All language subtitles for Hawaii, Oslo (Erik Poppe, 2004) ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,800 --> 00:02:39,438 Leon! 2 00:03:37,160 --> 00:03:43,156 This is Car 4 requesting assistance to Schou's Square. We hit someone. 3 00:05:08,760 --> 00:05:11,832 - Hi, Ella. Did you call? - Yes. 4 00:05:14,560 --> 00:05:17,791 Everything OK? Sleep tight. 5 00:05:18,480 --> 00:05:22,029 Want the door closed, or cracked open? 6 00:05:38,920 --> 00:05:44,199 This idiot tried to hang a poster in my room! 7 00:05:44,360 --> 00:05:49,229 - What happened to you? - Let him go. 8 00:05:50,360 --> 00:05:55,036 Be nice. Whatever you do to Leon, you also do to me. 9 00:06:08,640 --> 00:06:12,792 - You're my guardian angel. - Knock it off, Leon. 10 00:06:13,880 --> 00:06:20,069 - What have I done? - If Åsa is in town, you'll meet her. 11 00:06:23,600 --> 00:06:27,991 She may not come. She may have forgotten me. 12 00:06:28,160 --> 00:06:31,391 How could she forget you, Leon? 13 00:06:35,000 --> 00:06:38,037 What do I do, when I meet her? 14 00:06:38,240 --> 00:06:42,358 You'll just have to tell her the truth. 15 00:06:43,880 --> 00:06:47,350 I'll be Åsa. Say it to me. 16 00:06:47,560 --> 00:06:51,473 Three words. Three words, Leon. Come on. 17 00:06:51,640 --> 00:06:54,313 Look at me, Leon. 18 00:07:11,200 --> 00:07:16,274 If you can't say it to me, how can you say it to her? 19 00:07:58,200 --> 00:08:01,317 Who's the biggest hero, Leon? 20 00:08:03,080 --> 00:08:08,359 Sleep now. Rest up for your big day tomorrow. 21 00:08:15,600 --> 00:08:17,875 Vidar? 22 00:08:20,520 --> 00:08:24,559 Can't you just take my place tomorrow? 23 00:08:27,200 --> 00:08:29,589 Who's the biggest hero? 24 00:08:32,360 --> 00:08:36,194 - Leon, Leon, Leon. - Now go to sleep. 25 00:09:13,760 --> 00:09:16,638 ÅSA, DO YOU REMEMBER ME? 26 00:09:41,720 --> 00:09:48,592 The weather in Oslo will be nice, with temperatures over 30 degrees. 27 00:09:49,800 --> 00:09:56,751 There is a chance of thunderstorms later in the afternoon. 28 00:09:57,520 --> 00:10:03,390 Winds will be from the northeast. The weather in eastern Norway... 29 00:10:29,400 --> 00:10:32,437 I've never seen him so upset. 30 00:10:32,600 --> 00:10:38,391 He expects to meet Åsa, but I have dreamt that she won't show up. 31 00:10:38,560 --> 00:10:44,556 Stop it! He just went running. He always comes back. 32 00:10:47,840 --> 00:10:52,868 I never have time to do anything before it's too late. 33 00:10:53,040 --> 00:10:57,875 Take my shift for me. That's all I ask. 34 00:10:58,480 --> 00:11:02,314 Dorte, I have to find Leon! 35 00:11:07,600 --> 00:11:10,273 When does he ever sleep? 36 00:11:12,240 --> 00:11:16,950 Remember when Vidar got drunk at the Christmas party? 37 00:11:17,120 --> 00:11:21,272 He told me his grandfather was going to fall. 38 00:11:21,600 --> 00:11:24,956 He called his grandfather to warn him. 39 00:11:25,120 --> 00:11:31,070 As the phone rang, his grandfather fell, broke his neck, and died. 40 00:12:07,000 --> 00:12:09,912 You're the paper girl, right? 41 00:12:10,080 --> 00:12:13,755 You probably know everyone around here. 42 00:12:14,120 --> 00:12:18,750 You have keys and can open all kinds of doors. 43 00:12:18,920 --> 00:12:21,957 Can you deliver this for me? 44 00:12:23,240 --> 00:12:27,233 - Where the hell have you been? - Please? 45 00:12:27,960 --> 00:12:30,872 - Where have you been? - Please! 46 00:12:37,160 --> 00:12:39,196 What are you up to? 47 00:12:59,360 --> 00:13:01,920 Mikkel! 48 00:13:08,920 --> 00:13:12,196 What are you staring at, fuckface? 49 00:13:12,800 --> 00:13:15,314 You talking to me? 50 00:13:16,560 --> 00:13:19,393 I'm just looking for someone. 51 00:13:20,000 --> 00:13:22,514 Have you seen him? 52 00:13:31,960 --> 00:13:34,235 That stroke patient... 53 00:13:34,400 --> 00:13:39,190 He stood in that 10th floor window to wave to his sons. 54 00:13:39,440 --> 00:13:42,716 He got dizzy, fell out, and died. 55 00:13:42,880 --> 00:13:48,750 The oldest son, who had waved, thought it was his fault. 56 00:13:50,800 --> 00:13:53,872 But the window latch was broken. 57 00:13:54,040 --> 00:13:59,034 Stroke patients get dizzy. So whose fault was it? 58 00:13:59,200 --> 00:14:03,557 The window, the hospital, the patient himself... 59 00:14:03,720 --> 00:14:10,159 But it wasn't your fault! You just wanted to wave to your dad! 60 00:14:10,760 --> 00:14:12,671 How could he know. 61 00:16:44,280 --> 00:16:45,918 Hello? 62 00:16:47,520 --> 00:16:50,080 Hello? 63 00:17:28,200 --> 00:17:31,988 - It's a... - Don't tell me. It's a boy. 64 00:17:33,680 --> 00:17:36,513 Yes! It's a boy! 65 00:17:37,840 --> 00:17:41,992 Thanks for your help! It's a boy! I have a son! 66 00:17:45,800 --> 00:17:48,439 Milla! 67 00:17:51,760 --> 00:17:55,799 - You haven't hit anyone? - No, we haven't. 68 00:17:55,960 --> 00:18:00,988 - Is this a first for you? - No, I've delivered several babies. 69 00:18:01,440 --> 00:18:05,558 Are you ready to cut the umbilical cord? 70 00:18:06,800 --> 00:18:09,633 - The umbilical cord? - Yes. 71 00:18:10,320 --> 00:18:14,233 You can do it. Come on! 72 00:18:20,720 --> 00:18:23,951 He looks just fine. 73 00:18:26,440 --> 00:18:29,352 Take these. 74 00:18:37,720 --> 00:18:40,632 Just cut right between here. 75 00:18:43,120 --> 00:18:46,954 It's OK. Go ahead and cut. 76 00:19:00,720 --> 00:19:03,598 Excellent. 77 00:19:11,680 --> 00:19:13,716 Come to mommy. 78 00:19:15,600 --> 00:19:19,115 You never know how long you'll get together. 79 00:19:19,280 --> 00:19:25,469 I dreamt that you drove through town in this ambulance. 