Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,317 --> 00:00:43,317
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:45,954 --> 00:00:47,987
Yo, Tommy!
3
00:00:47,989 --> 00:00:49,458
Hey, taxi!
4
00:00:56,332 --> 00:00:58,998
Cigars. Cigarettes.
5
00:01:02,003 --> 00:01:03,105
Great idea.
6
00:01:05,408 --> 00:01:07,006
Hello, New York.
7
00:01:07,008 --> 00:01:10,011
I'm Bobby Rydell,
and I'm glad to be here.
8
00:01:12,515 --> 00:01:14,748
Thank you all for coming
to see us tonight.
9
00:01:14,750 --> 00:01:17,484
It's Saturday night
at the Copa.
10
00:01:17,486 --> 00:01:20,086
We think you're gonna have
a great time tonight.
11
00:01:20,088 --> 00:01:22,389
We're gonna do our best
to make sure of that.
12
00:01:22,391 --> 00:01:24,291
As always,
a very special thanks
13
00:01:24,293 --> 00:01:26,760
to Mr. Jules Podell
for having us out.
14
00:01:26,762 --> 00:01:28,930
Let's get started.
15
00:01:30,299 --> 00:01:33,400
♪ That old black magic has me
16
00:01:33,402 --> 00:01:35,067
♪ In its spell
17
00:01:35,069 --> 00:01:36,503
♪ That old black magic
18
00:01:36,505 --> 00:01:39,573
♪ That you, uh, weave so well
19
00:01:39,575 --> 00:01:42,209
- ♪ Those icy fingers
- Cigars? Cigarettes?
20
00:01:42,211 --> 00:01:44,311
- ♪ Up and down my spine
- Thanks.
21
00:01:44,313 --> 00:01:47,314
♪ The same old witchcraft
when your eyes meet mine ♪
22
00:01:47,316 --> 00:01:49,383
♪ I love them so well
23
00:01:49,385 --> 00:01:51,351
- ♪ That same old tingle
- Cigars?
24
00:01:51,353 --> 00:01:53,454
♪ That I feel inside
25
00:01:53,456 --> 00:01:57,591
♪ And then that elevator
starts its ride ♪
26
00:01:57,593 --> 00:01:59,359
♪ Darling...
27
00:01:59,361 --> 00:02:01,495
Hello, sweetheart.
28
00:02:01,497 --> 00:02:02,563
Here's my coat.
29
00:02:02,565 --> 00:02:04,465
And you see this here hat?
30
00:02:04,467 --> 00:02:07,334
I want you to guard it
with your life.
31
00:02:07,336 --> 00:02:08,635
It was a gift from my mother.
32
00:02:08,637 --> 00:02:10,537
Yes, Mr. Loscudo.
33
00:02:10,539 --> 00:02:12,339
Here, that's for you.
34
00:02:12,341 --> 00:02:14,008
Thank you, sir.
35
00:02:14,643 --> 00:02:16,243
Gio!
36
00:02:16,245 --> 00:02:17,377
Hey, Carmine.
37
00:02:17,379 --> 00:02:20,247
- How are you, pally?
- Good to see you.
38
00:02:20,249 --> 00:02:21,548
Oh, thank you.
That's unnecessary.
39
00:02:21,550 --> 00:02:23,150
Come on, let's go. Andiamo.
40
00:02:23,152 --> 00:02:25,152
I saw this kid Bobby Rydell
41
00:02:25,154 --> 00:02:27,254
two and a half years ago
in South Philly.
42
00:02:27,256 --> 00:02:28,622
Nobody knew who he was.
43
00:02:28,624 --> 00:02:30,457
Th-They know him now.
44
00:02:30,459 --> 00:02:33,293
Hey, give me Loscudo's hat.
45
00:02:33,295 --> 00:02:35,195
- But he said to guard it.
- I know. I heard.
46
00:02:35,197 --> 00:02:37,331
Give it to me, all right?
47
00:02:37,333 --> 00:02:38,565
Come on.
48
00:02:38,567 --> 00:02:40,434
♪ Yeah, I should stay away
49
00:02:40,436 --> 00:02:43,237
♪ But what can I do?
50
00:02:43,239 --> 00:02:45,405
♪ I hear your name...
51
00:02:45,407 --> 00:02:47,341
Hey, be respectful,
and watch your mouth.
52
00:02:47,343 --> 00:02:49,276
Shut up. She works here,
all right, tough guy?
53
00:02:49,278 --> 00:03:22,487
Yeah, what are you gonna do?
54
00:03:25,124 --> 00:03:26,491
Tony Lip!
55
00:03:28,361 --> 00:03:30,628
♪ Well, now you're the lover
56
00:03:30,630 --> 00:03:33,331
♪ I have waited for
57
00:03:33,333 --> 00:03:37,835
♪ You're the mate that fate
had me created for ♪
58
00:03:37,837 --> 00:03:42,273
♪ And every time
your lips meet mine, yow... ♪
59
00:03:49,616 --> 00:03:51,415
You put your hands on me,
you punk?
60
00:03:51,417 --> 00:03:53,551
Do yourself a favor...
go home with your friends.
61
00:03:53,553 --> 00:03:56,254
You don't tell me where to go.
You know who I am?
62
00:03:56,256 --> 00:03:58,023
I'm going back in there.
63
00:04:01,361 --> 00:04:04,462
♪ Under that old black magic
called love ♪
64
00:04:04,464 --> 00:04:07,298
♪ Keep talking about
that black old magic ♪
65
00:04:07,300 --> 00:04:09,267
♪ Yeah, baby,
'cause I love, oh, yeah ♪
66
00:04:09,269 --> 00:04:10,601
♪ Love that thing
67
00:04:10,603 --> 00:04:14,639
♪ Old black magic
68
00:04:14,641 --> 00:04:21,345
♪ Yeah, love...
69
00:04:24,584 --> 00:04:26,317
You tell Juley Podell,
if I don't
70
00:04:26,319 --> 00:04:27,652
get my hat,
I'm gonna burn this joint down!
71
00:04:27,654 --> 00:04:29,186
- You hear me?
- Joe, it's gonna turn up.
72
00:04:29,188 --> 00:04:31,222
I swear to God
it's gonna turn up.
73
00:04:31,224 --> 00:04:32,256
- Really?!
- It'll turn up.
74
00:04:32,258 --> 00:04:33,558
You tell that fat Jew bastard,
75
00:04:33,560 --> 00:04:36,061
I don't get my hat,
I'll burn the Copa down.
76
00:04:40,466 --> 00:04:44,201
I'm gonna have to go back
to driving garbage trucks.
77
00:04:44,203 --> 00:04:46,470
Jesus Christ.
78
00:04:46,472 --> 00:04:49,074
Loscudo's out of his mind.
79
00:04:50,243 --> 00:04:52,476
- Mm-hmm.
- We earned our money tonight.
80
00:04:52,478 --> 00:04:54,545
Lip, I thought you were
gonna kill that guy.
81
00:04:54,547 --> 00:04:55,546
Yeah.
82
00:04:55,548 --> 00:04:58,516
Better him than me.
83
00:04:58,518 --> 00:05:01,185
So, what are you gonna do
while we're closed?
84
00:05:01,187 --> 00:05:02,453
I don't know.
85
00:05:02,455 --> 00:05:05,124
Maybe go work
at my uncle's pizza joint.
86
00:05:06,159 --> 00:05:07,291
You?
87
00:05:07,293 --> 00:05:08,759
I'm gonna drink for two months.
88
00:05:14,634 --> 00:05:16,400
Take me home, Lip.
89
00:05:16,402 --> 00:05:18,235
- Hey, good luck.
- You, too.
90
00:05:18,237 --> 00:05:19,503
See you, Carmine.
91
00:05:19,505 --> 00:05:21,238
No, you shouldn't...
that should not happen.
92
00:05:21,240 --> 00:05:23,708
- No, I don't want to be a...
- Well...
93
00:05:23,710 --> 00:05:26,577
My hat.
94
00:05:26,579 --> 00:05:30,281
Heard it was missing,
so I looked into it.
95
00:05:30,283 --> 00:05:32,216
I wanted to kill that broad.
96
00:05:32,218 --> 00:05:33,517
No, no. It wasn't her fault.
97
00:05:33,519 --> 00:05:36,354
Who had the balls
to clip Gio's hat?
98
00:05:36,356 --> 00:05:37,955
Don't worry about it.
I took care of it.
99
00:05:37,957 --> 00:05:40,424
Yeah, I hope you gave him
some beating.
100
00:05:40,426 --> 00:05:41,726
Here.
101
00:05:41,728 --> 00:05:43,194
Take this.
102
00:05:43,196 --> 00:05:44,362
Put it in your kick.
103
00:05:44,364 --> 00:05:45,763
No, no, thanks.
104
00:05:45,765 --> 00:05:48,366
It was a pleasure,
Mr. Loscudo, really.
105
00:05:48,368 --> 00:05:49,767
Bullshit. Take it.
106
00:05:49,769 --> 00:05:53,437
And from now on, you don't
call me "Mr. Loscudo."
107
00:05:53,439 --> 00:05:54,705
You hear me?
108
00:05:54,707 --> 00:05:57,543
I'm your pal, Gio.
109
00:06:04,717 --> 00:06:07,418
♪ One early morning
110
00:06:07,420 --> 00:06:09,420
♪ As I was walking
111
00:06:09,422 --> 00:06:11,689
♪ I met a woman
112
00:06:11,691 --> 00:06:14,392
♪ We started talking
113
00:06:14,394 --> 00:06:18,496
♪ I took her home
to get a few nips ♪
114
00:06:18,498 --> 00:06:22,566
♪ But all I had
was a mint julep ♪
115
00:06:22,568 --> 00:06:25,302
♪ One mint julep
116
00:06:25,304 --> 00:06:29,475
♪ Was the cause of it all
117
00:06:31,244 --> 00:06:32,410
♪ Ooh
118
00:06:32,412 --> 00:06:34,245
♪ I don't remember
119
00:06:34,247 --> 00:06:36,580
♪ Just how it started
120
00:06:36,582 --> 00:06:38,516
♪ But all I know is
121
00:06:38,518 --> 00:06:41,352
♪ We should have parted
122
00:06:41,354 --> 00:06:45,623
♪ I stole a kiss
and then another ♪
123
00:06:45,625 --> 00:06:47,825
♪ I didn't mean to
124
00:06:47,827 --> 00:06:50,327
♪ Take it further
125
00:06:50,329 --> 00:06:51,862
♪ One mint julep
126
00:06:51,864 --> 00:06:57,735
♪ Was the cause of it all
127
00:06:57,737 --> 00:07:01,372
♪ The lights were burning low
128
00:07:01,374 --> 00:07:02,807
♪ There in the parlor
129
00:07:02,809 --> 00:07:05,843
♪ When through
the kitchen door ♪
130
00:07:05,845 --> 00:07:07,511
♪ Up popped her father
131
00:07:07,513 --> 00:07:10,481
♪ He said, "I saw you when
132
00:07:10,483 --> 00:07:11,849
♪ "You kissed my daughter
133
00:07:11,851 --> 00:07:14,618
♪ "Gotta wed her right now
134
00:07:14,620 --> 00:07:16,654
♪ Or face a slaughter"
135
00:07:16,656 --> 00:07:19,056
♪ One mint julep
136
00:07:19,058 --> 00:07:20,891
♪ Was the cause of it all.
137
00:07:20,893 --> 00:07:22,727
Morning.
138
00:07:22,729 --> 00:07:25,629
Good night.
139
00:07:25,631 --> 00:07:27,465
One down, and
the batter will be Roger Maris.
140
00:07:27,467 --> 00:07:28,766
We need to get back in this.
141
00:07:28,768 --> 00:07:29,800
The pitch
to Maris, curveball...
142
00:07:29,802 --> 00:07:32,636
Come on, Roger. Come on.
143
00:07:32,638 --> 00:07:34,338
Come on, Roger, hit one out!
144
00:07:34,340 --> 00:07:35,773
- Let's do it!
- Johnny, quiet.
145
00:07:35,775 --> 00:07:37,441
- You're gonna jinx it.
- Come on, Roger.
146
00:07:37,443 --> 00:07:38,609
- Come on.
- Hey, Johnny.
147
00:07:38,611 --> 00:07:39,777
Think you could yell
a little louder?
148
00:07:39,779 --> 00:07:43,314
- Maris is up.
- Yeah, so am I now.
149
00:07:43,316 --> 00:07:45,316
What the hell all you guys
doing here?
150
00:07:45,318 --> 00:07:46,484
All right.
151
00:07:46,486 --> 00:07:47,885
We came over
to keep Dolores company.
152
00:07:47,887 --> 00:07:49,453
We're in the fifth inning...
153
00:07:50,890 --> 00:07:52,759
- Come on.
- Tony!
154
00:08:06,873 --> 00:08:08,506
Thank you, ma'am.
155
00:08:08,508 --> 00:08:09,807
Here's the pitch.
156
00:08:09,809 --> 00:08:11,542
Fouls it back to the crowd.
157
00:08:11,544 --> 00:08:13,477
One ball, one strike.
158
00:08:13,479 --> 00:08:15,515
- Come on, Roger, please.
- Let's do it, baby.
159
00:08:16,582 --> 00:08:18,682
- I'll walk you out.
- Sure.
160
00:08:18,684 --> 00:08:21,418
We need to get back in this ball game.
161
00:08:21,420 --> 00:08:22,686
- Come on.
- Thank you so much.
162
00:08:22,688 --> 00:08:24,421
No problem.
Just give us a call.
163
00:08:24,423 --> 00:08:25,523
Come on, come on, Roger.
164
00:08:25,525 --> 00:08:26,657
- The one-two pitch.
- Come on, baby.
165
00:08:26,659 --> 00:08:28,526
The curve is hit
deep into right field...
166
00:08:32,832 --> 00:08:36,667
We did it! We got it!
167
00:08:36,669 --> 00:08:37,735
- Yeah!
- There it is!
168
00:08:39,372 --> 00:08:40,571
- All right.
- Three-one, baby. Three-one.
169
00:08:40,573 --> 00:08:43,607
- Coming back.
- Roger, baby, way to go!
170
00:08:43,609 --> 00:08:45,409
- Three-one.
- Way to go!
171
00:08:45,411 --> 00:08:47,945
Do it again.
Let's do it again.
172
00:08:47,947 --> 00:08:49,547
Come on, baby.
173
00:08:49,549 --> 00:08:50,648
No, Tony.
174
00:08:50,650 --> 00:08:52,752
Go get dressed.
We're gonna eat.
175
00:08:54,387 --> 00:08:55,586
All right.
176
00:08:55,588 --> 00:08:57,822
No game seven, no game seven.
177
00:09:08,668 --> 00:09:10,968
From thy bounty,
through Christ, our Lord.
178
00:09:10,970 --> 00:09:13,971
- Amen.
- Amen.
179
00:09:13,973 --> 00:09:17,541
And if anyone hears of a job
for Tony, let us know.
180
00:09:17,543 --> 00:09:19,009
- Dolor.
- What?
181
00:09:19,011 --> 00:09:20,744
Please.
182
00:09:20,746 --> 00:09:22,479
What happened? You get fired?
183
00:09:22,481 --> 00:09:23,714
- No.
- No.
184
00:09:23,716 --> 00:09:25,416
The Copa's closing for repairs,
185
00:09:25,418 --> 00:09:27,386
so he just needs something
for a couple of months.
186
00:09:35,628 --> 00:09:38,729
All the people he knows, he'll
find something in no time.
187
00:09:38,731 --> 00:09:41,999
Well, he had a great job
at the Sanitation Department.
188
00:09:42,001 --> 00:09:43,968
You shouldn't have punched out
the foreman.
189
00:09:43,970 --> 00:09:45,936
He shouldn't have woke me up.
190
00:09:47,840 --> 00:09:50,208
That's Tony.
191
00:09:50,210 --> 00:09:51,809
I can't believe they lost.
192
00:09:51,811 --> 00:09:53,744
- Don't worry, don't worry.
- Relax.
193
00:09:57,783 --> 00:09:59,550
That never happened before.
194
00:09:59,552 --> 00:10:01,552
They're gonna win
the World Series.
195
00:10:09,695 --> 00:10:11,028
I'm telling you,
this is gonna be
196
00:10:11,030 --> 00:10:12,997
the easiest 50 bucks
you're ever gonna make.
197
00:10:12,999 --> 00:10:14,232
Yeah, we'll see.
198
00:10:14,234 --> 00:10:16,767
Hey, there they are.
199
00:10:16,769 --> 00:10:18,469
Hi, Johnny.
200
00:10:18,471 --> 00:10:19,637
- Tony, how are you?
- Hey, Paulie.
201
00:10:19,639 --> 00:10:21,705
- How you doing?
- I'm good, I'm good.
202
00:10:21,707 --> 00:10:23,540
So, uh, Johnny here
tells me you ate
203
00:10:23,542 --> 00:10:25,709
48 White Castle burgers
all in one sitting.
204
00:10:25,711 --> 00:10:27,544
Cheeseburgers.
205
00:10:27,546 --> 00:10:28,946
You tell him, Frankie.
206
00:10:28,948 --> 00:10:30,081
I don't believe it.
207
00:10:30,083 --> 00:10:32,549
What do we care
if you believe it?
208
00:10:32,551 --> 00:10:33,784
Hey, Gorman.
209
00:10:33,786 --> 00:10:35,819
What's the record here
for hot dogs?
210
00:10:35,821 --> 00:10:38,522
18, Fat Paulie.
211
00:10:38,524 --> 00:10:39,823
Why wasn't Lip in
on that contest?
212
00:10:39,825 --> 00:10:40,858
What contest?
213
00:10:40,860 --> 00:10:42,559
I was hungry.
214
00:10:42,561 --> 00:10:44,595
Well,
the bet's simple.
215
00:10:44,597 --> 00:10:46,964
Half a C-note.
Most hot dogs in an hour wins.
216
00:10:46,966 --> 00:10:48,601
With toppings.
217
00:10:50,103 --> 00:10:52,670
- What the hell you weigh?
- 260.
218
00:10:52,672 --> 00:10:54,705
Hey, two...
Your left ass weighs 260.
219
00:10:54,707 --> 00:10:57,275
May my mother-in-law drop dead
on the spot if I'm lying.
220
00:11:00,546 --> 00:11:02,546
- All right. You're on.
- Good.
221
00:11:04,784 --> 00:11:06,117
Pick it up, Lip!
222
00:11:06,119 --> 00:11:08,886
The baby elephant just hit 19!
223
00:11:08,888 --> 00:11:10,754
Let's go, Lip! Let's go!
224
00:11:10,756 --> 00:11:12,990
Come on, let's go, Lip!
Let's get this going!
225
00:11:12,992 --> 00:11:14,858
You're embarrassing!
226
00:11:14,860 --> 00:11:17,095
You're embarrassing your son!
227
00:11:17,097 --> 00:11:19,565
He is killing you!
228
00:11:26,839 --> 00:11:28,639
Hey, Nicky,
you doing your homework?
229
00:11:28,641 --> 00:11:30,308
- Yep.
- Good.
230
00:11:31,744 --> 00:11:33,111
Where you been?
231
00:11:33,113 --> 00:11:34,945
Gorman's.
232
00:11:34,947 --> 00:11:37,014
I'm making dinner.
233
00:11:38,918 --> 00:11:40,784
Fat Paulie bet me 50 bucks
234
00:11:40,786 --> 00:11:42,619
he could eat
more hot dogs than me.
235
00:11:42,621 --> 00:11:44,054
He knocked off 24.
236
00:11:44,056 --> 00:11:45,789
Guy's an animal.
237
00:11:45,791 --> 00:11:47,057
Are you crazy?
238
00:11:47,059 --> 00:11:48,792
You lost $50?
239
00:11:48,794 --> 00:11:51,098
Dolores, please.
240
00:11:52,732 --> 00:11:54,033
I ate 26.
241
00:11:58,838 --> 00:12:01,572
You are so lucky.
242
00:12:01,574 --> 00:12:02,940
You know that?
243
00:12:02,942 --> 00:12:04,708
Rent is due on Monday.
244
00:12:09,815 --> 00:12:11,050
You gonna get that?
245
00:12:13,719 --> 00:12:15,819
- Yeah?
- Hey, Lip.
246
00:12:15,821 --> 00:12:17,855
Some guy called over here.
A doctor.
247
00:12:17,857 --> 00:12:19,690
He's looking for a driver.
248
00:12:19,692 --> 00:12:21,625
- You interested?
- Yeah.
249
00:12:21,627 --> 00:12:24,195
They're interviewing guys
tomorrow afternoon.
250
00:12:24,197 --> 00:12:29,200
The address is, uh,
881 7th Avenue.
251
00:12:29,202 --> 00:12:31,102
2:15.
252
00:12:50,856 --> 00:12:52,823
Hey. Excuse me.
253
00:12:52,825 --> 00:12:54,625
We're not open right now,
but you're welcome
254
00:12:54,627 --> 00:12:56,660
to purchase tickets
to tonight's performance.
255
00:12:56,662 --> 00:12:57,828
Nah, that's all right.
256
00:12:57,830 --> 00:13:00,131
I, uh... I think
I got the wrong address,
257
00:13:00,133 --> 00:13:02,900
but, uh, is there
a doctor's office in here?
258
00:13:02,902 --> 00:13:04,235
A doctor's office?
259
00:13:04,237 --> 00:13:05,969
Dr. Shirley?
260
00:13:05,971 --> 00:13:07,704
You have the correct address.
261
00:13:07,706 --> 00:13:09,909
Dr. Shirley lives upstairs,
above the Hall.
262
00:13:15,681 --> 00:13:17,150
How you doing?
263
00:13:28,195 --> 00:13:29,929
I'm here for the driver job.
264
00:13:30,963 --> 00:13:32,731
Tony Lip.
265
00:13:33,799 --> 00:13:36,167
No Tony Lip.
266
00:13:36,169 --> 00:13:38,669
No, I should be on there.
267
00:13:38,671 --> 00:13:40,838
Uh...
268
00:13:40,840 --> 00:13:44,875
no, um, I have a Tony Val...
