All language subtitles for Fabricated.City.2017.HDrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,496 --> 00:00:31,037 CJ Entertainment Presents 2 00:00:35,204 --> 00:00:36,246 They all said... 3 00:00:36,246 --> 00:00:37,329 A TPS Company Production 4 00:00:37,329 --> 00:00:39,371 the tree was rotting. 5 00:00:40,996 --> 00:00:42,037 But I told them... 6 00:00:42,037 --> 00:00:42,912 Executive Producer Jeong Tae-sung 7 00:00:42,912 --> 00:00:45,537 it's far from it. 8 00:00:46,704 --> 00:00:49,287 I had a dream that night. 9 00:00:49,287 --> 00:00:51,287 Financing Executives Michelle Kwon Simon Lee 10 00:00:51,287 --> 00:00:52,287 In the dream, 11 00:00:53,287 --> 00:01:00,579 I saw the tree grow strong towards the blue sky. 12 00:01:02,496 --> 00:01:07,371 I gathered everyone and said the tree wasn't rotting. 13 00:01:10,329 --> 00:01:14,371 It was not a rotting tree. 14 00:01:26,871 --> 00:01:28,204 All units, rappel! 15 00:01:28,704 --> 00:01:30,412 Rappel! Rappel! 16 00:01:33,037 --> 00:01:34,579 Now! 17 00:01:47,496 --> 00:01:49,121 "Captain Kwon" 18 00:01:58,204 --> 00:02:00,287 COVER, CONCEAL! Disconnect enemy comm! 19 00:02:00,287 --> 00:02:01,121 Roger 20 00:02:02,162 --> 00:02:03,829 "COVER COVER" 21 00:02:04,746 --> 00:02:06,204 Disconnection complete. 22 00:02:06,204 --> 00:02:07,371 "CONCEAL CONCEAL" 23 00:02:07,704 --> 00:02:10,079 Right in the chest, see ya! 24 00:02:10,662 --> 00:02:12,287 "demolition" 25 00:02:15,162 --> 00:02:16,579 "negative Space" 26 00:02:20,537 --> 00:02:21,579 Sector A clear. 27 00:02:21,746 --> 00:02:22,579 "Yong_Guru" 28 00:02:25,204 --> 00:02:26,537 Captain! 29 00:02:26,996 --> 00:02:27,954 Hey, Mr. Hairy, 30 00:02:27,954 --> 00:02:30,329 if you tail Cap, he'll be exposed. 31 00:02:50,246 --> 00:02:52,496 Captain, I got the building scan. 32 00:02:52,996 --> 00:02:54,162 Look at those hostiles. 33 00:02:54,204 --> 00:02:56,246 How do we disarm the bomb inside? 34 00:02:56,246 --> 00:02:59,579 I'll take point, rest of you take the rear. 35 00:02:59,746 --> 00:03:01,996 Say what? You'll take point? 36 00:03:02,454 --> 00:03:03,871 Captain! Captain! 37 00:03:06,579 --> 00:03:08,746 Enemies! Enemies! 38 00:03:37,579 --> 00:03:39,121 Mr. Hairy, stay here. 39 00:03:46,746 --> 00:03:49,246 - Cap, we're inside! - Over here! 40 00:04:19,162 --> 00:04:20,579 - Fall back! - Sitrep! 41 00:04:20,662 --> 00:04:22,246 Cap, it's a trap! 42 00:04:23,204 --> 00:04:25,621 - Can you hold position? - Not looking good. 43 00:04:25,621 --> 00:04:27,121 Cap, can you disarm the bomb? 44 00:04:27,829 --> 00:04:28,996 Leave it to me. 45 00:04:52,287 --> 00:04:53,912 Almost there, just a bit longer. 46 00:04:55,371 --> 00:04:56,537 Mr. Hairy! 47 00:04:56,537 --> 00:04:57,787 I don't believe this! 48 00:04:57,954 --> 00:04:59,246 I'm going in, give me cover! 49 00:04:59,246 --> 00:04:59,996 Hold position! 50 00:04:59,996 --> 00:05:01,662 Don't move! Stay there! 51 00:05:03,704 --> 00:05:06,912 Cap, I sent the bomb blueprint, get to it ASAP! 52 00:05:07,287 --> 00:05:08,121 Captain! 