80 00:19:27,640 --> 00:19:32,509 I dreamt that you were driving. I knew it was a boy! 81 00:19:32,760 --> 00:19:35,513 Are you OK? 82 00:19:35,720 --> 00:19:38,871 Have you seen this person? 83 00:19:39,760 --> 00:19:43,673 He was supposed to get run over. Tonight. 84 00:19:45,200 --> 00:19:49,432 Remember to cherish this moment. Every moment. 85 00:19:49,640 --> 00:19:53,189 - What do you mean by that? - Cherish the moment. 86 00:19:53,400 --> 00:19:57,837 What do you think we're doing? We're cherishing! 87 00:20:00,520 --> 00:20:04,479 - Get him out of here! - Calm down. 88 00:20:05,080 --> 00:20:11,235 We have a person with low respiration at 4B Copenhagen Street. 89 00:20:14,080 --> 00:20:16,799 Car 7 is on its way. 90 00:20:16,960 --> 00:20:20,475 4B Copenhagen Street? 91 00:20:21,320 --> 00:20:25,359 - Do you think it's her? - Not necessarily. 92 00:20:27,600 --> 00:20:31,354 - But it could be her. - It isn't. 93 00:20:34,360 --> 00:20:38,114 This is car 4. We're near Copenhagen St. 94 00:20:39,240 --> 00:20:44,155 - You go first. Car 7 can take over. - Roger. 95 00:20:44,320 --> 00:20:50,077 - Has someone been run over? - Isn't this our ambulance? 96 00:20:51,000 --> 00:20:53,833 What did they mean by "respiration"? 97 00:21:12,120 --> 00:21:16,432 Let's go home, Mikkel. The cops could come... 98 00:21:18,880 --> 00:21:22,998 How many posters has that guy hung up? 99 00:22:30,960 --> 00:22:35,476 OUR BELOVED FATHER, MORTEN FRANCK, PASSED AWAY TODAY 100 00:23:01,000 --> 00:23:02,877 Hi. 101 00:23:03,680 --> 00:23:06,319 - Did you find her? - Yes. 102 00:23:06,480 --> 00:23:10,314 - Is she awake? - No, I don't think so. 103 00:23:11,240 --> 00:23:15,756 Can you hear me? Hello? Hello! 104 00:23:20,160 --> 00:23:23,436 - Do you know what she has taken? - No. 105 00:23:23,600 --> 00:23:26,672 - Have you taken anything? - No. 106 00:23:27,400 --> 00:23:29,834 Give her some air. 107 00:23:47,120 --> 00:23:50,112 Hello? 108 00:23:53,360 --> 00:23:55,191 What do we have? 109 00:23:55,520 --> 00:24:01,868 Probable OD. Weak respiration. No reaction to pain stimuli. 110 00:24:04,360 --> 00:24:08,069 - Has she been awake? - She found her. 111 00:24:08,280 --> 00:24:12,353 - Helped clear her airways. - Excellent. 112 00:24:20,720 --> 00:24:24,599 Know how I met her the first time? 113 00:24:24,800 --> 00:24:28,349 Just like this. 114 00:24:49,440 --> 00:24:52,079 Hey! 115 00:24:59,680 --> 00:25:01,796 Mikkel! 116 00:25:03,760 --> 00:25:07,150 Calm down! Hey! 117 00:25:08,560 --> 00:25:11,518 Look at me! 118 00:25:38,960 --> 00:25:41,190 Yeah? 119 00:25:41,920 --> 00:25:48,109 Why are you calling now? It's the middle of the night. 120 00:25:48,280 --> 00:25:52,353 I'll talk to Erland. I'll call you. 121 00:25:52,560 --> 00:25:56,872 You hear what I'm saying? Good. 122 00:25:58,840 --> 00:26:01,718 Take care of it by tomorrow. 123 00:26:14,760 --> 00:26:17,354 Are you hot? 124 00:26:17,560 --> 00:26:22,475 - Want something to sleep on? - I can't sleep anyway. 125 00:26:26,200 --> 00:26:31,354 I have a little brother too. I know what it's like. 126 00:26:35,040 --> 00:26:38,510 Try to get some sleep. 127 00:27:14,840 --> 00:27:18,435 - Anything else you need? - No thanks. 128 00:27:19,720 --> 00:27:23,395 Have you ever seen anything so beautiful? 129 00:27:33,840 --> 00:27:36,877 Look at all this equipment. 130 00:27:38,360 --> 00:27:42,797 - This huge room for yourself. - Not just for me. 131 00:27:44,440 --> 00:27:48,115 I get to share it with him. 132 00:27:52,160 --> 00:27:59,191 - They've checked for hepatitis. - They need all this stuff for that? 133 00:28:03,280 --> 00:28:05,714 This is an Aaron. 134 00:28:08,840 --> 00:28:12,389 - No, he's a Jim. - No way. 135 00:28:13,520 --> 00:28:17,195 He's an Aaron. Look. 136 00:28:19,840 --> 00:28:22,354 He's an Aaron. 137 00:28:24,400 --> 00:28:28,188 - Stian Lonnberg. - Frode. The father. 138 00:28:28,480 --> 00:28:32,189 Hi there! 139 00:28:34,160 --> 00:28:39,712 We'd like you to have a word with doctor Krogh. 140 00:28:44,640 --> 00:28:50,158 The tests we took on your son last night and this morning - 141 00:28:50,360 --> 00:28:54,990 have given us some unfortunate surprises. 142 00:28:55,560 --> 00:28:59,633 It appears as if your son has a heart defect. 143 00:28:59,840 --> 00:29:04,868 It's difficult to explain. It has to do with - 144 00:29:05,040 --> 00:29:09,158 decreased blood flow. 145 00:29:09,320 --> 00:29:13,916 When the child is born, its ties to the mother are broken. 146 00:29:14,080 --> 00:29:18,358 The child has to adapt to life outside the womb. 147 00:29:18,600 --> 00:29:22,798 Complications arise when the child is unable to handle this. 148 00:29:22,960 --> 00:29:27,192 With his mother's help he has done fine in the womb. 149 00:29:27,360 --> 00:29:32,514 But once he is born and on his own, he has a problem. 150 00:29:32,720 --> 00:29:38,670 We can create an artificial connection through an IV tube. 151 00:29:38,840 --> 00:29:43,391 But that would be unbearable for the child. 152 00:29:44,200 --> 00:29:48,159 This is a rare heart defect. 153 00:29:48,360 --> 00:29:53,388 But unfortunately it is not possible - 154 00:29:53,560 --> 00:29:57,394 to operate on such a small child. 155 00:29:57,560 --> 00:30:02,554 Even if we choose to keep the child alive through an IV, - 156 00:30:02,720 --> 00:30:07,714 we have to assume his lifespan will be dramatically reduced. 157 00:30:07,880 --> 00:30:11,077 "Dramatically reduced"? What do you mean? 158 00:30:11,240 --> 00:30:17,156 It's difficult to say. He will suffer gradual multi-organ failure. 