Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:39,492 --> 00:02:41,426
We maintain normal atmospheric
pressure in here
2
00:02:41,594 --> 00:02:43,391
by a special mixture
of oxygen and helium.
3
00:02:43,563 --> 00:02:45,394
Never mind the
scientific lecture, Miller.
4
00:02:45,565 --> 00:02:48,159
Just what is this crazy project
you've dragged me down here to see?
5
00:02:48,334 --> 00:02:53,397
Mr. Hollister, this project meets the
most important challenge of the future.
6
00:02:53,573 --> 00:02:54,938
Never mind the future.
7
00:02:55,108 --> 00:02:56,405
Just give me the past.
8
00:02:56,776 --> 00:02:58,539
- An oyster's--
- There she is.
9
00:02:59,279 --> 00:03:01,679
- Where?
- Right there. Dead ahead.
10
00:03:02,248 --> 00:03:06,378
Well, I see where is it, but what is it?
It looks like a large onion.
11
00:03:06,553 --> 00:03:09,886
That's what we call it,
"The Green Onion."
12
00:03:17,297 --> 00:03:21,358
Two hundred thousand dollars
for an underwater onion?
13
00:03:21,534 --> 00:03:22,933
It's a house.
14
00:03:23,102 --> 00:03:25,935
A completely self-sufficient,
underwater house.
15
00:03:26,105 --> 00:03:28,164
A house for what? Flounders?
16
00:03:28,341 --> 00:03:30,707
Underwater living is coming, T.R.
It has to.
17
00:03:30,877 --> 00:03:33,277
At the present population growth,
in the predictable future,
18
00:03:33,446 --> 00:03:36,472
there'll be one human being for
every square foot of land on Earth.
19
00:03:36,649 --> 00:03:38,344
Can you imagine what that means?
20
00:03:38,518 --> 00:03:40,884
This is your future
living space unless--
21
00:03:41,054 --> 00:03:43,545
People weren't meant
to live underwater.
22
00:03:43,723 --> 00:03:45,748
Or fly. Or go to the moon.
23
00:03:45,925 --> 00:03:49,019
We can't continue to ignore 71 percent
of the Earth's surface, T.R.,
24
00:03:49,195 --> 00:03:50,423
just because it's underwater.
25
00:03:50,597 --> 00:03:53,430
- Wait till you see the inside.
- Take me back.
26
00:03:54,067 --> 00:03:55,125
One more minute.
27
00:03:55,602 --> 00:03:57,729
Of all the wild, impossible,
28
00:03:57,904 --> 00:03:59,804
money-wasting schemes
I've ever heard of,
29
00:03:59,973 --> 00:04:02,134
this absolutely takes the cake.
30
00:04:03,910 --> 00:04:07,641
T.R., hey!
Not in this artificial atmosphere.
31
00:04:16,456 --> 00:04:19,323
It won't be long now, Mr. Miller.
32
00:04:19,993 --> 00:04:21,984
Two hundred thousand
dollars down the drain,
33
00:04:22,161 --> 00:04:24,493
and all I wind up with
is a cold in the head.
34
00:04:24,664 --> 00:04:26,689
Fred Miller's still waiting
to see you, Mr. Hollister.
35
00:04:26,866 --> 00:04:30,427
Well, I don't want to see him.
I'm afraid I might kill him.
36
00:04:30,603 --> 00:04:33,504
T.R., the whole thing was merely
an unfortunate accident.
37
00:04:33,673 --> 00:04:35,072
The first accident was you, Briggs.
38
00:04:35,241 --> 00:04:38,142
Putting that nincompoop Fred Miller in
charge of research and development.
39
00:04:38,311 --> 00:04:39,642
I'm not a nincompoop.
40
00:04:40,380 --> 00:04:42,974
You are an unemployed nincompoop.
41
00:04:43,349 --> 00:04:45,715
Our competitor's developing
defense facilities,
42
00:04:45,885 --> 00:04:49,821
undersea oil wells, while we are
building $200,000 playhouses.
43
00:04:49,989 --> 00:04:51,081
It's not a playhouse.
44
00:04:51,257 --> 00:04:53,817
It's a practical home for a typical
American family to live in,
45
00:04:53,993 --> 00:04:55,551
- and I can prove it.
- How?
46
00:04:55,728 --> 00:04:57,821
By having a family
live in it for 30 days.
47
00:04:58,564 --> 00:05:01,226
That's absolutely preposterous.
Ridiculous.
48
00:05:01,401 --> 00:05:03,494
T.R., we ought to at least
test this project
49
00:05:03,670 --> 00:05:05,297
before we write off all that money.
50
00:05:05,471 --> 00:05:07,029
We could run an ad,
interview families--
51
00:05:07,206 --> 00:05:09,640
Ads and interviews.
Are you insane?
52
00:05:09,809 --> 00:05:13,040
Why, if news of this nutty project gets
out, our stock would drop 20 points.
53
00:05:13,212 --> 00:05:14,543
But, T.R., we--
54
00:05:14,714 --> 00:05:17,478
No buts, no buts. I want this house
destroyed, dismantled immediately.
55
00:05:17,650 --> 00:05:19,675
I want all the records burned at sea,
if necessary.
56
00:05:19,852 --> 00:05:22,377
I know a family that'll do it.
No one has to know a thing about it.
57
00:05:22,555 --> 00:05:23,920
The only family we have to talk to.
58
00:05:24,090 --> 00:05:25,216
- What family?
- My family.
59
00:05:25,391 --> 00:05:27,916
Your family? Why, your wife, Vivian
is afraid of water.
60
00:05:28,094 --> 00:05:30,221
She's an aquaphobe.
61
00:05:30,396 --> 00:05:31,727
I can convince her.
62
00:05:31,898 --> 00:05:34,867
Well, now wait a minute, wait.
You said a typical American family.
63
00:05:35,034 --> 00:05:37,025
Your family is typical?
64
00:05:38,004 --> 00:05:40,268
Why, yes, T.R.
65
00:05:40,440 --> 00:05:42,101
They're extraordinarily typical.
66
00:05:43,943 --> 00:05:45,843
I can't make the rains to fall
No, no
67
00:05:48,448 --> 00:05:51,849
I can't climb a mountain tall
No, no
68
00:05:54,287 --> 00:05:59,281
But I can love you
69
00:06:00,193 --> 00:06:04,823
Yes, I can love you
70
00:06:06,599 --> 00:06:10,933
I can't make the sun to shine
No, no
71
00:06:12,739 --> 00:06:16,231
I can't stop the hands of time
No, no
72
00:06:18,611 --> 00:06:22,809
But I can love you
73
00:06:24,484 --> 00:06:29,512
Yes, I can love you
74
00:06:31,124 --> 00:06:33,752
Nobody but me
Can hold you tight
75
00:06:34,093 --> 00:06:36,823
Nobody but me
Can treat you right
76
00:06:37,330 --> 00:06:39,958
Nobody but me
Knows what to say
77
00:06:40,133 --> 00:06:42,499
I'm the only one
Who knows the way
78
00:06:42,668 --> 00:06:47,765
Yeah, I can love you
79
00:06:48,608 --> 00:06:53,409
Yeah, I can love you
80
00:06:53,579 --> 00:06:55,046
Baby
81
00:06:55,214 --> 00:06:58,650
I can't make the sun to shine
No, no
82
00:07:01,254 --> 00:07:04,690
I can't stop the hands of time
No, no
83
00:07:07,193 --> 00:07:11,562
But I can love you
84
00:07:11,731 --> 00:07:13,699
Welcome home, Mr. Miller.
85
00:07:13,866 --> 00:07:16,266
- What?
- Welcome home.
86
00:07:16,436 --> 00:07:18,199
Thank you.
87
00:07:21,107 --> 00:07:22,938
Hi, Viv.
88
00:07:28,080 --> 00:07:29,945
Hey, Viv?
89
00:07:32,418 --> 00:07:34,352
Forty Nights in a Harem.
That's a good title.
90
00:07:34,520 --> 00:07:36,488
Hi, darling.
What did you say?
91
00:07:36,656 --> 00:07:38,180
I said,
Forty Nights in a Harem, that's--
92
00:07:38,357 --> 00:07:41,622
Good commercial title, don't you think?
Hey, darling, why don't you go relax.
93
00:07:41,794 --> 00:07:44,854
I want to finish
the seduction scene, okay?
94
00:07:45,131 --> 00:07:48,396
I can love you
95
00:07:49,769 --> 00:07:54,706
I can love you
96
00:07:56,242 --> 00:07:57,266
Hi, Daddy.
97
00:07:57,443 --> 00:07:59,604
Hello, kids. Hello, Harold.
Hello, Marvin.
98
00:07:59,779 --> 00:08:00,871
Hello, Mr. Miller.
99
00:08:01,047 --> 00:08:03,914
Lorrie, I think you found it.
You've finally found it.
100
00:08:04,083 --> 00:08:05,482
Don't you think so, Mr. Miller?
101
00:08:05,651 --> 00:08:07,312
- What are they looking for?
- The sound.
102
00:08:07,487 --> 00:08:08,545
Yes, they found it.
103
00:08:08,721 --> 00:08:11,884
- No, man, not just any sound.
- The sound.
104
00:08:12,058 --> 00:08:13,685
The sound that's gonna
make us millionaires.
105
00:08:13,860 --> 00:08:16,556
Well, Mr. Ashbury says our last
number was really close.
106
00:08:16,729 --> 00:08:18,526
Is Mr. Ashbury an ear specialist?
107
00:08:18,698 --> 00:08:19,858
Nate Ashbury?
108
00:08:20,032 --> 00:08:22,557
Why, he's the
founder, chairman of the board
109
00:08:22,735 --> 00:08:24,965
and president of Stentorian Records.
110
00:08:25,137 --> 00:08:26,695
Stentorian? That means loud.
111
00:08:26,873 --> 00:08:28,534
- Right.
- Yeah.
112
00:08:28,708 --> 00:08:30,608
We're gonna take this new
number down to him now.
113
00:08:30,776 --> 00:08:33,040
- Isn't it kind of late?
- Well, not for Mr. Ashbury.
114
00:08:33,212 --> 00:08:35,112
He's a boy millionaire.
Works around the clock.
115
00:08:35,281 --> 00:08:36,509
- Come on, let's go.
- Bye, Daddy.
116
00:08:36,682 --> 00:08:38,741
Come on, Marvin.
Bye, Myrtle. Thanks a lot.
117
00:08:38,918 --> 00:08:40,943
- Bye, Myrtle.
- I got my fingers crossed.
118
00:08:41,120 --> 00:08:42,519
Ciao.
119
00:08:42,688 --> 00:08:44,952
I think this...
120
00:08:47,026 --> 00:08:49,187
You got problems, Mr. Miller?
121
00:08:49,362 --> 00:08:50,954
No.
122
00:08:54,400 --> 00:08:56,766
You want a swig of my tonic?
123
00:08:56,936 --> 00:08:59,769
No, thank you, Myrtle.
I'm on the wagon.
124
00:09:36,709 --> 00:09:37,733
Hey.
125
00:09:37,910 --> 00:09:39,377
You're supposed to be relaxing.
126
00:09:39,545 --> 00:09:41,513
Yeah. I am.
127
00:09:41,881 --> 00:09:44,179
- Problems?
- No.
128
00:09:44,350 --> 00:09:45,908
Viv?
129
00:09:46,819 --> 00:09:48,582
How's the writing coming along?
130
00:09:48,888 --> 00:09:50,719
I really think it's going to sell.
131
00:09:50,890 --> 00:09:53,222
It's all about a girl piano-tuner
who works in a harem.
132
00:09:53,392 --> 00:09:55,189
Girl piano-tuner, huh? That's brilliant.
133
00:09:55,361 --> 00:09:56,953
- Will you look at those children?
- Viv?
134
00:09:57,129 --> 00:09:58,153
What, dear?
135
00:09:58,331 --> 00:10:00,424
Listen, why don't you write a story
about a family
136
00:10:00,600 --> 00:10:02,124
that lives in an experimental house.
137
00:10:02,969 --> 00:10:04,698
An experimental house?
138
00:10:04,870 --> 00:10:07,065
- One that you designed?
- Right.
139
00:10:07,239 --> 00:10:11,175
And I promised T.R. that this family
would live in it for the next 30 days.
140
00:10:12,612 --> 00:10:14,978
Without even consulting us?
141
00:10:15,147 --> 00:10:17,547
Gee whiz, I thought
you'd love the idea.
142
00:10:17,717 --> 00:10:20,652
T.R. insists that we have
a family test it, so--
143
00:10:20,820 --> 00:10:22,082
Test it?
144
00:10:22,254 --> 00:10:24,552
The house has to be tested?
Is there something wrong with it?
145
00:10:24,724 --> 00:10:26,885
- It's gonna fall down?
- No, the family has to be tested.
146
00:10:27,059 --> 00:10:29,493
Their reactions to the
modern conveniences,
147
00:10:29,662 --> 00:10:31,562
- the ultramodern comfort,
- Where is this house?
148
00:10:31,731 --> 00:10:33,665
- the breathtaking decor,
- Where is this house?
149
00:10:33,833 --> 00:10:35,300
the push-button
labor-saving devices,
150
00:10:35,468 --> 00:10:38,232
the beautiful, magnificent,
ever-changing view,
151
00:10:38,404 --> 00:10:40,269
- Where is this house?
