All language subtitles for Hello Down There_dvdrip.xvid.ac3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:39,492 --> 00:02:41,426 We maintain normal atmospheric pressure in here 2 00:02:41,594 --> 00:02:43,391 by a special mixture of oxygen and helium. 3 00:02:43,563 --> 00:02:45,394 Never mind the scientific lecture, Miller. 4 00:02:45,565 --> 00:02:48,159 Just what is this crazy project you've dragged me down here to see? 5 00:02:48,334 --> 00:02:53,397 Mr. Hollister, this project meets the most important challenge of the future. 6 00:02:53,573 --> 00:02:54,938 Never mind the future. 7 00:02:55,108 --> 00:02:56,405 Just give me the past. 8 00:02:56,776 --> 00:02:58,539 - An oyster's-- - There she is. 9 00:02:59,279 --> 00:03:01,679 - Where? - Right there. Dead ahead. 10 00:03:02,248 --> 00:03:06,378 Well, I see where is it, but what is it? It looks like a large onion. 11 00:03:06,553 --> 00:03:09,886 That's what we call it, "The Green Onion." 12 00:03:17,297 --> 00:03:21,358 Two hundred thousand dollars for an underwater onion? 13 00:03:21,534 --> 00:03:22,933 It's a house. 14 00:03:23,102 --> 00:03:25,935 A completely self-sufficient, underwater house. 15 00:03:26,105 --> 00:03:28,164 A house for what? Flounders? 16 00:03:28,341 --> 00:03:30,707 Underwater living is coming, T.R. It has to. 17 00:03:30,877 --> 00:03:33,277 At the present population growth, in the predictable future, 18 00:03:33,446 --> 00:03:36,472 there'll be one human being for every square foot of land on Earth. 19 00:03:36,649 --> 00:03:38,344 Can you imagine what that means? 20 00:03:38,518 --> 00:03:40,884 This is your future living space unless-- 21 00:03:41,054 --> 00:03:43,545 People weren't meant to live underwater. 22 00:03:43,723 --> 00:03:45,748 Or fly. Or go to the moon. 23 00:03:45,925 --> 00:03:49,019 We can't continue to ignore 71 percent of the Earth's surface, T.R., 24 00:03:49,195 --> 00:03:50,423 just because it's underwater. 25 00:03:50,597 --> 00:03:53,430 - Wait till you see the inside. - Take me back. 26 00:03:54,067 --> 00:03:55,125 One more minute. 27 00:03:55,602 --> 00:03:57,729 Of all the wild, impossible, 28 00:03:57,904 --> 00:03:59,804 money-wasting schemes I've ever heard of, 29 00:03:59,973 --> 00:04:02,134 this absolutely takes the cake. 30 00:04:03,910 --> 00:04:07,641 T.R., hey! Not in this artificial atmosphere. 31 00:04:16,456 --> 00:04:19,323 It won't be long now, Mr. Miller. 32 00:04:19,993 --> 00:04:21,984 Two hundred thousand dollars down the drain, 33 00:04:22,161 --> 00:04:24,493 and all I wind up with is a cold in the head. 34 00:04:24,664 --> 00:04:26,689 Fred Miller's still waiting to see you, Mr. Hollister. 35 00:04:26,866 --> 00:04:30,427 Well, I don't want to see him. I'm afraid I might kill him. 36 00:04:30,603 --> 00:04:33,504 T.R., the whole thing was merely an unfortunate accident. 37 00:04:33,673 --> 00:04:35,072 The first accident was you, Briggs. 38 00:04:35,241 --> 00:04:38,142 Putting that nincompoop Fred Miller in charge of research and development. 39 00:04:38,311 --> 00:04:39,642 I'm not a nincompoop. 40 00:04:40,380 --> 00:04:42,974 You are an unemployed nincompoop. 41 00:04:43,349 --> 00:04:45,715 Our competitor's developing defense facilities, 42 00:04:45,885 --> 00:04:49,821 undersea oil wells, while we are building $200,000 playhouses. 43 00:04:49,989 --> 00:04:51,081 It's not a playhouse. 44 00:04:51,257 --> 00:04:53,817 It's a practical home for a typical American family to live in, 45 00:04:53,993 --> 00:04:55,551 - and I can prove it. - How? 46 00:04:55,728 --> 00:04:57,821 By having a family live in it for 30 days. 47 00:04:58,564 --> 00:05:01,226 That's absolutely preposterous. Ridiculous. 48 00:05:01,401 --> 00:05:03,494 T.R., we ought to at least test this project 49 00:05:03,670 --> 00:05:05,297 before we write off all that money. 50 00:05:05,471 --> 00:05:07,029 We could run an ad, interview families-- 51 00:05:07,206 --> 00:05:09,640 Ads and interviews. Are you insane? 52 00:05:09,809 --> 00:05:13,040 Why, if news of this nutty project gets out, our stock would drop 20 points. 53 00:05:13,212 --> 00:05:14,543 But, T.R., we-- 54 00:05:14,714 --> 00:05:17,478 No buts, no buts. I want this house destroyed, dismantled immediately. 55 00:05:17,650 --> 00:05:19,675 I want all the records burned at sea, if necessary. 56 00:05:19,852 --> 00:05:22,377 I know a family that'll do it. No one has to know a thing about it. 57 00:05:22,555 --> 00:05:23,920 The only family we have to talk to. 58 00:05:24,090 --> 00:05:25,216 - What family? - My family. 59 00:05:25,391 --> 00:05:27,916 Your family? Why, your wife, Vivian is afraid of water. 60 00:05:28,094 --> 00:05:30,221 She's an aquaphobe. 61 00:05:30,396 --> 00:05:31,727 I can convince her. 62 00:05:31,898 --> 00:05:34,867 Well, now wait a minute, wait. You said a typical American family. 63 00:05:35,034 --> 00:05:37,025 Your family is typical? 64 00:05:38,004 --> 00:05:40,268 Why, yes, T.R. 65 00:05:40,440 --> 00:05:42,101 They're extraordinarily typical. 66 00:05:43,943 --> 00:05:45,843 I can't make the rains to fall No, no 67 00:05:48,448 --> 00:05:51,849 I can't climb a mountain tall No, no 68 00:05:54,287 --> 00:05:59,281 But I can love you 69 00:06:00,193 --> 00:06:04,823 Yes, I can love you 70 00:06:06,599 --> 00:06:10,933 I can't make the sun to shine No, no 71 00:06:12,739 --> 00:06:16,231 I can't stop the hands of time No, no 72 00:06:18,611 --> 00:06:22,809 But I can love you 73 00:06:24,484 --> 00:06:29,512 Yes, I can love you 74 00:06:31,124 --> 00:06:33,752 Nobody but me Can hold you tight 75 00:06:34,093 --> 00:06:36,823 Nobody but me Can treat you right 76 00:06:37,330 --> 00:06:39,958 Nobody but me Knows what to say 77 00:06:40,133 --> 00:06:42,499 I'm the only one Who knows the way 78 00:06:42,668 --> 00:06:47,765 Yeah, I can love you 79 00:06:48,608 --> 00:06:53,409 Yeah, I can love you 80 00:06:53,579 --> 00:06:55,046 Baby 81 00:06:55,214 --> 00:06:58,650 I can't make the sun to shine No, no 82 00:07:01,254 --> 00:07:04,690 I can't stop the hands of time No, no 83 00:07:07,193 --> 00:07:11,562 But I can love you 84 00:07:11,731 --> 00:07:13,699 Welcome home, Mr. Miller. 85 00:07:13,866 --> 00:07:16,266 - What? - Welcome home. 86 00:07:16,436 --> 00:07:18,199 Thank you. 87 00:07:21,107 --> 00:07:22,938 Hi, Viv. 88 00:07:28,080 --> 00:07:29,945 Hey, Viv? 89 00:07:32,418 --> 00:07:34,352 Forty Nights in a Harem. That's a good title. 90 00:07:34,520 --> 00:07:36,488 Hi, darling. What did you say? 91 00:07:36,656 --> 00:07:38,180 I said, Forty Nights in a Harem, that's-- 92 00:07:38,357 --> 00:07:41,622 Good commercial title, don't you think? Hey, darling, why don't you go relax. 93 00:07:41,794 --> 00:07:44,854 I want to finish the seduction scene, okay? 94 00:07:45,131 --> 00:07:48,396 I can love you 95 00:07:49,769 --> 00:07:54,706 I can love you 96 00:07:56,242 --> 00:07:57,266 Hi, Daddy. 97 00:07:57,443 --> 00:07:59,604 Hello, kids. Hello, Harold. Hello, Marvin. 98 00:07:59,779 --> 00:08:00,871 Hello, Mr. Miller. 99 00:08:01,047 --> 00:08:03,914 Lorrie, I think you found it. You've finally found it. 100 00:08:04,083 --> 00:08:05,482 Don't you think so, Mr. Miller? 101 00:08:05,651 --> 00:08:07,312 - What are they looking for? - The sound. 102 00:08:07,487 --> 00:08:08,545 Yes, they found it. 103 00:08:08,721 --> 00:08:11,884 - No, man, not just any sound. - The sound. 104 00:08:12,058 --> 00:08:13,685 The sound that's gonna make us millionaires. 105 00:08:13,860 --> 00:08:16,556 Well, Mr. Ashbury says our last number was really close. 106 00:08:16,729 --> 00:08:18,526 Is Mr. Ashbury an ear specialist? 107 00:08:18,698 --> 00:08:19,858 Nate Ashbury? 108 00:08:20,032 --> 00:08:22,557 Why, he's the founder, chairman of the board 109 00:08:22,735 --> 00:08:24,965 and president of Stentorian Records. 110 00:08:25,137 --> 00:08:26,695 Stentorian? That means loud. 111 00:08:26,873 --> 00:08:28,534 - Right. - Yeah. 112 00:08:28,708 --> 00:08:30,608 We're gonna take this new number down to him now. 113 00:08:30,776 --> 00:08:33,040 - Isn't it kind of late? - Well, not for Mr. Ashbury. 114 00:08:33,212 --> 00:08:35,112 He's a boy millionaire. Works around the clock. 115 00:08:35,281 --> 00:08:36,509 - Come on, let's go. - Bye, Daddy. 116 00:08:36,682 --> 00:08:38,741 Come on, Marvin. Bye, Myrtle. Thanks a lot. 117 00:08:38,918 --> 00:08:40,943 - Bye, Myrtle. - I got my fingers crossed. 118 00:08:41,120 --> 00:08:42,519 Ciao. 119 00:08:42,688 --> 00:08:44,952 I think this... 120 00:08:47,026 --> 00:08:49,187 You got problems, Mr. Miller? 121 00:08:49,362 --> 00:08:50,954 No. 122 00:08:54,400 --> 00:08:56,766 You want a swig of my tonic? 123 00:08:56,936 --> 00:08:59,769 No, thank you, Myrtle. I'm on the wagon. 124 00:09:36,709 --> 00:09:37,733 Hey. 125 00:09:37,910 --> 00:09:39,377 You're supposed to be relaxing. 126 00:09:39,545 --> 00:09:41,513 Yeah. I am. 127 00:09:41,881 --> 00:09:44,179 - Problems? - No. 128 00:09:44,350 --> 00:09:45,908 Viv? 129 00:09:46,819 --> 00:09:48,582 How's the writing coming along? 130 00:09:48,888 --> 00:09:50,719 I really think it's going to sell. 131 00:09:50,890 --> 00:09:53,222 It's all about a girl piano-tuner who works in a harem. 132 00:09:53,392 --> 00:09:55,189 Girl piano-tuner, huh? That's brilliant. 133 00:09:55,361 --> 00:09:56,953 - Will you look at those children? - Viv? 134 00:09:57,129 --> 00:09:58,153 What, dear? 135 00:09:58,331 --> 00:10:00,424 Listen, why don't you write a story about a family 136 00:10:00,600 --> 00:10:02,124 that lives in an experimental house. 137 00:10:02,969 --> 00:10:04,698 An experimental house? 138 00:10:04,870 --> 00:10:07,065 - One that you designed? - Right. 139 00:10:07,239 --> 00:10:11,175 And I promised T.R. that this family would live in it for the next 30 days. 140 00:10:12,612 --> 00:10:14,978 Without even consulting us? 141 00:10:15,147 --> 00:10:17,547 Gee whiz, I thought you'd love the idea. 142 00:10:17,717 --> 00:10:20,652 T.R. insists that we have a family test it, so-- 143 00:10:20,820 --> 00:10:22,082 Test it? 144 00:10:22,254 --> 00:10:24,552 The house has to be tested? Is there something wrong with it? 145 00:10:24,724 --> 00:10:26,885 - It's gonna fall down? - No, the family has to be tested. 146 00:10:27,059 --> 00:10:29,493 Their reactions to the modern conveniences, 147 00:10:29,662 --> 00:10:31,562 - the ultramodern comfort, - Where is this house? 