All language subtitles for Hunting.Emma.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]-nl

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,784 --> 00:02:24,778 *** Jacht Emma (V n toarea) (2018) *** 2 00:02:27,775 --> 00:02:28,875 Saartjie. 3 00:02:29,025 --> 00:02:32,148 Wat doe je, Heer? Tijdens de vakantie? 4 00:02:33,067 --> 00:02:34,690 Ze gaan naar Karoo. 5 00:02:35,234 --> 00:02:36,773 Met je geliefde, domni oar ? 6 00:02:38,650 --> 00:02:40,065 Nee, Naomi ... 7 00:02:42,401 --> 00:02:45,898 Oké, kinderen, geniet van je vakantie, Ik zie je in de volgende periode! 8 00:02:46,900 --> 00:02:48,000 Pas goed op jezelf. 9 00:03:42,167 --> 00:03:43,601 Emma! 10 00:03:45,817 --> 00:03:47,940 Iemand heeft dit voor je achtergelaten. 11 00:03:48,608 --> 00:03:49,607 Ja, ja ... 12 00:03:49,692 --> 00:03:51,232 Het was een t n r dr gu ... 13 00:03:52,817 --> 00:03:55,148 Nee, nee, hij is gewoon een vriend van mijn broer. 14 00:03:55,525 --> 00:03:58,065 Fermector. 15 00:03:58,942 --> 00:04:00,273 Ga je op reis? 16 00:04:00,900 --> 00:04:06,607 Nee, nee. Ik moet naar bed En ze slapen en slapen en ... 17 00:04:06,643 --> 00:04:10,815 s m n nc, s citesc i s lenevesc. In exacte volgorde. 18 00:04:12,109 --> 00:04:13,398 En de tas? 19 00:04:13,817 --> 00:04:16,786 Mijn broer leende het aan mijn vriend voor de Otter-route. 20 00:04:20,109 --> 00:04:21,209 Hoe dan ook, bedankt. 21 00:04:21,525 --> 00:04:22,625 Met plezier! 22 00:04:23,067 --> 00:04:24,815 Ik hoop dat je een geweldige vakantie hebt gehad. 23 00:04:27,025 --> 00:04:30,107 Ja, bedankt ... i f r ndoieel , ik zal het hebben. 24 00:04:31,109 --> 00:04:32,940 Oké, pa! 25 00:04:33,150 --> 00:04:34,250 Bye! 26 00:05:12,525 --> 00:05:13,625 Help hem! 27 00:05:51,358 --> 00:05:52,592 Het is tijd om het van plaats tot plaats te nemen. 28 00:05:53,274 --> 00:05:54,773 Houd afstanden zoals gewoonlijk. 29 00:05:56,150 --> 00:05:58,398 Kom op, niet neuken. 30 00:06:03,400 --> 00:06:04,500 Kom op! 31 00:06:25,150 --> 00:06:26,250 Gaat het, Piet? 32 00:06:29,067 --> 00:06:30,167 Ja. 33 00:06:54,150 --> 00:06:55,250 Hallo. 34 00:06:55,669 --> 00:06:56,854 Goed, pap. 35 00:06:58,358 --> 00:07:00,773 U kunt de stopwatch starten. 36 00:07:02,775 --> 00:07:03,875 Klaar. 37 00:07:04,025 --> 00:07:05,852 Ik moet stoppen voor brandstof. 38 00:07:06,109 --> 00:07:07,209 Ik zal het onthouden. 39 00:07:08,942 --> 00:07:10,042 Gaat het? 40 00:07:11,431 --> 00:07:12,819 Met mij gaat het goed. 41 00:07:13,150 --> 00:07:14,565 Is je hart ook goed? 42 00:07:18,858 --> 00:07:19,958 Bijna. 43 00:07:20,650 --> 00:07:21,975 Ik zou hem moeten kunnen slaan. 44 00:07:22,150 --> 00:07:24,085 Tatzh, zeg dat niet! 45 00:07:24,525 --> 00:07:25,667 Heel goed, heel goed. 46 00:07:26,067 --> 00:07:28,272 Kondig me aan als je pacifisme overwint. 47 00:07:29,067 --> 00:07:30,272 Het is niet grappig, pa. 48 00:07:31,150 --> 00:07:32,356 Ik zie je na middernacht. 49 00:07:32,983 --> 00:07:34,307 Maak je geen zorgen om mij. 50 00:07:34,900 --> 00:07:36,272 Het is mijn taak om je zorgen te maken. 51 00:07:37,525 --> 00:07:40,356 R m i n alert , het is overal een slechte wereld. 52 00:07:41,590 --> 00:07:43,165 Oh, pa ... 53 00:07:44,482 --> 00:07:45,582 Ik hou van je. 54 00:07:46,649 --> 00:07:48,147 En ik hou van je, pap. 55 00:07:56,233 --> 00:07:57,439 Blijf daar. 56 00:07:59,149 --> 00:08:01,341 - Is er geen langere route? - Stop daar gewoon. 57 00:08:08,149 --> 00:08:10,398 Het is goed, Piet, geef haar de eerste keer. 58 00:08:12,525 --> 00:08:15,815 Onthoud de wegen, altijd. 59 00:08:34,109 --> 00:08:36,107 Ik hou van je, Emma! 60 00:08:38,025 --> 00:08:39,147 De weg kwijt! 61 00:08:57,108 --> 00:08:59,898 Kunnen we praten, alsjeblieft? Ik mis je 62 00:09:35,233 --> 00:09:39,481 Nee. We hebben niets om over te praten! 63 00:09:46,900 --> 00:09:51,990 Ik heb zo lang pijn gedaan. En dan raak je die vent. 64 00:09:51,993 --> 00:09:54,355 Met je vuist vingeren! 65 00:10:03,900 --> 00:10:08,480 Hij sloeg me als eerste, ik stond op. Ik ren, mijn wereld werkt. 66 00:10:14,233 --> 00:10:17,088 Violen a genereert geweld. Ik wil een man ... 67 00:10:17,091 --> 00:10:19,106 Dat kan de andere wang toekeren. 68 00:10:19,483 --> 00:10:21,648 Een goed schot. Point. 69 00:11:05,191 --> 00:11:06,291 Fuck ... 70 00:11:19,242 --> 00:11:20,496 Verdomme ... 71 00:11:21,131 --> 00:11:24,470 Verdomme ... 72 00:11:25,483 --> 00:11:28,262 Rustig, stop gewoon. Ik kan het aan, blijf glimlachen. 73 00:11:28,275 --> 00:11:29,906 - Shit. Shit. - Piet. 74 00:11:29,975 --> 00:11:32,499 - Shit. - Piet! 75 00:11:32,535 --> 00:11:33,773 Oké, goed. 76 00:11:36,483 --> 00:11:37,583 F r g l gie. 77 00:11:55,774 --> 00:11:57,052 Nou, heren. 78 00:11:58,023 --> 00:11:59,271 En wat hebben we hier? 79 00:11:59,982 --> 00:12:01,105 Goed, jongens. 80 00:12:01,607 --> 00:12:02,772 Ik reed snel? 81 00:12:04,107 --> 00:12:05,207 Rijbewijs. 82 00:12:06,898 --> 00:12:10,188 Ik had ergens ... 83 00:12:11,232 --> 00:12:12,332 Gaat het, vriend? 84 00:12:13,107 --> 00:12:14,752 Uw toestemming staat in uw portemonnee, Piet. 85 00:12:15,483 --> 00:12:16,583 Shit, natuurlijk. 86 00:12:23,024 --> 00:12:24,124 Waarom beeft het? 87 00:12:25,358 --> 00:12:28,773 Voedselvergiftiging, cockpit. Van het vleesspul vannacht. 88 00:12:30,108 --> 00:12:31,231 Ik heb niet met je gepraat. 