- the serenity and charm--
152
00:10:40,439 --> 00:10:41,565
- Fred.
- Yes?
153
00:10:42,041 --> 00:10:43,372
Where is this house?
154
00:10:43,709 --> 00:10:45,973
Well, it's about three miles
off the coast.
155
00:10:46,612 --> 00:10:47,670
An island?
156
00:10:48,514 --> 00:10:52,541
It's built on a foundation
of solid rock, about 90 feet--
157
00:10:54,253 --> 00:10:55,515
About 90 feet, what?
158
00:10:56,756 --> 00:10:57,814
Underwater.
159
00:10:59,325 --> 00:11:01,190
Underwater?
160
00:11:01,360 --> 00:11:03,590
You must be out of your mind!
161
00:11:04,397 --> 00:11:05,625
Oh, no, Captain Bligh.
162
00:11:05,798 --> 00:11:07,390
You're not giving this girl
the deep six.
163
00:11:07,566 --> 00:11:09,625
Honey, the house is watertight.
164
00:11:09,802 --> 00:11:12,066
Well, I think you're tight.
And not on water.
165
00:11:12,238 --> 00:11:13,865
Have you ever known me
to take a drink?
166
00:11:14,040 --> 00:11:15,769
Or else you've been nipping
on Myrtle's tonic.
167
00:11:15,941 --> 00:11:18,375
You know I'm terrified of water.
I can't even swim.
168
00:11:18,544 --> 00:11:21,240
You don't have to swim.
We'd get there in a submarine.
169
00:11:21,414 --> 00:11:23,405
A submarine! That's marvelous,
that's wonderful.
170
00:11:23,582 --> 00:11:25,015
- Honey, will you--?
- Don't touch me.
171
00:11:25,184 --> 00:11:27,675
How do you know you won't like it
when you haven't even tried it?
172
00:11:27,853 --> 00:11:30,879
I haven't tried cutting my wrists either,
because some strange instinct
173
00:11:31,057 --> 00:11:32,991
of self-survival says,
"Drop the razor, Viv."
174
00:11:33,159 --> 00:11:36,128
And right now it's saying, "Drop dead,
buster." Don't you touch me.
175
00:11:36,295 --> 00:11:38,388
This is pure hysteria.
176
00:11:38,564 --> 00:11:40,964
You haven't given me
one rational reason.
177
00:11:41,133 --> 00:11:44,364
All right, I'll give you a rational reason.
I don't like the neighborhood.
178
00:11:44,537 --> 00:11:45,765
It's very exclusive.
179
00:11:45,938 --> 00:11:47,838
Good. Then exclude me out.
180
00:11:48,007 --> 00:11:50,168
- Where are you going?
- I am going to my bedroom.
181
00:11:50,342 --> 00:11:52,276
Now, just a minute.
You mean our bedroom.
182
00:11:52,445 --> 00:11:54,504
That's where you're wrong.
I mean my bedroom.
183
00:11:54,714 --> 00:11:57,945
Viv, honey. Baby.
184
00:11:58,117 --> 00:11:59,311
Come on.
185
00:11:59,485 --> 00:12:01,749
And furthermore, I hate you.
186
00:12:05,991 --> 00:12:08,892
Would you like a little more time
to think it over?
187
00:12:09,161 --> 00:12:14,098
Yeah, I can love you
188
00:12:15,034 --> 00:12:19,801
Yeah, I can love you
189
00:12:20,106 --> 00:12:21,471
Baby
190
00:12:21,640 --> 00:12:26,134
I can love you
191
00:12:27,313 --> 00:12:32,478
I can love you
192
00:12:38,991 --> 00:12:40,925
Out of sight.
193
00:12:41,093 --> 00:12:42,822
I think it is out of sight.
194
00:12:45,064 --> 00:12:48,329
Cool it.
Just wait one minute.
195
00:12:48,501 --> 00:12:52,767
Let us see if it has turned on
the brain machine.
196
00:12:52,938 --> 00:12:55,270
I would certainly advise that,
Mr. Ashbury.
197
00:12:55,441 --> 00:12:59,036
After all, my computer analyzed
and selected your last ten hits.
198
00:12:59,211 --> 00:13:02,840
Doc, now you know that I flip over
every teensy tube
199
00:13:03,015 --> 00:13:05,347
in your gassy little think tank.
200
00:13:06,719 --> 00:13:09,779
Dr. Wells has a Ph.D.
in computer analysis.
201
00:13:09,955 --> 00:13:11,445
Yeah, yeah, yeah.
202
00:13:11,624 --> 00:13:13,057
I think she's a ding-a-ling.
203
00:13:13,659 --> 00:13:15,456
What seems to be
the hang-up, doc?
204
00:13:15,628 --> 00:13:17,118
Stuck.
205
00:13:25,771 --> 00:13:27,466
- What's it say?
- How important is that?
206
00:13:27,640 --> 00:13:30,837
- Is it gonna make it for us?
- What does it say?
207
00:13:33,212 --> 00:13:38,650
This musical selection correlates with
a vibratory resonance index of .95.
208
00:13:38,818 --> 00:13:41,981
- Meaning?
- Meaning .95 affirmative.
209
00:13:43,622 --> 00:13:46,420
Cool it. Okay, doc, what's with the
other five points?
210
00:13:46,592 --> 00:13:47,820
- Negative.
- That's a bummer.
211
00:13:47,993 --> 00:13:50,325
- Where does it say that?
- Right there.
212
00:14:22,628 --> 00:14:24,357
I've been just atrocious, haven't I?
213
00:14:24,530 --> 00:14:26,020
No, no. Not really.
214
00:14:26,198 --> 00:14:28,860
I mean, this thing means
a lot to you.
215
00:14:29,034 --> 00:14:30,331
It means everything.
216
00:14:30,502 --> 00:14:31,969
I've been a bad wife.
217
00:14:32,137 --> 00:14:33,798
Even my job is at stake.
218
00:14:33,973 --> 00:14:35,133
Bad, bad, bad.
219
00:14:35,307 --> 00:14:36,899
My whole career, for that matter.
220
00:14:37,076 --> 00:14:39,476
Unfeeling, selfish, thoughtless.
221
00:14:39,645 --> 00:14:42,478
Your future, my future, the kids' future.
222
00:14:42,648 --> 00:14:45,378
Even trifling things like
Tommie's new surfboard.
223
00:14:45,551 --> 00:14:48,315
Bad, bad, bad.
224
00:14:49,588 --> 00:14:50,987
Viv?
225
00:14:51,257 --> 00:14:53,122
- Are you listening to me?
- Of course.
226
00:14:53,292 --> 00:14:54,850
What was I talking about?
227
00:14:55,027 --> 00:14:57,018
Tommie's surfboard.
228
00:14:57,496 --> 00:14:59,396
Then you still won't do it, huh?
229
00:14:59,565 --> 00:15:00,827
Do what?
230
00:15:01,000 --> 00:15:02,661
Live in the underwater house.
231
00:15:02,835 --> 00:15:05,895
But of course I will. That's what
I've been trying to tell you.
232
00:15:06,071 --> 00:15:07,595
You will, Viv?
233
00:15:09,275 --> 00:15:15,009
Darling, I don't know if I can last
the full 30 days, but I'll try.
234
00:15:15,381 --> 00:15:19,044
Then you're reconciled to the dan--
The inconvenience?
235
00:15:19,218 --> 00:15:21,686
I'm reconciled to you.
236
00:15:27,026 --> 00:15:28,459
Here are the kids.
Shall we tell them?
237
00:15:28,627 --> 00:15:30,788
Why not? They'll love it.
238
00:15:31,263 --> 00:15:32,992
Underwater?!
239
00:15:33,165 --> 00:15:34,996
Daddy, it's impossible.
240
00:15:35,167 --> 00:15:36,191
I'll die.
241
00:15:36,368 --> 00:15:39,098
We can't go away now,
underwater or anywhere else.
242
00:15:39,271 --> 00:15:41,603
We're just five index points
from a hit record.
243
00:15:41,774 --> 00:15:44,709
But, children, I explained how
important it is to your father.
244
00:15:44,877 --> 00:15:46,504
It's only for 30 days.
245
00:15:46,679 --> 00:15:49,341
Harold can't wait 30 days.
246
00:15:49,515 --> 00:15:52,279
Please, Daddy, don't ask us
to walk out on Harold.
247
00:15:52,451 --> 00:15:54,976
Where would he find
two more Hang Ups?
248
00:15:56,355 --> 00:15:58,983
Maybe Harold and his brother
could come with us.
249
00:15:59,158 --> 00:16:00,682
- What?
- Down there?
250
00:16:00,859 --> 00:16:02,588
Fred, why not?
251
00:16:03,462 --> 00:16:05,225
Yeah, why not?
252
00:16:05,397 --> 00:16:06,864
You can work on
your song down there.
253
00:16:07,032 --> 00:16:09,000
- The acoustics are perfect.
- I don't know.
254
00:16:09,168 --> 00:16:11,363
Well, why don't you go
call Harold and find out.
255
00:16:11,537 --> 00:16:12,697
All right.
256
00:16:12,871 --> 00:16:15,169
I'll tell his parents we're
going on a trip or something.
257
00:16:15,341 --> 00:16:17,002
This is supposed to be a secret.
258
00:16:17,176 --> 00:16:21,510
All right, but if he breaks
off the engagement, it's your fault.
259
00:16:23,849 --> 00:16:26,215
- Who says they're engaged?
- Don't worry about it.
260
00:16:26,385 --> 00:16:28,910
Don't worry, Dad.
Harold's father will let him go.
261
00:16:29,088 --> 00:16:31,682
He's been threatening
to send Harold to Alaska.
262
00:16:31,857 --> 00:16:33,222
- Hello.
- Harold?
263
00:16:33,659 --> 00:16:36,492
How would you like to live
with us in a new house for 30 days?
264
00:16:36,662 --> 00:16:37,651
Thirty days?
265
00:16:37,830 --> 00:16:39,821
That's right, Harold, 30 days.
266
00:16:39,999 --> 00:16:41,023
Sure. I'd love to.
267
00:16:41,200 --> 00:16:43,395
You will? That's wonderful.
268
00:16:43,569 --> 00:16:44,729
Where is this new house?
269
00:16:44,903 --> 00:16:46,427
Where's the house?
270
00:16:46,605 --> 00:16:49,972
Well, that's the one teensy-weensy
little thing I didn't tell you.
271
00:16:50,142 --> 00:16:52,576
And it's the best part of all,
because of the acoustics.
272
00:16:52,745 --> 00:16:56,112
And it's top-secret, so don't breathe
a word of it to your parents.
273
00:16:56,448 --> 00:17:00,976
It's located three miles offshore,
and about 90 feet underwater.
274
00:17:01,153 --> 00:17:03,621
Underwater?!
275
00:18:04,416 --> 00:18:05,542
We're here, kids.
276
00:18:05,717 --> 00:18:07,742
We're home.
277
00:18:10,222 --> 00:18:11,655
I can't wait.
278
00:18:11,824 --> 00:18:13,758
Okay.
279
00:18:17,930 --> 00:18:20,160
- I can't find--
- Give me your hand.
280
00:18:25,571 --> 00:18:27,664
Thank you, dear.
281
00:18:29,741 --> 00:18:31,606
I'm coming.
282
00:18:33,679 --> 00:18:36,079
- Wow.
- Wow.
283
00:18:36,248 --> 00:18:38,375
- That's too much. Come on, Marv.
- Wow.
284
00:18:38,684 --> 00:18:41,676
Look at all the fish! I don't believe it.
285
00:18:41,854 --> 00:18:44,049
It's like an aquarium.
286
00:18:44,223 --> 00:18:45,554
Daddy, it's great.
287
00:18:45,724 --> 00:18:48,124
Fred, darling, it's beautiful.
288
00:18:48,293 --> 00:18:50,284
It's not only beautiful, it's functional.
289
00:18:50,462 --> 00:18:52,692
We get our light, our power,
everything from the ocean.
290
00:18:52,865 --> 00:18:55,231
Oh, I'm so proud of you.
291
00:18:55,868 --> 00:18:56,857
What's that?
292
00:18:57,669 --> 00:18:59,534
That's the Duke and the Duchess.
293
00:18:59,705 --> 00:19:01,172
It's cute.
294
00:19:03,208 --> 00:19:06,075
They're dolphins that made friends
with us while we built this place.
295
00:19:06,378 --> 00:19:08,312
But, Daddy, are they
gonna come back?
296
00:19:08,480 --> 00:19:10,744
Sure. Now you kids unload the sub.
297
00:19:11,550 --> 00:19:13,211
Okay.
298
00:19:13,418 --> 00:19:16,876
I'm going to show you the answer
to a maiden's prayer.
299
00:19:17,055 --> 00:19:19,990
- What?
- A perfect kitchen.
300
00:19:22,728 --> 00:19:25,026
Behold, your refrigerator.
301
00:19:25,197 --> 00:19:27,028
Flora and fauna of the sea.
302
00:19:27,199 --> 00:19:28,996
Harvested or caught
in your own front yard.
303
00:19:29,168 --> 00:19:30,863
That's incredible.
304
00:19:31,036 --> 00:19:33,436
Now, here's your garbage disposal.
305
00:19:33,605 --> 00:19:36,073
Be sure you incinerate
before you eject.
306
00:19:36,241 --> 00:19:37,299
- Yes, sir.
