Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,784 --> 00:02:24,778
*** Jacht Emma (V n toarea) (2018) ***
2
00:02:27,775 --> 00:02:28,875
Saartjie.
3
00:02:29,025 --> 00:02:32,148
Wat doe je, Heer?
Tijdens de vakantie?
4
00:02:33,067 --> 00:02:34,690
Ze gaan naar Karoo.
5
00:02:35,234 --> 00:02:36,773
Met je geliefde, domni oar ?
6
00:02:38,650 --> 00:02:40,065
Nee, Naomi ...
7
00:02:42,401 --> 00:02:45,898
Oké, kinderen, geniet van je vakantie,
Ik zie je in de volgende periode!
8
00:02:46,900 --> 00:02:48,000
Pas goed op jezelf.
9
00:03:42,167 --> 00:03:43,601
Emma!
10
00:03:45,817 --> 00:03:47,940
Iemand heeft dit voor je achtergelaten.
11
00:03:48,608 --> 00:03:49,607
Ja, ja ...
12
00:03:49,692 --> 00:03:51,232
Het was een t n r dr gu ...
13
00:03:52,817 --> 00:03:55,148
Nee, nee, hij is gewoon een vriend
van mijn broer.
14
00:03:55,525 --> 00:03:58,065
Fermector.
15
00:03:58,942 --> 00:04:00,273
Ga je op reis?
16
00:04:00,900 --> 00:04:06,607
Nee, nee. Ik moet naar bed
En ze slapen en slapen en ...
17
00:04:06,643 --> 00:04:10,815
s m n nc, s citesc i s lenevesc.
In exacte volgorde.
18
00:04:12,109 --> 00:04:13,398
En de tas?
19
00:04:13,817 --> 00:04:16,786
Mijn broer leende het aan mijn vriend
voor de Otter-route.
20
00:04:20,109 --> 00:04:21,209
Hoe dan ook, bedankt.
21
00:04:21,525 --> 00:04:22,625
Met plezier!
22
00:04:23,067 --> 00:04:24,815
Ik hoop dat je een geweldige vakantie hebt gehad.
23
00:04:27,025 --> 00:04:30,107
Ja, bedankt ...
i f r ndoieel , ik zal het hebben.
24
00:04:31,109 --> 00:04:32,940
Oké, pa!
25
00:04:33,150 --> 00:04:34,250
Bye!
26
00:05:12,525 --> 00:05:13,625
Help hem!
27
00:05:51,358 --> 00:05:52,592
Het is tijd om het van plaats tot plaats te nemen.
28
00:05:53,274 --> 00:05:54,773
Houd afstanden zoals gewoonlijk.
29
00:05:56,150 --> 00:05:58,398
Kom op, niet neuken.
30
00:06:03,400 --> 00:06:04,500
Kom op!
31
00:06:25,150 --> 00:06:26,250
Gaat het, Piet?
32
00:06:29,067 --> 00:06:30,167
Ja.
33
00:06:54,150 --> 00:06:55,250
Hallo.
34
00:06:55,669 --> 00:06:56,854
Goed, pap.
35
00:06:58,358 --> 00:07:00,773
U kunt de stopwatch starten.
36
00:07:02,775 --> 00:07:03,875
Klaar.
37
00:07:04,025 --> 00:07:05,852
Ik moet stoppen voor brandstof.
38
00:07:06,109 --> 00:07:07,209
Ik zal het onthouden.
39
00:07:08,942 --> 00:07:10,042
Gaat het?
40
00:07:11,431 --> 00:07:12,819
Met mij gaat het goed.
41
00:07:13,150 --> 00:07:14,565
Is je hart ook goed?
42
00:07:18,858 --> 00:07:19,958
Bijna.
43
00:07:20,650 --> 00:07:21,975
Ik zou hem moeten kunnen slaan.
44
00:07:22,150 --> 00:07:24,085
Tatzh, zeg dat niet!
45
00:07:24,525 --> 00:07:25,667
Heel goed, heel goed.
46
00:07:26,067 --> 00:07:28,272
Kondig me aan als je pacifisme overwint.
47
00:07:29,067 --> 00:07:30,272
Het is niet grappig, pa.
48
00:07:31,150 --> 00:07:32,356
Ik zie je na middernacht.
49
00:07:32,983 --> 00:07:34,307
Maak je geen zorgen om mij.
50
00:07:34,900 --> 00:07:36,272
Het is mijn taak om je zorgen te maken.
51
00:07:37,525 --> 00:07:40,356
R m i n alert ,
het is overal een slechte wereld.
52
00:07:41,590 --> 00:07:43,165
Oh, pa ...
53
00:07:44,482 --> 00:07:45,582
Ik hou van je.
54
00:07:46,649 --> 00:07:48,147
En ik hou van je, pap.
55
00:07:56,233 --> 00:07:57,439
Blijf daar.
56
00:07:59,149 --> 00:08:01,341
- Is er geen langere route?
- Stop daar gewoon.
57
00:08:08,149 --> 00:08:10,398
Het is goed, Piet, geef haar de eerste keer.
58
00:08:12,525 --> 00:08:15,815
Onthoud de wegen, altijd.
59
00:08:34,109 --> 00:08:36,107
Ik hou van je, Emma!
60
00:08:38,025 --> 00:08:39,147
De weg kwijt!
61
00:08:57,108 --> 00:08:59,898
Kunnen we praten, alsjeblieft?
Ik mis je
62
00:09:35,233 --> 00:09:39,481
Nee. We hebben niets om over te praten!
63
00:09:46,900 --> 00:09:51,990
Ik heb zo lang pijn gedaan.
En dan raak je die vent.
64
00:09:51,993 --> 00:09:54,355
Met je vuist vingeren!
65
00:10:03,900 --> 00:10:08,480
Hij sloeg me als eerste, ik stond op.
Ik ren, mijn wereld werkt.
66
00:10:14,233 --> 00:10:17,088
Violen a genereert geweld.
Ik wil een man ...
67
00:10:17,091 --> 00:10:19,106
Dat kan de andere wang toekeren.
68
00:10:19,483 --> 00:10:21,648
Een goed schot. Point.
69
00:11:05,191 --> 00:11:06,291
Fuck ...
70
00:11:19,242 --> 00:11:20,496
Verdomme ...
71
00:11:21,131 --> 00:11:24,470
Verdomme ...
72
00:11:25,483 --> 00:11:28,262
Rustig, stop gewoon.
Ik kan het aan, blijf glimlachen.
73
00:11:28,275 --> 00:11:29,906
- Shit. Shit.
- Piet.
74
00:11:29,975 --> 00:11:32,499
- Shit.
- Piet!
75
00:11:32,535 --> 00:11:33,773
Oké, goed.
76
00:11:36,483 --> 00:11:37,583
F r g l gie.
77
00:11:55,774 --> 00:11:57,052
Nou, heren.
78
00:11:58,023 --> 00:11:59,271
En wat hebben we hier?
79
00:11:59,982 --> 00:12:01,105
Goed, jongens.
80
00:12:01,607 --> 00:12:02,772
Ik reed snel?
81
00:12:04,107 --> 00:12:05,207
Rijbewijs.
82
00:12:06,898 --> 00:12:10,188
Ik had ergens ...
83
00:12:11,232 --> 00:12:12,332
Gaat het, vriend?
84
00:12:13,107 --> 00:12:14,752
Uw toestemming staat in uw portemonnee, Piet.
85
00:12:15,483 --> 00:12:16,583
Shit, natuurlijk.
86
00:12:23,024 --> 00:12:24,124
Waarom beeft het?
87
00:12:25,358 --> 00:12:28,773
Voedselvergiftiging, cockpit.
Van het vleesspul vannacht.
88
00:12:30,108 --> 00:12:31,231
Ik heb niet met je gepraat.
89
00:12:46,024 --> 00:12:47,356
Wat ben je aan het doen? Rij door!