89 00:12:46,024 --> 00:12:47,356 Wat ben je aan het doen? Rij door! 90 00:12:47,899 --> 00:12:51,231 Blijf kalm, broeder, als je de politie ziet. 91 00:12:52,899 --> 00:12:53,999 Wat doen we nu? 92 00:12:56,483 --> 00:12:59,481 Ik zal bij hen blijven, Ik probeer hem af te leiden. 93 00:12:59,650 --> 00:13:00,750 Ben je gek? 94 00:13:00,775 --> 00:13:02,231 Hou je mond! 95 00:13:08,108 --> 00:13:09,433 Wat hebben we daarachter? 96 00:13:10,775 --> 00:13:12,824 Mijn meid en ik we verhuizen niet naar Kaapstad, 97 00:13:12,827 --> 00:13:15,430 dat het kleren zijn, goederen schoon, dat soort dingen. 98 00:13:16,233 --> 00:13:18,897 Ik ben niet je kapitein en niet Ik had het tegen je, ik praatte tegen hem. 99 00:13:21,108 --> 00:13:22,616 Vriend, je bent erg gespannen. 100 00:13:23,024 --> 00:13:24,440 Wil je me vertellen wat er aan de hand is? 101 00:13:24,899 --> 00:13:26,648 Meneer, ik was gisteravond een beetje ziek ... 102 00:13:26,650 --> 00:13:28,248 Ziek, natuurlijk. Maar hoe zit het met je rug? 103 00:13:28,899 --> 00:13:30,897 Pardon, kunt u ons helpen? 104 00:13:32,024 --> 00:13:33,523 Ik zal er zo zijn. 105 00:13:33,899 --> 00:13:36,478 Je vertelt me ​​wat erachter zit of moet ik een kijkje nemen? 106 00:13:36,483 --> 00:13:41,106 Ik ben al weg, nee kunnen we anders besluiten? 107 00:13:47,566 --> 00:13:49,256 Heren, ga je gang en ga terug naar ma in . 108 00:13:49,650 --> 00:13:52,231 Goedemorgen, goedemorgen. We krijgen alleen een adres. 109 00:13:52,233 --> 00:13:53,398 Blijf daar! 110 00:13:58,358 --> 00:13:59,773 Gooi het wapen! 111 00:14:00,899 --> 00:14:03,021 Gooi het, hond! 112 00:14:05,232 --> 00:14:06,355 Verdomme niet, Baz. 113 00:14:09,023 --> 00:14:10,211 Ik wil geen problemen, grapje. 114 00:14:10,482 --> 00:14:12,021 Laten we even op adem komen met je tenen. 115 00:14:13,482 --> 00:14:15,896 Leg het wapen neer! 116 00:14:21,107 --> 00:14:24,230 Oké. langzaam. 117 00:14:28,233 --> 00:14:29,333 Baz. 118 00:14:33,024 --> 00:14:35,648 Jay, open de achterdeur! 119 00:14:39,233 --> 00:14:40,481 Luister, neem mijn auto ... 120 00:14:41,108 --> 00:14:42,897 - Haal de batterij ... - Zwijg! 121 00:14:44,358 --> 00:14:46,772 Alsjeblieft, ik zweer het je niet zeg een woord. 122 00:14:47,774 --> 00:14:49,772 Neem de machine, brand het, wat wil je! 123 00:14:51,650 --> 00:14:52,939 Hé, wat is er verdomme aan de hand? 124 00:14:53,774 --> 00:14:55,481 Boela, riem. 125 00:14:57,108 --> 00:14:59,897 We hebben niet veel tijd om te praten We trekken een zak over zijn hoofd. 126 00:15:00,108 --> 00:15:01,897 Neem de machine, volg ons. 127 00:15:02,274 --> 00:15:03,374 Ruik niet. 128 00:15:05,899 --> 00:15:07,606 Wat gaan we daarmee doen? 129 00:15:08,108 --> 00:15:09,481 Je zult het zien. 130 00:15:19,483 --> 00:15:22,481 Je wilt hier blijven en wachten Verschijnen andere politieagenten? 131 00:15:48,774 --> 00:15:50,738 Maak je geen zorgen, voorwaar, het is gewoon mijn schuld. 132 00:15:51,899 --> 00:15:52,897 Waarom? 133 00:15:52,899 --> 00:15:55,320 Omdat hij het niet had moeten doen geef haar nooit de baan! 134 00:15:56,774 --> 00:15:57,897 Het spijt me. 135 00:15:58,650 --> 00:16:00,022 Je weet dat het de eerste keer is. 136 00:16:01,358 --> 00:16:02,481 Ik zal het compenseren. 137 00:16:02,483 --> 00:16:03,689 Ja, het zou moeten. 138 00:16:07,649 --> 00:16:09,146 Blijf daar, kom op. 139 00:16:10,023 --> 00:16:12,119 En gebruikt de indicaties. 140 00:16:12,122 --> 00:16:14,816 Ik wil de rest van de jongens niet laten we uitzoeken wat er aan de hand is! 141 00:17:18,941 --> 00:17:21,147 Goed, geweldig groot ... 142 00:17:21,691 --> 00:17:24,272 Wat doe je hier onderweg? 143 00:17:24,816 --> 00:17:26,772 Het kan gevaarlijk zijn, weet je. 144 00:17:44,149 --> 00:17:45,481 Kom op! 145 00:17:48,024 --> 00:17:50,022 Je bent echt moeilijk. 146 00:18:52,816 --> 00:18:54,106 Kom op! 147 00:18:56,816 --> 00:18:57,939 Kom op, fuck! 148 00:19:02,458 --> 00:19:05,505 Kom op, kom op! Kom op! 149 00:19:27,482 --> 00:19:28,689 Niet weer, Jessie ... 150 00:19:31,774 --> 00:19:33,272 Wat is het probleem nu? 151 00:19:42,524 --> 00:19:44,356 Nee, nee, nee, nee, nee, nee! 152 00:19:54,400 --> 00:19:55,772 Jessie ... 153 00:20:01,108 --> 00:20:03,939 Waarom nu? Waarom hier? 154 00:20:33,023 --> 00:20:37,479 Kom op! No ... 155 00:20:52,690 --> 00:20:55,272 Ontvouw de links En neem zijn tas af. 156 00:20:56,524 --> 00:20:57,939 - Piet! - Ja? 157 00:20:59,274 --> 00:21:00,605 Verplaats je reet hier. 158 00:21:00,941 --> 00:21:03,689 Alsjeblieft, laat me gaan. V rog ... 159 00:21:04,274 --> 00:21:06,397 Boela, breng je geweer. 160 00:21:14,108 --> 00:21:16,772 Houd je mond dicht of Ik ben haar vergeten, weet je? 161 00:21:17,482 --> 00:21:18,772 - Begrijpt u het? - Ja. 162 00:21:22,399 --> 00:21:23,522 Geef het aan Piet. 163 00:21:27,031 --> 00:21:28,210 Piet ... 164 00:21:31,565 --> 00:21:32,665 Kun je schieten? 165 00:21:34,607 --> 00:21:35,707 Ja. 166 00:21:35,899 --> 00:21:39,064 Kom op, laat het me zien. Schiet in de steen. 167 00:21:40,066 --> 00:21:42,022 Verdomme, Piet. Met beide handen. 168 00:21:47,941 --> 00:21:49,231 Zei je dat je kon schieten? 169 00:21:50,066 --> 00:21:52,064 - Ik zag hoe ... - Op tv? 170 00:21:53,233 --> 00:21:54,333 Ja. 171 00:21:57,399 --> 00:21:58,499 Fuck ... 172 00:22:01,274 --> 00:22:05,814 De kink in de kabel zit vast. Het is tras . Neem positie in. Schiet in de steen. Kom op! 173 00:22:14,941 --> 00:22:16,147 Again. 174 00:22:44,648 --> 00:22:46,813 Je weet dat dit allemaal jouw fout is ... 