All language subtitles for Haute.tension.(2003)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:03:52,465 --> 00:03:53,762 Cigarette. 3 00:03:58,004 --> 00:03:59,198 Light. 4 00:04:04,277 --> 00:04:07,303 We're almost at my parents' house, sleepyhead. 5 00:04:07,580 --> 00:04:09,878 l don't believe the dream l just had. 6 00:04:10,516 --> 00:04:12,381 l was in a forest, running barefoot. 7 00:04:12,452 --> 00:04:15,444 l was hurt, and l was being followed by somebody, and.... 8 00:04:15,555 --> 00:04:18,149 Well, the more l ran, the more l could sense him coming closer. 9 00:04:18,224 --> 00:04:19,282 Who was the guy stalking you? 10 00:04:19,359 --> 00:04:21,691 lt wasn't a guy. lt was me. That's the weirdest part. 11 00:04:21,761 --> 00:04:25,424 -lt was me running after me. -Don't you ever have normal dreams? 12 00:04:25,498 --> 00:04:26,522 No. 13 00:04:28,401 --> 00:04:30,835 Being like everyone else is a bore. 14 00:04:31,804 --> 00:04:34,602 We shouldn't have partied so much. l feel shitty. 15 00:04:35,174 --> 00:04:37,108 Take a rest. l'll wake you when we get there. 16 00:04:37,176 --> 00:04:39,736 -Real funny. -l'll drive if you like. 17 00:04:40,213 --> 00:04:43,808 -Like last Friday? -Oh, come on, it was late, and l was tired. 18 00:04:44,117 --> 00:04:47,917 -Tired? More like wasted. -Well, it was your fault for dumping me... 19 00:04:47,987 --> 00:04:50,888 for three hours and disappearing with God knows who. 20 00:04:53,626 --> 00:04:55,287 l hope, at least, that he was worth it. 21 00:04:55,361 --> 00:04:57,556 He was unbelievable. 22 00:04:58,464 --> 00:05:00,261 What a slut! 23 00:05:00,333 --> 00:05:01,800 -Asshole! -Bimbo! 24 00:05:01,868 --> 00:05:02,926 -Bitch! -Skank! 25 00:05:03,002 --> 00:05:04,526 You're a pig. 26 00:05:07,540 --> 00:05:09,974 Are there any cool places to go out here in the country? 27 00:05:10,043 --> 00:05:12,511 l'm afraid the town hall is about the only place. 28 00:05:12,612 --> 00:05:15,479 Wow, if l had to live here all year round, l think l'd shoot myself. 29 00:05:15,615 --> 00:05:19,745 Well, it's just a different lifestyle. Besides, remember... 30 00:05:20,253 --> 00:05:22,517 we're here to study, not to party. 31 00:05:26,426 --> 00:05:28,917 -We are not deaf, huh? -Chill out, Marie. 32 00:06:12,805 --> 00:06:14,204 Come on, Hendrix. Come on. Come on. 33 00:06:16,209 --> 00:06:17,676 l'm gonna get you. 34 00:06:19,112 --> 00:06:21,137 l'll get you, Hendrix. 35 00:06:23,549 --> 00:06:27,952 Tom, stop shouting. Go inside. You're giving me a headache. 36 00:06:28,321 --> 00:06:29,879 l'm just waiting for Alex to get here. 37 00:06:29,956 --> 00:06:32,151 She'll be here by the time you take your bath. 38 00:06:32,225 --> 00:06:36,093 No, l can't. Alex hasn't seen the cowboy. 39 00:06:36,396 --> 00:06:40,355 All right, go inside, take your bath, then put the cowboy suit on again. 40 00:06:40,600 --> 00:06:41,862 Come on, Hendrix. 41 00:06:44,504 --> 00:06:46,199 Come on. Let's go. 42 00:07:59,512 --> 00:08:00,945 Eyes on the road. 43 00:08:01,481 --> 00:08:03,711 You've still got some sarcasm, you know. 44 00:08:11,891 --> 00:08:13,256 Are you sure it's this way? 45 00:08:13,326 --> 00:08:16,022 Of course. Just up ahead. You turn right at the cornfield. 