90
00:12:47,899 --> 00:12:51,231
Blijf kalm, broeder, als je de politie ziet.
91
00:12:52,899 --> 00:12:53,999
Wat doen we nu?
92
00:12:56,483 --> 00:12:59,481
Ik zal bij hen blijven,
Ik probeer hem af te leiden.
93
00:12:59,650 --> 00:13:00,750
Ben je gek?
94
00:13:00,775 --> 00:13:02,231
Hou je mond!
95
00:13:08,108 --> 00:13:09,433
Wat hebben we daarachter?
96
00:13:10,775 --> 00:13:12,824
Mijn meid en ik
we verhuizen niet naar Kaapstad,
97
00:13:12,827 --> 00:13:15,430
dat het kleren zijn, goederen
schoon, dat soort dingen.
98
00:13:16,233 --> 00:13:18,897
Ik ben niet je kapitein en niet
Ik had het tegen je, ik praatte tegen hem.
99
00:13:21,108 --> 00:13:22,616
Vriend, je bent erg gespannen.
100
00:13:23,024 --> 00:13:24,440
Wil je me vertellen wat er aan de hand is?
101
00:13:24,899 --> 00:13:26,648
Meneer, ik was gisteravond een beetje ziek ...
102
00:13:26,650 --> 00:13:28,248
Ziek, natuurlijk.
Maar hoe zit het met je rug?
103
00:13:28,899 --> 00:13:30,897
Pardon, kunt u ons helpen?
104
00:13:32,024 --> 00:13:33,523
Ik zal er zo zijn.
105
00:13:33,899 --> 00:13:36,478
Je vertelt me wat erachter zit
of moet ik een kijkje nemen?
106
00:13:36,483 --> 00:13:41,106
Ik ben al weg, nee
kunnen we anders besluiten?
107
00:13:47,566 --> 00:13:49,256
Heren, ga je gang en ga terug naar ma in .
108
00:13:49,650 --> 00:13:52,231
Goedemorgen, goedemorgen.
We krijgen alleen een adres.
109
00:13:52,233 --> 00:13:53,398
Blijf daar!
110
00:13:58,358 --> 00:13:59,773
Gooi het wapen!
111
00:14:00,899 --> 00:14:03,021
Gooi het, hond!
112
00:14:05,232 --> 00:14:06,355
Verdomme niet, Baz.
113
00:14:09,023 --> 00:14:10,211
Ik wil geen problemen, grapje.
114
00:14:10,482 --> 00:14:12,021
Laten we even op adem komen met je tenen.
115
00:14:13,482 --> 00:14:15,896
Leg het wapen neer!
116
00:14:21,107 --> 00:14:24,230
Oké. langzaam.
117
00:14:28,233 --> 00:14:29,333
Baz.
118
00:14:33,024 --> 00:14:35,648
Jay, open de achterdeur!
119
00:14:39,233 --> 00:14:40,481
Luister, neem mijn auto ...
120
00:14:41,108 --> 00:14:42,897
- Haal de batterij ...
- Zwijg!
121
00:14:44,358 --> 00:14:46,772
Alsjeblieft, ik zweer het je niet
zeg een woord.
122
00:14:47,774 --> 00:14:49,772
Neem de machine, brand het,
wat wil je!
123
00:14:51,650 --> 00:14:52,939
Hé, wat is er verdomme aan de hand?
124
00:14:53,774 --> 00:14:55,481
Boela, riem.
125
00:14:57,108 --> 00:14:59,897
We hebben niet veel tijd om te praten
We trekken een zak over zijn hoofd.
126
00:15:00,108 --> 00:15:01,897
Neem de machine, volg ons.
127
00:15:02,274 --> 00:15:03,374
Ruik niet.
128
00:15:05,899 --> 00:15:07,606
Wat gaan we daarmee doen?
129
00:15:08,108 --> 00:15:09,481
Je zult het zien.
130
00:15:19,483 --> 00:15:22,481
Je wilt hier blijven en wachten
Verschijnen andere politieagenten?
131
00:15:48,774 --> 00:15:50,738
Maak je geen zorgen,
voorwaar, het is gewoon mijn schuld.
132
00:15:51,899 --> 00:15:52,897
Waarom?
133
00:15:52,899 --> 00:15:55,320
Omdat hij het niet had moeten doen
geef haar nooit de baan!
134
00:15:56,774 --> 00:15:57,897
Het spijt me.
135
00:15:58,650 --> 00:16:00,022
Je weet dat het de eerste keer is.
136
00:16:01,358 --> 00:16:02,481
Ik zal het compenseren.
137
00:16:02,483 --> 00:16:03,689
Ja, het zou moeten.
138
00:16:07,649 --> 00:16:09,146
Blijf daar, kom op.
139
00:16:10,023 --> 00:16:12,119
En gebruikt de indicaties.
140
00:16:12,122 --> 00:16:14,816
Ik wil de rest van de jongens niet
laten we uitzoeken wat er aan de hand is!
141
00:17:18,941 --> 00:17:21,147
Goed, geweldig groot ...
142
00:17:21,691 --> 00:17:24,272
Wat doe je hier onderweg?
143
00:17:24,816 --> 00:17:26,772
Het kan gevaarlijk zijn, weet je.
144
00:17:44,149 --> 00:17:45,481
Kom op!
145
00:17:48,024 --> 00:17:50,022
Je bent echt moeilijk.
146
00:18:52,816 --> 00:18:54,106
Kom op!
147
00:18:56,816 --> 00:18:57,939
Kom op, fuck!
148
00:19:02,458 --> 00:19:05,505
Kom op, kom op! Kom op!
149
00:19:27,482 --> 00:19:28,689
Niet weer, Jessie ...
150
00:19:31,774 --> 00:19:33,272
Wat is het probleem nu?
151
00:19:42,524 --> 00:19:44,356
Nee, nee, nee, nee, nee, nee!
152
00:19:54,400 --> 00:19:55,772
Jessie ...
153
00:20:01,108 --> 00:20:03,939
Waarom nu? Waarom hier?
154
00:20:33,023 --> 00:20:37,479
Kom op! No ...
155
00:20:52,690 --> 00:20:55,272
Ontvouw de links
En neem zijn tas af.
156
00:20:56,524 --> 00:20:57,939
- Piet!
- Ja?
157
00:20:59,274 --> 00:21:00,605
Verplaats je reet hier.
158
00:21:00,941 --> 00:21:03,689
Alsjeblieft, laat me gaan. V rog ...
159
00:21:04,274 --> 00:21:06,397
Boela, breng je geweer.
160
00:21:14,108 --> 00:21:16,772
Houd je mond dicht of
Ik ben haar vergeten, weet je?
161
00:21:17,482 --> 00:21:18,772
- Begrijpt u het?
- Ja.
162
00:21:22,399 --> 00:21:23,522
Geef het aan Piet.
163
00:21:27,031 --> 00:21:28,210
Piet ...
164
00:21:31,565 --> 00:21:32,665
Kun je schieten?
165
00:21:34,607 --> 00:21:35,707
Ja.
166
00:21:35,899 --> 00:21:39,064
Kom op, laat het me zien. Schiet in de steen.
167
00:21:40,066 --> 00:21:42,022
Verdomme, Piet. Met beide handen.
168
00:21:47,941 --> 00:21:49,231
Zei je dat je kon schieten?
169
00:21:50,066 --> 00:21:52,064
- Ik zag hoe ...
- Op tv?
170
00:21:53,233 --> 00:21:54,333
Ja.
171
00:21:57,399 --> 00:21:58,499
Fuck ...
172
00:22:01,274 --> 00:22:05,814
De kink in de kabel zit vast. Het is tras .
Neem positie in. Schiet in de steen. Kom op!
173
00:22:14,941 --> 00:22:16,147
Again.
174
00:22:44,648 --> 00:22:46,813
Je weet dat dit allemaal jouw fout is ...