53 00:05:08,412 --> 00:05:10,329 If you don't hurry, we'll be in danger! Go! 54 00:05:14,537 --> 00:05:18,287 Cap! Hairy's a lost cause, leave him this time! 55 00:05:38,412 --> 00:05:39,787 Pull Mr. Hairy out! 56 00:05:40,204 --> 00:05:42,496 Yong_Guru, demolition, go disarm the bomb! 57 00:05:43,912 --> 00:05:44,579 Roger 58 00:05:44,662 --> 00:05:45,454 Roger 59 00:05:45,621 --> 00:05:47,204 He's crazy. 60 00:05:47,412 --> 00:05:48,829 That's why he's our leader. 61 00:05:53,746 --> 00:05:55,246 Cap, we're here! 62 00:05:55,496 --> 00:05:56,787 Okay, on the double. 63 00:06:06,454 --> 00:06:08,371 Captain! Captain! 64 00:06:17,412 --> 00:06:19,704 - Captain! - Yong_Guru, hurry! 65 00:06:19,787 --> 00:06:22,871 A bit more, come on, hold out a bit more... 66 00:06:39,579 --> 00:06:40,746 Captain! 67 00:06:53,829 --> 00:06:55,454 "Captain Kwon, KIA" 68 00:06:58,954 --> 00:07:00,996 Disarm complete. 69 00:07:03,121 --> 00:07:05,204 "Round Won" 70 00:07:13,246 --> 00:07:15,037 We won without you. 71 00:07:15,037 --> 00:07:16,996 It's all Mr. Hairy's fault. 72 00:07:16,996 --> 00:07:18,996 Shouldn't he stick to another game? 73 00:07:18,996 --> 00:07:21,204 - Sorry. - So long as we won. 74 00:07:21,662 --> 00:07:24,787 Cap, you're so dope. 75 00:07:24,787 --> 00:07:28,787 He knows he's the shit, he calls himself 'Captain.' 76 00:07:28,787 --> 00:07:30,912 Who cares about that, I'm always getting killed. 77 00:07:30,912 --> 00:07:33,912 Because you're always trying to save others. 78 00:07:33,912 --> 00:07:35,704 You're the one to talk, Hairy. 79 00:07:35,704 --> 00:07:38,746 Alright, since we won big, let's meet up for dinner. 80 00:07:38,746 --> 00:07:40,204 $30 each! 81 00:07:40,204 --> 00:07:42,454 Cap, please come tonight! 82 00:07:42,454 --> 00:07:44,496 Being mysterious is overrated. 83 00:07:44,537 --> 00:07:47,204 Let's get a look at you for once. 84 00:07:47,204 --> 00:07:48,746 How's BBQ intestines? 85 00:07:48,746 --> 00:07:50,704 Deal! BBQ with Captain! 86 00:07:50,704 --> 00:07:53,412 I'm really busy nowadays... 87 00:07:53,412 --> 00:07:55,662 - Come on! - Another time, perhaps. 88 00:07:55,662 --> 00:07:57,079 "Madam Lee" No, I wanna see you. 89 00:07:57,496 --> 00:07:59,371 What do you exactly do? 90 00:07:59,371 --> 00:08:01,329 I'm getting nonstop work calls. 91 00:08:01,912 --> 00:08:03,496 - I'm logging off. - What? No! 92 00:08:04,829 --> 00:08:05,412 What? 93 00:08:05,412 --> 00:08:08,121 Where are you? PC café again? 94 00:08:08,121 --> 00:08:08,912 No nagging- 95 00:08:08,912 --> 00:08:11,871 Are you a kid? Always playing games? 96 00:08:12,079 --> 00:08:13,996 Why are you calling me'? 97 00:08:14,329 --> 00:08:15,787 I left the stove gas valve on. 98 00:08:16,121 --> 00:08:17,162 Go lock it. 99 00:08:17,329 --> 00:08:19,912 You called me for that? Gas valve? 100 00:08:19,912 --> 00:08:22,079 It could blow up, go right now. 101 00:08:22,079 --> 00:08:23,871 Why would it blow up?! 102 00:08:24,204 --> 00:08:25,121 I'm busy. 103 00:08:25,121 --> 00:08:27,121 So proud of you, you freeloader. 