- Very important.
307
00:19:37,476 --> 00:19:38,966
Okay.
308
00:19:39,578 --> 00:19:40,875
- The sink.
- Wonderful.
309
00:19:41,046 --> 00:19:42,570
- Push that button.
- This one?
310
00:19:42,748 --> 00:19:45,216
- Yeah.
- What'll happen? Oh, look.
311
00:19:45,384 --> 00:19:47,249
Your dishwasher.
312
00:19:47,452 --> 00:19:50,080
- I don't believe--
- Behind you is your oven.
313
00:19:50,255 --> 00:19:52,348
Here's your hot plate.
314
00:19:53,926 --> 00:19:57,020
Did you really design all of this?
315
00:19:57,196 --> 00:19:59,096
I am truly impressed.
316
00:19:59,264 --> 00:20:02,529
Recipe book.
Baked kelp, broiled kelp,
317
00:20:02,701 --> 00:20:06,262
fried kelp, deviled kelp, kelp.
318
00:20:06,438 --> 00:20:08,531
- Wonderful.
- Now here's your clothes washer.
319
00:20:08,707 --> 00:20:10,868
And there's a special detergent
in my lab, right there.
320
00:20:11,043 --> 00:20:13,910
Well, I'm sure everyone's starved,
so I'll see what I can--
321
00:20:14,079 --> 00:20:15,637
I knew you'd love it.
322
00:20:15,814 --> 00:20:18,248
- Let me take this.
- No, that's all right, darling. I'll--
323
00:20:18,417 --> 00:20:21,580
- I have to tell T.R. we've arrived.
- Okay.
324
00:20:23,722 --> 00:20:25,383
I hope Myrtle Ruth--
325
00:20:26,291 --> 00:20:28,350
I hope Myrtle Ruth
got everything straight.
326
00:20:28,527 --> 00:20:29,755
When's she coming in?
327
00:20:29,928 --> 00:20:32,021
Saturday, 12:00.
328
00:20:32,197 --> 00:20:33,926
Groovy. That gives us plenty of time.
329
00:20:34,099 --> 00:20:35,999
Well, how's she gonna--?
330
00:20:36,468 --> 00:20:38,436
Well, how is she gonna know
how to find us?
331
00:20:38,604 --> 00:20:42,096
I told her to go three miles
due north of the pier.
332
00:20:42,274 --> 00:20:44,538
That's where Daddy says we are.
333
00:21:01,426 --> 00:21:03,394
You better not start
anything with me, fatso.
334
00:21:03,562 --> 00:21:05,826
There's a recipe in here
for you too, you know.
335
00:21:06,431 --> 00:21:07,921
Green Onion calling T.R.
336
00:21:08,100 --> 00:21:09,567
Green Onion calling T.R.
337
00:21:09,735 --> 00:21:11,896
Come in, Miller.
T.R. here.
338
00:21:12,738 --> 00:21:16,003
And speak discreetly. This isn't
a private channel, you know.
339
00:21:16,174 --> 00:21:19,337
Will do, T.R. Just wanted to report
that we arrived safely.
340
00:21:19,511 --> 00:21:22,537
If you haven't any objections, I'm
sending a crew over for the large sub.
341
00:21:22,714 --> 00:21:24,341
We'll leave you the little one.
342
00:21:24,616 --> 00:21:25,605
That's okay with me.
343
00:21:25,784 --> 00:21:27,877
Is Viv down there with you?
344
00:21:28,053 --> 00:21:29,520
She sure is.
345
00:21:29,688 --> 00:21:32,452
You aren't much on
research and development, Miller,
346
00:21:32,624 --> 00:21:34,854
but if you talked Vivian into
staying down there,
347
00:21:35,027 --> 00:21:36,756
I ought to make you
head of sales.
348
00:21:36,928 --> 00:21:39,590
I'll bet you she
doesn't last two days.
349
00:21:39,765 --> 00:21:42,199
Is that so?
Well, just name the stakes.
350
00:21:42,668 --> 00:21:44,033
I already did.
351
00:21:44,202 --> 00:21:46,033
Your job.
352
00:21:53,378 --> 00:21:55,710
Wait a minute. What is
this ridiculous-looking contraption
353
00:21:55,881 --> 00:21:57,143
you're dragging into my office?
354
00:21:57,316 --> 00:22:00,774
Well, this is a scale model, sir,
of the H-O-D.
355
00:22:00,952 --> 00:22:03,853
H-O-D. HOD. I can spell.
But what does it mean?
356
00:22:04,022 --> 00:22:05,512
I named it after you, sir.
357
00:22:05,691 --> 00:22:07,522
The "Hollister Ore Dredge."
358
00:22:07,693 --> 00:22:10,560
I like the title. Is this one of
Fred Miller's nutty ideas?
359
00:22:10,729 --> 00:22:12,390
Not at all, T.R.
360
00:22:12,564 --> 00:22:14,896
Cheever, here, developed this
on his own. Right, Mel?
361
00:22:15,067 --> 00:22:16,159
Well, you know,
362
00:22:16,335 --> 00:22:20,465
Fred was so obsessed with that
underwater house of his.
363
00:22:20,639 --> 00:22:21,765
Permit me to demonstrate, sir.
364
00:22:21,940 --> 00:22:22,929
- Yeah.
- You see...
365
00:22:23,408 --> 00:22:27,174
...the HOD can move across the ocean
bottom on these treads.
366
00:22:27,346 --> 00:22:30,509
And each 24 hours, it will
dredge in and process
367
00:22:30,682 --> 00:22:33,048
7 tons of sand and earth.
368
00:22:33,785 --> 00:22:34,843
Sand?
369
00:22:35,220 --> 00:22:38,246
Well, the raw materials are sucked
through here and filtered, you see.
370
00:22:38,423 --> 00:22:43,292
The slag is ejected back here,
and the valuable residue is retained.
371
00:22:43,462 --> 00:22:44,759
Valuable residue?
372
00:22:44,930 --> 00:22:47,831
Well, T.R., as you well know,
on the ocean floor,
373
00:22:47,999 --> 00:22:50,763
there are large quantities
of gold, uranium,
374
00:22:50,936 --> 00:22:52,563
magnesium and other
precious metals.
375
00:22:53,071 --> 00:22:54,561
Gold.
376
00:22:54,740 --> 00:22:55,798
Uranium.
377
00:22:56,675 --> 00:22:58,267
Magnesium.
378
00:22:58,443 --> 00:23:01,207
Mel has already constructed
the full-size model.
379
00:23:01,380 --> 00:23:04,406
All we need is your okay
to put it into operation.
380
00:23:04,583 --> 00:23:07,848
Well, you have it. You have it.
Is this a working model?
381
00:23:08,053 --> 00:23:10,681
Working model? Yes, sir.
Would you like me to demonstrate?
382
00:23:10,856 --> 00:23:13,586
By all means. My door and my mind
are always open.
383
00:23:13,759 --> 00:23:14,748
Gold.
384
00:23:14,926 --> 00:23:15,915
Uranium--
385
00:23:16,094 --> 00:23:20,428
Here, here, here!
You're sucking the tie! Stop it!
386
00:23:20,632 --> 00:23:22,099
Like your own habits.
387
00:23:22,267 --> 00:23:23,529
Thanks, honey.
388
00:23:23,702 --> 00:23:25,567
You have habits that are
diurnal, back and forth--
389
00:23:25,737 --> 00:23:27,204
- Daddy, do you want more?
- No, thanks.
390
00:23:27,372 --> 00:23:28,862
Yes, Dad. "Kelp" yourself.
391
00:23:29,040 --> 00:23:30,667
Kelp?
392
00:23:31,476 --> 00:23:35,207
See, Dad? It's kelp.
So "kelp yourself."
393
00:23:39,618 --> 00:23:41,279
What a brilliant son you have.
394
00:23:41,453 --> 00:23:44,013
Daddy, as soon as I wash the dishes,
can we work on our new song?
395
00:23:44,189 --> 00:23:46,749
- Go ahead, honey. I'll help Mother.
- Thank you.
396
00:23:47,893 --> 00:23:49,793
Hey, Harold, do you have
an inspiration yet?
397
00:23:49,961 --> 00:23:53,453
Not yet, but I'm working on it.
398
00:23:53,632 --> 00:23:55,463
Why don't we do that
number about the hippie
399
00:23:55,634 --> 00:23:57,329
who tries to get work in a fruit stand--
400
00:23:57,502 --> 00:23:58,594
Hey, look at the goldfish.
401
00:23:59,438 --> 00:24:01,497
That's not a goldfish.
402
00:24:01,673 --> 00:24:02,970
Well, it's gold, isn't it?
403
00:24:03,141 --> 00:24:06,133
Forget it, Marvin, and concentrate
on an idea, please.
404
00:24:06,311 --> 00:24:08,677
Come on, what's wrong with that idea?
I mean--
405
00:24:08,847 --> 00:24:10,212
Tommie, that's not gonna work.
406
00:24:10,382 --> 00:24:12,714
Every time we think of a song,
you bring up that stupid thing.
407
00:24:12,884 --> 00:24:16,047
- It's terrible.
- He gets hung up about bananas.
408
00:24:16,221 --> 00:24:19,418
Cool it. I've got it. I've got it.
409
00:24:19,591 --> 00:24:21,786
Listen, just follow the rhythm.
410
00:24:26,398 --> 00:24:27,831
Groovy beat, huh?
411
00:24:41,980 --> 00:24:44,141
Hey, little goldfish
412
00:24:44,316 --> 00:24:46,580
Where you goin' to?
413
00:24:46,751 --> 00:24:51,085
Little goldfish
Let me swim along with you
414
00:24:51,256 --> 00:24:56,421
Pretty goldfish
We could have a whale of a time
415
00:24:58,663 --> 00:25:01,188
Put your fin in mine
416
00:25:12,911 --> 00:25:16,403
The tide is in
And it's gettin' dark out
417
00:25:16,581 --> 00:25:18,572
There might be a shark out
418
00:25:21,820 --> 00:25:25,881
But don't worry
I'll hold you tight
419
00:25:26,625 --> 00:25:30,288
The starfish will shine so bright
420
00:25:30,795 --> 00:25:35,960
And everything will be all right
421
00:25:36,134 --> 00:25:40,161
Little goldfish
Where you goin' to?
422
00:25:40,539 --> 00:25:45,033
Little goldfish
Let me swim along with you
423
00:25:45,210 --> 00:25:50,807
Pretty goldfish
We could have a whale of a time
424
00:25:52,317 --> 00:25:55,445
Put your fin in mine
425
00:26:05,730 --> 00:26:07,891
Where'd you learn
to carry on like that?
426
00:26:08,667 --> 00:26:11,693
Well, I watched the children.
427
00:26:11,937 --> 00:26:13,302
Not enough.
428
00:26:16,741 --> 00:26:20,336
Little goldfish
Where you goin' to?
429
00:26:20,979 --> 00:26:25,541
Little goldfish
Let me swim along with you
430
00:26:25,717 --> 00:26:30,950
Pretty goldfish
We could have a whale of a time
431
00:26:32,724 --> 00:26:35,659
Put your fin in mine
432
00:26:58,516 --> 00:27:00,507
That was great!
433
00:27:04,789 --> 00:27:06,154
T.R. to HOD.
434
00:27:06,324 --> 00:27:07,382
T.R. to HOD.
435
00:27:12,664 --> 00:27:13,995
Come in, Cheever.
436
00:27:14,165 --> 00:27:16,099
Come in, Cheever.
437
00:27:19,204 --> 00:27:21,798
Cheever here, sir.
Reporting from the HOD.
438
00:27:22,040 --> 00:27:24,372
You got any gold yet?
439
00:27:24,542 --> 00:27:27,033
Jonah and I were just setting up, sir.
440
00:27:27,512 --> 00:27:29,810
- Jonah?
- Yeah, my assistant.
441
00:27:29,981 --> 00:27:32,575
I thought the name was
a good omen, you know,
442
00:27:32,751 --> 00:27:35,549
three days in the belly of the whale
and all that.
443
00:27:35,720 --> 00:27:38,484
Yeah, that's very amusing.
444
00:27:38,657 --> 00:27:41,490
Look, Cheever, I'm counting on you
and the HOD to make up
445
00:27:41,660 --> 00:27:44,857
for the money that Miller's wasting
on that idiotic house.
446
00:27:45,030 --> 00:27:47,157
You can depend on me, sir.
447
00:27:47,365 --> 00:27:50,698
You bring this off, Cheever,
and I'll give you Miller's job.
448
00:27:50,869 --> 00:27:52,393
Head of research.
449
00:27:53,972 --> 00:27:55,030
Thank you, sir.
450
00:27:55,206 --> 00:27:57,697
- Over and out.
- Roger, out.
451
00:27:57,876 --> 00:27:59,275
Jonah, did you hear that?
452
00:27:59,444 --> 00:28:02,504
The boss is depending on me,
and I'm depending on you.
453
00:28:02,681 --> 00:28:04,808
You can count on me, sir.
454
00:28:43,788 --> 00:28:45,278
What's that?
455
00:28:45,590 --> 00:28:48,718
- It's the alarm. We've sprung a leak.
- The children?
456
00:28:58,603 --> 00:29:01,663
We're taking on water.
Get the girls into the sub.
457
00:29:02,407 --> 00:29:04,375
Wait, where are you going?