46 00:08:16,829 --> 00:08:20,993 Oh, look, look. There it is. Turn right. Now you go straight for about 4 kilometers. 47 00:08:22,335 --> 00:08:25,930 -Wow, easy to get lost. -Nobody uses this road except for tractors. 48 00:08:27,106 --> 00:08:30,098 Four kilometers of this, and it's goodbye, car. 49 00:08:33,513 --> 00:08:36,573 You can't act that way every time a guy tries to talk to you. 50 00:08:36,649 --> 00:08:40,949 -l don't act that way with everyone. -Come on, Marie, it's always the same story. 51 00:08:41,053 --> 00:08:42,611 And you know it. 52 00:08:44,090 --> 00:08:45,853 -Stop! -What's wrong? 53 00:08:46,158 --> 00:08:48,058 l think l saw someone. 54 00:08:49,228 --> 00:08:50,422 That's not funny, Alex. 55 00:08:50,496 --> 00:08:53,294 l'm not kidding. l saw someone in the cornfield. 56 00:08:53,866 --> 00:08:56,733 Stop screwing around like that, will you? 57 00:09:00,973 --> 00:09:02,907 Alex, come back, please. 58 00:09:05,912 --> 00:09:07,038 Alex! 59 00:09:15,755 --> 00:09:16,881 Shit. 60 00:09:19,425 --> 00:09:20,722 Alex. 61 00:09:24,130 --> 00:09:25,119 Alex. 62 00:09:25,598 --> 00:09:27,930 lf this is a joke, l'll make you regret it. 63 00:09:29,402 --> 00:09:31,199 Alex, where are you? 64 00:09:35,374 --> 00:09:36,807 Alex? 65 00:09:39,612 --> 00:09:41,136 Where are you? 66 00:09:45,952 --> 00:09:49,319 l'll get you for this, damn it! 67 00:10:01,634 --> 00:10:03,261 Alex, cut it out. 68 00:10:07,173 --> 00:10:08,162 Alex? 69 00:10:10,509 --> 00:10:11,669 Alex! 70 00:10:12,378 --> 00:10:14,471 Stop, bitch. Come back. 71 00:10:22,254 --> 00:10:23,619 Come back! 72 00:10:24,790 --> 00:10:27,623 Come on, l am sick of your little game. 73 00:10:29,061 --> 00:10:31,689 Damn you. Enough is enough. 74 00:10:31,864 --> 00:10:35,425 -l could have left you out here, you know. -Yeah, very funny. 75 00:10:36,168 --> 00:10:38,329 -You scared the hell out of me. -No. 76 00:10:38,971 --> 00:10:42,031 Go on, laugh your head off. Very funny. 77 00:10:50,349 --> 00:10:53,512 Marie, remember, my family just moved here six months ago. 78 00:10:53,686 --> 00:10:55,916 Their French is worse than mine. 79 00:10:56,722 --> 00:10:58,121 Here we are. 80 00:11:02,294 --> 00:11:05,752 All right. l see why you passed your exams so easily. 81 00:11:05,831 --> 00:11:09,927 You spend all your time here. There is not too much else to do except study. 82 00:11:10,036 --> 00:11:13,904 That's right. The only real excitement around here is when a train runs through. 83 00:11:21,047 --> 00:11:22,605 Take it easy, Hendrix. 84 00:11:22,682 --> 00:11:23,671 Easy, boy. 85 00:11:25,017 --> 00:11:26,177 -Hi. -Hello, Dad. 86 00:11:26,252 --> 00:11:27,446 How are you? 87 00:11:27,853 --> 00:11:31,118 -Don't worry, he doesn't bite. -Are you talking about me or the dog? 88 00:11:31,190 --> 00:11:33,055 Marie, this is my pop. Pop, Marie. 89 00:11:33,125 --> 00:11:34,387 Nice to meet you. 90 00:11:34,694 --> 00:11:37,162 So nice to see a person and not just a photo of you. 91 00:11:37,229 --> 00:11:39,197 -Photo? -You know, the one l took in Spain. 92 00:11:39,265 --> 00:11:41,392 -lt's on the fireplace. -You're part of the furniture. 