104 00:08:27,121 --> 00:08:28,162 Come on! 105 00:08:29,871 --> 00:08:32,454 I got overnight shift at the hospital. 106 00:08:32,454 --> 00:08:34,121 Go when I say nicely. 107 00:08:34,121 --> 00:08:35,287 I'm really busy! 108 00:08:35,287 --> 00:08:37,829 - See you tomorrow. - Mom! Mom! 109 00:08:42,329 --> 00:08:43,204 Pretty, isn't it? 110 00:08:43,996 --> 00:08:47,579 My son bought it While on a school trip. 111 00:08:48,121 --> 00:08:49,579 It's germanium. 112 00:08:50,329 --> 00:08:52,787 It's good for health, apparently. 113 00:09:06,246 --> 00:09:07,162 "Team Eliminated" 114 00:09:13,954 --> 00:09:14,746 Hello? 115 00:09:14,746 --> 00:09:15,787 Is this PC cafe'? 116 00:09:15,787 --> 00:09:18,121 I left my phone there. 117 00:09:18,121 --> 00:09:19,787 Could you bring it to me? 118 00:09:19,954 --> 00:09:21,496 - Right now I'm at... - Wait a minute. 119 00:09:21,704 --> 00:09:23,121 I'm a really busy man. 120 00:09:23,121 --> 00:09:25,121 I'll pay you $300. 121 00:09:26,787 --> 00:09:28,871 I don't believe this. 122 00:09:32,579 --> 00:09:34,621 Where are you? 123 00:09:54,204 --> 00:09:55,454 Hello? 124 00:09:58,579 --> 00:09:59,704 Anyone home? 125 00:10:04,621 --> 00:10:06,037 What the hell? 126 00:10:13,454 --> 00:10:14,412 Excuse me? 127 00:10:16,329 --> 00:10:18,246 I brought your phone back. 128 00:10:18,496 --> 00:10:21,704 Hi, I'm in the shower. 129 00:10:21,912 --> 00:10:24,037 You can leave it anywhere. 130 00:10:24,246 --> 00:10:26,746 You said you'd pay me... 131 00:10:26,746 --> 00:10:29,121 It's on my bed upstairs. 132 00:10:31,537 --> 00:10:32,662 Okay. 133 00:10:39,829 --> 00:10:41,662 I left your phone on your bed. 134 00:10:48,537 --> 00:10:52,996 You should lock your door, it could be dangerous. 135 00:11:20,329 --> 00:11:22,454 Get him! Grab him! 136 00:11:26,287 --> 00:11:27,579 Hold still, asshole! 137 00:11:28,412 --> 00:11:30,204 Be cool, don't resist! 138 00:11:30,204 --> 00:11:34,329 You're under arrest for statutory rape and murder. 139 00:11:34,329 --> 00:11:35,621 You may plea the Fifth... 140 00:11:35,621 --> 00:11:36,662 What's going on? 141 00:11:42,454 --> 00:11:44,496 - Call the forensics. - Yes, sir. 142 00:11:48,121 --> 00:11:49,246 I said don't move! 143 00:11:53,537 --> 00:11:54,662 Reveal his face! 144 00:12:00,871 --> 00:12:02,496 The rapist and murderer of Ha... 145 00:12:02,496 --> 00:12:03,704 "Rape-Murder Suspect in Custody" 146 00:12:03,704 --> 00:12:05,079 ...an underage victim. 147 00:12:05,079 --> 00:12:06,662 ...was arrested this morning. 148 00:12:07,371 --> 00:12:09,996 The signature on this check, is this yours? 149 00:12:10,662 --> 00:12:11,662 That's right. 150 00:12:11,662 --> 00:12:12,829 Yes, but the thing is... 151 00:12:13,412 --> 00:12:16,079 What about your fingerprints all over this knife? 