458
00:29:06,077 --> 00:29:10,207
Come on, come on.
One at a time, one at a time.
459
00:29:19,124 --> 00:29:21,024
Help, help!
460
00:29:21,192 --> 00:29:22,819
Get her out!
461
00:29:28,399 --> 00:29:30,526
Everything will be all right.
462
00:29:30,702 --> 00:29:33,500
Okay. I've got a knee in the head.
463
00:29:41,546 --> 00:29:42,945
False alarm.
464
00:29:43,248 --> 00:29:45,409
False alarm.
Everything's under control.
465
00:29:47,152 --> 00:29:49,450
Hey, honey, you're all wet.
466
00:29:49,654 --> 00:29:51,747
- Oh, really?
- You been taking a little dip?
467
00:29:51,923 --> 00:29:54,016
You'll laugh when
you hear what happened.
468
00:29:54,192 --> 00:29:57,093
A seal got into our shower
and turned on the water.
469
00:29:57,262 --> 00:29:58,251
A seal?
470
00:29:58,429 --> 00:30:00,693
The water overflowed on the floor
and tripped the alarm.
471
00:30:00,865 --> 00:30:02,264
Come on, let's go see him.
472
00:30:02,433 --> 00:30:04,594
Well, at least we know the alarm
system survived the test.
473
00:30:04,769 --> 00:30:06,396
Well, my nervous system didn't.
474
00:30:06,571 --> 00:30:10,166
It's been stripped, ganglia by ganglia.
Like gears.
475
00:30:10,341 --> 00:30:12,775
Honey, I'm going to bed.
Dry off and join me.
476
00:30:12,944 --> 00:30:14,673
What?
477
00:30:17,549 --> 00:30:19,176
Oh, shut up.
478
00:30:32,797 --> 00:30:35,197
Breakfast is ready, Fred.
479
00:30:37,569 --> 00:30:41,232
No, Gladys, I'm not cooking your
breakfast. Go get your own.
480
00:30:41,406 --> 00:30:43,237
Go on.
481
00:30:47,979 --> 00:30:51,142
- Hurry up and finish your breakfast.
- Oh, you're a pig.
482
00:30:51,716 --> 00:30:53,206
Dad, can we go scuba diving today?
483
00:30:53,384 --> 00:30:55,909
- Yeah, I suppose so.
- Groovy. Can you come with us?
484
00:30:56,087 --> 00:30:58,248
No, I have to go collect
specimens from the sea bottom.
485
00:30:58,423 --> 00:31:00,914
- You kids wanna help me?
- No.
486
00:31:01,192 --> 00:31:03,217
- More coffee, Harold?
- Yes, please.
487
00:32:21,105 --> 00:32:23,300
Can I help you, Daddy?
488
00:32:45,930 --> 00:32:51,266
Gladys, I can't play now. I don't
have time to play with you now.
489
00:32:55,440 --> 00:32:57,704
- Hi, Mom.
- Hi, hon.
490
00:32:58,276 --> 00:33:00,039
Hi, Gladys.
491
00:33:01,412 --> 00:33:04,381
Excuse me, Gladys.
Let's see.
492
00:33:04,549 --> 00:33:06,574
There it is.
493
00:33:09,921 --> 00:33:12,082
- What's next, Mommy?
- Boys' room.
494
00:33:12,256 --> 00:33:13,985
- Okay.
- Okay?
495
00:33:14,959 --> 00:33:17,154
Mother, what are we gonna do
about dinner tonight?
496
00:33:17,328 --> 00:33:18,920
- Is--?
- What?
497
00:33:19,130 --> 00:33:20,927
What's Gladys looking at?
498
00:33:24,035 --> 00:33:26,162
Oh, she thinks it's a TV set.
499
00:33:26,337 --> 00:33:28,737
Maybe she's watching
Mutiny on the Bounty.
500
00:33:28,906 --> 00:33:30,498
Yeah.
501
00:33:56,334 --> 00:33:58,234
Mr. Cheever.
502
00:33:58,403 --> 00:34:00,303
There's something you ought to know.
503
00:34:00,471 --> 00:34:01,495
Yeah?
504
00:34:01,672 --> 00:34:05,699
I don't know, somehow all the
air got out of this thing.
505
00:34:05,877 --> 00:34:07,310
- "Somehow," huh?
- Yeah.
506
00:34:07,478 --> 00:34:10,538
I guess I didn't have
the bib on tight enough.
507
00:34:13,584 --> 00:34:16,246
We need that compressed air!
508
00:34:16,487 --> 00:34:20,014
Now I suppose I'll just
have to surface for it.
509
00:34:21,192 --> 00:34:23,160
Or maybe...
510
00:34:23,761 --> 00:34:27,356
...I'll just borrow some from a neighbor.
511
00:34:30,635 --> 00:34:32,364
Who?
512
00:34:32,937 --> 00:34:34,268
Never mind.
513
00:34:37,909 --> 00:34:40,309
Vacuum, vacuum.
514
00:34:49,353 --> 00:34:51,651
Funny-looking vacuum.
515
00:34:52,190 --> 00:34:54,249
I guess this is it.
516
00:36:52,777 --> 00:36:55,075
Mommy, the house is tilt--!
517
00:38:40,618 --> 00:38:42,415
Give me a hand, kids.
518
00:38:42,586 --> 00:38:44,952
Hey, Mr. Miller.
Are we all right?
519
00:38:45,122 --> 00:38:47,090
- Yeah.
- Okay.
520
00:38:47,258 --> 00:38:49,920
- Everything gonna be okay?
- What happened, Daddy?
521
00:38:50,094 --> 00:38:53,029
Somehow we lost pressure in
pylon three. I don't know how.
522
00:38:53,197 --> 00:38:55,165
I reinflated it.
523
00:38:55,633 --> 00:38:57,225
- Here.
- Where's your mother?
524
00:38:57,401 --> 00:38:59,494
She said she'd be in her bedroom.
525
00:39:00,438 --> 00:39:02,303
Her bedroom?
526
00:39:24,829 --> 00:39:27,161
Everything's under control.
527
00:39:27,732 --> 00:39:30,326
You're not gonna
need this anymore.
528
00:39:30,501 --> 00:39:33,402
You're right. Because I'm going home.
529
00:39:33,571 --> 00:39:36,062
Aw, Viv.
530
00:39:37,174 --> 00:39:39,438
You know I made a
commitment to T.R.
531
00:39:39,610 --> 00:39:42,078
"But, Viv, you know I made
a commitment to T.R."
532
00:39:42,313 --> 00:39:44,645
You had no right to commit
me and the children.
533
00:39:44,815 --> 00:39:48,512
Did you think of our welfare? No.
All you thought about was your project.
534
00:39:48,686 --> 00:39:50,620
- Oh, sweet--
- Don't touch me.
535
00:39:50,788 --> 00:39:53,723
- Viv, sweetheart, you--
- Don't you touch me.
536
00:39:55,860 --> 00:39:57,828
Oh, what's the use?
537
00:39:59,730 --> 00:40:01,630
Can't make you stay.
538
00:40:04,668 --> 00:40:08,798
I'll just call T.R. and tell him
the whole thing's a flop.
539
00:40:25,423 --> 00:40:26,947
Oh, all right, I'll stay.
540
00:40:27,124 --> 00:40:28,853
- Oh, Viv.
- But not for your sake.
541
00:40:29,026 --> 00:40:31,790
For the sake of our children.
And don't touch me.
542
00:40:31,962 --> 00:40:34,362
- I love you.
- Stay out of the fun zone.
543
00:40:34,532 --> 00:40:37,831
- Sweet--
- I said I'd stay, but no dividends.
544
00:40:38,002 --> 00:40:40,232
- Baby.
- You want me to act like a fish?
545
00:40:40,404 --> 00:40:43,032
All right, I will.
A cold fish.
546
00:40:43,207 --> 00:40:44,799
Glub, glub.
547
00:40:44,975 --> 00:40:46,840
- Glub, glub, glub.
- Very funny.
548
00:40:51,682 --> 00:40:53,274
Don't do that.
549
00:40:59,423 --> 00:41:04,554
Oh, man, I want you to blow every
tube in that crazy brain machine.
550
00:41:04,728 --> 00:41:06,855
Turn it on, baby,
and we all make the gig.
551
00:41:07,031 --> 00:41:08,623
Come on, come on.
552
00:41:08,799 --> 00:41:11,359
Myrtle Ruth is probably up
there now. It's after noon.
553
00:41:11,535 --> 00:41:14,231
Not so loud.
Daddy's in the laboratory.
554
00:41:14,405 --> 00:41:16,396
- Good luck, Tommie.
- Good luck.
555
00:41:16,574 --> 00:41:18,701
Here. All right.
556
00:41:18,876 --> 00:41:20,707
In we go.
557
00:41:22,379 --> 00:41:24,506
Don't forget to breathe
through the machine.
558
00:41:24,682 --> 00:41:25,910
Right. Here.
559
00:41:26,083 --> 00:41:28,381
You all set?
Good luck.
560
00:42:38,255 --> 00:42:39,483
Hi, Myrtle Ruth.
561
00:42:39,657 --> 00:42:41,249
You're right on time.
562
00:42:44,128 --> 00:42:46,961
They must be putting LSD in this stuff.
563
00:42:49,099 --> 00:42:51,761
Oh, hi.
Oh, it's Tommie.
564
00:42:52,002 --> 00:42:54,436
Oh, Tommie, am I glad to see you.
565
00:42:54,605 --> 00:42:57,768
I thought that fish was, you know.
566
00:42:58,709 --> 00:43:00,734
Myrtle Ruth, meet Duke.
567
00:43:00,911 --> 00:43:03,641
I almost did already.
568
00:43:05,583 --> 00:43:07,517
How's the family, Tommie?
569
00:43:07,985 --> 00:43:10,010
Well, fine.
Everybody's just great.
570
00:43:10,254 --> 00:43:12,188
Oh, groovy.
571
00:43:19,330 --> 00:43:21,423
Where did you pick him up?
572
00:43:21,599 --> 00:43:24,261
Oh, he's a music lover.
573
00:43:25,469 --> 00:43:27,960
Here, take this to Mr. Ashbury
right away,
574
00:43:28,138 --> 00:43:30,470
but remember,
you can't tell him where we are.
575
00:43:30,641 --> 00:43:32,199
I dig.
576
00:43:34,712 --> 00:43:36,373
Ciao.
577
00:43:46,357 --> 00:43:51,351
Yes, I can love you
578
00:43:52,396 --> 00:43:56,958
Yes, I can love you
579
00:43:57,134 --> 00:43:58,465
Baby
580
00:43:58,636 --> 00:44:03,198
I can love you
581
00:44:04,475 --> 00:44:06,466
- I can love you
- Kids, please.
582
00:44:06,777 --> 00:44:10,372
Kids, please. You're driving
me out of my mind.
583
00:44:10,948 --> 00:44:13,280
Why can't you play something
nice for a change?
584
00:44:13,450 --> 00:44:16,044
- Like what, Daddy?
- I don't know. Something--
585
00:44:16,220 --> 00:44:18,051
Something with some
melody and heart.
586
00:44:18,222 --> 00:44:20,349
Something your mother
and I can relate to.
587
00:44:24,528 --> 00:44:27,793
Just one more chance
588
00:44:28,232 --> 00:44:30,359
Remember that one, dear?
589
00:44:31,168 --> 00:44:35,195
Just one more chance
590
00:44:35,706 --> 00:44:40,006
To prove it's you alone
I care for
591
00:44:41,478 --> 00:44:46,040
Each night I say
A little prayer for
592
00:44:46,917 --> 00:44:51,081
Just one more chance
593
00:44:53,390 --> 00:44:58,259
Just one more night
594
00:44:59,196 --> 00:45:04,190
To taste the kisses
That enchant me
595
00:45:05,436 --> 00:45:09,998
I'd want no others
If you'd grant me
596
00:45:11,408 --> 00:45:15,003
Just one more chance
597
00:45:15,879 --> 00:45:21,078
I've learned the meaning
Of repentance
598
00:45:21,251 --> 00:45:25,415
Now you're the jury
At my trial
599
00:45:26,156 --> 00:45:30,490
I know that I should
Serve my sentence
600
00:45:31,428 --> 00:45:37,128
Still I'm hoping all the while
You'll give me
601
00:45:37,301 --> 00:45:40,600
Just one more word
602
00:45:41,438 --> 00:45:45,568
I said that I was glad
To start out
603
00:45:46,076 --> 00:45:50,069
But now I'm back
To cry my heart out
604
00:45:50,481 --> 00:45:54,474
For just one more chance
605
00:45:54,651 --> 00:45:59,782
Oh, I've learned the meaning
Of repentance
606
00:46:00,290 --> 00:46:03,953
Now you're the jury
At my trial
607
00:46:18,408 --> 00:46:19,705
Hey, chief.
608
00:46:20,210 --> 00:46:22,804
- What is it?
- Look at that.
609
00:46:25,282 --> 00:46:27,842
- What is that?
- You tell me.
610
00:46:28,018 --> 00:46:31,749
- Submarine?
- Well, if it is, it ain't one of ours.
