Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,349
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,495 --> 00:00:02,502
You know,
I've got this new case; Luke.
3
00:00:02,603 --> 00:00:05,807
I just thought a couple of
days around horses on a ranch
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,341
might put him in a better head-space.
5
00:00:07,441 --> 00:00:09,041
Oh hey! Whoa! Whoa!
6
00:00:09,142 --> 00:00:11,544
Since when did you start gettin'
your mail sent here?
7
00:00:11,645 --> 00:00:14,447
Oh, just until I know what
my living arrangements
8
00:00:14,548 --> 00:00:16,382
are gonna be, just don't worry about it.
9
00:00:16,483 --> 00:00:18,484
Are you the Georgie Fleming-Morris?
10
00:00:18,585 --> 00:00:19,919
I wanna be your friend.
11
00:00:20,020 --> 00:00:22,455
Well, good, 'cause I...
wanna be your friend, too.
12
00:00:22,556 --> 00:00:24,256
Look at the little birdhouse!
13
00:00:24,358 --> 00:00:26,759
All thanks to Luke right here.
14
00:00:26,860 --> 00:00:28,494
Oof! I have a concussion.
15
00:00:28,595 --> 00:00:30,429
The doctor said I have to
take it easy for a while.
16
00:01:24,751 --> 00:01:25,951
Morning, Luke.
17
00:01:31,992 --> 00:01:33,893
Seatbelt.
18
00:01:33,994 --> 00:01:36,162
Hey, your mom leave for work already?
19
00:01:36,263 --> 00:01:38,130
Yeah.
20
00:01:56,917 --> 00:01:58,651
Hi, Daddy!
21
00:01:58,752 --> 00:02:01,687
Yay!
22
00:02:01,788 --> 00:02:04,457
- Funny!
- Funny!
23
00:02:05,559 --> 00:02:07,460
- Hey! Did you get it?
- Hey!
24
00:02:07,561 --> 00:02:10,196
- Yes, I did, right here.
- Oh!
25
00:02:10,297 --> 00:02:12,231
And the clerk said they
got great feedback on it.
26
00:02:12,332 --> 00:02:14,700
And it has this feature where it like,
27
00:02:14,801 --> 00:02:16,502
cheers when she has a success.
28
00:02:16,603 --> 00:02:18,838
Interesting, I still think we're crazy
29
00:02:18,939 --> 00:02:21,140
trying to potty train our
daughter in one weekend.
30
00:02:21,241 --> 00:02:22,875
Well,
the book said it only takes three days.
31
00:02:22,976 --> 00:02:24,944
Yeah, but I mean,
that's a lot of pressure
32
00:02:25,045 --> 00:02:26,512
to put on a toddler.
33
00:02:26,613 --> 00:02:28,948
We got the entire weekend off,
no distractions.
34
00:02:29,049 --> 00:02:30,416
Lyndy can do this!
35
00:02:30,517 --> 00:02:32,284
- Can you do this?
- I know she can!
36
00:02:32,385 --> 00:02:33,486
I told you, I've seen the signs.
37
00:02:33,587 --> 00:02:35,354
Yeah, "the signs", you've said.
38
00:02:35,455 --> 00:02:37,757
She's totally ready.
39
00:02:37,858 --> 00:02:39,725
Hey, is Luke coming today?
40
00:02:39,826 --> 00:02:41,694
No, that's next weekend.
41
00:02:41,795 --> 00:02:43,529
You're sure?
42
00:02:43,630 --> 00:02:45,397
Yeah, I think so, I...
43
00:02:47,467 --> 00:02:48,968
it's today! Uh...
44
00:02:49,069 --> 00:02:50,636
What about potty training?
45
00:02:50,737 --> 00:02:52,705
I, well...
I guess we'll have to double down,
46
00:02:52,806 --> 00:02:55,374
- and hope she's a quick study.
- Okay.
47
00:02:55,475 --> 00:02:58,711
- Sorry about that.
- Hey, do you wanna meet Clint?
48
00:03:03,216 --> 00:03:04,416
- Hey, there!
- Hey.
49
00:03:04,518 --> 00:03:06,218
Lyndy, finally!
50
00:03:07,387 --> 00:03:09,321
Hey, sweetie!
51
00:03:09,422 --> 00:03:11,557
- Whoa, is everything okay?
- Oh, yeah, yeah.
52
00:03:11,658 --> 00:03:13,893
I, I got the dates mixed up, but...
53
00:03:13,994 --> 00:03:16,262
- Is this gonna be a problem?
- No, it's... it's fine.
54
00:03:16,363 --> 00:03:19,265
- Okay.
- Hey, Luke.
55
00:03:19,366 --> 00:03:20,900
Welcome back.
56
00:03:21,001 --> 00:03:24,054
Why don't you put
your stuff in the office?
57
00:03:25,105 --> 00:03:27,473
That's great because
I need a few hours to,
58
00:03:27,574 --> 00:03:29,542
to find Luke a place
to stay this weekend.
59
00:03:29,643 --> 00:03:31,010
What do you mean?
60
00:03:31,111 --> 00:03:33,012
Oh, his mom picked up some extra shifts,
61
00:03:33,113 --> 00:03:34,914
and she doesn't have childcare,
62
00:03:35,015 --> 00:03:37,082
so I'm scrambling to find him a place.
63
00:03:37,184 --> 00:03:40,419
Uh... you know, he could,
he could just stay here.
64
00:03:40,520 --> 00:03:42,021
Really? I mean, that would be great,
65
00:03:42,122 --> 00:03:44,023
that would be a huge help.
66
00:03:44,124 --> 00:03:45,958
- Are you sure?
- Yeah, yeah.
67
00:03:46,059 --> 00:03:49,461
We'll make it work, that'd be fine.
68
00:03:49,563 --> 00:03:51,730
Hey... it'll be fine.
69
00:03:57,367 --> 00:04:01,494
S12E05
Change of Heart
70
00:04:02,036 --> 00:04:06,653
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
71
00:04:36,710 --> 00:04:38,510
Oh hey, look at this.
A bona-fide Georgie sighting!
72
00:04:38,612 --> 00:04:40,045
What does that mean?
73
00:04:40,146 --> 00:04:42,715
It means I don't, I feel like
I don't see you anymore, ever.
74
00:04:42,816 --> 00:04:44,149
Okay, well, with work and training,
75
00:04:44,251 --> 00:04:46,085
I've barely had time for anything.
76
00:04:46,186 --> 00:04:48,854
Yeah, well,
it's my duty as a friend to tell you
77
00:04:48,955 --> 00:04:52,558
that you are actually in danger
of becoming capital "B" boring.
78
00:04:52,659 --> 00:04:54,560
Wow, thanks.
79
00:04:54,661 --> 00:04:58,230
Yeah, you're welcome.
It's my duty, so... I do it.
80
00:04:58,331 --> 00:05:00,866
Um, there's actually a
retrospective on Godzilla
81
00:05:00,967 --> 00:05:03,369
playing this weekend,
Adam said it was epic.
82
00:05:03,470 --> 00:05:06,238
So, do you wanna go?
83
00:05:06,339 --> 00:05:08,974
What like, a date?
84
00:05:09,075 --> 00:05:11,844
No, like a friend. Like, a friend date.
85
00:05:13,613 --> 00:05:15,414
What?
86
00:05:15,515 --> 00:05:17,850
Th-that-that's Betty Thomas!
87
00:05:17,951 --> 00:05:19,184
- Who?
- Betty Thomas!
88
00:05:19,286 --> 00:05:20,686
The lady who just sat down!
89
00:05:20,787 --> 00:05:22,321
I don't know, who is that?
90
00:05:22,422 --> 00:05:23,722
She's a famous trick rider!
91
00:05:26,126 --> 00:05:27,993
Excuse me?
92
00:05:28,094 --> 00:05:30,930
Hi,
I don't mean to disturb you or anything,
93
00:05:31,031 --> 00:05:32,364
but you're Betty Thomas, right?
94
00:05:32,465 --> 00:05:36,201
- Hey! Watch it!
- Oh my goodness, I'm so sorry!
95
00:05:36,303 --> 00:05:38,737
Sorry, I'm just,
I'm a really big fan of yours,
96
00:05:38,838 --> 00:05:41,774
and I-I just can't believe it's you!
97
00:05:41,875 --> 00:05:43,542
My coach used to show
me tons of your videos.
98
00:05:43,643 --> 00:05:45,277
I just think you're absolutely amazing,
I...