Valle-la-la...
269
00:13:44,877 --> 00:13:46,743
Vallelonga. Yeah.
270
00:13:46,745 --> 00:13:49,080
That's me.
271
00:13:49,082 --> 00:13:50,747
Fill it out while you wait.
272
00:13:50,749 --> 00:13:51,949
What?
273
00:13:51,951 --> 00:13:54,017
Fill it out while you wait.
274
00:13:54,019 --> 00:13:55,955
Oh. Yeah.
275
00:14:18,111 --> 00:14:19,778
Have a seat.
276
00:14:47,940 --> 00:14:50,874
Mr. Vallelonga.
Sorry to keep you waiting.
277
00:14:50,876 --> 00:14:52,243
Oh.
278
00:14:53,812 --> 00:14:55,346
I'm Dr. Donald Shirley.
279
00:14:55,348 --> 00:14:57,081
Tony.
280
00:14:57,083 --> 00:14:59,885
Yes. Please sit down.
281
00:15:02,522 --> 00:15:05,290
Some place you got here.
282
00:15:05,292 --> 00:15:07,325
Are them horns real?
283
00:15:07,327 --> 00:15:09,929
Elephant tusks, yes.
284
00:15:10,996 --> 00:15:12,297
What about that?
285
00:15:12,299 --> 00:15:13,933
Is that a molar?
286
00:15:15,268 --> 00:15:16,767
A what?
287
00:15:16,769 --> 00:15:19,069
A molar, a-a shark tooth.
288
00:15:19,071 --> 00:15:21,539
Or a tiger's, maybe.
289
00:15:21,541 --> 00:15:24,108
It was a gift.
290
00:15:24,110 --> 00:15:27,078
I thought, uh... I thought
I was going to an office.
291
00:15:27,080 --> 00:15:29,980
They said a doctor
needed a driver.
292
00:15:29,982 --> 00:15:31,316
That's all they told you?
293
00:15:31,318 --> 00:15:33,050
Yeah.
294
00:15:33,052 --> 00:15:36,987
Actually, it's a bit more
complicated than that.
295
00:15:36,989 --> 00:15:39,192
Have you ever driven
professionally before?
296
00:15:40,227 --> 00:15:42,025
Yeah. Sanitation.
297
00:15:42,027 --> 00:15:43,794
Garbage trucks.
298
00:15:43,796 --> 00:15:46,364
Plus, I drive my boss home
at night.
299
00:15:46,366 --> 00:15:48,199
But I can drive anything.
300
00:15:48,201 --> 00:15:50,268
Limos. Tow trucks.
301
00:15:50,270 --> 00:15:51,969
Snowplows. Whatever.
302
00:15:51,971 --> 00:15:53,137
I see.
303
00:15:53,139 --> 00:15:55,072
What other experience
do you have?
304
00:15:55,074 --> 00:15:56,807
I worked a lot of joints.
305
00:15:56,809 --> 00:15:59,077
Wagon Wheel,
Peppermint Lounge, Copa.
306
00:15:59,079 --> 00:16:00,877
In what capacity?
307
00:16:00,879 --> 00:16:02,080
What do you mean?
308
00:16:02,082 --> 00:16:04,014
What did you do there?
309
00:16:04,016 --> 00:16:05,751
Uh...
310
00:16:06,852 --> 00:16:08,419
Public relations.
311
00:16:08,421 --> 00:16:12,190
Well, first of all, Tony,
I'm not a medical doctor.
312
00:16:12,192 --> 00:16:13,391
I'm a musician.
313
00:16:13,393 --> 00:16:15,826
You mean, like, songs?
314
00:16:15,828 --> 00:16:17,060
Yes.
315
00:16:17,062 --> 00:16:19,029
And I'm about to embark
on a concert tour,
316
00:16:19,031 --> 00:16:20,964
the majority of which
will be down south.
317
00:16:20,966 --> 00:16:22,200
Atlantic City.
318
00:16:22,202 --> 00:16:23,368
No.
319
00:16:23,370 --> 00:16:25,035
The Deep South.
320
00:16:25,037 --> 00:16:26,970
First, we're starting
in the Midwest,
321
00:16:26,972 --> 00:16:28,373
and then we're taking
a hard left.
322
00:16:28,375 --> 00:16:30,375
Kentucky, North Carolina,
Tennessee,
323
00:16:30,377 --> 00:16:32,343
and on down through the Delta.
324
00:16:32,345 --> 00:16:35,413
Do you foresee any issues
in working for a black man?
325
00:16:35,415 --> 00:16:37,615
No.
326
00:16:37,617 --> 00:16:39,183
No, no, no.
327
00:16:39,185 --> 00:16:41,252
It was just the other day,
me and the wife
328
00:16:41,254 --> 00:16:43,290
had a couple of colored guys
over at the house.
329
00:16:45,225 --> 00:16:47,325
For-for drinks.
330
00:16:47,327 --> 00:16:48,892
Hmm. I see.
331
00:16:48,894 --> 00:16:50,060
You're married.
332
00:16:50,062 --> 00:16:52,365
Yeah. Two kids.
333
00:16:54,200 --> 00:16:56,967
I'm not sure this is the
proper job for a married man.
334
00:16:56,969 --> 00:16:58,969
Why? Are we bringing broads?
335
00:16:58,971 --> 00:17:02,440
My point is we'll be gone
for eight straight weeks.
336
00:17:02,442 --> 00:17:05,109
No breaks,
right up until Christmas.
337
00:17:05,111 --> 00:17:07,445
You're quite sure you can leave
your family for that long?
338
00:17:07,447 --> 00:17:09,314
Depends what you're paying.
339
00:17:09,316 --> 00:17:11,349
A hundred dollars a week,
plus room and board.
340
00:17:11,351 --> 00:17:12,450
Hmm.
341
00:17:12,452 --> 00:17:14,985
But let me be crystal clear.
342
00:17:14,987 --> 00:17:16,953
I'm not just hiring
a chauffeur.
343
00:17:16,955 --> 00:17:20,091
I need someone
who can handle my itinerary.
344
00:17:20,093 --> 00:17:22,926
Be a personal assistant.
I need a valet.
345
00:17:22,928 --> 00:17:26,399
I need someone who can launder
my clothes and shine my shoes.
346
00:17:28,468 --> 00:17:30,337
Good luck, Doc.
347
00:17:33,038 --> 00:17:34,341
Tony.
348
00:17:39,279 --> 00:17:41,245
I had my record label
ask around town
349
00:17:41,247 --> 00:17:43,181
to find me the right man.
350
00:17:43,183 --> 00:17:45,851
Your name came up
more than once.
351
00:17:47,120 --> 00:17:50,121
You've impressed several people
with your...
352
00:17:50,123 --> 00:17:52,192
innate ability
to handle trouble.
353
00:17:53,393 --> 00:17:55,326
And that is why I called
and inquired
354
00:17:55,328 --> 00:17:57,297
about your availability.
355
00:18:00,333 --> 00:18:01,965
Okay, here's the deal.
356
00:18:01,967 --> 00:18:04,000
I got no problem
being on the road with you.
357
00:18:04,002 --> 00:18:05,136
But I ain't no butler.
358
00:18:05,138 --> 00:18:07,037
I ain't ironing no shirts,
359
00:18:07,039 --> 00:18:08,406
and I'm not polishing
nobody's shoes.
360
00:18:08,408 --> 00:18:10,708
You need somebody to get you
from point A to point B?
361
00:18:10,710 --> 00:18:12,110
You need someone to make sure
362
00:18:12,112 --> 00:18:13,277
there's no problems
along the way?
363
00:18:13,279 --> 00:18:15,279
And believe me,
you and the Deep South,
364
00:18:15,281 --> 00:18:17,115
there's gonna be problems.
365
00:18:17,117 --> 00:18:18,383
So, if you want me,
366
00:18:18,385 --> 00:18:20,418
it's a buck and a quarter
a week.
367
00:18:20,420 --> 00:18:23,019
Or go hire that little Chink
just pranced out of here.
368
00:18:23,021 --> 00:18:25,057
See how far you get.
369
00:18:26,493 --> 00:18:30,026
Well, Mr. Vallelonga,
370
00:18:30,028 --> 00:18:32,363
thank you for stopping by.
371
00:18:44,544 --> 00:18:46,544
Hey, Bobby.
372
00:18:46,546 --> 00:18:48,446
Give me a Rheingold.
373
00:18:48,448 --> 00:18:50,316
Ice cold.
374
00:18:59,292 --> 00:19:00,326
Mr. Tony.
375
00:19:02,027 --> 00:19:03,994
Augie asking about you.
376
00:19:05,432 --> 00:19:07,165
Come on!
I'm dying of thirst over here.
377
00:19:07,167 --> 00:19:08,199
Shut up!
378
00:19:08,201 --> 00:19:10,035
I'm talking.
379
00:19:12,772 --> 00:19:14,138
When?
380
00:19:14,140 --> 00:19:16,342
Now. He in his box.
381
00:19:42,469 --> 00:19:43,969
Tony Lip.
382
00:19:45,605 --> 00:19:47,505
What the hell happened
at the Copa?
383
00:19:47,507 --> 00:19:49,442
I hear you almost split
a guy's face open.
384
00:19:50,610 --> 00:19:53,344
That guy you hit,
Mikey Cerrone,
385
00:19:53,346 --> 00:19:55,348
part of
Charlie the Hand's crew.
386
00:19:56,516 --> 00:19:58,518
Guess he should have
known better.
387
00:20:02,822 --> 00:20:05,122
Hand asked me to look into it.
388
00:20:05,124 --> 00:20:07,124
I spoke to Podell.
389
00:20:07,126 --> 00:20:10,330
Whole thing was, uh,
over a piece of ass, right?
390
00:20:11,464 --> 00:20:13,297
Yeah.
391
00:20:13,299 --> 00:20:17,067
Beef like that should never
happen inside the club.
392
00:20:17,069 --> 00:20:19,270
They were out of line.
393
00:20:19,272 --> 00:20:21,274
So we squashed it.
394
00:20:23,276 --> 00:20:26,244
You, uh, looking to earn
a little extra scharole?
395
00:20:26,246 --> 00:20:29,146
I can keep you busy
while the Copa is down.
396
00:20:29,148 --> 00:20:30,450
What do I gotta do?
397
00:20:32,418 --> 00:20:34,454
Things.
398
00:20:37,123 --> 00:20:38,689
Appreciate it, but, uh,
399
00:20:38,691 --> 00:20:41,192
I want to spend some time
with the family.
400
00:20:41,194 --> 00:20:43,094
Don't be stupid.
401
00:20:43,096 --> 00:20:46,197
You make yourself a few extra
bucks, you buy something nice
402
00:20:46,199 --> 00:20:48,466
for that pretty little wife
of yours.
403
00:20:48,468 --> 00:20:50,436
Hmm.
404
00:20:52,539 --> 00:20:54,472
Nah, I'm good.
405
00:20:54,474 --> 00:20:56,442
I'm flush right now.
406
00:20:57,510 --> 00:21:02,280
♪ So long, Lover's Island
407
00:21:02,282 --> 00:21:04,549
- ♪ Dee
- ♪ Dee-ooh
408
00:21:04,551 --> 00:21:07,151
♪ Ee, ah, ooh, ay...
409
00:21:09,622 --> 00:21:11,455
Here's 50.
410
00:21:11,457 --> 00:21:14,427
Here. Pay me 60 by New Year's,
you get it back.
411
00:21:17,397 --> 00:21:19,630
Hey, Lip.
412
00:21:19,632 --> 00:21:21,599
Everything okay?
413
00:21:21,601 --> 00:21:24,337
What, you got
beak trouble, Charlie?
414
00:21:25,471 --> 00:21:28,172
Mind your business.
415
00:21:28,174 --> 00:21:29,473
♪ Lover's Island...
416
00:21:30,910 --> 00:21:32,610
So, come on.
I'm dying to hear.
417
00:21:32,612 --> 00:21:34,345
What happened
with the doctor interview?
418
00:21:34,347 --> 00:21:36,347
He ain't a real doctor.
419
00:21:36,349 --> 00:21:37,748
He's a piano player.
420
00:21:37,750 --> 00:21:39,617
Well, I don't understand.
421
00:21:39,619 --> 00:21:41,485
Why did they say
that he was a doctor?
422
00:21:41,487 --> 00:21:43,621
I don't know.
I think he's, like,
423
00:21:43,623 --> 00:21:46,157
a doctor of, uh,
piano playing or something.
424
00:21:46,159 --> 00:21:47,491
You can be that?
425
00:21:47,493 --> 00:21:49,160
I guess.
426
00:21:49,162 --> 00:21:51,429
He lives on top
of Carnegie Hall.
427
00:21:51,431 --> 00:21:53,297
You should've seen
this place, Dee.
428
00:21:53,299 --> 00:21:55,700
It was filled with statues
and all kinds of fancy crap.
429
00:21:55,702 --> 00:21:58,235
And he was sitting on top
of a friggin' throne
430
00:21:58,237 --> 00:22:00,671
all dressed up like, uh, like
the king of the jungle bunnies.
431
00:22:00,673 --> 00:22:03,543
He's colored?
432
00:22:06,346 --> 00:22:08,379
Well, you wouldn't last
a week with him.
433
00:22:08,381 --> 00:22:10,948
For the right money, I would.
434
00:22:20,526 --> 00:22:22,960
Yeah.
435
00:22:22,962 --> 00:22:24,562
Oh.
436
00:22:24,564 --> 00:22:27,365
Look...
437
00:22:27,367 --> 00:22:29,233
Really?
438
00:22:29,235 --> 00:22:30,434
- Uh, okay.
- You okay?
439
00:22:30,436 --> 00:22:31,736
Okay, hang on a sec.
440
00:22:31,738 --> 00:22:35,973
It's, uh, Dr. Shirley,
the piano guy.
441
00:22:35,975 --> 00:22:37,775
He wants to talk to you.
442
00:22:37,777 --> 00:22:39,443
- Me?
- Yeah.
443
00:22:39,445 --> 00:22:41,245
What? No.
444
00:22:41,247 --> 00:22:42,546
Come on.
445
00:22:42,548 --> 00:22:43,781
- Take it.
- No. Tony...
446
00:22:43,783 --> 00:22:45,418
Just... just talk.
447
00:22:48,554 --> 00:22:50,289
Hello?
448
00:22:51,557 --> 00:22:53,658
Uh, good morning, Doctor.
449
00:22:53,660 --> 00:22:55,695
It's nice to talk to you.
450
00:23:00,566 --> 00:23:03,403
Well, uh, yes,
that is a long time.
451
00:23:06,339 --> 00:23:07,640
It is.
452
00:23:09,442 --> 00:23:11,542
Yes. I'm sure.
453
00:23:11,544 --> 00:23:13,477
Thank you.
454
00:23:13,479 --> 00:23:15,680
Thank you for calling.
455
00:23:15,682 --> 00:23:17,316
Bye, now.
456
00:23:19,585 --> 00:23:21,554
What'd he say?
457
00:23:22,789 --> 00:23:24,822
He wanted to know
if I'd be okay
458
00:23:24,824 --> 00:23:29,694
with him taking my husband away
from his family for two months.
459
00:23:29,696 --> 00:23:33,199
He said he'd pay you
what you asked for.
460
00:23:38,271 --> 00:23:39,806
- Hey.
- Hmm?
461
00:23:41,607 --> 00:23:43,641
It's good money.
462
00:23:43,643 --> 00:23:45,511
We need it.
463
00:23:47,647 --> 00:23:51,517
Can't be eating 26 hot dogs
every day.
464
00:23:53,352 --> 00:23:55,853
I know.
465
00:23:55,855 --> 00:23:59,193
I told him it was okay
for you to go.
466
00:24:01,394 --> 00:24:03,694
All right, hey, look, so here's
the first half of your pay.
467
00:24:03,696 --> 00:24:05,629
You're gonna get the rest
when the tour's over.
468
00:24:05,631 --> 00:24:07,364
No, I gotta get paid
every week.
469
00:24:07,366 --> 00:24:09,366
Sorry. That's not how
the record company does it.
470
00:24:09,368 --> 00:24:11,535
We got to have some guarantee
you're gonna finish the job.
471
00:24:11,537 --> 00:24:14,438
Why wouldn't I finish the job?
I took it, didn't I?
472
00:24:14,440 --> 00:24:17,775
Well, then we got nothing
to worry about.
473
00:24:17,777 --> 00:24:20,444
Here's the deal,
Mr. Vallelonga.
474
00:24:20,446 --> 00:24:22,813
Okay, it's your job to get Don
to all his tour dates on time.
475
00:24:22,815 --> 00:24:24,348
Now, if he misses any shows,
476
00:24:24,350 --> 00:24:25,549
you're not getting
your back end.
477
00:24:25,551 --> 00:24:27,752
- He's not gonna miss any show.
- Good.
478
00:24:27,754 --> 00:24:30,521
Oh, you're gonna need this.
479
00:24:30,523 --> 00:24:32,590
Now, this is the book
I was telling you about.
480
00:24:32,592 --> 00:24:34,658
Now, sometimes you guys
are staying in the same hotel,
481
00:24:34,660 --> 00:24:36,794
sometimes you're not.
482
00:24:36,796 --> 00:24:39,396
- Oh, yeah, the...
- Yeah, yeah.
483
00:24:39,398 --> 00:24:42,566
All right, don't let me down.
Let's go.
484
00:24:49,375 --> 00:24:51,575
Madonne, is this the new one?
485
00:24:51,577 --> 00:24:53,577
Yeah, the record company
rented it.
486
00:24:53,579 --> 00:24:55,346
- It's nice, huh?
- Beautiful.
487
00:24:55,348 --> 00:24:56,947
So, what'd my sister
have to say
488
00:24:56,949 --> 00:24:58,949
about you being gone
for three weeks?
489
00:24:58,951 --> 00:25:01,352
Eight weeks.
490
00:25:01,354 --> 00:25:03,121
Ten to one,
you slap this moolie out,
491
00:25:03,123 --> 00:25:06,423
you come home in under a month.
492
00:25:06,425 --> 00:25:08,126
- Come here.
- All right, boys, huddle up.
493
00:25:08,128 --> 00:25:10,427
- Say good-bye to your father.
- Frankie, Nicky. Come here.
494
00:25:10,429 --> 00:25:11,562
All right.
495
00:25:11,564 --> 00:25:13,430
- You gonna be good boys?
- Uh-huh.
496
00:25:13,432 --> 00:25:14,865
- You'll listen to your mother?
- Mm-hmm.
497
00:25:14,867 --> 00:25:16,734
Yeah? All right, give me a kiss.
498
00:25:16,736 --> 00:25:19,670
I'm counting on youse.
499
00:25:19,672 --> 00:25:22,308
- Don't go too far.
- We won't.
500
00:25:24,710 --> 00:25:27,778
- Did you go to the AAA for the maps?
- Yes.
501
00:25:27,780 --> 00:25:30,447
No. I mean, the record
companies gave me the maps
502
00:25:30,449 --> 00:25:32,451
and the itinerary,
and this thing.
503
00:25:33,719 --> 00:25:35,820
The Negro Motorist's
Green Book.
504
00:25:35,822 --> 00:25:38,823
Yeah, it lists all the places
coloreds can stay down south.
505
00:25:38,825 --> 00:25:41,725
Like a... you know,
traveling while black.
506
00:25:41,727 --> 00:25:44,595
- "Traveling while black"?
- Yeah, if you're black
507
00:25:44,597 --> 00:25:46,463
and you gotta travel,
for some reason.
508
00:25:46,465 --> 00:25:49,466
- Got a special book for that?
- I guess.
509
00:25:49,468 --> 00:25:51,669
- Did you pack the iron?
- I ain't lugging no iron, Dee.
510
00:25:51,671 --> 00:25:53,804
- Come on.
- How are you gonna press your pants, Tony?
511
00:25:53,806 --> 00:25:56,473
I'll put 'em
under the mattress.
512
00:25:56,475 --> 00:25:58,542
I want you
to write me a letter.
513
00:25:58,544 --> 00:26:00,611
- Every chance you get.
- I can't write letters.
514
00:26:00,613 --> 00:26:02,180
Yes, you can.
515
00:26:02,182 --> 00:26:03,747
- I can't write.
- Take you five minutes.
516
00:26:03,749 --> 00:26:04,882
- Promise me.
- It's embarrassing.
517
00:26:04,884 --> 00:26:06,684
It ain't gonna be no good.
518
00:26:06,686 --> 00:26:09,453
It's a lot cheaper than
calling long-distance, Tony.
519
00:26:09,455 --> 00:26:11,455
Promise me you're gonna write.
520
00:26:11,457 --> 00:26:13,327
I promise.
521
00:26:15,027 --> 00:26:17,027
Dee, put this in a bank today.
522
00:26:17,029 --> 00:26:18,963
It's half my pay.
523
00:26:18,965 --> 00:26:20,998
Oh. Here.
There's a couple of sandwiches
524
00:26:21,000 --> 00:26:22,900
for you and Dr. Shirley.
525
00:26:22,902 --> 00:26:23,968
Thanks.
526
00:26:23,970 --> 00:26:25,502
Be careful.
527
00:26:25,504 --> 00:26:27,905
- I will.
- I love you.
528
00:26:27,907 --> 00:26:29,573
I love you, too, baby.
529
00:26:33,813 --> 00:26:35,813
You better be home
for Christmas,
530
00:26:35,815 --> 00:26:37,717
or don't come home at all.
531
00:26:42,521 --> 00:26:44,755
I got it, Pop. I got it.
532
00:26:44,757 --> 00:26:47,925
♪ I got a letter from my baby
533
00:26:47,927 --> 00:26:50,429
♪ Mailman brought it today
534
00:26:51,631 --> 00:26:54,999
♪ She said she's so sorry
535
00:26:55,001 --> 00:26:57,403
♪ Uh, that she went away
536
00:26:58,671 --> 00:27:01,705
♪ She said,
"Daddy, don't worry ♪
537
00:27:01,707 --> 00:27:04,909
♪ "Because it won't be long
538
00:27:04,911 --> 00:27:07,780
♪ Hey, before
I'll be back home" ♪
539
00:27:08,881 --> 00:27:10,814
♪ Oh, yeah...