611
00:46:33,524 --> 00:46:37,085
Now you're the jury
At my trial
612
00:46:37,795 --> 00:46:42,095
I know that I should serve
My sentence
613
00:46:42,599 --> 00:46:45,193
Still I'm hoping all the while
614
00:46:45,369 --> 00:46:50,568
You'll give me
Just one more word
615
00:46:51,008 --> 00:46:55,206
I said that I was glad
To start out
616
00:46:55,979 --> 00:46:59,574
But now I'm back
To cry my heart out
617
00:47:00,250 --> 00:47:07,247
For just one more chance
618
00:47:20,103 --> 00:47:21,900
Thank you, Gladys.
619
00:47:22,272 --> 00:47:24,570
Really grabs you here, doesn't it?
620
00:47:25,175 --> 00:47:27,405
Well, I'll say one thing, Mr. Miller.
621
00:47:27,578 --> 00:47:28,943
It really turns me off.
622
00:47:29,479 --> 00:47:30,707
Thank you, Marvin.
623
00:47:32,616 --> 00:47:34,777
It's gone.
Just like that.
624
00:47:34,952 --> 00:47:36,214
So?
625
00:47:36,386 --> 00:47:39,321
Well, whatever was making that
sound must still be there.
626
00:47:39,489 --> 00:47:41,855
Yeah, stands to reason.
627
00:47:42,392 --> 00:47:46,089
It must be some new gizmo. One
of them anti-sonar blanketing devices.
628
00:47:46,263 --> 00:47:48,356
Has our side got anything like that?
629
00:47:48,532 --> 00:47:50,056
No.
630
00:47:50,300 --> 00:47:52,768
I better report this to the captain.
631
00:47:56,473 --> 00:47:58,270
Have you heard from Cheever lately?
632
00:47:58,442 --> 00:48:01,969
He called four days ago and said
the HOD was functioning perfectly.
633
00:48:02,145 --> 00:48:05,478
I'm gonna call him and see how
much gold he's collected.
634
00:48:08,085 --> 00:48:10,019
T.R. to HOD.
635
00:48:13,523 --> 00:48:15,252
T.R. to HOD.
636
00:48:15,425 --> 00:48:17,450
Come in, Cheever.
637
00:48:18,929 --> 00:48:20,658
Cheever here, sir.
638
00:48:20,831 --> 00:48:23,265
How much gold have you collected?
639
00:48:29,072 --> 00:48:31,597
We'll give you a full report
in a day or two, sir.
640
00:48:31,875 --> 00:48:33,467
Briggs is here with me.
641
00:48:33,644 --> 00:48:35,441
He thinks you ought
to have a bonus.
642
00:48:35,612 --> 00:48:38,080
- You know what I'm gonna do?
- No. What, sir?
643
00:48:38,248 --> 00:48:40,113
Cut that piddling salary of yours
644
00:48:40,284 --> 00:48:43,981
and give you 1 percent of
all the gold that you dredge up.
645
00:48:48,458 --> 00:48:50,585
Oh, that's just great, sir.
646
00:48:50,861 --> 00:48:53,989
Keep up the good work, son.
You're on my team.
647
00:48:54,164 --> 00:48:55,961
Over and out.
648
00:48:56,133 --> 00:48:57,964
Over and out.
649
00:49:01,438 --> 00:49:03,998
You know, with all the sand
we've been digging up,
650
00:49:04,174 --> 00:49:07,871
maybe we can make a deal
with a construction company.
651
00:49:09,479 --> 00:49:11,811
Shut up and get back to work.
652
00:49:23,260 --> 00:49:25,251
- But, Mr. Cheever--
- Out, out, out.
653
00:49:25,429 --> 00:49:26,726
Out, out!
654
00:49:33,303 --> 00:49:35,533
Glub
Glub, glub
655
00:49:36,340 --> 00:49:38,467
I'm floatin' on a sea of love
656
00:49:39,776 --> 00:49:42,244
Glub
Glub, glub
657
00:49:42,846 --> 00:49:44,814
I'm floatin' on a sea of love
658
00:49:45,649 --> 00:49:48,675
You know you give me
So much devotion
659
00:49:48,852 --> 00:49:51,844
That it keeps on comin'
Like the waves on an ocean
660
00:49:52,022 --> 00:49:54,855
Say it
Glub, love bubble
661
00:49:55,692 --> 00:49:57,683
Lovin' you so
Ain't no trouble
662
00:49:58,829 --> 00:50:01,263
Glub
Love bubble
663
00:50:02,165 --> 00:50:03,894
Lovin' you so
Ain't no trouble
664
00:50:04,701 --> 00:50:07,761
You keep on givin' me
True affection
665
00:50:08,372 --> 00:50:11,034
And sendin' floods of love
In my direction
666
00:50:11,208 --> 00:50:13,904
Say it
Glub, glub, glub
667
00:50:17,581 --> 00:50:23,486
I'm so happy out here
Driftin' on a sea of kisses, yeah
668
00:50:23,653 --> 00:50:28,613
I could live forever
A life of lovin' like the fishes
669
00:50:28,792 --> 00:50:30,555
That's what I say
670
00:50:30,727 --> 00:50:32,991
Glub
Glub, glub
671
00:50:33,697 --> 00:50:35,631
I'm floatin' on a sea of love
672
00:50:36,900 --> 00:50:39,368
Glub
Glub, glub
673
00:50:40,170 --> 00:50:41,933
I'm floatin' on a sea of love
674
00:50:55,819 --> 00:50:57,309
It's still there, captain.
675
00:50:57,487 --> 00:51:00,479
Good. I just sent a
destroyer to that area.
676
00:51:00,657 --> 00:51:03,490
We'll have a triangulation
in just a few minutes.
677
00:51:03,660 --> 00:51:05,560
That's what I say
678
00:51:05,729 --> 00:51:07,720
Glub
Glub, glub
679
00:51:08,498 --> 00:51:10,329
I'm floatin' on a sea of love
680
00:51:11,802 --> 00:51:14,134
Glub
Glub, glub
681
00:51:15,005 --> 00:51:16,700
I'm floatin' on a sea of love
682
00:51:18,341 --> 00:51:20,434
Glub
Glub, glub
683
00:51:21,244 --> 00:51:23,109
I'm floatin' on a sea of love
684
00:51:24,481 --> 00:51:27,507
Glub
Glub, glub
685
00:51:29,986 --> 00:51:31,476
It's gone.
686
00:51:31,655 --> 00:51:33,714
- Just like that.
- But how?
687
00:51:33,890 --> 00:51:36,154
That's what we want to know, captain.
688
00:51:36,326 --> 00:51:37,918
Report from the destroyer, sir.
689
00:51:38,095 --> 00:51:40,757
They say something's blanking
out their sonar signal.
690
00:51:40,931 --> 00:51:44,059
- They want to know if our side has a--
- Secret weapon.
691
00:51:44,234 --> 00:51:45,599
- Secret weapon?
- Yes, sir.
692
00:51:45,769 --> 00:51:48,203
- Of course we haven't.
- Somebody sure has.
693
00:51:48,371 --> 00:51:51,033
Chief, get me Admiral Sheridan
at the 6th Naval District Headquarters.
694
00:51:51,208 --> 00:51:53,039
- Aye, aye, sir.
- Secret weapon.
695
00:51:53,210 --> 00:51:54,404
Yes, sir.
696
00:52:27,144 --> 00:52:29,908
- What's wrong?
- Fred, a shark in that window.
697
00:52:30,080 --> 00:52:32,173
- And that one too.
- We're surrounded.
698
00:52:32,349 --> 00:52:34,874
- Oh, Fred, I'm frightened.
- Me too, Daddy.
699
00:52:35,051 --> 00:52:37,542
Did someone expel garbage
without incinerating it?
700
00:52:37,721 --> 00:52:39,985
I don't know.
Make them go away.
701
00:52:40,190 --> 00:52:41,418
Don't worry.
702
00:52:41,591 --> 00:52:46,051
Harold. The main thing is not to
frighten the girls. Just keep playing.
703
00:52:46,229 --> 00:52:49,630
Like the orchestra was playing
when the Titanic sunk. I dig.
704
00:52:53,303 --> 00:52:55,771
- What's that?
- It's a squeeze buoy.
705
00:52:55,939 --> 00:52:57,497
Well, what's a squeeze buoy?
706
00:52:57,674 --> 00:53:00,507
It contains a chemical
that attracts sharks.
707
00:53:00,810 --> 00:53:02,744
That's all we need. More sharks.
708
00:53:02,946 --> 00:53:06,814
This floats to the surface and attracts
them up there, away from the house.
709
00:54:10,614 --> 00:54:12,639
Hey, little goldfish
710
00:54:12,816 --> 00:54:15,148
Where you goin' to?
711
00:54:15,318 --> 00:54:19,448
Little goldfish
Let me swim along with you
712
00:54:19,623 --> 00:54:24,890
Pretty goldfish
We could have a whale of a time
713
00:54:26,763 --> 00:54:29,789
Put your fin in mine
714
00:54:32,335 --> 00:54:33,563
Now watch the ports.
715
00:54:33,737 --> 00:54:35,830
They'll all be lured up to--
716
00:54:36,339 --> 00:54:38,136
The chemical's falling down
around the house.
717
00:54:38,308 --> 00:54:40,037
Well, what does that mean?
718
00:54:44,180 --> 00:54:46,045
Mommy!
719
00:54:46,216 --> 00:54:47,808
Honey.
720
00:54:48,151 --> 00:54:50,176
They're smashing the ports.
721
00:54:50,887 --> 00:54:54,015
It's the chemical on the glass.
It attracts them like blood.
722
00:54:55,191 --> 00:54:56,954
Viv, Lorrie, Tommie, Marvin,
into the sub.
723
00:54:57,127 --> 00:54:59,220
- No, Fred. What about you?
- And Harold.
724
00:54:59,396 --> 00:55:01,990
There's only room for four.
Harold, come with me.
725
00:55:02,165 --> 00:55:04,065
Mommy, we have to go.
726
00:55:14,544 --> 00:55:16,512
What's the matter?
What's the matter?
727
00:55:16,680 --> 00:55:18,204
It won't work.
728
00:55:18,882 --> 00:55:20,349
The circuits are blown.
729
00:55:21,685 --> 00:55:23,346
- Daddy!
- Fred!
730
00:55:29,626 --> 00:55:31,116
Dad, he's jumping.
731
00:55:38,501 --> 00:55:40,264
Glass won't take much more of that.
732
00:55:40,437 --> 00:55:41,665
Marvin.
733
00:55:42,172 --> 00:55:44,072
- Marvin, come here.
- What do you want me to do?
734
00:55:44,240 --> 00:55:46,470
Will you help me take this out?
735
00:55:48,278 --> 00:55:50,337
It's gonna be all right. Fred?
736
00:55:51,614 --> 00:55:53,605
- What do you want now?
- Flippers.
737
00:55:55,018 --> 00:55:57,350
- You're not going, I won't let you.
- I have no choice.
738
00:55:57,554 --> 00:55:59,886
I have to release this far from
the house to draw off the sharks.
739
00:56:00,056 --> 00:56:01,751
- No.
- Look.
740
00:56:01,925 --> 00:56:04,189
Duke's gonna escort me.
741
00:56:04,361 --> 00:56:06,022
Fred, please, no.
742
00:59:34,771 --> 00:59:37,740
- Oh, Daddy. Are you all right?
- Oh, thank heavens.
743
00:59:37,907 --> 00:59:39,875
Oh, darling.
744
00:59:41,744 --> 00:59:44,542
- Fantastic.
- Oh, darling.
745
00:59:44,714 --> 00:59:47,342
- You did it.
- Thank heavens.
746
00:59:47,517 --> 00:59:50,452
- That's fantastic.
- I'm so proud of you.
747
00:59:50,620 --> 00:59:51,814
Beautiful.
748
00:59:53,923 --> 00:59:56,483
- It's all finished.
- I thought you were finished.
749
00:59:56,659 --> 01:00:00,254
I promise you never, never, never,
no more glub, glub.
750
01:00:02,899 --> 01:00:07,233
Little goldfish
Where you goin' to?
751
01:00:07,403 --> 01:00:11,840
Little goldfish
Let me swim along with you
752
01:00:12,008 --> 01:00:17,275
Pretty goldfish
We could have a whale of a time
753
01:00:19,182 --> 01:00:22,174
Put your fin in mine
754
01:00:36,165 --> 01:00:39,293
Doctor! Oh, doctor, doctor,
you've been zonked.
755
01:00:39,469 --> 01:00:43,371
Don't be alarmed, Mr. Ashbury.
That was predictable.
756
01:00:43,539 --> 01:00:45,507
And perhaps benign.
757
01:00:46,342 --> 01:00:47,832
Will you speak English!
758
01:00:48,544 --> 01:00:53,675
- She means like mellow, gassy, neat.
- Just as I suspected.
759
01:00:53,850 --> 01:00:57,809
The correlation index of this
musical number is 1.27.
760
01:00:57,987 --> 01:01:02,447
1.27? Oh, doctor, I think you
have been smoking my bananas.
761
01:01:02,625 --> 01:01:07,585
This number should outsell everything
Stentorian Records ever published.
762
01:01:08,264 --> 01:01:10,232
1.27!
763
01:01:10,400 --> 01:01:12,391
- 1.27.
- 1.27.
764
01:01:12,568 --> 01:01:14,695
- Dig that?
- I dig that.
765
01:01:14,871 --> 01:01:19,274
I shall be the first boy billionaire.
766
01:01:21,611 --> 01:01:26,071
Mildred. Get me Merv Griffin.
At the Diplomat.