99
00:05:45,378 --> 00:05:47,146
Guess what?
I don't really care what you think,
100
00:05:47,247 --> 00:05:50,215
I just want some food,
if that's not too much to ask.
101
00:05:50,317 --> 00:05:53,919
Uh yeah, okay. What can I get you?
102
00:05:54,020 --> 00:05:56,021
Green salad, dressing on the side.
103
00:05:56,122 --> 00:05:58,257
- And make it quick.
- Okay.
104
00:05:59,359 --> 00:06:01,694
Coming right up.
105
00:06:04,798 --> 00:06:07,499
Whoa, What is her deal?
106
00:06:09,469 --> 00:06:13,238
Hey, Lis. Yeah,
your package arrived safe and sound.
107
00:06:13,340 --> 00:06:15,607
And yes, I agree,
108
00:06:15,709 --> 00:06:18,944
we'll be saving this for our
anniversary, I can't wait.
109
00:06:19,045 --> 00:06:21,280
Love you lots, call me.
110
00:06:21,381 --> 00:06:23,415
Nope, non-negotiable, Jade.
111
00:06:23,516 --> 00:06:26,151
No! A ride?!
112
00:06:27,187 --> 00:06:28,988
I'll tell you what,
Jack'll swing by and pick you up.
113
00:06:29,089 --> 00:06:30,990
I'll talk to you later, bye.
114
00:06:31,091 --> 00:06:32,791
You can't just assume
115
00:06:32,892 --> 00:06:34,793
I'm free to do your running around.
116
00:06:34,894 --> 00:06:37,129
One of the benefits of having me around
117
00:06:37,230 --> 00:06:39,932
is that you've got a lot
more free time on your hands.
118
00:06:40,033 --> 00:06:42,501
Besides,
I know that Jade is just moping around
119
00:06:42,602 --> 00:06:44,336
her mother's house, right?
120
00:06:44,437 --> 00:06:46,405
She refuses to get involved
with the rodeo school,
121
00:06:46,506 --> 00:06:47,973
but she's gotta get out of this funk,
122
00:06:48,074 --> 00:06:49,775
she's gotta find something to do.
123
00:06:49,876 --> 00:06:51,643
What is all that?
124
00:06:51,745 --> 00:06:54,947
Oh, I am making cedar planked salmon
125
00:06:56,182 --> 00:06:57,549
tonight for dinner.
126
00:06:57,650 --> 00:06:59,618
I told you,
I was making my stew tonight.
127
00:06:59,719 --> 00:07:01,820
Yeah well,
people are getting a little tired
128
00:07:01,921 --> 00:07:04,323
of your greasy old stew, Jack.
129
00:07:04,424 --> 00:07:07,026
I mean, even that vegetarian
meal that Lou whipped up
130
00:07:07,127 --> 00:07:08,827
the other night for Maya,
131
00:07:08,928 --> 00:07:10,229
that was like a refreshing relief
132
00:07:10,330 --> 00:07:12,097
from some of your old recipes, okay?
133
00:07:12,198 --> 00:07:14,566
You gotta, you gotta be
open to new things, like me.
134
00:07:14,667 --> 00:07:17,336
Okay well, maybe you could
be open to putting new hinges
135
00:07:17,437 --> 00:07:19,304
on the gate to the back road?!
136
00:07:19,406 --> 00:07:21,206
Here we go, I told you I'd do that!
137
00:07:21,307 --> 00:07:23,108
Well,
you've been saying that for a week.
138
00:07:23,209 --> 00:07:24,977
- Well, I'll do it right now!
- Okay!
139
00:07:25,078 --> 00:07:27,112
- You pick up Jade.
- Why can't you pick her up?
140
00:07:27,213 --> 00:07:29,248
Because I gotta fix the hinges!
141
00:07:29,349 --> 00:07:32,117
And make cedar planked
salmon for dinner.
142
00:07:34,254 --> 00:07:35,888
Works for me.
143
00:07:37,657 --> 00:07:39,525
I don't get it.
144
00:07:39,626 --> 00:07:41,660
I was trying to tell
her how amazing she was,
145
00:07:41,761 --> 00:07:44,263
and... she was so mean.
146
00:07:44,364 --> 00:07:46,799
Yeah well, that's...
Maybe that's why they say
147
00:07:46,900 --> 00:07:49,001
you shouldn't meet your heroes.
148
00:07:49,102 --> 00:07:51,236
I don't know,
I just don't want to have to deal
149
00:07:51,337 --> 00:07:54,139
- with her right now.
- Okay. Okay, I'll do it.
150
00:07:54,240 --> 00:07:56,141
- What?
- I got it, I got it.
151
00:07:56,242 --> 00:07:58,343
Trust me, I'm gonna win her over.
152
00:07:58,445 --> 00:08:00,012
- Really?
- Yeah.
153
00:08:00,113 --> 00:08:01,680
Old ladies love me.
154
00:08:05,185 --> 00:08:08,153
Hi, here you go, that's for you.
155
00:08:08,254 --> 00:08:10,022
So is that.
156
00:08:10,123 --> 00:08:12,724
Betty, right? My name's Wyatt.
157
00:08:12,826 --> 00:08:15,694
- My Mom's the manager here.
- So?
158
00:08:15,795 --> 00:08:17,563
So I just wanted to come over,
159
00:08:17,664 --> 00:08:19,264
and I wanted to introduce myself,
160
00:08:19,365 --> 00:08:21,967
- and just say hi.
- Why?
161
00:08:22,068 --> 00:08:23,936
Beuse my friend, Georgie, over there,
162
00:08:24,037 --> 00:08:25,537
who you met already,
163
00:08:25,638 --> 00:08:27,739
is actually super inspired by you, uh...
164
00:08:27,841 --> 00:08:29,842
and she used to be like,
an amazing trick rider too.
165
00:08:29,943 --> 00:08:32,711
Uh, Georgie, come here?
Yeah, come here, come here!
166
00:08:32,812 --> 00:08:34,780
Hey, you guys are gonna love each other,
167
00:08:34,881 --> 00:08:36,915
you're gonna get along really well,
so...
168
00:08:37,016 --> 00:08:39,017
I was just telling Betty
how you used to trick ride.
169
00:08:39,119 --> 00:08:41,854
I haven't done any trick riding...
170
00:08:41,955 --> 00:08:44,323
in a long time.
171
00:08:44,424 --> 00:08:46,525
Not that it's any of your business.
172
00:08:46,626 --> 00:08:49,061
What is it with this place?!
173
00:08:49,162 --> 00:08:51,263
Can't I just eat in peace?
174
00:08:51,364 --> 00:08:53,065
Sorry...
175
00:09:01,174 --> 00:09:02,541
Whoops.
176
00:09:05,712 --> 00:09:07,312
Wow.
177
00:09:12,719 --> 00:09:15,654
Hey, thank you so much
for looking after Lyndy.
178
00:09:15,755 --> 00:09:18,423
It turns out,
Luke is staying for the whole weekend.
179
00:09:18,525 --> 00:09:20,592
- Overnight?
- Yeah.
180
00:09:20,693 --> 00:09:23,128
We weren't exactly prepared for that.
181
00:09:24,430 --> 00:09:26,765
Hey, how was your shift?
182
00:09:26,866 --> 00:09:29,234
Hey, you will not believe
who came in to the diner.
183
00:09:29,335 --> 00:09:31,970
Betty Thomas.
She's like this famous trick rider.
184
00:09:32,071 --> 00:09:34,606
You bet she was! How is she doing?
185
00:09:34,707 --> 00:09:35,908
You know her?
186
00:09:36,009 --> 00:09:38,243
Oh, sure. I saw Betty perform at lots
187
00:09:38,344 --> 00:09:40,979
of half-time shows,
she was the real deal, boy.
188
00:09:41,080 --> 00:09:43,248
Yeah, I saw her, and her horse, Boots.
189
00:09:43,349 --> 00:09:45,184
They were incredible.
190
00:09:45,285 --> 00:09:48,120
Yeah, maybe,
but she was pretty rude to me.
191
00:09:49,556 --> 00:09:52,357
Well, Betty's had a rough go.
192
00:09:53,726 --> 00:09:55,060
You know, her and her husband, Frank,
193
00:09:55,161 --> 00:09:56,995
they fell on some hard times,
194
00:09:57,096 --> 00:09:59,698
They had to sell out lock,
stock, and barrel,
195
00:09:59,799 --> 00:10:03,168
and then things just
went downhill from there.