540
00:27:10,816 --> 00:27:11,916
Hey.
541
00:27:11,918 --> 00:27:13,584
I'm Tony.
542
00:27:13,586 --> 00:27:15,486
His driver.
543
00:27:15,488 --> 00:27:17,023
Bum a smoke?
544
00:27:21,827 --> 00:27:23,562
Thanks.
545
00:27:31,971 --> 00:27:33,973
So, you're the band?
546
00:27:35,975 --> 00:27:38,109
Oleg. Cello.
547
00:27:38,111 --> 00:27:39,777
George. Bass.
548
00:27:39,779 --> 00:27:42,579
And we're not a band.
We're a trio.
549
00:27:42,581 --> 00:27:45,616
Oh. Trio. Right.
550
00:27:45,618 --> 00:27:47,618
Good morning. Excuse me.
551
00:27:47,620 --> 00:27:48,754
Morning.
552
00:28:13,012 --> 00:28:15,047
Thank you, Amit.
553
00:28:16,083 --> 00:28:17,850
Have a wonderful trip, sir.
554
00:29:01,694 --> 00:29:04,695
♪ Good-bye, ie, ie
555
00:29:04,697 --> 00:29:06,830
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
556
00:29:06,832 --> 00:29:09,666
♪ Ie, ie, ie
557
00:29:09,668 --> 00:29:11,070
♪ My love
558
00:29:12,071 --> 00:29:13,171
♪ Good-bye
559
00:29:13,173 --> 00:29:15,606
♪ Ie, ie, ie, ie, ie
560
00:29:15,608 --> 00:29:17,674
♪ Ie, ie, ie
561
00:29:17,676 --> 00:29:19,210
♪ Good-bye
562
00:29:19,212 --> 00:29:21,580
♪ My lover
563
00:29:23,883 --> 00:29:25,816
♪ Though I love you truly...
564
00:29:25,818 --> 00:29:27,218
Tony, the first thing
565
00:29:27,220 --> 00:29:29,787
I'd like you to do
when we arrive in the city...
566
00:29:29,789 --> 00:29:31,222
- Hmm?
- ...is check the piano where I'm playing.
567
00:29:31,224 --> 00:29:34,092
Make sure it's a Steinway
as per my contract.
568
00:29:34,094 --> 00:29:36,194
♪ Good-bye, my lover...
569
00:29:36,196 --> 00:29:39,830
And can you see to it that
there's a bottle of Cutty Sark
570
00:29:39,832 --> 00:29:42,167
in my room every night?
571
00:29:42,169 --> 00:29:43,767
Every night?
572
00:29:45,771 --> 00:29:48,173
Well, if you ever need
any help with that...
573
00:29:48,175 --> 00:29:50,007
I won't.
574
00:29:51,677 --> 00:29:54,145
Ten and two
on the wheel, please.
575
00:29:54,147 --> 00:29:56,713
♪ My lover...
576
00:29:56,715 --> 00:29:58,782
Hey, Doc.
577
00:29:58,784 --> 00:30:00,918
I noticed
on the itinerary thing,
578
00:30:00,920 --> 00:30:03,921
the last show's
on the 23rd of December, right?
579
00:30:03,923 --> 00:30:06,056
Birmingham, yes.
It's a Christmas show.
580
00:30:06,058 --> 00:30:09,160
So, any way we could, uh, maybe
hit the road early next morning
581
00:30:09,162 --> 00:30:11,662
so we'd be home in time
for Christmas Eve?
582
00:30:11,664 --> 00:30:12,930
We'll see.
583
00:30:12,932 --> 00:30:14,765
Appreciate it.
584
00:30:14,767 --> 00:30:17,801
Could you
put out the cigarette, please?
585
00:30:17,803 --> 00:30:19,870
Why?
586
00:30:19,872 --> 00:30:22,041
I can't breathe back here.
587
00:30:23,742 --> 00:30:25,210
What are you talking about?
588
00:30:25,212 --> 00:30:28,179
Smoke's going in my lungs;
I'm doing all the work here.
589
00:30:28,181 --> 00:30:29,915
Thank you.
590
00:30:35,020 --> 00:30:37,255
♪ Can plainly see
591
00:30:42,728 --> 00:30:44,162
♪ And I know
592
00:30:44,164 --> 00:30:46,264
♪ I'm the one
593
00:30:46,266 --> 00:30:50,035
♪ You really love...
594
00:30:52,037 --> 00:30:55,973
♪ Your ruby lips
595
00:30:55,975 --> 00:31:00,813
♪ Your lovely eyes
596
00:31:02,215 --> 00:31:05,048
♪ Made my life romantic
597
00:31:05,050 --> 00:31:08,020
♪ When you took
advantage of me... ♪
598
00:31:20,333 --> 00:31:21,999
♪ Now I see
599
00:31:22,001 --> 00:31:23,334
What are you looking at?
600
00:31:23,336 --> 00:31:25,936
♪ That you're
the only one for me... ♪
601
00:31:25,938 --> 00:31:27,238
You speak German, huh?
602
00:31:27,240 --> 00:31:29,006
That was Russian.
603
00:31:29,008 --> 00:31:31,008
Yeah, I was stationed
in Germany in the Army.
604
00:31:31,010 --> 00:31:33,977
I could pick up a little bit
of what you were saying there.
605
00:31:33,979 --> 00:31:36,214
Watch out for them krauts.
606
00:31:36,216 --> 00:31:38,183
They're all sneaks.
607
00:31:38,185 --> 00:31:40,884
Kennedy should've bombed them
when he had the chance.
608
00:31:40,886 --> 00:31:42,888
Plus, now them Cuban bastards.
609
00:31:44,357 --> 00:31:46,790
Ain't they supposed
to be following us?
610
00:31:46,792 --> 00:31:48,092
They have the itinerary.
611
00:31:48,094 --> 00:31:50,794
As long as they get
to the show on time,
612
00:31:50,796 --> 00:31:53,864
I'm not worried about it,
and neither should you.
613
00:31:53,866 --> 00:31:56,967
I ain't worried about nothing.
614
00:31:56,969 --> 00:31:59,836
In fact, when you
see me worried, you'll know.
615
00:31:59,838 --> 00:32:01,004
- Tony...
- You'll know if I'm worried.
616
00:32:01,006 --> 00:32:02,340
How about some quiet time?
617
00:32:02,342 --> 00:32:04,875
- Hmm?
- Sure.
618
00:32:04,877 --> 00:32:07,345
♪ Your ruby lips...
619
00:32:07,347 --> 00:32:10,215
It's amazing you said that.
620
00:32:10,217 --> 00:32:12,783
"How about some quiet time?"
621
00:32:12,785 --> 00:32:15,353
Dolores, my wife,
used to say that all the time.
622
00:32:15,355 --> 00:32:17,188
Well, not all the time,
but you know.
623
00:32:17,190 --> 00:32:19,224
She says it when... when I
come home from work sometimes.
624
00:32:19,226 --> 00:32:21,125
You know, she's been
with the kids all day,
625
00:32:21,127 --> 00:32:23,294
and she'll say, "Tony,
how about some quiet time?"
626
00:32:23,296 --> 00:32:25,263
Exactly like how you said it.
627
00:32:25,265 --> 00:32:26,799
I mean, it's amazing.
628
00:32:33,206 --> 00:32:35,007
How is that?
629
00:32:36,809 --> 00:32:38,278
Salty.
630
00:32:40,413 --> 00:32:43,749
Have you ever considered
becoming a food critic?
631
00:32:46,253 --> 00:32:48,186
No. Not really.
632
00:32:48,188 --> 00:32:50,121
Why? Is there money in that?
633
00:32:50,123 --> 00:32:53,056
I'm just saying you have
a marvelous way with words
634
00:32:53,058 --> 00:32:55,159
when describing food.
635
00:32:55,161 --> 00:32:57,228
"Salty."
636
00:32:57,230 --> 00:32:59,999
So vivid,
one can almost taste it.
637
00:33:01,301 --> 00:33:03,167
Hey, I'm just saying
it's salty.
638
00:33:03,169 --> 00:33:04,369
And salt's cheating.
639
00:33:04,371 --> 00:33:06,870
Any cook can make things salty.
640
00:33:06,872 --> 00:33:08,306
To make it taste good
without the salt,
641
00:33:08,308 --> 00:33:10,341
with just the other flavors,
that's the trick.
642
00:33:10,343 --> 00:33:11,975
I mean, you take
the basic ingredients...
643
00:33:11,977 --> 00:33:14,044
We should really get going soon
if we expect
644
00:33:14,046 --> 00:33:16,046
to get to Pittsburgh by dinner.
645
00:33:16,048 --> 00:33:18,048
Hmm. Hey,
when I was in the Army,
646
00:33:18,050 --> 00:33:20,017
I knew a guy from Pittsburgh.
647
00:33:20,019 --> 00:33:22,320
Except he called it
"Titsburgh."
648
00:33:22,322 --> 00:33:25,791
'Cause he said all
the women there had huge tits.
649
00:33:26,626 --> 00:33:28,293
That's absurd.
650
00:33:28,295 --> 00:33:30,461
Why would women in Pittsburgh
have larger breasts
651
00:33:30,463 --> 00:33:33,197
than, say, women in New York?
652
00:33:33,199 --> 00:33:36,200
Guess we'll find out, huh?
653
00:33:36,202 --> 00:33:38,969
Hey, you know,
when you first hired me,
654
00:33:38,971 --> 00:33:41,339
my wife went out
and bought one of your records.
655
00:33:41,341 --> 00:33:43,474
The one about the orphans.
656
00:33:43,476 --> 00:33:45,209
Orphans?
657
00:33:45,211 --> 00:33:47,044
Yeah.
658
00:33:47,046 --> 00:33:50,049
Cover had a bunch of kids
sitting around a campfire.
659
00:33:51,084 --> 00:33:52,352
Orpheus.
660
00:33:53,386 --> 00:33:55,018
Yeah.
661
00:33:55,020 --> 00:33:56,154
Orpheus in the Underworld.
662
00:33:56,156 --> 00:33:57,655
It's based on a French opera.
663
00:33:57,657 --> 00:34:00,158
And those weren't children
on the cover.
664
00:34:00,160 --> 00:34:03,026
Those were demons
in the bowels of hell.
665
00:34:03,028 --> 00:34:05,129
No shit.
666
00:34:05,131 --> 00:34:07,434
Must have been naughty kids.
667
00:34:21,381 --> 00:34:23,381
What are...
what are you doing?
668
00:34:23,383 --> 00:34:26,049
Gotta take a leak, Doc.
669
00:34:26,051 --> 00:34:28,086
Here? Now?
670
00:34:28,088 --> 00:34:30,288
You want me to piss my pants?
671
00:34:48,708 --> 00:34:50,876
♪ Whatcha gonna do?
672
00:35:48,201 --> 00:35:50,334
- Oh, hey, Doc.
- Good afternoon.
673
00:35:51,771 --> 00:35:54,238
Take this for any incidentals
we may need.
674
00:35:54,240 --> 00:35:57,007
If you want to buy something,
you don't have to ask.
675
00:35:57,009 --> 00:35:59,009
Just keep the receipts, please.
676
00:35:59,011 --> 00:36:01,078
When it runs low, let me know.
677
00:36:01,080 --> 00:36:02,380
Oh. Thanks.
678
00:36:02,382 --> 00:36:04,016
One more thing.
679
00:36:05,552 --> 00:36:09,587
We'll be attending many events
before and after the concerts.
680
00:36:09,589 --> 00:36:11,322
Interacting
with some of the wealthiest
681
00:36:11,324 --> 00:36:14,192
and most highly educated people
in the country.
682
00:36:14,194 --> 00:36:16,494
It is my feeling
that your diction,
683
00:36:16,496 --> 00:36:19,096
however charming it may be
in the tristate area,
684
00:36:19,098 --> 00:36:21,499
could use some... finessing.
685
00:36:21,501 --> 00:36:25,003
You mean diction...
like in what way?
686
00:36:26,306 --> 00:36:28,341
Like in the only way
the word is ever used.
687
00:36:29,542 --> 00:36:31,642
- Okay.
- Your intonation, inflection,
688
00:36:31,644 --> 00:36:33,444
your choice of words.
689
00:36:33,446 --> 00:36:35,446
Hey, I got my own problems.
690
00:36:35,448 --> 00:36:37,315
Now I gotta worry
about what people think
691
00:36:37,317 --> 00:36:39,484
- about the way I talk?
- There are simple techniques
692
00:36:39,486 --> 00:36:42,119
I can teach you that are quite
effective. I can help you.
693
00:36:42,121 --> 00:36:43,654
I-I don't need no goddamn help.
People don't like
694
00:36:43,656 --> 00:36:46,092
the way I talk,
they can go take a shit.
695
00:36:47,126 --> 00:36:49,360
The profanity is another issue.
696
00:36:49,362 --> 00:36:51,562
Why are you breaking my balls?
697
00:36:51,564 --> 00:36:54,265
Because you can do better,
Mr. Vallelonga.
698
00:36:54,267 --> 00:36:56,501
Which brings me
to one more point.
699
00:36:56,503 --> 00:36:58,402
As the guest of honor,
I'll be introduced
700
00:36:58,404 --> 00:37:00,371
when entering
these intimate events.
701
00:37:00,373 --> 00:37:02,206
You will be introduced as well.
702
00:37:02,208 --> 00:37:04,308
In my humble opinion,
703
00:37:04,310 --> 00:37:07,278
"Vallelonga" may be difficult
to pronounce.
704
00:37:07,280 --> 00:37:09,514
So I was thinking...
705
00:37:09,516 --> 00:37:11,649
Valle would be more appropriate.
706
00:37:11,651 --> 00:37:14,418
Tony Valle. Short and sweet.
707
00:37:14,420 --> 00:37:15,486
Eh...
708
00:37:15,488 --> 00:37:16,654
nah.
709
00:37:16,656 --> 00:37:18,523
They got a problem
with Vallelonga,
710
00:37:18,525 --> 00:37:20,258
they can call me Tony Lip.
711
00:37:20,260 --> 00:37:22,159
These are genteel people.
712
00:37:22,161 --> 00:37:24,529
"Tony the Lip" may be
a little...
713
00:37:24,531 --> 00:37:26,531
worldly for them.
714
00:37:26,533 --> 00:37:29,100
Well, then it's
Tony Vallelonga.
715
00:37:29,102 --> 00:37:32,403
All these high-class people,
so much smarter than me,
716
00:37:32,405 --> 00:37:34,505
with their intelligence
and speaking abilities,
717
00:37:34,507 --> 00:37:36,440
you're telling me
they can't pronounce my name?
718
00:37:36,442 --> 00:37:38,543
They don't like it,
they can shove it up their ass.
719
00:37:38,545 --> 00:37:40,547
I'll just wait outside.
720
00:37:41,581 --> 00:37:44,215
A sound compromise.
721
00:38:00,166 --> 00:38:02,266
Ladies and gentlemen,
tonight we are privileged
722
00:38:02,268 --> 00:38:06,404
to present
a great American artist.
723
00:38:06,406 --> 00:38:08,306
He gave his first
public performance
724
00:38:08,308 --> 00:38:09,507
at the age of three.
725
00:38:09,509 --> 00:38:11,208
At age 18,
726
00:38:11,210 --> 00:38:13,210
at Arthur Fiedler's invitation,
727
00:38:13,212 --> 00:38:15,580
our guest made
his concert debut
728
00:38:15,582 --> 00:38:17,548
with the Boston Pops.
729
00:38:17,550 --> 00:38:20,551
He holds doctorates
in psychology, in music
730
00:38:20,553 --> 00:38:23,154
and in the liturgical arts.
731
00:38:23,156 --> 00:38:25,289
And he has performed
at the White House twice
732
00:38:25,291 --> 00:38:26,924
in the past 14 months.
733
00:38:26,926 --> 00:38:29,560
He is a true virtuoso.
734
00:38:29,562 --> 00:38:31,362
- And it's a...
- "Virtuoso."
735
00:38:31,364 --> 00:38:34,298
- It's a special treat for me...
- That's Italian.
736
00:38:34,300 --> 00:38:37,702
Means, uh, means really good.
737
00:38:37,704 --> 00:38:40,371
So, ladies and gentlemen,
please welcome
738
00:38:40,373 --> 00:38:42,542
the Don Shirley Trio.
739
00:40:15,868 --> 00:40:17,668
A new pair of shoes!
740
00:40:19,472 --> 00:40:21,772
- Hard ten! Lady's friend.
- He keeps on winning!
741
00:40:21,774 --> 00:40:24,508
It's your dice.
I'm just having a lucky night.
742
00:40:24,510 --> 00:40:25,743
You cheating, brother!
743
00:40:25,745 --> 00:40:28,512
- Tony.
- Get him again. Get him again.
744
00:40:28,514 --> 00:40:30,581
- Boss man's calling.
- He ain't my boss.
745
00:40:30,583 --> 00:40:32,383
I work for the record company.
746
00:40:32,385 --> 00:40:34,351
Yeah, I work
for the record company, too.
747
00:40:34,353 --> 00:40:35,753
Hey, hey, hey!
Hey, come on, man.
748
00:40:35,755 --> 00:40:37,822
Hey, give us a chance
to win back our loot, huh?
749
00:40:37,824 --> 00:40:39,490
I'm sorry, fellas, duty calls.
750
00:40:39,492 --> 00:40:41,592
- Come on, man.
- "Duty calls"?
751
00:40:41,594 --> 00:40:43,828
My man, my duty is
to get my money back.
752
00:40:43,830 --> 00:40:45,830
I've been looking for you.
753
00:40:45,832 --> 00:40:48,899
Yeah, sorry. The guys
were having a little game.
754
00:40:48,901 --> 00:40:52,369
Next time you need
extra money, just ask me.
755
00:40:52,371 --> 00:40:53,871
It's more fun winning it.
756
00:40:53,873 --> 00:40:55,673
And what if you lost?
757
00:40:55,675 --> 00:40:58,642
Grab some cards.
I don't lose, Doc.
758
00:40:58,644 --> 00:41:00,644
I don't lose.
759
00:41:00,646 --> 00:41:02,446
So stooping down in the gravel
760
00:41:02,448 --> 00:41:04,615
pitching dice for pocket change
makes you a winner?
761
00:41:04,617 --> 00:41:06,517
What are you
giving me shit for?
762
00:41:06,519 --> 00:41:08,385
Everybody was doing it.
763
00:41:08,387 --> 00:41:11,856
They didn't have a choice
whether to be inside or out.
764
00:41:11,858 --> 00:41:13,726
You did.
765
00:41:16,829 --> 00:41:19,532
Now, wipe off your knees.
You have dirt on them.
766
00:41:39,752 --> 00:41:42,586
Dear Dolores: How are you?
767
00:41:42,588 --> 00:41:44,755
I am fine.
768
00:41:44,757 --> 00:41:47,658
"I'm eating real good.
Hamburgers, mostly.
769
00:41:47,660 --> 00:41:51,428
"So don't worry about me
not eating good.
770
00:41:51,430 --> 00:41:54,799
"I saw Dr. Shirley
play the piano tonight.
771
00:41:54,801 --> 00:41:56,934
"He don't play
like a colored guy.
772
00:41:56,936 --> 00:42:00,471
"He plays like Liberace,
but better.
773
00:42:00,473 --> 00:42:02,606
"He's like a genius, I think.
774
00:42:02,608 --> 00:42:04,975
"When I look at him
in the rearview mirror,
775
00:42:04,977 --> 00:42:07,145
"I can tell he's
always thinking about stuff
776
00:42:07,147 --> 00:42:08,546
"in his head.
777
00:42:08,548 --> 00:42:10,714
"I guess that's
what geniuses do.
778
00:42:10,716 --> 00:42:14,418
"But it don't look fun
to be that smart.
779
00:42:14,420 --> 00:42:17,621
I miss you very, very much."
780
00:42:25,531 --> 00:42:27,431
Who is this?
781
00:42:27,433 --> 00:42:28,632
Who?
782
00:42:28,634 --> 00:42:31,169
On the radio.
783
00:42:31,171 --> 00:42:33,470
Little Richard.
784
00:42:33,472 --> 00:42:35,539
Really?
That's Little Richard?
785
00:42:35,541 --> 00:42:37,007
Yeah.
786
00:42:37,009 --> 00:42:38,676
Think you could play
something like that, Doc?
787
00:42:38,678 --> 00:42:40,010
♪ Lucille...
788
00:42:40,012 --> 00:42:43,714
I don't know.
Sounds fairly complicated.
789
00:42:43,716 --> 00:42:46,417
Got that right.
790
00:42:46,419 --> 00:42:48,919
So, where did this "Tony
the Lip" moniker come from?
791
00:42:48,921 --> 00:42:51,922
It's not Tony the Lip.
792
00:42:51,924 --> 00:42:54,592
It's Tony Lip. One word.
793
00:42:54,594 --> 00:42:56,927
I got it when I was kid,
'cause my friend said
794
00:42:56,929 --> 00:42:59,730
I was the best bullshit artist
in the Bronx.
795
00:42:59,732 --> 00:43:01,765
Why are you smiling?
796
00:43:01,767 --> 00:43:03,567
What do you mean?
797
00:43:03,569 --> 00:43:05,703
It doesn't bother you
that your friends,
798
00:43:05,705 --> 00:43:08,038
the people closest to you,
consider you a liar?
799
00:43:08,040 --> 00:43:09,673
Who said "liar"?
800
00:43:09,675 --> 00:43:11,809
I said "bullshit artist."
801
00:43:11,811 --> 00:43:13,544
And what's the difference?
802
00:43:13,546 --> 00:43:15,813
'Cause I don't lie. Ever.
803
00:43:15,815 --> 00:43:17,982
I'm just good
at talking people into...
804
00:43:17,984 --> 00:43:20,484
you know, doing things
they don't want to do.
805
00:43:20,486 --> 00:43:22,653
By bullshitting them.
