All language subtitles for Family.Guy.S17E08.720p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,321 --> 00:00:04,888 It seems today that all you see 2 00:00:04,898 --> 00:00:08,177 Is violence in movies and sex on TV 3 00:00:08,187 --> 00:00:11,822 But where are those good old-fashioned values 4 00:00:11,832 --> 00:00:14,825 On which we used to rely? 5 00:00:14,835 --> 00:00:18,195 Lucky there's a family guy 6 00:00:18,205 --> 00:00:21,565 Lucky there's a man who positively can do 7 00:00:21,575 --> 00:00:23,142 All the things that make us 8 00:00:23,152 --> 00:00:24,796 Laugh and cry 9 00:00:24,806 --> 00:00:30,243 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:30,253 --> 00:00:33,756 - Synced and corrected by AlexandreMT - -- www.addic7ed.com -- 11 00:00:37,688 --> 00:00:39,680 Why do you still read the newspaper? 12 00:00:39,690 --> 00:00:40,870 Nobody does that anymore. 13 00:00:40,880 --> 00:00:42,512 I like to keep up on local news. 14 00:00:42,522 --> 00:00:44,700 Like the police blotter. 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,657 Huh, most of these arrests are Cleveland. 16 00:00:46,667 --> 00:00:48,993 And the arresting officer is Joe Swanson. 17 00:00:49,300 --> 00:00:50,260 Can I help you, sir? 18 00:00:50,270 --> 00:00:52,329 I'm doing my mail route, Joe. 19 00:00:52,339 --> 00:00:54,331 Maybe you'd be more comfortable 20 00:00:54,341 --> 00:00:56,374 talking about it down at the station. 21 00:00:56,780 --> 00:00:58,200 You're right. 22 00:00:58,120 --> 00:00:59,837 It is more comfortable here. 23 00:00:59,847 --> 00:01:01,271 The police station: 24 00:01:01,281 --> 00:01:02,940 come for the racial profiling, 25 00:01:02,950 --> 00:01:04,984 stay for the comfort. 26 00:01:08,322 --> 00:01:10,147 Is that... is that you? 27 00:01:10,157 --> 00:01:13,150 Oh. Yeah. A friend invited me to this charity ball. 28 00:01:13,160 --> 00:01:15,319 A friend? She's 100! 29 00:01:15,329 --> 00:01:17,321 What are you up to? 30 00:01:17,331 --> 00:01:19,256 Nothing. I enjoy her company. 31 00:01:19,266 --> 00:01:21,425 Older women are cultured, worldly. 32 00:01:21,435 --> 00:01:23,761 I've got nothing to be defensive about. 33 00:01:23,771 --> 00:01:25,162 Her husband passed away. 34 00:01:25,172 --> 00:01:26,330 She appreciates my friendship. 35 00:01:26,340 --> 00:01:27,765 I'm providing companionship. 36 00:01:27,775 --> 00:01:28,999 Dogs are known for that. 37 00:01:29,900 --> 00:01:30,743 I don't like it. 38 00:01:38,578 --> 00:01:40,711 Peter, I need you to mow the lawn. 39 00:01:40,721 --> 00:01:42,460 It's out of control. 40 00:01:42,560 --> 00:01:43,213 I can't mow the lawn, Lois. 41 00:01:43,223 --> 00:01:45,315 The Friends of Distinction are out there, 42 00:01:45,325 --> 00:01:46,884 grazing in the grass. 43 00:01:46,894 --> 00:01:48,185 ♪ 44 00:01:48,195 --> 00:01:52,523 It sure is mellow grazing in the grass 45 00:01:52,533 --> 00:01:55,993 Grazing in the grass is a gas, baby, can you dig it? 46 00:01:56,300 --> 00:01:59,763 Everything here is so clear, you can see it 47 00:01:59,773 --> 00:02:03,400 And everything here is so real, you can feel it 48 00:02:05,145 --> 00:02:07,838 I can dig it, he can dig it, she can dig it, we can dig it 49 00:02:07,848 --> 00:02:10,741 They can dig it, you can dig it, oh, let's dig it 50 00:02:10,751 --> 00:02:13,410 Can you dig it, baby? 51 00:02:13,420 --> 00:02:15,179 Oh, let me get in on that! 52 00:02:16,523 --> 00:02:18,162 Where'd they go? 53 00:02:21,950 --> 00:02:23,420 Cleveland? You okay in there? 54 00:02:23,430 --> 00:02:24,588 Cleveland! 55 00:02:24,598 --> 00:02:26,230 Wha-Wha-What? What? 56 00:02:26,330 --> 00:02:28,859 Oh. Yeah, yeah. I'm fine. 57 00:02:28,869 --> 00:02:31,610 Mmm, that was a good toilet dream 58 00:02:31,710 --> 00:02:33,512 about my neighbor and his lawn. 59 00:02:33,957 --> 00:02:35,866 Peter, I don't care who's grazing. 