awesome 345 00:26:41,708 --> 00:26:43,667 Ini rumah yang sangat berbahaya 346 00:26:43,708 --> 00:26:46,333 Anda harus kembali ke Mars dengan cepat 347 00:26:46,333 --> 00:26:47,917 Sangat berbahaya 348 00:29:22,500 --> 00:29:24,167 Ada apa dengan Nona Cheung? 349 00:29:40,125 --> 00:29:41,792 Apakah kamu baik-baik saja? 350 00:30:30,750 --> 00:30:32,833 Foto ini adalah ... 351 00:31:06,917 --> 00:31:08,667 Ah Man, jaga Ah Mui 352 00:31:10,417 --> 00:31:12,292 Nenek, aku ingin bersamamu selamanya 353 00:31:12,333 --> 00:31:14,833 Nenek akan mati di usia tua 354 00:31:14,875 --> 00:31:17,333 Penyakit datang dengan usia tua 355 00:31:17,375 --> 00:31:20,167 Lalu aku akan menjadi dokter untuk menyembuhkanmu 356 00:31:20,208 --> 00:31:22,500 Anda perlu banyak belajar untuk menjadi dokter 357 00:31:22,500 --> 00:31:25,292 Aku siap, karena aku ingin kau bersamaku 358 00:31:29,500 --> 00:31:31,500 Jadilah gadis yang baik, Ah Mui 359 00:31:40,333 --> 00:31:41,667 Ah Mui 360 00:31:47,792 --> 00:31:48,500 Apakah kamu baik-baik saja? 361 00:31:48,542 --> 00:31:50,917 Apakah Anda mencoba mengambil keuntungan darinya? 362 00:31:50,917 --> 00:31:52,833 Dia jatuh ke kolam, Saya mencoba menyelamatkannya 363 00:31:52,875 --> 00:31:54,042 Dia menyelamatkan saya 364 00:31:54,042 --> 00:31:54,958 Ayo pergi 365 00:31:54,958 --> 00:31:55,833 Biarkan saya membantu Anda 366 00:31:55,833 --> 00:31:57,208 Pergi 367 00:32:05,083 --> 00:32:06,292 Ah Mui 368 00:32:07,042 --> 00:32:08,208 Apa yang terjadi denganmu? 369 00:32:08,250 --> 00:32:10,125 Apa yang terjadi tadi? 370 00:32:11,583 --> 00:32:14,250 Saya tidak tahu kenapa 371 00:32:14,292 --> 00:32:16,542 Setelah saya jatuh ke air 372 00:32:17,917 --> 00:32:20,708 Saya melihat banyak hal di dalamnya 373 00:32:22,917 --> 00:32:25,750 Itu nenek saya 374 00:32:25,792 --> 00:32:28,125 Dia benar-benar nenekku 375 00:32:28,750 --> 00:32:30,208 Jangan terlalu sedih 376 00:32:30,208 --> 00:32:31,542 Jangan seperti itu 377 00:32:32,250 --> 00:32:35,083 Nenek saya sudah mati 378 00:32:44,917 --> 00:32:45,833 Kenapa kamu datang kesini? 379 00:32:45,833 --> 00:32:47,042 Saya ingin melihat apakah Ah Mui baik-baik saja 380 00:32:47,042 --> 00:32:48,083 Dia baik-baik saja 381 00:32:48,583 --> 00:32:49,958 Meninggalkan 382 00:32:50,000 --> 00:32:51,417 Biarkan dia masuk 383 00:32:51,417 --> 00:32:52,833 Ah Mui 384 00:32:54,250 --> 00:32:55,917 Tolong tinggalkan kami 385 00:32:55,958 --> 00:32:57,333 Jangan khawatir 386 00:32:57,375 --> 00:32:58,833 Dia pria yang baik 387 00:32:58,833 --> 00:33:00,417 Tidak 388 00:33:02,833 --> 00:33:04,500 Mui, hati-hati 389 00:33:12,333 --> 00:33:13,042 Ah Man 390 00:33:13,083 --> 00:33:14,000 Apakah kamu ingat saya sekarang? 391 00:33:15,208 --> 00:33:16,958 Sangat bagus bahwa Anda ingat 392 00:33:17,625 --> 00:33:20,792 Saya benar-benar ingin tahu lebih banyak tentang masa kecil saya 393 00:33:24,250 --> 00:33:25,667 Foto ini 394 00:33:27,500 --> 00:33:28,875 Anda berusia enam tahun 395 00:33:28,917 --> 00:33:30,292 Saya berumur sepuluh tahun 396 00:33:30,833 --> 00:33:33,250 Saya tinggal di sebelah Anda ketika saya masih kecil 397 00:33:33,292 --> 00:33:35,000 Keluarga saya memberi tahu saya 398 00:33:35,000 --> 00:33:37,458 Orang tuamu meninggal dalam kecelakaan mobil 399 00:33:37,458 --> 00:33:39,375 Ibumu melahirkan Anda dengan benar sebelum dia meninggal 400 00:33:40,375 --> 00:33:43,375 Nenekmu membesarkanmu 401 00:33:44,250 --> 00:33:46,333 Mengapa nenek mengirim saya pergi? 402 00:33:47,125 --> 00:33:48,750 Saya mendengar dari para tetangga 403 00:33:48,792 --> 00:33:50,542 Anda mengalami demam tinggi 404 00:33:50,583 --> 00:33:52,625 Dan kehilangan sebagian besar ingatan Anda 405 00:33:52,667 --> 00:33:53,833 Setelah itu nenekmu 406 00:33:53,833 --> 00:33:56,375 Mengirim Anda ke panti asuhan di Hong Kong 407 00:33:56,417 --> 00:33:57,750 Adapun alasannya 408 00:33:57,792 --> 00:33:59,792 Saya sendiri tidak terlalu yakin 409 00:33:59,833 --> 00:34:02,583 Sampai dua minggu lalu, ketika Pengacara Ko itu mendatangi saya 410 00:34:03,208 --> 00:34:06,125 Dan mengatakan kepada saya bahwa saya adalah tuan rumah yang ditunjuk 411 00:34:06,125 --> 00:34:08,083 pemakaman Nyonya Cheung 412 00:34:08,083 --> 00:34:09,417 Baru pada saat itulah saya mendapat berita tentang Anda 413 00:34:12,042 --> 00:34:15,542 Saya sangat senang bisa melihat Anda lagi 414 00:34:15,542 --> 00:34:16,917 Saya juga 415 00:34:17,917 --> 00:34:19,042 Apa artinya? 