806
00:43:22,655 --> 00:43:24,655
And you're proud of that?
807
00:43:24,657 --> 00:43:25,990
Well, it got me this job.
808
00:43:25,992 --> 00:43:28,592
♪ Lucille, please don't...
809
00:43:28,594 --> 00:43:31,528
♪ Baby, baby,
baby, baby, take it easy... ♪
810
00:43:31,530 --> 00:43:33,063
Wait a minute.
You're full of shit.
811
00:43:33,065 --> 00:43:34,698
You never heard
of Chubby Checker?
812
00:43:34,700 --> 00:43:36,533
Of course I've heard of him.
813
00:43:36,535 --> 00:43:38,535
- I've just never heard his music before.
- I mean...
814
00:43:38,537 --> 00:43:40,804
But I like this.
This is nice.
815
00:43:40,806 --> 00:43:42,806
He's got a silky voice,
very smooth.
816
00:43:42,808 --> 00:43:44,541
Yeah, he's terrific.
817
00:43:44,543 --> 00:43:46,543
This is what everybody's
dancing to now.
818
00:43:46,545 --> 00:43:47,880
- This stuff...
- Eyes on the road, Tony.
819
00:43:49,715 --> 00:43:51,582
♪ Baby, here I am...
820
00:43:51,584 --> 00:43:52,917
You know this song.
821
00:43:52,919 --> 00:43:54,652
I don't think so, no.
822
00:43:54,654 --> 00:43:57,054
How could you
not know this music?
823
00:43:57,056 --> 00:43:59,257
Aretha Franklin.
824
00:43:59,259 --> 00:44:01,792
Chubby Checker,
Little Richard, Sam Cooke.
825
00:44:01,794 --> 00:44:05,496
I mean, come on, Doc.
These are your people.
826
00:44:05,498 --> 00:44:08,032
♪ And it won't be long
827
00:44:08,034 --> 00:44:09,969
♪ No, it won't be long...
828
00:44:18,844 --> 00:44:21,578
Do you want anything?
I'm getting a pack of smokes.
829
00:44:21,580 --> 00:44:23,449
No, thank you.
830
00:44:52,678 --> 00:44:54,712
Grabbed the rock
and put it in his pocket.
831
00:44:54,714 --> 00:44:56,081
Thank you, Oleg.
832
00:44:56,083 --> 00:44:57,648
Nice turtleneck.
833
00:44:57,650 --> 00:44:59,018
Way to mix it up.
834
00:45:01,887 --> 00:45:03,887
Got you an apple, Doc.
835
00:45:09,129 --> 00:45:12,698
Before we pull out, Tony,
we need to have a talk.
836
00:45:13,899 --> 00:45:15,333
Yeah?
837
00:45:15,335 --> 00:45:17,067
Oleg told me what you did.
838
00:45:17,069 --> 00:45:18,736
What'd I do?
839
00:45:18,738 --> 00:45:20,971
You stole a jade stone
from the store.
840
00:45:20,973 --> 00:45:23,108
- No, I didn't.
- He watched you do it.
841
00:45:23,110 --> 00:45:25,009
I didn't steal no stone.
842
00:45:25,011 --> 00:45:26,944
You picked it up
and put it in your pocket.
843
00:45:26,946 --> 00:45:28,779
I picked up a rock
off of the ground.
844
00:45:28,781 --> 00:45:29,847
I didn't steal from a box.
845
00:45:29,849 --> 00:45:31,982
Now, why would you pick up
a rock off the ground?
846
00:45:31,984 --> 00:45:33,851
I don't know.
847
00:45:33,853 --> 00:45:35,853
'Cause it ain't stealing.
848
00:45:35,855 --> 00:45:37,054
It's just a regular rock.
849
00:45:37,056 --> 00:45:39,023
And why would you want
a regular rock?
850
00:45:39,025 --> 00:45:40,657
To have.
851
00:45:40,659 --> 00:45:42,360
For luck, maybe.
852
00:45:42,362 --> 00:45:43,660
A lucky rock.
853
00:45:43,662 --> 00:45:45,664
- Yeah.
- Let me see it.
854
00:45:57,009 --> 00:45:59,377
Mm-mm.
855
00:45:59,379 --> 00:46:01,812
Take it back and pay for it.
856
00:46:03,682 --> 00:46:05,816
I told you that kraut
was a snake.
857
00:46:05,818 --> 00:46:07,985
Rats me out for something
I didn't even do!
858
00:46:07,987 --> 00:46:10,088
Pay for the stone, Tony;
you'll feel better.
859
00:46:10,090 --> 00:46:13,191
I feel fine. And I ain't paying
for no regular rock
860
00:46:13,193 --> 00:46:15,759
I found in the dirt.
861
00:46:15,761 --> 00:46:18,962
Do not drive, Mr. Vallelonga.
862
00:46:21,134 --> 00:46:23,136
Put it back.
863
00:46:47,094 --> 00:46:49,693
- Feel better?
- No.
864
00:46:49,695 --> 00:46:52,430
If you'd like, Tony,
I'd happily buy you the stone.
865
00:46:52,432 --> 00:46:55,866
Don't bother.
You took all the fun out of it.
866
00:47:32,472 --> 00:47:35,038
Excuse me. Sir.
867
00:47:35,040 --> 00:47:36,840
I'm with the band.
868
00:47:36,842 --> 00:47:37,975
You're all set up.
869
00:47:37,977 --> 00:47:40,178
This isn't the piano, right?
870
00:47:40,180 --> 00:47:41,479
That's it.
871
00:47:41,481 --> 00:47:43,181
It ain't a Steinway.
872
00:47:43,183 --> 00:47:44,915
So what?
873
00:47:44,917 --> 00:47:47,751
Dr. Shirley only plays
on Steinway grand pianos.
874
00:47:47,753 --> 00:47:49,786
It's in his written contract.
875
00:47:49,788 --> 00:47:51,054
Who's Dr. Shirley?
876
00:47:51,056 --> 00:47:53,324
Dr. Shirley.
The Don Shirley Trio.
877
00:47:53,326 --> 00:47:55,193
They're playing tonight.
878
00:47:55,195 --> 00:47:56,927
Does it really matter?
879
00:47:56,929 --> 00:47:59,765
Yeah, it does.
It's in his contract.
880
00:48:01,066 --> 00:48:02,933
Come on, man.
Man, these coons
881
00:48:02,935 --> 00:48:05,004
can play on anything
you put in front of them.
882
00:48:09,142 --> 00:48:10,941
But it's a piece of shit.
883
00:48:10,943 --> 00:48:12,943
And there's garbage in there.
884
00:48:12,945 --> 00:48:14,845
So take it out.
885
00:48:14,847 --> 00:48:16,082
What'd you say?
886
00:48:17,184 --> 00:48:18,784
You heard me.
887
00:48:21,887 --> 00:48:23,987
Hey. You got two, three hours.
888
00:48:23,989 --> 00:48:26,023
Just get
a clean Steinway in here.
889
00:48:26,025 --> 00:48:28,092
Oh, there ain't a Steinway
on campus.
890
00:48:28,094 --> 00:48:29,893
Not my problem.
891
00:48:29,895 --> 00:48:31,296
I bet
there's not two Steinways
892
00:48:31,298 --> 00:48:32,963
in the whole state of Indiana.
893
00:48:32,965 --> 00:48:35,200
I guess you'd better move
your ass, then.
894
00:48:35,202 --> 00:48:37,237
Who you think you're
talking to, greaseball?
895
00:49:07,200 --> 00:49:08,932
Dear Dolores:
896
00:49:08,934 --> 00:49:11,001
This morning
I had steak and eggs
897
00:49:11,003 --> 00:49:12,270
for breakfast.
898
00:49:12,272 --> 00:49:16,274
The band has been playing
at very ritzy joints.
899
00:49:16,276 --> 00:49:18,576
Dr. Shirley and I
are getting along pretty good.
900
00:49:18,578 --> 00:49:21,312
But sometimes
I think he gets sad,
901
00:49:21,314 --> 00:49:23,880
and that's why
he drinks too much.
902
00:49:23,882 --> 00:49:27,285
I never knew how very beautiful
this country was.
903
00:49:27,287 --> 00:49:29,820
Now that I'm seeing it, I know.
904
00:49:29,822 --> 00:49:31,989
You won't believe
how beautiful nature is.
905
00:49:31,991 --> 00:49:34,292
It is as beautiful as they say.
906
00:49:34,294 --> 00:49:37,161
And the traffic out here
in the country is nothing,
907
00:49:37,163 --> 00:49:39,062
which is fine by me.
908
00:49:39,064 --> 00:49:42,100
Right now I'm eating spaghetti
and meatballs in a diner
909
00:49:42,102 --> 00:49:45,836
that tastes like ketchup
on Chinese noodles.
910
00:49:45,838 --> 00:49:47,070
We are heading down south now.
911
00:49:47,072 --> 00:49:50,375
I will write you another letter
when we get down south.
912
00:49:50,377 --> 00:49:53,111
I love you. Your husband, Tony.
913
00:49:53,113 --> 00:49:55,146
P.S. Kiss the kids for me.
914
00:50:04,056 --> 00:50:05,623
Got any family, Doc?
915
00:50:05,625 --> 00:50:07,158
Not really.
916
00:50:07,160 --> 00:50:09,928
Not really?
Either you do or you don't.
917
00:50:11,231 --> 00:50:13,298
It's a long story, Tony.
918
00:50:13,300 --> 00:50:16,467
What, we're in a hurry now?
919
00:50:16,469 --> 00:50:18,937
Let's hear it.
920
00:50:19,972 --> 00:50:22,072
I have a brother somewhere.
921
00:50:22,074 --> 00:50:25,042
We used to get together
once in a while,
922
00:50:25,044 --> 00:50:27,312
but it got more and more
difficult to stay in touch.
923
00:50:27,314 --> 00:50:30,648
Curse of being
a musician, I guess.
924
00:50:30,650 --> 00:50:33,084
Always on the road.
925
00:50:33,086 --> 00:50:35,186
Like a carnival worker.
926
00:50:35,188 --> 00:50:38,222
- Hmm.
- Or a criminal.
927
00:50:38,224 --> 00:50:40,891
Took quite the toll
on my marriage as well.
928
00:50:40,893 --> 00:50:42,493
- You're married?
- Was.
929
00:50:42,495 --> 00:50:44,429
June.
930
00:50:44,431 --> 00:50:46,264
Good person.
931
00:50:46,266 --> 00:50:48,466
Terrible grammar,
but a kind soul.
932
00:50:48,468 --> 00:50:50,368
You'd quite like her.
933
00:50:50,370 --> 00:50:51,968
June.
934
00:50:51,970 --> 00:50:54,107
Like, uh, like Lassie's mom.
935
00:50:55,974 --> 00:50:58,476
Unfortunately,
I couldn't do a husband act
936
00:50:58,478 --> 00:51:00,977
and a concert pianist act.
937
00:51:00,979 --> 00:51:03,982
Couldn't seem to manage
both worlds.
938
00:51:06,119 --> 00:51:08,286
Kentucky Fried Chicken.
939
00:51:08,288 --> 00:51:09,986
In Kentucky!
940
00:51:09,988 --> 00:51:12,092
When's that ever gonna happen?
941
00:51:23,068 --> 00:51:25,403
All right!
942
00:51:25,405 --> 00:51:27,105
Hey, you want some?
943
00:51:27,107 --> 00:51:29,107
I'm fine. Thank you, Tony.
944
00:51:29,109 --> 00:51:30,974
All right.
945
00:51:30,976 --> 00:51:35,279
Mmm. I think this is
the best Kentucky Fried Chicken
946
00:51:35,281 --> 00:51:37,215
I ever had.
947
00:51:37,217 --> 00:51:39,250
Probably 'cause it's fresher
down here, right?
948
00:51:39,252 --> 00:51:42,018
I don't think I've ever met
anyone with your appetite.
949
00:51:42,020 --> 00:51:44,389
No. I got the bucket
so you could have some.
950
00:51:44,391 --> 00:51:47,258
I've never had fried chicken
in my life.
951
00:51:47,260 --> 00:51:49,227
Who you bullshitting?
952
00:51:49,229 --> 00:51:51,129
You people love
the fried chicken,
953
00:51:51,131 --> 00:51:53,231
the grits
and the collard greens.
954
00:51:53,233 --> 00:51:56,032
I love it, too.
Negro cooks used to make it
955
00:51:56,034 --> 00:51:58,169
all the time
when I was in the Army.
956
00:51:58,171 --> 00:52:00,571
You have a very narrow
assessment of me, Tony.
957
00:52:00,573 --> 00:52:03,207
Yeah, right? I'm good.
958
00:52:03,209 --> 00:52:05,510
No. No, you're not good.
You're bad.
959
00:52:05,512 --> 00:52:07,545
I'm saying, just because
other Negroes enjoy
960
00:52:07,547 --> 00:52:10,214
certain types of music,
it doesn't mean I have to.
961
00:52:10,216 --> 00:52:13,049
- Nor do we all eat the same kind of food.
- Whoa.
962
00:52:13,051 --> 00:52:14,385
Wait a minute.
963
00:52:14,387 --> 00:52:16,387
If you said
all guineas like pizza
964
00:52:16,389 --> 00:52:18,589
and spaghetti and meatballs,
I'm not gonna get insulted.
965
00:52:18,591 --> 00:52:20,324
You're missing the point.
966
00:52:20,326 --> 00:52:22,460
For you to make the assumption
that every Negro...
967
00:52:22,462 --> 00:52:24,562
- Hey, you want some or not?
- No.
968
00:52:24,564 --> 00:52:26,330
Here. Come on.
969
00:52:26,332 --> 00:52:28,132
- Tell me that don't smell good.
- It...
970
00:52:28,134 --> 00:52:30,033
- Huh?
- It smells okay.
971
00:52:30,035 --> 00:52:33,204
I prefer not to get grease
on my blanket.
972
00:52:33,206 --> 00:52:35,339
Ooh, I'm gonna get
grease on my blankey.
973
00:52:35,341 --> 00:52:37,375
Come on, have a piece.
It ain't gonna kill you.
974
00:52:37,377 --> 00:52:39,210
- Come on, take it, eat it.
- No.
975
00:52:39,212 --> 00:52:41,345
Take it.
I'm throwing it in the back.
976
00:52:41,347 --> 00:52:43,481
- You... Don't you dare.
- Then you better take it.
977
00:52:43,483 --> 00:52:46,217
How? Do you have plates
or utensils?
978
00:52:46,219 --> 00:52:47,585
Eat it with your hands!
979
00:52:47,587 --> 00:52:49,353
- That's how you're supposed to.
- I can't do that.
980
00:52:49,355 --> 00:52:51,088
Eat it. Come on.
Take it, take it, take it.
981
00:52:51,090 --> 00:52:52,490
I gotta drive.
Ten and two on the wheel.
982
00:52:52,492 --> 00:52:54,158
- Come on. Take it, take it, take it.
- Tony...
983
00:52:54,160 --> 00:52:55,359
Come on, come on.
984
00:52:55,361 --> 00:52:57,361
There you go.
985
00:52:57,363 --> 00:52:59,230
Huh?
986
00:52:59,232 --> 00:53:01,098
I-I can't do this, Tony.
987
00:53:01,100 --> 00:53:03,267
Eat the goddamn thing!
988
00:53:03,269 --> 00:53:05,238
Jesus.
989
00:53:15,248 --> 00:53:17,648
- What, no good?
- Mm.
990
00:53:22,255 --> 00:53:25,223
It just seems...
991
00:53:25,225 --> 00:53:27,525
so un... unsanitary.
992
00:53:27,527 --> 00:53:29,393
Who gives a shit?
993
00:53:29,395 --> 00:53:31,529
Just relax and enjoy it.
994
00:53:31,531 --> 00:53:34,565
You know,
my father used to say...
995
00:53:34,567 --> 00:53:37,301
"Whatever you do,
do it a hundred percent."
996
00:53:37,303 --> 00:53:40,238
When you work, work.
When you laugh, laugh.
997
00:53:40,240 --> 00:53:43,474
When you eat,
eat like it's your last meal.
998
00:53:43,476 --> 00:53:45,276
You want another piece?
999
00:53:45,278 --> 00:53:47,111
Here. Have a breast.
1000
00:53:47,113 --> 00:53:48,348
Delicious.
1001
00:53:49,516 --> 00:53:51,315
Take it. Here you go.
1002
00:53:51,317 --> 00:53:53,551
What do we do about the bones?
1003
00:53:55,622 --> 00:53:57,557
We do this.
1004
00:53:59,392 --> 00:54:00,691
This is what we do.
1005
00:54:00,693 --> 00:54:02,593
♪ If you go to New Orleans
1006
00:54:02,595 --> 00:54:05,498
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1007
00:54:08,468 --> 00:54:10,201
There you go.
1008
00:54:11,538 --> 00:54:14,438
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
1009
00:54:16,509 --> 00:54:19,579
♪ When you see
the Mardi Gras... ♪
1010
00:54:20,880 --> 00:54:22,446
What's the big deal, Doc?
1011
00:54:22,448 --> 00:54:24,115
The squirrels
would've ate it anyway.
1012
00:54:24,117 --> 00:54:25,316
Pick it up, Tony.
1013
00:54:25,318 --> 00:54:26,617
Nature takes care
of the Earth.
1014
00:54:26,619 --> 00:54:28,319
- Pick it up.
- Aw, geez.
1015
00:54:28,321 --> 00:54:31,190
♪ If you wanna go
through New Orleans... ♪
1016
00:55:02,188 --> 00:55:04,357
This can't be right.
1017
00:55:06,326 --> 00:55:08,326
It says right here,
1018
00:55:08,328 --> 00:55:11,562
"Cozy as your own home."
1019
00:55:11,564 --> 00:55:13,731
Place looks like my ass.
1020
00:55:13,733 --> 00:55:16,267
This is the place.
1021
00:55:21,674 --> 00:55:23,676
The square one, please.
1022
00:55:25,178 --> 00:55:27,580
- Just this one?
- Thank you.
1023
00:55:30,450 --> 00:55:32,249
Hey, uh...
1024
00:55:32,251 --> 00:55:34,218
if you need anything,
1025
00:55:34,220 --> 00:55:36,621
I'll be right up the street
at the Easton Inn.
1026
00:55:36,623 --> 00:55:38,623
Thank you, Tony.
1027
00:55:42,428 --> 00:55:45,396
- Hey, Floyd, we ready.
- I told you,
1028
00:55:45,398 --> 00:55:48,601
- I can't play. My shoulder.
- You and that damn shoulder.
1029
00:55:49,769 --> 00:55:51,268
Hey!
1030
00:55:51,270 --> 00:55:52,570
Hey, fancy-pants.
1031
00:55:52,572 --> 00:55:54,271
You want to play?
1032
00:55:54,273 --> 00:55:55,673
I beg your pardon?
1033
00:55:55,675 --> 00:55:57,510
Come on, brother,
we short a man.
1034
00:55:58,544 --> 00:56:00,279
Oh, I-I'd rather not.
1035
00:56:01,414 --> 00:56:03,381
What, you too high and mighty?
1036
00:56:03,383 --> 00:56:05,683
No, no,
let him alone, let him alone.
1037
00:56:05,685 --> 00:56:08,552
He just afraid of getting that
butler uniform a little dusty.
1038
00:56:08,554 --> 00:56:10,287
Mm.
1039
00:56:10,289 --> 00:56:12,623
I'm just, um...
1040
00:56:12,625 --> 00:56:16,360
I'm on my way to meet a friend.
1041
00:56:16,362 --> 00:56:18,598
Yeah, well, thanks for nothing.
1042
00:56:19,799 --> 00:56:22,400
Floyd, come on, man.
1043
00:56:22,402 --> 00:56:24,704
Shut your ass up, man,
and leave me alone!
1044
00:56:53,766 --> 00:56:55,334
Mm.
1045
00:56:56,669 --> 00:56:58,703
Eh.
1046
00:56:58,705 --> 00:57:02,608
"For vacation
without aggravation."
1047
00:57:04,644 --> 00:57:05,812
Hmm.
1048
00:57:11,484 --> 00:57:14,652
"Delightful dinners
for particular people."
1049
00:57:16,656 --> 00:57:19,356
- Yeah?
- Get up. It's George.
1050
00:57:19,358 --> 00:57:21,358
Get up.
1051
00:57:21,360 --> 00:57:23,563
Tony, come on. Hurry up.
1052
00:57:25,064 --> 00:57:27,364
Dr. Shirley's in trouble.
1053
00:57:27,366 --> 00:57:29,500
I went out for a drink,
I walk into this bar,
1054
00:57:29,502 --> 00:57:31,368
and Dr. Shirley's in there
getting bounced around.
1055
00:57:31,370 --> 00:57:33,771
I didn't want to leave him,
but I didn't know what to do.
1056
00:57:33,773 --> 00:57:35,406
Who let him out of his cage?
1057
00:57:35,408 --> 00:57:37,374
And they put that little tie
on him, too.
1058
00:57:37,376 --> 00:57:38,576
- Why you all dressed up?
- Yeah.
1059
00:57:40,613 --> 00:57:42,515
Get your hands off him.
1060
00:57:44,617 --> 00:57:47,785
What in the good goddamn
we got here, fellas?
1061
00:57:47,787 --> 00:57:49,320
Hand him over.
1062
00:57:49,322 --> 00:57:51,455
We walk out.
Won't be a problem.
1063
00:57:51,457 --> 00:57:53,591
I just wanted a drink, Tony.
1064
00:57:53,593 --> 00:57:55,659
Hey, I told you we'll leave.
1065
00:57:55,661 --> 00:57:58,529
- Not a big deal. Come on.
- He ain't going nowhere.
1066
00:57:58,531 --> 00:58:00,564
We need a Brillo Pad
to wash these dishes with.
1067
00:58:00,566 --> 00:58:02,433
Listen, assholes.
1068
00:58:02,435 --> 00:58:04,802
Do yourselves a favor
and let him go.
1069
00:58:04,804 --> 00:58:06,272
Now!
1070
00:58:08,407 --> 00:58:10,343
Say it nice.