60 00:02:35,876 --> 00:02:37,267 The lawn looks terrible. 61 00:02:37,277 --> 00:02:38,435 Get out there and mow it. 62 00:02:38,445 --> 00:02:40,871 Why can't Chris mow it? He's old enough. 63 00:02:40,881 --> 00:02:42,439 Look, I'm all for Chris mowing the lawn, 64 00:02:42,449 --> 00:02:43,774 but you got to teach him. 65 00:02:43,784 --> 00:02:45,209 Fine, I'll do it tomorrow. 66 00:02:45,219 --> 00:02:47,111 After my weekend job as a zookeeper 67 00:02:47,121 --> 00:02:49,480 with very muscular thighs. 68 00:02:49,490 --> 00:02:51,248 "Thigh" there, nice to see you all. 69 00:02:51,258 --> 00:02:54,251 As you can see right here and here, 70 00:02:54,261 --> 00:02:56,860 I am qualified to be a zookeeper. 71 00:02:56,960 --> 00:02:57,588 This is my friend Frederick. 72 00:02:57,598 --> 00:03:00,230 And I am sure you're all wondering how much I can squat. 73 00:03:00,330 --> 00:03:02,920 For that answer, you'll have to go to my Instagram, 74 00:03:02,102 --> 00:03:03,927 YourThighness99. 75 00:03:03,937 --> 00:03:06,263 Now, I'd like to open up the floor for questions. 76 00:03:06,273 --> 00:03:08,265 - Yes, what food does the bird... - Not about the bird! 77 00:03:08,275 --> 00:03:10,434 Now, who wants to see me jump over this fence 78 00:03:10,444 --> 00:03:11,902 from a standing start? 79 00:03:11,912 --> 00:03:15,639 Let me scooch these shorts up a little "thigher." 80 00:03:15,649 --> 00:03:17,141 Look out, elephants! 81 00:03:19,507 --> 00:03:22,246 So, everybody happy they went to the zoo? 82 00:03:22,256 --> 00:03:23,814 No? 83 00:03:23,824 --> 00:03:26,383 Well, that's the zoo. 84 00:03:35,102 --> 00:03:38,162 Is that a diamond-encrusted watch fob? 85 00:03:38,172 --> 00:03:39,930 This? Oh, yeah, I-I've had this. 86 00:03:39,940 --> 00:03:42,633 Nobody's owned one of those for 80 years! 87 00:03:42,643 --> 00:03:45,135 What are you up to? 88 00:03:45,145 --> 00:03:46,637 You already did this. 89 00:03:46,647 --> 00:03:48,205 I'm not trying to show skepticism. 90 00:03:48,215 --> 00:03:49,740 My head is too heavy! 91 00:03:49,750 --> 00:03:53,374 I heard the doctor whisper to Lois, "3,000th percentile." 92 00:03:57,958 --> 00:04:00,117 Okay, Chris, now, if you're gonna learn how to mow a lawn, 93 00:04:00,127 --> 00:04:03,187 the first lesson is that you always start by 7:00 a.m., 94 00:04:03,197 --> 00:04:06,356 before everyone wakes up, including roosters. 95 00:04:07,801 --> 00:04:09,459 What the...? 96 00:04:09,469 --> 00:04:10,861 Hey, shut up! 97 00:04:10,871 --> 00:04:12,290 You shut up! 98 00:04:12,390 --> 00:04:14,198 Oh, real original. 99 00:04:14,208 --> 00:04:15,465 Now, to start the mower, 100 00:04:15,475 --> 00:04:17,301 you grab this pull cord like so 101 00:04:17,311 --> 00:04:19,203 and give it a nice hard yank. 102 00:04:20,981 --> 00:04:22,668 Can I change my grip? 103 00:04:26,653 --> 00:04:28,378 Wow, much better. 104 00:04:28,388 --> 00:04:30,314 It's a more familiar motion. 105 00:04:30,324 --> 00:04:34,284 For the rest, you can just watch this how-to video on YouTube. 106 00:04:34,294 --> 00:04:36,386 What's going on, guys? I'm Corey, 107 00:04:36,396 --> 00:04:38,822 here to take your lawn mowing skills to the next lev. 108 00:04:38,832 --> 00:04:40,991 But, first, make sure you subscribe to my channel, 109 00:04:41,100 --> 00:04:42,125 Corey's World. 110 00:04:42,135 --> 00:04:44,270 Okay, now let's start that mower. 111 00:04:44,370 --> 00:04:46,196 Did you know Corey got recruited by ISIS? 112 00:04:46,206 --> 00:04:49,132 He disappeared, and now there's this guy doing ISIS videos 113 00:04:49,142 --> 00:04:51,680 and they think it's Corey. 114 00:04:51,780 --> 00:04:52,736 Assalamu alaikum, guys! 115 00:04:52,746 --> 00:04:55,172 This is Corey, here to talk about making a dirty bomb 116 00:04:55,182 --> 00:04:57,434 with stuff you can find in your kitchen. 117 00:05:07,290 --> 00:05:09,253 Great Caesar's ghost! 