175 00:22:48,148 --> 00:22:49,248 Ja. 176 00:22:50,398 --> 00:22:51,498 Wil je het repareren? 177 00:22:52,272 --> 00:22:53,372 Ja. 178 00:23:00,397 --> 00:23:01,630 mpuc het. 179 00:23:03,690 --> 00:23:08,355 Alsjeblieft, alsjeblieft, zweer het dat ik niet van plan ben iets te zeggen. 180 00:23:09,816 --> 00:23:10,916 Hé, nee! 181 00:23:11,399 --> 00:23:14,939 Wat stel je voor, AJ? Kom op, baas. Wat stel je voor? 182 00:23:15,733 --> 00:23:17,114 I ... 183 00:23:17,149 --> 00:23:19,271 Alsjeblieft! 184 00:23:19,899 --> 00:23:21,064 Waarom laten we hem niet gaan? 185 00:23:21,774 --> 00:23:25,397 Hij zag onze gezichten, Baz en ik kregen een record. 186 00:23:25,899 --> 00:23:27,480 Ik heb je gezegd, ik zal niets zeggen! 187 00:23:29,941 --> 00:23:31,939 - En ik zou je moeten geloven? - Nee, ik ... 188 00:23:33,357 --> 00:23:35,352 Fuck, efu, dat was het nooit op de agenda staan. 189 00:23:35,357 --> 00:23:36,557 Wat staat er op de agenda? 190 00:23:36,558 --> 00:23:39,106 Gebruik het geld van mijn vader barst kopen? 191 00:23:39,108 --> 00:23:45,772 Vuile handen niet. Is dat jouw plan? 192 00:23:46,649 --> 00:23:48,522 Je weet dat dat niet zo is. 193 00:23:49,440 --> 00:23:50,939 Wat dan? 194 00:23:55,149 --> 00:23:56,522 Jij bent de baas. 195 00:23:57,066 --> 00:23:58,480 Nooit vergeten. 196 00:23:59,601 --> 00:24:00,242 Piet. 197 00:24:00,278 --> 00:24:02,106 Heilige God ... 198 00:24:06,649 --> 00:24:07,749 Piet. 199 00:24:11,774 --> 00:24:13,814 Blijf daar. Blijf daar! 200 00:24:19,440 --> 00:24:20,647 mpu c -l, Piet. 201 00:24:33,023 --> 00:24:34,484 Wil je terug naar je moeder? 202 00:24:36,815 --> 00:24:38,003 Of ga je voor mij werken? 203 00:24:39,523 --> 00:24:40,896 Wil je een kerel zijn ?! 204 00:24:54,523 --> 00:24:55,771 Nou ja, fuck it. 205 00:24:56,773 --> 00:24:57,873 Now. 206 00:24:59,023 --> 00:25:00,123 Alstublieft ... 207 00:25:07,023 --> 00:25:08,270 Ik zei: doe het, Piet! 208 00:25:19,941 --> 00:25:23,064 Het is een slechte wereld, Emma. Het zit vol slechte mensen. 209 00:25:24,774 --> 00:25:26,397 Baz, Jay, ga je gang en neuk haar! 210 00:25:34,899 --> 00:25:36,772 Vechten, de gevechten die je kunt krijgen. 211 00:25:37,357 --> 00:25:39,022 Als je niet kunt winnen, kom dan terug. 212 00:25:55,066 --> 00:25:57,522 Fugitive, alsjeblieft. Alsjeblieft, f r violen ! 213 00:25:57,524 --> 00:25:59,939 Je hebt het gehoord, Jay. Fugitive, alsjeblieft! 214 00:26:01,941 --> 00:26:03,397 Wat doe je hier? 215 00:26:03,399 --> 00:26:04,499 Speaks! 216 00:26:05,482 --> 00:26:06,814 Mijn auto is kapot. 217 00:26:10,482 --> 00:26:11,730 Ben je alleen? 218 00:26:13,148 --> 00:26:14,438 Ben je alleen? 219 00:26:20,065 --> 00:26:20,814 Kom hier met haar. 220 00:26:20,816 --> 00:26:23,397 - Nee! - Je mond! R m i t cut ! 221 00:26:29,649 --> 00:26:31,430 Als je een woord krijgt, Snijd je keel. 222 00:26:31,673 --> 00:26:32,997 Hij zal het doen. 223 00:26:37,399 --> 00:26:38,499 Laten we gaan. 224 00:26:41,624 --> 00:26:43,281 Nee! 225 00:26:45,147 --> 00:26:46,247 Vig rog! 226 00:26:59,898 --> 00:27:02,044 Het hoort bij de ramp die je hebt veroorzaakt. 227 00:27:02,940 --> 00:27:04,040 Het spijt me. 228 00:27:05,481 --> 00:27:06,581 Zwijg! 229 00:27:06,940 --> 00:27:08,813 Je zult betalen. Again. 230 00:27:10,940 --> 00:27:12,040 Ik kan het niet. 231 00:27:12,523 --> 00:27:13,688 Vandaag word je lid. 232 00:27:21,940 --> 00:27:23,270 Haar auto is kapot. 233 00:27:25,356 --> 00:27:26,864 Ik denk dat hij de vuurschoten heeft gehoord. 234 00:27:34,357 --> 00:27:37,063 Kom op, Piet. Wat moet je doen? 235 00:27:39,524 --> 00:27:40,355 Wacht ... 236 00:27:40,357 --> 00:27:41,855 Heb je een probleem? 237 00:27:42,357 --> 00:27:44,563 Mama neuk me Ik verspil het voedsel niet. 238 00:27:45,148 --> 00:27:46,747 Een man moet hem ook kennen. 239 00:27:47,399 --> 00:27:48,499 Ik heb het. 240 00:27:50,232 --> 00:27:51,332 Ik ga eerst eten. 241 00:27:52,816 --> 00:27:58,772 Heren, heren ... Krijg honger en eet minder. 242 00:28:03,065 --> 00:28:04,165 Vind je het niet erg, Piet? 243 00:28:08,940 --> 00:28:10,647 Jay. Kies. 244 00:28:11,524 --> 00:28:12,624 Hoofd of pajur? 245 00:28:13,148 --> 00:28:15,689 Hoofd, altijd. 246 00:28:18,940 --> 00:28:25,689 Met een voorwaarde. Iedereen die m n nc , je zult het moeten verslaan. 247 00:28:29,399 --> 00:28:30,499 Ben je bereid? 248 00:28:49,398 --> 00:28:50,688 Hij heeft daar geen ballen voor. 249 00:28:51,356 --> 00:28:52,456 Ik verdien het, chef. 250 00:28:53,523 --> 00:28:57,492 Geef hem een ​​kans. Misschien de andere financier ... 251 00:28:57,528 --> 00:28:59,366 zal ons laten zien hoe hij is echt. 252 00:29:04,761 --> 00:29:06,157 Het was klaar, m'bag. 253 00:29:07,939 --> 00:29:10,646 - Bola, nee. - Wat is er, AJ? Wat is het verschil? 254 00:29:10,690 --> 00:29:14,104 Kom op, vertel het me. Kom op! Vertel me! 255 00:29:15,106 --> 00:29:16,206 Ja. 256 00:29:25,523 --> 00:29:28,062 Het spijt me, Jay. Laten we gaan. 257 00:29:34,398 --> 00:29:35,498 Hoe heet je? 258 00:29:38,691 --> 00:29:40,701 Mijn lief, natuurlijk, wil je met me praten. 259 00:29:43,482 --> 00:29:44,689 Gebruik het. 260 00:29:58,898 --> 00:30:00,021 Hoe heet je? 261 00:30:01,482 --> 00:30:02,647 Emma ... 