416 00:34:19,083 --> 00:34:20,458 Melayu 417 00:34:20,458 --> 00:34:22,292 Saya juga 418 00:34:39,667 --> 00:34:41,250 Saya sangat cantik 419 00:34:41,833 --> 00:34:43,792 Tapi sangat tidak dihargai 420 00:37:51,625 --> 00:37:53,167 Apa yang salah dengan kalian berdua? 421 00:37:53,208 --> 00:37:54,625 Kamu terlihat sangat pucat 422 00:38:00,333 --> 00:38:02,167 Apa yang terjadi? 423 00:38:08,958 --> 00:38:10,708 Tadi malam 424 00:38:10,750 --> 00:38:12,583 saya melihat 425 00:38:14,750 --> 00:38:16,042 Saya lebih suka tidak mengatakannya 426 00:38:16,083 --> 00:38:17,667 Apa yang Anda lihat? 427 00:38:17,708 --> 00:38:19,417 Tidak ada 428 00:38:20,000 --> 00:38:21,042 Wanita 429 00:38:23,125 --> 00:38:24,625 Apakah Anda mencoba menakuti kami sampai mati? 430 00:38:24,667 --> 00:38:26,375 Ya ampun 431 00:38:26,375 --> 00:38:27,667 Apakah kamu hantu? 432 00:38:31,333 --> 00:38:33,417 Maaf, saya hanya ingin bertanya jika Anda ingin lebih banyak minuman 433 00:38:33,458 --> 00:38:34,917 Bawa saja 434 00:38:41,542 --> 00:38:43,250 Selamat pagi, nona 435 00:38:43,292 --> 00:38:44,333 Tidur nyenyak? 436 00:38:44,333 --> 00:38:45,333 Ah Man 437 00:38:45,375 --> 00:38:46,625 Selamat pagi, Mui 438 00:38:50,042 --> 00:38:52,458 Mengapa kalian berdua terlihat sangat pucat? 439 00:38:53,542 --> 00:38:55,167 Anda bertemu hantu tadi malam? 440 00:39:09,208 --> 00:39:10,750 Ah Mui 441 00:39:10,958 --> 00:39:13,958 Saya pikir saya lebih suka tidak masuk 442 00:39:14,958 --> 00:39:16,417 Maka tidak akan saya 443 00:39:16,458 --> 00:39:18,042 Jessica, biarkan aku menemanimu 444 00:39:18,875 --> 00:39:20,833 Kalian tunggu di sini kalau begitu 445 00:39:52,000 --> 00:39:53,458 Nenek 446 00:40:06,500 --> 00:40:07,792 Nenek 447 00:40:09,625 --> 00:40:10,875 Ah Mui 448 00:40:10,875 --> 00:40:12,750 Jangan seperti itu 449 00:40:12,833 --> 00:40:14,625 Jika Nenekmu melihatmu dalam keadaan ini 450 00:40:14,667 --> 00:40:16,042 Dia tidak akan tenang 451 00:40:19,583 --> 00:40:20,875 Ah Mui 452 00:40:21,375 --> 00:40:22,583 Nenek tahu 453 00:40:35,250 --> 00:40:36,292 Pengacara Ko 454 00:40:36,333 --> 00:40:39,625 Saya benar-benar ingin melihat surat wasiat lagi 455 00:40:39,667 --> 00:40:41,000 Jika saya ingat dengan benar 456 00:40:41,042 --> 00:40:44,833 Ada beberapa perbedaan di antara keduanya yang saya dan Guru lihat sebelumnya 457 00:40:46,708 --> 00:40:48,583 Ini dipercayakan kepada saya oleh Tuanmu 458 00:40:48,583 --> 00:40:50,250 Anda tidak berhak menanyai saya 459 00:40:50,625 --> 00:40:52,167 Tapi saya ingat dengan jelas 460 00:40:52,167 --> 00:40:53,958 Kehendak Nyonya Cheung 461 00:40:54,000 --> 00:40:57,083 l untuk menjual semua dan transfer hasilnya ke Nona Cheung 462 00:40:57,083 --> 00:41:00,375 Dan itu Nona Cheung tidak akan kembali ke Malaysia 463 00:41:00,375 --> 00:41:02,333 Tapi sekarang sudah jadi 464 00:41:02,375 --> 00:41:04,208 Nona Cheung harus kembali ke Malaysia 465 00:41:04,250 --> 00:41:05,958 Cukup 466 00:41:06,000 --> 00:41:08,542 Nona Cheung sangat tidak senang dengan sikapmu 467 00:41:08,583 --> 00:41:10,417 Anda secara resmi keluar dari kasus ini 468 00:41:10,458 --> 00:41:12,917 Hari itu, Tuanku pergi dengan tergesa-gesa menemui Anda 469 00:41:12,958 --> 00:41:15,458 Sebelum dia pergi, dia menyadari bahwa keinginannya tidak seperti itu 470 00:41:15,500 --> 00:41:17,000 Lalu, dia menghilang 471 00:41:17,042 --> 00:41:18,583 Dan Anda mengambil alih kopernya 472 00:41:18,625 --> 00:41:19,625 Apa yang telah kau lakukan? 473 00:41:19,667 --> 00:41:23,000 Selain itu, tidak disebutkan dari tuan rumah pemakaman di wasiat 474 00:41:23,000 --> 00:41:25,417 Apakah Anda bekerja bersama dengan Soh Mun? 475 00:41:25,625 --> 00:41:27,500 Semuanya dilakukan sesuai dengan hukum 476 00:41:28,125 --> 00:41:30,333 Jika Anda menemukan itu sangat tidak menyenangkan 477 00:41:30,375 --> 00:41:32,083 Anda dapat mengemas barang-barang Anda dan segera pergi 478 00:41:39,333 --> 00:41:40,458 Oh ya 479 00:41:41,042 --> 00:41:43,875 Bagaimana kasus keluarga Cheung? 