118 00:05:09,263 --> 00:05:11,521 Chris and a chubby little friend? 119 00:05:11,531 --> 00:05:14,324 It's like in my dream! 120 00:05:14,334 --> 00:05:15,893 Hey there, Chris. 121 00:05:15,903 --> 00:05:18,428 You know, I've been looking for a muscley-armed young fella 122 00:05:18,438 --> 00:05:19,630 to mow my lawn. 123 00:05:19,640 --> 00:05:21,640 Sorry, Mr. Herbert, 124 00:05:21,740 --> 00:05:23,660 but I don't even want to mow this lawn. 125 00:05:23,760 --> 00:05:25,736 You could bring your friend over there to help you. 126 00:05:25,746 --> 00:05:28,238 Come on, Herbert. Rope this calf. 127 00:05:28,248 --> 00:05:31,241 Would $600 a week change your mind? 128 00:05:31,251 --> 00:05:33,810 Uh, would it? You got a deal! 129 00:05:33,820 --> 00:05:36,130 And I can pay you under the table. 130 00:05:36,230 --> 00:05:38,181 I like to make a little fort under there. 131 00:05:38,191 --> 00:05:41,184 I call it Fort Dix. 132 00:05:41,194 --> 00:05:42,519 Did you hear that, Dad? 133 00:05:42,529 --> 00:05:44,521 He'll pay us $600! 134 00:05:44,531 --> 00:05:47,176 Uh, yeah, did-did you not hear about Fort Dix? 135 00:05:57,110 --> 00:06:00,637 Oh, Admiral, you've been so good to me these past weeks, 136 00:06:00,647 --> 00:06:02,239 with my husband gone 137 00:06:02,249 --> 00:06:05,142 and me alone to tend to his massive estate. 138 00:06:05,152 --> 00:06:07,770 You know, helping you might have been difficult 139 00:06:07,870 --> 00:06:09,790 were you not so utterly charming. 140 00:06:09,890 --> 00:06:13,830 Oh... 141 00:06:13,930 --> 00:06:15,152 Plus, helping you helps me forget 142 00:06:15,162 --> 00:06:16,253 my own country's troubles 143 00:06:16,263 --> 00:06:18,588 and my struggle to save our national flower, 144 00:06:18,598 --> 00:06:20,157 the Masdevallia orchid. 145 00:06:20,167 --> 00:06:22,326 That's my favorite flower. 146 00:06:22,336 --> 00:06:24,428 And pet charity. 147 00:06:24,438 --> 00:06:25,829 Really? 148 00:06:25,839 --> 00:06:28,765 I've devoted my life to raising money to save it. 149 00:06:28,775 --> 00:06:30,100 What a coincidence. 150 00:06:30,110 --> 00:06:31,835 You and the count. 151 00:06:31,845 --> 00:06:34,552 - The count? - Yes, of Monte Hall. 152 00:06:34,863 --> 00:06:37,140 We like to October in Zurich. 153 00:06:37,150 --> 00:06:39,776 Ah, yes, the best place to October. 154 00:06:39,786 --> 00:06:42,179 The secret, however, is to October in Zurich 155 00:06:42,189 --> 00:06:45,849 but in September, to avoid the obnoxious Octobering crowds, 156 00:06:45,859 --> 00:06:48,285 saving October for Paris... Novembering there... 157 00:06:48,295 --> 00:06:50,287 Then Decembering in Palm Beach in November 158 00:06:50,297 --> 00:06:52,122 and, in December, Januarying, of course, 159 00:06:52,132 --> 00:06:53,457 as always, in Gstaad. 160 00:06:53,467 --> 00:06:55,525 We December in London. 161 00:06:55,535 --> 00:06:58,362 You, madame, are a cream-faced loon. 162 00:06:58,372 --> 00:07:01,865 Count, I don't believe you've met the admiral. 163 00:07:01,875 --> 00:07:03,200 Well, he may be an admiral, 164 00:07:03,210 --> 00:07:06,203 but he's certainly not admirable. 165 00:07:06,213 --> 00:07:07,404 Panty drop. 166 00:07:07,414 --> 00:07:08,438 Swoon. 167 00:07:08,448 --> 00:07:09,916 Commercial. 168 00:07:18,180 --> 00:07:21,210 So, Admiral, you must have had quite the military career. 169 00:07:21,220 --> 00:07:22,852 Your honors are impressive. 170 00:07:22,862 --> 00:07:25,805 Is that medal a stretched-out carnival penny? 171 00:07:25,815 --> 00:07:27,295 Thank you for noticing, Count. 172 00:07:27,305 --> 00:07:29,251 It means a lot from a man whose top hat 173 00:07:29,261 --> 00:07:31,200 looks suspiciously like an Amazon Echo 174 00:07:31,300 --> 00:07:32,421 with a cardboard brim. 175 00:07:32,431 --> 00:07:34,990 Why, wha-wha-what a preposterous notion! 