152 00:12:16,079 --> 00:12:17,621 That's what I don't get... 153 00:12:17,621 --> 00:12:20,787 Prime suspect Kwon was a national taekwondo athlete, 154 00:12:21,287 --> 00:12:24,037 "Kwon played Violent Game prior to Killing" but was dismissed after an assault case, 155 00:12:24,037 --> 00:12:26,704 and led a life of unemployment and resorted to video games. 156 00:12:26,704 --> 00:12:28,287 He was a national athlete? 157 00:12:28,537 --> 00:12:29,162 What's with you? 158 00:12:29,162 --> 00:12:30,246 Where's my son? 159 00:12:30,496 --> 00:12:32,621 - You can't come here! - Let go! Where's my son! 160 00:12:32,621 --> 00:12:33,787 Kwon Yu! 161 00:12:34,246 --> 00:12:36,787 The suspect is denying all charges, 162 00:12:36,787 --> 00:12:38,204 while fingerprints and DNA 163 00:12:38,204 --> 00:12:41,121 "DNA comparison processed" found at the crime scene 164 00:12:41,121 --> 00:12:43,746 were sent to forensics lab for analysis. 165 00:12:43,746 --> 00:12:45,246 From a tissue found at the scene, 166 00:12:45,246 --> 00:12:46,329 "DNA Analysis Report" 167 00:12:47,204 --> 00:12:49,204 your sperm was detected. 168 00:12:50,871 --> 00:12:52,204 My son is not a killer. 169 00:12:52,246 --> 00:12:56,871 Please read this. 170 00:12:56,871 --> 00:12:58,829 My son was framed. 171 00:12:59,204 --> 00:13:01,121 Please read this, thank you. 172 00:13:03,204 --> 00:13:05,996 You have no conscience, he's a monster. 173 00:13:10,037 --> 00:13:14,371 The DNA found at the scene are that of suspect Kwon Yu, 174 00:13:14,371 --> 00:13:17,579 and the court is pressured to hand out a shift justice. 175 00:13:18,204 --> 00:13:19,371 Attorney Min, 176 00:13:19,371 --> 00:13:22,454 my boy would never kill a person. 177 00:13:22,454 --> 00:13:23,621 Please look at this. 178 00:13:23,621 --> 00:13:24,954 You can leave the documents there. 179 00:13:24,954 --> 00:13:26,412 Please take a look. 180 00:13:26,412 --> 00:13:28,246 He won an award. 181 00:13:28,412 --> 00:13:30,162 Sir, since he was a child... 182 00:13:30,162 --> 00:13:32,329 Hello, attorney-at-law Min Chum-sang. 183 00:13:33,246 --> 00:13:37,162 Yes, I'm a public defender, what can I do for you? 184 00:13:41,454 --> 00:13:43,621 Don't worry too much. 185 00:13:43,621 --> 00:13:46,287 Send us the documents, and we'll review them. 186 00:13:46,579 --> 00:13:47,746 Yes. 187 00:13:48,287 --> 00:13:49,871 Thank you. 188 00:13:51,162 --> 00:13:55,912 I raised him even more strictly because he didn't have a father. 189 00:13:55,912 --> 00:13:57,621 From the way I look at it, 190 00:13:58,371 --> 00:13:59,871 you should... 191 00:14:00,454 --> 00:14:02,704 ask your son to confess and admit it. 192 00:14:02,996 --> 00:14:04,579 At least he'll get extenuation. 193 00:14:04,579 --> 00:14:06,871 But Mr. Min, you didn't even listen... 194 00:14:06,871 --> 00:14:09,746 The evidence against him are massive, 195 00:14:09,746 --> 00:14:12,329 so if he continues to deny, it could get worse... 