767
01:01:27,083 --> 01:01:30,780
We shall make a million copies
of the first record.
768
01:01:30,953 --> 01:01:34,912
"Hey, Little Goldfish"
with Harold and His Hang Ups.
769
01:01:35,091 --> 01:01:36,683
Goldfish?
770
01:01:36,859 --> 01:01:42,024
- Sam and His Submarines.
- How about The Green Onion?
771
01:01:42,198 --> 01:01:44,598
I don't know about that.
Merv? Yeah.
772
01:01:44,767 --> 01:01:48,294
Hey, listen. You know that gig you
offered me on next Saturday's show?
773
01:01:48,471 --> 01:01:49,529
I'll take it.
774
01:01:49,706 --> 01:01:55,042
A new, positively guaranteed,
computer-tested hit. Yeah.
775
01:01:55,211 --> 01:01:58,203
The Green Onion.
That's the name of the group. Yeah.
776
01:01:58,381 --> 01:02:01,817
Can they make rehearsal?
You know it.
777
01:02:01,984 --> 01:02:03,611
Bye.
778
01:02:03,786 --> 01:02:06,448
What a promo. What a promo.
779
01:02:06,622 --> 01:02:10,080
Coast-to-coast debut
on The Merv Griffin Show.
780
01:02:10,259 --> 01:02:12,250
- Mr. Ashbury, they can't.
- Can't what?
781
01:02:12,428 --> 01:02:13,861
- Can't make it.
- Make what?
782
01:02:14,030 --> 01:02:16,726
Make the rehearsal.
Or be on the show either.
783
01:02:16,899 --> 01:02:20,665
- You have flipped.
- They're out of town.
784
01:02:20,837 --> 01:02:23,271
- Out of town?
- Way out.
785
01:02:23,439 --> 01:02:25,999
- Where?
- I can't tell you.
786
01:02:27,643 --> 01:02:30,077
- Do something.
- Me? What?
787
01:02:30,246 --> 01:02:32,077
- Torture her.
- Mr. Ashbury.
788
01:02:32,248 --> 01:02:34,182
Mr. Ashbury, I think I can
get a message to them.
789
01:02:34,350 --> 01:02:36,477
- A message?
- I hope.
790
01:02:36,652 --> 01:02:39,621
A message. Well, if all
you can do is get them a message,
791
01:02:39,789 --> 01:02:41,381
- get them a message.
- Get them a message.
792
01:02:41,557 --> 01:02:43,218
Yeah, yeah, yeah.
793
01:02:43,893 --> 01:02:45,360
- You'll hear from me.
- Good.
794
01:02:45,528 --> 01:02:47,257
- Ciao.
- Ciao.
795
01:02:49,732 --> 01:02:54,192
- Mr. Ashbury, with so much at stake--
- Silence.
796
01:02:58,207 --> 01:03:01,574
Reilly. Nate Ashbury.
797
01:03:01,744 --> 01:03:04,941
Can you see the lobby
from your office?
798
01:03:05,114 --> 01:03:11,610
Yeah. An old chick with a bilious
green coat is on her way down.
799
01:03:11,788 --> 01:03:16,987
Oh, Reilly, check the whereabouts
of some cat called Fred Miller.
800
01:03:17,160 --> 01:03:22,359
Works for some freak outfit
called Underseas Development.
801
01:04:16,018 --> 01:04:18,782
What's the subject doing, Philo?
802
01:04:20,423 --> 01:04:21,788
Looks to me like she--
803
01:04:21,958 --> 01:04:25,086
Now wait, wait.
We don't want appearances, Philo.
804
01:04:25,261 --> 01:04:27,126
- We just want the facts.
- Yes, sir.
805
01:04:40,209 --> 01:04:43,804
She's throwing something
into the water.
806
01:04:44,447 --> 01:04:49,146
Reilly to Ashbury. Subject is now
throwing something into the water.
807
01:04:53,789 --> 01:04:56,553
Hello down there!
808
01:05:06,869 --> 01:05:10,032
Hello down there!
809
01:05:16,646 --> 01:05:19,274
Hello there. Where's Tommie?
810
01:05:19,448 --> 01:05:21,507
Why didn't you bring Tommie
with you?
811
01:05:22,652 --> 01:05:24,176
Could you take him a message?
812
01:05:24,987 --> 01:05:28,946
I believe you could.
I believe you could.
813
01:05:30,092 --> 01:05:31,889
- Hey.
- What?
814
01:05:32,061 --> 01:05:33,824
This is amazing.
815
01:05:34,964 --> 01:05:38,195
She's talking to a fish.
816
01:05:38,701 --> 01:05:41,568
The subject is now
talking to a fish.
817
01:05:41,737 --> 01:05:44,865
A fish? Let me see that.
818
01:05:45,041 --> 01:05:48,807
Now, listen. No fooling around.
819
01:05:50,179 --> 01:05:53,171
Bless your heart.
Now, listen to what I say.
820
01:05:53,349 --> 01:05:56,341
Take it right down to Tommie.
His whole career's at stake.
821
01:05:56,519 --> 01:05:59,352
Are you gonna do it? Good boy.
822
01:06:01,590 --> 01:06:03,490
It is a fish.
823
01:06:03,659 --> 01:06:06,184
You take this right to Tommie,
in The Green Onion.
824
01:06:06,362 --> 01:06:08,830
Come on, come on.
825
01:06:08,998 --> 01:06:12,058
Ciao. Come on.
826
01:06:17,039 --> 01:06:20,600
A hurricane coming.
That's all I needed.
827
01:06:20,776 --> 01:06:22,641
How could you
do this to me, Briggs?
828
01:06:22,812 --> 01:06:25,838
I'm only reporting the storm, T.R.,
I didn't initiate it.
829
01:06:26,015 --> 01:06:32,352
Excuses, excuses. That's all I hear.
Well, I'd better check on Cheever.
830
01:06:34,056 --> 01:06:36,991
T.R. to HOD.
T.R. to HOD.
831
01:06:37,193 --> 01:06:40,458
Come in, Cheever.
Come in, Cheever.
832
01:06:40,629 --> 01:06:41,857
Come in, Cheever.
833
01:07:04,020 --> 01:07:06,614
No answer. Better try Miller.
834
01:07:09,792 --> 01:07:10,781
T.R. to Miller.
835
01:07:11,827 --> 01:07:13,761
T.R. to Miller.
836
01:07:15,631 --> 01:07:16,791
Go ahead, T.R.
837
01:07:16,966 --> 01:07:19,457
You're over near Jawbone Reef,
aren't you, Miller?
838
01:07:19,635 --> 01:07:20,693
Yes. Why?
839
01:07:20,870 --> 01:07:24,704
Well, Cheever's been doing some
underseas dredging for me,
840
01:07:24,874 --> 01:07:27,035
and I can't seem to
rouse him on the radio.
841
01:07:27,209 --> 01:07:30,076
I wonder if you could
swim over there and--
842
01:07:30,246 --> 01:07:32,237
Why didn't I know
about this dredge?
843
01:07:32,415 --> 01:07:35,612
Because you've been spending
so much time on your silly house.
844
01:07:35,785 --> 01:07:37,514
While you've been bankrupting
the company,
845
01:07:37,686 --> 01:07:40,655
Cheever's been dredging up
tons of gold.
846
01:07:41,390 --> 01:07:43,585
That isn't all he's been doing.
847
01:07:43,759 --> 01:07:46,626
Never mind that, just check
on him, and when you get back,
848
01:07:46,796 --> 01:07:49,094
I want you to prepare
your family to evacuate.
849
01:07:50,633 --> 01:07:54,660
- Evacuate? Why?
- Why? There's a hurricane coming.
850
01:07:54,837 --> 01:07:56,327
Yeah, I know that.
851
01:07:57,139 --> 01:07:58,766
I made some underwater tests
this morning.
852
01:07:58,941 --> 01:08:00,932
I was just about to go out
to make some more. So what?
853
01:08:01,110 --> 01:08:02,907
- Nothing to worry about.
- So what?
854
01:08:03,079 --> 01:08:05,104
That hurricane will
tear your house down.
855
01:08:05,281 --> 01:08:06,942
I want your family up here
where it's safe.
856
01:08:07,116 --> 01:08:09,710
- Fred.
- Hold on just a minute, T.R.
857
01:08:09,885 --> 01:08:11,250
There's nothing to worry about.
858
01:08:11,420 --> 01:08:13,251
There's no danger down here,
believe me.
859
01:08:13,422 --> 01:08:16,550
Fred, I'm terrified.
A hurricane down here.
860
01:08:16,725 --> 01:08:19,091
- Nothing, dear.
- I'm scared.
861
01:08:20,563 --> 01:08:23,054
Okay, honey.
I'll get you out of here.
862
01:08:25,901 --> 01:08:28,529
All right, T.R., you win.
We'll evacuate.
863
01:08:28,704 --> 01:08:31,138
Of course I win. Don't I always?
864
01:08:31,307 --> 01:08:34,037
Now, after the hurricane,
I want that house torn down.
865
01:08:34,210 --> 01:08:37,771
I mean, after all, you didn't spend
30 days down there, did you?
866
01:08:41,717 --> 01:08:47,053
No, Mr. Hollister. We haven't stayed
30 days yet,
867
01:08:47,356 --> 01:08:49,688
but we're going to.
868
01:08:49,859 --> 01:08:54,956
Mrs. Miller? Vivian? Don't you
understand there's a hurricane?
869
01:08:55,231 --> 01:08:58,098
So? Who's afraid?
870
01:08:58,267 --> 01:09:01,896
I mean, if my husband says
we're safe, then we're safe.
871
01:09:02,071 --> 01:09:07,270
- So goodbye, Mr. Hollister.
- Oh, Viv.
872
01:09:07,443 --> 01:09:10,674
No old hurricane's gonna
wreck my husband's career.
873
01:09:10,846 --> 01:09:14,748
- Honey, you're trembling.
- But I'm bravely trembling.
874
01:09:20,356 --> 01:09:22,756
Glub
Glub, glub
875
01:09:23,325 --> 01:09:25,486
I'm floatin' on a sea of love
876
01:09:26,829 --> 01:09:29,389
Glub
Glub, glub
877
01:09:29,999 --> 01:09:31,899
I'm floatin' on a sea of love
878
01:09:32,067 --> 01:09:35,434
- Hey, people, look at that.
- Hey, it's Duke.
879
01:09:35,604 --> 01:09:39,335
Hi, boy. Hey, he brought something.
Thank you.
880
01:09:39,508 --> 01:09:41,100
Hey, what do you got?
881
01:09:41,277 --> 01:09:43,211
- Let's see. Open it up.
- It's a note.
882
01:09:43,379 --> 01:09:45,142
- A note?
- Yeah.
883
01:09:45,314 --> 01:09:47,009
It's from Myrtle Ruth.
884
01:09:47,183 --> 01:09:48,844
Where you going, Daddy?
885
01:09:49,018 --> 01:09:50,781
I gotta see a man about a wrench.
886
01:09:52,254 --> 01:09:54,916
- What are we gonna do?
- The Merv Griffin Show.
887
01:09:55,090 --> 01:09:56,079
Groovy.
888
01:09:56,258 --> 01:09:58,886
The chance of a lifetime
and we're stuck down here.
889
01:09:59,061 --> 01:10:00,119
Bye, Daddy.
890
01:10:05,201 --> 01:10:08,364
Do you suppose Myrtle Ruth
told Mr. Ashbury where we are?
891
01:10:08,537 --> 01:10:10,198
She'd never tell.
892
01:10:10,372 --> 01:10:12,431
I'll never tell.
893
01:10:12,608 --> 01:10:16,977
- I'll never tell.
- Never ain't forever, baby.
894
01:10:17,146 --> 01:10:19,910
Okay, Reilly, show them in.
895
01:10:22,685 --> 01:10:25,085
Mrs. Webster! Mr. Webster!
896
01:10:25,254 --> 01:10:27,848
Myrtle Ruth, if you don't tell us
where Harold and Marvin are,
897
01:10:28,023 --> 01:10:29,456
we're going to the police.
898
01:10:29,625 --> 01:10:33,584
Oh, Mr. Ashbury. That's dirty pool.
899
01:10:33,762 --> 01:10:35,992
That's show biz.
900
01:11:19,675 --> 01:11:25,978
Hey, listen, chickie.
We can be back in, like, two hours.
901
01:11:27,182 --> 01:11:30,709
But how do we know Mr. Griffin
will let us tape our part of the show?
902
01:11:30,886 --> 01:11:32,979
Well, we can ask him, can't we?
903
01:11:33,155 --> 01:11:35,851
Oh, Mom won't hear us.
She's in the bedroom.
904
01:11:36,025 --> 01:11:38,721
I don't know if you can
operate the submarine, Harold.
905
01:11:38,894 --> 01:11:41,294
- He's a real good motorcycle driver.
- Right.
906
01:11:41,463 --> 01:11:43,761
What's the difference
except it has no wheels?
907
01:11:43,932 --> 01:11:46,059
This sub is smaller
than the one Dad drove.
908
01:11:46,235 --> 01:11:48,567
Which means it's easier.
909
01:11:48,737 --> 01:11:52,400
All right.
I'll leave a note for Mom and Dad.
910
01:14:04,139 --> 01:14:07,700
- So far, so good, Harold.
- This is the berries.
911
01:14:07,876 --> 01:14:09,867
- This is a--
- Look out, Harold.