176 00:07:35,000 --> 00:07:36,481 - Alexa? - No, don't say that! 177 00:07:37,569 --> 00:07:39,366 What the hell are you doing here? 178 00:07:39,376 --> 00:07:41,397 This is my scam. Now butt out. 179 00:07:41,407 --> 00:07:43,650 Now, why would I do that, Brian? 180 00:07:43,750 --> 00:07:44,466 These old bags are going to die. 181 00:07:44,476 --> 00:07:46,568 Someone's going to end up with their money. 182 00:07:46,578 --> 00:07:47,770 Look, all right, 183 00:07:47,780 --> 00:07:49,271 there's no reason to sabotage each other. 184 00:07:49,281 --> 00:07:52,410 There's plenty of Newport heiresses for the both of us. 185 00:07:52,510 --> 00:07:54,430 Maybe we could even help each other. 186 00:07:54,530 --> 00:07:55,144 Exactly. 187 00:07:55,154 --> 00:07:57,146 Two con men like us working together? 188 00:07:57,156 --> 00:07:58,185 We'll be set. 189 00:07:58,195 --> 00:08:00,582 Like a passive-aggressive alarm clock. 190 00:08:00,592 --> 00:08:02,918 Uh, I don't know if you've noticed, 191 00:08:02,928 --> 00:08:04,687 but the sun's been up for, like, an hour. 192 00:08:04,697 --> 00:08:06,555 No, no, no, no, you don't have to get up. 193 00:08:06,565 --> 00:08:07,956 Let your wife do everything. 194 00:08:07,966 --> 00:08:10,125 Just keep sleeping. You're a good husband. 195 00:08:10,135 --> 00:08:12,628 I'm sure she doesn't fantasize about your contractor, 196 00:08:12,638 --> 00:08:14,897 who's already downstairs working on... 197 00:08:14,907 --> 00:08:17,466 Well, I can't really figure out what he's working on. 198 00:08:17,476 --> 00:08:19,815 OH, I KNOW: your wife. 199 00:08:24,500 --> 00:08:25,383 Hey there, Chris! 200 00:08:25,385 --> 00:08:27,420 And what's your pal's name?? 201 00:08:27,520 --> 00:08:28,730 I'm Peter, sir.! 202 00:08:28,830 --> 00:08:30,612 You're big for your age, ain't ya, Petey? 203 00:08:30,622 --> 00:08:33,882 Yeah. Doctor says I eat too much candy. 204 00:08:33,892 --> 00:08:35,651 Ain't no shame in being chubby. 205 00:08:35,661 --> 00:08:37,152 You're a growing boy. 206 00:08:37,162 --> 00:08:39,880 Why, what's this? 207 00:08:39,980 --> 00:08:41,323 Wow! How'd you do that? 208 00:08:41,333 --> 00:08:42,558 It wasn't a trick. 209 00:08:42,568 --> 00:08:43,992 It was stuck to your neck. 210 00:08:44,200 --> 00:08:46,891 Oh, yeah. Sometimes I fall asleep on candy. 211 00:08:53,812 --> 00:08:55,370 There she is. 212 00:08:55,380 --> 00:08:58,774 The wealthiest heiress in all of Newport. 213 00:08:58,784 --> 00:09:01,343 - The Holy Grail for guys like us. - Who is she? 214 00:09:01,353 --> 00:09:03,946 That's Margaret Woolworth Carrington Von Schumacher 215 00:09:03,956 --> 00:09:06,348 Chanel Astor Livingston Compte de Saint-Exupery 216 00:09:06,358 --> 00:09:08,283 Mountbatten Windsor Armani Roosevelt 217 00:09:08,293 --> 00:09:09,918 Von Trapp Wykenham Hearst 218 00:09:09,928 --> 00:09:11,787 Montgomery Rothchild Johnson & Johnson 219 00:09:11,797 --> 00:09:14,189 Twillsworth Dolce Gabbana Von Zweiger 220 00:09:14,199 --> 00:09:16,258 Second Montgomery De LaRoche Geico Vanderbilt 221 00:09:16,268 --> 00:09:18,594 Lannister Van Buren Butterworth How I Met Your Mother 222 00:09:18,604 --> 00:09:21,290 Wrigley Louise-Dreyfuss Ludwig Morgan Stanley 223 00:09:21,390 --> 00:09:23,198 Dumont Lamborghini Forbes Higbee Winthrop 224 00:09:23,208 --> 00:09:25,134 Chanel Remi Martin Fitzwilliam Kennedy 225 00:09:25,144 --> 00:09:27,336 Motel Six Fairchild Brook Pritzker Davenport 226 00:09:27,346 --> 00:09:30,172 Von Stolen Monty Python Ellisworth Aston Martin 227 00:09:30,182 --> 00:09:32,740 Haverbrook Ziff Lauder Hilton DuPont 228 00:09:32,840 --> 00:09:34,243 Kincaid Winslow Coors Oviatt Marlborough 229 00:09:34,253 --> 00:09:36,411 Pembroke Huffington Bush Mellon Sinclair 230 00:09:36,421 --> 00:09:38,747 Mellencamp Starbucks Van Dyke Third Montgomery 231 00:09:38,757 --> 00:09:40,916 Marriott Barrington Chadsworth Big League Chew 232 00:09:40,926 --> 00:09:42,518 Chesterfield Kensington Booth Bishop 233 00:09:42,528 --> 00:09:44,853 Longbottom Nottingham Meisterburger Burgermeister 234 00:09:44,863 --> 00:09:47,220 Tudor Hapsburg Rockefeller Onassis. 