196 00:14:12,329 --> 00:14:13,454 Ma'am? Ma'am? 197 00:14:13,579 --> 00:14:14,871 Could we talk? 198 00:14:15,371 --> 00:14:17,579 Did the police tell you to come here? 199 00:14:17,579 --> 00:14:21,496 Mr. Min is all about helping those in need. 200 00:14:21,496 --> 00:14:24,246 - If you go home and wait... - Mr. Min! 201 00:14:24,912 --> 00:14:27,496 Please believe my boy. 202 00:14:28,746 --> 00:14:33,037 The defendant quickly left the crime scene after the murder... 203 00:14:33,037 --> 00:14:34,746 Only collected the reward... 204 00:14:34,746 --> 00:14:40,621 The prints on the knife and the door knob match Kwon's. 205 00:14:42,454 --> 00:14:46,079 After sexually assaulting a minor twice, 206 00:14:46,621 --> 00:14:50,246 Kwon stabbed her 31 times in the neck and abdomen, 207 00:14:50,246 --> 00:14:53,746 and moved the body to the washroom to wipe it down. 208 00:14:53,746 --> 00:14:54,787 Please be quiet! 209 00:14:54,787 --> 00:14:56,121 I really didn't do it. 210 00:14:56,121 --> 00:15:01,329 When a game addict indulges, he can't tell reality from fantasy. 211 00:15:01,496 --> 00:15:06,996 That's why he'd commit antisocial acts without remorse. 212 00:15:06,996 --> 00:15:09,787 Capital punishment or castration! 213 00:15:09,787 --> 00:15:10,996 Just castrate him! 214 00:15:10,996 --> 00:15:14,621 "Councilor proposes 'Kwon Yu Bill"' Councilor Park introduced a bill 215 00:15:14,621 --> 00:15:17,412 for harsher rape punishment. 216 00:15:17,412 --> 00:15:19,621 After his dismissal from the national team, 217 00:15:19,621 --> 00:15:24,079 please understand that he suffered from heavy depression. 218 00:15:24,871 --> 00:15:30,287 Despite clear evidence against him, 219 00:15:30,287 --> 00:15:35,204 defendant Kwon Yu refuses to admit any wrongdoings. 220 00:15:35,204 --> 00:15:36,954 As such, 221 00:15:37,496 --> 00:15:43,079 the defendant is guilty of sexual assault of a minor, 222 00:15:43,079 --> 00:15:48,912 first degree murder of a minor, and desecrating a human corpse, 223 00:15:48,912 --> 00:15:50,871 and he is sentenced as follows. 224 00:15:50,871 --> 00:15:55,121 Life imprisonment without parole. 225 00:15:58,662 --> 00:15:59,829 It wasn't my boy! 226 00:16:00,537 --> 00:16:01,912 No way! No! 227 00:16:02,037 --> 00:16:02,787 He didn't do it! No! 228 00:16:02,787 --> 00:16:04,912 It wasn't me! I don't know anything! 229 00:16:04,912 --> 00:16:06,121 Kwon Yu! 230 00:16:06,621 --> 00:16:08,204 It wasn't me! Mom! 231 00:16:08,454 --> 00:16:09,621 Mom! Mom! 232 00:16:09,621 --> 00:16:11,496 The defendant's identity 233 00:16:11,496 --> 00:16:16,204 will be made visible to the public for 10 years. 234 00:16:17,162 --> 00:16:20,454 As part of rehabilitation, 235 00:16:20,454 --> 00:16:24,329 he'll undergo 5-year sexual impulse treatment. 236 00:16:24,954 --> 00:16:28,912 In addition, due to violent nature of his crime, 237 00:16:29,246 --> 00:16:32,496 and as he requires isolation from the society, 238 00:16:32,704 --> 00:16:37,246 he will serve his sentence in maximum security prison. 239 00:16:41,037 --> 00:16:43,329 - Wait! Please! - Come out! 240 00:16:43,329 --> 00:16:45,829 Come out, asshole! 