93 00:11:41,467 --> 00:11:43,628 And this is Tom. Hello, cowboy. 94 00:11:45,337 --> 00:11:47,999 -Aren't you happy to see me? -Of course he's happy. 95 00:11:51,977 --> 00:11:54,172 He insisted on waiting up all night for you. 96 00:11:54,246 --> 00:11:57,511 And your mother has been worrying the whole day, of course. 97 00:11:57,583 --> 00:11:59,141 Mom always worries for nothing. 98 00:11:59,218 --> 00:12:03,245 -l think she left you something in the oven. -l told her she didn't have to do that. 99 00:12:03,322 --> 00:12:05,620 Well, she wasn't sure if you were gonna have time to eat. 100 00:12:05,725 --> 00:12:07,215 Oh, Mother. 101 00:12:08,060 --> 00:12:10,358 l'll put Tom Thumb to bed, and l'll show Marie her room. 102 00:12:10,429 --> 00:12:11,919 Right. All right, then. 103 00:12:12,098 --> 00:12:14,396 l still have some work to do. Good night, girls. 104 00:12:14,467 --> 00:12:16,298 -Good night, Pop. -Good night, sir. 105 00:12:16,368 --> 00:12:17,858 Sweet dreams. 106 00:12:20,005 --> 00:12:24,305 -So, what was this place before? -lt was an old farm that my father renovated. 107 00:12:24,376 --> 00:12:27,539 There're lots of them in the area. Most of them are in ruins. 108 00:12:27,847 --> 00:12:30,714 lt's too bad. They've lived here half a year now. 109 00:12:30,783 --> 00:12:32,751 Did they have any problems with neighbors? 110 00:12:32,818 --> 00:12:35,218 You mean the rednecks? Yeah. 111 00:12:35,287 --> 00:12:38,484 They first thought my parents were hippies here to make goat cheese... 112 00:12:38,557 --> 00:12:41,617 but things are fine now. Well, here's my room. Yeah? 113 00:12:41,694 --> 00:12:43,355 Okay, follow me. 114 00:12:44,797 --> 00:12:46,924 My parents' room is on the right. 115 00:12:47,633 --> 00:12:50,761 This is Tom's room. You're upstairs in the guest room, okay? 116 00:12:50,836 --> 00:12:52,667 l'm just going to put him to bed. 117 00:13:05,084 --> 00:13:07,814 Okay, all tucked in. 118 00:13:11,724 --> 00:13:13,089 Nighty-night. 119 00:13:13,425 --> 00:13:14,892 ls that you, Alex? 120 00:13:17,396 --> 00:13:20,365 My mother. l'll meet you upstairs. 121 00:13:24,203 --> 00:13:26,763 -Hi, Mom. -ls your friend all settled in? 122 00:13:26,906 --> 00:13:28,737 -Show her where the blankets are. -Okay. 123 00:13:28,808 --> 00:13:31,709 -Clean towels are in the closet. -Don't worry. 124 00:14:33,639 --> 00:14:37,939 Your very own bathroom, huh? The heater's electric. Do you want it on? 125 00:14:38,644 --> 00:14:41,545 -No, l can do it if l get cold. -Well, then... 126 00:14:42,448 --> 00:14:46,179 -what do you think? -lt's like a doll's house, very pretty. 127 00:14:57,496 --> 00:15:01,330 The problem is, he's got a girlfriend he doesn't want to split up with. 128 00:15:01,400 --> 00:15:05,461 -Why are you so interested, then? -Someone who's taken must be worth it. 129 00:15:05,738 --> 00:15:07,797 l'm skeptical of single guys. 130 00:15:08,641 --> 00:15:10,700 -Here. Finished? -Thanks. 131 00:15:10,776 --> 00:15:13,574 l think it's too easy to be a womanizer when you're already taken. 132 00:15:13,646 --> 00:15:15,580 Could be right, l guess. 133 00:15:21,053 --> 00:15:22,987 Maybe he doesn't even like me. 134 00:15:23,322 --> 00:15:25,984 -What's his girlfriend like? -She's Brazilian. 