235 00:09:47,320 --> 00:09:49,240 My God. 236 00:09:49,340 --> 00:09:51,260 You mean the heir to the Woolworth Carrington 237 00:09:51,360 --> 00:09:53,950 Von Schumacher Chanel Astor Livingston 238 00:09:53,105 --> 00:09:55,970 Compte de Saint-Exupery Mountbatten Windsor 239 00:09:55,107 --> 00:09:57,320 Armani Roosevelt Von Trapp Wykenham Hearst 240 00:09:57,420 --> 00:09:58,867 Montgomery Rothchild Johnson & Johnson 241 00:09:58,877 --> 00:10:00,869 Twillsworth Dolce Gabbana Von Zweiger 242 00:10:00,879 --> 00:10:02,871 Second Montgomery De LaRoche Geico Vanderbilt 243 00:10:02,881 --> 00:10:05,400 Lannister Van Buren Butterworth How I Met Your Mother 244 00:10:05,500 --> 00:10:07,376 Wrigley Louise-Dreyfuss Ludwig Morgan Stanley 245 00:10:07,386 --> 00:10:09,311 Dumont Lamborghini Forbes Higbee Winthrop 246 00:10:09,321 --> 00:10:10,979 Chanel Remi Martin Fitzwilliam Kennedy 247 00:10:10,989 --> 00:10:13,248 Motel Six Fairchild Brook Pritzker Davenport 248 00:10:13,258 --> 00:10:15,918 Von Stolen Monty Python Ellisworth Aston Martin 249 00:10:15,928 --> 00:10:17,686 Haverbrook Ziff Lauder Hilton DuPont 250 00:10:17,696 --> 00:10:19,755 Kincaid Winslow Coors Oviatt Marlborough 251 00:10:19,765 --> 00:10:21,657 Pembroke Huffington Bush Mellon Sinclair 252 00:10:21,667 --> 00:10:24,260 Mellencamp Starbucks Van Dyke Third Montgomery 253 00:10:24,360 --> 00:10:26,280 Marriott Barrington Chadsworth Big League Chew 254 00:10:26,380 --> 00:10:27,596 Chesterfield Kensington Booth Bishop 255 00:10:27,606 --> 00:10:29,865 Longbottom Nottingham Meisterburger Burgermeister 256 00:10:29,875 --> 00:10:32,167 Tudor Hapsburg Rockefeller Onassis fortune? 257 00:10:32,177 --> 00:10:33,426 Exactly. 258 00:10:33,436 --> 00:10:34,691 She goes by "Pip." 259 00:10:34,701 --> 00:10:36,104 - Pip? - Pip. 260 00:10:36,114 --> 00:10:38,407 Been trying to schmooze her for months. 261 00:10:38,417 --> 00:10:40,409 The only catch is her 95-year-old husband 262 00:10:40,419 --> 00:10:42,544 is still hanging on by a thread. 263 00:10:42,554 --> 00:10:44,213 I can't make a move until he dies, 264 00:10:44,223 --> 00:10:45,714 which, hopefully, is any day now. 265 00:10:45,724 --> 00:10:48,283 If we can charm her, we'll be set for life. 266 00:10:48,293 --> 00:10:50,118 No more scraping and scavenging, 267 00:10:50,128 --> 00:10:51,954 like a laughing hyena. 268 00:10:51,964 --> 00:10:53,956 I don't sound desperate, 269 00:10:53,966 --> 00:10:55,624 but I'm very desperate. 270 00:10:55,634 --> 00:10:58,994 I'm not a very capable predator. 271 00:10:59,400 --> 00:11:03,980 My family's back at the den waiting for me. 272 00:11:03,108 --> 00:11:06,702 I think this is the day I starve to death. 273 00:11:06,712 --> 00:11:09,972 Just kidding, I have no family. 274 00:11:09,982 --> 00:11:13,542 But I'm a very involved uncle. 275 00:11:20,920 --> 00:11:23,185 Dad, shouldn't we attach a bag to the mower? 276 00:11:23,195 --> 00:11:25,200 That's too much work. Just mow with the blower 277 00:11:25,300 --> 00:11:27,465 always pointed toward Joe's lawn. 278 00:11:31,870 --> 00:11:34,363 Hey, will you put a bag on that thing? 279 00:11:34,373 --> 00:11:37,320 Just poop into your hand if you have to. 280 00:11:37,420 --> 00:11:38,914 I'll be down in a minute. 281 00:11:39,816 --> 00:11:44,172 Hey, boys. I've got some cookies and special grape juice for you. 282 00:11:44,182 --> 00:11:46,141 Come on and get it, Petey. 283 00:11:46,151 --> 00:11:47,985 Sweet. 284 00:11:50,220 --> 00:11:53,480 But, Mr. Herbert, you always made the cookies 285 00:11:53,580 --> 00:11:55,817 with the large pill in the center for me. 286 00:11:55,827 --> 00:11:58,887 Sorry, Chris. He just got to them first. 287 00:11:58,897 --> 00:12:01,153 I thought I was your favorite. 