912
01:14:10,045 --> 01:14:11,876
- Harold!
- What are you doing?
913
01:14:12,047 --> 01:14:14,515
- Relax, relax.
- What happened, Harold?
914
01:14:19,388 --> 01:14:23,051
- Watch out, here we go again.
- Everybody hold on.
915
01:14:23,859 --> 01:14:26,726
- Stop the shouting.
- Straighten it out, Harold.
916
01:14:33,836 --> 01:14:36,134
- Where are we--?
- Look out for the reef!
917
01:14:37,206 --> 01:14:39,106
Stop shouting.
You'll use up all the air.
918
01:14:39,274 --> 01:14:41,401
- Watch where you're going.
- I'm watching.
919
01:14:41,577 --> 01:14:43,943
Harold, we better go up.
I think we'll be safer there.
920
01:14:44,112 --> 01:14:45,977
- All right. Okay.
- Yeah.
921
01:14:52,588 --> 01:14:55,648
I am completely surrounded
by nincompoops.
922
01:14:55,824 --> 01:14:58,224
You are the
biggest nincompoop of all.
923
01:14:58,393 --> 01:15:00,156
People bringing me their troubles.
924
01:15:00,329 --> 01:15:03,992
- I am not responsible.
- Oh? Well, I warn you, Mr. Hollister,
925
01:15:04,166 --> 01:15:06,327
we are going to sue you
for $100,000,
926
01:15:06,502 --> 01:15:09,528
for each hair harmed
on my boys' heads.
927
01:15:09,705 --> 01:15:13,368
And if there is one thing those
teenyboppers are loaded with, dad,
928
01:15:13,542 --> 01:15:14,873
it is hair.
929
01:15:15,544 --> 01:15:17,375
This must be Fred Miller's fault.
930
01:15:17,546 --> 01:15:19,673
I had no idea
he took your kids down there.
931
01:15:19,848 --> 01:15:22,282
Come on now, Little Orphan Annie,
stop passing the buck.
932
01:15:22,451 --> 01:15:25,852
- We are laying this on you.
- Briggs, do something.
933
01:15:26,021 --> 01:15:29,115
Mrs. Webster, I promise you
we'll have your boys out of there,
934
01:15:29,291 --> 01:15:31,521
and home safe and sound
by dinnertime.
935
01:15:31,693 --> 01:15:34,025
Can you get the sub down
there in weather like this?
936
01:15:34,196 --> 01:15:36,460
Yes, sir.
Directly from the submarine pen.
937
01:15:36,632 --> 01:15:39,430
Well, arrange it.
Do I have to do everything?
938
01:15:39,601 --> 01:15:41,899
- Yes, sir. I mean no, sir.
- See what I mean?
939
01:15:42,070 --> 01:15:45,665
- A complete nincompoop.
- Well, well, well.
940
01:15:45,841 --> 01:15:49,368
Now, you see, the worst half is over.
941
01:15:49,545 --> 01:15:51,604
You mean there's another half?
942
01:15:51,780 --> 01:15:55,682
Stentorian Records
is suing you for $5 million.
943
01:15:55,851 --> 01:16:02,450
- Five million dollars?
- Plus the court costs. Unless...
944
01:16:02,658 --> 01:16:04,956
Unless what?
945
01:16:05,294 --> 01:16:07,956
Unless, like...
946
01:16:08,130 --> 01:16:12,692
...well, all of us can
make this scene together.
947
01:16:13,735 --> 01:16:16,602
I don't know what that means, but...
948
01:16:17,306 --> 01:16:19,968
...let's do it.
949
01:16:20,509 --> 01:16:22,500
Crazy, booby.
950
01:16:27,883 --> 01:16:29,908
Get me Merv Griffin, sweetie.
951
01:16:36,992 --> 01:16:39,483
- Harold.
- Let me see where we are.
952
01:16:39,728 --> 01:16:41,525
- Hold steady, Harold.
- I'm trying.
953
01:16:58,480 --> 01:17:00,175
Close it.
954
01:17:00,349 --> 01:17:02,283
Take us back down!
955
01:17:14,796 --> 01:17:17,196
Tommie, see if there are
any towels in the back.
956
01:17:17,366 --> 01:17:19,664
- Yeah, give me one too.
- All right.
957
01:17:19,835 --> 01:17:21,496
Get wet, Harold?
958
01:17:27,109 --> 01:17:29,669
Harold,
we're heading for the bottom.
959
01:17:30,312 --> 01:17:34,476
- Do something. Pull it.
- It's not working.
960
01:17:34,650 --> 01:17:36,379
- Pull up.
- Pull the lever.
961
01:17:38,654 --> 01:17:41,350
I don't know what's happening.
There's nothing here.
962
01:17:41,523 --> 01:17:42,547
Look out!
963
01:17:57,339 --> 01:17:58,328
Harold.
964
01:18:00,876 --> 01:18:03,504
- Harold, look out for those reefs!
- I can't--
965
01:18:18,126 --> 01:18:21,061
- We're on the bottom.
- We've been zonked, friends.
966
01:18:28,804 --> 01:18:30,396
Hello.
967
01:18:30,739 --> 01:18:32,536
Hello.
968
01:18:52,894 --> 01:18:54,725
You're gonna be all right.
969
01:18:55,997 --> 01:18:58,488
Just a second, now. Hold on.
970
01:18:59,835 --> 01:19:02,668
Just a second, Mel. Okay.
971
01:19:05,140 --> 01:19:07,631
Put your arm around me.
Can you make it?
972
01:19:07,809 --> 01:19:10,437
All right, here we go, now.
Easy does it.
973
01:19:10,612 --> 01:19:14,309
Can anybody hear me?
Hello. Somebody.
974
01:19:14,483 --> 01:19:16,849
Somebody help me.
975
01:19:18,653 --> 01:19:22,089
- You're gonna be all right.
- Can anybody hear me?
976
01:19:22,257 --> 01:19:24,851
- Can anybody hear me?
- Honey, what's the matter?
977
01:19:25,026 --> 01:19:28,792
Oh, Fred, look.
I don't know how to do that.
978
01:19:28,964 --> 01:19:31,694
My God. These kids
can't operate the submarine.
979
01:19:31,867 --> 01:19:35,200
- They'll be killed. Honey--
- Main thing is don't lose our heads.
980
01:19:35,370 --> 01:19:36,769
No.
981
01:19:38,440 --> 01:19:41,739
Calling the Coast Guard.
Calling the Coast Guard.
982
01:19:41,910 --> 01:19:44,606
Mayday. Mayday.
983
01:19:53,155 --> 01:19:55,282
Hey.
984
01:20:00,529 --> 01:20:02,053
It's Duke and Duchess.
985
01:20:03,465 --> 01:20:06,161
Go get Daddy.
986
01:20:07,536 --> 01:20:10,505
- Go get Daddy.
- Lorrie, they can't hear you.
987
01:20:10,672 --> 01:20:13,573
And even if they could,
they wouldn't understand.
988
01:20:14,843 --> 01:20:16,970
They understand we're in trouble.
989
01:20:29,191 --> 01:20:32,183
- So they didn't understand, huh?
- They understood.
990
01:20:32,360 --> 01:20:34,021
They're gonna get us out of here.
991
01:21:02,858 --> 01:21:04,291
Mayday.
992
01:21:04,492 --> 01:21:06,221
Mayday.
993
01:21:07,262 --> 01:21:10,823
It's no use. Reception is
impossible in this hurricane.
994
01:21:10,999 --> 01:21:13,024
What are we gonna do?
995
01:21:14,469 --> 01:21:17,461
- Fred, what are you gonna do?
- I'm gonna hunt for the kids.
996
01:21:19,507 --> 01:21:21,372
I think they found them.
997
01:21:21,543 --> 01:21:23,443
Oh, do you really think so?
998
01:21:23,612 --> 01:21:26,410
- I hope so.
- My flippers.
999
01:21:29,584 --> 01:21:31,484
Darling, be careful.
1000
01:21:32,587 --> 01:21:35,488
- Keep your fingers crossed, honey.
- I will.
1001
01:22:09,357 --> 01:22:13,225
Hey, little goldfish
Where you goin' to?
1002
01:22:13,395 --> 01:22:17,161
Little goldfish
Let me swim along with you
1003
01:22:17,332 --> 01:22:21,962
Pretty goldfish
We could have a whale of a time
1004
01:22:30,178 --> 01:22:31,839
- Captain.
- Yes, admiral?
1005
01:22:32,013 --> 01:22:34,538
You will dispatch the second
destroyer squadron immediately.
1006
01:22:34,716 --> 01:22:36,047
Aye, aye, sir.
1007
01:23:02,510 --> 01:23:06,139
Hey, little goldfish
Where you goin' to?
1008
01:23:06,314 --> 01:23:09,977
Little goldfish
Let me swim along with you
1009
01:23:10,151 --> 01:23:15,088
Pretty goldfish
We could have a whale of a time
1010
01:23:16,591 --> 01:23:19,355
Put your fin in mine
1011
01:23:25,700 --> 01:23:30,137
Hey. Hey, look, it's Daddy.
We're saved.
1012
01:23:30,305 --> 01:23:32,034
Oh, Daddy, we're saved!
1013
01:23:32,874 --> 01:23:36,776
Sir. The signal just cut off, sir.
Dead.
1014
01:23:36,945 --> 01:23:39,004
- Thank you.
- Sir.
1015
01:23:39,180 --> 01:23:41,740
The destroyer squadron reports
the signal cut off.
1016
01:23:41,916 --> 01:23:44,009
- Dead?
- Dead.
1017
01:23:45,086 --> 01:23:46,713
Dead.
1018
01:23:47,856 --> 01:23:50,620
Gentlemen. This is not
to go beyond this room.
1019
01:23:50,792 --> 01:23:53,590
But I must inform you
that our side does not possess
1020
01:23:53,762 --> 01:23:57,823
anti-sonar jamming gear
that would function in this manner.
1021
01:23:58,233 --> 01:23:59,632
- Captain.
- Yes, admiral?
1022
01:23:59,801 --> 01:24:02,998
- Get me the Pentagon.
- Aye, aye, sir.
1023
01:24:08,410 --> 01:24:09,877
- We're fine.
- Okay, okay.
1024
01:24:10,045 --> 01:24:12,843
- She's all right.
- Where did he go?
1025
01:24:14,783 --> 01:24:15,943
Where is he?
1026
01:24:26,094 --> 01:24:27,493
- Where did he go?
- I don't know.
1027
01:24:27,662 --> 01:24:28,924
- What's he doing?
- I don't know.
1028
01:25:18,546 --> 01:25:22,004
- I can't wait to get home.
- I'm not looking forward to explaining.
1029
01:25:22,183 --> 01:25:24,549
Well, I hope Mommy's not mad.
I left a note.
1030
01:25:24,719 --> 01:25:26,812
I'll never get in another submarine
as long as I live.
1031
01:25:26,988 --> 01:25:29,115
It doesn't matter. We're alive.
Here we come.
1032
01:25:29,290 --> 01:25:30,882
Too late to worry about it now.
1033
01:25:46,307 --> 01:25:48,741
- What? What?
- Yeah, we can.
1034
01:25:48,910 --> 01:25:50,673
- Louder.
- We can.
1035
01:25:50,845 --> 01:25:54,212
Daddy wants us to go up but--
1036
01:25:54,382 --> 01:25:55,974
- What do we do?
- The lever.
1037
01:25:56,151 --> 01:25:58,142
- Turn the lever.
- Pull something.
1038
01:25:59,220 --> 01:26:01,848
- No, no don't turn it.
- How about this?
1039
01:26:02,023 --> 01:26:04,014
- Down, down.
- Yeah, yeah.
1040
01:26:27,949 --> 01:26:29,348
Fred.
1041
01:26:30,585 --> 01:26:31,984
Fred.
1042
01:26:33,555 --> 01:26:36,649
Darling, here, give me that.
Mel, could you help me, please?
1043
01:26:36,824 --> 01:26:39,190
Hon, don't step--
Put your foot there. Here.
1044
01:26:39,360 --> 01:26:40,987
- Now take my hand. Come on.
- Take my hand.
1045
01:26:41,162 --> 01:26:44,791
All right, here we go.
Oh, my darling. Are you all right?
1046
01:26:45,266 --> 01:26:48,599
What happened? Why?
What were you doing?
1047
01:26:48,770 --> 01:26:51,204
Marvin, why do you three--?
1048
01:26:51,372 --> 01:26:54,705
- I can't believe that you even--
- We couldn't get up.
1049
01:26:54,876 --> 01:26:58,573
- Why would you--?
- Daddy. Daddy, it's not his fault.
1050
01:27:01,916 --> 01:27:05,044
- It seemed like ten years to me.
- It looks easy.
1051
01:27:06,621 --> 01:27:07,952
Fred. Fred.
1052
01:27:08,590 --> 01:27:12,720
Fred. Fred? I want to thank you
for saving me.
1053
01:27:12,894 --> 01:27:14,623
Some guys would have
just left me there.
1054
01:27:14,796 --> 01:27:16,627
I have enough to be thankful for,
Cheever,
1055
01:27:16,798 --> 01:27:19,164
without worrying about you
being thankful.
1056
01:27:19,734 --> 01:27:22,100
Can I talk to you for a minute,
Mr. Miller?
1057
01:27:23,204 --> 01:27:25,138
- Mr. Miller.