196
00:10:03,269 --> 00:10:04,970
What do you mean?
197
00:10:05,071 --> 00:10:06,872
Well, Frank passed away.
198
00:10:06,973 --> 00:10:09,408
It must be goin' on two years by now,
199
00:10:09,509 --> 00:10:12,711
and Betty's life fell apart.
200
00:10:12,812 --> 00:10:14,646
No one's seen much of her at all,
lately.
201
00:10:17,650 --> 00:10:19,218
That's crazy, what trick is that?
202
00:10:19,319 --> 00:10:20,419
It's called a shoulder stand,
203
00:10:20,520 --> 00:10:22,621
it's actually really hard.
204
00:10:22,722 --> 00:10:24,756
What uh, what's the article say?
205
00:10:24,857 --> 00:10:27,159
Well, it turns out the horse
that actually made Betty famous
206
00:10:27,260 --> 00:10:30,028
- was Boots' Mom, Lightning.
- Oh.
207
00:10:32,398 --> 00:10:33,665
What? What's wrong?
208
00:10:35,969 --> 00:10:39,438
It's her husband's obituary.
Frank Thomas.
209
00:10:39,539 --> 00:10:42,007
He was killed in a car accident.
210
00:10:42,108 --> 00:10:44,843
Oh, that's uh, that's terrible.
211
00:10:44,944 --> 00:10:47,012
Yeah.
212
00:10:47,113 --> 00:10:48,580
It says here that she was forced
213
00:10:48,681 --> 00:10:50,649
to put Boots up for auction.
214
00:10:54,287 --> 00:10:56,455
I can't imagine.
215
00:10:59,425 --> 00:11:01,593
What if we were to...
216
00:11:01,694 --> 00:11:04,129
track Boots down?
217
00:11:04,230 --> 00:11:05,797
So they could see each other again.
218
00:11:05,898 --> 00:11:07,232
Do you have time to do that?
219
00:11:07,333 --> 00:11:09,134
I mean, what about like, your training?
220
00:11:09,235 --> 00:11:10,869
I'll make time.
221
00:11:10,970 --> 00:11:13,739
Oh! Oh, okay, so should I be
offended that you don't have
222
00:11:13,840 --> 00:11:14,940
time to see a movie with me,
223
00:11:15,041 --> 00:11:16,808
but you're gonna make time to track down
224
00:11:16,909 --> 00:11:19,811
some random rude stranger's horse?!
225
00:11:19,912 --> 00:11:22,347
No, it's just...
226
00:11:22,448 --> 00:11:26,262
I get it, no wonder she's so...
miserable.
227
00:11:26,686 --> 00:11:28,553
Maybe we can help her.
228
00:11:28,655 --> 00:11:31,857
Okay, I can't really say no to that,
can I?
229
00:11:57,617 --> 00:11:59,618
All right!
230
00:11:59,719 --> 00:12:01,820
Well, we're inoculating the horses,
231
00:12:01,921 --> 00:12:03,488
I thought you might like to help.
232
00:12:05,825 --> 00:12:07,959
What are they being vaccinated for?
233
00:12:08,061 --> 00:12:10,062
Well, horses are susceptible
to many of the same diseases
234
00:12:10,163 --> 00:12:12,864
as humans are. Rabies,
tetanus, west nile.
235
00:12:12,965 --> 00:12:15,100
All right. You ready?
236
00:12:15,201 --> 00:12:17,235
Yeah. Let's go, Luke.
237
00:12:21,607 --> 00:12:23,642
Okay.
238
00:12:29,916 --> 00:12:32,217
All right, I think he's ready.
239
00:12:38,591 --> 00:12:41,126
- Whoa, easy.
- It's okay.
240
00:12:41,227 --> 00:12:43,562
Amy's got him.
You don't have to be scared.
241
00:12:43,663 --> 00:12:46,331
I'm not scared!
242
00:12:46,432 --> 00:12:47,833
I know it's tough;
you didn't expect to spend
243
00:12:47,934 --> 00:12:49,634
the whole weekend at Heartland.
244
00:12:49,736 --> 00:12:51,870
But we're glad that you're here, okay?
245
00:12:51,971 --> 00:12:54,906
I'm only here because
my mom got a new job!
246
00:12:55,007 --> 00:12:56,441
All right.
247
00:12:56,542 --> 00:12:58,877
What do you normally do
when your mom's at work?
248
00:12:58,978 --> 00:13:01,346
It's not like she
likes leaving me alone!
249
00:13:01,447 --> 00:13:03,315
I didn't say that she does.
250
00:13:03,416 --> 00:13:05,350
Okay,
but she does leave you alone sometimes,
251
00:13:05,451 --> 00:13:07,552
when she goes to work, doesn't she?
252
00:13:10,016 --> 00:13:11,323
Luke?
253
00:13:17,096 --> 00:13:19,464
Okay well, thanks anyway.
254
00:13:19,565 --> 00:13:20,599
Yeah, okay.
255
00:13:20,700 --> 00:13:22,234
Bye.
256
00:13:22,335 --> 00:13:24,035
Wow, who knew this was gonna be so hard?
257
00:13:24,137 --> 00:13:25,670
I know, right?
258
00:13:25,772 --> 00:13:26,772
What's next?
259
00:13:33,613 --> 00:13:35,514
Okay, thanks.
260
00:13:35,615 --> 00:13:38,150
- So?
- Nope.
261
00:13:40,520 --> 00:13:41,920
Hey, look.
262
00:13:42,021 --> 00:13:44,022
Boots got a new owner.
263
00:13:46,058 --> 00:13:47,559
Great, thank you.
264
00:13:47,660 --> 00:13:49,761
Yeah, we'll be right there!
265
00:13:49,862 --> 00:13:52,164
Okay, bye. Yes, we got him!
266
00:13:52,265 --> 00:13:55,367
- Oh, good! All right!
- Yeah!
267
00:13:55,468 --> 00:13:57,636
Georgie? Hi, I'm Philip.
268
00:13:57,737 --> 00:13:59,905
We spoke on the phone.
I manage the place.
269
00:14:00,006 --> 00:14:02,641
Nice to meet you, this is my...
friend, Wyatt.
270
00:14:02,742 --> 00:14:04,209
Hey.
271
00:14:04,310 --> 00:14:05,777
So this is Boots, right?
272
00:14:05,878 --> 00:14:08,613
- Yep.
- Can I go see him?
273
00:14:08,714 --> 00:14:11,550
You can try.
274
00:14:14,287 --> 00:14:16,288
Hey, bud.
275
00:14:18,658 --> 00:14:20,425
Hey.
276
00:14:26,032 --> 00:14:28,400
He wasn't always like this.
277
00:14:28,501 --> 00:14:29,401
Well, what happened?
278
00:14:29,502 --> 00:14:31,069
Boots' owner pays for his upkeep,
279
00:14:31,170 --> 00:14:33,438
but he lives in another province.
280
00:14:33,539 --> 00:14:37,075
It's been a year since
he's been down to visit.
281
00:14:37,176 --> 00:14:39,010
I do what I can, but...
282
00:14:39,111 --> 00:14:42,013
it's getting harder
and harder to ride him.
283
00:14:42,114 --> 00:14:44,349
Do you think I could take
him to Heartland for a day?
284
00:14:44,450 --> 00:14:46,551
Horses only leave here
with their owners.
285
00:14:46,652 --> 00:14:47,953
But his owner isn't around,
286
00:14:48,054 --> 00:14:52,424
and I really think it would be in Boots'
best interest.
287
00:14:52,525 --> 00:14:53,992
Could you maybe...
288
00:14:54,093 --> 00:14:56,895
- call the owners, to ask?
- Just say yes, trust me.
289
00:14:56,996 --> 00:14:59,164
When it comes to Georgie,
"resistance is futile."
290
00:15:02,902 --> 00:15:05,136
Yeah, okay, I'll call.
291
00:15:05,238 --> 00:15:07,105
- It can't hurt, right?
- Yeah, thank you, thanks.
292
00:15:07,206 --> 00:15:09,441
Thank you.
293
00:15:10,743 --> 00:15:13,445
Whoa!
294
00:15:13,546 --> 00:15:15,580
Honey, leave poor Remy alone.
295
00:15:19,285 --> 00:15:21,820
Beautiful, beautiful, beautiful.
296
00:15:25,291 --> 00:15:28,059
Okay. Hey, Jade, perfect timing.
297
00:15:28,160 --> 00:15:30,195
I need somebody to make a marinade.