175
00:22:48,148 --> 00:22:49,248
Ja.
176
00:22:50,398 --> 00:22:51,498
Wil je het repareren?
177
00:22:52,272 --> 00:22:53,372
Ja.
178
00:23:00,397 --> 00:23:01,630
mpuc het.
179
00:23:03,690 --> 00:23:08,355
Alsjeblieft, alsjeblieft, zweer het
dat ik niet van plan ben iets te zeggen.
180
00:23:09,816 --> 00:23:10,916
Hé, nee!
181
00:23:11,399 --> 00:23:14,939
Wat stel je voor, AJ?
Kom op, baas. Wat stel je voor?
182
00:23:15,733 --> 00:23:17,114
I ...
183
00:23:17,149 --> 00:23:19,271
Alsjeblieft!
184
00:23:19,899 --> 00:23:21,064
Waarom laten we hem niet gaan?
185
00:23:21,774 --> 00:23:25,397
Hij zag onze gezichten, Baz en ik kregen een record.
186
00:23:25,899 --> 00:23:27,480
Ik heb je gezegd, ik zal niets zeggen!
187
00:23:29,941 --> 00:23:31,939
- En ik zou je moeten geloven?
- Nee, ik ...
188
00:23:33,357 --> 00:23:35,352
Fuck, efu, dat was het nooit
op de agenda staan.
189
00:23:35,357 --> 00:23:36,557
Wat staat er op de agenda?
190
00:23:36,558 --> 00:23:39,106
Gebruik het geld van mijn vader
barst kopen?
191
00:23:39,108 --> 00:23:45,772
Vuile handen niet.
Is dat jouw plan?
192
00:23:46,649 --> 00:23:48,522
Je weet dat dat niet zo is.
193
00:23:49,440 --> 00:23:50,939
Wat dan?
194
00:23:55,149 --> 00:23:56,522
Jij bent de baas.
195
00:23:57,066 --> 00:23:58,480
Nooit vergeten.
196
00:23:59,601 --> 00:24:00,242
Piet.
197
00:24:00,278 --> 00:24:02,106
Heilige God ...
198
00:24:06,649 --> 00:24:07,749
Piet.
199
00:24:11,774 --> 00:24:13,814
Blijf daar. Blijf daar!
200
00:24:19,440 --> 00:24:20,647
mpu c -l, Piet.
201
00:24:33,023 --> 00:24:34,484
Wil je terug naar je moeder?
202
00:24:36,815 --> 00:24:38,003
Of ga je voor mij werken?
203
00:24:39,523 --> 00:24:40,896
Wil je een kerel zijn ?!
204
00:24:54,523 --> 00:24:55,771
Nou ja, fuck it.
205
00:24:56,773 --> 00:24:57,873
Now.
206
00:24:59,023 --> 00:25:00,123
Alstublieft ...
207
00:25:07,023 --> 00:25:08,270
Ik zei: doe het, Piet!
208
00:25:19,941 --> 00:25:23,064
Het is een slechte wereld, Emma.
Het zit vol slechte mensen.
209
00:25:24,774 --> 00:25:26,397
Baz, Jay, ga je gang en neuk haar!
210
00:25:34,899 --> 00:25:36,772
Vechten, de gevechten die je kunt krijgen.
211
00:25:37,357 --> 00:25:39,022
Als je niet kunt winnen, kom dan terug.
212
00:25:55,066 --> 00:25:57,522
Fugitive, alsjeblieft.
Alsjeblieft, f r violen !
213
00:25:57,524 --> 00:25:59,939
Je hebt het gehoord, Jay.
Fugitive, alsjeblieft!
214
00:26:01,941 --> 00:26:03,397
Wat doe je hier?
215
00:26:03,399 --> 00:26:04,499
Speaks!
216
00:26:05,482 --> 00:26:06,814
Mijn auto is kapot.
217
00:26:10,482 --> 00:26:11,730
Ben je alleen?
218
00:26:13,148 --> 00:26:14,438
Ben je alleen?
219
00:26:20,065 --> 00:26:20,814
Kom hier met haar.
220
00:26:20,816 --> 00:26:23,397
- Nee!
- Je mond! R m i t cut !
221
00:26:29,649 --> 00:26:31,430
Als je een woord krijgt,
Snijd je keel.
222
00:26:31,673 --> 00:26:32,997
Hij zal het doen.
223
00:26:37,399 --> 00:26:38,499
Laten we gaan.
224
00:26:41,624 --> 00:26:43,281
Nee!
225
00:26:45,147 --> 00:26:46,247
Vig rog!
226
00:26:59,898 --> 00:27:02,044
Het hoort bij de ramp
die je hebt veroorzaakt.
227
00:27:02,940 --> 00:27:04,040
Het spijt me.
228
00:27:05,481 --> 00:27:06,581
Zwijg!
229
00:27:06,940 --> 00:27:08,813
Je zult betalen. Again.
230
00:27:10,940 --> 00:27:12,040
Ik kan het niet.
231
00:27:12,523 --> 00:27:13,688
Vandaag word je lid.
232
00:27:21,940 --> 00:27:23,270
Haar auto is kapot.
233
00:27:25,356 --> 00:27:26,864
Ik denk dat hij de vuurschoten heeft gehoord.
234
00:27:34,357 --> 00:27:37,063
Kom op, Piet. Wat moet je doen?
235
00:27:39,524 --> 00:27:40,355
Wacht ...
236
00:27:40,357 --> 00:27:41,855
Heb je een probleem?
237
00:27:42,357 --> 00:27:44,563
Mama neuk me
Ik verspil het voedsel niet.
238
00:27:45,148 --> 00:27:46,747
Een man moet hem ook kennen.
239
00:27:47,399 --> 00:27:48,499
Ik heb het.
240
00:27:50,232 --> 00:27:51,332
Ik ga eerst eten.
241
00:27:52,816 --> 00:27:58,772
Heren, heren ...
Krijg honger en eet minder.
242
00:28:03,065 --> 00:28:04,165
Vind je het niet erg, Piet?
243
00:28:08,940 --> 00:28:10,647
Jay. Kies.
244
00:28:11,524 --> 00:28:12,624
Hoofd of pajur?
245
00:28:13,148 --> 00:28:15,689
Hoofd, altijd.
246
00:28:18,940 --> 00:28:25,689
Met een voorwaarde. Iedereen die m n nc ,
je zult het moeten verslaan.
247
00:28:29,399 --> 00:28:30,499
Ben je bereid?
248
00:28:49,398 --> 00:28:50,688
Hij heeft daar geen ballen voor.
249
00:28:51,356 --> 00:28:52,456
Ik verdien het, chef.
250
00:28:53,523 --> 00:28:57,492
Geef hem een kans.
Misschien de andere financier ...
251
00:28:57,528 --> 00:28:59,366
zal ons laten zien hoe
hij is echt.
252
00:29:04,761 --> 00:29:06,157
Het was klaar, m'bag.
253
00:29:07,939 --> 00:29:10,646
- Bola, nee.
- Wat is er, AJ? Wat is het verschil?
254
00:29:10,690 --> 00:29:14,104
Kom op, vertel het me. Kom op! Vertel me!
255
00:29:15,106 --> 00:29:16,206
Ja.
256
00:29:25,523 --> 00:29:28,062
Het spijt me, Jay. Laten we gaan.
257
00:29:34,398 --> 00:29:35,498
Hoe heet je?
258
00:29:38,691 --> 00:29:40,701
Mijn lief, natuurlijk,
wil je met me praten.
259
00:29:43,482 --> 00:29:44,689
Gebruik het.
260
00:29:58,898 --> 00:30:00,021
Hoe heet je?
261
00:30:01,482 --> 00:30:02,647
Emma ...
262
00:30:03,902 --> 00:30:05,098
Wat?
263
00:30:06,025 --> 00:30:07,985
Ik ben een beetje doof, weet je.