262 00:30:03,902 --> 00:30:05,098 Wat? 263 00:30:06,025 --> 00:30:07,985 Ik ben een beetje doof, weet je. 264 00:30:09,273 --> 00:30:10,415 Of verlies je je ogen? 265 00:30:11,399 --> 00:30:12,499 Emma. 266 00:30:12,774 --> 00:30:16,271 Emma! Emma, ​​Emma, ​​Emma. Dit is een mooie naam. 267 00:30:16,649 --> 00:30:19,522 Boel! Je verspilt je tijd. 268 00:30:25,023 --> 00:30:27,195 Kom op, Emma, ​​kom speel met mij. 269 00:30:27,240 --> 00:30:28,026 Nee! 270 00:30:28,061 --> 00:30:29,161 Kom op! 271 00:30:29,649 --> 00:30:30,271 Nee! 272 00:30:30,273 --> 00:30:32,271 - Kom op! Yes! - Nee! Nee! 273 00:30:34,107 --> 00:30:35,355 Nee! 274 00:31:00,939 --> 00:31:02,646 We zien wat er onder de motorkap zit. 275 00:31:04,106 --> 00:31:05,206 Nee! 276 00:31:09,814 --> 00:31:12,229 Nee, nee! 277 00:31:31,198 --> 00:31:32,485 Damn! 278 00:31:32,893 --> 00:31:34,011 Pak hem! 279 00:33:36,814 --> 00:33:38,062 Alles kan een arm zijn. 280 00:33:39,356 --> 00:33:40,521 Alles is een arm. 281 00:34:03,815 --> 00:34:07,397 Twee meter verderop En je kon hem niet doden. 282 00:34:07,940 --> 00:34:10,813 Rijd ze nu, ga Ga terug en geef het niet opnieuw aan de bar! 283 00:34:12,482 --> 00:34:15,146 Eindig met dat meisje. We gaan over tien minuten weg. 284 00:36:11,940 --> 00:36:13,397 Nee, nee, nee! 285 00:36:14,940 --> 00:36:16,040 Damn! 286 00:36:18,399 --> 00:36:19,499 Waar ben je in vredesnaam? 287 00:36:30,065 --> 00:36:31,165 Ze rende weg. 288 00:36:31,190 --> 00:36:31,738 Wat? 289 00:36:31,773 --> 00:36:32,896 - Het net is weggelopen. - Hoe? 290 00:36:34,107 --> 00:36:35,207 Ze vond de sleutel. 291 00:36:36,523 --> 00:36:38,146 Je bent een idioot. 292 00:36:38,690 --> 00:36:40,397 Vindt het. Now. 293 00:36:40,690 --> 00:36:42,928 - Het is niet mijn schuld, het is de schuld van Piet. - Zwijg! 294 00:36:43,523 --> 00:36:47,896 Piet, breng de stations. Er is er een voor een ieder van ons; Zet op kanaal 4. 295 00:36:47,940 --> 00:36:50,361 Baz, Jay, pak de machine, zie je als hij terugkwam op de weg. 296 00:36:50,815 --> 00:36:55,938 Jullie twee op de heuvel. Als je iets ziet of hoort, communiceer. 297 00:36:56,273 --> 00:36:57,938 Piet, stagiile! 298 00:36:59,815 --> 00:37:01,688 Vergeet niet om ze te wisselen, oké? 299 00:37:01,940 --> 00:37:03,063 Kom op! 300 00:38:08,814 --> 00:38:10,982 Uw oproep kan niet zijn voltooid zoals het is gevormd. 301 00:38:10,985 --> 00:38:13,062 Controleer het nummer en druk opnieuw op. 302 00:39:19,064 --> 00:39:20,262 Hé, de machine is hier. 303 00:39:28,647 --> 00:39:30,229 Maar ze nam de telefoon bij zich. 304 00:39:33,855 --> 00:39:35,226 Er is hier geen signaal. 305 00:39:48,522 --> 00:39:53,062 Haar naam is Emma Le Roux. Hij is 26 jaar oud. 306 00:40:00,271 --> 00:40:03,559 Volgens de registratiedocumenten van de machine, komt uit Stellenbosch. 307 00:40:04,106 --> 00:40:06,145 Dus ze is niet hier. 308 00:40:20,230 --> 00:40:22,560 Het lijkt erop dat hij iets heeft genomen uit de kofferbak van zijn machine. 309 00:40:24,981 --> 00:40:26,081 Waits. 310 00:40:34,815 --> 00:40:37,235 Het lijkt erop dat hij de weg is overgestoken Hij ging naar het gazon. 311 00:40:37,940 --> 00:40:39,040 Jay. 312 00:40:52,065 --> 00:40:53,312 Je kunt beter hierheen komen. 313 00:40:54,107 --> 00:40:55,688 Wij zijn waar het is. 314 00:40:56,398 --> 00:40:57,860 Zeg tegen Jay dat hij de machine moet brengen. 315 00:40:59,272 --> 00:41:00,372 En haar machine? 316 00:41:01,023 --> 00:41:03,396 We hebben niet genoeg tijd om de machine te slepen. 317 00:41:03,398 --> 00:41:05,773 We moeten het eerder vinden om een ​​bedrijf te bereiken. 318 00:41:07,272 --> 00:41:10,354 Iedereen gaat op pad, Bless Baz. 319 00:41:12,690 --> 00:41:14,771 - Baas? - Wat is er? 320 00:41:18,523 --> 00:41:19,688 Ik kan hem volgen. 321 00:41:21,397 --> 00:41:22,497 Wat wil je zeggen? 322 00:41:23,397 --> 00:41:25,544 Je weet dat ik het anders probeerde banen ...? 323 00:41:26,106 --> 00:41:30,812 Wel, ik heb een cursus agent gedaan om het bos te beschermen. Ik kan volgen. 324 00:41:32,106 --> 00:41:35,020 Nou, als ik niet ... misschien kleine Piet, zou nuttiger zijn. 325 00:41:36,814 --> 00:41:37,914 Kom op. 326 00:41:48,939 --> 00:41:50,039 Oké. 327 00:42:26,939 --> 00:42:28,062 Ze heeft het hek. 328 00:42:37,522 --> 00:42:38,622 Daar. 329 00:42:39,147 --> 00:42:42,813 Weet je het zeker? Ik hoop dat je hem bent gevolgd je bent beter dan een geweer te schieten. 330 00:42:44,648 --> 00:42:45,748 Ik weet het zeker. 331 00:42:46,106 --> 00:42:47,938 Baz, de sporen verdwijnen. 332 00:42:48,356 --> 00:42:50,999 We willen niet dat er een boer komt En ik vermoed iets. 333 00:42:51,023 --> 00:42:53,479 Als Jay klaar is, volg ons dan. Lach niet, niet doen. 334 00:44:03,063 --> 00:44:07,228 Zij en de machine, met wandeluitrusting. 335 00:44:07,939 --> 00:44:09,061 Heb je de sporen genomen? 336 00:44:09,271 --> 00:44:10,371 Ja. 337 00:44:11,063 --> 00:44:12,163 De weg is schoon. 338 00:44:13,647 --> 00:44:16,895 Dat helpt niet. Waar is ze nu, Piet? 339 00:44:19,814 --> 00:44:20,914 Deze kant op. 340 00:44:27,939 --> 00:44:29,172 Hij nam maar een paar dingen. 341 00:44:29,814 --> 00:44:31,058 Hij moet moe zijn. 342 00:44:31,063 --> 00:44:32,812 Oké. Het zal gemakkelijker zijn om hem te vangen. 343 00:44:33,772 --> 00:44:35,436 Welnu, ze zullen dorst hebben. 344 00:44:35,814 --> 00:44:37,047 De fles die hij brak ... 345 00:44:38,522 --> 00:44:40,937 Ik denk dat je wilt kijken. Voor zijn machine. 346 00:44:41,480 --> 00:44:43,444 Dit betekent dat ze raakt haar niet aan. 347 00:44:43,897 --> 00:44:46,069 En ik dacht dat je iemand was zoon van een rijke man, 348 00:44:46,072 --> 00:44:47,520 op zoek naar goedkope emoties ... 