1071
00:58:11,410 --> 00:58:13,477
I just said it nice.
1072
00:58:13,479 --> 00:58:16,747
This boy is gonna get
what he's got coming to him.
1073
00:58:18,551 --> 00:58:22,488
And you, you ain't got no say.
1074
00:58:24,557 --> 00:58:25,923
Maybe.
1075
00:58:25,925 --> 00:58:29,426
But whatever happens here,
I'm gonna put a bullet
1076
00:58:29,428 --> 00:58:31,562
right in the middle
of your thick skull.
1077
00:58:31,564 --> 00:58:34,665
He ain't got no gun, Ray.
1078
00:58:34,667 --> 00:58:36,834
He's full of shit.
1079
00:58:36,836 --> 00:58:39,405
What if he ain't?
1080
00:58:42,575 --> 00:58:44,942
Well, I sure ain't.
1081
00:58:44,944 --> 00:58:48,781
And I ain't about to let this
come to pass in my place.
1082
00:58:51,617 --> 00:58:53,450
Let the spook go.
1083
00:58:53,452 --> 00:58:54,487
Let him go.
1084
00:58:55,588 --> 00:58:57,555
Come on.
1085
00:58:57,557 --> 00:58:59,590
Get him out of here.
1086
00:58:59,592 --> 00:59:03,394
I want these Yankees
off of my property.
1087
00:59:03,396 --> 00:59:05,796
- Go on.
- Go on, George. Go. Go.
1088
00:59:05,798 --> 00:59:07,800
I got you, Doc.
1089
00:59:09,836 --> 00:59:10,903
Go on.
1090
00:59:18,010 --> 00:59:20,411
- You out of your mind?
- I'm sorry.
1091
00:59:20,413 --> 00:59:23,414
I didn't mean to put you
in that position.
1092
00:59:23,416 --> 00:59:24,782
Wait, wait, wait.
1093
00:59:24,784 --> 00:59:27,787
Are you gonna throw up again?
1094
00:59:29,488 --> 00:59:30,921
I'm okay.
1095
00:59:30,923 --> 00:59:32,823
Honest to God, Doc,
I don't understand you.
1096
00:59:32,825 --> 00:59:35,492
You could have drunk here.
You got a whole bottle.
1097
00:59:35,494 --> 00:59:37,595
I just needed some air.
1098
00:59:37,597 --> 00:59:38,629
Air?
1099
00:59:38,631 --> 00:59:40,533
Do you know where you are?
1100
00:59:41,634 --> 00:59:43,767
Does geography really matter?
1101
00:59:43,769 --> 00:59:45,769
What?
1102
00:59:45,771 --> 00:59:49,440
If I was in a bar
in your neighborhood,
1103
00:59:49,442 --> 00:59:52,845
would the conversation
be any different?
1104
00:59:55,481 --> 00:59:57,915
From now on, you don't go
nowhere without me.
1105
00:59:57,917 --> 01:00:00,551
Nowhere!
1106
01:00:00,553 --> 01:00:02,955
- Got it?
- I-I understand.
1107
01:00:03,990 --> 01:00:05,656
Where's your room?
1108
01:00:05,658 --> 01:00:07,591
Tony.
1109
01:00:07,593 --> 01:00:09,526
What?
1110
01:00:09,528 --> 01:00:12,230
Do you really have a gun?
1111
01:00:12,232 --> 01:00:14,665
Course not.
1112
01:00:14,667 --> 01:00:17,371
Doc, where's your goddamn room?
1113
01:00:21,241 --> 01:00:22,740
- Come on.
- There it is.
1114
01:00:22,742 --> 01:00:24,008
Over there?
1115
01:00:24,010 --> 01:00:25,609
You gotta get to bed, Doc.
1116
01:00:25,611 --> 01:00:28,479
You got a big show
tomorrow night. Come on.
1117
01:00:47,700 --> 01:00:49,566
Thank you.
1118
01:00:49,568 --> 01:00:51,035
Louisville.
1119
01:00:51,037 --> 01:00:53,570
Thank you for
your warm hospitality.
1120
01:00:53,572 --> 01:00:55,506
Bravo!
1121
01:00:58,711 --> 01:01:01,480
Thank you. Thank you.
1122
01:01:04,550 --> 01:01:07,584
♪ Why oh why
1123
01:01:07,586 --> 01:01:08,953
♪ Has my baby...
1124
01:01:08,955 --> 01:01:10,988
Don't be lazy, Tony. Enunciate.
1125
01:01:10,990 --> 01:01:12,990
- I am.
- Betty bought a bit of better butter
1126
01:01:12,992 --> 01:01:14,892
- to make the bitter butter better.
- Betty bought...
1127
01:01:14,894 --> 01:01:18,696
B-Bought... Betty bought
butta-er, butta...
1128
01:01:18,698 --> 01:01:21,065
Who says that? Butta-er.
1129
01:01:21,067 --> 01:01:22,633
You have to start
somewhere, Tony.
1130
01:01:22,635 --> 01:01:23,934
A singer does vocal exercises.
1131
01:01:23,936 --> 01:01:25,970
An athlete warms up
before they rehearse.
1132
01:01:25,972 --> 01:01:27,838
Athletes practice.
They don't rehearse.
1133
01:01:28,975 --> 01:01:32,079
Ah, shit.
1134
01:02:56,163 --> 01:03:00,098
Ladies and gentlemen,
a very special guest
1135
01:03:00,100 --> 01:03:02,100
from the far north,
1136
01:03:02,102 --> 01:03:04,570
Don Shirley.
1137
01:03:08,040 --> 01:03:11,675
Accompanying Mr. Shirley,
the members of his trio,
1138
01:03:11,677 --> 01:03:16,214
Oleg Malacovich, George Dyer,
and his associate
1139
01:03:16,216 --> 01:03:20,218
Tony Valle... Valle...
Vallelong-longia.
1140
01:03:25,258 --> 01:03:27,925
Oh, this is my lovely wife,
Margaret.
1141
01:03:27,927 --> 01:03:29,094
If you gentlemen don't mind,
1142
01:03:29,096 --> 01:03:30,428
we're going to steal
Donnie away
1143
01:03:30,430 --> 01:03:32,165
for some, uh, introductions.
1144
01:03:34,667 --> 01:03:36,967
I'd like you all
to meet Don Shirley.
1145
01:03:36,969 --> 01:03:39,137
- Yeah. I'll take one.
- Hmm.
1146
01:03:39,139 --> 01:03:40,671
What's that?
1147
01:03:40,673 --> 01:03:42,173
A pimento and cheese
sandwich, sir.
1148
01:03:42,175 --> 01:03:43,976
Yeah, I'll try one of them.
1149
01:03:46,745 --> 01:03:48,747
Oof.
1150
01:03:54,287 --> 01:03:55,921
Sorry. Not for me.
1151
01:04:04,730 --> 01:04:06,697
Earlier this week,
we asked our help
1152
01:04:06,699 --> 01:04:08,899
what Mr. Shirley
might like for supper.
1153
01:04:08,901 --> 01:04:11,935
So the boys in the kitchen
whipped up a special menu
1154
01:04:11,937 --> 01:04:13,104
- in honor of our guest.
- Oh!
1155
01:04:13,106 --> 01:04:15,173
Gentlemen.
1156
01:04:15,175 --> 01:04:17,075
Home-cooked fried chicken.
1157
01:04:24,084 --> 01:04:25,749
There we go.
1158
01:04:25,751 --> 01:04:27,784
Bring it in. Serve it up hot.
1159
01:04:57,217 --> 01:05:00,686
Thank you. Thank you.
1160
01:05:01,954 --> 01:05:03,921
We'll return after
a brief intermission.
1161
01:05:06,759 --> 01:05:08,825
Excuse me, Don.
1162
01:05:08,827 --> 01:05:11,196
- Lovely work in there.
- Why, thank you.
1163
01:05:11,198 --> 01:05:13,030
Uh, are you looking
for the commode?
1164
01:05:13,032 --> 01:05:15,099
- Yes. I...
- Yeah, here. Let me help you.
1165
01:05:15,101 --> 01:05:17,036
It's right out there
before that pine.
1166
01:05:22,108 --> 01:05:24,108
I'd prefer not to use that.
1167
01:05:24,110 --> 01:05:25,343
Well, don't be silly, Don.
1168
01:05:25,345 --> 01:05:27,378
It looks a lot worse
from the outside.
1169
01:05:27,380 --> 01:05:29,947
And I suppose you'd know
from experience.
1170
01:05:29,949 --> 01:05:32,718
Well, I've never had
any complaints.
1171
01:05:36,289 --> 01:05:38,156
Well, I could return
to my motel
1172
01:05:38,158 --> 01:05:40,391
and use the facilities there,
1173
01:05:40,393 --> 01:05:43,729
but that would take
at least a half an hour.
1174
01:05:47,133 --> 01:05:49,135
We don't mind waiting.
1175
01:05:50,370 --> 01:05:52,270
Why don't I just pull over?
1176
01:05:52,272 --> 01:05:53,837
You can piss in the woods.
1177
01:05:53,839 --> 01:05:55,005
Animals go in the woods.
1178
01:05:55,007 --> 01:05:56,307
It's gonna be
at least 20 minutes,
1179
01:05:56,309 --> 01:05:58,409
I gotta go all the way back
to your motel.
1180
01:05:58,411 --> 01:05:59,910
So let's just get there
1181
01:05:59,912 --> 01:06:01,845
so I can go back
and finish the show.
1182
01:06:01,847 --> 01:06:04,282
See, that's the
difference between you and me.
1183
01:06:04,284 --> 01:06:05,983
I'd have zero problem
going in the woods.
1184
01:06:05,985 --> 01:06:07,218
I'm well aware.
1185
01:06:07,220 --> 01:06:09,153
What are you sore at me for?
1186
01:06:09,155 --> 01:06:11,054
I don't make the rules
down here.
1187
01:06:11,056 --> 01:06:12,423
No?
1188
01:06:12,425 --> 01:06:14,292
Then who does?
1189
01:06:14,294 --> 01:06:16,127
Oh.
1190
01:06:16,129 --> 01:06:18,962
You're saying just 'cause
I'm white and they're white?
1191
01:06:18,964 --> 01:06:20,398
You know, that's a very
prejudiced thing
1192
01:06:20,400 --> 01:06:22,032
you just said there.
1193
01:06:22,034 --> 01:06:23,167
A very prejudiced thing.
1194
01:06:23,169 --> 01:06:25,270
I got more in common
with the Hymies
1195
01:06:25,272 --> 01:06:27,070
at 2nd Avenue Deli than I do
1196
01:06:27,072 --> 01:06:28,606
with these hillbilly pricks
down here.
1197
01:06:28,608 --> 01:06:30,007
Eyes on the road.
1198
01:06:30,009 --> 01:06:30,841
You always say that
1199
01:06:30,843 --> 01:06:32,377
when you don't like
what I'm saying.
1200
01:06:32,379 --> 01:06:34,180
Eyes on the road.
1201
01:06:38,017 --> 01:06:39,950
I don't get it.
1202
01:06:39,952 --> 01:06:43,053
How does he smile and shake
their hands like that?
1203
01:06:43,055 --> 01:06:45,290
They try to pull
that outhouse shit on me,
1204
01:06:45,292 --> 01:06:47,327
I'd piss right
on the living room floor.
1205
01:06:49,129 --> 01:06:51,063
Don't-don't do that.
1206
01:06:52,432 --> 01:06:55,235
We have many
concert dates left.
1207
01:06:57,370 --> 01:06:59,903
Yeah? So?
1208
01:06:59,905 --> 01:07:02,808
You realize we're contractually
obliged to perform them?
1209
01:07:03,976 --> 01:07:05,310
Course I do.
1210
01:07:05,312 --> 01:07:07,944
You don't play,
we don't get paid.
1211
01:07:07,946 --> 01:07:09,347
What's your point?
1212
01:07:09,349 --> 01:07:12,450
Ugly circumstances
are going to happen again,
1213
01:07:12,452 --> 01:07:14,918
so control yourself.
1214
01:07:14,920 --> 01:07:17,324
Don't lecture me, you rat.
1215
01:07:19,225 --> 01:07:21,492
Dr. Shirley could have
stayed up north,
1216
01:07:21,494 --> 01:07:24,195
getting rear end kissed
at Park Avenue parties
1217
01:07:24,197 --> 01:07:26,097
for three times money.
1218
01:07:26,099 --> 01:07:28,399
But he ask for this.
1219
01:07:32,971 --> 01:07:34,174
Why?
1220
01:07:53,992 --> 01:07:56,260
What on God's green Earth
are you doing?
1221
01:07:56,262 --> 01:07:58,162
A letter.
1222
01:07:58,164 --> 01:08:01,399
Looks more like
a piecemeal ransom note.
1223
01:08:01,401 --> 01:08:03,269
May I?
1224
01:08:10,143 --> 01:08:12,276
"Dear Dolores."
1225
01:08:12,278 --> 01:08:13,711
D-E-A-R.
1226
01:08:13,713 --> 01:08:15,313
This is an animal.
1227
01:08:15,315 --> 01:08:18,014
"I'm meeting all
the highly leading citizens
1228
01:08:18,016 --> 01:08:20,284
"of the town.
1229
01:08:20,286 --> 01:08:24,020
"People that use big words,
all of them.
1230
01:08:24,022 --> 01:08:26,557
"But you know me. I get by.
1231
01:08:26,559 --> 01:08:28,426
I'm a good bullshitter."
1232
01:08:28,428 --> 01:08:31,195
Two T's in "bullshitter."
1233
01:08:31,197 --> 01:08:35,333
"As I'm writing this letter,
I'm eating potato chips,
1234
01:08:35,335 --> 01:08:39,069
"and I'm starting
to get thirsty.
1235
01:08:39,071 --> 01:08:42,573
"I washed my socks
and dried them on the TV.
1236
01:08:42,575 --> 01:08:45,343
I should have brung the iron."
1237
01:08:45,345 --> 01:08:47,180
You know this is pathetic,
right?
1238
01:08:48,314 --> 01:08:50,314
Tell me what you're trying
to say.
1239
01:08:50,316 --> 01:08:52,583
I don't know.
1240
01:08:52,585 --> 01:08:55,018
You know, I miss her and shit.
1241
01:08:55,020 --> 01:08:56,187
Then say that.
1242
01:08:56,189 --> 01:08:58,222
But do it in a manner
that no one else
1243
01:08:58,224 --> 01:09:00,023
has ever done it before.
1244
01:09:00,025 --> 01:09:01,461
And without the profanity.
1245
01:09:02,462 --> 01:09:04,995
Something like, uh...
1246
01:09:04,997 --> 01:09:07,100
Put this down.
1247
01:09:09,067 --> 01:09:10,601
"Dear Dolores."
1248
01:09:10,603 --> 01:09:13,036
Hold on. I'll start a new one.
1249
01:09:13,038 --> 01:09:16,209
"D-E-A-R Dolores."
1250
01:09:18,278 --> 01:09:21,345
"When I think of you,
1251
01:09:21,347 --> 01:09:26,049
I'm reminded of
the beautiful plains of Iowa."
1252
01:09:26,051 --> 01:09:27,552
What planes?
1253
01:09:27,554 --> 01:09:29,353
The plains.
1254
01:09:29,355 --> 01:09:31,088
P-L-A-I-N-S.
1255
01:09:31,090 --> 01:09:32,356
Those big fields we saw.
1256
01:09:32,358 --> 01:09:34,592
Oh. Yeah, those were nice.
1257
01:09:34,594 --> 01:09:36,627
Plains.
1258
01:09:36,629 --> 01:09:40,364
"Which is what they call...
1259
01:09:40,366 --> 01:09:44,034
big fields around here."
1260
01:09:44,036 --> 01:09:46,036
Tony, no expounding.
1261
01:09:46,038 --> 01:09:48,372
- No what?
- Just write what I say.
1262
01:09:48,374 --> 01:09:50,241
No good.
1263
01:09:50,243 --> 01:09:53,511
"The distance between us...
1264
01:09:53,513 --> 01:09:56,149
is breaking my spirit."
1265
01:09:57,383 --> 01:09:59,550
"Between us..."
1266
01:09:59,552 --> 01:10:02,186
"My time and experiences
without you
1267
01:10:02,188 --> 01:10:04,224
"are meaningless to me.
1268
01:10:07,527 --> 01:10:09,327
"Falling in love with you
1269
01:10:09,329 --> 01:10:12,263
was the easiest thing
I've ever done."
1270
01:10:12,265 --> 01:10:16,567
"Falling in love with you..."
1271
01:10:16,569 --> 01:10:20,070
This is very fucking romantic.
1272
01:10:20,072 --> 01:10:21,539
...was the easiest thing
1273
01:10:21,541 --> 01:10:23,374
I have ever done.
1274
01:10:23,376 --> 01:10:26,377
Nothing matters to me but you,
1275
01:10:26,379 --> 01:10:29,580
and every day I'm alive,
I'm aware of this.
1276
01:10:29,582 --> 01:10:33,851
I loved you the day I met you,
I love you today,
1277
01:10:33,853 --> 01:10:37,357
and I will love you
the rest of my life.
1278
01:10:39,692 --> 01:10:42,326
So, can I put, uh...
"P.S. Kiss the kids"?
1279
01:10:42,328 --> 01:10:43,661
A P.S.?
1280
01:10:43,663 --> 01:10:45,398
Yeah, like, at the end.
1281
01:10:46,432 --> 01:10:48,266
That's like clanging a cowbell
1282
01:10:48,268 --> 01:10:50,403
at the end
of Shostakovich's Seventh.
1283
01:10:52,171 --> 01:10:54,173
Right. And that's good?
1284
01:10:55,308 --> 01:10:57,277
It's perfect, Tony.
1285
01:11:00,880 --> 01:11:03,881
Everybody talks
about Willie Mays, 1954.
1286
01:11:03,883 --> 01:11:06,183
It wasn't even the greatest
catch in the Polo Grounds.
1287
01:11:06,185 --> 01:11:09,153
That was Joe DiMaggio, 1936,
1288
01:11:09,155 --> 01:11:10,488
second game
of the World Series.
1289
01:11:10,490 --> 01:11:13,459
Final out, 500 feet...
1290
01:11:16,496 --> 01:11:18,396
You like that, Doc?
1291
01:11:18,398 --> 01:11:19,597
That's a handsome suit.
1292
01:11:19,599 --> 01:11:22,199
- Sharp.
- Mm-hmm.
1293
01:11:22,201 --> 01:11:24,502
Guy looks just like you.
1294
01:11:24,504 --> 01:11:26,439
He does?
1295
01:11:27,607 --> 01:11:30,109
Well, size-wise. Yeah.
1296
01:11:32,345 --> 01:11:34,445
It is about a 42.
1297
01:11:34,447 --> 01:11:37,515
- Why don't you try it on?
- Hmm...
1298
01:11:37,517 --> 01:11:40,551
What, you gotta wear
a tuxedo onstage every night?
1299
01:11:40,553 --> 01:11:42,520
You could mix it up
a little, Doc.
1300
01:11:42,522 --> 01:11:44,388
Come on, let's see
how it looks on you.
1301
01:11:44,390 --> 01:11:45,523
We got plenty of time.
1302
01:11:48,328 --> 01:11:49,927
I'll be right back.
1303
01:11:49,929 --> 01:11:52,763
- How you doing?
- May I help you, sir?
1304
01:11:52,765 --> 01:11:54,632
Yeah, we want
to try on that, uh,
1305
01:11:54,634 --> 01:11:56,334
beautiful gray suit
in the window.
1306
01:11:56,336 --> 01:11:57,602
You got it in a 42?
1307
01:11:57,604 --> 01:11:59,505
Of course.
1308
01:12:01,674 --> 01:12:03,374
That's the one.
1309
01:12:03,376 --> 01:12:05,242
Dressing room
is in the back, sir.
1310
01:12:05,244 --> 01:12:06,611
Thank you.
1311
01:12:06,613 --> 01:12:08,946
- I'll be just a moment.
- Take your time, Doc.
1312
01:12:08,948 --> 01:12:10,683
I'll check out
some ties for you.
1313
01:12:12,251 --> 01:12:14,251
Uh, e-excuse me.
1314
01:12:14,253 --> 01:12:16,623
Uh, you're not allowed
to try that on.
1315
01:12:18,257 --> 01:12:19,590
I beg your pardon?
1316
01:12:19,592 --> 01:12:21,959
Uh, if you'd like
to purchase it first,
1317
01:12:21,961 --> 01:12:24,664
we'd be happy
to tailor it to your needs.
1318
01:12:26,766 --> 01:12:29,502
I see.
1319
01:13:30,596 --> 01:13:32,298
Yeah.
1320
01:13:33,433 --> 01:13:35,268
That's me.
1321
01:13:45,845 --> 01:13:47,611
Hey, Officer.
1322
01:13:47,613 --> 01:13:49,714
I got a call about Dr. Shirley.
1323
01:13:49,716 --> 01:13:51,751
Come on.
1324
01:13:56,422 --> 01:13:58,756
His friend's here.
1325
01:13:58,758 --> 01:14:00,758
Thank you.
1326
01:14:05,364 --> 01:14:07,798
Get a guy a towel,
for Christ's sake.
1327
01:14:07,800 --> 01:14:09,500
You a lawyer?
1328
01:14:09,502 --> 01:14:10,768
- No.
- Well, you should call one.
1329
01:14:10,770 --> 01:14:12,703
- We're taking your auntie in.
- For what?
1330
01:14:12,705 --> 01:14:15,508
Manager caught him
and the other guy.
1331
01:14:18,878 --> 01:14:21,479
Well, can we get
the cuffs off him,
1332
01:14:21,481 --> 01:14:23,714
let him put his pants on,
we talk about this?
1333
01:14:23,716 --> 01:14:25,382
Sure, we could.
1334
01:14:25,384 --> 01:14:27,351
But we ain't.
1335
01:14:27,353 --> 01:14:30,387
Okay, look, we're out of here
tomorrow morning.
1336
01:14:30,389 --> 01:14:31,822
You'll never see us again.