264
00:30:09,273 --> 00:30:10,415
Of verlies je je ogen?
265
00:30:11,399 --> 00:30:12,499
Emma.
266
00:30:12,774 --> 00:30:16,271
Emma! Emma, Emma, Emma.
Dit is een mooie naam.
267
00:30:16,649 --> 00:30:19,522
Boel! Je verspilt je tijd.
268
00:30:25,023 --> 00:30:27,195
Kom op, Emma, kom
speel met mij.
269
00:30:27,240 --> 00:30:28,026
Nee!
270
00:30:28,061 --> 00:30:29,161
Kom op!
271
00:30:29,649 --> 00:30:30,271
Nee!
272
00:30:30,273 --> 00:30:32,271
- Kom op! Yes!
- Nee! Nee!
273
00:30:34,107 --> 00:30:35,355
Nee!
274
00:31:00,939 --> 00:31:02,646
We zien wat er onder de motorkap zit.
275
00:31:04,106 --> 00:31:05,206
Nee!
276
00:31:09,814 --> 00:31:12,229
Nee, nee!
277
00:31:31,198 --> 00:31:32,485
Damn!
278
00:31:32,893 --> 00:31:34,011
Pak hem!
279
00:33:36,814 --> 00:33:38,062
Alles kan een arm zijn.
280
00:33:39,356 --> 00:33:40,521
Alles is een arm.
281
00:34:03,815 --> 00:34:07,397
Twee meter verderop
En je kon hem niet doden.
282
00:34:07,940 --> 00:34:10,813
Rijd ze nu, ga
Ga terug en geef het niet opnieuw aan de bar!
283
00:34:12,482 --> 00:34:15,146
Eindig met dat meisje.
We gaan over tien minuten weg.
284
00:36:11,940 --> 00:36:13,397
Nee, nee, nee!
285
00:36:14,940 --> 00:36:16,040
Damn!
286
00:36:18,399 --> 00:36:19,499
Waar ben je in vredesnaam?
287
00:36:30,065 --> 00:36:31,165
Ze rende weg.
288
00:36:31,190 --> 00:36:31,738
Wat?
289
00:36:31,773 --> 00:36:32,896
- Het net is weggelopen.
- Hoe?
290
00:36:34,107 --> 00:36:35,207
Ze vond de sleutel.
291
00:36:36,523 --> 00:36:38,146
Je bent een idioot.
292
00:36:38,690 --> 00:36:40,397
Vindt het. Now.
293
00:36:40,690 --> 00:36:42,928
- Het is niet mijn schuld, het is de schuld van Piet.
- Zwijg!
294
00:36:43,523 --> 00:36:47,896
Piet, breng de stations. Er is er een voor
een ieder van ons; Zet op kanaal 4.
295
00:36:47,940 --> 00:36:50,361
Baz, Jay, pak de machine, zie je
als hij terugkwam op de weg.
296
00:36:50,815 --> 00:36:55,938
Jullie twee op de heuvel.
Als je iets ziet of hoort, communiceer.
297
00:36:56,273 --> 00:36:57,938
Piet, stagiile!
298
00:36:59,815 --> 00:37:01,688
Vergeet niet om ze te wisselen, oké?
299
00:37:01,940 --> 00:37:03,063
Kom op!
300
00:38:08,814 --> 00:38:10,982
Uw oproep kan niet zijn
voltooid zoals het is gevormd.
301
00:38:10,985 --> 00:38:13,062
Controleer het nummer en druk opnieuw op.
302
00:39:19,064 --> 00:39:20,262
Hé, de machine is hier.
303
00:39:28,647 --> 00:39:30,229
Maar ze nam de telefoon bij zich.
304
00:39:33,855 --> 00:39:35,226
Er is hier geen signaal.
305
00:39:48,522 --> 00:39:53,062
Haar naam is Emma Le Roux. Hij is 26 jaar oud.
306
00:40:00,271 --> 00:40:03,559
Volgens de registratiedocumenten
van de machine, komt uit Stellenbosch.
307
00:40:04,106 --> 00:40:06,145
Dus ze is niet hier.
308
00:40:20,230 --> 00:40:22,560
Het lijkt erop dat hij iets heeft genomen
uit de kofferbak van zijn machine.
309
00:40:24,981 --> 00:40:26,081
Waits.
310
00:40:34,815 --> 00:40:37,235
Het lijkt erop dat hij de weg is overgestoken
Hij ging naar het gazon.
311
00:40:37,940 --> 00:40:39,040
Jay.
312
00:40:52,065 --> 00:40:53,312
Je kunt beter hierheen komen.
313
00:40:54,107 --> 00:40:55,688
Wij zijn waar het is.
314
00:40:56,398 --> 00:40:57,860
Zeg tegen Jay dat hij de machine moet brengen.
315
00:40:59,272 --> 00:41:00,372
En haar machine?
316
00:41:01,023 --> 00:41:03,396
We hebben niet genoeg tijd
om de machine te slepen.
317
00:41:03,398 --> 00:41:05,773
We moeten het eerder vinden
om een bedrijf te bereiken.
318
00:41:07,272 --> 00:41:10,354
Iedereen gaat op pad,
Bless Baz.
319
00:41:12,690 --> 00:41:14,771
- Baas?
- Wat is er?
320
00:41:18,523 --> 00:41:19,688
Ik kan hem volgen.
321
00:41:21,397 --> 00:41:22,497
Wat wil je zeggen?
322
00:41:23,397 --> 00:41:25,544
Je weet dat ik het anders probeerde
banen ...?
323
00:41:26,106 --> 00:41:30,812
Wel, ik heb een cursus agent gedaan
om het bos te beschermen. Ik kan volgen.
324
00:41:32,106 --> 00:41:35,020
Nou, als ik niet ...
misschien kleine Piet, zou nuttiger zijn.
325
00:41:36,814 --> 00:41:37,914
Kom op.
326
00:41:48,939 --> 00:41:50,039
Oké.
327
00:42:26,939 --> 00:42:28,062
Ze heeft het hek.
328
00:42:37,522 --> 00:42:38,622
Daar.
329
00:42:39,147 --> 00:42:42,813
Weet je het zeker? Ik hoop dat je hem bent gevolgd
je bent beter dan een geweer te schieten.
330
00:42:44,648 --> 00:42:45,748
Ik weet het zeker.
331
00:42:46,106 --> 00:42:47,938
Baz, de sporen verdwijnen.
332
00:42:48,356 --> 00:42:50,999
We willen niet dat er een boer komt
En ik vermoed iets.
333
00:42:51,023 --> 00:42:53,479
Als Jay klaar is, volg ons dan.
Lach niet, niet doen.
334
00:44:03,063 --> 00:44:07,228
Zij en de machine,
met wandeluitrusting.
335
00:44:07,939 --> 00:44:09,061
Heb je de sporen genomen?
336
00:44:09,271 --> 00:44:10,371
Ja.
337
00:44:11,063 --> 00:44:12,163
De weg is schoon.
338
00:44:13,647 --> 00:44:16,895
Dat helpt niet.
Waar is ze nu, Piet?
339
00:44:19,814 --> 00:44:20,914
Deze kant op.
340
00:44:27,939 --> 00:44:29,172
Hij nam maar een paar dingen.
341
00:44:29,814 --> 00:44:31,058
Hij moet moe zijn.
342
00:44:31,063 --> 00:44:32,812
Oké.
Het zal gemakkelijker zijn om hem te vangen.
343
00:44:33,772 --> 00:44:35,436
Welnu, ze zullen dorst hebben.
344
00:44:35,814 --> 00:44:37,047
De fles die hij brak ...
345
00:44:38,522 --> 00:44:40,937
Ik denk dat je wilt kijken.
Voor zijn machine.
346
00:44:41,480 --> 00:44:43,444
Dit betekent dat
ze raakt haar niet aan.