135 00:15:26,058 --> 00:15:27,923 They've been together three months. 136 00:15:27,993 --> 00:15:31,258 A Brazilian? What, is he into exoticism or something? 137 00:15:31,330 --> 00:15:33,890 Whatever. l need to get a tan, quick. 138 00:15:34,300 --> 00:15:37,599 And l gotta work on my ass. l tell you, that girl is built. 139 00:15:37,670 --> 00:15:39,797 lf you do salsa, l'll go with you. 140 00:15:40,039 --> 00:15:43,133 Go easy on them, all right? Or they'll be up all night, chirping. 141 00:15:44,143 --> 00:15:45,576 And you, Marie? 142 00:15:45,644 --> 00:15:49,102 -Are you going to finally take the plunge? -Don't start with that. 143 00:15:49,181 --> 00:15:51,809 -You're gonna end up alone. -l'm not a slut like you. 144 00:15:52,184 --> 00:15:53,811 -You're so scared. -Well... 145 00:15:55,621 --> 00:15:57,612 l'm gonna have a smoke outside. How about you? 146 00:15:57,690 --> 00:16:01,091 l'm beat. l'm going to bed. Don't be too long. 147 00:16:01,627 --> 00:16:04,187 -l'll wake you at 9:00. -What's the game plan? 148 00:16:04,263 --> 00:16:07,061 -l was thinking international law to start. -Okay. 149 00:16:07,132 --> 00:16:08,793 -Good night, Alex. -Good night. 150 00:16:08,867 --> 00:16:12,826 Hey, Alex? l'm glad that l finally met your family. 151 00:16:38,497 --> 00:16:40,761 Come on, Hendrix. Let's go. 152 00:18:33,178 --> 00:18:34,668 Good night, Hendrix. 153 00:23:22,868 --> 00:23:24,096 l'm coming. 154 00:23:27,939 --> 00:23:29,270 Quiet, Hendrix. 155 00:23:29,674 --> 00:23:30,698 Who is it? 156 00:25:27,826 --> 00:25:31,592 -What's going on, Mommy? -Nothing much. Now go to sleep. 157 00:25:32,497 --> 00:25:33,657 But what's that noise? 158 00:25:33,732 --> 00:25:36,997 Tom, did you hear what l said? l told you to go to sleep. 159 00:25:45,744 --> 00:25:46,972 Daniel? 160 00:25:49,581 --> 00:25:50,707 Daniel? 161 00:25:52,017 --> 00:25:53,143 Daniel? 162 00:25:58,056 --> 00:25:59,148 Dan? 163 00:32:50,268 --> 00:32:52,202 Shit, the TV plug! 164 00:32:53,404 --> 00:32:56,862 l can't believe it. 165 00:37:03,788 --> 00:37:07,053 Why me? 166 00:37:30,681 --> 00:37:32,410 Oh, shit! 167 00:38:02,813 --> 00:38:03,905 Alex? 168 00:38:09,987 --> 00:38:11,079 Alex? 169 00:38:12,256 --> 00:38:13,348 Alex? 170 00:38:18,062 --> 00:38:19,051 Alex! 171 00:38:32,777 --> 00:38:33,903 Hold on. 172 00:38:34,578 --> 00:38:36,739 lt won't come off. 173 00:38:43,688 --> 00:38:44,814 Wait. 174 00:38:45,890 --> 00:38:49,849 Mommy! Mommy! 175 00:38:50,361 --> 00:38:53,524 Mommy! Mommy! 176 00:38:57,668 --> 00:38:59,499 Mommy! 177 00:39:00,905 --> 00:39:04,500 Mommy! Mommy! 178 00:39:05,042 --> 00:39:06,270 Mommy! 179 00:39:07,445 --> 00:39:08,673 Mommy! 180 00:39:48,085 --> 00:39:49,814 Try to calm down, Alex. 181 00:39:49,887 --> 00:39:52,879 lf he wanted to kill you, he'd have already have done it. 182 00:39:54,125 --> 00:39:57,151 Now listen to me, Alex. Listen. Listen to me. 183 00:39:57,395 --> 00:39:59,420 Listen to me, for Christ's sake. 184 00:39:59,897 --> 00:40:03,355 Tell me where l can find a telephone. ln the kitchen? 185 00:40:04,468 --> 00:40:05,457 ln the kitchen? 