298
00:15:30,296 --> 00:15:31,730
Okay,
since when do you invite somebody over,
299
00:15:31,831 --> 00:15:33,698
and ask them to help you with dinner?
300
00:15:33,799 --> 00:15:36,368
- Since I'm behind schedule.
- Sorry, I'll be on the sofa.
301
00:15:36,469 --> 00:15:38,370
- Wha... uppy her!
- Uppy! Up!
302
00:15:38,471 --> 00:15:40,805
Uppy her, you gotta keep her occupied.
303
00:15:40,907 --> 00:15:43,475
I...
304
00:15:43,576 --> 00:15:45,510
Wait.
305
00:15:45,611 --> 00:15:48,046
Jack, I need you to pitch in.
306
00:15:48,147 --> 00:15:50,048
Oh no, I wouldn't dream of interfering
307
00:15:50,149 --> 00:15:51,850
with your special dinner.
308
00:15:52,852 --> 00:15:54,319
Okay, great, thank you!
309
00:15:54,420 --> 00:15:57,088
Yeah, I'll see you tomorrow. Bye-bye.
310
00:15:57,189 --> 00:16:00,392
Okay!
Boots can come to Heartland tomorrow.
311
00:16:00,493 --> 00:16:03,094
Well, that, that's great, but why?
312
00:16:03,195 --> 00:16:05,330
So Betty can see him again.
313
00:16:05,431 --> 00:16:07,432
That is, if she wants to,
you don't know that.
314
00:16:07,533 --> 00:16:09,634
I'm sure she will.
315
00:16:09,735 --> 00:16:11,870
Do you think you could meet
me at the stable tomorrow
316
00:16:11,971 --> 00:16:14,005
to pick him up, and maybe...
317
00:16:14,106 --> 00:16:15,974
work with him while he's here?
318
00:16:16,075 --> 00:16:18,643
Well, I would love to,
and I'll do my best,
319
00:16:18,744 --> 00:16:20,245
but Ty's busy all day,
320
00:16:20,346 --> 00:16:22,414
and I've got Lyndy.
321
00:16:22,515 --> 00:16:24,349
Jade can look after Lyndy.
322
00:16:24,450 --> 00:16:26,084
- What? No I can't.
- Why?
323
00:16:26,185 --> 00:16:28,787
Well-well, I'm sure you've
got lots of stuff to do, so...
324
00:16:28,888 --> 00:16:30,255
Yeah.
325
00:16:30,356 --> 00:16:33,325
What? What do you have to do tomorrow?
326
00:16:33,426 --> 00:16:35,360
Well... actually, nothing.
327
00:16:35,461 --> 00:16:37,028
Right, see?
328
00:16:37,129 --> 00:16:38,330
Uh well, I don't know, we...
329
00:16:38,431 --> 00:16:39,898
I think that would really help us out.
330
00:16:39,999 --> 00:16:42,667
I mean, if you're,
if you're up for it, I...
331
00:16:42,768 --> 00:16:44,369
Right? It would be great.
332
00:16:44,470 --> 00:16:46,905
- Well, I guess.
- Perfect.
333
00:16:48,441 --> 00:16:50,508
Luke, not at the table.
334
00:16:51,510 --> 00:16:54,479
- Sorry.
- Hey.
335
00:16:56,649 --> 00:16:59,618
You know the treehouse,
I rode past there yesterday,
336
00:16:59,719 --> 00:17:02,721
and it looks like a nice little family
337
00:17:02,822 --> 00:17:05,790
has already settled into
that birdhouse you built.
338
00:17:07,226 --> 00:17:09,260
Dad, this salmon is amazing.
339
00:17:09,362 --> 00:17:11,396
- It is delicious.
- Right, huh?
340
00:17:11,497 --> 00:17:13,498
And it's good for your heart.
It's a lot better than that
341
00:17:13,599 --> 00:17:15,600
greasy stew we get all the time.
342
00:17:17,703 --> 00:17:20,572
Did you have to dirty
every dish in this house?
343
00:17:22,174 --> 00:17:24,075
What can I say?
The salmon was a big hit.
344
00:17:24,176 --> 00:17:25,910
It's a small price to pay.
345
00:17:34,020 --> 00:17:36,154
What? I didn't drink that.
346
00:17:36,255 --> 00:17:38,390
I used it to soak the planks.
347
00:17:38,491 --> 00:17:40,191
You what?!
348
00:17:40,292 --> 00:17:41,860
I'll replace it, no big deal.
349
00:17:41,961 --> 00:17:43,962
You can't replace it!
350
00:17:44,063 --> 00:17:46,498
Lisa just sent this to me from France.
351
00:17:46,599 --> 00:17:49,801
It's a special vintage we were
saving for our anniversary!
352
00:17:49,902 --> 00:17:51,970
Well, I'm sorry. I had no idea.
353
00:17:52,071 --> 00:17:55,340
Yeah, 'cause you didn't ask,
you just helped yourself!
354
00:17:55,441 --> 00:17:57,175
You're gettin'
way too comfortable in this house
355
00:17:57,276 --> 00:17:59,944
for my liking, you're sticking
your oar where it's not wanted!
356
00:18:00,046 --> 00:18:01,880
You told me this was only temporary,
357
00:18:01,981 --> 00:18:03,581
so why are you still living here?
358
00:18:03,683 --> 00:18:05,016
Are you serious right now?!
359
00:18:05,117 --> 00:18:06,751
You know, I,
I've done everything I can do
360
00:18:06,852 --> 00:18:08,219
to help out around here, to pitch in.
361
00:18:08,320 --> 00:18:09,954
I made a big sacrifice moving in here!
362
00:18:10,056 --> 00:18:12,457
You're here because you
made a foolhardy decision.
363
00:18:12,558 --> 00:18:15,193
You sold Big River,
but I'm the one who's paying the price!
364
00:18:15,294 --> 00:18:17,662
You're not-you're not gonna do this.
You're in a mood
365
00:18:17,763 --> 00:18:19,898
'cause you're missing Lisa.
Everybody knows it.
366
00:18:19,999 --> 00:18:21,800
You're just too stubborn to admit it.
367
00:18:21,901 --> 00:18:23,568
You're not blaming this on me, Jack!
368
00:18:23,669 --> 00:18:24,836
You have overstayed your welcome,
369
00:18:24,937 --> 00:18:27,539
and I want you out of my house.
370
00:18:33,345 --> 00:18:34,979
It's French.
371
00:18:51,263 --> 00:18:53,031
Hey, hey, hey.
372
00:18:54,266 --> 00:18:56,468
What are you doing?
373
00:18:56,569 --> 00:18:58,636
I can't reach my mom.
374
00:18:59,705 --> 00:19:01,206
Okay.
375
00:19:01,307 --> 00:19:03,074
Well, she's at work right now,
isn't she?
376
00:19:06,712 --> 00:19:08,947
Mom, are you okay?
377
00:19:24,581 --> 00:19:26,682
Her lunch is in the blue
container in the fridge here.
378
00:19:26,783 --> 00:19:29,551
Okay? And no treats, okay, Jade?
379
00:19:29,653 --> 00:19:30,853
Just the ones we have down here,
380
00:19:30,954 --> 00:19:32,488
They've got no added sugar
or anything like that.
381
00:19:32,589 --> 00:19:35,124
She can have one, but she'll
try to convince you otherwise.
382
00:19:35,225 --> 00:19:37,226
- All right?
- Got it.
383
00:19:37,327 --> 00:19:38,594
And don't let her out of your sight,
384
00:19:38,695 --> 00:19:40,129
she likes to get into everything.
385
00:19:40,230 --> 00:19:42,264
I mean, you've probably done
some babysitting before though,
386
00:19:42,365 --> 00:19:44,600
- right?
- No.
387
00:19:44,701 --> 00:19:46,235
No, kids aren't really my thing.
388
00:19:46,336 --> 00:19:48,170
But how hard could it be? I ride broncs.
389
00:19:48,271 --> 00:19:50,072
Or, at least, I used to.
390
00:19:50,173 --> 00:19:52,074
So I'm pretty sure I
can handle one toddler.
391
00:19:52,175 --> 00:19:54,543
Okay, well, just call, or text,
392
00:19:54,644 --> 00:19:56,712
shout, if anything comes up, okay?
393
00:19:56,813 --> 00:19:57,947
Okay.
394
00:19:58,048 --> 00:19:59,515
I'm gonna go down and meet Luke.
395
00:19:59,616 --> 00:20:01,350
Wait, what's all this stuff?