159 00:30:25,000 --> 00:30:31,109 He will most likely not survive more than 3-4 days. 160 00:30:49,280 --> 00:30:53,319 If there's anything you... 161 00:31:01,120 --> 00:31:05,193 We'll come back to you. 162 00:31:29,240 --> 00:31:31,674 Hello! 163 00:31:31,840 --> 00:31:37,358 There must be something you can do. Something! 164 00:31:40,800 --> 00:31:44,873 As Dr. Krogh said, there is nothing we can do. 165 00:31:45,080 --> 00:31:48,550 - Nothing you can do? - No. 166 00:31:48,720 --> 00:31:55,034 Just about anything can be fixed today. There has to be something. 167 00:31:55,200 --> 00:32:01,309 People get pig hearts and survive. There has to be some expert, - 168 00:32:01,560 --> 00:32:07,590 someone willing to take responsibility, somewhere! 169 00:32:07,760 --> 00:32:10,149 Not in this case. 170 00:32:11,720 --> 00:32:14,996 So what happens now? 171 00:32:19,440 --> 00:32:23,115 Do we just let him lie there? 172 00:32:41,000 --> 00:32:43,036 Did you see Vidar? 173 00:32:45,360 --> 00:32:47,920 Vidar? 174 00:32:48,280 --> 00:32:52,398 - Is something wrong? - He went looking for you. 175 00:32:52,800 --> 00:32:56,156 Looking for me? Why? 176 00:32:56,320 --> 00:33:00,233 He said he had dreamt something. 177 00:33:01,720 --> 00:33:06,589 He didn't dream that Åsa isn't coming, did he? 178 00:33:06,800 --> 00:33:11,874 I'll call him and tell him you're back. 179 00:33:16,400 --> 00:33:19,949 He's so tired. 180 00:33:24,920 --> 00:33:28,993 Vidar's phone. I'm sure he'll be fine. 181 00:33:29,200 --> 00:33:31,430 Leon... 182 00:33:32,640 --> 00:33:36,030 Happy birthday. 183 00:33:36,800 --> 00:33:39,075 Thank you. 184 00:33:45,600 --> 00:33:48,558 Get moving, Trygve! 185 00:33:48,720 --> 00:33:53,714 A 12-hour furlough. It's a pretty short time out there. 186 00:34:03,080 --> 00:34:07,073 Thanks to you, I get to celebrate my brother. 187 00:34:07,240 --> 00:34:12,917 - It's because you're a good guy. - You did this for me, John. 188 00:34:13,360 --> 00:34:16,796 Well before my time. 189 00:34:17,080 --> 00:34:23,349 It only took 20 minutes with the brass before everyone agreed. 190 00:34:24,480 --> 00:34:28,678 And I mean everyone. Understand? 191 00:34:31,840 --> 00:34:35,833 Come on... 192 00:34:36,120 --> 00:34:39,669 You all dressed up? 193 00:34:43,880 --> 00:34:47,429 Thanks for doing this for me. 194 00:34:49,080 --> 00:34:53,039 You're a good man. 195 00:34:56,000 --> 00:34:59,390 Who's coming? 196 00:34:59,560 --> 00:35:03,394 Who's escorting me? 197 00:35:03,920 --> 00:35:06,992 Hope it's not one of the rookies. 198 00:35:07,160 --> 00:35:11,836 We wouldn't let you out on escorted leave with rookies. 199 00:35:12,000 --> 00:35:16,232 I've worked something out. Hope you'll be pleased. 200 00:35:16,400 --> 00:35:19,517 You have twelve minutes. 201 00:35:19,680 --> 00:35:21,910 Enjoy your weekend! 202 00:35:34,520 --> 00:35:37,080 Good luck, Trygve. 203 00:35:38,600 --> 00:35:41,478 - Hi... - Hello. 204 00:35:46,240 --> 00:35:51,075 - You'll only have one escort. - How did you manage that? 205 00:35:51,240 --> 00:35:55,233 I trust you. So they trust you too. 206 00:35:55,400 --> 00:35:58,676 Who's it going to be? 207 00:36:04,600 --> 00:36:06,238 Hey... 208 00:36:07,120 --> 00:36:08,872 Come on. 209 00:36:15,040 --> 00:36:20,194 - You all dressed up? - We're going to a birthday party. 210 00:36:48,320 --> 00:36:52,029 - Are you home alone? - Yes. 211 00:37:23,960 --> 00:37:26,428 Do you live here? 212 00:37:30,120 --> 00:37:33,396 Where are your parents? 213 00:37:51,800 --> 00:37:55,679 Have you traveled far to meet that guy? 214 00:37:55,840 --> 00:37:58,559 Pretty far. 215 00:37:59,320 --> 00:38:01,914 What do you do? 216 00:38:04,120 --> 00:38:06,634 I'm a stewardess. 217 00:38:07,880 --> 00:38:11,873 I travel. All the time. 218 00:38:20,720 --> 00:38:23,712 Can I have my purse? 219 00:38:28,920 --> 00:38:30,911 I need my purse. 220 00:38:31,080 --> 00:38:37,838 She's here to meet a boyfriend she hasn't seen for eleven years. 221 00:38:39,160 --> 00:38:44,473 They agreed to get married if they were still single at 25. 222 00:38:47,240 --> 00:38:49,959 Can I have my purse? 223 00:38:52,920 --> 00:38:56,310 What's going on here? 224 00:39:01,080 --> 00:39:04,390 We're going to our dad's funeral. 225 00:39:04,600 --> 00:39:07,398 No, we aren't! 226 00:39:07,560 --> 00:39:12,156 Dad got sick this summer. We have to go to an orphanage. 227 00:39:12,320 --> 00:39:15,437 Or be split up with families. 228 00:39:15,600 --> 00:39:19,115 Will you relax? 229 00:39:19,280 --> 00:39:23,273 Here. Take your purse. And get lost! 230 00:39:38,960 --> 00:39:41,030 Shut up! 231 00:39:48,440 --> 00:39:50,874 Hey... 232 00:39:51,480 --> 00:39:56,110 Good to see you again, Mads. How's it going? 233 00:40:05,160 --> 00:40:07,515 I took care of everything. 234 00:40:12,200 --> 00:40:14,555 Hawaii, Trygve? 235 00:40:14,720 --> 00:40:21,068 Trygve's brother thinks Trygve's in Hawaii when he's locked up. 236 00:40:32,920 --> 00:40:35,434 Please... It's the welfare workers... 237 00:40:41,960 --> 00:40:44,349 Mikkel? 238 00:40:48,160 --> 00:40:50,913 Mikkel? 239 00:40:59,320 --> 00:41:02,835 Mikkel, take it easy. 240 00:41:03,600 --> 00:41:07,354 - Put that knife down. - Do it, Mikkel. 241 00:41:12,280 --> 00:41:16,432 Look at me, and put the knife down. OK? 242 00:41:16,960 --> 00:41:22,592 I know you're not stupid. This will just make matters worse. 243 00:41:23,320 --> 00:41:25,629 - OK? - Do as she says. 244 00:41:32,120 --> 00:41:37,433 Are you OK, Magne? Look at me. What are you doing? 