349 00:44:48,898 --> 00:44:52,062 Wel, ik denk dat hij bang is. Ze is moe, verloren en depressief. 350 00:44:53,898 --> 00:44:55,396 Uitdroging maakt het verwarrend. 351 00:44:56,231 --> 00:44:57,354 Zie je de sporen van Jeep? 352 00:44:58,648 --> 00:44:59,771 Ze pakte het achter ze aan. 353 00:44:59,939 --> 00:45:02,688 Voor wat het gemakkelijkst is manier om mensen of afsloten mensen te vinden. 354 00:45:04,064 --> 00:45:05,688 We zullen zien hoe slim ze zijn. 355 00:45:07,189 --> 00:45:08,396 Maar er is nog steeds een probleem. 356 00:45:10,939 --> 00:45:12,127 En we hebben water nodig. 357 00:45:13,272 --> 00:45:14,372 Je hebt gelijk. 358 00:45:18,939 --> 00:45:20,378 Laten we dan vermalen. 359 00:46:37,772 --> 00:46:38,872 Emma! 360 00:46:41,647 --> 00:46:42,747 Emma! 361 00:46:58,897 --> 00:47:00,229 Emma! 362 00:47:08,897 --> 00:47:11,354 Emma! 363 00:48:36,021 --> 00:48:37,121 Hij daalde die weg af. 364 00:48:38,771 --> 00:48:41,055 Ik dacht dat hij zou blijven op de sporen van de Jeep ... 365 00:48:42,896 --> 00:48:44,561 Dit is interessant. 366 00:48:45,355 --> 00:48:46,455 Waarom? 367 00:48:48,021 --> 00:48:49,255 Misschien is hij gedesoriënteerd. 368 00:48:51,647 --> 00:48:53,019 Of hij kan eerder in paniek raken. 369 00:48:55,021 --> 00:48:56,186 Oké. 370 00:49:24,231 --> 00:49:25,104 Ja. 371 00:49:25,106 --> 00:49:30,479 Jaques? Manie Senekal Bun . Vertel me, je dochter nc die witte machine besturen? 372 00:49:31,356 --> 00:49:32,562 Waar heb je het gezien? 373 00:49:32,897 --> 00:49:36,104 Op weg naar Bokpoort, op ongeveer 20 km. van de snelweg. 374 00:49:36,106 --> 00:49:38,895 Het lijkt problemen te hebben met de motor. 375 00:49:40,022 --> 00:49:41,229 Ik zal haar niet zien. 376 00:49:41,994 --> 00:49:43,147 M begin op de weg. 377 00:49:43,897 --> 00:49:45,894 Oké, we zullen zien ... daar. 378 00:50:28,646 --> 00:50:29,769 Hel, het is heet. 379 00:50:30,355 --> 00:50:33,644 Jij hebt dit probleem veroorzaakt. Raak nu niet gekwetst. 380 00:50:40,355 --> 00:50:41,769 Deze meid is niet slecht. 381 00:50:44,646 --> 00:50:45,746 Leer het kennen. 382 00:50:46,230 --> 00:50:47,644 Zet het niet met mij, Piet. 383 00:50:48,230 --> 00:50:49,330 Ik meen het. 384 00:50:50,480 --> 00:50:56,894 Kijk, ze legde drie sets sporen. Hier, hier ... en daar. 385 00:51:00,397 --> 00:51:01,497 Neuken. 386 00:51:04,021 --> 00:51:05,529 We zullen er drie moeten halen. 387 00:51:06,646 --> 00:51:08,478 Het beweegt in een algemene richting. 388 00:51:08,896 --> 00:51:09,769 Op die weg. 389 00:51:09,896 --> 00:51:10,996 Weet je dat zeker? 390 00:51:12,105 --> 00:51:14,023 Jij en je theorie over de jeep bekijken? 391 00:51:14,771 --> 00:51:16,019 Laten we het doen. 392 00:51:16,021 --> 00:51:17,121 Jij bent haar niet. 393 00:51:17,480 --> 00:51:19,671 En jij bent niet hetzelfde zoals je denkt dat het is. 394 00:51:21,356 --> 00:51:24,354 We hebben de stallen, we komen vast te zitten. 395 00:51:25,481 --> 00:51:27,229 Als je het vindt, kondig het dan aan. 396 00:51:30,022 --> 00:51:31,122 Oké. 397 00:51:31,481 --> 00:51:34,312 Als je zeker bent van richting jij en Bola doen het. 398 00:51:34,772 --> 00:51:35,895 Baz, Jay, op deze weg. 399 00:51:36,481 --> 00:51:37,767 Piet en ik zullen dat nemen. 400 00:51:37,772 --> 00:51:39,417 Gebruik stations als u iets ziet. 401 00:51:39,897 --> 00:51:43,645 En snel, voordat hij elkaar ontmoet. 402 00:52:10,397 --> 00:52:12,019 Dit zijn haar voetsporen. 403 00:52:13,480 --> 00:52:14,598 Wacht, wat ben je aan het doen? 404 00:52:15,355 --> 00:52:16,953 efu zei dat we moeten melden. 405 00:52:17,355 --> 00:52:20,894 Heeft efu dat gezegd? Nu volgen bestellen bij een psychopaat? 406 00:52:22,479 --> 00:52:24,644 Dat is waarom ik dat niet doe we kunnen risico's nemen. 407 00:52:26,771 --> 00:52:27,894 Ik weet het niet zeker. 408 00:52:28,771 --> 00:52:29,871 Dat is het. 409 00:52:40,771 --> 00:52:43,228 Water is leven. Water is overleven. 410 00:52:54,355 --> 00:52:58,644 Verontreinigde wateren kunnen u irriteren. Langzaam. Het spijt je. 411 00:53:47,106 --> 00:53:48,020 Ik zal het melden. 412 00:53:48,022 --> 00:53:49,104 Nee, dat ben ik niet. 413 00:53:49,106 --> 00:53:50,895 - Wat is er verdomme, Boela? - Wat is er? Het is van mij. 414 00:53:51,356 --> 00:53:52,497 Wat is er mis met jou? 415 00:53:53,772 --> 00:53:56,466 Je denkt dat het goed is om medicijnen te zien voor schoolkinderen? 416 00:53:57,355 --> 00:53:59,477 Hun leven is vernietigd. 417 00:54:00,479 --> 00:54:03,493 Maar als ik met een teef wil spelen, de stad is boven je hoofd? 418 00:54:04,896 --> 00:54:07,644 Wakker worden, AJ, jij bent één crimineel, net als wij. 419 00:54:10,896 --> 00:54:13,834 Maar als je even wilt schoon vlees, het maakt niet uit. 420 00:54:14,289 --> 00:54:16,353 Ik ga met haar spelen. 421 00:54:20,479 --> 00:54:21,894 En je kunt naar het station luisteren ... 422 00:54:24,896 --> 00:54:25,996 Ja. 423 00:54:26,646 --> 00:54:28,019 Fuck, Boela, Ik herken je niet meer. 424 00:54:28,021 --> 00:54:29,926 Je hebt me nooit ontmoet, jij ook niet geprobeerd. 425 00:54:29,927 --> 00:54:32,103 Veel complexen zijn gebouwd. 426 00:54:39,021 --> 00:54:40,186 Dus wacht even? 427 00:54:43,354 --> 00:54:44,644 Geef me tien minuten. 428 00:55:11,105 --> 00:55:12,228 Jacques. 429 00:55:13,896 --> 00:55:16,407 - Bedankt, Manie. - Het was tenminste wat ik kon doen. 430 00:55:16,646 --> 00:55:18,103 Ik betreur de omstandigheden. 