396
00:20:01,451 --> 00:20:03,485
Oh,
we were planning on potty training her
397
00:20:03,586 --> 00:20:04,887
this weekend,
but we're just putting that on hold,
398
00:20:04,988 --> 00:20:07,723
- so don't worry about it.
- Mmah!
399
00:20:07,824 --> 00:20:10,759
And is this gonna be cash,
or e-transfer?
400
00:20:10,860 --> 00:20:12,628
- Ah! Ah!
- Mhmm...
401
00:20:12,729 --> 00:20:14,863
You be good to Jade, okay, sweetheart?
402
00:20:14,965 --> 00:20:16,732
- Okay.
- 'Kay.
403
00:20:18,702 --> 00:20:20,436
Your daddy's a control freak.
404
00:20:20,537 --> 00:20:22,838
- Yeah.
- Yeah, he is!
405
00:20:22,939 --> 00:20:25,541
I pity your teenage years.
406
00:20:25,642 --> 00:20:27,409
- Yeah.
- Yeah!
407
00:20:28,511 --> 00:20:30,713
Are you sure you
called the right Betty Thomas?
408
00:20:30,814 --> 00:20:32,047
Yes, I'm sure, and I've gotta say,
409
00:20:32,148 --> 00:20:34,616
she was thrilled that I
found her credit card.
410
00:20:34,718 --> 00:20:37,252
She is eating out of my hand.
411
00:20:37,354 --> 00:20:38,988
So where's my credit card?
412
00:20:39,089 --> 00:20:40,789
Right here, there you go.
413
00:20:40,890 --> 00:20:43,092
Um, we just wanted to
talk to you for a second.
414
00:20:43,193 --> 00:20:44,760
I don't have time for this.
415
00:20:44,861 --> 00:20:46,328
You're gonna want to hear it, trust me.
416
00:20:46,429 --> 00:20:48,063
We have a surprise for you.
417
00:20:48,164 --> 00:20:50,499
- I hate surprises.
- We found Boots.
418
00:20:55,305 --> 00:20:57,673
What gives you the right to
go meddling in my business?
419
00:20:57,774 --> 00:20:59,675
We're sorry, we just found
out you had to give him up,
420
00:20:59,776 --> 00:21:02,077
so we thought you might
like to see him again.
421
00:21:02,178 --> 00:21:04,013
We're taking him to
Heartland later today.
422
00:21:04,114 --> 00:21:08,150
I-I can drive you this afternoon,
if you want.
423
00:21:08,251 --> 00:21:11,186
Why? Why would you do this?
424
00:21:12,889 --> 00:21:15,224
Well, when I think about
being forced to give up
425
00:21:15,325 --> 00:21:17,760
my horse, Phoenix, I...
426
00:21:17,861 --> 00:21:19,261
I can't even go there,
427
00:21:19,362 --> 00:21:21,497
but I know that if I did,
428
00:21:21,598 --> 00:21:24,733
I would take any chance I
could get to see him again.
429
00:21:26,403 --> 00:21:28,704
All right.
430
00:21:30,373 --> 00:21:31,974
Come on, bud.
431
00:21:32,075 --> 00:21:34,777
Come on.
432
00:21:36,546 --> 00:21:38,781
- There you go!
- Good!
433
00:21:38,882 --> 00:21:41,350
Good job, hey Georgie,
why don't you go put him
434
00:21:41,451 --> 00:21:42,985
in one of the pens, I'll be right there.
435
00:21:43,086 --> 00:21:44,486
Sure. Come on.
436
00:21:46,022 --> 00:21:48,690
Ugh...
437
00:21:48,792 --> 00:21:50,926
That's just Jade trying to be funny.
438
00:21:51,027 --> 00:21:52,661
Very funny.
439
00:21:56,966 --> 00:21:58,934
Hey uh, I'll be right back.
440
00:21:59,035 --> 00:22:00,502
Oh, okay.
441
00:22:01,905 --> 00:22:03,138
Come on.
442
00:22:03,239 --> 00:22:05,741
Hey, you goin' somewhere?
443
00:22:07,277 --> 00:22:08,977
Yep, I'm outta here.
444
00:22:09,079 --> 00:22:11,280
It's time to pull the plug
on this little experiment.
445
00:22:11,381 --> 00:22:13,282
Why?
446
00:22:13,383 --> 00:22:15,617
It was always
meant to be temporary.
447
00:22:15,718 --> 00:22:17,486
I can't live with Jack, he's impossible,
448
00:22:17,587 --> 00:22:19,721
he won't acknowledge
anything I do to help him.
449
00:22:19,823 --> 00:22:21,223
You know,
sometimes you've gotta give people
450
00:22:21,324 --> 00:22:23,759
a reason to stick around.
451
00:22:23,860 --> 00:22:25,828
Where you gonna go?
452
00:22:25,929 --> 00:22:27,963
I got a plan.
453
00:22:28,064 --> 00:22:30,966
I'm just really gonna miss
having you around here.
454
00:22:31,067 --> 00:22:34,336
Well,
I'm going to miss you, too,
455
00:22:34,437 --> 00:22:37,539
but I'm not gonna be that far,
I'll be close.
456
00:22:37,640 --> 00:22:39,741
- Okay.
- Okay.
457
00:22:39,843 --> 00:22:41,110
Okay...
458
00:22:47,217 --> 00:22:49,184
You wanna give it a shot, Luke?
459
00:22:49,285 --> 00:22:52,354
Yeah? All right.
460
00:22:52,455 --> 00:22:53,889
Put those in.
461
00:22:53,990 --> 00:22:55,691
Yeah, just like that.
462
00:22:55,792 --> 00:22:58,393
Now listen right here, okay?
463
00:23:00,463 --> 00:23:02,731
Can you hear it?
464
00:23:02,832 --> 00:23:05,367
Yeah. The sounds and rhythm
are similar to a human,
465
00:23:05,468 --> 00:23:07,202
but the rate's a bit slower.
466
00:23:07,303 --> 00:23:10,439
- Is that normal?
- Well, yeah.
467
00:23:10,540 --> 00:23:12,341
Boots is in good health.
468
00:23:14,144 --> 00:23:15,944
- Hey, guys.
- Hey.
469
00:23:16,045 --> 00:23:18,080
So I got a message from Wyatt,
470
00:23:18,181 --> 00:23:19,915
he's bringing Betty over soon.
471
00:23:20,016 --> 00:23:22,584
Okay, well, I wannna check on
Jade before they get here, so...
472
00:23:22,685 --> 00:23:24,953
Well, I wanted to go and say hi anyway,
so I can go.
473
00:23:25,054 --> 00:23:26,822
Oh, okay...
474
00:23:26,923 --> 00:23:29,691
uh, actually um, you know,
I should probably go,
475
00:23:29,792 --> 00:23:32,928
uh, just...
476
00:23:33,029 --> 00:23:35,297
no, I'm gonna stay here.
477
00:23:35,398 --> 00:23:38,066
You can go, I'm good.
478
00:23:38,168 --> 00:23:39,434
- Okay.
- Yeah?
479
00:23:39,536 --> 00:23:41,637
- Yeah, I'm good.
- Yeah? Okay.
480
00:23:41,738 --> 00:23:43,438
Do you wanna brush Boots?
481
00:23:43,540 --> 00:23:45,107
I'll show you, you just go like this,
482
00:23:45,208 --> 00:23:47,109
along with the grain of the hair,
483
00:23:47,210 --> 00:23:50,579
just nice and smooth, wanna try?
484
00:23:50,680 --> 00:23:52,714
Ah...
485
00:23:52,815 --> 00:23:55,450
That's it.
486
00:24:05,562 --> 00:24:08,463
How's it goin' in there?
487
00:24:08,565 --> 00:24:10,933
Tents?
488
00:24:11,034 --> 00:24:12,568
Oh, wow!
489
00:24:13,603 --> 00:24:15,537
This is amazing!
490
00:24:15,638 --> 00:24:18,607
Mhmm. So, did Ty send you to spy on me?
491
00:24:18,708 --> 00:24:21,210
No, it's nothing like that.
492
00:24:21,311 --> 00:24:25,681
He did...
he did kinda wanna come check on you.
493
00:24:27,617 --> 00:24:29,985
So how's it going?
494
00:24:30,086 --> 00:24:31,753
It's good.
495
00:24:31,854 --> 00:24:35,123
Lyndy's a cute kid,
there's no doubt about that.