245 00:41:40,720 --> 00:41:44,110 Do you know them? What are you... 246 00:41:44,280 --> 00:41:46,350 What are you doing here? 247 00:41:46,520 --> 00:41:49,273 My name is Åsa. 248 00:41:51,880 --> 00:41:56,032 I came to Oslo today to visit an old boyfriend. 249 00:41:56,200 --> 00:42:01,194 But then I lost my purse. That's when I met Magne. 250 00:42:03,800 --> 00:42:07,156 ...Mikkel just misunderstood. 251 00:42:24,240 --> 00:42:27,198 This is Leon! 252 00:42:32,600 --> 00:42:36,195 I need to ask you something. 253 00:42:36,360 --> 00:42:41,195 - Are you going to the funeral? - We're staying here. 254 00:42:44,000 --> 00:42:46,389 Can't we go, Mikkel? 255 00:42:47,440 --> 00:42:49,476 Please? 256 00:43:03,920 --> 00:43:07,674 I didn't recognize you out of uniform. 257 00:43:07,840 --> 00:43:11,310 - I'm off duty. - Did you hit anyone? 258 00:43:11,480 --> 00:43:16,873 - Fortunately not. - Did you save the unconscious person? 259 00:43:17,640 --> 00:43:22,156 Her? Maybe. Almost. 260 00:43:23,680 --> 00:43:27,798 Did you find the guy you were looking for? 261 00:43:28,520 --> 00:43:32,877 Do you ever visit the people you save? 262 00:43:33,040 --> 00:43:37,670 Are you crazy? Visit the people I pick up? 263 00:43:39,840 --> 00:43:45,073 Go visit her. The woman you almost saved. 264 00:43:46,680 --> 00:43:50,036 Never stop saving. 265 00:44:02,400 --> 00:44:07,076 There's one button on the outside, one on the inside. 266 00:44:08,160 --> 00:44:11,118 Cool. 267 00:44:22,000 --> 00:44:24,070 Hi. 268 00:44:26,560 --> 00:44:29,438 Hi there. 269 00:44:39,120 --> 00:44:41,953 It's been a while. 270 00:44:42,280 --> 00:44:44,919 Four years. 271 00:44:52,920 --> 00:44:56,310 - Happy birthday. - Thank you. 272 00:45:08,200 --> 00:45:11,033 Here. 273 00:45:13,200 --> 00:45:16,670 - Nice. - Thank you. 274 00:45:17,360 --> 00:45:22,115 - Did you come straight from Hawaii? - Yes. Last night. 275 00:45:22,360 --> 00:45:26,069 Solely to celebrate your birthday, Leon. 276 00:45:27,160 --> 00:45:31,039 Was it cloudy in Hawaii? 277 00:45:32,200 --> 00:45:36,637 Haven't you ever heard of sunblock? 278 00:45:36,840 --> 00:45:38,558 Hawaii? 279 00:45:38,720 --> 00:45:44,716 Trygve imports flowers to Hawaii. They need so many leis there. 280 00:45:44,880 --> 00:45:49,590 - I know a guy with a plant nursery. - Outside Oslo. 281 00:45:50,920 --> 00:45:53,957 And we fly them over there. 282 00:45:55,400 --> 00:45:57,994 That's my brother! 283 00:45:58,160 --> 00:46:02,233 - What are you bringing? - Bringing? 284 00:46:02,480 --> 00:46:06,519 I'm taking you out. You don't turn 25 every day. 285 00:46:06,680 --> 00:46:10,229 I want to stay here. Åsa's coming. 286 00:46:10,400 --> 00:46:13,551 Who's that? 287 00:46:13,720 --> 00:46:19,431 Åsa. I've told you about her. She saved me from the wave machine. 288 00:46:19,600 --> 00:46:25,789 When I was down on the bottom. Don't you remember? 289 00:46:27,960 --> 00:46:33,830 Of course I do. She's all you've talked about since eighth grade! 290 00:46:35,240 --> 00:46:40,155 Leon has hung up posters. You've probably seen them already. 291 00:46:45,880 --> 00:46:50,476 We can't wait in here in vain on your 25th birthday. 292 00:46:50,920 --> 00:46:54,151 Maybe we could wait a little? 293 00:46:54,440 --> 00:46:58,672 We bought a cake, and maybe we'll sing for you. 294 00:46:59,440 --> 00:47:05,675 You plan to keep him in here on his birthday? You can't sit here. 295 00:47:16,560 --> 00:47:19,233 - They just called them. - Who? 296 00:47:19,400 --> 00:47:23,632 A private clinic. They can do the operation. 297 00:47:23,800 --> 00:47:28,828 They've performed almost the exact same operation before. 298 00:47:30,360 --> 00:47:35,115 - Almost the same operation? - Yes! We're gonna do it! 299 00:47:45,840 --> 00:47:50,595 I just spoke to the clinic over there. 300 00:47:50,760 --> 00:47:57,199 They can perform the operation if you meet the financial requirements. 301 00:47:59,440 --> 00:48:01,351 Do we have to pay? 302 00:48:01,760 --> 00:48:05,833 There is nothing we can do, officially. 303 00:48:06,000 --> 00:48:11,950 - We can't guarantee the results... - They've had one success. 304 00:48:12,120 --> 00:48:17,513 You need to understand that it is a private hospital. 305 00:48:19,200 --> 00:48:24,115 They insist on a financial guarantee. 306 00:48:24,280 --> 00:48:26,953 How much will it cost? 307 00:48:27,120 --> 00:48:30,590 Relax, Milla. Money is no problem. 308 00:48:30,760 --> 00:48:35,038 It will cost 900,000. 309 00:48:35,760 --> 00:48:41,437 Transportation, room and board is additional. 310 00:48:41,960 --> 00:48:47,353 We need an answer by 9 p.m. tonight in order to make it. 311 00:48:47,960 --> 00:48:52,590 - Where is this hospital? - In America. 312 00:48:52,760 --> 00:48:57,550 That's where everything happens. We're gonna do it! 313 00:49:02,280 --> 00:49:04,350 What should we do? 314 00:49:04,520 --> 00:49:09,196 I have never heard of this clinic. 315 00:49:09,600 --> 00:49:14,833 I wouldn't do it even if I had the money in the bank. 316 00:49:15,000 --> 00:49:17,309 I'm sorry. 317 00:49:22,880 --> 00:49:27,510 900,000 divided by 10 is 90,000. 318 00:49:27,680 --> 00:49:33,152 90,000 divided by 60 minutes is... 319 00:49:34,600 --> 00:49:39,799 That's 1500 kroner. 1500 kroner per minute. 320 00:49:40,280 --> 00:49:44,193 You're an expensive baby, Aaron. 321 00:49:44,360 --> 00:49:47,432 Frode, don't go anywhere. 322 00:49:47,600 --> 00:49:50,672 This is my only chance. Understand? 323 00:49:50,840 --> 00:49:53,673 They have done the operation before. 