288 00:12:08,974 --> 00:12:12,200 You mustn't think you've failed me 289 00:12:12,210 --> 00:12:15,837 Just because there's someone else 290 00:12:15,847 --> 00:12:19,141 You were the first real love 291 00:12:19,151 --> 00:12:22,253 I ever had 292 00:12:24,256 --> 00:12:27,249 And all the things I ever said 293 00:12:27,259 --> 00:12:30,886 I swear they still are true 294 00:12:30,896 --> 00:12:33,255 For no one else 295 00:12:33,265 --> 00:12:36,191 Can have the part of me 296 00:12:36,201 --> 00:12:40,595 I gave to you 297 00:12:40,605 --> 00:12:45,000 Torn between two lovers 298 00:12:45,100 --> 00:12:48,737 Feeling like a fool 299 00:12:48,747 --> 00:12:52,700 Loving both of you 300 00:12:52,170 --> 00:12:55,777 Is breaking all the rules 301 00:12:55,787 --> 00:13:00,248 Torn between two lovers 302 00:13:00,258 --> 00:13:03,418 Feeling like a fool 303 00:13:03,428 --> 00:13:08,466 Loving you both is breaking all the rules. 304 00:13:12,437 --> 00:13:14,963 All right, now let's kick it up a notch. 305 00:13:14,973 --> 00:13:17,666 Come on, shake your body, baby, do that conga 306 00:13:17,676 --> 00:13:19,901 You know you can't control yourself any longer. 307 00:13:28,353 --> 00:13:29,644 There she is. 308 00:13:29,654 --> 00:13:31,480 We just got to wait for our chance to move in. 309 00:13:31,490 --> 00:13:33,150 Brian, look. 310 00:13:38,864 --> 00:13:40,989 You think this might be... the end? 311 00:13:40,999 --> 00:13:43,000 I don't know, but now's our chance. 312 00:13:46,238 --> 00:13:48,139 I hate myself for doing this. 313 00:13:50,767 --> 00:13:54,503 Is that a Cats Protective League pin on your lapel? 314 00:13:54,513 --> 00:13:56,138 Why, yes. 315 00:13:56,148 --> 00:13:58,440 It's my favorite charity. 316 00:13:58,450 --> 00:14:00,175 I love cats. 317 00:14:00,185 --> 00:14:03,145 I've devoted my life to helping them. 318 00:14:03,155 --> 00:14:04,946 I like this party. 319 00:14:04,956 --> 00:14:06,648 Pussies. 320 00:14:06,658 --> 00:14:08,109 - Cock. - Cock. 321 00:14:08,504 --> 00:14:12,187 I'm sorry, gentlemen, but my husband is feeling ill 322 00:14:12,197 --> 00:14:14,189 and stepped into the men's locker room. 323 00:14:14,199 --> 00:14:16,992 Would you be so kind as to check on him? 324 00:14:17,200 --> 00:14:19,390 Well, I'm not sure if we'll be able to find him. 325 00:14:19,490 --> 00:14:20,731 Don't worry. I've got a very thick, 326 00:14:20,741 --> 00:14:23,434 yellow toenail finder app on my phone. 327 00:14:27,145 --> 00:14:30,138 Ew. Ew. Ew. Ew. Ew. 328 00:14:30,148 --> 00:14:32,107 Ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew, ew. 329 00:14:32,117 --> 00:14:33,834 Ew! 330 00:14:33,844 --> 00:14:34,969 Got him. 331 00:14:36,165 --> 00:14:37,571 Do you think he's dead? 332 00:14:40,900 --> 00:14:41,850 Get the hell out of my face, Brian. 333 00:14:41,860 --> 00:14:43,218 Wha... Quagmire? 334 00:14:43,228 --> 00:14:45,353 No. Quagmire! 335 00:14:45,363 --> 00:14:47,556 - That's what I said. - Oh. Oh, sorry. 336 00:14:47,566 --> 00:14:49,724 I didn't, I didn't hear you 'cause of the prosthetics. 337 00:14:49,734 --> 00:14:52,600 Hey, just checking to see if the old man is dead. 338 00:14:52,700 --> 00:14:53,262 Oh, hey, guys. 339 00:14:53,272 --> 00:14:55,172 Geez, how many of us are doing this con? 340 00:14:55,173 --> 00:14:58,166 I've got no chance, have I? A tertiary character like me. 341 00:14:58,176 --> 00:15:00,802 You most certainly do not. I don't even think 342 00:15:00,812 --> 00:15:02,504 we're going to give you the dance you rehearsed. 343 00:15:12,268 --> 00:15:14,760 - You're Margaret's husband? - That's right. 344 00:15:14,770 --> 00:15:16,595 Listen, rookie, you're out of your league. 345 00:15:16,605 --> 00:15:19,331 You think you know how to bang a woman who's seen a dodo bird? 346 00:15:19,341 --> 00:15:20,933 Wait, but how can you be married? 347 00:15:20,943 --> 00:15:22,368 You don't even live together. 