496
00:24:35,225 --> 00:24:37,993
And it's not like I have
anything better to do.
497
00:24:40,396 --> 00:24:42,331
Are you okay?
498
00:24:45,602 --> 00:24:50,134
I get it,
being sidelined with a concussion sucks.
499
00:24:52,942 --> 00:24:54,543
I haven't told anyone,
500
00:24:55,545 --> 00:24:57,679
but I have a follow-up
appointment tomorrow.
501
00:25:02,952 --> 00:25:05,254
What if I'm not getting any better?
502
00:25:05,355 --> 00:25:07,589
Do you want me to come
with you tomorrow?
503
00:25:07,690 --> 00:25:09,992
For moral support?
504
00:25:10,093 --> 00:25:11,493
Yeah.
505
00:25:12,495 --> 00:25:14,663
- Thank you.
- Jade.
506
00:25:15,765 --> 00:25:17,933
- Oh hey!
- What do you have?
507
00:25:18,034 --> 00:25:20,168
- This.
- Let's see. Cars?
508
00:25:26,109 --> 00:25:27,843
Okay...
509
00:25:30,346 --> 00:25:32,948
Good boy, Boots.
510
00:25:33,049 --> 00:25:35,150
You're fine.
511
00:25:35,251 --> 00:25:36,618
It's okay, hey, hey, hey. Whoa...
512
00:25:36,719 --> 00:25:39,421
- Hey, hey, easy, easy.
- Whoa...
513
00:25:39,522 --> 00:25:41,757
- You good?
- Yeah.
514
00:25:43,593 --> 00:25:45,260
Okay, come on.
515
00:25:45,361 --> 00:25:48,263
Come on, Boots, it's okay.
516
00:25:56,606 --> 00:25:58,373
You just wait.
517
00:26:03,713 --> 00:26:06,183
Boots!
518
00:26:14,390 --> 00:26:16,291
How are you, buddy?
519
00:26:16,392 --> 00:26:19,161
You look good!
520
00:26:27,303 --> 00:26:29,905
That's it, come on.
521
00:26:41,351 --> 00:26:43,452
You two wanna go for a ride?
522
00:26:43,553 --> 00:26:45,573
Yeah, sure!
523
00:27:00,407 --> 00:27:03,309
Hey Luke,
we'll be right out front, okay?
524
00:27:03,410 --> 00:27:05,678
What?! Oh...
525
00:27:08,949 --> 00:27:12,218
Hey. Ha! Ha! Power steps.
526
00:27:12,319 --> 00:27:14,820
Don't even need 'em.
527
00:27:14,921 --> 00:27:16,455
What do you think?
528
00:27:16,556 --> 00:27:18,157
Well, what's it for?
529
00:27:18,258 --> 00:27:20,759
Well, I got the idea from
your little family road trip.
530
00:27:20,861 --> 00:27:22,962
It's a house on wheels.
531
00:27:23,063 --> 00:27:25,164
- You're gonna live in this?
- Uh-huh.
532
00:27:25,265 --> 00:27:27,533
Huh. If-if that's what
makes you happy Dad,
533
00:27:27,634 --> 00:27:29,235
then I'm, I'm happy for you.
534
00:27:29,336 --> 00:27:30,836
Thank you, sweetheart.
535
00:27:30,937 --> 00:27:33,472
Amy uh, do you know where
Jade got this paint from?
536
00:27:33,573 --> 00:27:35,374
No idea.
537
00:27:35,475 --> 00:27:37,676
Okay, this could be toxic.
538
00:27:39,446 --> 00:27:41,213
I'll show you inside later.
539
00:27:41,314 --> 00:27:43,048
It's-it's uh...
540
00:27:43,149 --> 00:27:45,317
Hey, what do you think, huh?
541
00:27:45,418 --> 00:27:47,820
Top of the line,
all the bells and whistles.
542
00:27:47,921 --> 00:27:49,555
Well, I hope you don't
plan on parking it here,
543
00:27:49,656 --> 00:27:52,157
'Cause when I told you to move out,
544
00:27:52,259 --> 00:27:55,094
I didn't mean move out into the yard.
545
00:27:56,096 --> 00:27:58,364
No pleasing you.
546
00:27:58,465 --> 00:28:00,566
You know,
I hope Lisa doesn't extend her stay,
547
00:28:00,667 --> 00:28:04,169
but... I'll understand if she does,
548
00:28:04,271 --> 00:28:06,805
because you are impossible.
549
00:28:06,907 --> 00:28:09,608
I'll pick the rest of my stuff up later.
550
00:28:11,144 --> 00:28:13,379
Beautiful, look!
551
00:28:13,480 --> 00:28:15,581
Perfect!
552
00:28:15,682 --> 00:28:18,384
I think we have a budding
Georgia O'Keeffe on our hands.
553
00:28:18,485 --> 00:28:20,486
Jade, where did you get this paint?!
554
00:28:20,587 --> 00:28:22,821
Relax, it's washable,
kid-friendly, eco-paint.
555
00:28:22,923 --> 00:28:24,757
I thought Lyndy might like it,
556
00:28:24,858 --> 00:28:26,525
so I picked it up while I was in town.
557
00:28:26,626 --> 00:28:29,061
I thought I said only one treat.
558
00:28:29,162 --> 00:28:31,096
Yeah, but, she asked for it.
559
00:28:31,197 --> 00:28:32,731
You-how did you...
560
00:28:33,934 --> 00:28:35,501
did she go down for her nap yet?
561
00:28:35,602 --> 00:28:37,269
Uh, you didn't say anything about a nap.
562
00:28:37,370 --> 00:28:39,305
You didn't put her down for a nap?!
563
00:28:39,406 --> 00:28:41,206
We've been having fun,
does it look like she's tired?
564
00:28:41,308 --> 00:28:43,909
Jade, you're the adult,
she's just a child!
565
00:28:44,010 --> 00:28:46,045
It's okay, it's fine, I'll put her down
566
00:28:46,146 --> 00:28:48,447
for a quick nap now,
and you should probably
567
00:28:48,548 --> 00:28:49,715
go tend to Luke.
568
00:28:59,492 --> 00:29:01,327
Okay, okay.
569
00:29:02,429 --> 00:29:03,729
- Good boy.
- That was great.
570
00:29:03,830 --> 00:29:06,198
But I can already tell that
I'm gonna regret that tomorrow.
571
00:29:06,299 --> 00:29:09,401
Well, if it isn't Betty Thomas!
572
00:29:09,502 --> 00:29:11,003
- Awww!
- It's good to see you.
573
00:29:11,104 --> 00:29:13,405
I'm-I'm glad you're here.
574
00:29:13,506 --> 00:29:15,975
Likewise Jack,
it's been too long.
575
00:29:16,076 --> 00:29:18,544
You have got a beautiful spot here.
576
00:29:18,645 --> 00:29:20,546
- Thank you.
- Young people around,
577
00:29:20,647 --> 00:29:23,415
- lots goin' on.
- Yeah, well, I gotta admit,
578
00:29:23,516 --> 00:29:25,684
it does seem a little hectic at times,
but...
579
00:29:25,785 --> 00:29:28,220
Well, enjoy it while you can.
580
00:29:28,321 --> 00:29:32,558
'Cause when it's gone,
the silence is deafening.
581
00:29:43,236 --> 00:29:44,770
She's been jumping?
582
00:29:44,871 --> 00:29:46,672
- Oh yeah, she's out here more.
- Yeah?
583
00:29:46,773 --> 00:29:48,807
Oh, a trick saddle?
584
00:29:49,809 --> 00:29:51,677
Yeah, if you don't mind,
585
00:29:51,778 --> 00:29:53,779
I'd like to see what he can do.
586
00:29:53,880 --> 00:29:56,949
Sure, if the old boy's up for it.
587
00:30:04,090 --> 00:30:05,324
Come on, Georgie!
588
00:30:05,425 --> 00:30:06,959
Woo! Woo!
589
00:30:22,275 --> 00:30:24,410
Oh, that's so cool!
590
00:30:24,511 --> 00:30:26,812
Lookin' good, Georgie!
591
00:30:26,913 --> 00:30:29,281
Good, are you kidding? That's awesome!
592
00:30:29,382 --> 00:30:31,717
You're right, not half bad.
593
00:30:32,786 --> 00:30:35,621
Now... watch this.
594
00:30:40,493 --> 00:30:41,994
Okay...
595
00:30:49,402 --> 00:30:51,203
Go Betty, whoo!