324 00:49:53,840 --> 00:49:57,389 Don't, Frode. You've tried to arrange things before. 325 00:49:57,560 --> 00:50:01,439 This time it's different, Milla. It's our only chance. 326 00:50:01,600 --> 00:50:07,436 This is something you can't fix. You can't fix this. 327 00:50:08,720 --> 00:50:15,159 If these are his last hours, I don't want you wasting them away! 328 00:50:16,400 --> 00:50:21,315 This is our only chance to get to know our boy, Frode. 329 00:50:22,280 --> 00:50:27,035 This is our only chance to fix his heart, Milla. 330 00:50:27,200 --> 00:50:32,354 And if we fix that, we'll have him for the rest of our life! 331 00:50:32,520 --> 00:50:34,750 Frode! 332 00:50:44,240 --> 00:50:46,800 What a place! 333 00:50:49,360 --> 00:50:52,432 I have to wait here. 334 00:50:52,600 --> 00:50:55,990 What if Åsa comes and I'm not here? 335 00:50:56,160 --> 00:51:00,039 - Or if Vidar comes... - Listen to yourself! 336 00:51:03,200 --> 00:51:05,873 If Åsa comes here, - 337 00:51:06,040 --> 00:51:10,318 that lady will call me on my cell phone. OK? 338 00:51:12,080 --> 00:51:16,039 Let's go. OK? 339 00:51:21,880 --> 00:51:24,519 Wait here. 340 00:51:29,520 --> 00:51:33,593 - Vidar told me to wear this suit. - Relax. 341 00:51:37,840 --> 00:51:44,029 - No one gets to see me naked! - I'm taking off your shirt and tie. 342 00:51:53,680 --> 00:51:57,753 Take care of this for me, OK? 343 00:52:01,720 --> 00:52:03,517 There. 344 00:52:03,800 --> 00:52:06,109 Do you still run? 345 00:52:07,800 --> 00:52:09,950 A little? 346 00:52:44,640 --> 00:52:49,111 Happy birthday to you... 347 00:53:11,920 --> 00:53:14,673 - Happy birthday. - Hi, Mads. 348 00:53:15,000 --> 00:53:18,834 - This is my friend John. - Leon. 349 00:53:19,120 --> 00:53:22,112 Have a beer, Leon. You deserve it. 350 00:53:22,280 --> 00:53:25,511 Vidar says intoxicants dull the senses. 351 00:53:25,680 --> 00:53:29,559 Aren't we proof of the opposite? 352 00:55:44,720 --> 00:55:47,678 I'm the one who... 353 00:55:48,680 --> 00:55:51,638 I saved you. 354 00:55:51,840 --> 00:55:53,558 What time is it? 355 00:55:57,400 --> 00:55:59,834 Careful. 356 00:56:05,760 --> 00:56:09,548 - Want me to call for help? - No! 357 00:56:20,800 --> 00:56:23,758 You can't go anywhere now. 358 00:56:23,920 --> 00:56:26,354 I'm OK. 359 00:56:34,120 --> 00:56:39,274 A guarantee? What do you mean? I just explained my situation. 360 00:56:39,480 --> 00:56:46,397 We need an asset-based guarantee so we know we'll get our money back. 361 00:56:46,560 --> 00:56:52,635 I need to borrow assets. If I had any assets, I wouldn't need a loan. 362 00:56:52,800 --> 00:56:56,349 I understand. All right. 363 00:57:00,800 --> 00:57:03,712 I'm sorry. 364 00:57:04,520 --> 00:57:07,956 But I've been a customer here for years. 365 00:57:08,400 --> 00:57:12,234 You've defaulted too many times. 366 00:57:23,520 --> 00:57:25,750 Please. 367 00:57:26,640 --> 00:57:28,437 I'm sorry. 368 00:57:31,440 --> 00:57:35,877 - Can't you please help me? - I'm sorry. 369 00:57:50,280 --> 00:57:53,078 Have you ever been robbed? 370 00:57:55,200 --> 00:57:58,670 Have you ever been robbed? Have you? 371 00:58:01,080 --> 00:58:04,436 This is just what it feels like. 372 00:58:04,960 --> 00:58:10,432 You are robbing my baby from me. That's what it feels like! 373 00:58:29,760 --> 00:58:31,955 Hi! 374 00:58:32,680 --> 00:58:35,148 So you're Leon? 375 00:58:35,960 --> 00:58:40,431 - Who is this? - Susanne. Let the birthday begin! 376 00:58:40,600 --> 00:58:44,752 It's your birthday? Get anything nice? 377 00:58:47,120 --> 00:58:50,908 - I got this. - Susanne, want a hot dog? 378 00:58:51,280 --> 00:58:55,193 Of course Susanne wants a hot dog! 379 00:59:14,480 --> 00:59:18,393 - Stop it! - It isn't dangerous. 380 00:59:24,200 --> 00:59:27,476 This won't hurt. 381 00:59:29,440 --> 00:59:32,512 Help me, Trygve. 382 00:59:34,280 --> 00:59:36,874 It isn't dangerous. 383 00:59:37,080 --> 00:59:40,152 - Help me, Trygve. - Run! 384 00:59:41,240 --> 00:59:43,993 - Run! - No, I can't. 385 00:59:44,160 --> 00:59:47,311 Run, dammit! 386 00:59:56,400 --> 00:59:58,470 Let go of him! 387 01:00:00,000 --> 01:00:02,833 - Leon! - Trygve! 388 01:00:06,720 --> 01:00:11,157 I have to run after him. No one else can stop him. 389 01:00:11,320 --> 01:00:14,995 - You have to trust me. - Fine. Hurry! 390 01:00:18,320 --> 01:00:23,394 When Leon becomes unsure, he runs. He's always been like that. 391 01:00:39,173 --> 01:00:42,086 Run! 392 01:00:44,294 --> 01:00:46,445 Run! 393 01:00:51,576 --> 01:00:53,772 Shit! 394 01:01:05,260 --> 01:01:08,093 - Did you want me to run? - No. 395 01:01:08,261 --> 01:01:11,537 Hi, it's me. 396 01:01:13,182 --> 01:01:16,698 I'll be there in about a half-hour. 397 01:01:16,863 --> 01:01:21,335 What? Did you take care of the passport? 398 01:01:22,065 --> 01:01:25,263 You said... run... 399 01:01:27,186 --> 01:01:33,786 When some things are right, other things may seem wrong. 400 01:01:37,508 --> 01:01:40,547 I want to go back to Karibu. 401 01:01:40,990 --> 01:01:43,459 We're getting out of here. 402 01:01:43,630 --> 01:01:46,748 Far from here. 403 01:01:46,952 --> 01:01:51,025 Get it? We're leaving. You and I. 404 01:01:56,074 --> 01:01:59,067 What were you thinking? 405 01:01:59,234 --> 01:02:03,024 It was his brother. 406 01:02:03,195 --> 01:02:07,076 He came on a surprise visit from Hawaii. 407 01:02:07,517 --> 01:02:11,397 His brother is in prison for armed robbery! 408 01:02:11,998 --> 01:02:14,877 Calm down, Vidar. 