1337
01:14:31,824 --> 01:14:34,393
There's gotta be something
we can do to work this out.
1338
01:14:36,362 --> 01:14:37,528
What if you let him go
1339
01:14:37,530 --> 01:14:39,663
and I give you something
to thank you?
1340
01:14:40,900 --> 01:14:42,900
- You bribing us?
- No.
1341
01:14:42,902 --> 01:14:44,335
Hell no.
1342
01:14:44,337 --> 01:14:45,503
A gift.
1343
01:14:45,505 --> 01:14:46,804
A thank-you.
1344
01:14:46,806 --> 01:14:49,340
What kind of thank-you?
1345
01:14:49,342 --> 01:14:50,875
Like a...
1346
01:14:50,877 --> 01:14:52,843
you know, donation
to the police force.
1347
01:14:52,845 --> 01:14:54,545
Youse guys.
1348
01:14:54,547 --> 01:14:56,614
Whatever you want.
1349
01:14:56,616 --> 01:14:59,383
You like suits?
1350
01:14:59,385 --> 01:15:01,485
I was walking through
your nice town today,
1351
01:15:01,487 --> 01:15:04,522
and I seen a store
that was selling suits.
1352
01:15:04,524 --> 01:15:06,390
Primo suits.
1353
01:15:06,392 --> 01:15:09,860
What if, as a thank-you...
a donation...
1354
01:15:09,862 --> 01:15:12,830
I buy youse each a suit?
1355
01:15:12,832 --> 01:15:14,632
You get all dressed up,
1356
01:15:14,634 --> 01:15:16,834
you take the wife out
for dinner.
1357
01:15:16,836 --> 01:15:18,836
I mean, guys like you,
you work hard.
1358
01:15:18,838 --> 01:15:20,840
You deserve it.
1359
01:15:27,513 --> 01:15:29,513
They were wrong
for the way they treated me,
1360
01:15:29,515 --> 01:15:31,584
and you rewarded them.
1361
01:15:33,386 --> 01:15:35,719
I was hired to get you
from one show to the next.
1362
01:15:35,721 --> 01:15:37,555
How I do it
shouldn't matter to you.
1363
01:15:37,557 --> 01:15:39,423
I just wish you hadn't
paid 'em off.
1364
01:15:39,425 --> 01:15:41,759
I did what I had to do.
1365
01:15:41,761 --> 01:15:44,162
You know, if this got out,
it would kill your career.
1366
01:15:44,164 --> 01:15:46,463
Okay, Tony.
1367
01:15:46,465 --> 01:15:48,499
I need you to stop it
with the phony altruism
1368
01:15:48,501 --> 01:15:49,934
and concern for my career.
1369
01:15:49,936 --> 01:15:51,669
What the hell does that mean?
1370
01:15:51,671 --> 01:15:53,470
You were only thinking
about yourself back there
1371
01:15:53,472 --> 01:15:54,872
because you know,
if I miss a show,
1372
01:15:54,874 --> 01:15:56,473
it'll come out
of your pocketbook.
1373
01:15:56,475 --> 01:15:58,509
Of course I don't want you
to miss a show,
1374
01:15:58,511 --> 01:15:59,710
you ungrateful bastard.
1375
01:15:59,712 --> 01:16:01,812
You think I'm doing this
for my health?
1376
01:16:01,814 --> 01:16:03,881
Tonight, I saved your ass.
1377
01:16:03,883 --> 01:16:06,584
So show a little
appreciation, maybe.
1378
01:16:06,586 --> 01:16:10,888
Besides, I told you never
to go nowhere without me!
1379
01:16:10,890 --> 01:16:14,925
I assumed you'd want this
to be the exception.
1380
01:16:49,495 --> 01:16:51,795
Want me to get some makeup
or something
1381
01:16:51,797 --> 01:16:53,030
for the show tomorrow?
1382
01:16:53,032 --> 01:16:54,632
No, I'm fine.
1383
01:16:54,634 --> 01:16:56,800
You sure? Bruise kind of shows.
1384
01:16:56,802 --> 01:16:58,004
I said I'm fine.
1385
01:16:59,538 --> 01:17:01,507
Okay.
1386
01:17:07,947 --> 01:17:09,780
He didn't ask me to do that.
1387
01:17:09,782 --> 01:17:11,949
Dom, I'm telling you,
that's what he told me.
1388
01:17:11,951 --> 01:17:13,550
He didn't ask me.
1389
01:17:13,552 --> 01:17:16,053
Oh. Tony Lip.
1390
01:17:16,055 --> 01:17:17,655
- Dominic, Mags.
- What the hell...?
1391
01:17:17,657 --> 01:17:19,023
What the hell you guys
doing down here?
1392
01:17:19,025 --> 01:17:20,557
Hey, Brooklyn sent us down.
1393
01:17:20,559 --> 01:17:22,762
- Take care of a few things.
- Yeah.
1394
01:17:57,596 --> 01:17:59,433
I'm working here.
1395
01:18:08,308 --> 01:18:10,874
Sorry, Doc. They're some
friends from New York.
1396
01:18:10,876 --> 01:18:12,876
Hey, can you get
Dr. Shirley's luggage?
1397
01:18:12,878 --> 01:18:13,980
All right.
1398
01:18:46,812 --> 01:18:48,146
Called his room.
1399
01:18:48,148 --> 01:18:49,982
Be down in a minute.
1400
01:18:58,724 --> 01:19:00,091
Hey, Doc.
1401
01:19:00,093 --> 01:19:01,961
Where are you off to?
1402
01:19:03,596 --> 01:19:05,629
Just going downstairs.
1403
01:19:05,631 --> 01:19:07,566
To have a drink.
1404
01:19:17,877 --> 01:19:19,676
Tony...
1405
01:19:19,678 --> 01:19:23,381
I think you're doing
a wonderful job.
1406
01:19:23,383 --> 01:19:25,649
So...
1407
01:19:25,651 --> 01:19:27,152
I'd like to formally offer you
1408
01:19:27,154 --> 01:19:28,952
the position
of my road manager.
1409
01:19:28,954 --> 01:19:33,857
With the title also comes
more responsibility, but...
1410
01:19:33,859 --> 01:19:35,861
that also means a raise in pay.
1411
01:19:36,929 --> 01:19:39,029
No. No.
1412
01:19:39,031 --> 01:19:41,999
No, thanks.
1413
01:19:42,001 --> 01:19:46,171
We agreed on 125 a week,
plus expenses.
1414
01:19:46,173 --> 01:19:49,109
That's our deal, right?
1415
01:19:50,776 --> 01:19:52,709
I ain't going nowhere, Doc.
1416
01:19:52,711 --> 01:19:55,014
I-I was just going down
to tell them.
1417
01:20:05,691 --> 01:20:06,859
Tony.
1418
01:20:11,730 --> 01:20:14,101
I'm sorry about last night.
1419
01:20:17,237 --> 01:20:19,672
Don't worry about it.
1420
01:20:21,208 --> 01:20:24,675
I've been working nightclubs
in New York City my whole life.
1421
01:20:24,677 --> 01:20:28,747
I know it's a...
complicated world.
1422
01:20:40,993 --> 01:20:42,726
So, where'd you learn
1423
01:20:42,728 --> 01:20:43,961
how to play like that?
1424
01:20:43,963 --> 01:20:45,896
- My mother.
- Your mother?
1425
01:20:45,898 --> 01:20:47,867
- Really?
- Mm-hmm.
1426
01:20:49,735 --> 01:20:53,171
She taught me how to play
on an old spinet.
1427
01:20:53,173 --> 01:20:55,739
Soon as I could walk, we'd...
1428
01:20:55,741 --> 01:20:57,975
travel around
the Florida Panhandle,
1429
01:20:57,977 --> 01:21:01,712
put on my little shows
in parishes and halls.
1430
01:21:01,714 --> 01:21:03,914
Fortunately,
a man who had seen me play
1431
01:21:03,916 --> 01:21:05,183
arranged for me to study
1432
01:21:05,185 --> 01:21:07,218
at the Leningrad Conservatory
of Music.
1433
01:21:07,220 --> 01:21:10,053
I was the first Negro
ever accepted there.
1434
01:21:10,055 --> 01:21:12,490
That's where they taught you
all them songs you play?
1435
01:21:12,492 --> 01:21:15,726
Actually, I was trained
to play classical music.
1436
01:21:15,728 --> 01:21:19,999
Brahms, Franz Liszt,
Beethoven, Chopin.
1437
01:21:21,066 --> 01:21:23,334
It's all I ever wanted to play.
1438
01:21:23,336 --> 01:21:26,271
But I was persuaded
by my record company
1439
01:21:26,273 --> 01:21:30,141
to pursue a career
in popular music instead.
1440
01:21:30,143 --> 01:21:32,743
They insisted that audiences
would never accept
1441
01:21:32,745 --> 01:21:34,912
a Negro pianist
on a classical stage.
1442
01:21:34,914 --> 01:21:39,816
Wanted to turn me into just
another colored entertainer.
1443
01:21:39,818 --> 01:21:43,221
You know, the guy who's smoking
while he's playing
1444
01:21:43,223 --> 01:21:46,090
and sets a glass of whiskey
on his piano,
1445
01:21:46,092 --> 01:21:48,825
and then complains
because he's not respected
1446
01:21:48,827 --> 01:21:50,228
like Arthur Rubinstein.
1447
01:21:50,230 --> 01:21:53,131
You don't see Arthur Rubinstein
1448
01:21:53,133 --> 01:21:55,768
putting a glass of whiskey
on his piano.
1449
01:21:57,103 --> 01:21:59,137
I don't know.
Personally, I think,
1450
01:21:59,139 --> 01:22:00,938
if you stuck
to the classic stuff,
1451
01:22:00,940 --> 01:22:02,540
it would've been a big mistake.
1452
01:22:02,542 --> 01:22:04,142
A mistake?
1453
01:22:04,144 --> 01:22:07,378
Performing the music I trained
my entire life to play?
1454
01:22:07,380 --> 01:22:09,980
Trained?
What are you, a seal?
1455
01:22:09,982 --> 01:22:11,848
People love what you do.
1456
01:22:11,850 --> 01:22:14,285
Anyone could sound
like Beethoven or...
1457
01:22:14,287 --> 01:22:16,853
"Joe Pan"
or them other guys you said,
1458
01:22:16,855 --> 01:22:20,793
but your music, what you do...
1459
01:22:22,229 --> 01:22:24,029
...only you can do that.
1460
01:22:26,899 --> 01:22:28,268
Thank you, Tony.
1461
01:22:33,273 --> 01:22:35,908
But not everyone
can play Chopin.
1462
01:22:37,009 --> 01:22:39,011
Not like I can.
1463
01:22:40,280 --> 01:22:42,813
♪ I love my baby...
1464
01:22:42,815 --> 01:22:45,416
"The trees have shed
their leafy clothing,
1465
01:22:45,418 --> 01:22:49,019
and their colors have faded
to grays and browns."
1466
01:22:49,021 --> 01:22:52,889
"I saw millions of trees
all dusted with snow,
1467
01:22:52,891 --> 01:22:54,825
just like out of a fairy tale."
1468
01:22:54,827 --> 01:22:57,128
He's so expressive.
1469
01:22:57,130 --> 01:22:59,397
- "It's getting cold."
- Got to admit, Lip's letters,
1470
01:22:59,399 --> 01:23:01,266
they're not bad.
1471
01:23:01,268 --> 01:23:03,033
Oh, well, it's in the family.
1472
01:23:03,035 --> 01:23:05,303
They say our
great-great-great-grandfather
1473
01:23:05,305 --> 01:23:07,871
helped da Vinci
with the Sixteen Chapel.
1474
01:23:07,873 --> 01:23:10,208
- You mean Michelangelo.
- Right.
1475
01:23:10,210 --> 01:23:12,410
What does Michelangelo have
to do with writing letters?
1476
01:23:12,412 --> 01:23:15,179
I'm just saying,
we're an arty family.
1477
01:23:15,181 --> 01:23:19,417
"I will count the hours,
minutes and seconds
1478
01:23:19,419 --> 01:23:21,918
"until you are in my arms.
1479
01:23:21,920 --> 01:23:23,887
"Love you, Tony.
1480
01:23:23,889 --> 01:23:25,191
P.S. Kiss the kids."
1481
01:23:26,226 --> 01:23:27,425
John!
1482
01:23:27,427 --> 01:23:28,925
Yeah?
1483
01:23:28,927 --> 01:23:31,095
I want a letter.
1484
01:23:31,097 --> 01:23:32,430
Yeah, soon as you make a meal.
1485
01:23:46,879 --> 01:23:50,648
Eyes forward, Tony.
1486
01:24:14,940 --> 01:24:16,207
Tony.
1487
01:24:16,209 --> 01:24:17,508
All right, everybody.
1488
01:24:17,510 --> 01:24:20,378
Let's give our finest
Louisiana welcome
1489
01:24:20,380 --> 01:24:23,314
to Don Shirley
and the Don Shirley Trio.
1490
01:24:50,076 --> 01:24:52,310
Your mother's ass.
1491
01:24:52,312 --> 01:24:54,479
Can't see shit.
1492
01:25:01,954 --> 01:25:03,954
What the hell's this guy doing?
1493
01:25:07,394 --> 01:25:09,496
Son of a bitch.
1494
01:25:21,974 --> 01:25:23,574
License and papers.
1495
01:25:23,576 --> 01:25:26,511
Am I glad to see you.
1496
01:25:26,513 --> 01:25:28,346
We had to turn
off the main road,
1497
01:25:28,348 --> 01:25:31,317
and, uh, now we're lost.
1498
01:25:33,018 --> 01:25:35,018
Step out of the car.
1499
01:25:35,020 --> 01:25:36,354
What'd I do?
1500
01:25:36,356 --> 01:25:38,191
Out of the car.
1501
01:25:49,335 --> 01:25:51,402
Why are you on this road?
1502
01:25:51,404 --> 01:25:52,770
I told you.
1503
01:25:52,772 --> 01:25:56,342
We had to make a detour,
and we got lost.
1504
01:26:00,780 --> 01:26:02,613
And why are you driving him?
1505
01:26:02,615 --> 01:26:05,218
He's my boss.
1506
01:26:11,023 --> 01:26:13,090
He can't be out here at night.
1507
01:26:13,092 --> 01:26:15,025
This is a sundown town.
1508
01:26:15,027 --> 01:26:16,329
What's that?
1509
01:26:17,630 --> 01:26:20,431
Get him out of the car
and check his I.D.
1510
01:26:20,433 --> 01:26:21,599
Oh, come on.
1511
01:26:21,601 --> 01:26:22,733
It's pouring rain.
1512
01:26:22,735 --> 01:26:26,069
Sir, I can just get it
right here through the window.
1513
01:26:26,071 --> 01:26:27,271
Get him out of the car.
1514
01:26:27,273 --> 01:26:29,140
Come on, get out, now.
1515
01:26:29,142 --> 01:26:31,041
Get out, now. Get out.
1516
01:26:31,043 --> 01:26:33,446
Got I.D.?
1517
01:26:35,482 --> 01:26:38,449
How you say this last name?
1518
01:26:38,451 --> 01:26:40,585
Vallelonga.
1519
01:26:40,587 --> 01:26:43,053
Yeah, what kind of name
is that?
1520
01:26:43,055 --> 01:26:44,422
It's Italian.
1521
01:26:44,424 --> 01:26:45,556
Oh.
1522
01:26:45,558 --> 01:26:47,158
Oh, I see.
1523
01:26:47,160 --> 01:26:49,462
That's why
you're driving him around.
1524
01:26:51,498 --> 01:26:53,264
You're half a nigger yourself.
1525
01:26:54,267 --> 01:26:56,100
Hands in the air!
1526
01:26:56,102 --> 01:26:57,403
Now! Now!
1527
01:27:01,140 --> 01:27:03,041
Excuse me.
1528
01:27:06,312 --> 01:27:10,081
Excuse me, sirs.
1529
01:27:10,083 --> 01:27:13,284
I-I understand why my associate
is being held,
1530
01:27:13,286 --> 01:27:16,256
but what exactly am I
being charged with?
1531
01:27:19,158 --> 01:27:22,360
You seem like reasonable men.
1532
01:27:22,362 --> 01:27:23,661
Perhaps you could let me out
1533
01:27:23,663 --> 01:27:26,163
so that we could discuss
the situation further.
1534
01:27:26,165 --> 01:27:28,099
Just put the apple butter
away, boy.
1535
01:27:28,101 --> 01:27:31,102
You ain't going nowhere
no time soon.
1536
01:27:31,104 --> 01:27:34,205
You cannot hold me
without cause.
1537
01:27:34,207 --> 01:27:35,540
Well, I got cause.
1538
01:27:35,542 --> 01:27:38,311
'Cause you let the sun set
on your black ass.
1539
01:27:39,646 --> 01:27:42,246
I want to speak to my lawyer.
1540
01:27:42,248 --> 01:27:44,415
I want my call.
1541
01:27:44,417 --> 01:27:47,685
This is a flagrant violation
of my rights.
1542
01:27:47,687 --> 01:27:51,122
You know...
1543
01:27:51,124 --> 01:27:55,261
he does have, uh, rights.
1544
01:27:59,699 --> 01:28:03,134
Give the Negro
his goddamn phone call.
1545
01:28:03,136 --> 01:28:04,604
You happy?
1546
01:28:09,142 --> 01:28:10,908
You know a lawyer?
1547
01:28:10,910 --> 01:28:12,312
Call him.
1548
01:28:23,723 --> 01:28:25,456
I walk up
to the car, and I say,
1549
01:28:25,458 --> 01:28:27,325
"Sir, you know
how fast you were going?"
1550
01:28:27,327 --> 01:28:29,594
He says, "I'm sorry, Officer.
I didn't mean to speed, but..."
1551
01:28:29,596 --> 01:28:31,228
As my mother always said,
1552
01:28:31,230 --> 01:28:33,698
"What kind
of brand-new fool are you?"
1553
01:28:33,700 --> 01:28:35,666
Look at them over there.
1554
01:28:35,668 --> 01:28:38,302
Take a good look
at the officer you hit.
1555
01:28:38,304 --> 01:28:40,671
Look at him. He's over there
having a grand old time,
1556
01:28:40,673 --> 01:28:44,942
chatting up with his pals,
enjoying a nice cup of coffee.
1557
01:28:44,944 --> 01:28:47,178
And where are you?
1558
01:28:47,180 --> 01:28:50,181
In here, with me,
who did nothing.
1559
01:28:50,183 --> 01:28:52,483
Yet I'm the one
who pays the price.
1560
01:28:52,485 --> 01:28:55,386
I'm the one who's gonna miss
the Birmingham show.
1561
01:28:55,388 --> 01:28:57,288
Hey, I'm gonna lose
a lot of money, too,
1562
01:28:57,290 --> 01:28:58,689
if you don't play Birmingham.
1563
01:28:58,691 --> 01:29:02,161
So that little temper tantrum,
was it worth it?
1564
01:29:03,262 --> 01:29:05,262
Hmm?
1565
01:29:05,264 --> 01:29:07,264
You never win
with violence, Tony.
1566
01:29:07,266 --> 01:29:09,433
You only win when you maintain
your dignity.
1567
01:29:09,435 --> 01:29:13,537
Dignity always prevails.
1568
01:29:13,539 --> 01:29:16,743
And tonight,
because of you, we did not.
1569
01:29:21,614 --> 01:29:24,248
I wouldn't touch
that mattress, Doc.
1570
01:29:24,250 --> 01:29:26,586
Maryville Police.
1571
01:29:29,322 --> 01:29:31,222
No, sir.
1572
01:29:31,224 --> 01:29:33,658
No, no, I-I'm not, sir.
1573
01:29:33,660 --> 01:29:36,460
Yes, sir.
He's right here, sir. Yes, sir.
1574
01:29:36,462 --> 01:29:37,561
Yes, sir.
1575
01:29:37,563 --> 01:29:39,730
Give me.
1576
01:29:39,732 --> 01:29:41,699
Chief Pratt. Who's this?
1577
01:29:41,701 --> 01:29:43,636
Baloney.
1578
01:29:45,838 --> 01:29:47,438
Yes, sir.
1579
01:29:47,440 --> 01:29:50,708
I can hear it now, Governor.
1580
01:29:50,710 --> 01:29:53,444
Uh...
1581
01:29:53,446 --> 01:29:55,346
No, sir, I'm sorry. I...
1582
01:29:55,348 --> 01:29:57,717
No, of course I can recognize
your voice. It's...
1583
01:30:00,753 --> 01:30:02,753
Sir?
1584
01:30:02,755 --> 01:30:06,592
You're saying the boy
we got locked up called who?
1585
01:30:09,595 --> 01:30:11,595
Oh, and he called you.
1586
01:30:11,597 --> 01:30:13,531
No, no, sir.
1587
01:30:13,533 --> 01:30:16,703
An officer was assaulted
in the line of duty.
1588
01:30:19,472 --> 01:30:22,373
No, sir. No.
I don't want no National Guard
1589
01:30:22,375 --> 01:30:24,341
coming down here, neither, sir.
1590
01:30:24,343 --> 01:30:26,746
I'll get to it immediately,
Governor.
1591
01:30:28,047 --> 01:30:30,483
Good night to you
and the missus.
1592
01:30:34,587 --> 01:30:36,353
- Get 'em out.
- What?
1593
01:30:36,355 --> 01:30:37,688
Cut 'em goddamn loose.
1594
01:30:37,690 --> 01:30:39,757
That dago wop hit me!
1595
01:30:39,759 --> 01:30:41,492
You want to keep
your goddamn job?
1596
01:30:41,494 --> 01:30:43,527
Then you do what I goddamn
tell you to do
1597
01:30:43,529 --> 01:30:45,629
when I goddamn tell you
to do it!
1598
01:30:45,631 --> 01:30:48,632
And I'm telling you
to get 'em the goddamn out!
1599
01:30:48,634 --> 01:30:50,403
Who the hell did you call?
1600
01:30:52,405 --> 01:30:55,740
Bobby Kennedy
just saved our asses.