148 00:10:31,731 --> 00:10:33,665 - the breathtaking decor, - Where is this house? 149 00:10:33,833 --> 00:10:35,300 the push-button labor-saving devices, 150 00:10:35,468 --> 00:10:38,232 the beautiful, magnificent, ever-changing view, 151 00:10:38,404 --> 00:10:40,269 - Where is this house? - the serenity and charm-- 152 00:10:40,439 --> 00:10:41,565 - Fred. - Yes? 153 00:10:42,041 --> 00:10:43,372 Where is this house? 154 00:10:43,709 --> 00:10:45,973 Well, it's about three miles off the coast. 155 00:10:46,612 --> 00:10:47,670 An island? 156 00:10:48,514 --> 00:10:52,541 It's built on a foundation of solid rock, about 90 feet-- 157 00:10:54,253 --> 00:10:55,515 About 90 feet, what? 158 00:10:56,756 --> 00:10:57,814 Underwater. 159 00:10:59,325 --> 00:11:01,190 Underwater? 160 00:11:01,360 --> 00:11:03,590 You must be out of your mind! 161 00:11:04,397 --> 00:11:05,625 Oh, no, Captain Bligh. 162 00:11:05,798 --> 00:11:07,390 You're not giving this girl the deep six. 163 00:11:07,566 --> 00:11:09,625 Honey, the house is watertight. 164 00:11:09,802 --> 00:11:12,066 Well, I think you're tight. And not on water. 165 00:11:12,238 --> 00:11:13,865 Have you ever known me to take a drink? 166 00:11:14,040 --> 00:11:15,769 Or else you've been nipping on Myrtle's tonic. 167 00:11:15,941 --> 00:11:18,375 You know I'm terrified of water. I can't even swim. 168 00:11:18,544 --> 00:11:21,240 You don't have to swim. We'd get there in a submarine. 169 00:11:21,414 --> 00:11:23,405 A submarine! That's marvelous, that's wonderful. 170 00:11:23,582 --> 00:11:25,015 - Honey, will you--? - Don't touch me. 171 00:11:25,184 --> 00:11:27,675 How do you know you won't like it when you haven't even tried it? 172 00:11:27,853 --> 00:11:30,879 I haven't tried cutting my wrists either, because some strange instinct 173 00:11:31,057 --> 00:11:32,991 of self-survival says, "Drop the razor, Viv." 174 00:11:33,159 --> 00:11:36,128 And right now it's saying, "Drop dead, buster." Don't you touch me. 175 00:11:36,295 --> 00:11:38,388 This is pure hysteria. 176 00:11:38,564 --> 00:11:40,964 You haven't given me one rational reason. 177 00:11:41,133 --> 00:11:44,364 All right, I'll give you a rational reason. I don't like the neighborhood. 178 00:11:44,537 --> 00:11:45,765 It's very exclusive. 179 00:11:45,938 --> 00:11:47,838 Good. Then exclude me out. 180 00:11:48,007 --> 00:11:50,168 - Where are you going? - I am going to my bedroom. 181 00:11:50,342 --> 00:11:52,276 Now, just a minute. You mean our bedroom. 182 00:11:52,445 --> 00:11:54,504 That's where you're wrong. I mean my bedroom. 183 00:11:54,714 --> 00:11:57,945 Viv, honey. Baby. 184 00:11:58,117 --> 00:11:59,311 Come on. 185 00:11:59,485 --> 00:12:01,749 And furthermore, I hate you. 186 00:12:05,991 --> 00:12:08,892 Would you like a little more time to think it over? 187 00:12:09,161 --> 00:12:14,098 Yeah, I can love you 188 00:12:15,034 --> 00:12:19,801 Yeah, I can love you 189 00:12:20,106 --> 00:12:21,471 Baby 190 00:12:21,640 --> 00:12:26,134 I can love you 191 00:12:27,313 --> 00:12:32,478 I can love you 192 00:12:38,991 --> 00:12:40,925 Out of sight. 193 00:12:41,093 --> 00:12:42,822 I think it is out of sight. 194 00:12:45,064 --> 00:12:48,329 Cool it. Just wait one minute. 195 00:12:48,501 --> 00:12:52,767 Let us see if it has turned on the brain machine. 196 00:12:52,938 --> 00:12:55,270 I would certainly advise that, Mr. Ashbury. 197 00:12:55,441 --> 00:12:59,036 After all, my computer analyzed and selected your last ten hits. 198 00:12:59,211 --> 00:13:02,840 Doc, now you know that I flip over every teensy tube 199 00:13:03,015 --> 00:13:05,347 in your gassy little think tank. 200 00:13:06,719 --> 00:13:09,779 Dr. Wells has a Ph.D. in computer analysis. 201 00:13:09,955 --> 00:13:11,445 Yeah, yeah, yeah. 202 00:13:11,624 --> 00:13:13,057 I think she's a ding-a-ling. 203 00:13:13,659 --> 00:13:15,456 What seems to be the hang-up, doc? 204 00:13:15,628 --> 00:13:17,118 Stuck. 205 00:13:25,771 --> 00:13:27,466 - What's it say? - How important is that? 206 00:13:27,640 --> 00:13:30,837 - Is it gonna make it for us? - What does it say? 207 00:13:33,212 --> 00:13:38,650 This musical selection correlates with a vibratory resonance index of .95. 208 00:13:38,818 --> 00:13:41,981 - Meaning? - Meaning .95 affirmative. 209 00:13:43,622 --> 00:13:46,420 Cool it. Okay, doc, what's with the other five points? 210 00:13:46,592 --> 00:13:47,820 - Negative. - That's a bummer. 211 00:13:47,993 --> 00:13:50,325 - Where does it say that? - Right there. 212 00:14:22,628 --> 00:14:24,357 I've been just atrocious, haven't I? 213 00:14:24,530 --> 00:14:26,020 No, no. Not really. 214 00:14:26,198 --> 00:14:28,860 I mean, this thing means a lot to you. 215 00:14:29,034 --> 00:14:30,331 It means everything. 216 00:14:30,502 --> 00:14:31,969 I've been a bad wife. 217 00:14:32,137 --> 00:14:33,798 Even my job is at stake. 218 00:14:33,973 --> 00:14:35,133 Bad, bad, bad. 219 00:14:35,307 --> 00:14:36,899 My whole career, for that matter. 220 00:14:37,076 --> 00:14:39,476 Unfeeling, selfish, thoughtless. 221 00:14:39,645 --> 00:14:42,478 Your future, my future, the kids' future. 222 00:14:42,648 --> 00:14:45,378 Even trifling things like Tommie's new surfboard. 223 00:14:45,551 --> 00:14:48,315 Bad, bad, bad. 224 00:14:49,588 --> 00:14:50,987 Viv? 225 00:14:51,257 --> 00:14:53,122 - Are you listening to me? - Of course. 226 00:14:53,292 --> 00:14:54,850 What was I talking about? 227 00:14:55,027 --> 00:14:57,018 Tommie's surfboard. 228 00:14:57,496 --> 00:14:59,396 Then you still won't do it, huh? 229 00:14:59,565 --> 00:15:00,827 Do what? 230 00:15:01,000 --> 00:15:02,661 Live in the underwater house. 231 00:15:02,835 --> 00:15:05,895 But of course I will. That's what I've been trying to tell you. 232 00:15:06,071 --> 00:15:07,595 You will, Viv? 233 00:15:09,275 --> 00:15:15,009 Darling, I don't know if I can last the full 30 days, but I'll try. 234 00:15:15,381 --> 00:15:19,044 Then you're reconciled to the dan-- The inconvenience? 235 00:15:19,218 --> 00:15:21,686 I'm reconciled to you. 236 00:15:27,026 --> 00:15:28,459 Here are the kids. Shall we tell them? 237 00:15:28,627 --> 00:15:30,788 Why not? They'll love it. 238 00:15:31,263 --> 00:15:32,992 Underwater?! 239 00:15:33,165 --> 00:15:34,996 Daddy, it's impossible. 240 00:15:35,167 --> 00:15:36,191 I'll die. 241 00:15:36,368 --> 00:15:39,098 We can't go away now, underwater or anywhere else. 242 00:15:39,271 --> 00:15:41,603 We're just five index points from a hit record. 243 00:15:41,774 --> 00:15:44,709 But, children, I explained how important it is to your father. 244 00:15:44,877 --> 00:15:46,504 It's only for 30 days. 245 00:15:46,679 --> 00:15:49,341 Harold can't wait 30 days. 246 00:15:49,515 --> 00:15:52,279 Please, Daddy, don't ask us to walk out on Harold. 247 00:15:52,451 --> 00:15:54,976 Where would he find two more Hang Ups? 248 00:15:56,355 --> 00:15:58,983 Maybe Harold and his brother could come with us. 249 00:15:59,158 --> 00:16:00,682 - What? - Down there? 250 00:16:00,859 --> 00:16:02,588 Fred, why not? 251 00:16:03,462 --> 00:16:05,225 Yeah, why not? 252 00:16:05,397 --> 00:16:06,864 You can work on your song down there. 253 00:16:07,032 --> 00:16:09,000 - The acoustics are perfect. - I don't know. 254 00:16:09,168 --> 00:16:11,363 Well, why don't you go call Harold and find out. 255 00:16:11,537 --> 00:16:12,697 All right. 256 00:16:12,871 --> 00:16:15,169 I'll tell his parents we're going on a trip or something. 257 00:16:15,341 --> 00:16:17,002 This is supposed to be a secret. 258 00:16:17,176 --> 00:16:21,510 All right, but if he breaks off the engagement, it's your fault. 259 00:16:23,849 --> 00:16:26,215 - Who says they're engaged? - Don't worry about it. 260 00:16:26,385 --> 00:16:28,910 Don't worry, Dad. Harold's father will let him go. 261 00:16:29,088 --> 00:16:31,682 He's been threatening to send Harold to Alaska. 262 00:16:31,857 --> 00:16:33,222 - Hello. - Harold? 263 00:16:33,659 --> 00:16:36,492 How would you like to live with us in a new house for 30 days? 264 00:16:36,662 --> 00:16:37,651 Thirty days? 265 00:16:37,830 --> 00:16:39,821 That's right, Harold, 30 days. 266 00:16:39,999 --> 00:16:41,023 Sure. I'd love to. 267 00:16:41,200 --> 00:16:43,395 You will? That's wonderful. 268 00:16:43,569 --> 00:16:44,729 Where is this new house? 269 00:16:44,903 --> 00:16:46,427 Where's the house? 270 00:16:46,605 --> 00:16:49,972 Well, that's the one teensy-weensy little thing I didn't tell you. 271 00:16:50,142 --> 00:16:52,576 And it's the best part of all, because of the acoustics. 272 00:16:52,745 --> 00:16:56,112 And it's top-secret, so don't breathe a word of it to your parents. 273 00:16:56,448 --> 00:17:00,976 It's located three miles offshore, and about 90 feet underwater. 274 00:17:01,153 --> 00:17:03,621 Underwater?! 275 00:18:04,416 --> 00:18:05,542 We're here, kids. 276 00:18:05,717 --> 00:18:07,742 We're home. 277 00:18:10,222 --> 00:18:11,655 I can't wait. 278 00:18:11,824 --> 00:18:13,758 Okay. 279 00:18:17,930 --> 00:18:20,160 - I can't find-- - Give me your hand. 280 00:18:25,571 --> 00:18:27,664 Thank you, dear. 281 00:18:29,741 --> 00:18:31,606 I'm coming. 282 00:18:33,679 --> 00:18:36,079 - Wow. - Wow. 283 00:18:36,248 --> 00:18:38,375 - That's too much. Come on, Marv. - Wow. 284 00:18:38,684 --> 00:18:41,676 Look at all the fish! I don't believe it. 285 00:18:41,854 --> 00:18:44,049 It's like an aquarium. 286 00:18:44,223 --> 00:18:45,554 Daddy, it's great. 287 00:18:45,724 --> 00:18:48,124 Fred, darling, it's beautiful. 288 00:18:48,293 --> 00:18:50,284 It's not only beautiful, it's functional. 289 00:18:50,462 --> 00:18:52,692 We get our light, our power, everything from the ocean. 290 00:18:52,865 --> 00:18:55,231 Oh, I'm so proud of you. 291 00:18:55,868 --> 00:18:56,857 What's that? 292 00:18:57,669 --> 00:18:59,534 That's the Duke and the Duchess. 293 00:18:59,705 --> 00:19:01,172 It's cute. 294 00:19:03,208 --> 00:19:06,075 They're dolphins that made friends with us while we built this place. 295 00:19:06,378 --> 00:19:08,312 But, Daddy, are they gonna come back? 296 00:19:08,480 --> 00:19:10,744 Sure. Now you kids unload the sub. 297 00:19:11,550 --> 00:19:13,211 Okay. 298 00:19:13,418 --> 00:19:16,876 I'm going to show you the answer to a maiden's prayer. 299 00:19:17,055 --> 00:19:19,990 - What? - A perfect kitchen. 