409 01:02:15,119 --> 01:02:19,079 - I'll have to report this. - What? 410 01:02:19,760 --> 01:02:23,994 You pose a threat to the patients. You scare them. 411 01:02:24,201 --> 01:02:27,274 Go ahead. It will be over by then. 412 01:02:27,482 --> 01:02:32,034 Let's get to the bottom of this. 413 01:02:32,444 --> 01:02:36,563 - So Åsa does not exist? - She won't show up. 414 01:02:36,764 --> 01:02:42,363 And Leon is going to be hit by a car and killed. 415 01:02:45,327 --> 01:02:49,162 Karibu, level B2. Dorte speaking. 416 01:02:50,848 --> 01:02:53,488 Yes. 417 01:02:53,929 --> 01:02:57,240 Yes, he lives here. 418 01:02:59,891 --> 01:03:03,123 All right. Good-bye. 419 01:03:07,213 --> 01:03:09,568 That was Åsa. 420 01:03:11,854 --> 01:03:16,053 We are to tell Leon that she is waiting for him. 421 01:03:17,456 --> 01:03:20,414 At Hawaii. 422 01:03:35,340 --> 01:03:37,297 Impossible. 423 01:03:37,461 --> 01:03:40,215 Don't screw this up, Vidar. 424 01:03:40,382 --> 01:03:45,777 This may be Leon's only chance to meet someone from outside. 425 01:03:55,906 --> 01:03:58,216 Is this it? 426 01:03:59,067 --> 01:04:01,501 Yes, that's it. 427 01:04:03,588 --> 01:04:07,582 That's Kurt Cobain's. He was a lefty too. 428 01:04:09,230 --> 01:04:12,507 Put that in the front seat. 429 01:04:16,031 --> 01:04:19,741 You can keep the baby gear. 430 01:04:20,393 --> 01:04:24,069 It isn't for sale anyway. 431 01:04:41,799 --> 01:04:44,313 55,000, for all of it. 432 01:04:49,640 --> 01:04:52,156 Lend me 400,000. 433 01:04:52,682 --> 01:04:57,199 I need to borrow 400,000. Please. 434 01:04:58,763 --> 01:05:02,962 I can't, Frode. You know that. 435 01:05:04,805 --> 01:05:09,196 Your project last year... You still owe money. 436 01:06:22,946 --> 01:06:26,144 Excuse me. Are you Åsa? 437 01:06:27,187 --> 01:06:30,498 - Yes. - Did you call for Leon? 438 01:06:30,908 --> 01:06:33,946 Yes. Who are you? 439 01:06:34,108 --> 01:06:36,623 Vidar. A friend. 440 01:06:53,394 --> 01:06:56,034 I don't know... 441 01:06:56,235 --> 01:07:00,195 It was a deal we made ages ago. 442 01:07:01,676 --> 01:07:05,557 The world's most naive project. 443 01:07:08,918 --> 01:07:12,548 I just came to a point... 444 01:07:13,480 --> 01:07:16,917 I gave up on everyone else. 445 01:07:17,560 --> 01:07:20,634 And then I thought... 446 01:07:26,203 --> 01:07:30,038 Then I started thinking about Leon. 447 01:07:30,284 --> 01:07:33,960 I never forgot his birthday... 448 01:07:35,446 --> 01:07:38,917 I never forgot his birthday. 449 01:07:46,968 --> 01:07:50,644 I didn't think he was going to meet you. 450 01:07:52,250 --> 01:07:55,448 I thought something terrible would happen. 451 01:07:55,610 --> 01:07:58,172 Something terrible? 452 01:07:59,692 --> 01:08:02,161 I dreamt it. 453 01:08:07,094 --> 01:08:09,609 Dreamt it? 454 01:08:27,060 --> 01:08:31,929 If you're here, he will come. 455 01:08:33,381 --> 01:08:37,170 I'm glad you are real. 456 01:08:39,783 --> 01:08:44,460 I don't want to disturb if... when he comes. 457 01:08:44,624 --> 01:08:47,741 It was nice to meet you. 458 01:08:51,185 --> 01:08:53,223 Hello? 459 01:08:53,946 --> 01:08:56,859 Dorte who? 460 01:08:57,027 --> 01:09:01,544 A girl called for you. 461 01:09:04,549 --> 01:09:07,144 Hello? 462 01:09:09,631 --> 01:09:13,102 Hawaii? 463 01:09:14,432 --> 01:09:17,390 A bar called Hawaii? 464 01:09:17,953 --> 01:09:20,422 Here in town? 465 01:09:25,275 --> 01:09:27,153 Bye. 466 01:09:32,397 --> 01:09:34,958 It's her. 467 01:09:37,278 --> 01:09:41,876 I need to take care of something, then I'll help you. 468 01:09:43,920 --> 01:09:46,355 I promise. 469 01:09:48,241 --> 01:09:53,680 - Do you know where Hawaii is? - In the middle of the Pacific. 470 01:09:58,403 --> 01:10:02,159 Of course I know where it is. 471 01:10:03,965 --> 01:10:06,036 OK? 472 01:11:43,153 --> 01:11:46,543 Would you please stop crying? 473 01:11:54,516 --> 01:11:57,508 It's you, isn't it? 474 01:12:00,277 --> 01:12:02,552 You sing like an angel. 475 01:12:02,718 --> 01:12:06,597 Want to go to McDonald's first? 476 01:12:06,758 --> 01:12:10,229 - Before what? - Mikkel... 477 01:12:11,279 --> 01:12:16,674 I knew it. You couldn't find us some fucking wannabe family! 478 01:12:17,921 --> 01:12:22,314 We're going to McDonald's before we get split up! 479 01:12:22,483 --> 01:12:27,605 - We can't talk here. - This is the last I'll see of him. 480 01:12:27,804 --> 01:12:32,357 Before we get locked up in two separate fucking orphanages! 481 01:12:32,525 --> 01:12:37,806 Don't you get it? Then we'll have no one. No one. 482 01:12:37,967 --> 01:12:39,878 No one left! 483 01:12:40,048 --> 01:12:45,203 Don't you understand that you can't do this?! 484 01:12:47,249 --> 01:12:50,447 Fuck! Fuck! 485 01:12:50,810 --> 01:12:53,371 Fuck! 486 01:13:05,695 --> 01:13:08,084 Relax. 487 01:13:47,865 --> 01:13:50,427 I'm sorry. 488 01:13:53,308 --> 01:13:56,505 I'm the boys, mother. 489 01:14:00,389 --> 01:14:02,824 I knew it. 490 01:14:02,990 --> 01:14:05,060 I'm their mommy. 491 01:14:05,231 --> 01:14:09,464 This is a funeral. This is not a good time... 492 01:14:13,753 --> 01:14:16,587 You're lying! 493 01:14:21,035 --> 01:14:23,105 Mikkel, wait! 494 01:14:30,158 --> 01:14:33,992 It will be better for you, don't you get it? 495 01:14:34,158 --> 01:14:37,117 You have to wait. 496 01:14:39,600 --> 01:14:45,916 You never liked us, so we sure as hell don't like you! 497 01:15:31,694 --> 01:15:36,052 - Are you always on duty? - No, I got off last night. 498 01:15:38,215 --> 01:15:41,128 I followed you, because... 499 01:15:41,416 --> 01:15:44,170 Because? 