480 00:41:43,917 --> 00:41:45,167 Dengarkan 481 00:41:45,208 --> 00:41:47,333 Nyonya Cheung telah berbicara 482 00:41:47,375 --> 00:41:50,292 Cucunya tidak akan kembali ke Malaysia 483 00:41:50,958 --> 00:41:53,958 Dan tidak ada yang salah dengan surat wasiat ini 484 00:41:54,000 --> 00:41:54,917 Karena itu 485 00:41:54,917 --> 00:41:58,958 Kami akan bertemu di rumah Nyonya Cheung dua jam dari sekarang 486 00:41:59,000 --> 00:42:01,208 Dan ambil harta miliknya 487 00:42:01,250 --> 00:42:02,167 Sampai jumpa lagi 488 00:42:02,167 --> 00:42:03,708 Sampai jumpa, bos 489 00:43:07,583 --> 00:43:09,583 "Tidak harus" 490 00:43:10,083 --> 00:43:12,500 "Harus" 491 00:43:21,750 --> 00:43:23,000 Saran saya adalah 492 00:43:23,042 --> 00:43:24,583 Untuk memudahkan kami selama pemakaman besok 493 00:43:24,625 --> 00:43:26,000 Mari kita menghabiskan malam di mansion 494 00:43:26,000 --> 00:43:27,167 Kedengarannya bagus 495 00:43:27,208 --> 00:43:29,167 Saya tidak ingin tinggal di hotel itu lagi 496 00:43:29,208 --> 00:43:30,250 Saya semua untuk itu 497 00:43:30,292 --> 00:43:32,042 Dalam hal itu 498 00:43:32,042 --> 00:43:33,625 Bermalamlah di sini 499 00:43:33,667 --> 00:43:34,250 Ah Mui 500 00:43:34,250 --> 00:43:37,292 Bisakah kita kembali ke Hong Kong dengan benar setelah pemakaman? 501 00:43:37,292 --> 00:43:38,292 Pengacara Ko berkata 502 00:43:38,292 --> 00:43:40,333 Seluruh proses akan memakan waktu sekitar satu minggu 503 00:43:41,625 --> 00:43:44,500 Saya harus tinggal selama satu minggu lagi? 504 00:43:45,500 --> 00:43:47,417 Kenapa tidak saya kembali ke Hong Kong dulu 505 00:43:47,417 --> 00:43:48,458 Dia)' 506 00:43:48,500 --> 00:43:50,292 Apakah kamu tidak berani membuang aku di sini 507 00:43:50,958 --> 00:43:53,125 Baiklah, aku akan tinggal 508 00:43:56,167 --> 00:43:58,125 Apa yang salah sekarang? 509 00:44:00,375 --> 00:44:02,667 Tidak apa-apa, aku akan membereskannya 510 00:44:13,583 --> 00:44:14,958 Hei, Kakak Luar Biasa 511 00:44:14,958 --> 00:44:16,000 Apa yang sedang kamu lakukan? 512 00:44:16,500 --> 00:44:17,708 Mendapatkan cokelat 513 00:44:17,708 --> 00:44:19,000 Apakah itu bagaimana Anda melakukannya? 514 00:44:19,000 --> 00:44:19,875 Mengapa berbaring di atas ban? 515 00:44:19,917 --> 00:44:21,542 Pergi mencari tempat berumput 516 00:44:22,583 --> 00:44:24,667 Itu gayaku 517 00:44:24,667 --> 00:44:26,625 Saya sedang terburu-buru, mengalahkannya 518 00:44:27,167 --> 00:44:28,833 Terburu-buru? 519 00:44:28,833 --> 00:44:30,375 Kemana? 520 00:44:30,417 --> 00:44:32,083 Untuk bekerja, pindahkan 521 00:44:32,125 --> 00:44:35,292 Berjalanlah ke sana jika Anda terburu-buru 522 00:44:37,000 --> 00:44:41,333 Tn. Drumstick, jam berapa sekarang? 523 00:44:41,875 --> 00:44:42,625 Kanan 524 00:44:43,542 --> 00:44:45,375 Ini 15 menit hingga dua belas kali makan stik drum 525 00:44:45,375 --> 00:44:47,125 Itu benar, ini sudah 15 menit ke dua belas 526 00:44:47,167 --> 00:44:48,375 Saatnya makan stik drum 527 00:44:48,375 --> 00:44:49,750 Apakah Anda memiliki stik drum hari ini? 528 00:44:50,333 --> 00:44:52,875 Tidak 529 00:44:52,917 --> 00:44:54,375 Kita bisa kehilangan stik drum 530 00:44:54,375 --> 00:44:56,125 Tetapi kita harus menyelamatkan hidup 531 00:44:56,125 --> 00:44:58,250 Ada sesuatu di rumah ini 532 00:44:58,250 --> 00:45:01,208 Apakah Anda akan adil? tinggalkan tiga wanita di sana? 533 00:45:01,208 --> 00:45:02,458 Sangat berbahaya 534 00:45:03,083 --> 00:45:03,958 Kaki saya berbahaya 535 00:45:03,958 --> 00:45:05,833 Potong omong kosong, ayo pergi 536 00:45:05,833 --> 00:45:08,125 saya tidak bercanda 537 00:45:09,292 --> 00:45:10,667 Saudara Luar Biasa 538 00:45:10,667 --> 00:45:12,083 Apakah kamu ingat 539 00:45:12,083 --> 00:45:13,875 Anda adalah pahlawan yang saleh 540 00:45:13,917 --> 00:45:15,917 Master of Drumstick 541 00:45:15,917 --> 00:45:18,292 Dunia membutuhkanmu 542 00:45:20,750 --> 00:45:21,667 Terus? 543 00:45:21,708 --> 00:45:22,750 Mari membuat kesepakatan 544 00:45:22,792 --> 00:45:24,375 Saya akan mengantarmu 545 00:45:24,375 --> 00:45:25,750 Kami pergi dan mengambil stik drum 546 00:45:25,792 --> 00:45:27,625 Dan kemudian Anda akan menyelamatkan dunia, oke? 547 00:45:27,625 --> 00:45:29,000 Tentu, jika ada stik drum yang terlibat 548 00:45:29,000 --> 00:45:29,708 Baik? 549 00:45:29,708 --> 00:45:31,708 - Ayo pergi - Makan stik drum 550 00:45:32,333 --> 00:45:34,625 Ayolah 551 00:45:44,167 --> 00:45:45,708 Pengacara Ko 552 00:45:45,708 --> 00:45:46,792 Selamat tinggal 553 00:46:09,417 --> 00:46:10,792 Itu disini 554 00:46:11,667 --> 00:46:12,792 Ini adalah salinan asli 555 00:46:22,167 --> 00:46:25,667 Surat wasiat yang sebenarnya Nona Cheung tidak akan kembali ke Malaysia 556 00:46:31,667 --> 00:46:32,750 Halo 557 00:46:32,750 --> 00:46:35,000 Mui, apa yang kamu rencanakan? 558 00:46:35,000 --> 00:46:36,458 Ingin minum-minum? 