241 00:16:45,829 --> 00:16:48,579 Wait! It wasn't me! 242 00:18:20,954 --> 00:18:22,246 Come here! 243 00:18:22,246 --> 00:18:23,829 Out Of my way! 244 00:18:48,912 --> 00:18:50,204 You came in for this, right? 245 00:18:51,079 --> 00:18:52,121 Rape. 246 00:18:53,162 --> 00:18:54,829 Raping a kiddie. You bastard. 247 00:18:54,829 --> 00:18:56,371 It wasn't me. 248 00:18:56,496 --> 00:18:57,537 Asshole! 249 00:18:58,829 --> 00:19:00,871 How dare you talk back! 250 00:19:01,579 --> 00:19:02,662 Son of a bitch! 251 00:19:06,121 --> 00:19:08,621 Look around, look at them. 252 00:19:10,162 --> 00:19:12,912 They're all proud of their crimes. "I committed murder!" 253 00:19:12,912 --> 00:19:14,579 "I beat him until he stopped breathing!" 254 00:19:14,579 --> 00:19:16,579 "I feel bad for not killing him!" 255 00:19:16,579 --> 00:19:18,037 Look at this chump. 256 00:19:18,204 --> 00:19:19,746 You're denying everything. 257 00:19:19,912 --> 00:19:22,037 "It wasn't me, I didn't do it!" 258 00:19:23,371 --> 00:19:24,704 "You're all wrong! it was consensual!" 259 00:19:24,704 --> 00:19:25,829 "it was love! We loved each other!" 260 00:19:25,829 --> 00:19:27,579 Fuck! 261 00:19:28,996 --> 00:19:30,787 Come at me, asshole! 262 00:19:32,704 --> 00:19:34,496 Boss! Boss! 263 00:19:35,454 --> 00:19:37,037 Let go!! 264 00:19:37,037 --> 00:19:38,204 Son of a bitch! 265 00:19:39,162 --> 00:19:40,954 Move aside! 266 00:19:46,537 --> 00:19:48,162 Stay back! 267 00:19:48,162 --> 00:19:50,579 Are you fucking nuts?! 268 00:19:51,204 --> 00:19:54,371 When an adult talks, just say, "Yes, I understand, sir!" 269 00:19:54,371 --> 00:19:57,871 That's common courtesy. Don't hit the ground! 270 00:19:57,871 --> 00:20:00,496 How dare you sucker punch me?! 271 00:20:00,496 --> 00:20:01,662 My hand! 272 00:20:02,454 --> 00:20:03,829 You're dead meat. 273 00:20:03,829 --> 00:20:05,412 Goddammit! 274 00:20:05,579 --> 00:20:06,787 Stand back! 275 00:20:06,787 --> 00:20:07,912 Ma Duk-su. 276 00:20:08,246 --> 00:20:09,996 I got hit, I'm the victim. 277 00:20:09,996 --> 00:20:11,246 He hit me first. 278 00:20:11,246 --> 00:20:12,746 They're all witnesses. 279 00:20:12,996 --> 00:20:14,579 Look, bloody nose. 280 00:20:19,246 --> 00:20:20,329 Take him away. 281 00:20:30,537 --> 00:20:33,162 Kwon Yu, 30 days in isolation. 282 00:20:59,579 --> 00:21:01,412 I heard you sucker punched Ma. 283 00:21:02,912 --> 00:21:04,204 It's okay, it's okay. 284 00:21:04,621 --> 00:21:07,579 We don't play with them, we're on your side. 285 00:21:07,579 --> 00:21:10,954 For someone who got life, how could you assault him? 286 00:21:11,371 --> 00:21:13,621 You need to be on his good side. 287 00:21:14,121 --> 00:21:15,162 Like me. 288 00:21:15,162 --> 00:21:17,246 And him, watch out for him. 289 00:21:17,746 --> 00:21:18,996 He's a serial killer. 290 00:21:18,996 --> 00:21:21,704 He ate the person he killed. 291 00:21:21,704 --> 00:21:24,412 Watch out for him and Ma Duk-su. 292 00:21:24,412 --> 00:21:27,996 Anyway, let's get some details. 293 00:21:31,537 --> 00:21:32,912 How old was she? 294 00:21:33,954 --> 00:21:35,329 Middle school? 