431 00:55:52,231 --> 00:55:54,229 Hij wilde hem een ​​nieuwe machine kopen. 432 00:55:55,022 --> 00:55:57,895 Maar dan zou ze naar India gaan voor karma of zoiets. 433 00:56:00,772 --> 00:56:02,370 Alles is precies dat zoals ik het vond. 434 00:56:19,021 --> 00:56:20,228 Er is iemand sporen achtergelaten. 435 00:56:22,021 --> 00:56:24,103 God ... Maar waarom? 436 00:56:40,479 --> 00:56:41,602 Wat is het? 437 00:56:50,896 --> 00:56:52,266 Wat is er hier gebeurd, Jacques? 438 00:57:26,896 --> 00:57:29,352 Vijf, misschien is ze weg. 439 00:57:32,063 --> 00:57:33,268 Ze zijn hier in de buurt geweest. 440 00:57:34,646 --> 00:57:35,746 En Emma. 441 00:57:36,479 --> 00:57:38,769 Jacques ... Ik denk dat we moeten de politie bellen. 442 00:57:39,771 --> 00:57:41,019 Ik denk niet dat hij zal helpen. 443 00:57:41,646 --> 00:57:43,244 Here God, wat wilt u zeggen? 444 00:57:43,896 --> 00:57:46,227 Ten eerste is hij op weg naar huis. 445 00:57:47,021 --> 00:57:49,227 Maar dat is het, zoals? 40 km verderop? 446 00:57:50,022 --> 00:57:53,770 Meer of minder. Ze weet het dit gebied als je eigen palm. 447 00:57:57,230 --> 00:57:58,478 Cheam, politiek, Jacques. 448 00:57:59,480 --> 00:58:03,478 De motor is koud. water van de lekkende radiator. 449 00:58:04,480 --> 00:58:06,645 Het moet geweest zijn met maximaal een uur later. 450 00:58:07,480 --> 00:58:10,449 De politie zal struikelen om het te vinden, dit is een ruw terrein. 451 00:58:40,354 --> 00:58:41,999 Probeer iets en jij Ik ga neuken, vloeken. 452 00:58:44,562 --> 00:58:45,662 Maar wat zullen we doen? 453 00:58:47,104 --> 00:58:48,769 Hij pakte de zak van mijn zoon. 454 00:58:49,771 --> 00:58:52,644 Ze had tijd om na te denken, s se pregesteaseasc . 455 00:58:54,104 --> 00:58:55,227 We moeten iets doen. 456 00:59:00,059 --> 00:59:01,791 Ik deed wat ik kon, Manie. 457 00:59:02,229 --> 00:59:03,352 Tien jaar geleden 458 00:59:22,771 --> 00:59:23,871 Laat mijn water vallen. 459 00:59:27,396 --> 00:59:28,496 Hey! 460 00:59:29,646 --> 00:59:31,769 Doe het deksel en gooi het hier. 461 00:59:32,479 --> 00:59:33,579 Kom op! 462 00:59:36,229 --> 00:59:37,329 Kom op! 463 00:59:54,896 --> 00:59:56,102 Tien jaar geleden? 464 00:59:57,354 --> 00:59:59,019 Ik ken haar alles wat ik weet. 465 00:59:59,771 --> 01:00:00,913 Omdat het zo geweldig was. 466 01:00:02,230 --> 01:00:03,330 Militair spul? 467 01:00:05,230 --> 01:00:06,330 Ja. 468 01:00:07,480 --> 01:00:09,728 Was je in speciale troepen? Erkenning? 469 01:00:12,105 --> 01:00:13,205 Ja. 470 01:00:14,771 --> 01:00:16,552 Tien jaar is lang. 471 01:00:18,771 --> 01:00:21,477 Ja. Te veel, misschien. 472 01:00:33,896 --> 01:00:36,352 Het is niet slecht voor een kind, toch? 473 01:00:50,020 --> 01:00:51,120 Wat ben je nu aan het doen? 474 01:00:53,479 --> 01:00:56,352 Denk er ook niet aan zal het niet gebeuren, mijn liefste? 475 01:01:01,354 --> 01:01:02,454 Alstublieft ... 476 01:01:05,646 --> 01:01:07,018 Kom op, Emma ... 477 01:01:07,896 --> 01:01:09,477 Wil je niet een beetje vechten? 478 01:01:11,771 --> 01:01:14,644 Alsjeblieft, je kunt nog steeds vertrekken. 479 01:01:15,229 --> 01:01:16,329 Alstublieft. 480 01:01:16,354 --> 01:01:17,454 Nou ... 481 01:01:19,104 --> 01:01:21,769 Grote. 482 01:01:27,121 --> 01:01:29,072 De wereld is wreed, Emma. 483 01:01:29,896 --> 01:01:32,102 Sommige dingen veranderen mensen in dieren. 484 01:01:33,479 --> 01:01:36,227 War. Hebzucht. Sensualiteit. 485 01:01:37,020 --> 01:01:38,120 Minder dan dieren. 486 01:01:46,771 --> 01:01:48,552 Relax, relaxe-te, hey, hey ... 487 01:01:49,229 --> 01:01:51,018 Misschien vind je het leuk. 488 01:01:52,479 --> 01:01:53,894 Alsjeblieft, ik wil niet ... 489 01:01:58,896 --> 01:02:01,477 Alsjeblieft, ik wil niet stoppen. 490 01:02:04,895 --> 01:02:07,323 Wil je jezelf niet verliezen? 491 01:02:11,355 --> 01:02:13,645 Nee, echt, nee, alsjeblieft ... 492 01:02:13,772 --> 01:02:15,019 Trek je kleren uit, he. 493 01:02:17,021 --> 01:02:18,939 Kijk me aan; Wil je opnieuw slaan? 494 01:02:20,021 --> 01:02:21,121 Hey? 495 01:02:24,229 --> 01:02:25,352 Dan haal ik ze eruit. 496 01:02:32,479 --> 01:02:33,893 Wacht even ... een beetje ... 497 01:02:34,145 --> 01:02:37,477 Ik ... ik heb je gewaarschuwd. 498 01:02:38,895 --> 01:02:41,769 En nogmaals. Ik heb je gesmeekt. 499 01:02:46,895 --> 01:02:48,018 Mijn vader had gelijk. 500 01:02:53,354 --> 01:02:57,227 Sommige mensen zijn veel meer dan tien dieren. 501 01:03:06,279 --> 01:03:07,846 Wie? 502 01:03:13,454 --> 01:03:14,850 Wie? 503 01:03:18,479 --> 01:03:19,769 Wie ben jij? 504 01:03:22,104 --> 01:03:23,769 Ik ben Jacques Le Roux, dochter. 505 01:03:26,771 --> 01:03:28,644 Voormalige scoutingbands. 506 01:04:29,210 --> 01:04:31,155 Ik heb haar onafgebroken getraind. 507 01:04:32,229 --> 01:04:33,644 Hij wilde eruit komen. 508 01:04:33,646 --> 01:04:35,473 Hij vertelde me vrij goed op de leeftijd van 16. 509 01:04:36,646 --> 01:04:38,102 Om het snel te krijgen, Manie. 510 01:04:39,354 --> 01:04:41,477 Het was hot r t , furioas . 511 01:04:42,646 --> 01:04:48,018 Op dat moment dacht ik dat het komt door de kanker van haar moeder. 512 01:04:49,354 --> 01:04:51,768 Volhardend, geconcentreerd, woedend. 513 01:04:54,229 --> 01:04:57,477 En met een natuurlijk talent voor een gevecht str ns . 514 01:04:59,354 --> 01:05:02,644 Voor zelfverdediging. Voor survivalvaardigheden. 515 01:05:04,479 --> 01:05:05,893 Maar niet voor wapens. 