347
00:44:43,897 --> 00:44:46,069
En ik dacht dat je iemand was
zoon van een rijke man,
348
00:44:46,072 --> 00:44:47,520
op zoek naar goedkope emoties ...
349
00:44:48,898 --> 00:44:52,062
Wel, ik denk dat hij bang is.
Ze is moe, verloren en depressief.
350
00:44:53,898 --> 00:44:55,396
Uitdroging maakt het verwarrend.
351
00:44:56,231 --> 00:44:57,354
Zie je de sporen van Jeep?
352
00:44:58,648 --> 00:44:59,771
Ze pakte het achter ze aan.
353
00:44:59,939 --> 00:45:02,688
Voor wat het gemakkelijkst is
manier om mensen of afsloten mensen te vinden.
354
00:45:04,064 --> 00:45:05,688
We zullen zien hoe slim ze zijn.
355
00:45:07,189 --> 00:45:08,396
Maar er is nog steeds een probleem.
356
00:45:10,939 --> 00:45:12,127
En we hebben water nodig.
357
00:45:13,272 --> 00:45:14,372
Je hebt gelijk.
358
00:45:18,939 --> 00:45:20,378
Laten we dan vermalen.
359
00:46:37,772 --> 00:46:38,872
Emma!
360
00:46:41,647 --> 00:46:42,747
Emma!
361
00:46:58,897 --> 00:47:00,229
Emma!
362
00:47:08,897 --> 00:47:11,354
Emma!
363
00:48:36,021 --> 00:48:37,121
Hij daalde die weg af.
364
00:48:38,771 --> 00:48:41,055
Ik dacht dat hij zou blijven
op de sporen van de Jeep ...
365
00:48:42,896 --> 00:48:44,561
Dit is interessant.
366
00:48:45,355 --> 00:48:46,455
Waarom?
367
00:48:48,021 --> 00:48:49,255
Misschien is hij gedesoriënteerd.
368
00:48:51,647 --> 00:48:53,019
Of hij kan eerder in paniek raken.
369
00:48:55,021 --> 00:48:56,186
Oké.
370
00:49:24,231 --> 00:49:25,104
Ja.
371
00:49:25,106 --> 00:49:30,479
Jaques? Manie Senekal Bun . Vertel me,
je dochter nc die witte machine besturen?
372
00:49:31,356 --> 00:49:32,562
Waar heb je het gezien?
373
00:49:32,897 --> 00:49:36,104
Op weg naar Bokpoort, op
ongeveer 20 km. van de snelweg.
374
00:49:36,106 --> 00:49:38,895
Het lijkt problemen te hebben met de motor.
375
00:49:40,022 --> 00:49:41,229
Ik zal haar niet zien.
376
00:49:41,994 --> 00:49:43,147
M begin op de weg.
377
00:49:43,897 --> 00:49:45,894
Oké, we zullen zien ... daar.
378
00:50:28,646 --> 00:50:29,769
Hel, het is heet.
379
00:50:30,355 --> 00:50:33,644
Jij hebt dit probleem veroorzaakt.
Raak nu niet gekwetst.
380
00:50:40,355 --> 00:50:41,769
Deze meid is niet slecht.
381
00:50:44,646 --> 00:50:45,746
Leer het kennen.
382
00:50:46,230 --> 00:50:47,644
Zet het niet met mij, Piet.
383
00:50:48,230 --> 00:50:49,330
Ik meen het.
384
00:50:50,480 --> 00:50:56,894
Kijk, ze legde drie sets sporen.
Hier, hier ... en daar.
385
00:51:00,397 --> 00:51:01,497
Neuken.
386
00:51:04,021 --> 00:51:05,529
We zullen er drie moeten halen.
387
00:51:06,646 --> 00:51:08,478
Het beweegt in een algemene richting.
388
00:51:08,896 --> 00:51:09,769
Op die weg.
389
00:51:09,896 --> 00:51:10,996
Weet je dat zeker?
390
00:51:12,105 --> 00:51:14,023
Jij en je theorie over
de jeep bekijken?
391
00:51:14,771 --> 00:51:16,019
Laten we het doen.
392
00:51:16,021 --> 00:51:17,121
Jij bent haar niet.
393
00:51:17,480 --> 00:51:19,671
En jij bent niet hetzelfde
zoals je denkt dat het is.
394
00:51:21,356 --> 00:51:24,354
We hebben de stallen, we komen vast te zitten.
395
00:51:25,481 --> 00:51:27,229
Als je het vindt, kondig het dan aan.
396
00:51:30,022 --> 00:51:31,122
Oké.
397
00:51:31,481 --> 00:51:34,312
Als je zeker bent van richting
jij en Bola doen het.
398
00:51:34,772 --> 00:51:35,895
Baz, Jay, op deze weg.
399
00:51:36,481 --> 00:51:37,767
Piet en ik zullen dat nemen.
400
00:51:37,772 --> 00:51:39,417
Gebruik stations als u iets ziet.
401
00:51:39,897 --> 00:51:43,645
En snel, voordat hij elkaar ontmoet.
402
00:52:10,397 --> 00:52:12,019
Dit zijn haar voetsporen.
403
00:52:13,480 --> 00:52:14,598
Wacht, wat ben je aan het doen?
404
00:52:15,355 --> 00:52:16,953
efu zei dat we moeten melden.
405
00:52:17,355 --> 00:52:20,894
Heeft efu dat gezegd? Nu volgen
bestellen bij een psychopaat?
406
00:52:22,479 --> 00:52:24,644
Dat is waarom ik dat niet doe
we kunnen risico's nemen.
407
00:52:26,771 --> 00:52:27,894
Ik weet het niet zeker.
408
00:52:28,771 --> 00:52:29,871
Dat is het.
409
00:52:40,771 --> 00:52:43,228
Water is leven.
Water is overleven.
410
00:52:54,355 --> 00:52:58,644
Verontreinigde wateren kunnen u irriteren.
Langzaam. Het spijt je.
411
00:53:47,106 --> 00:53:48,020
Ik zal het melden.
412
00:53:48,022 --> 00:53:49,104
Nee, dat ben ik niet.
413
00:53:49,106 --> 00:53:50,895
- Wat is er verdomme, Boela?
- Wat is er? Het is van mij.
414
00:53:51,356 --> 00:53:52,497
Wat is er mis met jou?
415
00:53:53,772 --> 00:53:56,466
Je denkt dat het goed is
om medicijnen te zien voor schoolkinderen?
416
00:53:57,355 --> 00:53:59,477
Hun leven is vernietigd.
417
00:54:00,479 --> 00:54:03,493
Maar als ik met een teef wil spelen,
de stad is boven je hoofd?
418
00:54:04,896 --> 00:54:07,644
Wakker worden, AJ, jij bent één
crimineel, net als wij.
419
00:54:10,896 --> 00:54:13,834
Maar als je even wilt
schoon vlees, het maakt niet uit.
420
00:54:14,289 --> 00:54:16,353
Ik ga met haar spelen.
421
00:54:20,479 --> 00:54:21,894
En je kunt naar het station luisteren ...
422
00:54:24,896 --> 00:54:25,996
Ja.
423
00:54:26,646 --> 00:54:28,019
Fuck, Boela,
Ik herken je niet meer.
424
00:54:28,021 --> 00:54:29,926
Je hebt me nooit ontmoet,
jij ook niet geprobeerd.
425
00:54:29,927 --> 00:54:32,103
Veel complexen zijn gebouwd.
426
00:54:39,021 --> 00:54:40,186
Dus wacht even?
427
00:54:43,354 --> 00:54:44,644
Geef me tien minuten.
428
00:55:11,105 --> 00:55:12,228
Jacques.
429
00:55:13,896 --> 00:55:16,407
- Bedankt, Manie.
- Het was tenminste wat ik kon doen.
430
00:55:16,646 --> 00:55:18,103
Ik betreur de omstandigheden.