500 01:15:44,337 --> 01:15:46,977 That cat. 501 01:15:47,138 --> 01:15:50,131 Your cat... 502 01:15:50,299 --> 01:15:53,736 It didn't make it. 503 01:15:54,340 --> 01:16:00,099 We were unable to save it. I just thought I'd tell you. 504 01:16:08,623 --> 01:16:11,742 Can you do me a favor? 505 01:16:13,906 --> 01:16:17,820 Yes... sure... of course. 506 01:16:23,108 --> 01:16:26,818 I have something in a safe-deposit box. 507 01:16:27,469 --> 01:16:31,383 It's in my name. 508 01:16:33,671 --> 01:16:39,383 In a Nordea bank on Trondheim Street. 509 01:16:41,913 --> 01:16:45,463 Thanks. 510 01:18:12,777 --> 01:18:16,487 How are you doing? 511 01:18:28,542 --> 01:18:31,852 I was just wondering... 512 01:18:33,783 --> 01:18:37,858 Who decides who gets to live? 513 01:18:52,548 --> 01:18:58,466 Could I talk to the doctor who makes those decisions? 514 01:18:59,150 --> 01:19:03,303 I'm afraid that's me. 515 01:19:08,352 --> 01:19:15,909 I have managed to scrape together 149,750 kroner. 516 01:19:16,955 --> 01:19:21,154 I have sold all my earthly possessions. 517 01:19:23,996 --> 01:19:27,832 And you wonder how I'm doing? 518 01:19:32,398 --> 01:19:39,159 It would be ethically irresponsible for me to recommend this procedure. 519 01:19:42,162 --> 01:19:45,838 So we should just give up? 520 01:19:46,923 --> 01:19:53,602 There is nothing I'd rather do than tell you to do all you can. 521 01:19:53,765 --> 01:20:00,080 Do anything in your power. But it isn't morally justifiable. 522 01:20:00,647 --> 01:20:05,517 This solution is not legitimate. It is undocumented. 523 01:20:05,688 --> 01:20:07,679 Bullshit! 524 01:20:07,848 --> 01:20:14,085 I want to talk to someone who dares take responsibility! 525 01:20:15,891 --> 01:20:18,246 Calm down. 526 01:20:20,932 --> 01:20:24,892 Get a grip, Milla. 527 01:20:25,333 --> 01:20:29,612 You've been brainwashed by lying here all day. 528 01:20:36,976 --> 01:20:41,732 No, you have to stop dreaming. 529 01:20:41,898 --> 01:20:44,492 You have to wake up! 530 01:20:44,658 --> 01:20:48,573 Listen to yourself. Just listen. 531 01:20:49,459 --> 01:20:53,419 Wake up? I'm wide awake! 532 01:20:54,381 --> 01:20:57,215 If you leave now... 533 01:21:12,146 --> 01:21:13,739 Stop. Please. 534 01:21:22,629 --> 01:21:27,067 Give me that bag I told you to take care of. 535 01:21:27,870 --> 01:21:30,510 Leon... 536 01:21:37,273 --> 01:21:39,104 Leon! 537 01:21:39,313 --> 01:21:43,354 Do you plan on using that? Do you? 538 01:21:47,316 --> 01:21:49,910 Yes. 539 01:22:00,519 --> 01:22:04,068 You wait here, and everything will be OK. 540 01:22:04,240 --> 01:22:07,836 Why is everything going to be OK? 541 01:22:08,000 --> 01:22:12,837 Because you're my brother and I care about you. 542 01:22:28,567 --> 01:22:32,481 I need something in this safe-deposit box. 543 01:22:39,450 --> 01:22:43,489 It hasn't been paid for. 544 01:22:45,811 --> 01:22:49,088 I can pay. 545 01:22:49,812 --> 01:22:54,524 - It's never been paid for. - I can pay now. 546 01:22:56,734 --> 01:22:59,772 One moment. 547 01:23:52,389 --> 01:23:55,587 Everyone down! Get down! 548 01:23:57,190 --> 01:23:59,307 Get down! 549 01:24:00,111 --> 01:24:04,742 Everybody down! Get away from the registers! 550 01:24:05,272 --> 01:24:09,347 - Get over to the wall! - She isn't breathing... 551 01:24:17,276 --> 01:24:19,233 Hurry! 552 01:24:21,037 --> 01:24:23,472 Put it in the bag! 553 01:25:34,696 --> 01:25:37,848 Come on, Leon. 554 01:25:45,660 --> 01:25:48,049 Leon... 555 01:25:49,060 --> 01:25:51,780 Leon! 556 01:25:54,783 --> 01:25:57,820 Come on. 557 01:26:17,388 --> 01:26:19,823 Do you remember me? 558 01:26:19,989 --> 01:26:24,984 Remember the ambulance? I had a son. Remember? 559 01:26:25,550 --> 01:26:28,270 The ambulance. 560 01:26:33,553 --> 01:26:40,233 - You have to help me. - I can't help anyone right now. 561 01:26:43,436 --> 01:26:47,224 I'm not the type to believe in mysteries. 562 01:26:48,036 --> 01:26:54,193 - But I will believe in anything... - I don't believe in anything. 563 01:26:55,519 --> 01:27:02,119 - You dreamt that I had a son. - I always dream. I need to sleep. 564 01:27:30,128 --> 01:27:35,807 Hi, where are you? We're waiting. Call when you get this message. 565 01:27:45,212 --> 01:27:48,922 - I found them. - You'll probably get lice. 566 01:29:28,520 --> 01:29:31,353 What's the matter with you? 567 01:29:32,841 --> 01:29:36,915 You can't sit and rot at that place. 568 01:29:37,803 --> 01:29:39,997 You're smart. 569 01:29:41,843 --> 01:29:45,439 You're my brother. Get it? 570 01:29:57,688 --> 01:30:02,001 We have a bag full of money that's ours alone. 571 01:30:04,970 --> 01:30:07,609 Yours and mine. 572 01:30:09,211 --> 01:30:12,887 Can you take care of yourself, Leon? 573 01:30:18,933 --> 01:30:22,291 Do you know where we're going? 574 01:30:23,815 --> 01:30:26,250 Hawaii. 575 01:30:26,415 --> 01:30:31,013 - To get Åsa? - No. Hawaii, Hawaii. 576 01:30:33,777 --> 01:30:37,658 I want to go to Hawaii in Oslo! 577 01:30:38,939 --> 01:30:42,454 Let me do this for you, Leon. 578 01:30:43,660 --> 01:30:46,937 This time I won't run away. 579 01:30:49,341 --> 01:30:53,621 I promise I won't run away this time. I promise. 580 01:30:54,583 --> 01:30:58,213 - About time, Erland! - It takes time. 581 01:30:58,624 --> 01:31:02,618 - What the hell is this? - A passport. 582 01:31:07,547 --> 01:31:12,224 Do I look like Ahmed Abdu from f... Marocco? 583 01:31:12,388 --> 01:31:17,179 That's all you get for that price. It's your picture, right? 