516 01:05:09,104 --> 01:05:10,686 Til het pistool op, Emma. 517 01:05:22,895 --> 01:05:26,893 De sleutel ligt in de ademhaling. Blijf duidelijk, vervallen. 518 01:05:27,104 --> 01:05:31,352 Het wapen is een deel van het lichaam, een deel van je wezen. Jij bent het geweer. 519 01:05:42,229 --> 01:05:48,227 Dat u hebt gevonden, zult u de zaak vinden, je moet haar vermoorden. Vanaf hier. 520 01:05:49,479 --> 01:05:50,579 NAVSOUTH. 521 01:05:51,770 --> 01:05:52,870 Pak het op. 522 01:05:54,895 --> 01:05:55,995 Gebruik tijd. 523 01:06:02,020 --> 01:06:04,893 Ze heeft zichzelf nooit betrapt. Ik weet niet waarom. 524 01:06:05,229 --> 01:06:09,893 Hij was niet bang voor wapens, nooit voor iets. 525 01:06:11,354 --> 01:06:14,352 Dat is waarom ik haar meenam naar een verjaardagsfeestje op de leeftijd van 16. 526 01:06:15,104 --> 01:06:16,227 Ik volgde een hert. 527 01:06:17,229 --> 01:06:18,352 Hij brak het dier. 528 01:06:18,770 --> 01:06:25,643 Toen keek hij naar het hert en vertelde het me c is niet correct. C wil het nooit. 529 01:06:26,354 --> 01:06:29,626 F vlees, voor De dieren zijn heilig. 530 01:06:29,629 --> 01:06:33,227 Stop met moorden, klaar voor de oorlog, weet niet meer hoe te vechten. 531 01:06:35,104 --> 01:06:37,018 Dus ik vroeg haar, maar waarom? 532 01:06:38,895 --> 01:06:45,366 Hij zei, kijk naar je vader. Dit is hoe de oorlog je heeft gebroken. 533 01:06:45,602 --> 01:06:48,791 De oorlog en strijd die ze hebben gedaan. 534 01:07:15,853 --> 01:07:16,953 Boel? 535 01:07:19,645 --> 01:07:20,745 Boel? 536 01:07:22,354 --> 01:07:24,310 AJ, ben jij het? 537 01:07:25,770 --> 01:07:28,893 Ja. We ... ik heb het gevonden. 538 01:07:29,770 --> 01:07:30,893 Ik blaas het, ik kom eraan. 539 01:07:32,020 --> 01:07:33,893 Het is niet eenvoudig, man. 540 01:07:34,770 --> 01:07:35,870 Wat is het? 541 01:07:36,020 --> 01:07:39,893 Boela wilde ... Hij ging door Hij beantwoordt de radio nu niet. 542 01:07:40,453 --> 01:07:41,867 Zie je het? 543 01:07:42,202 --> 01:07:43,867 Nee, maar ik zal haar zien. 544 01:07:47,577 --> 01:07:49,326 Boela, wat ben je in vredesnaam aan het doen? 545 01:07:51,453 --> 01:07:53,575 Ik zweer het als je zegt ... 546 01:08:01,869 --> 01:08:04,992 Hij begon opnieuw te rennen, En ik kan Boela niet zien. 547 01:08:05,453 --> 01:08:06,867 Neem nu haar voetstappen! 548 01:08:07,994 --> 01:08:09,867 AJ mpuc it! 549 01:08:10,577 --> 01:08:11,742 Kun je het horen? 550 01:08:13,118 --> 01:08:14,218 Het is te ver weg. 551 01:08:14,327 --> 01:08:15,866 We komen in een minuut aan, idioot! 552 01:08:19,743 --> 01:08:20,866 Jay, heb je het gehoord? 553 01:08:21,534 --> 01:08:22,693 Ik begrijp het, ik ben onderweg. 554 01:08:22,876 --> 01:08:25,843 AJ! 555 01:08:26,327 --> 01:08:27,741 Ik heb je gehoord. 556 01:08:36,201 --> 01:08:38,798 Ga naar de politie, Manie. Zeg ze dat ze de helikopter moeten brengen. 557 01:08:39,118 --> 01:08:41,128 Hij komt hier niet vóór de nacht. 558 01:08:41,493 --> 01:08:42,593 Wat ga je doen? 559 01:08:43,493 --> 01:08:45,999 Ze zal naar de hitte kijken. Ik rijd ermee ... 560 01:08:46,002 --> 01:08:48,991 op alle waterflessen. Dat is alles wat ik kan doen. 561 01:08:51,576 --> 01:08:53,033 Wat als ze haar vangen, Jacques? 562 01:08:54,243 --> 01:08:55,431 Ik denk dat dat niet onmogelijk is. 563 01:08:56,909 --> 01:09:01,782 Maar hij kan, als hij dat doet, Het verzenden van de limiet ... 564 01:09:03,160 --> 01:09:05,199 Misschien herinnert ze zich dat hoe is het? 565 01:09:05,993 --> 01:09:07,199 Misschien herinnert hij zich alles. 566 01:09:08,035 --> 01:09:09,199 Het lichaam vergeet het niet. 567 01:09:09,492 --> 01:09:10,782 Alles is er. 568 01:09:24,242 --> 01:09:25,365 Ik hoop dat je gelijk hebt. 569 01:09:27,200 --> 01:09:28,300 S sper m. 570 01:09:54,200 --> 01:09:55,300 Boel! 571 01:10:01,742 --> 01:10:02,842 Boel! 572 01:10:10,242 --> 01:10:14,990 Nee ... nee, nee! 573 01:10:56,782 --> 01:10:57,882 Bola is dood. 574 01:10:58,365 --> 01:10:59,465 Wat zei je? 575 01:10:59,866 --> 01:11:03,447 Ik zei dat Boela dood is. Ze is neergestoken. 576 01:11:04,241 --> 01:11:06,905 Je idioot! Waarom heb je hem alleen laten gaan? 577 01:11:14,033 --> 01:11:15,133 Ze pakte het pistool. 578 01:11:15,199 --> 01:11:17,156 Boela's wapen! 579 01:11:20,365 --> 01:11:22,571 Heb je gehoord wat ik zei? 580 01:11:27,781 --> 01:11:30,779 En nog iets, ik had gelijk. 581 01:11:31,614 --> 01:11:33,487 Het is niet gelukt. 582 01:11:34,032 --> 01:11:36,030 Ze heeft altijd dezelfde richting gevolgd! 583 01:11:37,198 --> 01:11:39,030 Het is niet wie ik dacht c is, baas! 584 01:11:40,573 --> 01:11:41,738 Hij is een dwaas. 585 01:11:43,032 --> 01:11:45,867 Zeg me dat je het station ziet naar het nabijgelegen Boela, 586 01:11:45,870 --> 01:11:48,903 En daarom zegt dat alles. 587 01:11:59,615 --> 01:12:00,715 Shit! 588 01:12:05,781 --> 01:12:07,030 Je naam is efu, toch? 589 01:12:30,322 --> 01:12:31,862 Ik heb al een pistool en een radio. 590 01:12:33,613 --> 01:12:35,320 Over vier uur bel ik de politie. 591 01:12:35,989 --> 01:12:38,409 Je bent slechts twee uur weg jouw machines. 592 01:12:38,613 --> 01:12:40,653 Dit levert twee uur voordeel op. 593 01:12:41,822 --> 01:12:43,403 Misschien wil je rennen. 594 01:12:45,905 --> 01:12:49,278 Ik ga je vermoorden. 595 01:12:50,156 --> 01:12:52,320 Je moet jezelf vangen, kleine jongen! 596 01:12:55,739 --> 01:12:59,237 AJ schiet met het pistool om op je stoel te komen. 597 01:13:00,031 --> 01:13:01,570 Ga uit de radio! 