186 00:40:06,036 --> 00:40:10,166 Answer me, Alex. Look, l need your help. l can't do anything alone. l need you. 187 00:40:10,875 --> 00:40:12,342 l'll be back. 188 00:40:12,410 --> 00:40:14,571 l'll be back, Alex. l swear. 189 00:40:14,779 --> 00:40:18,078 He couldn't know anyone else is in the house. Okay? 190 00:40:43,674 --> 00:40:45,471 l don't believe it. 191 00:44:10,848 --> 00:44:12,076 The phone's been cut. 192 00:44:12,149 --> 00:44:14,811 l'm gonna get you out of here. l promise. 193 00:46:17,875 --> 00:46:20,036 You have to stay quiet, Alex. 194 00:46:29,853 --> 00:46:32,048 You might have a chance to get away. Come on. 195 00:46:35,392 --> 00:46:36,689 Alex. 196 00:46:47,237 --> 00:46:50,764 Alex, we're gonna get out of this, l promise you. 197 00:46:50,841 --> 00:46:53,742 Even if we have to fight our way out, we're gonna make it. 198 00:47:03,954 --> 00:47:08,084 Listen, Alex, those other girls were alone, but there are two of us. 199 00:47:58,876 --> 00:48:00,810 lt's gonna work. lt's got to. 200 00:48:16,660 --> 00:48:18,150 Just a little more. 201 00:48:19,396 --> 00:48:20,920 Alex, l got it open. 202 00:48:57,301 --> 00:48:59,667 We're in a gas station. 203 00:49:12,883 --> 00:49:15,044 This could be our only shot. 204 00:49:15,252 --> 00:49:16,583 The knife. 205 00:49:18,355 --> 00:49:19,515 ln case l don't come back. 206 00:50:34,765 --> 00:50:37,256 -Miss? -Please call the police. 207 00:50:38,468 --> 00:50:39,526 What? 208 00:50:43,373 --> 00:50:44,738 Miss! 209 00:50:54,818 --> 00:50:57,013 Hey, Jimmy! 210 00:50:58,588 --> 00:51:01,386 -How are you? -Good. 211 00:51:04,061 --> 00:51:06,621 On your own tonight? 212 00:51:07,864 --> 00:51:11,732 Yeah, weekends are slow. 213 00:51:12,602 --> 00:51:15,503 So they left you to mind the store. 214 00:51:15,572 --> 00:51:17,506 l guess. 215 00:51:22,913 --> 00:51:26,314 This is the ideal place to bring girls. 216 00:51:27,317 --> 00:51:29,547 Don't tell me it's never happened. 217 00:51:30,787 --> 00:51:33,847 lf l did, my boss would fire me. 218 00:51:39,563 --> 00:51:40,996 Come on.... 219 00:51:43,300 --> 00:51:46,531 The old rich ladies that drive through.... 220 00:51:46,603 --> 00:51:51,563 Don't tell me they never ask for your services. 221 00:51:53,009 --> 00:51:54,977 Ain't that right, Jimmy? 222 00:51:56,012 --> 00:51:57,775 Yeah, l guess. 223 00:52:06,656 --> 00:52:08,214 How do l look? 224 00:52:08,592 --> 00:52:09,991 Do they suit me? 225 00:52:12,462 --> 00:52:13,451 Yeah. 226 00:52:13,530 --> 00:52:16,226 They look good on you. 227 00:52:16,299 --> 00:52:18,563 -They are good protection? -From what? 228 00:52:18,635 --> 00:52:21,069 From the sun. 229 00:52:21,138 --> 00:52:23,606 Yeah, they're sunglasses. 230 00:52:23,673 --> 00:52:26,608 They're good protection. 231 00:52:32,415 --> 00:52:34,645 How much do l owe you? 232 00:52:35,986 --> 00:52:38,853 28.... Are you taking the glasses? 233 00:52:39,256 --> 00:52:42,316 l don't think so. But l need some booze. 234 00:52:42,392 --> 00:52:45,225 Can you give me a bottle of J & B? 235 00:53:15,592 --> 00:53:17,890 Do you have Campbell? 236 00:53:21,097 --> 00:53:24,760 l'm not supposed to sell alcohol this late. 237 00:53:24,834 --> 00:53:28,235 -Don't tell the boss, okay? -l promise. 