300 00:19:22,728 --> 00:19:25,026 Behold, your refrigerator. 301 00:19:25,197 --> 00:19:27,028 Flora and fauna of the sea. 302 00:19:27,199 --> 00:19:28,996 Harvested or caught in your own front yard. 303 00:19:29,168 --> 00:19:30,863 That's incredible. 304 00:19:31,036 --> 00:19:33,436 Now, here's your garbage disposal. 305 00:19:33,605 --> 00:19:36,073 Be sure you incinerate before you eject. 306 00:19:36,241 --> 00:19:37,299 - Yes, sir. - Very important. 307 00:19:37,476 --> 00:19:38,966 Okay. 308 00:19:39,578 --> 00:19:40,875 - The sink. - Wonderful. 309 00:19:41,046 --> 00:19:42,570 - Push that button. - This one? 310 00:19:42,748 --> 00:19:45,216 - Yeah. - What'll happen? Oh, look. 311 00:19:45,384 --> 00:19:47,249 Your dishwasher. 312 00:19:47,452 --> 00:19:50,080 - I don't believe-- - Behind you is your oven. 313 00:19:50,255 --> 00:19:52,348 Here's your hot plate. 314 00:19:53,926 --> 00:19:57,020 Did you really design all of this? 315 00:19:57,196 --> 00:19:59,096 I am truly impressed. 316 00:19:59,264 --> 00:20:02,529 Recipe book. Baked kelp, broiled kelp, 317 00:20:02,701 --> 00:20:06,262 fried kelp, deviled kelp, kelp. 318 00:20:06,438 --> 00:20:08,531 - Wonderful. - Now here's your clothes washer. 319 00:20:08,707 --> 00:20:10,868 And there's a special detergent in my lab, right there. 320 00:20:11,043 --> 00:20:13,910 Well, I'm sure everyone's starved, so I'll see what I can-- 321 00:20:14,079 --> 00:20:15,637 I knew you'd love it. 322 00:20:15,814 --> 00:20:18,248 - Let me take this. - No, that's all right, darling. I'll-- 323 00:20:18,417 --> 00:20:21,580 - I have to tell T.R. we've arrived. - Okay. 324 00:20:23,722 --> 00:20:25,383 I hope Myrtle Ruth-- 325 00:20:26,291 --> 00:20:28,350 I hope Myrtle Ruth got everything straight. 326 00:20:28,527 --> 00:20:29,755 When's she coming in? 327 00:20:29,928 --> 00:20:32,021 Saturday, 12:00. 328 00:20:32,197 --> 00:20:33,926 Groovy. That gives us plenty of time. 329 00:20:34,099 --> 00:20:35,999 Well, how's she gonna--? 330 00:20:36,468 --> 00:20:38,436 Well, how is she gonna know how to find us? 331 00:20:38,604 --> 00:20:42,096 I told her to go three miles due north of the pier. 332 00:20:42,274 --> 00:20:44,538 That's where Daddy says we are. 333 00:21:01,426 --> 00:21:03,394 You better not start anything with me, fatso. 334 00:21:03,562 --> 00:21:05,826 There's a recipe in here for you too, you know. 335 00:21:06,431 --> 00:21:07,921 Green Onion calling T.R. 336 00:21:08,100 --> 00:21:09,567 Green Onion calling T.R. 337 00:21:09,735 --> 00:21:11,896 Come in, Miller. T.R. here. 338 00:21:12,738 --> 00:21:16,003 And speak discreetly. This isn't a private channel, you know. 339 00:21:16,174 --> 00:21:19,337 Will do, T.R. Just wanted to report that we arrived safely. 340 00:21:19,511 --> 00:21:22,537 If you haven't any objections, I'm sending a crew over for the large sub. 341 00:21:22,714 --> 00:21:24,341 We'll leave you the little one. 342 00:21:24,616 --> 00:21:25,605 That's okay with me. 343 00:21:25,784 --> 00:21:27,877 Is Viv down there with you? 344 00:21:28,053 --> 00:21:29,520 She sure is. 345 00:21:29,688 --> 00:21:32,452 You aren't much on research and development, Miller, 346 00:21:32,624 --> 00:21:34,854 but if you talked Vivian into staying down there, 347 00:21:35,027 --> 00:21:36,756 I ought to make you head of sales. 348 00:21:36,928 --> 00:21:39,590 I'll bet you she doesn't last two days. 349 00:21:39,765 --> 00:21:42,199 Is that so? Well, just name the stakes. 350 00:21:42,668 --> 00:21:44,033 I already did. 351 00:21:44,202 --> 00:21:46,033 Your job. 352 00:21:53,378 --> 00:21:55,710 Wait a minute. What is this ridiculous-looking contraption 353 00:21:55,881 --> 00:21:57,143 you're dragging into my office? 354 00:21:57,316 --> 00:22:00,774 Well, this is a scale model, sir, of the H-O-D. 355 00:22:00,952 --> 00:22:03,853 H-O-D. HOD. I can spell. But what does it mean? 356 00:22:04,022 --> 00:22:05,512 I named it after you, sir. 357 00:22:05,691 --> 00:22:07,522 The "Hollister Ore Dredge." 358 00:22:07,693 --> 00:22:10,560 I like the title. Is this one of Fred Miller's nutty ideas? 359 00:22:10,729 --> 00:22:12,390 Not at all, T.R. 360 00:22:12,564 --> 00:22:14,896 Cheever, here, developed this on his own. Right, Mel? 361 00:22:15,067 --> 00:22:16,159 Well, you know, 362 00:22:16,335 --> 00:22:20,465 Fred was so obsessed with that underwater house of his. 363 00:22:20,639 --> 00:22:21,765 Permit me to demonstrate, sir. 364 00:22:21,940 --> 00:22:22,929 - Yeah. - You see... 365 00:22:23,408 --> 00:22:27,174 ...the HOD can move across the ocean bottom on these treads. 366 00:22:27,346 --> 00:22:30,509 And each 24 hours, it will dredge in and process 367 00:22:30,682 --> 00:22:33,048 7 tons of sand and earth. 368 00:22:33,785 --> 00:22:34,843 Sand? 369 00:22:35,220 --> 00:22:38,246 Well, the raw materials are sucked through here and filtered, you see. 370 00:22:38,423 --> 00:22:43,292 The slag is ejected back here, and the valuable residue is retained. 371 00:22:43,462 --> 00:22:44,759 Valuable residue? 372 00:22:44,930 --> 00:22:47,831 Well, T.R., as you well know, on the ocean floor, 373 00:22:47,999 --> 00:22:50,763 there are large quantities of gold, uranium, 374 00:22:50,936 --> 00:22:52,563 magnesium and other precious metals. 375 00:22:53,071 --> 00:22:54,561 Gold. 376 00:22:54,740 --> 00:22:55,798 Uranium. 377 00:22:56,675 --> 00:22:58,267 Magnesium. 378 00:22:58,443 --> 00:23:01,207 Mel has already constructed the full-size model. 379 00:23:01,380 --> 00:23:04,406 All we need is your okay to put it into operation. 380 00:23:04,583 --> 00:23:07,848 Well, you have it. You have it. Is this a working model? 381 00:23:08,053 --> 00:23:10,681 Working model? Yes, sir. Would you like me to demonstrate? 382 00:23:10,856 --> 00:23:13,586 By all means. My door and my mind are always open. 383 00:23:13,759 --> 00:23:14,748 Gold. 384 00:23:14,926 --> 00:23:15,915 Uranium-- 385 00:23:16,094 --> 00:23:20,428 Here, here, here! You're sucking the tie! Stop it! 386 00:23:20,632 --> 00:23:22,099 Like your own habits. 387 00:23:22,267 --> 00:23:23,529 Thanks, honey. 388 00:23:23,702 --> 00:23:25,567 You have habits that are diurnal, back and forth-- 389 00:23:25,737 --> 00:23:27,204 - Daddy, do you want more? - No, thanks. 390 00:23:27,372 --> 00:23:28,862 Yes, Dad. "Kelp" yourself. 391 00:23:29,040 --> 00:23:30,667 Kelp? 392 00:23:31,476 --> 00:23:35,207 See, Dad? It's kelp. So "kelp yourself." 393 00:23:39,618 --> 00:23:41,279 What a brilliant son you have. 394 00:23:41,453 --> 00:23:44,013 Daddy, as soon as I wash the dishes, can we work on our new song? 395 00:23:44,189 --> 00:23:46,749 - Go ahead, honey. I'll help Mother. - Thank you. 396 00:23:47,893 --> 00:23:49,793 Hey, Harold, do you have an inspiration yet? 397 00:23:49,961 --> 00:23:53,453 Not yet, but I'm working on it. 398 00:23:53,632 --> 00:23:55,463 Why don't we do that number about the hippie 399 00:23:55,634 --> 00:23:57,329 who tries to get work in a fruit stand-- 400 00:23:57,502 --> 00:23:58,594 Hey, look at the goldfish. 401 00:23:59,438 --> 00:24:01,497 That's not a goldfish. 402 00:24:01,673 --> 00:24:02,970 Well, it's gold, isn't it? 403 00:24:03,141 --> 00:24:06,133 Forget it, Marvin, and concentrate on an idea, please. 404 00:24:06,311 --> 00:24:08,677 Come on, what's wrong with that idea? I mean-- 405 00:24:08,847 --> 00:24:10,212 Tommie, that's not gonna work. 406 00:24:10,382 --> 00:24:12,714 Every time we think of a song, you bring up that stupid thing. 407 00:24:12,884 --> 00:24:16,047 - It's terrible. - He gets hung up about bananas. 408 00:24:16,221 --> 00:24:19,418 Cool it. I've got it. I've got it. 409 00:24:19,591 --> 00:24:21,786 Listen, just follow the rhythm. 410 00:24:26,398 --> 00:24:27,831 Groovy beat, huh? 411 00:24:41,980 --> 00:24:44,141 Hey, little goldfish 412 00:24:44,316 --> 00:24:46,580 Where you goin' to? 413 00:24:46,751 --> 00:24:51,085 Little goldfish Let me swim along with you 414 00:24:51,256 --> 00:24:56,421 Pretty goldfish We could have a whale of a time 415 00:24:58,663 --> 00:25:01,188 Put your fin in mine 416 00:25:12,911 --> 00:25:16,403 The tide is in And it's gettin' dark out 417 00:25:16,581 --> 00:25:18,572 There might be a shark out 418 00:25:21,820 --> 00:25:25,881 But don't worry I'll hold you tight 419 00:25:26,625 --> 00:25:30,288 The starfish will shine so bright 420 00:25:30,795 --> 00:25:35,960 And everything will be all right 421 00:25:36,134 --> 00:25:40,161 Little goldfish Where you goin' to? 422 00:25:40,539 --> 00:25:45,033 Little goldfish Let me swim along with you 423 00:25:45,210 --> 00:25:50,807 Pretty goldfish We could have a whale of a time 424 00:25:52,317 --> 00:25:55,445 Put your fin in mine 425 00:26:05,730 --> 00:26:07,891 Where'd you learn to carry on like that? 426 00:26:08,667 --> 00:26:11,693 Well, I watched the children. 427 00:26:11,937 --> 00:26:13,302 Not enough. 428 00:26:16,741 --> 00:26:20,336 Little goldfish Where you goin' to? 429 00:26:20,979 --> 00:26:25,541 Little goldfish Let me swim along with you 430 00:26:25,717 --> 00:26:30,950 Pretty goldfish We could have a whale of a time 431 00:26:32,724 --> 00:26:35,659 Put your fin in mine 432 00:26:58,516 --> 00:27:00,507 That was great! 433 00:27:04,789 --> 00:27:06,154 T.R. to HOD. 434 00:27:06,324 --> 00:27:07,382 T.R. to HOD. 435 00:27:12,664 --> 00:27:13,995 Come in, Cheever. 436 00:27:14,165 --> 00:27:16,099 Come in, Cheever. 437 00:27:19,204 --> 00:27:21,798 Cheever here, sir. Reporting from the HOD. 438 00:27:22,040 --> 00:27:24,372 You got any gold yet? 439 00:27:24,542 --> 00:27:27,033 Jonah and I were just setting up, sir. 440 00:27:27,512 --> 00:27:29,810 - Jonah? - Yeah, my assistant. 441 00:27:29,981 --> 00:27:32,575 I thought the name was a good omen, you know, 442 00:27:32,751 --> 00:27:35,549 three days in the belly of the whale and all that. 443 00:27:35,720 --> 00:27:38,484 Yeah, that's very amusing. 444 00:27:38,657 --> 00:27:41,490 Look, Cheever, I'm counting on you and the HOD to make up 445 00:27:41,660 --> 00:27:44,857 for the money that Miller's wasting on that idiotic house. 446 00:27:45,030 --> 00:27:47,157 You can depend on me, sir. 447 00:27:47,365 --> 00:27:50,698 You bring this off, Cheever, and I'll give you Miller's job. 448 00:27:50,869 --> 00:27:52,393 Head of research. 