431
00:55:52,231 --> 00:55:54,229
Hij wilde hem een nieuwe machine kopen.
432
00:55:55,022 --> 00:55:57,895
Maar dan zou ze naar India gaan
voor karma of zoiets.
433
00:56:00,772 --> 00:56:02,370
Alles is precies dat
zoals ik het vond.
434
00:56:19,021 --> 00:56:20,228
Er is iemand sporen achtergelaten.
435
00:56:22,021 --> 00:56:24,103
God ... Maar waarom?
436
00:56:40,479 --> 00:56:41,602
Wat is het?
437
00:56:50,896 --> 00:56:52,266
Wat is er hier gebeurd, Jacques?
438
00:57:26,896 --> 00:57:29,352
Vijf, misschien is ze weg.
439
00:57:32,063 --> 00:57:33,268
Ze zijn hier in de buurt geweest.
440
00:57:34,646 --> 00:57:35,746
En Emma.
441
00:57:36,479 --> 00:57:38,769
Jacques ... Ik denk dat
we moeten de politie bellen.
442
00:57:39,771 --> 00:57:41,019
Ik denk niet dat hij zal helpen.
443
00:57:41,646 --> 00:57:43,244
Here God, wat wilt u zeggen?
444
00:57:43,896 --> 00:57:46,227
Ten eerste is hij op weg naar huis.
445
00:57:47,021 --> 00:57:49,227
Maar dat is het, zoals?
40 km verderop?
446
00:57:50,022 --> 00:57:53,770
Meer of minder. Ze weet het
dit gebied als je eigen palm.
447
00:57:57,230 --> 00:57:58,478
Cheam, politiek, Jacques.
448
00:57:59,480 --> 00:58:03,478
De motor is koud. water
van de lekkende radiator.
449
00:58:04,480 --> 00:58:06,645
Het moet geweest zijn
met maximaal een uur later.
450
00:58:07,480 --> 00:58:10,449
De politie zal struikelen om het te vinden,
dit is een ruw terrein.
451
00:58:40,354 --> 00:58:41,999
Probeer iets en jij
Ik ga neuken, vloeken.
452
00:58:44,562 --> 00:58:45,662
Maar wat zullen we doen?
453
00:58:47,104 --> 00:58:48,769
Hij pakte de zak van mijn zoon.
454
00:58:49,771 --> 00:58:52,644
Ze had tijd om na te denken,
s se pregesteaseasc .
455
00:58:54,104 --> 00:58:55,227
We moeten iets doen.
456
00:59:00,059 --> 00:59:01,791
Ik deed wat ik kon, Manie.
457
00:59:02,229 --> 00:59:03,352
Tien jaar geleden
458
00:59:22,771 --> 00:59:23,871
Laat mijn water vallen.
459
00:59:27,396 --> 00:59:28,496
Hey!
460
00:59:29,646 --> 00:59:31,769
Doe het deksel en gooi het hier.
461
00:59:32,479 --> 00:59:33,579
Kom op!
462
00:59:36,229 --> 00:59:37,329
Kom op!
463
00:59:54,896 --> 00:59:56,102
Tien jaar geleden?
464
00:59:57,354 --> 00:59:59,019
Ik ken haar alles wat ik weet.
465
00:59:59,771 --> 01:00:00,913
Omdat het zo geweldig was.
466
01:00:02,230 --> 01:00:03,330
Militair spul?
467
01:00:05,230 --> 01:00:06,330
Ja.
468
01:00:07,480 --> 01:00:09,728
Was je in speciale troepen?
Erkenning?
469
01:00:12,105 --> 01:00:13,205
Ja.
470
01:00:14,771 --> 01:00:16,552
Tien jaar is lang.
471
01:00:18,771 --> 01:00:21,477
Ja. Te veel, misschien.
472
01:00:33,896 --> 01:00:36,352
Het is niet slecht voor een kind, toch?
473
01:00:50,020 --> 01:00:51,120
Wat ben je nu aan het doen?
474
01:00:53,479 --> 01:00:56,352
Denk er ook niet aan
zal het niet gebeuren, mijn liefste?
475
01:01:01,354 --> 01:01:02,454
Alstublieft ...
476
01:01:05,646 --> 01:01:07,018
Kom op, Emma ...
477
01:01:07,896 --> 01:01:09,477
Wil je niet een beetje vechten?
478
01:01:11,771 --> 01:01:14,644
Alsjeblieft, je kunt nog steeds vertrekken.
479
01:01:15,229 --> 01:01:16,329
Alstublieft.
480
01:01:16,354 --> 01:01:17,454
Nou ...
481
01:01:19,104 --> 01:01:21,769
Grote.
482
01:01:27,121 --> 01:01:29,072
De wereld is wreed, Emma.
483
01:01:29,896 --> 01:01:32,102
Sommige dingen veranderen mensen in dieren.
484
01:01:33,479 --> 01:01:36,227
War. Hebzucht. Sensualiteit.
485
01:01:37,020 --> 01:01:38,120
Minder dan dieren.
486
01:01:46,771 --> 01:01:48,552
Relax, relaxe-te, hey, hey ...
487
01:01:49,229 --> 01:01:51,018
Misschien vind je het leuk.
488
01:01:52,479 --> 01:01:53,894
Alsjeblieft, ik wil niet ...
489
01:01:58,896 --> 01:02:01,477
Alsjeblieft, ik wil niet stoppen.
490
01:02:04,895 --> 01:02:07,323
Wil je jezelf niet verliezen?
491
01:02:11,355 --> 01:02:13,645
Nee, echt, nee, alsjeblieft ...
492
01:02:13,772 --> 01:02:15,019
Trek je kleren uit, he.
493
01:02:17,021 --> 01:02:18,939
Kijk me aan;
Wil je opnieuw slaan?
494
01:02:20,021 --> 01:02:21,121
Hey?
495
01:02:24,229 --> 01:02:25,352
Dan haal ik ze eruit.
496
01:02:32,479 --> 01:02:33,893
Wacht even ... een beetje ...
497
01:02:34,145 --> 01:02:37,477
Ik ... ik heb je gewaarschuwd.
498
01:02:38,895 --> 01:02:41,769
En nogmaals.
Ik heb je gesmeekt.
499
01:02:46,895 --> 01:02:48,018
Mijn vader had gelijk.
500
01:02:53,354 --> 01:02:57,227
Sommige mensen zijn veel
meer dan tien dieren.
501
01:03:06,279 --> 01:03:07,846
Wie?
502
01:03:13,454 --> 01:03:14,850
Wie?
503
01:03:18,479 --> 01:03:19,769
Wie ben jij?
504
01:03:22,104 --> 01:03:23,769
Ik ben Jacques Le Roux, dochter.
505
01:03:26,771 --> 01:03:28,644
Voormalige scoutingbands.
506
01:04:29,210 --> 01:04:31,155
Ik heb haar onafgebroken getraind.
507
01:04:32,229 --> 01:04:33,644
Hij wilde eruit komen.
508
01:04:33,646 --> 01:04:35,473
Hij vertelde me vrij goed op de leeftijd van 16.
509
01:04:36,646 --> 01:04:38,102
Om het snel te krijgen, Manie.
510
01:04:39,354 --> 01:04:41,477
Het was hot r t , furioas .
511
01:04:42,646 --> 01:04:48,018
Op dat moment dacht ik dat
het komt door de kanker van haar moeder.
512
01:04:49,354 --> 01:04:51,768
Volhardend, geconcentreerd, woedend.
513
01:04:54,229 --> 01:04:57,477
En met een natuurlijk talent
voor een gevecht str ns .
514
01:04:59,354 --> 01:05:02,644
Voor zelfverdediging.
Voor survivalvaardigheden.
515
01:05:04,479 --> 01:05:05,893
Maar niet voor wapens.
516
01:05:09,104 --> 01:05:10,686
Til het pistool op, Emma.