238 00:54:10,680 --> 00:54:12,079 CLOSED 239 00:55:26,356 --> 00:55:29,382 What were you looking at, Jimmy? 240 00:55:30,694 --> 00:55:33,492 What were you looking at? 241 00:59:20,256 --> 00:59:23,316 Fucking come on! Pick up! 242 00:59:25,595 --> 00:59:28,530 -Come on! -State police. 243 00:59:28,598 --> 00:59:31,396 Please help me! 244 00:59:31,467 --> 00:59:33,662 Calm down. What's happened? 245 00:59:33,736 --> 00:59:35,931 The Sorals, they have a farm. 246 00:59:36,005 --> 00:59:38,064 l'm a friend of their daughter's. 247 00:59:38,141 --> 00:59:41,008 Some guy broke in and he killed them all! 248 00:59:41,077 --> 00:59:44,478 He's taken Alex in his truck. God knows what he'll do. 249 00:59:44,547 --> 00:59:47,277 -He axed the gas station guy. -The gas station guy? 250 00:59:47,350 --> 00:59:49,784 Are you in a gas station? Which one? 251 00:59:56,659 --> 00:59:58,889 Hold on. l'm looking. 252 01:00:03,766 --> 01:00:06,428 l don't know. l was in his truck. l couldn't see. 253 01:00:06,502 --> 01:00:08,629 lt's an old rusty truck. 254 01:00:08,705 --> 01:00:13,301 -Did you get the license plate number? -No, l was inside! l couldn't see. 255 01:00:13,376 --> 01:00:16,504 You know how many trucks there are on the road? 256 01:00:16,579 --> 01:00:21,073 lt can't be fucking hard to spot an old truck at this time of day! 257 01:00:21,150 --> 01:00:24,051 Stay calm and simply tell me where you are. 258 01:00:24,120 --> 01:00:26,987 The bastard's getting away. 259 01:00:27,056 --> 01:00:29,718 Send a car or Alex doesn't stand a chance. 260 01:00:29,792 --> 01:00:32,022 l need your location to be able to help you. 261 01:00:32,729 --> 01:00:36,187 lf l blow up this fucking place, will you finally see it, asshole? 262 01:00:45,675 --> 01:00:47,506 Keys.... 263 01:00:48,745 --> 01:00:50,542 Keys.... 264 01:03:48,991 --> 01:03:52,222 Where are you going, you bastard? 265 01:06:02,458 --> 01:06:04,517 Fuck.... 266 01:06:07,196 --> 01:06:09,357 Where did he go? 267 01:14:13,215 --> 01:14:16,082 What do you want from Alex? 268 01:14:16,151 --> 01:14:18,483 She turns you on? 269 01:14:18,554 --> 01:14:21,079 She turns me on, too. 270 01:14:21,156 --> 01:14:24,421 She turns me on. 271 01:17:10,926 --> 01:17:13,793 All lights are out. The station looks closed. 272 01:17:13,862 --> 01:17:15,989 We'll take a look anyway. 273 01:17:24,740 --> 01:17:27,004 Fernand, go round the back. 274 01:17:27,075 --> 01:17:29,339 -Be careful. -Yes, sir. 275 01:17:46,428 --> 01:17:49,420 Sir, the back door is locked. We need.... 276 01:17:49,831 --> 01:17:51,560 Call the DA. 277 01:17:56,638 --> 01:17:58,401 This is Fernand. 278 01:17:58,473 --> 01:18:01,738 We got ourselves a homicide. 279 01:18:05,580 --> 01:18:10,449 This is Fernand. We got ourselves a homicide. 280 01:18:15,957 --> 01:18:17,925 Oh, my God! 281 01:18:41,583 --> 01:18:43,676 lt's me, Alex. lt's me. 282 01:18:56,331 --> 01:18:57,855 lt's all over. 283 01:19:27,496 --> 01:19:28,690 There. 284 01:19:44,412 --> 01:19:46,141 Don't you touch me! 285 01:19:46,548 --> 01:19:48,607 Don't you touch me, l said! 286 01:19:49,551 --> 01:19:51,883 lt's all over. He's dead, Alex. 287 01:19:51,987 --> 01:19:53,011 He's dead. lt's over. 288 01:19:53,088 --> 01:19:54,555 l don't know what you're saying. 