449 00:27:53,972 --> 00:27:55,030 Thank you, sir. 450 00:27:55,206 --> 00:27:57,697 - Over and out. - Roger, out. 451 00:27:57,876 --> 00:27:59,275 Jonah, did you hear that? 452 00:27:59,444 --> 00:28:02,504 The boss is depending on me, and I'm depending on you. 453 00:28:02,681 --> 00:28:04,808 You can count on me, sir. 454 00:28:43,788 --> 00:28:45,278 What's that? 455 00:28:45,590 --> 00:28:48,718 - It's the alarm. We've sprung a leak. - The children? 456 00:28:58,603 --> 00:29:01,663 We're taking on water. Get the girls into the sub. 457 00:29:02,407 --> 00:29:04,375 Wait, where are you going? 458 00:29:06,077 --> 00:29:10,207 Come on, come on. One at a time, one at a time. 459 00:29:19,124 --> 00:29:21,024 Help, help! 460 00:29:21,192 --> 00:29:22,819 Get her out! 461 00:29:28,399 --> 00:29:30,526 Everything will be all right. 462 00:29:30,702 --> 00:29:33,500 Okay. I've got a knee in the head. 463 00:29:41,546 --> 00:29:42,945 False alarm. 464 00:29:43,248 --> 00:29:45,409 False alarm. Everything's under control. 465 00:29:47,152 --> 00:29:49,450 Hey, honey, you're all wet. 466 00:29:49,654 --> 00:29:51,747 - Oh, really? - You been taking a little dip? 467 00:29:51,923 --> 00:29:54,016 You'll laugh when you hear what happened. 468 00:29:54,192 --> 00:29:57,093 A seal got into our shower and turned on the water. 469 00:29:57,262 --> 00:29:58,251 A seal? 470 00:29:58,429 --> 00:30:00,693 The water overflowed on the floor and tripped the alarm. 471 00:30:00,865 --> 00:30:02,264 Come on, let's go see him. 472 00:30:02,433 --> 00:30:04,594 Well, at least we know the alarm system survived the test. 473 00:30:04,769 --> 00:30:06,396 Well, my nervous system didn't. 474 00:30:06,571 --> 00:30:10,166 It's been stripped, ganglia by ganglia. Like gears. 475 00:30:10,341 --> 00:30:12,775 Honey, I'm going to bed. Dry off and join me. 476 00:30:12,944 --> 00:30:14,673 What? 477 00:30:17,549 --> 00:30:19,176 Oh, shut up. 478 00:30:32,797 --> 00:30:35,197 Breakfast is ready, Fred. 479 00:30:37,569 --> 00:30:41,232 No, Gladys, I'm not cooking your breakfast. Go get your own. 480 00:30:41,406 --> 00:30:43,237 Go on. 481 00:30:47,979 --> 00:30:51,142 - Hurry up and finish your breakfast. - Oh, you're a pig. 482 00:30:51,716 --> 00:30:53,206 Dad, can we go scuba diving today? 483 00:30:53,384 --> 00:30:55,909 - Yeah, I suppose so. - Groovy. Can you come with us? 484 00:30:56,087 --> 00:30:58,248 No, I have to go collect specimens from the sea bottom. 485 00:30:58,423 --> 00:31:00,914 - You kids wanna help me? - No. 486 00:31:01,192 --> 00:31:03,217 - More coffee, Harold? - Yes, please. 487 00:32:21,105 --> 00:32:23,300 Can I help you, Daddy? 488 00:32:45,930 --> 00:32:51,266 Gladys, I can't play now. I don't have time to play with you now. 489 00:32:55,440 --> 00:32:57,704 - Hi, Mom. - Hi, hon. 490 00:32:58,276 --> 00:33:00,039 Hi, Gladys. 491 00:33:01,412 --> 00:33:04,381 Excuse me, Gladys. Let's see. 492 00:33:04,549 --> 00:33:06,574 There it is. 493 00:33:09,921 --> 00:33:12,082 - What's next, Mommy? - Boys' room. 494 00:33:12,256 --> 00:33:13,985 - Okay. - Okay? 495 00:33:14,959 --> 00:33:17,154 Mother, what are we gonna do about dinner tonight? 496 00:33:17,328 --> 00:33:18,920 - Is--? - What? 497 00:33:19,130 --> 00:33:20,927 What's Gladys looking at? 498 00:33:24,035 --> 00:33:26,162 Oh, she thinks it's a TV set. 499 00:33:26,337 --> 00:33:28,737 Maybe she's watching Mutiny on the Bounty. 500 00:33:28,906 --> 00:33:30,498 Yeah. 501 00:33:56,334 --> 00:33:58,234 Mr. Cheever. 502 00:33:58,403 --> 00:34:00,303 There's something you ought to know. 503 00:34:00,471 --> 00:34:01,495 Yeah? 504 00:34:01,672 --> 00:34:05,699 I don't know, somehow all the air got out of this thing. 505 00:34:05,877 --> 00:34:07,310 - "Somehow," huh? - Yeah. 506 00:34:07,478 --> 00:34:10,538 I guess I didn't have the bib on tight enough. 507 00:34:13,584 --> 00:34:16,246 We need that compressed air! 508 00:34:16,487 --> 00:34:20,014 Now I suppose I'll just have to surface for it. 509 00:34:21,192 --> 00:34:23,160 Or maybe... 510 00:34:23,761 --> 00:34:27,356 ...I'll just borrow some from a neighbor. 511 00:34:30,635 --> 00:34:32,364 Who? 512 00:34:32,937 --> 00:34:34,268 Never mind. 513 00:34:37,909 --> 00:34:40,309 Vacuum, vacuum. 514 00:34:49,353 --> 00:34:51,651 Funny-looking vacuum. 515 00:34:52,190 --> 00:34:54,249 I guess this is it. 516 00:36:52,777 --> 00:36:55,075 Mommy, the house is tilt--! 517 00:38:40,618 --> 00:38:42,415 Give me a hand, kids. 518 00:38:42,586 --> 00:38:44,952 Hey, Mr. Miller. Are we all right? 519 00:38:45,122 --> 00:38:47,090 - Yeah. - Okay. 520 00:38:47,258 --> 00:38:49,920 - Everything gonna be okay? - What happened, Daddy? 521 00:38:50,094 --> 00:38:53,029 Somehow we lost pressure in pylon three. I don't know how. 522 00:38:53,197 --> 00:38:55,165 I reinflated it. 523 00:38:55,633 --> 00:38:57,225 - Here. - Where's your mother? 524 00:38:57,401 --> 00:38:59,494 She said she'd be in her bedroom. 525 00:39:00,438 --> 00:39:02,303 Her bedroom? 526 00:39:24,829 --> 00:39:27,161 Everything's under control. 527 00:39:27,732 --> 00:39:30,326 You're not gonna need this anymore. 528 00:39:30,501 --> 00:39:33,402 You're right. Because I'm going home. 529 00:39:33,571 --> 00:39:36,062 Aw, Viv. 530 00:39:37,174 --> 00:39:39,438 You know I made a commitment to T.R. 531 00:39:39,610 --> 00:39:42,078 "But, Viv, you know I made a commitment to T.R." 532 00:39:42,313 --> 00:39:44,645 You had no right to commit me and the children. 533 00:39:44,815 --> 00:39:48,512 Did you think of our welfare? No. All you thought about was your project. 534 00:39:48,686 --> 00:39:50,620 - Oh, sweet-- - Don't touch me. 535 00:39:50,788 --> 00:39:53,723 - Viv, sweetheart, you-- - Don't you touch me. 536 00:39:55,860 --> 00:39:57,828 Oh, what's the use? 537 00:39:59,730 --> 00:40:01,630 Can't make you stay. 538 00:40:04,668 --> 00:40:08,798 I'll just call T.R. and tell him the whole thing's a flop. 539 00:40:25,423 --> 00:40:26,947 Oh, all right, I'll stay. 540 00:40:27,124 --> 00:40:28,853 - Oh, Viv. - But not for your sake. 541 00:40:29,026 --> 00:40:31,790 For the sake of our children. And don't touch me. 542 00:40:31,962 --> 00:40:34,362 - I love you. - Stay out of the fun zone. 543 00:40:34,532 --> 00:40:37,831 - Sweet-- - I said I'd stay, but no dividends. 544 00:40:38,002 --> 00:40:40,232 - Baby. - You want me to act like a fish? 545 00:40:40,404 --> 00:40:43,032 All right, I will. A cold fish. 546 00:40:43,207 --> 00:40:44,799 Glub, glub. 547 00:40:44,975 --> 00:40:46,840 - Glub, glub, glub. - Very funny. 548 00:40:51,682 --> 00:40:53,274 Don't do that. 549 00:40:59,423 --> 00:41:04,554 Oh, man, I want you to blow every tube in that crazy brain machine. 550 00:41:04,728 --> 00:41:06,855 Turn it on, baby, and we all make the gig. 551 00:41:07,031 --> 00:41:08,623 Come on, come on. 552 00:41:08,799 --> 00:41:11,359 Myrtle Ruth is probably up there now. It's after noon. 553 00:41:11,535 --> 00:41:14,231 Not so loud. Daddy's in the laboratory. 554 00:41:14,405 --> 00:41:16,396 - Good luck, Tommie. - Good luck. 555 00:41:16,574 --> 00:41:18,701 Here. All right. 556 00:41:18,876 --> 00:41:20,707 In we go. 557 00:41:22,379 --> 00:41:24,506 Don't forget to breathe through the machine. 558 00:41:24,682 --> 00:41:25,910 Right. Here. 559 00:41:26,083 --> 00:41:28,381 You all set? Good luck. 560 00:42:38,255 --> 00:42:39,483 Hi, Myrtle Ruth. 561 00:42:39,657 --> 00:42:41,249 You're right on time. 562 00:42:44,128 --> 00:42:46,961 They must be putting LSD in this stuff. 563 00:42:49,099 --> 00:42:51,761 Oh, hi. Oh, it's Tommie. 564 00:42:52,002 --> 00:42:54,436 Oh, Tommie, am I glad to see you. 565 00:42:54,605 --> 00:42:57,768 I thought that fish was, you know. 566 00:42:58,709 --> 00:43:00,734 Myrtle Ruth, meet Duke. 567 00:43:00,911 --> 00:43:03,641 I almost did already. 568 00:43:05,583 --> 00:43:07,517 How's the family, Tommie? 569 00:43:07,985 --> 00:43:10,010 Well, fine. Everybody's just great. 570 00:43:10,254 --> 00:43:12,188 Oh, groovy. 571 00:43:19,330 --> 00:43:21,423 Where did you pick him up? 572 00:43:21,599 --> 00:43:24,261 Oh, he's a music lover. 573 00:43:25,469 --> 00:43:27,960 Here, take this to Mr. Ashbury right away, 574 00:43:28,138 --> 00:43:30,470 but remember, you can't tell him where we are. 575 00:43:30,641 --> 00:43:32,199 I dig. 576 00:43:34,712 --> 00:43:36,373 Ciao. 577 00:43:46,357 --> 00:43:51,351 Yes, I can love you 578 00:43:52,396 --> 00:43:56,958 Yes, I can love you 579 00:43:57,134 --> 00:43:58,465 Baby 580 00:43:58,636 --> 00:44:03,198 I can love you 581 00:44:04,475 --> 00:44:06,466 - I can love you - Kids, please. 582 00:44:06,777 --> 00:44:10,372 Kids, please. You're driving me out of my mind. 583 00:44:10,948 --> 00:44:13,280 Why can't you play something nice for a change? 584 00:44:13,450 --> 00:44:16,044 - Like what, Daddy? - I don't know. Something-- 585 00:44:16,220 --> 00:44:18,051 Something with some melody and heart. 586 00:44:18,222 --> 00:44:20,349 Something your mother and I can relate to. 587 00:44:24,528 --> 00:44:27,793 Just one more chance 588 00:44:28,232 --> 00:44:30,359 Remember that one, dear? 589 00:44:31,168 --> 00:44:35,195 Just one more chance 590 00:44:35,706 --> 00:44:40,006 To prove it's you alone I care for 591 00:44:41,478 --> 00:44:46,040 Each night I say A little prayer for 592 00:44:46,917 --> 00:44:51,081 Just one more chance 593 00:44:53,390 --> 00:44:58,259 Just one more night 594 00:44:59,196 --> 00:45:04,190 To taste the kisses That enchant me 595 00:45:05,436 --> 00:45:09,998 I'd want no others If you'd grant me 596 00:45:11,408 --> 00:45:15,003 Just one more chance 597 00:45:15,879 --> 00:45:21,078 I've learned the meaning Of repentance 598 00:45:21,251 --> 00:45:25,415 Now you're the jury At my trial 599 00:45:26,156 --> 00:45:30,490 I know that I should Serve my sentence 600 00:45:31,428 --> 00:45:37,128 Still I'm hoping all the while You'll give me 601 00:45:37,301 --> 00:45:40,600 Just one more word 602 00:45:41,438 --> 00:45:45,568 I said that I was glad To start out 603 00:45:46,076 --> 00:45:50,069 But now I'm back To cry my heart out 604 00:45:50,481 --> 00:45:54,474 For just one more chance 605 00:45:54,651 --> 00:45:59,782 Oh, I've learned the meaning Of repentance 606 00:46:00,290 --> 00:46:03,953 Now you're the jury At my trial 607 00:46:18,408 --> 00:46:19,705 Hey, chief. 