348 00:15:22,378 --> 00:15:24,303 She's old. She says, "You weren't here yesterday." 349 00:15:24,313 --> 00:15:26,305 I say, "Yes, I was." And that's it. 350 00:15:26,315 --> 00:15:29,410 Well, you've clearly invested a lot of time into this. 351 00:15:29,510 --> 00:15:31,810 And yet two fellows like us with loose lips 352 00:15:31,820 --> 00:15:33,746 could cause it all to fall apart. 353 00:15:33,756 --> 00:15:35,481 - Who's this trombone? - I'm the guy 354 00:15:35,491 --> 00:15:38,784 who enjoyed like hell shopping for this little ruse. 355 00:15:38,794 --> 00:15:41,487 Look, there's plenty of money to go around, 356 00:15:41,497 --> 00:15:43,289 and I don't know how much more of this I can take, 357 00:15:43,299 --> 00:15:44,890 so I'll make a deal with you guys. 358 00:15:44,900 --> 00:15:46,925 If you can help me "wrap this up," 359 00:15:46,935 --> 00:15:49,128 if you know what I mean... Take her skydiving, 360 00:15:49,138 --> 00:15:52,970 something that might, you know, overwhelm her elderly heart... 361 00:15:52,107 --> 00:15:53,799 I'll split the estate with you two. 362 00:15:53,809 --> 00:15:56,440 But unless you're prepared to kill her, get the hell out. 363 00:15:57,146 --> 00:15:59,171 All right, I got to run. It's her birthday. 364 00:15:59,181 --> 00:16:00,839 Happy birthday 365 00:16:00,849 --> 00:16:03,676 Dear Margaret Woolworth Carrington Von Schumacher 366 00:16:03,686 --> 00:16:06,612 Chanel Astor Livingston Compte de Saint-Exupery... 367 00:16:06,622 --> 00:16:08,947 I'm, uh, just gonna hang here for a minute. 368 00:16:08,957 --> 00:16:10,282 Von Trapp Wykenham Hearst 369 00:16:10,292 --> 00:16:12,484 Montgomery Rothchild Johnson & Johnson 370 00:16:12,494 --> 00:16:14,787 Twillsworth Dolce Gabbana Von Zweiger 371 00:16:14,797 --> 00:16:17,656 Second Montgomery De LaRoche Geico Vanderbilt 372 00:16:17,666 --> 00:16:19,158 Lannister Van Buren Butterworth 373 00:16:19,168 --> 00:16:20,292 How I Met Your Mother 374 00:16:20,302 --> 00:16:23,128 Wrigley Louise-Dreyfuss Ludwig Morgan Stanley 375 00:16:23,138 --> 00:16:25,664 Dumont Lamborghini Forbes Higbee Winthrop 376 00:16:25,674 --> 00:16:28,367 Chanel Remi Martin Fitzwilliam Kennedy 377 00:16:28,377 --> 00:16:31,203 Motel Six Fairchild Brook Pritzker Davenport 378 00:16:31,213 --> 00:16:34,506 Von Stolen Monty Python Ellisworth Aston Martin 379 00:16:34,516 --> 00:16:37,209 Haverbrook Ziff Lauder Hilton DuPont 380 00:16:37,219 --> 00:16:39,878 Kincaid Winslow Coors Oviatt Marlborough 381 00:16:39,888 --> 00:16:42,314 Pembroke Huffington Bush Mellon Sinclair 382 00:16:42,324 --> 00:16:45,317 Mellencamp Starbucks Van Dyke Third Montgomery 383 00:16:45,327 --> 00:16:47,920 Marriott Barrington Chadsworth Big League Chew 384 00:16:47,930 --> 00:16:50,189 Chesterfield Kensington Booth Bishop 385 00:16:50,199 --> 00:16:52,791 Longbottom Nottingham Meisterburger Burgermeister 386 00:16:52,801 --> 00:16:56,362 Tudor Hapsburg Rockefeller Onassis... 387 00:16:56,802 --> 00:16:57,948 That's a... 388 00:16:58,374 --> 00:17:00,411 that's a freshly oiled hinge. 389 00:17:10,150 --> 00:17:12,420 Petey, let's play horsey. 390 00:17:15,524 --> 00:17:17,249 That's it! 391 00:17:17,259 --> 00:17:21,854 It's time you do all the work and I goof off with Mr. Herbert. 392 00:17:21,864 --> 00:17:23,422 Like hell it is. 393 00:17:30,305 --> 00:17:33,399 Jesse, is this really happening? 394 00:17:33,409 --> 00:17:35,701 You're going down, old man. 395 00:17:35,711 --> 00:17:38,360 I ain't the one going down. You're going down. 396 00:17:38,460 --> 00:17:40,572 No way. I'm gonna pound your ass! 397 00:17:40,582 --> 00:17:43,442 You're seeming kind of cocky,. 398 00:17:43,452 --> 00:17:45,430 Boo, cocky! 