559 00:46:37,458 --> 00:46:38,500 Baik 560 00:46:51,083 --> 00:46:52,083 Pengacara Ko 561 00:47:53,750 --> 00:47:54,667 Hei! 562 00:47:55,042 --> 00:47:56,042 Anda disini 563 00:47:56,042 --> 00:47:57,542 Sudah berapa lama kamu di sini? 564 00:47:57,542 --> 00:47:59,292 Hanya dua puluh tahun 565 00:48:00,375 --> 00:48:03,083 Maaf, saya perlakukan kali ini 566 00:48:03,083 --> 00:48:04,167 Lebih baik begitu 567 00:48:04,167 --> 00:48:05,167 Permisi 568 00:48:10,375 --> 00:48:11,542 Terima kasih 569 00:48:11,583 --> 00:48:12,917 Mui, tepuk tangan 570 00:48:14,583 --> 00:48:17,208 Untuk satu anak yatim di dunia 571 00:48:21,083 --> 00:48:24,542 Sebenarnya, saya cukup sabar 572 00:48:24,542 --> 00:48:26,583 Ini baru dua puluh tahun 573 00:48:26,625 --> 00:48:28,667 Apakah Anda tidak pergi dua puluh tahun yang lalu 574 00:48:28,708 --> 00:48:30,167 Apakah Anda pikir kami akan menikah? 575 00:48:30,167 --> 00:48:31,917 Dengan dua putra, tiga putri 576 00:48:31,958 --> 00:48:33,458 Anda suka binatang? 577 00:48:33,500 --> 00:48:34,708 Tiga kucing dan empat anjing 578 00:48:34,708 --> 00:48:36,583 Hei, apa kamu mabuk? 579 00:48:36,625 --> 00:48:39,208 Jangan minum terlalu banyak jika Anda tidak bisa 580 00:49:03,083 --> 00:49:05,542 Bukankah itu Pengacara Ko? 581 00:49:06,292 --> 00:49:07,750 Ini benar-benar di luar harapan saya 582 00:49:07,792 --> 00:49:09,875 Itu warna aslinya 583 00:49:12,375 --> 00:49:13,417 Ah Mui 584 00:49:13,417 --> 00:49:15,083 Saya tidak ingin minum lagi 585 00:49:15,083 --> 00:49:16,958 Mari kita mengambil udara segar 586 00:49:17,667 --> 00:49:18,500 baik 587 00:49:27,167 --> 00:49:28,208 Amy 588 00:49:28,833 --> 00:49:31,708 Bagaimana Anda menghabiskannya? 20 tahun terakhir di Hong Kong? 589 00:49:33,667 --> 00:49:35,125 Sejak muda 590 00:49:35,167 --> 00:49:37,583 Saya pikir saya adalah seorang yatim piatu 591 00:49:37,625 --> 00:49:40,375 Jadi saya menjadi sangat pandai merawat diri sendiri 592 00:49:41,792 --> 00:49:43,542 saya seorang dokter 593 00:49:44,542 --> 00:49:47,125 Dalam situasi hidup dan mati 594 00:49:47,167 --> 00:49:50,083 Saya bisa tetap tenang 595 00:49:50,083 --> 00:49:53,042 Namun sejak menginjakkan kaki di Malaysia 596 00:49:56,292 --> 00:49:59,000 Untuk pertama kalinya dalam hidupku 597 00:49:59,042 --> 00:50:01,333 Saya tahu bagaimana rasanya kehilangan anggota keluarga 598 00:50:07,292 --> 00:50:17,250 Satu dua tiga empat lima enam tujuh delapan 599 00:50:18,458 --> 00:50:20,458 Lagu ini ... 600 00:50:20,500 --> 00:50:21,833 Apakah kamu tidak ingat? 601 00:50:21,833 --> 00:50:24,167 Anda mengajari saya cara bernyanyi ketika kami masih kecil 602 00:50:24,208 --> 00:50:25,583 Dan Anda bahkan memberi tahu saya 603 00:50:25,583 --> 00:50:27,708 Nenekmu yang memberitahumu arti dari lagu ini 604 00:50:27,750 --> 00:50:29,375 Itu adalah harapan semua anak 605 00:50:29,375 --> 00:50:30,333 Akan bebas dari penyakit dan penderitaan 606 00:50:30,375 --> 00:50:32,292 Keluarga itu akan bersama dan bahagia 607 00:50:33,458 --> 00:50:34,875 Bisakah Anda mengajari saya cara menyanyikannya? 608 00:50:34,917 --> 00:50:36,250 Tentu saja, Anda mengajari saya sebelumnya 609 00:50:36,250 --> 00:50:37,625 Sekarang, saya akan mengajari Anda 610 00:50:37,625 --> 00:50:39,083 Mudah, dalam bahasa Melayu 611 00:50:39,125 --> 00:50:40,167 Mulai dengan satu hingga delapan 612 00:50:40,167 --> 00:50:42,000 Saya akan mengajar Anda satu dan dua dulu 613 00:50:42,042 --> 00:50:43,208 Dengarkan baik-baik 614 00:50:43,250 --> 00:50:46,875 Satu dua 615 00:50:48,708 --> 00:50:51,083 Satu dua? 616 00:50:51,125 --> 00:50:52,958 Anda perlu memasukkan beberapa emosi 617 00:50:52,958 --> 00:50:54,708 Itu lagu yang bagus 618 00:50:55,583 --> 00:50:57,000 Bagaimana? 619 00:51:05,667 --> 00:51:08,125 Hei, kemana kamu pergi? 620 00:51:09,375 --> 00:51:10,667 Seluruh hidupku 621 00:51:10,708 --> 00:51:12,833 Saya akan menyanyikan lagu ini ketika saya tidak bahagia 622 00:51:12,833 --> 00:51:13,833 Dan setiap kali saya menyanyikannya 623 00:51:13,833 --> 00:51:15,708 Saya ingat hari-hari bahagia ketika kami masih kecil 624 00:51:15,708 --> 00:51:17,958 Dan saya akan langsung menjadi bahagia lagi 625 00:51:19,333 --> 00:51:20,875 Pergi dan ajari aku kalau begitu 626 00:51:21,708 --> 00:51:22,833 Fokus 627 00:51:22,875 --> 00:51:24,333 Lebih banyak emosi 628 00:51:24,375 --> 00:51:25,417 baik 629 00:51:26,333 --> 00:51:29,583 Satu dua 630 00:51:30,750 --> 00:51:31,667 Ayolah 631 00:51:32,667 --> 00:51:36,458 Satu dua 632 00:51:37,583 --> 00:51:38,500 Tidak buruk 633 00:51:39,208 --> 00:51:42,292 Satu dua 634 00:51:47,458 --> 00:51:48,917 Apakah kamu baik-baik saja? 635 00:51:49,708 --> 00:51:51,583 Tidak ketika aku memelukmu 636 00:51:53,417 --> 00:51:55,083 Berhenti main-main 637 00:51:55,125 --> 00:51:57,292 Maaf, ayo pergi 638 00:52:25,000 --> 00:52:27,208 Pengacara Ko, apa yang Anda inginkan? 