608 00:46:20,210 --> 00:46:22,804 - What is it? - Look at that. 609 00:46:25,282 --> 00:46:27,842 - What is that? - You tell me. 610 00:46:28,018 --> 00:46:31,749 - Submarine? - Well, if it is, it ain't one of ours. 611 00:46:33,524 --> 00:46:37,085 Now you're the jury At my trial 612 00:46:37,795 --> 00:46:42,095 I know that I should serve My sentence 613 00:46:42,599 --> 00:46:45,193 Still I'm hoping all the while 614 00:46:45,369 --> 00:46:50,568 You'll give me Just one more word 615 00:46:51,008 --> 00:46:55,206 I said that I was glad To start out 616 00:46:55,979 --> 00:46:59,574 But now I'm back To cry my heart out 617 00:47:00,250 --> 00:47:07,247 For just one more chance 618 00:47:20,103 --> 00:47:21,900 Thank you, Gladys. 619 00:47:22,272 --> 00:47:24,570 Really grabs you here, doesn't it? 620 00:47:25,175 --> 00:47:27,405 Well, I'll say one thing, Mr. Miller. 621 00:47:27,578 --> 00:47:28,943 It really turns me off. 622 00:47:29,479 --> 00:47:30,707 Thank you, Marvin. 623 00:47:32,616 --> 00:47:34,777 It's gone. Just like that. 624 00:47:34,952 --> 00:47:36,214 So? 625 00:47:36,386 --> 00:47:39,321 Well, whatever was making that sound must still be there. 626 00:47:39,489 --> 00:47:41,855 Yeah, stands to reason. 627 00:47:42,392 --> 00:47:46,089 It must be some new gizmo. One of them anti-sonar blanketing devices. 628 00:47:46,263 --> 00:47:48,356 Has our side got anything like that? 629 00:47:48,532 --> 00:47:50,056 No. 630 00:47:50,300 --> 00:47:52,768 I better report this to the captain. 631 00:47:56,473 --> 00:47:58,270 Have you heard from Cheever lately? 632 00:47:58,442 --> 00:48:01,969 He called four days ago and said the HOD was functioning perfectly. 633 00:48:02,145 --> 00:48:05,478 I'm gonna call him and see how much gold he's collected. 634 00:48:08,085 --> 00:48:10,019 T.R. to HOD. 635 00:48:13,523 --> 00:48:15,252 T.R. to HOD. 636 00:48:15,425 --> 00:48:17,450 Come in, Cheever. 637 00:48:18,929 --> 00:48:20,658 Cheever here, sir. 638 00:48:20,831 --> 00:48:23,265 How much gold have you collected? 639 00:48:29,072 --> 00:48:31,597 We'll give you a full report in a day or two, sir. 640 00:48:31,875 --> 00:48:33,467 Briggs is here with me. 641 00:48:33,644 --> 00:48:35,441 He thinks you ought to have a bonus. 642 00:48:35,612 --> 00:48:38,080 - You know what I'm gonna do? - No. What, sir? 643 00:48:38,248 --> 00:48:40,113 Cut that piddling salary of yours 644 00:48:40,284 --> 00:48:43,981 and give you 1 percent of all the gold that you dredge up. 645 00:48:48,458 --> 00:48:50,585 Oh, that's just great, sir. 646 00:48:50,861 --> 00:48:53,989 Keep up the good work, son. You're on my team. 647 00:48:54,164 --> 00:48:55,961 Over and out. 648 00:48:56,133 --> 00:48:57,964 Over and out. 649 00:49:01,438 --> 00:49:03,998 You know, with all the sand we've been digging up, 650 00:49:04,174 --> 00:49:07,871 maybe we can make a deal with a construction company. 651 00:49:09,479 --> 00:49:11,811 Shut up and get back to work. 652 00:49:23,260 --> 00:49:25,251 - But, Mr. Cheever-- - Out, out, out. 653 00:49:25,429 --> 00:49:26,726 Out, out! 654 00:49:33,303 --> 00:49:35,533 Glub Glub, glub 655 00:49:36,340 --> 00:49:38,467 I'm floatin' on a sea of love 656 00:49:39,776 --> 00:49:42,244 Glub Glub, glub 657 00:49:42,846 --> 00:49:44,814 I'm floatin' on a sea of love 658 00:49:45,649 --> 00:49:48,675 You know you give me So much devotion 659 00:49:48,852 --> 00:49:51,844 That it keeps on comin' Like the waves on an ocean 660 00:49:52,022 --> 00:49:54,855 Say it Glub, love bubble 661 00:49:55,692 --> 00:49:57,683 Lovin' you so Ain't no trouble 662 00:49:58,829 --> 00:50:01,263 Glub Love bubble 663 00:50:02,165 --> 00:50:03,894 Lovin' you so Ain't no trouble 664 00:50:04,701 --> 00:50:07,761 You keep on givin' me True affection 665 00:50:08,372 --> 00:50:11,034 And sendin' floods of love In my direction 666 00:50:11,208 --> 00:50:13,904 Say it Glub, glub, glub 667 00:50:17,581 --> 00:50:23,486 I'm so happy out here Driftin' on a sea of kisses, yeah 668 00:50:23,653 --> 00:50:28,613 I could live forever A life of lovin' like the fishes 669 00:50:28,792 --> 00:50:30,555 That's what I say 670 00:50:30,727 --> 00:50:32,991 Glub Glub, glub 671 00:50:33,697 --> 00:50:35,631 I'm floatin' on a sea of love 672 00:50:36,900 --> 00:50:39,368 Glub Glub, glub 673 00:50:40,170 --> 00:50:41,933 I'm floatin' on a sea of love 674 00:50:55,819 --> 00:50:57,309 It's still there, captain. 675 00:50:57,487 --> 00:51:00,479 Good. I just sent a destroyer to that area. 676 00:51:00,657 --> 00:51:03,490 We'll have a triangulation in just a few minutes. 677 00:51:03,660 --> 00:51:05,560 That's what I say 678 00:51:05,729 --> 00:51:07,720 Glub Glub, glub 679 00:51:08,498 --> 00:51:10,329 I'm floatin' on a sea of love 680 00:51:11,802 --> 00:51:14,134 Glub Glub, glub 681 00:51:15,005 --> 00:51:16,700 I'm floatin' on a sea of love 682 00:51:18,341 --> 00:51:20,434 Glub Glub, glub 683 00:51:21,244 --> 00:51:23,109 I'm floatin' on a sea of love 684 00:51:24,481 --> 00:51:27,507 Glub Glub, glub 685 00:51:29,986 --> 00:51:31,476 It's gone. 686 00:51:31,655 --> 00:51:33,714 - Just like that. - But how? 687 00:51:33,890 --> 00:51:36,154 That's what we want to know, captain. 688 00:51:36,326 --> 00:51:37,918 Report from the destroyer, sir. 689 00:51:38,095 --> 00:51:40,757 They say something's blanking out their sonar signal. 690 00:51:40,931 --> 00:51:44,059 - They want to know if our side has a-- - Secret weapon. 691 00:51:44,234 --> 00:51:45,599 - Secret weapon? - Yes, sir. 692 00:51:45,769 --> 00:51:48,203 - Of course we haven't. - Somebody sure has. 693 00:51:48,371 --> 00:51:51,033 Chief, get me Admiral Sheridan at the 6th Naval District Headquarters. 694 00:51:51,208 --> 00:51:53,039 - Aye, aye, sir. - Secret weapon. 695 00:51:53,210 --> 00:51:54,404 Yes, sir. 696 00:52:27,144 --> 00:52:29,908 - What's wrong? - Fred, a shark in that window. 697 00:52:30,080 --> 00:52:32,173 - And that one too. - We're surrounded. 698 00:52:32,349 --> 00:52:34,874 - Oh, Fred, I'm frightened. - Me too, Daddy. 699 00:52:35,051 --> 00:52:37,542 Did someone expel garbage without incinerating it? 700 00:52:37,721 --> 00:52:39,985 I don't know. Make them go away. 701 00:52:40,190 --> 00:52:41,418 Don't worry. 702 00:52:41,591 --> 00:52:46,051 Harold. The main thing is not to frighten the girls. Just keep playing. 703 00:52:46,229 --> 00:52:49,630 Like the orchestra was playing when the Titanic sunk. I dig. 704 00:52:53,303 --> 00:52:55,771 - What's that? - It's a squeeze buoy. 705 00:52:55,939 --> 00:52:57,497 Well, what's a squeeze buoy? 706 00:52:57,674 --> 00:53:00,507 It contains a chemical that attracts sharks. 707 00:53:00,810 --> 00:53:02,744 That's all we need. More sharks. 708 00:53:02,946 --> 00:53:06,814 This floats to the surface and attracts them up there, away from the house. 709 00:54:10,614 --> 00:54:12,639 Hey, little goldfish 710 00:54:12,816 --> 00:54:15,148 Where you goin' to? 711 00:54:15,318 --> 00:54:19,448 Little goldfish Let me swim along with you 712 00:54:19,623 --> 00:54:24,890 Pretty goldfish We could have a whale of a time 713 00:54:26,763 --> 00:54:29,789 Put your fin in mine 714 00:54:32,335 --> 00:54:33,563 Now watch the ports. 715 00:54:33,737 --> 00:54:35,830 They'll all be lured up to-- 716 00:54:36,339 --> 00:54:38,136 The chemical's falling down around the house. 717 00:54:38,308 --> 00:54:40,037 Well, what does that mean? 718 00:54:44,180 --> 00:54:46,045 Mommy! 719 00:54:46,216 --> 00:54:47,808 Honey. 720 00:54:48,151 --> 00:54:50,176 They're smashing the ports. 721 00:54:50,887 --> 00:54:54,015 It's the chemical on the glass. It attracts them like blood. 722 00:54:55,191 --> 00:54:56,954 Viv, Lorrie, Tommie, Marvin, into the sub. 723 00:54:57,127 --> 00:54:59,220 - No, Fred. What about you? - And Harold. 724 00:54:59,396 --> 00:55:01,990 There's only room for four. Harold, come with me. 725 00:55:02,165 --> 00:55:04,065 Mommy, we have to go. 726 00:55:14,544 --> 00:55:16,512 What's the matter? What's the matter? 727 00:55:16,680 --> 00:55:18,204 It won't work. 728 00:55:18,882 --> 00:55:20,349 The circuits are blown. 729 00:55:21,685 --> 00:55:23,346 - Daddy! - Fred! 730 00:55:29,626 --> 00:55:31,116 Dad, he's jumping. 731 00:55:38,501 --> 00:55:40,264 Glass won't take much more of that. 732 00:55:40,437 --> 00:55:41,665 Marvin. 733 00:55:42,172 --> 00:55:44,072 - Marvin, come here. - What do you want me to do? 734 00:55:44,240 --> 00:55:46,470 Will you help me take this out? 735 00:55:48,278 --> 00:55:50,337 It's gonna be all right. Fred? 736 00:55:51,614 --> 00:55:53,605 - What do you want now? - Flippers. 737 00:55:55,018 --> 00:55:57,350 - You're not going, I won't let you. - I have no choice. 738 00:55:57,554 --> 00:55:59,886 I have to release this far from the house to draw off the sharks. 739 00:56:00,056 --> 00:56:01,751 - No. - Look. 740 00:56:01,925 --> 00:56:04,189 Duke's gonna escort me. 741 00:56:04,361 --> 00:56:06,022 Fred, please, no. 742 00:59:34,771 --> 00:59:37,740 - Oh, Daddy. Are you all right? - Oh, thank heavens. 743 00:59:37,907 --> 00:59:39,875 Oh, darling. 744 00:59:41,744 --> 00:59:44,542 - Fantastic. - Oh, darling. 745 00:59:44,714 --> 00:59:47,342 - You did it. - Thank heavens. 746 00:59:47,517 --> 00:59:50,452 - That's fantastic. - I'm so proud of you. 747 00:59:50,620 --> 00:59:51,814 Beautiful. 748 00:59:53,923 --> 00:59:56,483 - It's all finished. - I thought you were finished. 749 00:59:56,659 --> 01:00:00,254 I promise you never, never, never, no more glub, glub. 750 01:00:02,899 --> 01:00:07,233 Little goldfish Where you goin' to? 751 01:00:07,403 --> 01:00:11,840 Little goldfish Let me swim along with you 752 01:00:12,008 --> 01:00:17,275 Pretty goldfish We could have a whale of a time 753 01:00:19,182 --> 01:00:22,174 Put your fin in mine 754 01:00:36,165 --> 01:00:39,293 Doctor! Oh, doctor, doctor, you've been zonked. 755 01:00:39,469 --> 01:00:43,371 Don't be alarmed, Mr. Ashbury. That was predictable. 756 01:00:43,539 --> 01:00:45,507 And perhaps benign. 757 01:00:46,342 --> 01:00:47,832 Will you speak English! 758 01:00:48,544 --> 01:00:53,675 - She means like mellow, gassy, neat. - Just as I suspected. 759 01:00:53,850 --> 01:00:57,809 The correlation index of this musical number is 1.27. 760 01:00:57,987 --> 01:01:02,447 1.27? Oh, doctor, I think you have been smoking my bananas. 761 01:01:02,625 --> 01:01:07,585 This number should outsell everything Stentorian Records ever published. 762 01:01:08,264 --> 01:01:10,232 1.27! 763 01:01:10,400 --> 01:01:12,391 - 1.27. - 1.27. 