- Not now, Harold.
1058
01:27:25,306 --> 01:27:27,069
- It's very important.
- What is it, Harold?
1059
01:27:27,242 --> 01:27:29,472
The sub is sinking.
1060
01:27:33,481 --> 01:27:35,244
It's sunk.
1061
01:28:01,643 --> 01:28:05,739
Oh, I know you're upset about missing
The Merv Griffin Show,
1062
01:28:05,913 --> 01:28:08,108
but at least your song
will be published.
1063
01:28:08,283 --> 01:28:09,978
I don't think so, Mommy.
1064
01:28:10,151 --> 01:28:14,611
I have a terrible feeling Mr. Ashbury
will never speak to us again.
1065
01:28:21,462 --> 01:28:23,453
Well, ahoy.
1066
01:28:23,631 --> 01:28:26,566
- Mr. Ashbury.
- Look who's here. Mr. Ashbury.
1067
01:28:26,734 --> 01:28:28,895
- Get out of here.
- Hey, how are you?
1068
01:28:29,070 --> 01:28:30,970
- Mr. Ashbury.
- What happened?
1069
01:28:31,139 --> 01:28:34,472
- What are you doing here?
- How did you find us?
1070
01:28:34,642 --> 01:28:38,976
We'd have more room down there if
that fellow would get a haircut, I think.
1071
01:28:39,147 --> 01:28:42,014
- T.R.
- I tell you, heads will roll.
1072
01:28:42,850 --> 01:28:45,785
This is the last time I go tourist.
1073
01:28:45,953 --> 01:28:50,219
How dare you shanghai those Webster
kids. Do you realize I am being sued?
1074
01:28:50,391 --> 01:28:52,689
I didn't shanghai them,
they came voluntarily.
1075
01:28:52,860 --> 01:28:56,159
Let me tell you, you ignored orders
to abandon this oversize fishing boat.
1076
01:28:56,331 --> 01:28:59,767
I find your conduct irresponsible
and culpable--
1077
01:28:59,934 --> 01:29:02,630
- Gassy.
- And gassy. Gassy, that's it.
1078
01:29:02,804 --> 01:29:06,296
- Mrs. Miller.
- Myrtle Ruth. It's so good to see you.
1079
01:29:06,474 --> 01:29:07,771
How is the book coming along?
1080
01:29:07,942 --> 01:29:11,070
Oh, I'm writing a story about
an underwater wife. Naturally.
1081
01:29:11,245 --> 01:29:13,440
Oh, I'm proud of you.
1082
01:29:13,614 --> 01:29:15,809
- Did you like the song?
- Were you excited?
1083
01:29:15,983 --> 01:29:20,147
Cool it. Cool it.
Oh, this pad is out of sight.
1084
01:29:20,321 --> 01:29:23,119
- I will buy it.
- But I'm tearing this house down.
1085
01:29:23,291 --> 01:29:26,954
I just bought it. You fill in
the amount, I will sign it later.
1086
01:29:27,128 --> 01:29:29,756
A new discotheque. Underwater yet.
You know, Mr. Miller,
1087
01:29:29,931 --> 01:29:31,956
you are almost as
gassy a genius as I am.
1088
01:29:32,133 --> 01:29:33,998
Can you throw together
a few more of these pads,
1089
01:29:34,168 --> 01:29:35,760
say in London, Paris, Rome,
Stockholm?
1090
01:29:35,937 --> 01:29:38,462
- I haven't signed the bill of sale yet.
- Fellas, right over here.
1091
01:29:38,639 --> 01:29:41,472
- You can't come in here.
- Right over here.
1092
01:29:42,110 --> 01:29:46,342
Okay, kids. Now we are going to tape
your Merv Griffin gig right here.
1093
01:29:46,514 --> 01:29:50,041
- Right here?
- You know that is not the place for--
1094
01:29:50,218 --> 01:29:53,312
Who gave you permission to put
my pad on national television?
1095
01:29:53,488 --> 01:29:56,889
- Now it is his pad.
- Think of the publicity, Mr. Hollister.
1096
01:29:57,058 --> 01:29:59,549
Yes, while the hurricane
raged above,
1097
01:29:59,727 --> 01:30:02,560
your underseas house
survived, undamaged.
1098
01:30:02,730 --> 01:30:05,597
By George, I'm a genius.
Yes, sir, I'm a--
1099
01:30:05,800 --> 01:30:07,461
Cheever.
1100
01:30:08,536 --> 01:30:11,334
Oh, hi, Mr. Hollister.
1101
01:30:12,140 --> 01:30:13,630
Cheever...
1102
01:30:14,842 --> 01:30:17,072
...where is my gold?
1103
01:30:17,245 --> 01:30:19,509
- Your gold?
- Yes.
1104
01:30:31,192 --> 01:30:33,319
Is that all of it?
1105
01:30:33,494 --> 01:30:37,453
Well, except for my fillings, sir.
1106
01:30:37,632 --> 01:30:39,532
Can somebody
help me out of this thing?
1107
01:30:39,700 --> 01:30:42,601
- Hey, it's Merv Griffin!
- In person, yet.
1108
01:30:42,770 --> 01:30:45,967
- Merv, baby, where have you been?
- I had to get makeup for the filming.
1109
01:30:46,140 --> 01:30:48,165
Come on. Follow me,
I want you to meet your host.
1110
01:30:48,342 --> 01:30:50,469
Mr. Griffith, I want to
talk to you about a few things--
1111
01:30:50,645 --> 01:30:52,306
No autographs, daddio.
Unhand the threads.
1112
01:30:52,480 --> 01:30:53,674
Wait a minute.
1113
01:30:53,848 --> 01:30:55,372
I'm T.R. Hollister. I want to make sure
1114
01:30:55,550 --> 01:30:57,609
that you plug my underwater house
on your TV show.
1115
01:30:57,785 --> 01:30:59,013
What are you,
some kind of freak,
1116
01:30:59,187 --> 01:31:01,883
or an establishment cop-out
trying to get us uptight?
1117
01:31:02,056 --> 01:31:03,489
What's this communist trying to say?
1118
01:31:03,658 --> 01:31:05,523
He just can't figure out whether
you're crazy,
1119
01:31:05,693 --> 01:31:08,059
or if you're just a dull bore
trying to give us a hard time.
1120
01:31:08,229 --> 01:31:10,356
- I'm not a dull bore, Mr. Griffith.
- Fin.
1121
01:31:10,531 --> 01:31:11,520
- What?
- Fin.
1122
01:31:11,699 --> 01:31:12,996
- What does that mean?
- Look.
1123
01:31:13,167 --> 01:31:15,567
T.R., I am here to plug
this marvelous group.
1124
01:31:15,736 --> 01:31:19,604
I am not here to dispense free plugs
for this fishy underwater pad of yours.
1125
01:31:19,774 --> 01:31:21,867
Fishy underwater pad!
I'll have you know--
1126
01:31:22,043 --> 01:31:23,340
Oh, T.R., I'm putting you on.
1127
01:31:23,511 --> 01:31:25,911
Of course I'll give you a free plug
for your house.
1128
01:31:26,080 --> 01:31:30,039
Oh, this boy is all heart. Yes, sir.
You're my favorite TV star, Johnny.
1129
01:31:30,218 --> 01:31:32,914
Watch you every Sunday night.
Love those drill teams.
1130
01:31:33,087 --> 01:31:35,351
Meet the combo, Merv.
The Green Onion.
1131
01:31:35,523 --> 01:31:38,390
- Hi. Good to see you.
- Everyone back behind the camera.
1132
01:31:38,559 --> 01:31:40,652
- That goes for you too.
- Wait a minute.
1133
01:31:40,828 --> 01:31:42,659
- All right.
- I was investigating.
1134
01:31:42,830 --> 01:31:44,422
Here's the mike.
1135
01:31:44,599 --> 01:31:46,191
- Yeah.
- Okay?
1136
01:31:48,035 --> 01:31:49,662
Roll them.
1137
01:31:50,371 --> 01:31:51,702
Action.
1138
01:31:51,873 --> 01:31:53,773
Ladies and gentlemen,
we'd like to present to you
1139
01:31:53,941 --> 01:31:57,206
a very special segment of our show
from a very special place.
1140
01:31:57,478 --> 01:32:01,005
I'm in a house somewhere in the
Atlantic Ocean, under 90 feet of water,
1141
01:32:01,182 --> 01:32:04,117
speaking to you from
the very eye of Hurricane Hazel.
1142
01:32:04,285 --> 01:32:07,083
So now, you music lovers,
fasten your seat belts.
1143
01:32:07,255 --> 01:32:09,849
For the first time anywhere,
anyplace,
1144
01:32:10,024 --> 01:32:12,891
a brand-new rock group
called The Green Onion.
1145
01:32:13,060 --> 01:32:16,826
Their manager, Nate Ashbury, tells me
that he is stoned on these shouters.
1146
01:32:16,998 --> 01:32:19,728
That they're mellow yellow,
turned on and groovy,
1147
01:32:19,901 --> 01:32:22,699
and the lead chick is so wigged out,
she's out of sight.
1148
01:32:22,870 --> 01:32:24,633
Not only that,
I hear they're very good.
1149
01:32:24,805 --> 01:32:28,798
So here they are, folks, The Green
Onion and their latest creation, "Glub."
1150
01:32:37,985 --> 01:32:40,385
Glub
Glub, glub
1151
01:32:41,088 --> 01:32:42,953
I'm floatin' on a sea of love
1152
01:32:44,425 --> 01:32:46,723
Glub
Glub, glub
1153
01:32:47,461 --> 01:32:49,429
I'm floatin' on a sea of love
1154
01:32:50,598 --> 01:32:53,396
You know you give me
So much devotion
1155
01:32:53,801 --> 01:32:56,793
That it keeps on comin'
Like the waves on an ocean
1156
01:32:56,971 --> 01:32:59,531
Say it
Glub, love bubble
1157
01:33:00,408 --> 01:33:02,376
Lovin' you so
Ain't no trouble
1158
01:33:03,511 --> 01:33:05,877
Glub
Love bubble
1159
01:33:06,881 --> 01:33:08,576
Lovin' you so
Ain't no trouble
1160
01:33:09,617 --> 01:33:12,484
You keep on givin' me
True affection
1161
01:33:13,020 --> 01:33:15,818
And sendin' thoughts of love
In my direction
1162
01:33:15,990 --> 01:33:18,550
Say it
Glub, glub, glub
1163
01:33:19,493 --> 01:33:21,620
Glub
Glub, glub
1164
01:33:22,363 --> 01:33:27,630
And I'm happy out here
Driftin' on a sea of kisses, yeah
1165
01:33:28,803 --> 01:33:33,536
I could live forever
On a life of lovin' like the fishes
1166
01:33:33,708 --> 01:33:35,642
That's what I say
1167
01:33:35,810 --> 01:33:37,801
Glub
Glub, glub
1168
01:33:38,512 --> 01:33:40,639
I'm floatin' on a sea of love
1169
01:33:44,318 --> 01:33:46,479
Yes, sir.
Admiral?
1170
01:33:47,321 --> 01:33:49,084
The Pentagon, sir.
1171
01:33:51,559 --> 01:33:53,390
Mr. Secretary?
1172
01:33:54,662 --> 01:33:56,630
Oh, Mr. President.
1173
01:33:57,398 --> 01:33:59,866
Admiral Sheridan here, sir.
1174
01:34:00,201 --> 01:34:02,965
Yes, sir, we've just declared
a yellow alert.
1175
01:34:03,771 --> 01:34:06,865
Sir, the entire fleet
is steaming onto station.
1176
01:34:07,041 --> 01:34:08,201
Glub, glub
1177
01:34:09,010 --> 01:34:11,240
Glub
Glub, glub
1178
01:34:11,579 --> 01:34:17,245
And I'm happy out here
Driftin' on a sea of kisses, yeah
1179
01:34:18,052 --> 01:34:22,785
I could live forever
On a life of lovin' like the fishes
1180
01:34:23,157 --> 01:34:24,852
That's what I say
1181
01:34:25,059 --> 01:34:27,220
Glub
Glub, glub
1182
01:34:28,029 --> 01:34:30,088
I'm floatin' on a sea of love
1183
01:34:31,532 --> 01:34:33,932
Glub
Glub, glub
1184
01:34:34,402 --> 01:34:36,427
I'm floatin' on a sea of love
1185
01:34:37,238 --> 01:34:40,332
You know you give me
So much devotion
1186
01:34:40,508 --> 01:34:43,705
That it keeps on comin'
Like the waves on an ocean
1187
01:34:43,878 --> 01:34:46,278
Say it
Glub, glub, glub
1188
01:34:47,415 --> 01:34:49,906
Glub
Glub, glub
1189
01:34:50,084 --> 01:34:56,353
And I'm happy out here
Driftin' on a sea of kisses, yeah
1190
01:34:56,524 --> 01:35:01,518
I could live forever
On a life of lovin' like the fishes
1191
01:35:01,696 --> 01:35:03,323
That's what I say
1192
01:35:03,497 --> 01:35:05,590
Glub
Glub, glub
1193
01:35:06,567 --> 01:35:08,398
I'm floatin' on a sea of love
1194
01:35:09,537 --> 01:35:12,131
Glub
Glub, glub
1195
01:35:13,007 --> 01:35:14,838
Floatin' on a sea of love
90153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.