639 00:52:30,375 --> 00:52:31,917 Bukankah sudah jelas? 640 00:52:31,917 --> 00:52:33,333 Pergi istirahat 641 00:52:37,292 --> 00:52:38,583 Apakah kamu tidak punya perasaan? 642 00:52:39,208 --> 00:52:40,625 Tentu saya lakukan 643 00:52:40,667 --> 00:52:42,000 Dan saya merasakan dorongan hati 644 00:52:42,042 --> 00:52:44,750 Lalu mengapa Anda tidak mengambil tindakan apa pun? 645 00:52:44,750 --> 00:52:45,667 baik 646 00:52:48,958 --> 00:52:50,333 Pergi 647 00:52:58,708 --> 00:53:00,417 Pergi istirahat 648 00:53:51,750 --> 00:53:53,625 Kenapa kamu kembali? 649 00:53:54,917 --> 00:53:56,292 Nenek 650 00:53:57,792 --> 00:53:59,000 Nenek 651 00:54:02,250 --> 00:54:05,000 Nenek, aku sangat merindukanmu 652 00:54:06,500 --> 00:54:08,750 Nenek juga merindukanmu 653 00:54:11,500 --> 00:54:13,833 Tetapi Anda harus mendengarkan Nenek 654 00:54:14,458 --> 00:54:16,500 Pergi sekarang, jangan tinggal di Malaysia 655 00:54:17,083 --> 00:54:18,125 Saya tidak mengerti 656 00:54:18,125 --> 00:54:20,625 Saya belum merawat Anda selama ini 657 00:54:20,667 --> 00:54:22,958 Mengapa kamu tidak membiarkan saya setidaknya melakukan sesuatu? 658 00:54:23,750 --> 00:54:25,750 Nenek tahu kau gadis yang baik 659 00:54:27,042 --> 00:54:29,625 Tapi aku hanya akan tenang kalau kamu aman 660 00:54:30,875 --> 00:54:32,208 Nenek 661 00:54:35,208 --> 00:54:36,167 Tolong dengarkan saya 662 00:54:36,208 --> 00:54:37,792 Nenek harus pergi sekarang 663 00:54:38,208 --> 00:54:39,708 - Ingat apa yang saya katakan - Tidak 664 00:54:39,708 --> 00:54:40,917 Anda harus kembali ke Hong Kong malam ini 665 00:54:40,958 --> 00:54:41,917 Nenek 666 00:54:43,167 --> 00:54:44,083 Nenek 667 00:55:20,750 --> 00:55:22,542 Apa pun yang salah dengan rumah kita 668 00:55:22,542 --> 00:55:23,792 Anda dapat memperbaikinya dengan menjentikkan jari Anda 669 00:55:23,792 --> 00:55:25,292 Bagaimana saya bisa berterima kasih 670 00:55:30,750 --> 00:55:32,500 Keran di lantai atas perlu diperbaiki? 671 00:55:32,500 --> 00:55:34,125 Ya, di lantai atas 672 00:56:14,958 --> 00:56:18,500 Sebenarnya, aku merasa sangat bersalah padamu 673 00:56:18,500 --> 00:56:21,583 Karena membiarkan cucuku menyakitimu 674 00:56:45,417 --> 00:56:48,625 Waktu yang baik malam ini adalah pukul 18:21 675 00:56:48,667 --> 00:56:50,667 Kami akan memulai upacara itu 676 00:56:50,708 --> 00:56:52,417 Anggota keluarga Miss Cheung Kah Yee 677 00:56:52,417 --> 00:56:55,417 Anda harus duduk di bagian host untuk menyambut pengunjung 678 00:56:55,417 --> 00:56:59,417 Untuk sisanya, ucapkan doa hening bagi almarhum 679 00:57:10,583 --> 00:57:13,083 Sudah waktunya, mari kita beri penghormatan terakhir kami 680 00:57:54,958 --> 00:57:56,125 Hei, Ko Cheng Sam 681 00:57:56,167 --> 00:57:58,042 Aku tahu kau tipe yang aneh 682 00:57:58,083 --> 00:57:59,917 Tapi tolong tunjukkan rasa hormat di pemakaman 683 00:58:00,750 --> 00:58:02,417 Bangun, Ko Cheng Sam 684 00:58:08,917 --> 00:58:10,333 Pengacara Ko 685 00:58:10,958 --> 00:58:12,875 Saya berterima kasih atas niat mulia Anda 686 00:58:13,875 --> 00:58:15,250 Tapi, area ini untuk ... 687 00:58:15,292 --> 00:58:16,375 Pengacara Ko 688 00:58:16,375 --> 00:58:18,292 Tidakkah menurut Anda ini sedikit berlebihan? 689 00:58:47,458 --> 00:58:48,583 Ah Mui 690 00:58:49,792 --> 00:58:51,500 Apa kamu baik baik saja? 691 00:58:53,208 --> 00:58:54,625 saya baik-baik saja 692 00:58:55,625 --> 00:58:59,125 Sepertinya Nenek sangat mencintaiku 693 00:59:02,708 --> 00:59:04,708 Aku sangat merindukannya 694 00:59:07,042 --> 00:59:08,792 Jangan sedih 695 00:59:08,792 --> 00:59:11,167 Anda masih memiliki saya 696 00:59:14,000 --> 00:59:15,625 aku tahu 697 00:59:15,625 --> 00:59:17,458 Kamu dan Jessica 698 00:59:17,500 --> 00:59:20,000 Akan selalu menjadi saudara perempuanku 699 00:59:26,833 --> 00:59:27,958 Apa yang sedang kamu lakukan? 700 00:59:29,042 --> 00:59:31,167 Sebenarnya aku sangat mencintaimu 701 00:59:32,083 --> 00:59:34,083 Saya pikir Anda mungkin salah paham 702 00:59:34,500 --> 00:59:35,792 Percayalah kepadaku 703 00:59:35,833 --> 00:59:37,833 Aku akan memberimu hidup yang bahagia 704 00:59:38,292 --> 00:59:41,042 Ah Mui 705 00:59:42,250 --> 00:59:44,583 Saya memperlakukan Anda sebagai saudara perempuan, apakah Anda mengerti? 706 00:59:55,333 --> 00:59:56,667 Ah Mui 707 00:59:57,375 --> 00:59:59,500 Bisakah kamu tinggalkan aku sendiri? 