764 01:01:12,568 --> 01:01:14,695 - Dig that? - I dig that. 765 01:01:14,871 --> 01:01:19,274 I shall be the first boy billionaire. 766 01:01:21,611 --> 01:01:26,071 Mildred. Get me Merv Griffin. At the Diplomat. 767 01:01:27,083 --> 01:01:30,780 We shall make a million copies of the first record. 768 01:01:30,953 --> 01:01:34,912 "Hey, Little Goldfish" with Harold and His Hang Ups. 769 01:01:35,091 --> 01:01:36,683 Goldfish? 770 01:01:36,859 --> 01:01:42,024 - Sam and His Submarines. - How about The Green Onion? 771 01:01:42,198 --> 01:01:44,598 I don't know about that. Merv? Yeah. 772 01:01:44,767 --> 01:01:48,294 Hey, listen. You know that gig you offered me on next Saturday's show? 773 01:01:48,471 --> 01:01:49,529 I'll take it. 774 01:01:49,706 --> 01:01:55,042 A new, positively guaranteed, computer-tested hit. Yeah. 775 01:01:55,211 --> 01:01:58,203 The Green Onion. That's the name of the group. Yeah. 776 01:01:58,381 --> 01:02:01,817 Can they make rehearsal? You know it. 777 01:02:01,984 --> 01:02:03,611 Bye. 778 01:02:03,786 --> 01:02:06,448 What a promo. What a promo. 779 01:02:06,622 --> 01:02:10,080 Coast-to-coast debut on The Merv Griffin Show. 780 01:02:10,259 --> 01:02:12,250 - Mr. Ashbury, they can't. - Can't what? 781 01:02:12,428 --> 01:02:13,861 - Can't make it. - Make what? 782 01:02:14,030 --> 01:02:16,726 Make the rehearsal. Or be on the show either. 783 01:02:16,899 --> 01:02:20,665 - You have flipped. - They're out of town. 784 01:02:20,837 --> 01:02:23,271 - Out of town? - Way out. 785 01:02:23,439 --> 01:02:25,999 - Where? - I can't tell you. 786 01:02:27,643 --> 01:02:30,077 - Do something. - Me? What? 787 01:02:30,246 --> 01:02:32,077 - Torture her. - Mr. Ashbury. 788 01:02:32,248 --> 01:02:34,182 Mr. Ashbury, I think I can get a message to them. 789 01:02:34,350 --> 01:02:36,477 - A message? - I hope. 790 01:02:36,652 --> 01:02:39,621 A message. Well, if all you can do is get them a message, 791 01:02:39,789 --> 01:02:41,381 - get them a message. - Get them a message. 792 01:02:41,557 --> 01:02:43,218 Yeah, yeah, yeah. 793 01:02:43,893 --> 01:02:45,360 - You'll hear from me. - Good. 794 01:02:45,528 --> 01:02:47,257 - Ciao. - Ciao. 795 01:02:49,732 --> 01:02:54,192 - Mr. Ashbury, with so much at stake-- - Silence. 796 01:02:58,207 --> 01:03:01,574 Reilly. Nate Ashbury. 797 01:03:01,744 --> 01:03:04,941 Can you see the lobby from your office? 798 01:03:05,114 --> 01:03:11,610 Yeah. An old chick with a bilious green coat is on her way down. 799 01:03:11,788 --> 01:03:16,987 Oh, Reilly, check the whereabouts of some cat called Fred Miller. 800 01:03:17,160 --> 01:03:22,359 Works for some freak outfit called Underseas Development. 801 01:04:16,018 --> 01:04:18,782 What's the subject doing, Philo? 802 01:04:20,423 --> 01:04:21,788 Looks to me like she-- 803 01:04:21,958 --> 01:04:25,086 Now wait, wait. We don't want appearances, Philo. 804 01:04:25,261 --> 01:04:27,126 - We just want the facts. - Yes, sir. 805 01:04:40,209 --> 01:04:43,804 She's throwing something into the water. 806 01:04:44,447 --> 01:04:49,146 Reilly to Ashbury. Subject is now throwing something into the water. 807 01:04:53,789 --> 01:04:56,553 Hello down there! 808 01:05:06,869 --> 01:05:10,032 Hello down there! 809 01:05:16,646 --> 01:05:19,274 Hello there. Where's Tommie? 810 01:05:19,448 --> 01:05:21,507 Why didn't you bring Tommie with you? 811 01:05:22,652 --> 01:05:24,176 Could you take him a message? 812 01:05:24,987 --> 01:05:28,946 I believe you could. I believe you could. 813 01:05:30,092 --> 01:05:31,889 - Hey. - What? 814 01:05:32,061 --> 01:05:33,824 This is amazing. 815 01:05:34,964 --> 01:05:38,195 She's talking to a fish. 816 01:05:38,701 --> 01:05:41,568 The subject is now talking to a fish. 817 01:05:41,737 --> 01:05:44,865 A fish? Let me see that. 818 01:05:45,041 --> 01:05:48,807 Now, listen. No fooling around. 819 01:05:50,179 --> 01:05:53,171 Bless your heart. Now, listen to what I say. 820 01:05:53,349 --> 01:05:56,341 Take it right down to Tommie. His whole career's at stake. 821 01:05:56,519 --> 01:05:59,352 Are you gonna do it? Good boy. 822 01:06:01,590 --> 01:06:03,490 It is a fish. 823 01:06:03,659 --> 01:06:06,184 You take this right to Tommie, in The Green Onion. 824 01:06:06,362 --> 01:06:08,830 Come on, come on. 825 01:06:08,998 --> 01:06:12,058 Ciao. Come on. 826 01:06:17,039 --> 01:06:20,600 A hurricane coming. That's all I needed. 827 01:06:20,776 --> 01:06:22,641 How could you do this to me, Briggs? 828 01:06:22,812 --> 01:06:25,838 I'm only reporting the storm, T.R., I didn't initiate it. 829 01:06:26,015 --> 01:06:32,352 Excuses, excuses. That's all I hear. Well, I'd better check on Cheever. 830 01:06:34,056 --> 01:06:36,991 T.R. to HOD. T.R. to HOD. 831 01:06:37,193 --> 01:06:40,458 Come in, Cheever. Come in, Cheever. 832 01:06:40,629 --> 01:06:41,857 Come in, Cheever. 833 01:07:04,020 --> 01:07:06,614 No answer. Better try Miller. 834 01:07:09,792 --> 01:07:10,781 T.R. to Miller. 835 01:07:11,827 --> 01:07:13,761 T.R. to Miller. 836 01:07:15,631 --> 01:07:16,791 Go ahead, T.R. 837 01:07:16,966 --> 01:07:19,457 You're over near Jawbone Reef, aren't you, Miller? 838 01:07:19,635 --> 01:07:20,693 Yes. Why? 839 01:07:20,870 --> 01:07:24,704 Well, Cheever's been doing some underseas dredging for me, 840 01:07:24,874 --> 01:07:27,035 and I can't seem to rouse him on the radio. 841 01:07:27,209 --> 01:07:30,076 I wonder if you could swim over there and-- 842 01:07:30,246 --> 01:07:32,237 Why didn't I know about this dredge? 843 01:07:32,415 --> 01:07:35,612 Because you've been spending so much time on your silly house. 844 01:07:35,785 --> 01:07:37,514 While you've been bankrupting the company, 845 01:07:37,686 --> 01:07:40,655 Cheever's been dredging up tons of gold. 846 01:07:41,390 --> 01:07:43,585 That isn't all he's been doing. 847 01:07:43,759 --> 01:07:46,626 Never mind that, just check on him, and when you get back, 848 01:07:46,796 --> 01:07:49,094 I want you to prepare your family to evacuate. 849 01:07:50,633 --> 01:07:54,660 - Evacuate? Why? - Why? There's a hurricane coming. 850 01:07:54,837 --> 01:07:56,327 Yeah, I know that. 851 01:07:57,139 --> 01:07:58,766 I made some underwater tests this morning. 852 01:07:58,941 --> 01:08:00,932 I was just about to go out to make some more. So what? 853 01:08:01,110 --> 01:08:02,907 - Nothing to worry about. - So what? 854 01:08:03,079 --> 01:08:05,104 That hurricane will tear your house down. 855 01:08:05,281 --> 01:08:06,942 I want your family up here where it's safe. 856 01:08:07,116 --> 01:08:09,710 - Fred. - Hold on just a minute, T.R. 857 01:08:09,885 --> 01:08:11,250 There's nothing to worry about. 858 01:08:11,420 --> 01:08:13,251 There's no danger down here, believe me. 859 01:08:13,422 --> 01:08:16,550 Fred, I'm terrified. A hurricane down here. 860 01:08:16,725 --> 01:08:19,091 - Nothing, dear. - I'm scared. 861 01:08:20,563 --> 01:08:23,054 Okay, honey. I'll get you out of here. 862 01:08:25,901 --> 01:08:28,529 All right, T.R., you win. We'll evacuate. 863 01:08:28,704 --> 01:08:31,138 Of course I win. Don't I always? 864 01:08:31,307 --> 01:08:34,037 Now, after the hurricane, I want that house torn down. 865 01:08:34,210 --> 01:08:37,771 I mean, after all, you didn't spend 30 days down there, did you? 866 01:08:41,717 --> 01:08:47,053 No, Mr. Hollister. We haven't stayed 30 days yet, 867 01:08:47,356 --> 01:08:49,688 but we're going to. 868 01:08:49,859 --> 01:08:54,956 Mrs. Miller? Vivian? Don't you understand there's a hurricane? 869 01:08:55,231 --> 01:08:58,098 So? Who's afraid? 870 01:08:58,267 --> 01:09:01,896 I mean, if my husband says we're safe, then we're safe. 871 01:09:02,071 --> 01:09:07,270 - So goodbye, Mr. Hollister. - Oh, Viv. 872 01:09:07,443 --> 01:09:10,674 No old hurricane's gonna wreck my husband's career. 873 01:09:10,846 --> 01:09:14,748 - Honey, you're trembling. - But I'm bravely trembling. 874 01:09:20,356 --> 01:09:22,756 Glub Glub, glub 875 01:09:23,325 --> 01:09:25,486 I'm floatin' on a sea of love 876 01:09:26,829 --> 01:09:29,389 Glub Glub, glub 877 01:09:29,999 --> 01:09:31,899 I'm floatin' on a sea of love 878 01:09:32,067 --> 01:09:35,434 - Hey, people, look at that. - Hey, it's Duke. 879 01:09:35,604 --> 01:09:39,335 Hi, boy. Hey, he brought something. Thank you. 880 01:09:39,508 --> 01:09:41,100 Hey, what do you got? 881 01:09:41,277 --> 01:09:43,211 - Let's see. Open it up. - It's a note. 882 01:09:43,379 --> 01:09:45,142 - A note? - Yeah. 883 01:09:45,314 --> 01:09:47,009 It's from Myrtle Ruth. 884 01:09:47,183 --> 01:09:48,844 Where you going, Daddy? 885 01:09:49,018 --> 01:09:50,781 I gotta see a man about a wrench. 886 01:09:52,254 --> 01:09:54,916 - What are we gonna do? - The Merv Griffin Show. 887 01:09:55,090 --> 01:09:56,079 Groovy. 888 01:09:56,258 --> 01:09:58,886 The chance of a lifetime and we're stuck down here. 889 01:09:59,061 --> 01:10:00,119 Bye, Daddy. 890 01:10:05,201 --> 01:10:08,364 Do you suppose Myrtle Ruth told Mr. Ashbury where we are? 891 01:10:08,537 --> 01:10:10,198 She'd never tell. 892 01:10:10,372 --> 01:10:12,431 I'll never tell. 893 01:10:12,608 --> 01:10:16,977 - I'll never tell. - Never ain't forever, baby. 894 01:10:17,146 --> 01:10:19,910 Okay, Reilly, show them in. 895 01:10:22,685 --> 01:10:25,085 Mrs. Webster! Mr. Webster! 896 01:10:25,254 --> 01:10:27,848 Myrtle Ruth, if you don't tell us where Harold and Marvin are, 897 01:10:28,023 --> 01:10:29,456 we're going to the police. 898 01:10:29,625 --> 01:10:33,584 Oh, Mr. Ashbury. That's dirty pool. 899 01:10:33,762 --> 01:10:35,992 That's show biz. 900 01:11:19,675 --> 01:11:25,978 Hey, listen, chickie. We can be back in, like, two hours. 901 01:11:27,182 --> 01:11:30,709 But how do we know Mr. Griffin will let us tape our part of the show? 902 01:11:30,886 --> 01:11:32,979 Well, we can ask him, can't we? 903 01:11:33,155 --> 01:11:35,851 Oh, Mom won't hear us. She's in the bedroom. 904 01:11:36,025 --> 01:11:38,721 I don't know if you can operate the submarine, Harold. 905 01:11:38,894 --> 01:11:41,294 - He's a real good motorcycle driver. - Right. 906 01:11:41,463 --> 01:11:43,761 What's the difference except it has no wheels? 907 01:11:43,932 --> 01:11:46,059 This sub is smaller than the one Dad drove. 908 01:11:46,235 --> 01:11:48,567 Which means it's easier. 