289 01:19:54,623 --> 01:19:56,784 -He is dead. -Just leave me alone! 290 01:19:56,858 --> 01:19:58,689 -lt's over, Alex. -Get out! 291 01:19:59,961 --> 01:20:01,588 -Alex. -Get out! 292 01:20:06,067 --> 01:20:07,967 lt's over, Alex. l killed him. 293 01:20:10,505 --> 01:20:11,733 Alex. 294 01:20:13,008 --> 01:20:15,135 -Please, come down. -Don't come near me! 295 01:20:15,777 --> 01:20:17,369 Come on, Alex. Come. 296 01:20:17,512 --> 01:20:20,709 lt's all over. Now he can never do anything to you again. 297 01:20:21,283 --> 01:20:24,844 You bitch, you're crazy. l'm gonna tear you to shreds! 298 01:20:24,920 --> 01:20:28,617 lt's me. lt's me, Marie, your friend. l'm on your side. 299 01:20:29,157 --> 01:20:31,887 l killed him, Alex. lt's finished. He's dead. 300 01:20:32,260 --> 01:20:36,162 You murderer, you murdered my family. God damn it, my family! 301 01:20:36,231 --> 01:20:39,792 There was nothing l could do to save them. There was just you. 302 01:20:40,869 --> 01:20:41,858 Alex. 303 01:20:42,170 --> 01:20:44,695 Everything's gonna be okay from now on. 304 01:20:44,773 --> 01:20:46,832 Please, Alex, trust me. 305 01:20:48,510 --> 01:20:49,772 Calm down. 306 01:21:26,781 --> 01:21:30,717 You can't escape from me, bitch! 307 01:21:41,663 --> 01:21:44,928 l'll take care of you, Alex! 308 01:21:51,873 --> 01:21:54,171 l'm gonna take care of you, Alex. 309 01:22:18,767 --> 01:22:20,667 Help! Help me, please. 310 01:22:21,169 --> 01:22:22,158 Please! 311 01:22:25,707 --> 01:22:27,732 She's not far. Come on! Come on! 312 01:22:27,809 --> 01:22:29,970 What's going on? 313 01:22:36,017 --> 01:22:37,006 Hurry! 314 01:23:43,618 --> 01:23:45,779 l'll rip your head off! 315 01:25:25,253 --> 01:25:28,586 You'd drive a woman crazy. You little slut. 316 01:25:34,996 --> 01:25:36,827 Do you love me? 317 01:25:37,665 --> 01:25:40,156 You don't love me, do you? 318 01:25:41,636 --> 01:25:44,196 You don't love me, do you? 319 01:25:52,881 --> 01:25:54,906 You don't love me, do you? 320 01:25:56,551 --> 01:25:58,610 -You don't. -Yes, l do. 321 01:25:58,853 --> 01:26:02,846 Yes, l love you! 322 01:26:02,924 --> 01:26:06,883 Yes, l do love you! 323 01:26:57,912 --> 01:27:00,278 Nobody will come between us, ever... 324 01:27:02,217 --> 01:27:03,684 ever again. 325 01:27:05,253 --> 01:27:08,279 l won't let anyone come between us anymore. 326 01:27:08,590 --> 01:27:11,423 l won't let anyone come between us anymore. 327 01:27:11,893 --> 01:27:14,657 l won't let anyone come between us anymore. 328 01:27:15,296 --> 01:27:17,856 l won't let anyone come between us anymore. 329 01:27:18,833 --> 01:27:21,461 l won't let anyone come between us anymore. 330 01:27:22,003 --> 01:27:23,630 I won't Iet anyone come between us.... 331 01:27:25,340 --> 01:27:28,309 l won't let anyone come between us anymore. 332 01:27:28,610 --> 01:27:31,841 l won't let anyone come between us anymore. 333 01:27:32,647 --> 01:27:36,014 l won't let anyone come between us anymore. 334 01:27:49,931 --> 01:27:51,558 She can't see me, right? 335 01:27:52,305 --> 01:27:58,679 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 24352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.