708 01:00:17,250 --> 01:00:18,958 Istirahatlah, Amy 709 01:00:19,000 --> 01:00:22,042 Cinta bukanlah sesuatu yang bisa kamu paksa 710 01:00:22,083 --> 01:00:23,542 Apa? 711 01:00:24,000 --> 01:00:26,458 Ah Mui benar-benar memperlakukan kita sebagai saudara perempuannya 712 01:00:26,458 --> 01:00:28,458 Betul 713 01:00:28,500 --> 01:00:30,875 Dan seharusnya para sister tidak saling peduli 714 01:00:32,000 --> 01:00:33,292 Benarkah hanya itu? 715 01:00:33,333 --> 01:00:35,083 Saya tahu Anda punya perasaan untuknya selama 10 tahun terakhir 716 01:00:35,125 --> 01:00:36,333 Jika dia juga menyukaimu 717 01:00:36,375 --> 01:00:37,625 Dia akan membalas tahun lalu 718 01:00:37,625 --> 01:00:39,042 Bukankah begitu? 719 01:00:39,083 --> 01:00:41,208 Apakah saya benar-benar seburuk itu? 720 01:00:41,250 --> 01:00:44,792 Dia melihat bahwa Soh Mun lebih daripada aku 721 01:00:45,542 --> 01:00:47,833 Soh Mun dan dia benar-benar mengalami sesuatu 722 01:00:52,500 --> 01:00:55,083 Aku akan tidur denganmu malam ini, oke? 723 01:01:06,042 --> 01:01:06,833 Hei! 724 01:01:06,875 --> 01:01:08,167 Soh Mun 725 01:01:09,667 --> 01:01:11,375 Ada apa Amy, masih bangun? 726 01:01:11,875 --> 01:01:14,875 Kamu benar-benar jelek 727 01:01:14,917 --> 01:01:17,458 Dan hanya perlu satu pandangan sekilas untuk membencimu 728 01:01:17,500 --> 01:01:20,167 Itu bisa diperdebatkan 729 01:01:20,208 --> 01:01:21,458 Hei kau 730 01:01:22,750 --> 01:01:24,375 Ada yang lain? 731 01:01:24,417 --> 01:01:27,667 Jaga baik-baik Ah Mui 732 01:01:30,125 --> 01:01:32,000 Jaga baik-baik Ah Mui 733 01:01:35,292 --> 01:01:36,833 Hei, Amy 734 01:01:53,833 --> 01:01:55,625 Mui, kamu masih bangun? 735 01:01:57,500 --> 01:01:59,792 Amy baru saja menyatakan cintanya padaku 736 01:02:00,708 --> 01:02:03,458 Kenapa aku tidak kaget 737 01:02:03,458 --> 01:02:05,542 Saya menabraknya di ruang tamu 738 01:02:06,042 --> 01:02:07,958 Dia mencarimu? 739 01:02:08,583 --> 01:02:10,083 Dia mengatakan kepada saya 740 01:02:10,125 --> 01:02:12,250 Untuk merawatmu dengan baik 741 01:02:14,250 --> 01:02:16,542 Apakah saya benar-benar membutuhkan itu? 742 01:02:17,167 --> 01:02:19,000 Saya juga berpikir begitu 743 01:02:19,583 --> 01:02:21,125 Sebenarnya seharusnya begitu 744 01:02:21,125 --> 01:02:23,417 Anda merawat saya 745 01:02:23,417 --> 01:02:25,750 Jadi, berapa lama kamu ingin aku merawatmu? 746 01:02:26,250 --> 01:02:29,042 Tentu saja selamanya 747 01:02:29,792 --> 01:02:31,250 Jangan terlalu banyak berpikir 748 01:02:32,417 --> 01:02:34,833 Jangan khawatir 749 01:02:34,833 --> 01:02:36,583 Anda akan hidup lebih lama dari saya 750 01:02:36,625 --> 01:02:38,667 Anda memiliki gen yang bagus 751 01:02:39,750 --> 01:02:41,958 Gen apa yang bagus? 752 01:02:42,000 --> 01:02:43,875 Apakah kamu tidak tahu? 753 01:02:43,917 --> 01:02:45,833 Kata dokter ketika Nenekmu meninggal 754 01:02:45,875 --> 01:02:48,167 Dia tampak persis seperti yang dia lakukan 20 tahun yang lalu 755 01:02:48,208 --> 01:02:52,292 Dan mereka menemukan banyak ketuban cairan di paru-parunya 756 01:02:52,333 --> 01:02:54,167 Mungkin terkait dengan itu 757 01:02:56,125 --> 01:02:58,167 Jenis cairan ketuban pada janin? 758 01:02:58,167 --> 01:03:00,333 Yup, bukankah Pengacara Ko memberi tahu Anda? 759 01:03:02,208 --> 01:03:03,500 Nggak 760 01:05:00,208 --> 01:05:02,792 Di mana yang keren? 761 01:05:07,625 --> 01:05:09,833 Dia menyatakan cintanya padaku kemarin 762 01:05:09,833 --> 01:05:11,000 aku tahu 763 01:05:11,042 --> 01:05:13,083 Dan Anda telah menolaknya 764 01:05:13,708 --> 01:05:16,708 Apakah Anda pikir itu akan membuatnya tidak bahagia? 765 01:05:17,333 --> 01:05:19,208 Kita bersaudara 766 01:05:26,250 --> 01:05:27,458 Amy 767 01:05:29,083 --> 01:05:30,500 Amy 768 01:05:32,625 --> 01:05:34,333 Hei, yang keren 769 01:05:34,375 --> 01:05:35,875 Berhenti bersembunyi 770 01:05:40,167 --> 01:05:41,000 Halo 771 01:05:44,583 --> 01:05:46,250 Oke, saya akan segera ke sana 772 01:05:47,167 --> 01:05:48,458 Ini dari kantor polisi 773 01:05:48,458 --> 01:05:50,458 Ah Ling meninggal di lift biro hukum itu 774 01:05:50,500 --> 01:05:52,292 Penyebab kematiannya sangat tidak biasa 775 01:05:52,333 --> 01:05:54,417 Saya salah satu dari orang terakhir yang dia panggil 776 01:05:54,417 --> 01:05:56,083 Jadi polisi menginginkan saya untuk membantu penyelidikan mereka 777 01:05:57,708 --> 01:05:58,708 baik 778 01:06:02,417 --> 01:06:03,750 Amy 779 01:06:07,375 --> 01:06:08,667 Amy 780 01:06:31,500 --> 01:06:32,583 Halo, Amy 781 01:06:32,625 --> 01:06:34,542 Dimana kamu 782 01:06:36,458 --> 01:06:37,958 Halo? 