909 01:11:48,737 --> 01:11:52,400 All right. I'll leave a note for Mom and Dad. 910 01:14:04,139 --> 01:14:07,700 - So far, so good, Harold. - This is the berries. 911 01:14:07,876 --> 01:14:09,867 - This is a-- - Look out, Harold. 912 01:14:10,045 --> 01:14:11,876 - Harold! - What are you doing? 913 01:14:12,047 --> 01:14:14,515 - Relax, relax. - What happened, Harold? 914 01:14:19,388 --> 01:14:23,051 - Watch out, here we go again. - Everybody hold on. 915 01:14:23,859 --> 01:14:26,726 - Stop the shouting. - Straighten it out, Harold. 916 01:14:33,836 --> 01:14:36,134 - Where are we--? - Look out for the reef! 917 01:14:37,206 --> 01:14:39,106 Stop shouting. You'll use up all the air. 918 01:14:39,274 --> 01:14:41,401 - Watch where you're going. - I'm watching. 919 01:14:41,577 --> 01:14:43,943 Harold, we better go up. I think we'll be safer there. 920 01:14:44,112 --> 01:14:45,977 - All right. Okay. - Yeah. 921 01:14:52,588 --> 01:14:55,648 I am completely surrounded by nincompoops. 922 01:14:55,824 --> 01:14:58,224 You are the biggest nincompoop of all. 923 01:14:58,393 --> 01:15:00,156 People bringing me their troubles. 924 01:15:00,329 --> 01:15:03,992 - I am not responsible. - Oh? Well, I warn you, Mr. Hollister, 925 01:15:04,166 --> 01:15:06,327 we are going to sue you for $100,000, 926 01:15:06,502 --> 01:15:09,528 for each hair harmed on my boys' heads. 927 01:15:09,705 --> 01:15:13,368 And if there is one thing those teenyboppers are loaded with, dad, 928 01:15:13,542 --> 01:15:14,873 it is hair. 929 01:15:15,544 --> 01:15:17,375 This must be Fred Miller's fault. 930 01:15:17,546 --> 01:15:19,673 I had no idea he took your kids down there. 931 01:15:19,848 --> 01:15:22,282 Come on now, Little Orphan Annie, stop passing the buck. 932 01:15:22,451 --> 01:15:25,852 - We are laying this on you. - Briggs, do something. 933 01:15:26,021 --> 01:15:29,115 Mrs. Webster, I promise you we'll have your boys out of there, 934 01:15:29,291 --> 01:15:31,521 and home safe and sound by dinnertime. 935 01:15:31,693 --> 01:15:34,025 Can you get the sub down there in weather like this? 936 01:15:34,196 --> 01:15:36,460 Yes, sir. Directly from the submarine pen. 937 01:15:36,632 --> 01:15:39,430 Well, arrange it. Do I have to do everything? 938 01:15:39,601 --> 01:15:41,899 - Yes, sir. I mean no, sir. - See what I mean? 939 01:15:42,070 --> 01:15:45,665 - A complete nincompoop. - Well, well, well. 940 01:15:45,841 --> 01:15:49,368 Now, you see, the worst half is over. 941 01:15:49,545 --> 01:15:51,604 You mean there's another half? 942 01:15:51,780 --> 01:15:55,682 Stentorian Records is suing you for $5 million. 943 01:15:55,851 --> 01:16:02,450 - Five million dollars? - Plus the court costs. Unless... 944 01:16:02,658 --> 01:16:04,956 Unless what? 945 01:16:05,294 --> 01:16:07,956 Unless, like... 946 01:16:08,130 --> 01:16:12,692 ...well, all of us can make this scene together. 947 01:16:13,735 --> 01:16:16,602 I don't know what that means, but... 948 01:16:17,306 --> 01:16:19,968 ...let's do it. 949 01:16:20,509 --> 01:16:22,500 Crazy, booby. 950 01:16:27,883 --> 01:16:29,908 Get me Merv Griffin, sweetie. 951 01:16:36,992 --> 01:16:39,483 - Harold. - Let me see where we are. 952 01:16:39,728 --> 01:16:41,525 - Hold steady, Harold. - I'm trying. 953 01:16:58,480 --> 01:17:00,175 Close it. 954 01:17:00,349 --> 01:17:02,283 Take us back down! 955 01:17:14,796 --> 01:17:17,196 Tommie, see if there are any towels in the back. 956 01:17:17,366 --> 01:17:19,664 - Yeah, give me one too. - All right. 957 01:17:19,835 --> 01:17:21,496 Get wet, Harold? 958 01:17:27,109 --> 01:17:29,669 Harold, we're heading for the bottom. 959 01:17:30,312 --> 01:17:34,476 - Do something. Pull it. - It's not working. 960 01:17:34,650 --> 01:17:36,379 - Pull up. - Pull the lever. 961 01:17:38,654 --> 01:17:41,350 I don't know what's happening. There's nothing here. 962 01:17:41,523 --> 01:17:42,547 Look out! 963 01:17:57,339 --> 01:17:58,328 Harold. 964 01:18:00,876 --> 01:18:03,504 - Harold, look out for those reefs! - I can't-- 965 01:18:18,126 --> 01:18:21,061 - We're on the bottom. - We've been zonked, friends. 966 01:18:28,804 --> 01:18:30,396 Hello. 967 01:18:30,739 --> 01:18:32,536 Hello. 968 01:18:52,894 --> 01:18:54,725 You're gonna be all right. 969 01:18:55,997 --> 01:18:58,488 Just a second, now. Hold on. 970 01:18:59,835 --> 01:19:02,668 Just a second, Mel. Okay. 971 01:19:05,140 --> 01:19:07,631 Put your arm around me. Can you make it? 972 01:19:07,809 --> 01:19:10,437 All right, here we go, now. Easy does it. 973 01:19:10,612 --> 01:19:14,309 Can anybody hear me? Hello. Somebody. 974 01:19:14,483 --> 01:19:16,849 Somebody help me. 975 01:19:18,653 --> 01:19:22,089 - You're gonna be all right. - Can anybody hear me? 976 01:19:22,257 --> 01:19:24,851 - Can anybody hear me? - Honey, what's the matter? 977 01:19:25,026 --> 01:19:28,792 Oh, Fred, look. I don't know how to do that. 978 01:19:28,964 --> 01:19:31,694 My God. These kids can't operate the submarine. 979 01:19:31,867 --> 01:19:35,200 - They'll be killed. Honey-- - Main thing is don't lose our heads. 980 01:19:35,370 --> 01:19:36,769 No. 981 01:19:38,440 --> 01:19:41,739 Calling the Coast Guard. Calling the Coast Guard. 982 01:19:41,910 --> 01:19:44,606 Mayday. Mayday. 983 01:19:53,155 --> 01:19:55,282 Hey. 984 01:20:00,529 --> 01:20:02,053 It's Duke and Duchess. 985 01:20:03,465 --> 01:20:06,161 Go get Daddy. 986 01:20:07,536 --> 01:20:10,505 - Go get Daddy. - Lorrie, they can't hear you. 987 01:20:10,672 --> 01:20:13,573 And even if they could, they wouldn't understand. 988 01:20:14,843 --> 01:20:16,970 They understand we're in trouble. 989 01:20:29,191 --> 01:20:32,183 - So they didn't understand, huh? - They understood. 990 01:20:32,360 --> 01:20:34,021 They're gonna get us out of here. 991 01:21:02,858 --> 01:21:04,291 Mayday. 992 01:21:04,492 --> 01:21:06,221 Mayday. 993 01:21:07,262 --> 01:21:10,823 It's no use. Reception is impossible in this hurricane. 994 01:21:10,999 --> 01:21:13,024 What are we gonna do? 995 01:21:14,469 --> 01:21:17,461 - Fred, what are you gonna do? - I'm gonna hunt for the kids. 996 01:21:19,507 --> 01:21:21,372 I think they found them. 997 01:21:21,543 --> 01:21:23,443 Oh, do you really think so? 998 01:21:23,612 --> 01:21:26,410 - I hope so. - My flippers. 999 01:21:29,584 --> 01:21:31,484 Darling, be careful. 1000 01:21:32,587 --> 01:21:35,488 - Keep your fingers crossed, honey. - I will. 1001 01:22:09,357 --> 01:22:13,225 Hey, little goldfish Where you goin' to? 1002 01:22:13,395 --> 01:22:17,161 Little goldfish Let me swim along with you 1003 01:22:17,332 --> 01:22:21,962 Pretty goldfish We could have a whale of a time 1004 01:22:30,178 --> 01:22:31,839 - Captain. - Yes, admiral? 1005 01:22:32,013 --> 01:22:34,538 You will dispatch the second destroyer squadron immediately. 1006 01:22:34,716 --> 01:22:36,047 Aye, aye, sir. 1007 01:23:02,510 --> 01:23:06,139 Hey, little goldfish Where you goin' to? 1008 01:23:06,314 --> 01:23:09,977 Little goldfish Let me swim along with you 1009 01:23:10,151 --> 01:23:15,088 Pretty goldfish We could have a whale of a time 1010 01:23:16,591 --> 01:23:19,355 Put your fin in mine 1011 01:23:25,700 --> 01:23:30,137 Hey. Hey, look, it's Daddy. We're saved. 1012 01:23:30,305 --> 01:23:32,034 Oh, Daddy, we're saved! 1013 01:23:32,874 --> 01:23:36,776 Sir. The signal just cut off, sir. Dead. 1014 01:23:36,945 --> 01:23:39,004 - Thank you. - Sir. 1015 01:23:39,180 --> 01:23:41,740 The destroyer squadron reports the signal cut off. 1016 01:23:41,916 --> 01:23:44,009 - Dead? - Dead. 1017 01:23:45,086 --> 01:23:46,713 Dead. 1018 01:23:47,856 --> 01:23:50,620 Gentlemen. This is not to go beyond this room. 1019 01:23:50,792 --> 01:23:53,590 But I must inform you that our side does not possess 1020 01:23:53,762 --> 01:23:57,823 anti-sonar jamming gear that would function in this manner. 1021 01:23:58,233 --> 01:23:59,632 - Captain. - Yes, admiral? 1022 01:23:59,801 --> 01:24:02,998 - Get me the Pentagon. - Aye, aye, sir. 1023 01:24:08,410 --> 01:24:09,877 - We're fine. - Okay, okay. 1024 01:24:10,045 --> 01:24:12,843 - She's all right. - Where did he go? 1025 01:24:14,783 --> 01:24:15,943 Where is he? 1026 01:24:26,094 --> 01:24:27,493 - Where did he go? - I don't know. 1027 01:24:27,662 --> 01:24:28,924 - What's he doing? - I don't know. 1028 01:25:18,546 --> 01:25:22,004 - I can't wait to get home. - I'm not looking forward to explaining. 1029 01:25:22,183 --> 01:25:24,549 Well, I hope Mommy's not mad. I left a note. 1030 01:25:24,719 --> 01:25:26,812 I'll never get in another submarine as long as I live. 1031 01:25:26,988 --> 01:25:29,115 It doesn't matter. We're alive. Here we come. 1032 01:25:29,290 --> 01:25:30,882 Too late to worry about it now. 1033 01:25:46,307 --> 01:25:48,741 - What? What? - Yeah, we can. 1034 01:25:48,910 --> 01:25:50,673 - Louder. - We can. 1035 01:25:50,845 --> 01:25:54,212 Daddy wants us to go up but-- 1036 01:25:54,382 --> 01:25:55,974 - What do we do? - The lever. 1037 01:25:56,151 --> 01:25:58,142 - Turn the lever. - Pull something. 1038 01:25:59,220 --> 01:26:01,848 - No, no don't turn it. - How about this? 1039 01:26:02,023 --> 01:26:04,014 - Down, down. - Yeah, yeah. 1040 01:26:27,949 --> 01:26:29,348 Fred. 1041 01:26:30,585 --> 01:26:31,984 Fred. 1042 01:26:33,555 --> 01:26:36,649 Darling, here, give me that. Mel, could you help me, please? 1043 01:26:36,824 --> 01:26:39,190 Hon, don't step-- Put your foot there. Here. 1044 01:26:39,360 --> 01:26:40,987 - Now take my hand. Come on. - Take my hand. 1045 01:26:41,162 --> 01:26:44,791 All right, here we go. Oh, my darling. Are you all right? 1046 01:26:45,266 --> 01:26:48,599 What happened? Why? What were you doing? 1047 01:26:48,770 --> 01:26:51,204 Marvin, why do you three--? 1048 01:26:51,372 --> 01:26:54,705 - I can't believe that you even-- - We couldn't get up. 1049 01:26:54,876 --> 01:26:58,573 - Why would you--? - Daddy. Daddy, it's not his fault. 1050 01:27:01,916 --> 01:27:05,044 - It seemed like ten years to me. - It looks easy. 1051 01:27:06,621 --> 01:27:07,952 Fred. Fred. 1052 01:27:08,590 --> 01:27:12,720 Fred. Fred? I want to thank you for saving me. 1053 01:27:12,894 --> 01:27:14,623 Some guys would have just left me there. 1054 01:27:14,796 --> 01:27:16,627 I have enough to be thankful for, Cheever, 1055 01:27:16,798 --> 01:27:19,164 without worrying about you being thankful. 1056 01:27:19,734 --> 01:27:22,100 Can I talk to you for a minute, Mr. Miller? 