598 01:13:09,989 --> 01:13:11,112 Er. 599 01:13:32,487 --> 01:13:33,652 Daar is het. 600 01:13:44,155 --> 01:13:45,527 Hij verdiende zijn woestijn. 601 01:13:45,613 --> 01:13:46,736 Imbeciel. 602 01:13:47,988 --> 01:13:49,088 Vind haar voetafdrukken. 603 01:13:54,155 --> 01:13:55,255 Hier. 604 01:13:57,988 --> 01:13:59,111 Wacht even. 605 01:14:14,446 --> 01:14:15,546 Laten we gaan. 606 01:15:39,360 --> 01:15:42,191 Nu ga ik je vermoorden! 607 01:15:43,485 --> 01:15:47,775 Het is jouw schuld, jouw schuld! 608 01:15:49,360 --> 01:15:51,026 Dit is jouw schuld! 609 01:15:53,652 --> 01:15:54,752 Nee, nee! 610 01:16:00,485 --> 01:16:01,585 Vertel me dat je haar hebt gepakt. 611 01:16:02,920 --> 01:16:04,020 AJ! 612 01:16:06,986 --> 01:16:09,108 AJ, praat tegen me! 613 01:16:33,152 --> 01:16:34,340 Twee minder, de teef. 614 01:16:35,777 --> 01:16:36,877 En ik heb er vier nodig. 615 01:16:43,192 --> 01:16:45,899 Ik ga hem erg slecht maken. 616 01:16:47,359 --> 01:16:48,775 Wat is er mis met je, Piet? 617 01:16:48,860 --> 01:16:49,960 Ik ben grie M. 618 01:16:50,359 --> 01:16:51,459 Ik denk dat van ap . 619 01:16:51,901 --> 01:16:54,024 Laat het niet meer los, kom op! Kom op! 620 01:18:58,024 --> 01:18:59,124 EFU. 621 01:18:59,898 --> 01:19:00,998 Er. 622 01:19:01,524 --> 01:19:02,731 Daar is het ... 623 01:19:14,232 --> 01:19:15,332 Begrijpt u het? 624 01:19:16,357 --> 01:19:17,457 We zullen zien. 625 01:20:02,897 --> 01:20:03,997 Kijk! 626 01:20:21,481 --> 01:20:26,146 E ncol it . Ik zal je dekken. Als ze lacht, zal ik haar vermoorden. 627 01:20:26,773 --> 01:20:28,021 Hij heeft twee wapens. 628 01:20:28,356 --> 01:20:29,521 En wij vijf. 629 01:20:35,565 --> 01:20:37,605 Jesus, Piet, idioot ethyl nutteloos. 630 01:20:38,356 --> 01:20:41,627 Het komt van AFM, het spijt me. 631 01:20:42,040 --> 01:20:45,354 Je kunt ruiken, we kunnen het Het eindigde deze ramp. 632 01:20:46,440 --> 01:20:47,540 Haal het eraf! 633 01:21:07,896 --> 01:21:08,996 Neuken. 634 01:21:14,355 --> 01:21:16,729 Schiet een fat bastard! 635 01:21:34,480 --> 01:21:35,580 Kom op! 636 01:22:09,313 --> 01:22:10,413 Piet. 637 01:22:11,479 --> 01:22:12,579 Piet! 638 01:25:48,600 --> 01:25:52,974 Piet, als je het niet houdt rustig, ik laat je hier, kun je me horen? 639 01:27:11,224 --> 01:27:12,324 Jay! 640 01:27:14,141 --> 01:27:15,241 Jay? 641 01:27:17,016 --> 01:27:18,116 Jay! 642 01:27:25,974 --> 01:27:27,471 Ik wil niemand ontmoeten. 643 01:27:30,016 --> 01:27:32,430 Eerder wilde ik niet neuken, en ik herinner me? 644 01:27:35,765 --> 01:27:36,865 Ben je daar? 645 01:27:43,016 --> 01:27:44,386 Ik heb nooit gepland ... 646 01:27:46,724 --> 01:27:48,763 Ik was gewoon de chauffeur. 647 01:27:52,141 --> 01:27:56,763 Ben je daar? Spreek en ik laat je gaan. 648 01:28:09,764 --> 01:28:11,846 - Alsjeblieft alsjeblieft! - Houd je mond. 649 01:28:11,889 --> 01:28:14,971 Ik heb niemand gebroken, ik ben pacifistisch, dood me alsjeblieft niet. 650 01:28:16,973 --> 01:28:21,887 Ik ga rennen, Ik ga door en ik beloof het. 651 01:28:21,889 --> 01:28:23,442 Ik beloof het op mijn erewoord. 652 01:28:23,764 --> 01:28:24,864 kijk, 653 01:28:26,472 --> 01:28:29,013 mijn pistool is er, Ik kan niets doen. 654 01:28:33,848 --> 01:28:37,096 Als je stopt, neuk ik je. 655 01:28:38,098 --> 01:28:39,198 En ik beloof het. 656 01:28:40,223 --> 01:28:42,304 Maak je geen zorgen naar dat wapen, oké? 657 01:28:43,598 --> 01:28:45,013 Ja, ja, ja ... 658 01:28:50,140 --> 01:28:51,240 Run! Ga weg! 659 01:28:51,764 --> 01:28:54,470 Ze is hier, hij is hier, hij heeft Jay vermoord! 660 01:28:54,556 --> 01:28:55,345 Het is hier! 661 01:28:55,347 --> 01:28:56,447 In de schuur! 662 01:29:09,431 --> 01:29:11,138 Piet. Piet, wat is er aan de hand? 663 01:29:44,763 --> 01:29:45,863 Baz. 664 01:29:48,139 --> 01:29:49,239 Baz! 665 01:29:50,180 --> 01:29:51,280 Jay! Piet! 666 01:29:52,014 --> 01:29:53,114 Heb je het? 667 01:31:06,178 --> 01:31:07,343 Fuck, fuck! 668 01:31:17,429 --> 01:31:18,529 Ga terug! 669 01:31:40,845 --> 01:31:44,301 Houd je mond en blijf daar! 670 01:31:48,095 --> 01:31:49,853 Je bent bang om te vechten met een vrouw, toch? 671 01:31:54,886 --> 01:31:59,342 En ze zag eruit als een vrouw om specifiek in de keuken te worden behandeld. 672 01:32:37,218 --> 01:32:39,228 Mijn favoriete tool op het werk. 673 01:32:44,427 --> 01:32:45,527 IJzer. 674 01:33:26,134 --> 01:33:28,008 Je bent alleen gebleven, klootzak! 675 01:33:32,064 --> 01:33:33,884 Ze kunnen worden vervangen. 676 01:33:34,968 --> 01:33:36,429 Nu zal het meer voor mij zijn. 677 01:33:39,009 --> 01:33:40,471 Als het je lukt om van het leven af ​​te komen. 678 01:33:55,592 --> 01:33:57,173 Geef me een leuke dag, neem maar op. 679 01:34:16,884 --> 01:34:23,340 Dat u hebt gevonden, zult u de zaak vinden, je moet haar vermoorden. Vanaf hier. 680 01:37:41,088 --> 01:37:43,128 Ik weet vandaag hoe ik moet schieten met het pistool. 681 01:37:44,588 --> 01:37:46,320 Het was tijd. 682 01:38:06,463 --> 01:38:08,169 Nu snap ik het. 683 01:38:10,463 --> 01:38:11,563 Wat? 684 01:38:12,714 --> 01:38:14,877 Hoe jouw wereld werkt. 685 01:38:17,338 --> 01:38:18,587 Gaat het? 686 01:38:22,130 --> 01:38:23,230 Het spijt me. 687 01:38:26,547 --> 01:38:28,752 Je bent volledig vergeven. 688 01:38:30,963 --> 01:38:32,086 Ik hou van je. 689 01:59:06,182 --> 01:59:15,173 Vertaling Reer Jarfale 46943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.