783 01:06:37,958 --> 01:06:39,875 Halo, Amy 784 01:07:37,792 --> 01:07:38,833 Amy 785 01:09:44,875 --> 01:09:47,458 Rok yang sangat bagus 786 01:09:50,000 --> 01:09:56,292 Saya ingin rok Anda 787 01:10:00,208 --> 01:10:01,333 Hei, Mui 788 01:10:01,375 --> 01:10:02,250 Nenek 789 01:10:02,250 --> 01:10:03,250 Mengapa kamu di sini? 790 01:10:03,250 --> 01:10:04,917 Jangan takut 791 01:10:07,208 --> 01:10:08,667 Pengacara Szeto 792 01:10:09,083 --> 01:10:12,208 Aku benar-benar tidak bisa menghentikannya untuk menyakiti Ah Mui 793 01:10:13,083 --> 01:10:16,000 Dokter mengatakan dia kehilangan ingatan 794 01:10:16,042 --> 01:10:17,125 Dalam situasi ini 795 01:10:17,167 --> 01:10:19,167 Hidupnya bahkan mungkin terancam 796 01:10:21,667 --> 01:10:22,708 Saya sudah membuat keputusan 797 01:10:22,750 --> 01:10:24,792 Mari kita kirim dia ke Hong Kong 798 01:10:25,792 --> 01:10:27,292 Anda yakin mau melakukannya? 799 01:10:27,333 --> 01:10:29,625 Saya harus menjadi 800 01:10:33,000 --> 01:10:35,292 Pengacara Szeto, tolong bantu saya 801 01:10:36,000 --> 01:10:37,833 Setelah saya meninggal 802 01:10:37,833 --> 01:10:39,500 Jual rumah ini 803 01:10:39,542 --> 01:10:41,833 Dan memberikan uangnya kepada Ah Mui 804 01:10:41,875 --> 01:10:44,208 Seharusnya cukup baginya untuk menikah 805 01:10:45,500 --> 01:10:46,542 baik 806 01:10:47,167 --> 01:10:49,500 Saya akan mengirimnya ke panti asuhan terbaik 807 01:10:49,542 --> 01:10:50,958 Beri dia pendidikan terbaik 808 01:10:50,958 --> 01:10:53,708 Hei, siapa namamu? 809 01:11:08,250 --> 01:11:09,250 Ini aku 810 01:11:09,250 --> 01:11:10,542 Ah Man 811 01:11:11,167 --> 01:11:12,542 Ah Man 812 01:11:16,250 --> 01:11:17,625 Apa masalahnya? 813 01:11:18,458 --> 01:11:20,250 Jessica dan Amy sudah mati 814 01:11:21,750 --> 01:11:22,833 Dan Pengacara Ko 815 01:11:22,875 --> 01:11:24,333 Dia sangat menakutkan 816 01:11:25,083 --> 01:11:26,625 Saya pikir kematian Ah Ling ada hubungannya dengan dia 817 01:11:26,667 --> 01:11:27,750 Pergi sekarang 818 01:11:28,833 --> 01:11:29,625 Pergi 819 01:11:32,500 --> 01:11:33,458 Sana 820 01:11:40,000 --> 01:11:40,875 Ah Man 821 01:11:46,250 --> 01:11:47,875 Ah Man 822 01:11:47,917 --> 01:11:49,667 Apa kamu baik baik saja? 823 01:11:49,708 --> 01:11:50,917 Ah Man 824 01:11:58,417 --> 01:11:59,667 Ah Man 825 01:12:51,375 --> 01:12:53,583 Kamu siapa? 826 01:12:54,792 --> 01:12:58,458 Mengapa Anda menghantui saya sejak saya masih muda? 827 01:12:59,958 --> 01:13:01,917 Anda memulainya lebih dulu 828 01:13:01,917 --> 01:13:03,667 Cheung Kah Yee 829 01:13:03,667 --> 01:13:05,417 Apa yang pernah saya lakukan untukmu? 830 01:13:05,458 --> 01:13:08,083 Saya saudara kembarmu 831 01:13:08,125 --> 01:13:10,833 Aku seharusnya memanggilmu kakakku 832 01:13:10,875 --> 01:13:13,708 Tapi kau menyebabkan kematianku bahkan sebelum aku lahir 833 01:13:13,708 --> 01:13:18,042 Satu dua tiga empat 834 01:13:18,042 --> 01:13:22,125 Lima enam tujuh delapan 835 01:13:22,125 --> 01:13:29,250 Atas kiri bawah depan dan belakang 836 01:13:29,250 --> 01:13:37,542 Sakit kepala dan demam sudah hilang 837 01:13:37,542 --> 01:13:45,333 Ayah ibu anak keluarga bahagia 838 01:14:34,417 --> 01:14:36,708 Jadi kau adalah adik perempuanku 839 01:14:36,708 --> 01:14:38,667 Saya tidak memiliki kakak perempuan seperti Anda 840 01:14:39,125 --> 01:14:40,708 Seandainya saya yang selamat 841 01:14:40,708 --> 01:14:42,583 Saya akan memiliki kehidupan yang lebih baik daripada Anda 842 01:14:42,583 --> 01:14:45,208 Saya ingin Anda merasakan keputusasaan saya selama ini 843 01:14:46,208 --> 01:14:47,667 Jadi itu alasannya 844 01:14:47,667 --> 01:14:49,875 Kamu membunuh Nenek? 845 01:14:52,958 --> 01:14:54,625 Paru-parunya dipenuhi dengan cairan ketuban 846 01:14:54,625 --> 01:14:56,417 Mengapa Anda ingin melukainya? 847 01:14:56,417 --> 01:14:58,750 Nenek seharusnya sudah mati 10 tahun yang lalu 848 01:14:58,792 --> 01:15:01,875 Dia tidak akan hidup selama itu jika saya tidak melakukan itu 849 01:15:03,583 --> 01:15:06,167 Bagaimana dengan Pengacara Ko? 850 01:15:06,167 --> 01:15:08,417 Kenapa dia ingin menyakiti kita? 851 01:15:18,625 --> 01:15:21,250 Dia adalah tuan rumah saya 852 01:15:21,292 --> 01:15:23,833 Saya sudah menunggu 20 tahun 853 01:15:23,833 --> 01:15:25,625 Ko Cheng Sam 854 01:15:25,667 --> 01:15:27,083 Sudah lama mati 855 01:15:28,083 --> 01:15:30,333 Anda telah melukai banyak orang 856 01:15:31,000 --> 01:15:33,000 Mereka semua tidak bersalah 857 01:15:33,042 --> 01:15:35,833 Anda adalah alasan saya tidak bisa