1057 01:27:23,204 --> 01:27:25,138 - Mr. Miller. - Not now, Harold. 1058 01:27:25,306 --> 01:27:27,069 - It's very important. - What is it, Harold? 1059 01:27:27,242 --> 01:27:29,472 The sub is sinking. 1060 01:27:33,481 --> 01:27:35,244 It's sunk. 1061 01:28:01,643 --> 01:28:05,739 Oh, I know you're upset about missing The Merv Griffin Show, 1062 01:28:05,913 --> 01:28:08,108 but at least your song will be published. 1063 01:28:08,283 --> 01:28:09,978 I don't think so, Mommy. 1064 01:28:10,151 --> 01:28:14,611 I have a terrible feeling Mr. Ashbury will never speak to us again. 1065 01:28:21,462 --> 01:28:23,453 Well, ahoy. 1066 01:28:23,631 --> 01:28:26,566 - Mr. Ashbury. - Look who's here. Mr. Ashbury. 1067 01:28:26,734 --> 01:28:28,895 - Get out of here. - Hey, how are you? 1068 01:28:29,070 --> 01:28:30,970 - Mr. Ashbury. - What happened? 1069 01:28:31,139 --> 01:28:34,472 - What are you doing here? - How did you find us? 1070 01:28:34,642 --> 01:28:38,976 We'd have more room down there if that fellow would get a haircut, I think. 1071 01:28:39,147 --> 01:28:42,014 - T.R. - I tell you, heads will roll. 1072 01:28:42,850 --> 01:28:45,785 This is the last time I go tourist. 1073 01:28:45,953 --> 01:28:50,219 How dare you shanghai those Webster kids. Do you realize I am being sued? 1074 01:28:50,391 --> 01:28:52,689 I didn't shanghai them, they came voluntarily. 1075 01:28:52,860 --> 01:28:56,159 Let me tell you, you ignored orders to abandon this oversize fishing boat. 1076 01:28:56,331 --> 01:28:59,767 I find your conduct irresponsible and culpable-- 1077 01:28:59,934 --> 01:29:02,630 - Gassy. - And gassy. Gassy, that's it. 1078 01:29:02,804 --> 01:29:06,296 - Mrs. Miller. - Myrtle Ruth. It's so good to see you. 1079 01:29:06,474 --> 01:29:07,771 How is the book coming along? 1080 01:29:07,942 --> 01:29:11,070 Oh, I'm writing a story about an underwater wife. Naturally. 1081 01:29:11,245 --> 01:29:13,440 Oh, I'm proud of you. 1082 01:29:13,614 --> 01:29:15,809 - Did you like the song? - Were you excited? 1083 01:29:15,983 --> 01:29:20,147 Cool it. Cool it. Oh, this pad is out of sight. 1084 01:29:20,321 --> 01:29:23,119 - I will buy it. - But I'm tearing this house down. 1085 01:29:23,291 --> 01:29:26,954 I just bought it. You fill in the amount, I will sign it later. 1086 01:29:27,128 --> 01:29:29,756 A new discotheque. Underwater yet. You know, Mr. Miller, 1087 01:29:29,931 --> 01:29:31,956 you are almost as gassy a genius as I am. 1088 01:29:32,133 --> 01:29:33,998 Can you throw together a few more of these pads, 1089 01:29:34,168 --> 01:29:35,760 say in London, Paris, Rome, Stockholm? 1090 01:29:35,937 --> 01:29:38,462 - I haven't signed the bill of sale yet. - Fellas, right over here. 1091 01:29:38,639 --> 01:29:41,472 - You can't come in here. - Right over here. 1092 01:29:42,110 --> 01:29:46,342 Okay, kids. Now we are going to tape your Merv Griffin gig right here. 1093 01:29:46,514 --> 01:29:50,041 - Right here? - You know that is not the place for-- 1094 01:29:50,218 --> 01:29:53,312 Who gave you permission to put my pad on national television? 1095 01:29:53,488 --> 01:29:56,889 - Now it is his pad. - Think of the publicity, Mr. Hollister. 1096 01:29:57,058 --> 01:29:59,549 Yes, while the hurricane raged above, 1097 01:29:59,727 --> 01:30:02,560 your underseas house survived, undamaged. 1098 01:30:02,730 --> 01:30:05,597 By George, I'm a genius. Yes, sir, I'm a-- 1099 01:30:05,800 --> 01:30:07,461 Cheever. 1100 01:30:08,536 --> 01:30:11,334 Oh, hi, Mr. Hollister. 1101 01:30:12,140 --> 01:30:13,630 Cheever... 1102 01:30:14,842 --> 01:30:17,072 ...where is my gold? 1103 01:30:17,245 --> 01:30:19,509 - Your gold? - Yes. 1104 01:30:31,192 --> 01:30:33,319 Is that all of it? 1105 01:30:33,494 --> 01:30:37,453 Well, except for my fillings, sir. 1106 01:30:37,632 --> 01:30:39,532 Can somebody help me out of this thing? 1107 01:30:39,700 --> 01:30:42,601 - Hey, it's Merv Griffin! - In person, yet. 1108 01:30:42,770 --> 01:30:45,967 - Merv, baby, where have you been? - I had to get makeup for the filming. 1109 01:30:46,140 --> 01:30:48,165 Come on. Follow me, I want you to meet your host. 1110 01:30:48,342 --> 01:30:50,469 Mr. Griffith, I want to talk to you about a few things-- 1111 01:30:50,645 --> 01:30:52,306 No autographs, daddio. Unhand the threads. 1112 01:30:52,480 --> 01:30:53,674 Wait a minute. 1113 01:30:53,848 --> 01:30:55,372 I'm T.R. Hollister. I want to make sure 1114 01:30:55,550 --> 01:30:57,609 that you plug my underwater house on your TV show. 1115 01:30:57,785 --> 01:30:59,013 What are you, some kind of freak, 1116 01:30:59,187 --> 01:31:01,883 or an establishment cop-out trying to get us uptight? 1117 01:31:02,056 --> 01:31:03,489 What's this communist trying to say? 1118 01:31:03,658 --> 01:31:05,523 He just can't figure out whether you're crazy, 1119 01:31:05,693 --> 01:31:08,059 or if you're just a dull bore trying to give us a hard time. 1120 01:31:08,229 --> 01:31:10,356 - I'm not a dull bore, Mr. Griffith. - Fin. 1121 01:31:10,531 --> 01:31:11,520 - What? - Fin. 1122 01:31:11,699 --> 01:31:12,996 - What does that mean? - Look. 1123 01:31:13,167 --> 01:31:15,567 T.R., I am here to plug this marvelous group. 1124 01:31:15,736 --> 01:31:19,604 I am not here to dispense free plugs for this fishy underwater pad of yours. 1125 01:31:19,774 --> 01:31:21,867 Fishy underwater pad! I'll have you know-- 1126 01:31:22,043 --> 01:31:23,340 Oh, T.R., I'm putting you on. 1127 01:31:23,511 --> 01:31:25,911 Of course I'll give you a free plug for your house. 1128 01:31:26,080 --> 01:31:30,039 Oh, this boy is all heart. Yes, sir. You're my favorite TV star, Johnny. 1129 01:31:30,218 --> 01:31:32,914 Watch you every Sunday night. Love those drill teams. 1130 01:31:33,087 --> 01:31:35,351 Meet the combo, Merv. The Green Onion. 1131 01:31:35,523 --> 01:31:38,390 - Hi. Good to see you. - Everyone back behind the camera. 1132 01:31:38,559 --> 01:31:40,652 - That goes for you too. - Wait a minute. 1133 01:31:40,828 --> 01:31:42,659 - All right. - I was investigating. 1134 01:31:42,830 --> 01:31:44,422 Here's the mike. 1135 01:31:44,599 --> 01:31:46,191 - Yeah. - Okay? 1136 01:31:48,035 --> 01:31:49,662 Roll them. 1137 01:31:50,371 --> 01:31:51,702 Action. 1138 01:31:51,873 --> 01:31:53,773 Ladies and gentlemen, we'd like to present to you 1139 01:31:53,941 --> 01:31:57,206 a very special segment of our show from a very special place. 1140 01:31:57,478 --> 01:32:01,005 I'm in a house somewhere in the Atlantic Ocean, under 90 feet of water, 1141 01:32:01,182 --> 01:32:04,117 speaking to you from the very eye of Hurricane Hazel. 1142 01:32:04,285 --> 01:32:07,083 So now, you music lovers, fasten your seat belts. 1143 01:32:07,255 --> 01:32:09,849 For the first time anywhere, anyplace, 1144 01:32:10,024 --> 01:32:12,891 a brand-new rock group called The Green Onion. 1145 01:32:13,060 --> 01:32:16,826 Their manager, Nate Ashbury, tells me that he is stoned on these shouters. 1146 01:32:16,998 --> 01:32:19,728 That they're mellow yellow, turned on and groovy, 1147 01:32:19,901 --> 01:32:22,699 and the lead chick is so wigged out, she's out of sight. 1148 01:32:22,870 --> 01:32:24,633 Not only that, I hear they're very good. 1149 01:32:24,805 --> 01:32:28,798 So here they are, folks, The Green Onion and their latest creation, "Glub." 1150 01:32:37,985 --> 01:32:40,385 Glub Glub, glub 1151 01:32:41,088 --> 01:32:42,953 I'm floatin' on a sea of love 1152 01:32:44,425 --> 01:32:46,723 Glub Glub, glub 1153 01:32:47,461 --> 01:32:49,429 I'm floatin' on a sea of love 1154 01:32:50,598 --> 01:32:53,396 You know you give me So much devotion 1155 01:32:53,801 --> 01:32:56,793 That it keeps on comin' Like the waves on an ocean 1156 01:32:56,971 --> 01:32:59,531 Say it Glub, love bubble 1157 01:33:00,408 --> 01:33:02,376 Lovin' you so Ain't no trouble 1158 01:33:03,511 --> 01:33:05,877 Glub Love bubble 1159 01:33:06,881 --> 01:33:08,576 Lovin' you so Ain't no trouble 1160 01:33:09,617 --> 01:33:12,484 You keep on givin' me True affection 1161 01:33:13,020 --> 01:33:15,818 And sendin' thoughts of love In my direction 1162 01:33:15,990 --> 01:33:18,550 Say it Glub, glub, glub 1163 01:33:19,493 --> 01:33:21,620 Glub Glub, glub 1164 01:33:22,363 --> 01:33:27,630 And I'm happy out here Driftin' on a sea of kisses, yeah 1165 01:33:28,803 --> 01:33:33,536 I could live forever On a life of lovin' like the fishes 1166 01:33:33,708 --> 01:33:35,642 That's what I say 1167 01:33:35,810 --> 01:33:37,801 Glub Glub, glub 1168 01:33:38,512 --> 01:33:40,639 I'm floatin' on a sea of love 1169 01:33:44,318 --> 01:33:46,479 Yes, sir. Admiral? 1170 01:33:47,321 --> 01:33:49,084 The Pentagon, sir. 1171 01:33:51,559 --> 01:33:53,390 Mr. Secretary? 1172 01:33:54,662 --> 01:33:56,630 Oh, Mr. President. 1173 01:33:57,398 --> 01:33:59,866 Admiral Sheridan here, sir. 1174 01:34:00,201 --> 01:34:02,965 Yes, sir, we've just declared a yellow alert. 1175 01:34:03,771 --> 01:34:06,865 Sir, the entire fleet is steaming onto station. 1176 01:34:07,041 --> 01:34:08,201 Glub, glub 1177 01:34:09,010 --> 01:34:11,240 Glub Glub, glub 1178 01:34:11,579 --> 01:34:17,245 And I'm happy out here Driftin' on a sea of kisses, yeah 1179 01:34:18,052 --> 01:34:22,785 I could live forever On a life of lovin' like the fishes 1180 01:34:23,157 --> 01:34:24,852 That's what I say 1181 01:34:25,059 --> 01:34:27,220 Glub Glub, glub 1182 01:34:28,029 --> 01:34:30,088 I'm floatin' on a sea of love 1183 01:34:31,532 --> 01:34:33,932 Glub Glub, glub 1184 01:34:34,402 --> 01:34:36,427 I'm floatin' on a sea of love 1185 01:34:37,238 --> 01:34:40,332 You know you give me So much devotion 1186 01:34:40,508 --> 01:34:43,705 That it keeps on comin' Like the waves on an ocean 1187 01:34:43,878 --> 01:34:46,278 Say it Glub, glub, glub 1188 01:34:47,415 --> 01:34:49,906 Glub Glub, glub 1189 01:34:50,084 --> 01:34:56,353 And I'm happy out here Driftin' on a sea of kisses, yeah 1190 01:34:56,524 --> 01:35:01,518 I could live forever On a life of lovin' like the fishes 1191 01:35:01,696 --> 01:35:03,323 That's what I say 1192 01:35:03,497 --> 01:35:05,590 Glub Glub, glub 1193 01:35:06,567 --> 01:35:08,398 I'm floatin' on a sea of love 1194 01:35:09,537 --> 01:35:12,131 Glub Glub, glub 1195 01:35:13,007 --> 01:35:14,838 Floatin' on a sea of love 90153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.