596
00:31:28,908 --> 00:31:31,076
I just wish Betty could
still take care of him,
597
00:31:31,177 --> 00:31:33,378
and he didn't have to go back
to that boarding facility.
598
00:31:37,650 --> 00:31:39,485
Whoa.
599
00:31:45,225 --> 00:31:47,893
Oh well, you know,
Boots has always sorta been my baby,
600
00:31:47,994 --> 00:31:50,762
but you know what,
now he wants to come and see you.
601
00:31:50,864 --> 00:31:53,832
Betty, that was... that was epic.
602
00:31:53,933 --> 00:31:56,969
Yeah, not too bad for an old gal, huh?
603
00:31:57,070 --> 00:31:59,238
Betty that was really something.
604
00:31:59,339 --> 00:32:01,573
Well Luke,
Boots has had a pretty big day.
605
00:32:01,674 --> 00:32:04,109
- You wanna help us untack him?
- Sure.
606
00:32:04,210 --> 00:32:06,478
- Okay.
- I bet he could use a drink.
607
00:32:06,579 --> 00:32:07,946
Good idea.
608
00:32:11,050 --> 00:32:13,986
I've always admired the work
you do with horses, Amy.
609
00:32:14,087 --> 00:32:16,121
I'm glad that I finally got to meet you.
610
00:32:16,222 --> 00:32:18,357
Well, feel free to stop by anytime.
611
00:32:21,427 --> 00:32:25,397
Wyatt told me that you are
focusing on show jumping.
612
00:32:25,498 --> 00:32:27,332
I hope you don't forget
about trick riding.
613
00:32:27,433 --> 00:32:31,003
It would be a shame,
because you're a natural.
614
00:32:31,104 --> 00:32:34,640
Well,
that's high praise coming from you.
615
00:32:34,741 --> 00:32:36,241
I won't, I promise.
616
00:32:38,378 --> 00:32:39,978
I want to know why.
617
00:32:40,980 --> 00:32:43,849
Look, I, I owe you an apology,
I'm sorry.
618
00:32:43,950 --> 00:32:47,182
I was... really rude to you.
619
00:32:47,520 --> 00:32:50,422
But you did this for me anyway, why?
620
00:32:53,293 --> 00:32:56,562
We have a lot more in common
than just trick riding.
621
00:32:56,663 --> 00:33:00,532
I read about what
happened to your husband.
622
00:33:00,633 --> 00:33:02,367
I know what it's like.
623
00:33:02,468 --> 00:33:05,671
I lost both my parents in a
car crash when I was a baby,
624
00:33:05,772 --> 00:33:08,640
And I was lucky enough to end up here,
but...
625
00:33:09,676 --> 00:33:11,343
you lost Boots, too.
626
00:33:12,579 --> 00:33:14,646
Forced to let him go, and I...
627
00:33:14,747 --> 00:33:17,382
I can't imagine that
happening to Phoenix.
628
00:33:17,483 --> 00:33:18,283
So I just...
629
00:33:19,319 --> 00:33:21,520
I wanted to give you
some time with him today,
630
00:33:21,621 --> 00:33:24,923
even if it was only for a few hours.
631
00:33:27,560 --> 00:33:29,494
Thank you.
632
00:33:29,596 --> 00:33:32,030
- Okay, you ready?
- Yeah.
633
00:33:35,902 --> 00:33:38,804
I can't thank the two of
you enough for this day.
634
00:33:38,905 --> 00:33:41,273
Yeah, it was our pleasure, so...
635
00:33:45,111 --> 00:33:47,613
- Watch your feet, though.
- Mhmm.
636
00:33:49,048 --> 00:33:52,951
Yeah, I gotta say,
we still do make a pretty good team.
637
00:33:53,052 --> 00:33:56,421
- Yep, yeah, we do.
- Yeah, a little bit.
638
00:33:56,522 --> 00:33:59,891
Come on,
let's get this Mustang on the road!
639
00:33:59,993 --> 00:34:02,194
Okay.
640
00:34:21,147 --> 00:34:23,081
Hey, Luke.
641
00:34:24,217 --> 00:34:26,995
- Where's Boots?
- I let him go.
642
00:34:27,220 --> 00:34:29,621
- What?! Why would you do that?
- What were you thinking, Luke?
643
00:34:29,722 --> 00:34:32,157
Okay, come on, Georgie.
Let's go find him.
644
00:34:44,498 --> 00:34:47,933
So don't worry, uh,
this is the last of it.
645
00:34:48,034 --> 00:34:50,703
I'll be out of your hair in no time.
646
00:34:52,572 --> 00:34:54,773
So where you staying?
647
00:34:54,875 --> 00:34:57,610
Stumpy said I could stay
on a piece of his land,
648
00:34:57,711 --> 00:34:59,612
past Mclean Creek.
649
00:35:01,214 --> 00:35:03,282
- It's a nice spot.
- Yeah.
650
00:35:03,383 --> 00:35:05,818
- What's this?
- That is uh...
651
00:35:06,987 --> 00:35:08,988
not the same vintage, but...
652
00:35:09,089 --> 00:35:10,956
it came highly recommended.
653
00:35:11,057 --> 00:35:13,392
I dropped a pretty penny on it.
654
00:35:19,065 --> 00:35:21,133
Okay, well...
655
00:35:22,702 --> 00:35:25,404
see 'ya.
656
00:35:36,850 --> 00:35:38,918
Luke? Hey.
657
00:35:41,521 --> 00:35:43,923
I just don't get why
everyone's so freaked out.
658
00:35:45,358 --> 00:35:47,393
Well,
you're gonna have to help me understand
659
00:35:47,494 --> 00:35:49,495
- why you let Boots go?
- I was trying to help him.
660
00:35:50,564 --> 00:35:52,831
Okay.
661
00:35:52,933 --> 00:35:54,466
Well, you've gotta know
that Boots has had someone
662
00:35:54,568 --> 00:35:57,069
looking after him his whole life.
663
00:35:57,170 --> 00:35:58,837
And I know you were trying to help him,
664
00:35:58,939 --> 00:36:00,906
but setting him free
actually puts him in danger.
665
00:36:01,007 --> 00:36:03,642
He needs people to look after him.
666
00:36:03,743 --> 00:36:06,211
Just like you.
667
00:36:06,313 --> 00:36:08,547
I think Betty and Boots
should be together.
668
00:36:09,916 --> 00:36:11,884
Yeah.
669
00:36:11,985 --> 00:36:14,486
I know what you mean.
670
00:36:14,588 --> 00:36:16,055
But it's not always possible.
671
00:36:16,156 --> 00:36:18,958
But why does he have
to go to a bad home?
672
00:36:19,059 --> 00:36:20,526
Who said anything about a bad home?
673
00:36:23,263 --> 00:36:25,297
Because Betty can't take care of him.
674
00:36:26,800 --> 00:36:28,200
Huh.
675
00:36:29,269 --> 00:36:32,037
Are you talking about Betty, or...
676
00:36:32,138 --> 00:36:34,673
someone else?
677
00:36:34,774 --> 00:36:35,975
Maybe your mom?
678
00:36:36,076 --> 00:36:38,644
No way! My mom's amazing.
679
00:36:38,745 --> 00:36:40,546
It's just, she works a lot,
680
00:36:41,848 --> 00:36:44,350
so I'm alone.
681
00:36:44,451 --> 00:36:46,986
Well, we love having you here, Luke.
682
00:36:47,087 --> 00:36:49,755
So anytime your mom's at work,
you just give me a call.
683
00:36:49,856 --> 00:36:52,024
I can come pick you up.
684
00:36:52,125 --> 00:36:53,225
Okay?
685
00:36:56,663 --> 00:36:58,998
Let's head back.
686
00:37:02,369 --> 00:37:05,037
Honestly,
I kinda get why Luke let him go.
687
00:37:05,138 --> 00:37:06,438
Why?
688
00:37:06,539 --> 00:37:08,574
Well, I don't want Boots to
go back to that stable either!
689
00:37:08,675 --> 00:37:11,243
Isn't there something we can do?
690
00:37:12,679 --> 00:37:14,546
Hey, look!
691
00:37:14,648 --> 00:37:17,016
There he is.
692
00:37:25,058 --> 00:37:26,258
They found him!
693
00:37:28,828 --> 00:37:30,129
Is he okay?
694
00:37:30,230 --> 00:37:32,264
- He seems all right.
- Hey, Boots.
695
00:37:32,365 --> 00:37:34,366
Hey, can I talk to you for a minute?