1601
01:30:55,742 --> 01:30:58,876
Madonne. How great is that?
1602
01:30:58,878 --> 01:31:00,511
It's not great.
1603
01:31:00,513 --> 01:31:02,080
It's not great at all.
1604
01:31:02,082 --> 01:31:04,448
- It's humiliating.
- The hell you talking about?
1605
01:31:04,450 --> 01:31:06,884
We were screwed. Now we ain't.
1606
01:31:06,886 --> 01:31:09,620
And I just put the attorney
general of the United States
1607
01:31:09,622 --> 01:31:10,821
in an incredibly awkward
position.
1608
01:31:10,823 --> 01:31:12,389
So what?
1609
01:31:12,391 --> 01:31:13,758
That's what the guy
gets paid for.
1610
01:31:13,760 --> 01:31:15,392
What else he got to do?
1611
01:31:15,394 --> 01:31:17,795
That man and his brother
1612
01:31:17,797 --> 01:31:19,396
are trying to change
this country.
1613
01:31:19,398 --> 01:31:21,832
That's what else he got to do.
1614
01:31:21,834 --> 01:31:25,469
Now he thinks
I'm some kind of...
1615
01:31:25,471 --> 01:31:28,873
Calling from some
backwoods swamp jail,
1616
01:31:28,875 --> 01:31:32,343
asking to attenuate
assault charges? Who does that?
1617
01:31:32,345 --> 01:31:34,578
Garbage. That's who.
1618
01:31:34,580 --> 01:31:35,946
You shouldn't have hit him.
1619
01:31:35,948 --> 01:31:37,748
I didn't like the way
he was treating you.
1620
01:31:37,750 --> 01:31:39,550
Making you stand out
in the rain like that.
1621
01:31:39,552 --> 01:31:42,653
Please, you hit him
because of what he called you.
1622
01:31:42,655 --> 01:31:44,789
I've had to endure that kind
of talk my entire life.
1623
01:31:44,791 --> 01:31:46,924
You should be able to take it
for at least one night.
1624
01:31:46,926 --> 01:31:48,926
What? I can't get mad
at that stuff he was saying
1625
01:31:48,928 --> 01:31:50,461
'cause I ain't black?
1626
01:31:50,463 --> 01:31:51,695
Christ, I'm blacker
than you are.
1627
01:31:51,697 --> 01:31:53,397
- Excuse me?
- You don't know shit
1628
01:31:53,399 --> 01:31:54,899
about your own people.
1629
01:31:54,901 --> 01:31:58,402
What they eat, how they talk,
how they live.
1630
01:31:58,404 --> 01:31:59,970
You don't even know who
Little Richard is.
1631
01:31:59,972 --> 01:32:01,438
Oh, so knowing
who Little Richard is
1632
01:32:01,440 --> 01:32:02,506
makes you blacker than me?
1633
01:32:02,508 --> 01:32:05,609
Oh, Tony, I wish you could
hear yourself sometimes.
1634
01:32:05,611 --> 01:32:07,578
You wouldn't talk so damn much.
1635
01:32:07,580 --> 01:32:08,646
Bullshit.
1636
01:32:08,648 --> 01:32:10,948
I know exactly who I am.
1637
01:32:10,950 --> 01:32:12,883
I'm the guy who lived
in the same neighborhood
1638
01:32:12,885 --> 01:32:15,452
in the Bronx my entire life
with my mother, my father,
1639
01:32:15,454 --> 01:32:17,155
my brother,
and now my wife and kids.
1640
01:32:17,157 --> 01:32:19,157
That's it. That's who I am.
1641
01:32:19,159 --> 01:32:21,625
I'm the asshole who has
to hustle every goddamn day
1642
01:32:21,627 --> 01:32:23,394
to put food on the table.
1643
01:32:23,396 --> 01:32:26,430
You, Mr. Big Shot,
you live on top of a castle,
1644
01:32:26,432 --> 01:32:28,966
traveling around the world
doing concerts for rich people.
1645
01:32:28,968 --> 01:32:31,669
I live on the streets.
You sit on a throne.
1646
01:32:31,671 --> 01:32:34,540
So yeah, my world is way more
blacker than yours.
1647
01:32:35,708 --> 01:32:37,575
Pull over.
1648
01:32:37,577 --> 01:32:38,742
What?
1649
01:32:38,744 --> 01:32:40,744
- Pull over.
- I ain't pulling over.
1650
01:32:40,746 --> 01:32:42,615
Stop the car, Tony!
1651
01:32:45,017 --> 01:32:46,517
What?
1652
01:32:46,519 --> 01:32:48,686
What are you doing?
1653
01:32:48,688 --> 01:32:50,523
Doc.
1654
01:32:52,491 --> 01:32:54,592
Doc, what the hell
are you doing?
1655
01:32:54,594 --> 01:32:55,626
Doc.
1656
01:32:55,628 --> 01:32:57,528
Get back in the car.
1657
01:32:57,530 --> 01:33:00,366
Yes, I live in a castle, Tony!
Alone.
1658
01:33:02,535 --> 01:33:04,735
And rich white people pay me
to play piano for them
1659
01:33:04,737 --> 01:33:06,537
because it makes them
feel cultured.
1660
01:33:06,539 --> 01:33:09,006
But as soon as I step off
that stage, I go right back
1661
01:33:09,008 --> 01:33:11,475
to being just another nigger
to them.
1662
01:33:11,477 --> 01:33:13,510
Because that is
their true culture.
1663
01:33:13,512 --> 01:33:15,546
And I suffer that slight alone,
1664
01:33:15,548 --> 01:33:17,047
because I'm not accepted
by my own people
1665
01:33:17,049 --> 01:33:19,583
'cause I'm not like them,
either.
1666
01:33:19,585 --> 01:33:22,786
So, if I'm not black enough
and if I'm not white enough
1667
01:33:22,788 --> 01:33:26,626
and if I'm not man enough,
then tell me, Tony, what am I?
1668
01:34:00,559 --> 01:34:02,561
I need some sleep.
1669
01:34:05,698 --> 01:34:07,698
All right.
1670
01:34:07,700 --> 01:34:09,700
I'll stop at the next place
we see
1671
01:34:09,702 --> 01:34:10,968
and sneak you into my room.
1672
01:34:10,970 --> 01:34:12,736
No. No.
1673
01:34:12,738 --> 01:34:14,838
I refuse to stay
in an establishment
1674
01:34:14,840 --> 01:34:16,709
where I'm not welcome.
1675
01:34:18,778 --> 01:34:20,713
Yeah. Okay.
1676
01:34:38,731 --> 01:34:40,967
Tony, do you have
to smoke everywhere?
1677
01:34:43,303 --> 01:34:45,669
I didn't know it bothered you.
1678
01:34:45,671 --> 01:34:48,639
You should have told me.
1679
01:34:48,641 --> 01:34:50,910
All you gotta do
is say the word, Doc.
1680
01:35:03,323 --> 01:35:06,757
You do realize you'll be home
before that letter arrives.
1681
01:35:06,759 --> 01:35:08,326
Yeah, I know.
1682
01:35:08,328 --> 01:35:10,027
Just thought I'd bring it
with me.
1683
01:35:10,029 --> 01:35:12,596
Save on stamps.
1684
01:35:12,598 --> 01:35:14,099
All right.
1685
01:35:14,101 --> 01:35:16,569
Tony, give it here.
I'll fix it.
1686
01:35:17,603 --> 01:35:19,337
No offense, Doc,
1687
01:35:19,339 --> 01:35:22,508
but I think
I got the hang of it now.
1688
01:35:28,681 --> 01:35:30,614
"Dear Dolores:
1689
01:35:30,616 --> 01:35:33,819
"Sometimes you remind me
of a house.
1690
01:35:36,055 --> 01:35:39,723
"A house with
beautiful lights on it,
1691
01:35:39,725 --> 01:35:42,728
where everyone
is happy inside."
1692
01:35:47,633 --> 01:35:50,101
Yes, Tony. You got it.
1693
01:35:50,103 --> 01:35:52,669
Yeah?
1694
01:35:53,973 --> 01:35:56,642
Thanks.
1695
01:35:58,178 --> 01:36:02,946
Hey, Doc, thanks for helping me
with, uh, the letters.
1696
01:36:02,948 --> 01:36:05,749
You're really good
at writing 'em.
1697
01:36:05,751 --> 01:36:07,920
My pleasure, Tony.
1698
01:36:09,089 --> 01:36:11,055
You know, um,
when you get home,
1699
01:36:11,057 --> 01:36:14,994
maybe you should write...
write one to your brother.
1700
01:36:16,996 --> 01:36:20,198
He knows where I am
if he ever wants to reconnect.
1701
01:36:20,200 --> 01:36:22,902
Eh. I wouldn't wait.
1702
01:36:24,204 --> 01:36:27,704
You know, world's full
of lonely people
1703
01:36:27,706 --> 01:36:29,708
afraid to make the first move.
1704
01:36:37,084 --> 01:36:39,919
Yeah, I'll finish this
tomorrow.
1705
01:36:50,863 --> 01:36:54,865
You know, Doc, something's been
eating at me this whole trip.
1706
01:36:54,867 --> 01:36:56,836
Hmm?
1707
01:36:58,238 --> 01:37:01,206
That Titsburgh
was a major disappointment.
1708
01:37:01,208 --> 01:37:03,074
I didn't notice
any difference at all.
1709
01:37:03,076 --> 01:37:04,741
Did you?
1710
01:37:04,743 --> 01:37:06,745
Good night, Tony.
1711
01:37:17,756 --> 01:37:20,057
- Good evening.
- Welcome, welcome.
1712
01:37:20,059 --> 01:37:21,794
Come on in.
1713
01:37:24,097 --> 01:37:27,134
All righty.
1714
01:37:28,968 --> 01:37:30,801
Welcome, Mr. Shirley.
1715
01:37:30,803 --> 01:37:32,903
Graham Kindell.
I'm the general manager.
1716
01:37:32,905 --> 01:37:34,172
It is a pleasure to meet you.
1717
01:37:34,174 --> 01:37:35,906
Thank you, Mr. Kindell.
1718
01:37:35,908 --> 01:37:37,275
This is Mr. Tony Vallelonga.
1719
01:37:37,277 --> 01:37:39,042
- Nice to meet you, Tony.
- How you doing?
1720
01:37:39,044 --> 01:37:40,711
Uh, let's keep the car
right here
1721
01:37:40,713 --> 01:37:42,012
in our "guest of honor" spot.
1722
01:37:42,014 --> 01:37:43,281
Right this way, gentlemen.
1723
01:37:43,283 --> 01:37:45,048
- Hmm. Nice.
- How was your drive up?
1724
01:37:45,050 --> 01:37:46,217
Oh, it was wonderful.
1725
01:37:46,219 --> 01:37:47,885
Good to hear. Good to hear.
1726
01:37:47,887 --> 01:37:49,320
Now, as you can imagine,
our Christmas show
1727
01:37:49,322 --> 01:37:51,054
is our biggest show
of the year,
1728
01:37:51,056 --> 01:37:53,291
and we are so happy
to have you here, Mr. Shirley.
1729
01:37:53,293 --> 01:37:54,791
So, if you need anything,
1730
01:37:54,793 --> 01:37:56,793
anything at all,
you let me know.
1731
01:37:56,795 --> 01:37:59,062
- Mm-hmm. Thank you.
- Now, here we are.
1732
01:37:59,064 --> 01:38:03,000
We got about an hour
before showtime. Any questions?
1733
01:38:03,002 --> 01:38:04,335
Where's the restaurant?
1734
01:38:04,337 --> 01:38:06,271
Well, you continue
down the hall here, Tony,
1735
01:38:06,273 --> 01:38:08,273
to the right
and across the lobby.
1736
01:38:08,275 --> 01:38:10,809
- Good luck. Break a leg.
- Thank you.
1737
01:38:12,512 --> 01:38:14,745
Well, he said we got an hour.
1738
01:38:14,747 --> 01:38:16,114
You must be starving, Doc.
1739
01:38:16,116 --> 01:38:18,185
Go ahead. I'll meet you there.
1740
01:38:44,043 --> 01:38:45,711
May we join you?
1741
01:38:46,379 --> 01:38:48,248
Mm. Go ahead.
1742
01:38:54,019 --> 01:38:55,286
Cocktail, gentlemen?
1743
01:38:55,288 --> 01:38:56,987
I'm good.
1744
01:38:56,989 --> 01:38:58,223
Three shots vodka.
1745
01:38:58,225 --> 01:39:00,158
Oh.
1746
01:39:00,160 --> 01:39:02,393
Last show. Cold War over.
1747
01:39:02,395 --> 01:39:03,862
Time for truce.
1748
01:39:05,332 --> 01:39:07,332
Is Dr. Shirley
in his dressing room?
1749
01:39:07,334 --> 01:39:10,000
Yeah.
More like half a broom closet.
1750
01:39:10,002 --> 01:39:13,340
Tell you, I don't know
how he puts up with that shit.
1751
01:39:17,077 --> 01:39:21,145
Six years ago, in 1956,
1752
01:39:21,147 --> 01:39:23,847
Nat King Cole
was invited to perform
1753
01:39:23,849 --> 01:39:27,151
at the Municipal Auditorium
here in Birmingham.
1754
01:39:27,153 --> 01:39:30,154
Mr. Cole was the first Negro
asked to play
1755
01:39:30,156 --> 01:39:32,590
at a white establishment
in this city.
1756
01:39:32,592 --> 01:39:34,858
As soon as he started playing,
a group of men
1757
01:39:34,860 --> 01:39:37,029
attack him for playing
white people's music.
1758
01:39:38,365 --> 01:39:41,031
They pull him off stage
1759
01:39:41,033 --> 01:39:43,134
and beat him badly.
1760
01:39:43,136 --> 01:39:46,038
Jesus Christ.
1761
01:39:48,907 --> 01:39:53,944
You asked me once
why Dr. Shirley does this.
1762
01:39:53,946 --> 01:39:56,046
I tell you.
1763
01:39:56,048 --> 01:39:59,217
Because genius is not enough.
1764
01:39:59,219 --> 01:40:02,921
It takes courage
to change people's hearts.
1765
01:40:09,928 --> 01:40:11,097
Thanks.
1766
01:40:12,399 --> 01:40:15,065
Thank you.
1767
01:40:15,067 --> 01:40:16,200
No?
1768
01:40:18,305 --> 01:40:20,106
Danke schön.
1769
01:40:22,275 --> 01:40:24,275
- Good evening.
- Can I help you?
1770
01:40:24,277 --> 01:40:25,811
Oh, um...
1771
01:40:28,947 --> 01:40:30,914
Um, there.
Some friends of mine.
1772
01:40:30,916 --> 01:40:33,819
Uh, y-you-you can't come
in here.
1773
01:40:42,195 --> 01:40:44,295
- I understand, but...
- Hey. What's going on?
1774
01:40:44,297 --> 01:40:49,032
This... gentleman says that I'm
not permitted to dine here.
1775
01:40:49,034 --> 01:40:50,335
No, you don't understand.
1776
01:40:50,337 --> 01:40:52,002
He's playing tonight.
He's the main event.
1777
01:40:52,004 --> 01:40:54,004
- Come on.
- I-I'm sorry, but...
1778
01:40:54,006 --> 01:40:55,906
it is the policy
of the restaurant.
1779
01:40:55,908 --> 01:40:57,175
Everything all right?
1780
01:40:57,177 --> 01:40:58,975
Uh, no, it's not all right.
1781
01:40:58,977 --> 01:41:00,977
This guy's saying Dr. Shirley
can't eat here.
1782
01:41:00,979 --> 01:41:04,047
Oh, well, I apologize,
but...
1783
01:41:04,049 --> 01:41:06,451
these are long-standing
traditions, club rules.
1784
01:41:06,453 --> 01:41:08,018
I'm sure you understand.
1785
01:41:08,020 --> 01:41:10,254
No, I do not understand.
1786
01:41:10,256 --> 01:41:11,988
In 45 minutes,
I will be right up there
1787
01:41:11,990 --> 01:41:13,691
on that stage
entertaining your guests,
1788
01:41:13,693 --> 01:41:15,226
yet I can't eat here?
1789
01:41:15,228 --> 01:41:17,128
I'm sorry.
1790
01:41:17,130 --> 01:41:19,062
Wait a minute.
Are you telling me
1791
01:41:19,064 --> 01:41:20,498
the bozos in his band
1792
01:41:20,500 --> 01:41:23,267
and all these people
who came here to see him play,
1793
01:41:23,269 --> 01:41:25,936
they can eat here,
but the star of the show,
1794
01:41:25,938 --> 01:41:27,505
the-the parking spot of honor,
he can't?
1795
01:41:27,507 --> 01:41:30,006
I'm afraid not.
1796
01:41:30,008 --> 01:41:33,045
Well, he's gotta eat.
I mean, he's gotta have dinner.
1797
01:41:35,013 --> 01:41:37,013
Okay.
I'll tell you what.
1798
01:41:37,015 --> 01:41:39,049
Why don't we bring something
to his dressing room, huh?
1799
01:41:39,051 --> 01:41:40,318
John, show him a menu.
1800
01:41:40,320 --> 01:41:41,552
No.
1801
01:41:41,554 --> 01:41:44,391
I'm not eating
in that storage room.
1802
01:41:46,024 --> 01:41:48,226
Okay, uh, well, if you prefer,
1803
01:41:48,228 --> 01:41:49,560
there's a very popular
establishment
1804
01:41:49,562 --> 01:41:51,429
right down the road,
the Orange Bird,
1805
01:41:51,431 --> 01:41:53,400
they'd be happy to feed you.
1806
01:41:55,735 --> 01:41:58,169
Doc, come here.
1807
01:41:58,171 --> 01:42:00,036
Just one second, one second.
1808
01:42:00,038 --> 01:42:03,174
You know what, maybe that
other place is better anyway.
1809
01:42:03,176 --> 01:42:05,243
I mean, the dinner rolls here
are like rocks.
1810
01:42:05,245 --> 01:42:08,348
You just go over and...
you go over and come back.
1811
01:42:12,252 --> 01:42:14,252
It's the last show.
1812
01:42:14,254 --> 01:42:15,486
It's the bottom of the ninth.
1813
01:42:15,488 --> 01:42:17,221
Let's just get it over with,
1814
01:42:17,223 --> 01:42:19,990
and we can go home,
get away from these pricks.
1815
01:42:19,992 --> 01:42:21,325
Huh?
1816
01:42:21,327 --> 01:42:23,227
Ah, there you go.
1817
01:42:23,229 --> 01:42:25,532
The fish is wonderful tonight.
1818
01:42:30,537 --> 01:42:33,771
Either I eat in this room,
1819
01:42:33,773 --> 01:42:36,242
or I'm not performing tonight.
1820
01:42:40,079 --> 01:42:42,549
May I have a word with you?
1821
01:42:47,554 --> 01:42:49,222
No.
1822
01:42:54,394 --> 01:42:57,228
Mr. Villanueva,
1823
01:42:57,230 --> 01:42:59,330
you have to talk sense
to Mr. Shirley.
1824
01:42:59,332 --> 01:43:00,598
Please make him understand.
1825
01:43:00,600 --> 01:43:02,333
We're not insulting him
personally.
1826
01:43:02,335 --> 01:43:04,368
This is just the way
things are done down here.
1827
01:43:04,370 --> 01:43:06,304
Yeah, well,
he's not from down here.
1828
01:43:06,306 --> 01:43:08,439
Yeah, just-just ask him
to be reasonable.
1829
01:43:08,441 --> 01:43:10,074
I got 400 guests in there
1830
01:43:10,076 --> 01:43:11,309
expecting to be entertained
tonight.
1831
01:43:11,311 --> 01:43:13,544
And Dr. Shirley expects
to eat tonight.
1832
01:43:13,546 --> 01:43:16,249
Why can't you just make
an exception this one time?
1833
01:43:17,650 --> 01:43:20,251
Let me tell you a story.
1834
01:43:20,253 --> 01:43:23,588
You ever hear of the
Boston Celtics basketball club?
1835
01:43:23,590 --> 01:43:24,622
- Yeah.
- Well...
1836
01:43:24,624 --> 01:43:26,257
those boys came through here
1837
01:43:26,259 --> 01:43:28,392
couple years ago
on a barnstorming tour, and...
1838
01:43:28,394 --> 01:43:30,261
seeing as they was
the world champions
1839
01:43:30,263 --> 01:43:32,563
of the league and all, we were
tickled to have them here,
1840
01:43:32,565 --> 01:43:34,398
and we rolled out
the welcome wagon.
1841
01:43:34,400 --> 01:43:36,100
So, do you know what table
1842
01:43:36,102 --> 01:43:38,269
their big coon ate at
that night?
1843
01:43:38,271 --> 01:43:40,271
No.
1844
01:43:40,273 --> 01:43:43,407
I don't, either,
but it wasn't one of ours.
1845
01:43:43,409 --> 01:43:45,543
Now, let's cut the bullshit.
1846
01:43:45,545 --> 01:43:47,445
Tell me what it's
gonna take, huh?
1847
01:43:47,447 --> 01:43:50,149
Say, uh, a hundred dollars,
you get your boy to play?
1848
01:43:52,151 --> 01:43:54,151
You think you can buy me?
1849
01:43:54,153 --> 01:43:56,087
With all due respect, sir,
1850
01:43:56,089 --> 01:43:58,656
you wouldn't be in a job like
this if you couldn't be bought.
1851
01:43:58,658 --> 01:44:00,658
Stop.
1852
01:44:00,660 --> 01:44:02,228
Tony.
1853
01:44:03,530 --> 01:44:05,298
It's all right.
1854
01:44:07,333 --> 01:44:12,105
I'll play if you want me to.
1855
01:44:25,385 --> 01:44:26,584
All right.
1856
01:44:26,586 --> 01:44:28,321
Let's get the fuck out of here.
1857
01:44:29,589 --> 01:44:32,189
What do you mean,
"Let's get out of here"?
1858
01:44:32,191 --> 01:44:34,191
Where the hell
do you think you're going?