dilahirkan 858 01:15:45,625 --> 01:15:47,250 Sudah berapa kali saya katakan 859 01:15:47,250 --> 01:15:49,167 Jangan muncul lagi 860 01:15:49,208 --> 01:15:52,000 Saya ingin menjadi cantik seperti saudara perempuan 861 01:15:52,000 --> 01:15:53,875 Anda milik dunia lain sekarang 862 01:15:53,875 --> 01:15:56,208 Nenek tidak bisa membantumu 863 01:15:56,250 --> 01:15:58,250 Nenek, kamu tidak adil bagiku 864 01:15:58,292 --> 01:16:00,208 Bukan saya 865 01:16:00,208 --> 01:16:02,750 Saya sudah bilang jangan muncul lagi 866 01:16:05,833 --> 01:16:07,708 Jika Soh Mun tidak melakukan apa yang dia lakukan padaku 867 01:16:07,750 --> 01:16:09,583 Aku mungkin membiarkanmu hidup 868 01:16:09,625 --> 01:16:12,333 Tapi dia harus jatuh hati padamu 869 01:16:12,375 --> 01:16:14,042 Saya ingin membunuh semua orang di sekitar Anda 870 01:16:14,458 --> 01:16:15,500 Pergi ke neraka 871 01:16:15,542 --> 01:16:16,750 Kalian semua 872 01:16:44,625 --> 01:16:45,875 Saudara Luar Biasa 873 01:16:45,875 --> 01:16:48,208 Buka pintunya, Brother Awesome 874 01:16:49,208 --> 01:16:50,792 Menjalankan 875 01:16:52,042 --> 01:16:54,042 Saya bilang, lari 876 01:16:54,875 --> 01:16:55,958 Minggir 877 01:16:59,292 --> 01:17:01,250 Berhenti selagi masih bisa 878 01:17:01,250 --> 01:17:02,833 Anda telah membunuh cukup banyak orang 879 01:17:03,333 --> 01:17:06,500 Satu-satunya alasan aku membiarkanmu hidup 880 01:17:06,542 --> 01:17:08,958 Itu karena Anda telah membantu Nenek saya Berkali-kali 881 01:17:08,958 --> 01:17:10,708 Jangan memaksaku melakukan itu 882 01:17:13,583 --> 01:17:15,958 Saya teman baik Nyonya Cheung 883 01:17:17,250 --> 01:17:18,792 Saya tidak akan berdiri di pinggir 884 01:17:18,833 --> 01:17:20,583 Saat Anda menyakiti anggota keluarganya 885 01:17:20,583 --> 01:17:22,208 lamalah keluarganya 886 01:17:24,500 --> 01:17:25,958 Saudara Luar Biasa 887 01:17:25,958 --> 01:17:28,042 Buka pintunya, Brother Awesome 888 01:17:36,333 --> 01:17:37,708 Ah Man 889 01:17:37,708 --> 01:17:39,125 Apa kamu baik baik saja? 890 01:18:04,958 --> 01:18:06,542 Ah Man 891 01:18:06,542 --> 01:18:08,708 Apa kamu baik baik saja? 892 01:18:08,750 --> 01:18:10,792 saya baik-baik saja 893 01:18:10,833 --> 01:18:12,542 Hampir saja mati 894 01:18:15,000 --> 01:18:25,667 Satu dua tiga 895 01:19:02,875 --> 01:19:05,375 Ah Man 896 01:20:32,500 --> 01:20:34,833 Nama saya Cheung Kah Yee 897 01:20:34,875 --> 01:20:36,708 Bahkan ketika saya belum dilahirkan 898 01:20:36,750 --> 01:20:39,083 Saya sudah mengutuk orang tua saya sampai mati 899 01:20:40,542 --> 01:20:43,333 Bukankah aku pantas mati? 900 01:20:45,833 --> 01:20:48,000 Nama saya Cheung Kah Yee 901 01:20:48,958 --> 01:20:51,083 Bahkan ketika saya belum dilahirkan 902 01:20:51,125 --> 01:20:54,417 Saya sudah mengutuk orang tua saya sampai mati 903 01:20:56,167 --> 01:20:58,500 Bukankah aku pantas mati? 904 01:20:59,042 --> 01:21:01,792 Nenek saya yang membesarkan saya seorang diri 905 01:21:01,833 --> 01:21:03,292 Juga meninggal dalam kondisi yang mengerikan 906 01:21:03,292 --> 01:21:06,667 Semua teman masa kecilku 907 01:21:06,708 --> 01:21:09,542 Setelah mereka datang ke Malaysia 908 01:21:09,542 --> 01:21:11,083 Meninggal dengan mengerikan 909 01:21:11,625 --> 01:21:14,167 Bahkan pria yang paling kucintai 910 01:21:15,000 --> 01:21:17,250 Saya menikamnya sampai mati dengan tangan saya sendiri 911 01:21:17,708 --> 01:21:20,583 Hidup ini bagiku 912 01:21:20,625 --> 01:21:22,875 Itu pada dasarnya sia-sia 913 01:21:24,417 --> 01:21:26,917 Saya telah menyebabkan kematian banyak orang 914 01:21:27,958 --> 01:21:30,625 Sudah waktunya bagi saya untuk membayar kembali 915 01:21:32,250 --> 01:21:36,667 Maka Anda harus membalas mereka 916 01:22:15,042 --> 01:22:15,750 Pusat panggilan 917 01:22:15,750 --> 01:22:17,792 Kami telah menemukan seorang wanita yang mengalami gangguan mental di jalan ketiga 918 01:22:17,833 --> 01:22:18,708 Memegang senjata tajam 919 01:22:18,750 --> 01:22:20,042 Ada korban yang meninggal pria dan wanita 920 01:22:20,042 --> 01:22:21,708 Meminta cadangan 921 01:22:35,125 --> 01:22:37,333 Kakak, aku bebas sekarang 922 01:22:37,375 --> 01:22:41,083 Tetap terjebak di sini sepanjang hidup Anda sampai akhir 923 01:22:54,167 --> 01:22:55,833 Di sini Anda, Anda semua 924 01:23:08,583 --> 01:23:09,917 Saudara perempuan selamanya 925 01:23:09,958 --> 01:23:11,042 Saudariku yang baik 926 01:23:18,708 --> 01:23:19,750 Nenek 927 01:23:19,750 --> 01:23:20,958 Cucu perempuan saya62772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.