584 01:31:18,390 --> 01:31:21,507 Give me a thousand, Leon. 585 01:31:21,670 --> 01:31:24,982 Leon? Leon! 586 01:31:26,391 --> 01:31:29,111 Leon! 587 01:32:15,285 --> 01:32:19,245 Excuse me, do you know where Hawaii is? 588 01:32:25,727 --> 01:32:29,687 Up to the right and then take a left. 589 01:34:17,238 --> 01:34:21,676 You aren't... who you claim to be. 590 01:34:23,239 --> 01:34:26,994 Neither are you. 591 01:35:25,216 --> 01:35:29,335 Remember what I said the first time I met you? 592 01:35:29,577 --> 01:35:31,887 Do you? 593 01:35:35,619 --> 01:35:41,809 I said that without me you were a star with no place in the sky. 594 01:35:44,021 --> 01:35:47,651 A princess without a kingdom. 595 01:35:47,902 --> 01:35:51,657 A guitar without strings. 596 01:35:52,703 --> 01:35:57,256 But it's the other way around. I lied. 597 01:36:04,506 --> 01:36:07,180 I love you. 598 01:36:31,514 --> 01:36:33,790 What is it? 599 01:36:35,595 --> 01:36:38,315 Take a look. 600 01:36:56,361 --> 01:36:58,591 Hi. 601 01:37:00,682 --> 01:37:03,321 How are things here? 602 01:37:07,564 --> 01:37:10,318 We did it. 603 01:37:12,125 --> 01:37:15,038 You have... 604 01:37:17,007 --> 01:37:20,841 850,000 has to be enough, dammit! 605 01:37:23,688 --> 01:37:28,366 All right. I'll try to find an ambulance, - 606 01:37:28,729 --> 01:37:32,928 and we'll get you out of here tonight. 607 01:37:58,978 --> 01:38:04,612 - I was starting to get worried. - I had to drop by work too. 608 01:38:07,059 --> 01:38:11,019 - What happened to you? - Nothing. 609 01:38:30,186 --> 01:38:33,065 I have... 610 01:38:34,187 --> 01:38:36,986 I have two kids. 611 01:38:38,229 --> 01:38:41,744 That's nice. Kids are great. 612 01:38:41,910 --> 01:38:46,621 Those boys you saw outside the church. 613 01:38:53,033 --> 01:38:57,151 I haven't seen them for eleven years. 614 01:39:03,595 --> 01:39:06,872 And they're so... 615 01:39:07,516 --> 01:39:10,873 Such wonderful kids! 616 01:39:51,928 --> 01:39:54,523 Yes? 617 01:39:55,289 --> 01:39:59,249 No, I'm off duty now. Yes, I know. 618 01:40:00,170 --> 01:40:04,005 The ones who had the kid this morning? 619 01:40:07,933 --> 01:40:10,766 Okay. I'm coming. 620 01:40:25,057 --> 01:40:29,256 I guess it was your kids I saw down the street. 621 01:40:29,859 --> 01:40:34,216 They looked like you. Especially the oldest one. 622 01:40:39,781 --> 01:40:43,457 - I'll call you. - Thank you. 623 01:41:53,841 --> 01:41:57,801 I have to... get back to Karibu. 624 01:41:57,962 --> 01:42:02,003 I have to look out for Vidar. 625 01:42:03,804 --> 01:42:06,876 Sorry. 626 01:42:21,608 --> 01:42:24,362 Leon! 627 01:42:29,731 --> 01:42:33,519 Leon, not now. Not now, Leon. 628 01:43:36,429 --> 01:43:40,184 I thought maybe you had forgotten. 629 01:43:40,350 --> 01:43:43,387 I never forgot you, Leon. 630 01:43:43,551 --> 01:43:47,545 And I never forgot your birthday. 631 01:43:50,032 --> 01:43:53,663 Have you had a nice birthday? 632 01:43:54,513 --> 01:43:57,313 Not really. 633 01:44:22,721 --> 01:44:25,715 Where's the money, Leon? 634 01:44:25,963 --> 01:44:30,719 - We need it to get out of here. - I don't want to go. 635 01:44:32,164 --> 01:44:36,043 Stop it, Leon. Where is the money? 636 01:44:36,205 --> 01:44:39,915 I remember you. From the school. 637 01:44:40,086 --> 01:44:43,124 Trygve imports flowers to Hawaii. 638 01:44:43,287 --> 01:44:48,078 We don't have time for this. Where is the money? 639 01:44:53,609 --> 01:44:59,083 Nothing is like Waikiki Beach. Nowhere will you find bigger waves. 640 01:44:59,251 --> 01:45:04,008 Every morning I drink a Blue Hawaii and go surfing. 641 01:45:04,172 --> 01:45:09,453 You surf on Waikiki Beach? Have you ever been there? 642 01:45:10,974 --> 01:45:15,526 I noticed the shirt had a Norwegian tag on it. 643 01:45:26,338 --> 01:45:30,697 Fine, I admit it, I have lied to you. 644 01:45:30,899 --> 01:45:34,416 But I want you to come now. 645 01:45:35,301 --> 01:45:39,693 Run with me now. Come on. 646 01:45:42,143 --> 01:45:45,375 Police, freeze! 647 01:45:48,745 --> 01:45:52,055 Leon, what's going on? 648 01:46:21,233 --> 01:46:24,112 Leon? 649 01:46:24,714 --> 01:46:27,832 - What's happened? - Step back! 650 01:46:27,995 --> 01:46:32,069 I know him. There must be a misunderstanding. 651 01:46:32,276 --> 01:46:36,157 I'll take care of it, Leon. Don't worry. 652 01:46:42,919 --> 01:46:46,390 - I'll take care of this. - Who are you? 653 01:46:47,640 --> 01:46:51,760 Step over to the other side of the sidewalk. 654 01:46:57,323 --> 01:47:00,521 - Spread your legs. - Step back. 655 01:47:03,605 --> 01:47:07,962 Do you have anything else in your pockets? 656 01:47:11,047 --> 01:47:14,484 You can release him. He is not involved. 657 01:47:14,648 --> 01:47:17,959 - Just calm down, Leon. - Step back. 658 01:47:34,493 --> 01:47:37,326 Leon! 659 01:49:30,204 --> 01:49:32,560 We're on schedule. 660 01:49:32,725 --> 01:49:38,278 The plane doesn't leave until 7. The boy will make it. 661 01:49:47,008 --> 01:49:50,047 Jim Aaron? 662 01:49:51,570 --> 01:49:54,722 Jim Aaron. Sure, Jim Aaron! 663 01:49:57,812 --> 01:50:01,692 - Want me to drive? - No, I'm fine. 664 01:50:03,133 --> 01:50:06,570 It just itches in this heat. 665 01:50:47,385 --> 01:50:52,938 This is Car 4 requesting assistance to Schou's Square. We hit someone. 666 01:50:53,107 --> 01:50:55,621 Viggo! 667 01:50:56,347 --> 01:50:59,385 Hello? Can you hear me? 668 01:51:04,029 --> 01:51:06,829 - Hold his head. - My God... 669 01:51:54,483 --> 01:51:56,554 Remember... 670 01:52:03,206 --> 01:52:06,961 The three... words. 671 01:53:24,027 --> 01:53:26,986 What did you say to him? 672 01:53:28,109 --> 01:53:31,659 I love you. 673 01:56:15,074 --> 01:56:18,306 Subtitles: Nick Norris 48342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.