696
00:37:34,467 --> 00:37:36,068
Yeah.
697
00:37:36,169 --> 00:37:38,704
I have a crazy idea,
that I wanna run by you.
698
00:37:40,573 --> 00:37:42,508
You wanna buy Boots?
699
00:37:42,609 --> 00:37:44,443
Yeah.
700
00:37:44,544 --> 00:37:46,278
Are you sure?
701
00:37:46,379 --> 00:37:49,515
He's an amazing horse, Ty,
and he deserves better.
702
00:37:49,616 --> 00:37:51,183
Plus him and Luke have really bonded,
703
00:37:51,284 --> 00:37:53,952
so maybe it'll give Luke a
reason to be around here more,
704
00:37:54,054 --> 00:37:55,554
come out of his shell.
705
00:37:56,756 --> 00:37:58,290
What do you think?
706
00:37:59,292 --> 00:38:01,460
I think I'm one lucky man.
707
00:38:08,835 --> 00:38:10,436
You can cluck.
708
00:38:10,537 --> 00:38:12,137
Keep him goin'.
709
00:38:12,238 --> 00:38:14,306
Good job.
710
00:38:25,618 --> 00:38:27,086
Whoa.
711
00:38:28,455 --> 00:38:31,090
Okay, turn away now.
712
00:38:56,282 --> 00:38:58,117
Good job.
713
00:39:03,223 --> 00:39:04,923
Hey, thanks again
for taking him this weekend.
714
00:39:05,024 --> 00:39:07,593
It looks like you made some progress.
715
00:39:07,694 --> 00:39:09,928
Yeah.
716
00:39:10,029 --> 00:39:12,064
Although...
717
00:39:12,165 --> 00:39:13,499
I'm thinking he's terrified
718
00:39:13,600 --> 00:39:16,034
of being taken away from his mom.
719
00:39:16,136 --> 00:39:18,370
What, did he come out and say that?
720
00:39:18,471 --> 00:39:20,339
Well, not directly, but...
721
00:39:20,440 --> 00:39:22,341
I know he's hiding something.
722
00:39:22,442 --> 00:39:24,643
I just need a bit more time
to get to the bottom of it.
723
00:39:26,513 --> 00:39:28,480
Hey, Luke?
724
00:39:28,581 --> 00:39:31,183
I got some news for you.
725
00:39:31,284 --> 00:39:32,951
Amy's made a deal to buy Boots.
726
00:39:33,052 --> 00:39:35,487
So, he's gonna live here at Heartland.
727
00:39:35,588 --> 00:39:37,723
- For real?
- Yeah.
728
00:39:37,824 --> 00:39:39,525
You can see him whenever
you come and visit, okay?
729
00:39:39,626 --> 00:39:42,828
That's awesome! So Betty can visit, too?
730
00:39:42,929 --> 00:39:45,364
Absolutely.
731
00:39:45,465 --> 00:39:47,366
Will you teach me how to ride?
732
00:39:47,467 --> 00:39:49,401
I would love to.
733
00:40:06,154 --> 00:40:08,009
- Hey.
- What's up?
734
00:40:08,590 --> 00:40:10,657
Sorry I'm late,
I had to help Jade with something.
735
00:40:10,758 --> 00:40:12,493
Oh yeah, it's okay.
736
00:40:12,594 --> 00:40:14,995
Um, your text was uh, kinda cryptic.
737
00:40:15,096 --> 00:40:16,797
What's up?
738
00:40:20,301 --> 00:40:22,202
Godzilla retrospective.
739
00:40:24,272 --> 00:40:25,672
Yeah, I was...
740
00:40:25,773 --> 00:40:28,509
thinking we could go together.
741
00:40:28,610 --> 00:40:31,912
Yeah. Yeah, like the uh, friend date.
742
00:40:32,013 --> 00:40:33,447
Yeah.
743
00:40:33,548 --> 00:40:36,562
Or... maybe like a real date.
744
00:40:37,685 --> 00:40:39,553
If you're up for it.
745
00:40:41,189 --> 00:40:43,056
The thing is, after...
746
00:40:43,158 --> 00:40:44,424
hanging out with you this weekend,
747
00:40:44,526 --> 00:40:48,061
I've kind of realized how much I...
748
00:40:48,163 --> 00:40:49,563
You missed me.
749
00:40:53,201 --> 00:40:56,203
Yeah, you missed me, yes, you did!
750
00:40:56,304 --> 00:40:59,039
Well, I missed you, too.
751
00:41:04,812 --> 00:41:07,614
- Jade!
- I'm here.
752
00:41:07,715 --> 00:41:10,150
Oh, thanks for coming, Jade.
753
00:41:10,251 --> 00:41:12,419
Yeah, you bet, what's going on?
754
00:41:12,520 --> 00:41:14,421
Well, first of all,
I have to be honest with you,
755
00:41:14,522 --> 00:41:15,956
and say that...
756
00:41:16,057 --> 00:41:18,258
I wasn't so sure about
you babysitting Lyndy.
757
00:41:18,359 --> 00:41:20,694
- Yeah, that makes two of us.
- But I was wrong.
758
00:41:20,795 --> 00:41:22,963
Amy and I have been talking,
and we wanna offer you
759
00:41:23,064 --> 00:41:25,132
a full-time baby-sitting gig with Lyndy.
760
00:41:25,233 --> 00:41:27,801
Wow, I'm flattered.
761
00:41:27,902 --> 00:41:30,504
And I love hanging out with Lyndy.
762
00:41:30,605 --> 00:41:34,241
- But I'm gonna have to pass.
- Hmm? Why?
763
00:41:35,276 --> 00:41:37,978
Well, I just had a great
appointment with my doctor.
764
00:41:38,079 --> 00:41:40,647
And I'm not a 100% yet
but I am improving,
765
00:41:40,748 --> 00:41:43,650
So I called Tim,
and I told him that I wanted to help out
766
00:41:43,751 --> 00:41:45,719
mentoring students at the rodeo school.
767
00:41:45,820 --> 00:41:48,755
That's great, you know,
I'm-I'm really happy
768
00:41:48,856 --> 00:41:51,391
to hear you're getting
back in the scene.
769
00:41:51,492 --> 00:41:53,660
Yeah, I... I hope you do well.
770
00:41:53,761 --> 00:41:56,263
Good for you, I mean, all the best.
771
00:41:56,364 --> 00:41:58,732
I pee.
772
00:41:58,833 --> 00:42:00,734
I pee.
773
00:42:00,835 --> 00:42:03,170
I pee.
774
00:42:05,173 --> 00:42:06,940
I only did about 80% of
the stuff in this book,
775
00:42:07,041 --> 00:42:08,709
but it seems to be working.
776
00:42:10,912 --> 00:42:12,646
Look at you, you cute little doodle!
777
00:42:12,747 --> 00:42:15,749
How was that? Good for you!
778
00:42:17,185 --> 00:42:18,752
- Did she just...
- Huh.
779
00:42:30,865 --> 00:42:33,667
- Nice setup you got here.
- Yeah, I'm happy with it.
780
00:42:35,176 --> 00:42:37,337
Coffee and biscuits.
781
00:42:37,438 --> 00:42:39,873
Made 'em this afternoon, new recipe.
782
00:42:39,974 --> 00:42:42,342
Oh, look at you,
opening yourself up to new things.
783
00:42:42,443 --> 00:42:43,877
Wonders never cease.
784
00:42:43,978 --> 00:42:47,147
And they're pretty darn good,
if I do say so myself.
785
00:42:47,248 --> 00:42:49,383
What're you doing here, Jack?
786
00:42:49,484 --> 00:42:50,884
I wanted to check out your place.
787
00:42:57,721 --> 00:42:59,693
You worried about me?
788
00:43:00,812 --> 00:43:02,445
Hardly.
789
00:43:02,672 --> 00:43:04,931
You missed me, right? Is that it?
790
00:43:06,934 --> 00:43:09,136
Don't make me regret coming here.
791
00:43:09,237 --> 00:43:11,004
Oh, come on, don't deny it.
792
00:43:11,105 --> 00:43:12,806
Will you let it go?
793
00:43:12,907 --> 00:43:14,941
Okay.
794
00:43:15,043 --> 00:43:17,477
Sure, yeah, I can let it go, 'cause...
795
00:43:17,578 --> 00:43:19,946
I know it's the truth.
796
00:43:21,261 --> 00:43:23,483
You miss me.
797
00:43:37,530 --> 00:43:43,503
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
56572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.