517
01:05:22,895 --> 01:05:26,893
De sleutel ligt in de ademhaling.
Blijf duidelijk, vervallen.
518
01:05:27,104 --> 01:05:31,352
Het wapen is een deel van het lichaam,
een deel van je wezen. Jij bent het geweer.
519
01:05:42,229 --> 01:05:48,227
Dat u hebt gevonden, zult u de zaak vinden,
je moet haar vermoorden. Vanaf hier.
520
01:05:49,479 --> 01:05:50,579
NAVSOUTH.
521
01:05:51,770 --> 01:05:52,870
Pak het op.
522
01:05:54,895 --> 01:05:55,995
Gebruik tijd.
523
01:06:02,020 --> 01:06:04,893
Ze heeft zichzelf nooit betrapt.
Ik weet niet waarom.
524
01:06:05,229 --> 01:06:09,893
Hij was niet bang voor wapens, nooit voor iets.
525
01:06:11,354 --> 01:06:14,352
Dat is waarom ik haar meenam naar een verjaardagsfeestje
op de leeftijd van 16.
526
01:06:15,104 --> 01:06:16,227
Ik volgde een hert.
527
01:06:17,229 --> 01:06:18,352
Hij brak het dier.
528
01:06:18,770 --> 01:06:25,643
Toen keek hij naar het hert en vertelde het me
c is niet correct. C wil het nooit.
529
01:06:26,354 --> 01:06:29,626
F vlees, voor
De dieren zijn heilig.
530
01:06:29,629 --> 01:06:33,227
Stop met moorden, klaar voor de oorlog,
weet niet meer hoe te vechten.
531
01:06:35,104 --> 01:06:37,018
Dus ik vroeg haar, maar waarom?
532
01:06:38,895 --> 01:06:45,366
Hij zei, kijk naar je vader.
Dit is hoe de oorlog je heeft gebroken.
533
01:06:45,602 --> 01:06:48,791
De oorlog en strijd die ze hebben gedaan.
534
01:07:15,853 --> 01:07:16,953
Boel?
535
01:07:19,645 --> 01:07:20,745
Boel?
536
01:07:22,354 --> 01:07:24,310
AJ, ben jij het?
537
01:07:25,770 --> 01:07:28,893
Ja. We ... ik heb het gevonden.
538
01:07:29,770 --> 01:07:30,893
Ik blaas het, ik kom eraan.
539
01:07:32,020 --> 01:07:33,893
Het is niet eenvoudig, man.
540
01:07:34,770 --> 01:07:35,870
Wat is het?
541
01:07:36,020 --> 01:07:39,893
Boela wilde ... Hij ging door
Hij beantwoordt de radio nu niet.
542
01:07:40,453 --> 01:07:41,867
Zie je het?
543
01:07:42,202 --> 01:07:43,867
Nee, maar ik zal haar zien.
544
01:07:47,577 --> 01:07:49,326
Boela, wat ben je in vredesnaam aan het doen?
545
01:07:51,453 --> 01:07:53,575
Ik zweer het als je zegt ...
546
01:08:01,869 --> 01:08:04,992
Hij begon opnieuw te rennen,
En ik kan Boela niet zien.
547
01:08:05,453 --> 01:08:06,867
Neem nu haar voetstappen!
548
01:08:07,994 --> 01:08:09,867
AJ mpuc it!
549
01:08:10,577 --> 01:08:11,742
Kun je het horen?
550
01:08:13,118 --> 01:08:14,218
Het is te ver weg.
551
01:08:14,327 --> 01:08:15,866
We komen in een minuut aan, idioot!
552
01:08:19,743 --> 01:08:20,866
Jay, heb je het gehoord?
553
01:08:21,534 --> 01:08:22,693
Ik begrijp het, ik ben onderweg.
554
01:08:22,876 --> 01:08:25,843
AJ!
555
01:08:26,327 --> 01:08:27,741
Ik heb je gehoord.
556
01:08:36,201 --> 01:08:38,798
Ga naar de politie, Manie.
Zeg ze dat ze de helikopter moeten brengen.
557
01:08:39,118 --> 01:08:41,128
Hij komt hier niet vóór de nacht.
558
01:08:41,493 --> 01:08:42,593
Wat ga je doen?
559
01:08:43,493 --> 01:08:45,999
Ze zal naar de hitte kijken.
Ik rijd ermee ...
560
01:08:46,002 --> 01:08:48,991
op alle waterflessen.
Dat is alles wat ik kan doen.
561
01:08:51,576 --> 01:08:53,033
Wat als ze haar vangen, Jacques?
562
01:08:54,243 --> 01:08:55,431
Ik denk dat dat niet onmogelijk is.
563
01:08:56,909 --> 01:09:01,782
Maar hij kan, als hij dat doet,
Het verzenden van de limiet ...
564
01:09:03,160 --> 01:09:05,199
Misschien herinnert ze zich dat
hoe is het?
565
01:09:05,993 --> 01:09:07,199
Misschien herinnert hij zich alles.
566
01:09:08,035 --> 01:09:09,199
Het lichaam vergeet het niet.
567
01:09:09,492 --> 01:09:10,782
Alles is er.
568
01:09:24,242 --> 01:09:25,365
Ik hoop dat je gelijk hebt.
569
01:09:27,200 --> 01:09:28,300
S sper m.
570
01:09:54,200 --> 01:09:55,300
Boel!
571
01:10:01,742 --> 01:10:02,842
Boel!
572
01:10:10,242 --> 01:10:14,990
Nee ... nee, nee!
573
01:10:56,782 --> 01:10:57,882
Bola is dood.
574
01:10:58,365 --> 01:10:59,465
Wat zei je?
575
01:10:59,866 --> 01:11:03,447
Ik zei dat Boela dood is.
Ze is neergestoken.
576
01:11:04,241 --> 01:11:06,905
Je idioot!
Waarom heb je hem alleen laten gaan?
577
01:11:14,033 --> 01:11:15,133
Ze pakte het pistool.
578
01:11:15,199 --> 01:11:17,156
Boela's wapen!
579
01:11:20,365 --> 01:11:22,571
Heb je gehoord wat ik zei?
580
01:11:27,781 --> 01:11:30,779
En nog iets, ik had gelijk.
581
01:11:31,614 --> 01:11:33,487
Het is niet gelukt.
582
01:11:34,032 --> 01:11:36,030
Ze heeft altijd dezelfde richting gevolgd!
583
01:11:37,198 --> 01:11:39,030
Het is niet wie ik dacht
c is, baas!
584
01:11:40,573 --> 01:11:41,738
Hij is een dwaas.
585
01:11:43,032 --> 01:11:45,867
Zeg me dat je het station ziet
naar het nabijgelegen Boela,
586
01:11:45,870 --> 01:11:48,903
En daarom zegt dat alles.
587
01:11:59,615 --> 01:12:00,715
Shit!
588
01:12:05,781 --> 01:12:07,030
Je naam is efu, toch?
589
01:12:30,322 --> 01:12:31,862
Ik heb al een pistool en een radio.
590
01:12:33,613 --> 01:12:35,320
Over vier uur bel ik de politie.
591
01:12:35,989 --> 01:12:38,409
Je bent slechts twee uur weg
jouw machines.
592
01:12:38,613 --> 01:12:40,653
Dit levert twee uur voordeel op.
593
01:12:41,822 --> 01:12:43,403
Misschien wil je rennen.
594
01:12:45,905 --> 01:12:49,278
Ik ga je vermoorden.
595
01:12:50,156 --> 01:12:52,320
Je moet jezelf vangen, kleine jongen!
596
01:12:55,739 --> 01:12:59,237
AJ schiet met het pistool om op je stoel te komen.
597
01:13:00,031 --> 01:13:01,570
Ga uit de radio!
598
01:13:09,989 --> 01:13:11,112
Er.