1859
01:44:34,193 --> 01:44:36,460
Don, don't do this. Now, you
signed a contract, and I...
1860
01:44:36,462 --> 01:44:38,696
I know you're the kind of man
who honors a contract.
1861
01:44:38,698 --> 01:44:40,731
Connie, Bill, everything's
gonna be fine. It's all right.
1862
01:44:40,733 --> 01:44:42,700
You got a show to do, mister.
1863
01:44:42,702 --> 01:44:44,468
You turn yourself around
right now, goddamn it!
1864
01:44:44,470 --> 01:44:46,571
Right now!
1865
01:44:46,573 --> 01:44:48,639
This is why you people
don't work down here.
1866
01:44:48,641 --> 01:44:50,608
'Cause you're unreliable,
you hear me?
1867
01:44:50,610 --> 01:44:54,080
I shipped that goddamn Steinway
in from Atlanta for you!
1868
01:45:01,287 --> 01:45:04,488
Tony, are you hungry?
1869
01:45:04,490 --> 01:45:07,226
Does Betty like butta... er?
1870
01:45:10,630 --> 01:45:14,165
One, two...
1871
01:45:51,304 --> 01:45:53,204
You a cop?
1872
01:45:53,206 --> 01:45:54,707
Do I look Irish?
1873
01:45:55,742 --> 01:45:57,308
What you want, baby?
1874
01:45:57,310 --> 01:45:58,709
Two Cutty Sarks, neat.
1875
01:45:58,711 --> 01:46:00,413
Coming up.
1876
01:46:07,286 --> 01:46:10,223
Mm. Whatever your
specialty is, we'll take it.
1877
01:46:11,290 --> 01:46:13,292
Two Orange Birds!
1878
01:46:25,304 --> 01:46:27,705
I like what you did
back there, Doc.
1879
01:46:27,707 --> 01:46:30,176
You stood up for yourself.
1880
01:46:31,778 --> 01:46:34,278
It's like what your friend,
the president, said.
1881
01:46:34,280 --> 01:46:36,747
"Ask not...
1882
01:46:36,749 --> 01:46:40,317
"your country
what you can do for it.
1883
01:46:40,319 --> 01:46:42,522
Ask what you do for yourself."
1884
01:46:43,589 --> 01:46:45,692
You know?
1885
01:46:47,260 --> 01:46:49,827
So, darling, what you do?
1886
01:46:49,829 --> 01:46:51,562
All dressed up like that.
1887
01:46:51,564 --> 01:46:53,531
Nothing particularly important.
1888
01:46:55,334 --> 01:46:56,767
Shouldn't judge a man
by his clothes.
1889
01:46:57,837 --> 01:47:00,771
He's only the greatest
piano player in the world.
1890
01:47:00,773 --> 01:47:02,339
That right?
1891
01:47:02,341 --> 01:47:04,341
You good?
1892
01:47:04,343 --> 01:47:06,677
Don't be shy, Doc.
1893
01:47:06,679 --> 01:47:08,379
Tell her who you are.
1894
01:47:08,381 --> 01:47:09,814
Don't tell me nothing.
1895
01:47:09,816 --> 01:47:11,751
Show me.
1896
01:47:17,557 --> 01:47:19,492
Come on.
1897
01:49:05,598 --> 01:49:08,835
Yeah! Yeah!
1898
01:50:37,823 --> 01:50:39,890
That's how you break a key.
1899
01:50:42,561 --> 01:50:43,961
Oh, that was a good time.
1900
01:50:43,963 --> 01:50:45,963
I'd do that once a month
for free.
1901
01:50:45,965 --> 01:50:47,598
You were unbelievable.
1902
01:50:47,600 --> 01:50:48,999
Hey, Tony.
1903
01:50:49,001 --> 01:50:51,835
I bet, if we leave right now,
we can make it.
1904
01:50:51,837 --> 01:50:53,104
Make what?
1905
01:50:53,106 --> 01:50:55,841
Christmas Eve,
in New York City.
1906
01:51:00,280 --> 01:51:01,946
Oh, shit!
1907
01:51:11,691 --> 01:51:15,461
Don't ever flash
your wad of cash in a bar.
1908
01:51:24,137 --> 01:51:26,737
I knew you had a gun.
1909
01:51:27,807 --> 01:51:30,476
♪ No more heartaches
1910
01:51:31,610 --> 01:51:34,878
♪ And no more sorrow
1911
01:51:34,880 --> 01:51:38,749
♪ Everything's
looking brighter ♪
1912
01:51:38,751 --> 01:51:42,052
♪ For tomorrow
1913
01:51:42,054 --> 01:51:45,823
♪ So I guess I might as well
1914
01:51:45,825 --> 01:51:49,727
♪ Jump in right now, dear
1915
01:51:49,729 --> 01:51:51,628
♪ Baby, your replacement
is here... ♪
1916
01:51:51,630 --> 01:51:53,764
This could get bad, Doc.
1917
01:51:53,766 --> 01:51:55,032
Yes.
1918
01:51:55,034 --> 01:51:56,967
It's a shame we don't
have something
1919
01:51:56,969 --> 01:51:59,036
to protect us on our journey.
1920
01:51:59,038 --> 01:52:01,106
Oh, I know.
1921
01:52:01,108 --> 01:52:04,643
Why don't you put your lucky
rock up on the dash, Tony?
1922
01:52:06,645 --> 01:52:08,045
Come on, Tony.
1923
01:52:08,047 --> 01:52:10,783
We need all the help
we can get.
1924
01:52:15,122 --> 01:52:16,787
Thank you.
1925
01:52:16,789 --> 01:52:19,525
I feel safer already.
1926
01:52:20,926 --> 01:52:23,727
You're a real prick,
you know that?
1927
01:52:46,685 --> 01:52:49,089
Ah, shit!
1928
01:52:58,165 --> 01:53:00,167
Goddamn cops.
1929
01:53:10,110 --> 01:53:13,010
What are you doing out here?
1930
01:53:13,012 --> 01:53:14,814
We're trying to get
to New York.
1931
01:53:16,882 --> 01:53:18,916
Is there a problem, Officer?
1932
01:53:18,918 --> 01:53:19,783
Yeah.
1933
01:53:19,785 --> 01:53:22,719
I noticed your car
was tilting left.
1934
01:53:22,721 --> 01:53:24,723
Looks like your back tire
is flat.
1935
01:53:30,663 --> 01:53:33,599
Ah...
1936
01:53:40,207 --> 01:53:42,906
Keep it moving. Keep it moving.
1937
01:53:55,888 --> 01:53:57,921
Okay, be careful, gentlemen.
1938
01:53:57,923 --> 01:54:01,092
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1939
01:54:01,094 --> 01:54:03,026
Thanks, Officer.
1940
01:54:15,175 --> 01:54:16,807
Weather advisory warning
1941
01:54:16,809 --> 01:54:18,942
this Christmas Eve
as a major snowstorm
1942
01:54:18,944 --> 01:54:21,812
is hitting the Eastern Seaboard
with the severest weather
1943
01:54:21,814 --> 01:54:24,315
in eastern Pennsylvania,
northern New Jersey
1944
01:54:24,317 --> 01:54:26,783
and the five boroughs.
1945
01:54:26,785 --> 01:54:29,753
Travelers are advised to stay
off the New Jersey Turnpike.
1946
01:54:29,755 --> 01:54:31,021
All right, that's it.
1947
01:54:31,023 --> 01:54:32,323
We're done.
1948
01:54:32,325 --> 01:54:34,325
I'm pulling us
into the next hotel.
1949
01:54:34,327 --> 01:54:37,495
Keep going
as long as you can, Tony.
1950
01:54:37,497 --> 01:54:39,763
I can't keep my eyes open.
1951
01:54:39,765 --> 01:54:42,133
I'm getting hypnotized here.
1952
01:54:42,135 --> 01:54:45,002
Think my brain's gonna explode.
1953
01:54:46,872 --> 01:54:50,941
Hey, we gave it a shot, Doc.
1954
01:54:50,943 --> 01:54:53,311
What are you gonna do?
1955
01:54:53,313 --> 01:54:56,780
♪ Have yourself
1956
01:54:56,782 --> 01:55:00,751
♪ A merry little Christmas
1957
01:55:00,753 --> 01:55:03,154
- ♪ Let your heart...
- All right, the table is set,
1958
01:55:03,156 --> 01:55:05,190
ladies and gentlemen.
Don't run in the house!
1959
01:55:05,192 --> 01:55:07,225
♪ Be light
1960
01:55:08,827 --> 01:55:10,228
♪ From now on
1961
01:55:10,230 --> 01:55:12,230
Mom, Frankie
won't let me use it.
1962
01:55:12,232 --> 01:55:14,299
- ♪ Our troubles will be
- Frankie, let Nicky use it!
1963
01:55:14,301 --> 01:55:16,100
- ♪ Out of sight
- Use what?
1964
01:55:16,102 --> 01:55:18,704
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1965
01:55:22,074 --> 01:55:24,309
♪ Have yourself
1966
01:55:24,311 --> 01:55:27,978
- ♪ A merry little Christmas
- Kids! Wash your hands.
1967
01:55:27,980 --> 01:55:29,247
♪ Merry little Christmas ♪
1968
01:55:29,249 --> 01:55:31,782
♪ Make the Yuletide gay
1969
01:55:31,784 --> 01:55:33,984
Dee! Do you need help
with the calzone?
1970
01:55:33,986 --> 01:55:36,053
- No, I'm fine. No.
- All right!
1971
01:55:36,055 --> 01:55:38,889
- It's time to eat!
- ♪ From now on
1972
01:55:38,891 --> 01:55:43,194
♪ Our troubles
will be miles away ♪
1973
01:55:43,196 --> 01:55:47,864
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
1974
01:55:47,866 --> 01:55:51,737
♪ And have yourself
1975
01:55:52,871 --> 01:55:54,871
♪ A merry
1976
01:55:54,873 --> 01:55:58,176
♪ Little Christmas
1977
01:55:58,178 --> 01:56:00,245
♪ Now...
1978
01:56:00,247 --> 01:56:02,146
Tony.
1979
01:56:02,148 --> 01:56:03,314
Tony, wake up.
1980
01:56:06,952 --> 01:56:09,987
- You all right?
- You're home.
1981
01:56:09,989 --> 01:56:11,757
Get inside.
1982
01:56:26,439 --> 01:56:28,172
Good night.
1983
01:56:28,174 --> 01:56:29,607
Wait, wait.
1984
01:56:29,609 --> 01:56:32,845
Come... come up
and meet my family.
1985
01:56:35,081 --> 01:56:37,248
Merry Christmas, Tony.
1986
01:56:39,185 --> 01:56:40,786
Hey...
1987
01:56:42,122 --> 01:56:44,056
Merry Christmas.
1988
01:57:05,345 --> 01:57:07,478
Hey, hey!
You're gonna choke on the bone.
1989
01:57:07,480 --> 01:57:09,080
I'm just getting started
over here.
1990
01:57:10,983 --> 01:57:12,916
- You got it? You got it.
- I got it.
1991
01:57:12,918 --> 01:57:16,154
- Dolores, do you need any help?
- No, no, honey.
1992
01:57:16,156 --> 01:57:17,888
- Not while I'm eating!
- Go ahead, smoke.
1993
01:57:17,890 --> 01:57:19,257
You're not gonna smoke
while I'm eating.
1994
01:57:19,259 --> 01:57:21,326
Oh!
1995
01:57:21,328 --> 01:57:24,061
Look who it is!
Shakespeare's home! Hey!
1996
01:57:24,063 --> 01:57:25,098
Dad!
1997
01:57:28,234 --> 01:57:30,101
Hey.
1998
01:57:30,103 --> 01:57:31,369
How are you?
1999
01:57:31,371 --> 01:57:33,371
You made it back!
2000
01:57:33,373 --> 01:57:34,472
Hey, Pop. Mwa!
2001
01:57:34,474 --> 01:57:35,673
- Hey!
- Merry Christmas.
2002
01:57:35,675 --> 01:57:37,108
Merry Christmas.
2003
01:57:37,110 --> 01:57:38,376
Tony, God bless.
2004
01:57:38,378 --> 01:57:40,144
- Hey.
- I'm glad you made it back.
2005
01:57:44,384 --> 01:57:46,917
Wonderful, wonderful!
2006
01:57:50,256 --> 01:57:52,256
- Yay!
- Ah.
2007
01:57:52,258 --> 01:57:54,158
- You hungry?
- I'm starving.
2008
01:57:54,160 --> 01:57:55,526
- Hey!
- All right. Sit down.
2009
01:57:55,528 --> 01:57:57,928
Anything left?
2010
01:57:57,930 --> 01:57:59,263
Let's go!
2011
01:58:11,043 --> 01:58:13,043
Welcome home, Dr. Shirley.
2012
01:58:13,045 --> 01:58:14,312
Thank you, Amit.
2013
01:58:14,314 --> 01:58:16,147
I turned down your bed, sir.
2014
01:58:16,149 --> 01:58:18,216
Uh, shall I unpack
your luggage now?
2015
01:58:18,218 --> 01:58:21,221
No, no. Please, go home
to your family.
2016
01:58:22,255 --> 01:58:23,323
Thank you, sir.
2017
01:58:28,461 --> 01:58:30,328
Merry Christmas, sir.
2018
01:58:30,330 --> 01:58:32,898
Merry Christmas.
2019
01:59:23,183 --> 01:59:26,083
♪ Santa Claus is coming
2020
01:59:26,085 --> 01:59:28,219
♪ Santa Claus is coming...
2021
01:59:28,221 --> 01:59:29,387
Always.
Always with the kissing.
2022
01:59:31,090 --> 01:59:33,157
What? You never kiss me
like that at the table.
2023
01:59:33,159 --> 01:59:35,560
Why don't you ever
kiss me like that?
2024
01:59:35,562 --> 01:59:38,529
All right, all right,
all right, relax, relax.
2025
01:59:38,531 --> 01:59:41,365
♪ Santa Claus is coming...
2026
01:59:41,367 --> 01:59:44,504
So, Tony, you all right?
You seem a little quiet.
2027
01:59:46,139 --> 01:59:49,140
Yeah. Nah, I'm just tired,
you know?
2028
01:59:49,142 --> 01:59:51,377
Mm, long trip.
2029
01:59:54,514 --> 01:59:57,047
You take care of that thing?
2030
01:59:57,049 --> 01:59:58,251
Oh.
2031
02:00:02,455 --> 02:00:03,654
Thanks.
2032
02:00:03,656 --> 02:00:06,624
- Yeah, you owe me 75 bucks.
- 75?
2033
02:00:06,626 --> 02:00:08,626
Charlie said 60.
2034
02:00:08,628 --> 02:00:11,464
Oh. I'm doing this for free?
2035
02:00:13,333 --> 02:00:15,233
Hey, Tony.
2036
02:00:15,235 --> 02:00:17,201
Tony, tell us about the trip.
2037
02:00:17,203 --> 02:00:18,402
You've been gone two months.
2038
02:00:18,404 --> 02:00:20,104
Yeah, how was he, the tootsoon?
2039
02:00:20,106 --> 02:00:21,472
He get on your nerves?
2040
02:00:21,474 --> 02:00:23,207
Don't call him that.
2041
02:00:23,209 --> 02:00:26,177
♪ Santa Claus is coming
2042
02:00:26,179 --> 02:00:27,545
♪ To town...
2043
02:00:27,547 --> 02:00:29,115
All right.
2044
02:00:31,217 --> 02:00:34,352
Tony, you should have seen
the day last week
2045
02:00:34,354 --> 02:00:37,188
little Frankie climbed up
onto the TV.
2046
02:00:37,190 --> 02:00:39,257
I took a picture of him;
it was so cute.
2047
02:00:39,259 --> 02:00:41,425
- He was so funny up there.
- What are you, nuts, Dee?
2048
02:00:41,427 --> 02:00:42,593
With all the tubes back there?
2049
02:00:42,595 --> 02:00:43,694
- He could've got electrocuted.
- Oh, no.
2050
02:00:43,696 --> 02:00:46,197
- What, did he break it?
- What are you talking about?
2051
02:00:46,199 --> 02:00:47,365
You're thinking of toasters.
2052
02:00:47,367 --> 02:00:48,633
You can't get electrocuted
2053
02:00:48,635 --> 02:00:50,401
from the TV set.
2054
02:00:50,403 --> 02:00:51,869
She's not thinking
about a toaster.
2055
02:00:51,871 --> 02:00:53,538
She's thinking about a TV.
2056
02:00:53,540 --> 02:00:55,573
Is she taking it
into the bathtub?
2057
02:00:58,311 --> 02:01:00,444
You're not going to get
electrocuted...
2058
02:01:06,319 --> 02:01:07,585
Charlie.
2059
02:01:07,587 --> 02:01:09,687
Hey, Lip. Johnny invited me.
2060
02:01:09,689 --> 02:01:11,589
Oh. Well, come on in.
2061
02:01:11,591 --> 02:01:14,592
All right.
Oh. You remember Marie?
2062
02:01:14,594 --> 02:01:16,460
- Hey, Marie.
- Charlie, you actually came?
2063
02:01:16,462 --> 02:01:18,462
I was kidding.
2064
02:01:19,599 --> 02:01:21,432
With the wife, too? Geez.
2065
02:01:21,434 --> 02:01:23,334
- Merry Christmas.
- Get in here. -Merry Christmas.
2066
02:01:23,336 --> 02:01:24,502
- Hello! What a surprise.
- Merry Christmas.
2067
02:01:24,504 --> 02:01:26,203
Nice to see you.
2068
02:01:26,205 --> 02:01:27,605
Everybody,
Charlie from the pawnshop.
2069
02:01:27,607 --> 02:01:29,340
- Hey!
- Didn't bring nothing.
2070
02:01:29,342 --> 02:01:31,309
- Christmas. Can you believe it?
- Come here, come here.
2071
02:01:31,311 --> 02:01:34,080
Sit down. -Sit down, sit down.
2072
02:01:38,651 --> 02:01:40,318
Doc.
2073
02:01:42,355 --> 02:01:45,222
- ♪ Chestnuts roasting
- Ah. Welcome.
2074
02:01:45,224 --> 02:01:48,192
- ♪ On an open fire...
- Oh.
2075
02:01:48,194 --> 02:01:50,928
Hey, everybody!
2076
02:01:50,930 --> 02:01:52,396
- Stop it, stop it.
- Ugh.
2077
02:01:52,398 --> 02:01:55,101
This is Dr. Donald Shirley.
2078
02:01:56,269 --> 02:01:57,935
Merry Christmas.
2079
02:01:57,937 --> 02:02:01,339
♪ Yuletide carols
being sung by a choir... ♪
2080
02:02:01,341 --> 02:02:03,307
Well, come on.
Make some room.
2081
02:02:03,309 --> 02:02:04,942
Get this man a plate!
2082
02:02:09,949 --> 02:02:11,649
Oh.
2083
02:02:11,651 --> 02:02:13,517
♪ Turkey and
some mistletoe... ♪
2084
02:02:13,519 --> 02:02:14,719
Hello.
2085
02:02:14,721 --> 02:02:16,387
You must be Dolores.
2086
02:02:16,389 --> 02:02:18,456
Welcome.
2087
02:02:21,461 --> 02:02:24,230
Thank you for sharing
your husband with me.
2088
02:02:31,237 --> 02:02:34,674
Thank you for
helping him with the letters.
2089
02:02:43,385 --> 02:02:48,385
Subtitles by explosiveskull
2090
02:04:56,516 --> 02:04:59,550
♪ While you stroll
in New Orleans ♪
2091
02:04:59,552 --> 02:05:01,888
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2092
02:05:04,857 --> 02:05:07,691
♪ If you go to New Orleans
2093
02:05:07,693 --> 02:05:10,396
♪ You ought to go see
the Mardi Gras ♪
2094
02:05:12,932 --> 02:05:15,900
♪ When you see the Mardi Gras
2095
02:05:15,902 --> 02:05:20,306
♪ Somebody'll tell you
what's Carnival for ♪
2096
02:05:21,841 --> 02:05:24,708
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2097
02:05:24,710 --> 02:05:27,346
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2098
02:05:30,449 --> 02:05:33,151
♪ Get your ticket
in your hand ♪
2099
02:05:33,153 --> 02:05:35,888
♪ If you wanna go
through New Orleans ♪
2100
02:05:38,624 --> 02:05:41,592
♪ You know when you get
to New Orleans ♪
2101
02:05:41,594 --> 02:05:45,498
♪ Somebody will show you
the Zulu King ♪
2102
02:05:47,167 --> 02:05:50,000
♪ You will see the Zulu King
2103
02:05:50,002 --> 02:05:52,738
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2104
02:05:55,541 --> 02:05:58,475
♪ You know,
you'll see the Zulu King ♪
2105
02:05:58,477 --> 02:06:01,480
♪ Down on St. Claude
and Dumaine ♪
2106
02:06:03,883 --> 02:06:06,817
♪ And if you stay right there
2107
02:06:06,819 --> 02:06:10,590
♪ I'm sure you'll see
the Zulu Queen. ♪
2108
02:06:52,698 --> 02:06:55,935
♪ I got a woman
with plenty of money ♪
2109
02:06:59,639 --> 02:07:03,409
♪ She got the money
and I got the honey ♪
2110
02:07:13,586 --> 02:07:16,722
♪ Called my baby
late last night ♪
2111
02:07:20,093 --> 02:07:23,596
♪ She told me, Daddy,
everything was all right ♪
2112
02:07:34,040 --> 02:07:37,576
♪ I don't have to worry
'cause she's real fine ♪
2113
02:07:40,980 --> 02:07:43,983
♪ I know my baby
and she's all mine ♪
2114
02:08:08,808 --> 02:08:12,511
♪ She give me a Cadillac,
a diamond ring ♪
2115
02:08:15,881 --> 02:08:19,018
♪ She told me, Daddy,
don't you worry 'bout a thing ♪
2116
02:08:29,962 --> 02:08:33,532
♪ She's all mine
and I'm so glad ♪
2117
02:08:36,836 --> 02:08:39,905
♪ She's the best woman
I ever had. ♪
147731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.