399 00:17:45,530 --> 00:17:47,120 Oh! 400 00:17:52,361 --> 00:17:55,154 Why are you being such a jerk, Dad? 401 00:17:55,164 --> 00:17:57,689 D-D-D-D-D-Dad? 402 00:17:57,699 --> 00:18:00,192 Yeah, this is my dad. 403 00:18:05,707 --> 00:18:09,368 Well, he often said he wanted to explode all over me. 404 00:18:09,378 --> 00:18:11,690 He finally did. 405 00:18:11,790 --> 00:18:12,905 Sorry I got jealous, Dad. 406 00:18:12,915 --> 00:18:14,773 That's all right, Chris. 407 00:18:14,783 --> 00:18:17,276 Hey, did you get a little aroused when we were wrestling? 408 00:18:17,286 --> 00:18:19,253 - No. - Me, neither. 409 00:18:27,429 --> 00:18:31,423 I am Herbert! 410 00:18:33,435 --> 00:18:35,461 I am Herbert. 411 00:18:35,471 --> 00:18:38,573 I am Herbert. I am Herbert. 412 00:18:42,878 --> 00:18:44,169 Good Quahog, evening. 413 00:18:44,179 --> 00:18:46,171 Uh, let's, uh, let's do that again. 414 00:18:46,181 --> 00:18:49,154 Good evening, Hog-quo, I'm Tucker Tom. Nope. 415 00:18:49,164 --> 00:18:52,110 Good aftereveningnoon, HogTom, Quo I'merTuck. 416 00:18:52,120 --> 00:18:53,946 Quo Goodningnoon, TomerTuck, 417 00:18:53,956 --> 00:18:56,348 I'm ningningafterevenQuo, Noonhog. 418 00:18:57,793 --> 00:19:00,352 Newport's wealthiest heiress, Margaret Woolworth... 419 00:19:00,362 --> 00:19:02,120 Holy God, I'm not reading all that... 420 00:19:02,130 --> 00:19:05,457 Was found dead in her home of an apparent heart attack. 421 00:19:05,467 --> 00:19:07,793 - Did you...? - No. Did you? 422 00:19:07,803 --> 00:19:10,529 No. You think Quagmire did? 423 00:19:13,742 --> 00:19:16,301 You, uh... you guys actually did it. 424 00:19:16,311 --> 00:19:18,971 And made it look like a heart attack. 425 00:19:18,981 --> 00:19:21,173 Wow. I, uh... 426 00:19:21,183 --> 00:19:22,941 I didn't think you had it in you. 427 00:19:22,951 --> 00:19:25,711 I... I guess you thought wrong. 428 00:19:25,721 --> 00:19:28,347 Listen, I-I know there's been some bad blood between us, 429 00:19:28,357 --> 00:19:30,182 but I-I promise, it won't happen again. 430 00:19:30,192 --> 00:19:31,717 I hope you can forgive me. 431 00:19:31,727 --> 00:19:34,620 Well... just watch your step. 432 00:19:34,630 --> 00:19:36,154 Well, a deal's a deal, 433 00:19:36,164 --> 00:19:38,257 so here's your share of the estate. 434 00:19:38,267 --> 00:19:40,268 Just sign here. 435 00:19:44,339 --> 00:19:45,898 - We're rich! - We're rich! 436 00:19:48,443 --> 00:19:50,350 We're rich, Stewie. 437 00:19:50,450 --> 00:19:52,704 And no flip joke can take that away. 438 00:19:52,714 --> 00:19:55,707 Gentlemen, due to a disastrous investment 439 00:19:55,717 --> 00:19:58,310 in a Mindy Project amusement park, 440 00:19:58,320 --> 00:20:00,479 Miss Woolworth etcetera, etcetera, 441 00:20:00,489 --> 00:20:03,482 died owing $18 million, 442 00:20:03,492 --> 00:20:05,851 for which you are now liable. 443 00:20:05,861 --> 00:20:07,252 We owe money? 444 00:20:07,262 --> 00:20:09,187 Look, Stewie, it-it could be worse. 445 00:20:09,197 --> 00:20:10,789 We could be dead, like Margaret. 446 00:20:10,799 --> 00:20:12,724 You're right. Poor thing. 447 00:20:12,734 --> 00:20:16,700 I guess she just died of natural causes. 448 00:20:19,274 --> 00:20:21,233 What a couple of rubes. 449 00:20:21,243 --> 00:20:24,570 I'm finally out from under that crushing debt. 450 00:20:24,580 --> 00:20:27,582 I suppose I don't need this anymore. 451 00:20:29,840 --> 00:20:32,298 Yes, that's right. It was a Meg story. 452 00:20:43,539 --> 00:20:45,664 Come on, shake your body, baby, do the conga 453 00:20:45,674 --> 00:20:47,733 I know you can't control yourself any longer 454 00:20:47,743 --> 00:20:49,368 Feel the rhythm of the music getting stronger 455 00:20:49,378 --> 00:20:50,903 Don't you fight it till you've tried it 456 00:20:50,913 --> 00:20:52,171 Do the conga beat 457 00:20:52,181 --> 00:20:55,941 Everybody, gather 'round now 458 00:20:55,951 --> 00:20:58,586 Let your body feel the heat... 459 00:20:59,548 --> 00:21:03,490 - Synced and corrected by AlexandreMT - -- www.addic7ed.com -- 32057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.