599
01:13:32,487 --> 01:13:33,652
Daar is het.
600
01:13:44,155 --> 01:13:45,527
Hij verdiende zijn woestijn.
601
01:13:45,613 --> 01:13:46,736
Imbeciel.
602
01:13:47,988 --> 01:13:49,088
Vind haar voetafdrukken.
603
01:13:54,155 --> 01:13:55,255
Hier.
604
01:13:57,988 --> 01:13:59,111
Wacht even.
605
01:14:14,446 --> 01:14:15,546
Laten we gaan.
606
01:15:39,360 --> 01:15:42,191
Nu ga ik je vermoorden!
607
01:15:43,485 --> 01:15:47,775
Het is jouw schuld, jouw schuld!
608
01:15:49,360 --> 01:15:51,026
Dit is jouw schuld!
609
01:15:53,652 --> 01:15:54,752
Nee, nee!
610
01:16:00,485 --> 01:16:01,585
Vertel me dat je haar hebt gepakt.
611
01:16:02,920 --> 01:16:04,020
AJ!
612
01:16:06,986 --> 01:16:09,108
AJ, praat tegen me!
613
01:16:33,152 --> 01:16:34,340
Twee minder, de teef.
614
01:16:35,777 --> 01:16:36,877
En ik heb er vier nodig.
615
01:16:43,192 --> 01:16:45,899
Ik ga hem erg slecht maken.
616
01:16:47,359 --> 01:16:48,775
Wat is er mis met je, Piet?
617
01:16:48,860 --> 01:16:49,960
Ik ben grie M.
618
01:16:50,359 --> 01:16:51,459
Ik denk dat van ap .
619
01:16:51,901 --> 01:16:54,024
Laat het niet meer los, kom op!
Kom op!
620
01:18:58,024 --> 01:18:59,124
EFU.
621
01:18:59,898 --> 01:19:00,998
Er.
622
01:19:01,524 --> 01:19:02,731
Daar is het ...
623
01:19:14,232 --> 01:19:15,332
Begrijpt u het?
624
01:19:16,357 --> 01:19:17,457
We zullen zien.
625
01:20:02,897 --> 01:20:03,997
Kijk!
626
01:20:21,481 --> 01:20:26,146
E ncol it . Ik zal je dekken.
Als ze lacht, zal ik haar vermoorden.
627
01:20:26,773 --> 01:20:28,021
Hij heeft twee wapens.
628
01:20:28,356 --> 01:20:29,521
En wij vijf.
629
01:20:35,565 --> 01:20:37,605
Jesus, Piet, idioot ethyl nutteloos.
630
01:20:38,356 --> 01:20:41,627
Het komt van AFM, het spijt me.
631
01:20:42,040 --> 01:20:45,354
Je kunt ruiken, we kunnen het
Het eindigde deze ramp.
632
01:20:46,440 --> 01:20:47,540
Haal het eraf!
633
01:21:07,896 --> 01:21:08,996
Neuken.
634
01:21:14,355 --> 01:21:16,729
Schiet een fat bastard!
635
01:21:34,480 --> 01:21:35,580
Kom op!
636
01:22:09,313 --> 01:22:10,413
Piet.
637
01:22:11,479 --> 01:22:12,579
Piet!
638
01:25:48,600 --> 01:25:52,974
Piet, als je het niet houdt
rustig, ik laat je hier, kun je me horen?
639
01:27:11,224 --> 01:27:12,324
Jay!
640
01:27:14,141 --> 01:27:15,241
Jay?
641
01:27:17,016 --> 01:27:18,116
Jay!
642
01:27:25,974 --> 01:27:27,471
Ik wil niemand ontmoeten.
643
01:27:30,016 --> 01:27:32,430
Eerder wilde ik niet neuken,
en ik herinner me?
644
01:27:35,765 --> 01:27:36,865
Ben je daar?
645
01:27:43,016 --> 01:27:44,386
Ik heb nooit gepland ...
646
01:27:46,724 --> 01:27:48,763
Ik was gewoon de chauffeur.
647
01:27:52,141 --> 01:27:56,763
Ben je daar?
Spreek en ik laat je gaan.
648
01:28:09,764 --> 01:28:11,846
- Alsjeblieft alsjeblieft!
- Houd je mond.
649
01:28:11,889 --> 01:28:14,971
Ik heb niemand gebroken, ik ben pacifistisch,
dood me alsjeblieft niet.
650
01:28:16,973 --> 01:28:21,887
Ik ga rennen,
Ik ga door en ik beloof het.
651
01:28:21,889 --> 01:28:23,442
Ik beloof het op mijn erewoord.
652
01:28:23,764 --> 01:28:24,864
kijk,
653
01:28:26,472 --> 01:28:29,013
mijn pistool is er,
Ik kan niets doen.
654
01:28:33,848 --> 01:28:37,096
Als je stopt, neuk ik je.
655
01:28:38,098 --> 01:28:39,198
En ik beloof het.
656
01:28:40,223 --> 01:28:42,304
Maak je geen zorgen
naar dat wapen, oké?
657
01:28:43,598 --> 01:28:45,013
Ja, ja, ja ...
658
01:28:50,140 --> 01:28:51,240
Run! Ga weg!
659
01:28:51,764 --> 01:28:54,470
Ze is hier, hij is hier, hij heeft Jay vermoord!
660
01:28:54,556 --> 01:28:55,345
Het is hier!
661
01:28:55,347 --> 01:28:56,447
In de schuur!
662
01:29:09,431 --> 01:29:11,138
Piet. Piet, wat is er aan de hand?
663
01:29:44,763 --> 01:29:45,863
Baz.
664
01:29:48,139 --> 01:29:49,239
Baz!
665
01:29:50,180 --> 01:29:51,280
Jay! Piet!
666
01:29:52,014 --> 01:29:53,114
Heb je het?
667
01:31:06,178 --> 01:31:07,343
Fuck, fuck!
668
01:31:17,429 --> 01:31:18,529
Ga terug!
669
01:31:40,845 --> 01:31:44,301
Houd je mond en blijf daar!
670
01:31:48,095 --> 01:31:49,853
Je bent bang om te vechten
met een vrouw, toch?
671
01:31:54,886 --> 01:31:59,342
En ze zag eruit als een vrouw
om specifiek in de keuken te worden behandeld.
672
01:32:37,218 --> 01:32:39,228
Mijn favoriete tool op het werk.
673
01:32:44,427 --> 01:32:45,527
IJzer.
674
01:33:26,134 --> 01:33:28,008
Je bent alleen gebleven, klootzak!
675
01:33:32,064 --> 01:33:33,884
Ze kunnen worden vervangen.
676
01:33:34,968 --> 01:33:36,429
Nu zal het meer voor mij zijn.
677
01:33:39,009 --> 01:33:40,471
Als het je lukt om van het leven af te komen.
678
01:33:55,592 --> 01:33:57,173
Geef me een leuke dag, neem maar op.
679
01:34:16,884 --> 01:34:23,340
Dat u hebt gevonden, zult u de zaak vinden,
je moet haar vermoorden. Vanaf hier.
680
01:37:41,088 --> 01:37:43,128
Ik weet vandaag hoe ik moet schieten met het pistool.
681
01:37:44,588 --> 01:37:46,320
Het was tijd.
682
01:38:06,463 --> 01:38:08,169
Nu snap ik het.
683
01:38:10,463 --> 01:38:11,563
Wat?
684
01:38:12,714 --> 01:38:14,877
Hoe jouw wereld werkt.
685
01:38:17,338 --> 01:38:18,587
Gaat het?
686
01:38:22,130 --> 01:38:23,230
Het spijt me.
687
01:38:26,547 --> 01:38:28,752
Je bent volledig vergeven.
688
01:38:30,963 --> 01:38:32,086
Ik hou van je.
689
01:59:06,182 --> 01:59:15,173
Vertaling Reer Jarfale
46943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.