295 00:21:35,454 --> 00:21:36,662 High school? 296 00:21:37,662 --> 00:21:40,371 School uniform or plain clothes? Tell us! 297 00:21:40,371 --> 00:21:42,662 We have to stick together, you could die on your own! 298 00:21:55,621 --> 00:21:56,621 You bastard! 299 00:21:58,287 --> 00:21:59,412 Get him! 300 00:22:09,037 --> 00:22:10,662 I really hate 301 00:22:12,871 --> 00:22:15,162 those who don't repent. 302 00:22:15,537 --> 00:22:19,537 If you committed a crime, you must repent and start anew. 303 00:22:19,829 --> 00:22:22,329 Already starting a fight, misbehaving and shit. 304 00:22:24,537 --> 00:22:29,621 After today, I want to see you repenting and remorseful. 305 00:22:34,287 --> 00:22:35,371 Please don't kill us. 306 00:22:35,371 --> 00:22:36,537 Come on, get ready. 307 00:22:42,662 --> 00:22:43,746 Do it. 308 00:22:44,121 --> 00:22:45,454 What you did to the kiddie. 309 00:22:45,454 --> 00:22:46,912 Shit, are you nuts? 310 00:22:48,246 --> 00:22:51,037 How about you? Can you do him? 311 00:22:51,329 --> 00:22:53,704 What? Yes! Yes! 312 00:22:53,704 --> 00:22:56,246 I'll do it, I'll do my best! 313 00:22:56,954 --> 00:22:57,787 Go on. 314 00:22:57,787 --> 00:23:00,829 Let me go, you fucking quacks! 315 00:23:06,704 --> 00:23:10,996 "My son is not a killer!" 316 00:23:12,996 --> 00:23:13,996 You bitch! 317 00:23:15,412 --> 00:23:16,787 Grab him! 318 00:23:17,662 --> 00:23:21,829 - Hold still, you shit! - Don't move! 319 00:24:00,871 --> 00:24:02,621 It's tough in there, right? 320 00:24:06,371 --> 00:24:07,787 I went on... 321 00:24:09,079 --> 00:24:11,537 a 'l-person protest in front of the court, 322 00:24:12,746 --> 00:24:15,746 and had an interview with a news magazine, 323 00:24:16,621 --> 00:24:19,496 and thanks to that 324 00:24:20,829 --> 00:24:24,662 I got in touch with someone who knows your alibi. 325 00:24:25,912 --> 00:24:30,787 I'll meet him next week and start the appeal process. 326 00:24:34,537 --> 00:24:35,412 Honey. 327 00:24:48,371 --> 00:24:49,371 L... 328 00:24:51,662 --> 00:24:54,204 don't want to be a rapist's mom. 329 00:24:55,954 --> 00:24:58,162 If you don't want to be a rapist, 330 00:24:59,246 --> 00:25:01,371 stay strong and endure. 331 00:25:04,496 --> 00:25:11,287 I'm going to get you out of here. 332 00:25:31,537 --> 00:25:32,996 Look at him. 333 00:25:33,579 --> 00:25:35,537 He's got that drive to live. 334 00:25:36,204 --> 00:25:37,287 Then I better help. 335 00:26:17,662 --> 00:26:19,871 Rub that on your wounds. 336 00:26:23,162 --> 00:26:25,912 You must've been an athlete. 337 00:26:25,912 --> 00:26:29,204 You protected pressure points even during beatings. 338 00:26:49,746 --> 00:26:52,162 I've been watching you. 339 00:26:52,162 --> 00:26:54,287 You're not a killer type. 340 00:26:58,162 --> 00:27:01,829 I'm sure Ma knows you're not a rapist-murderer. 341 00:27:06,412 --> 00:27:09,579 You simply messed with his self-esteem. 342 00:29:03,371 --> 00:29:04,746 Ma's down cold! 343 00:29:10,037 --> 00:29:12,371 Kwon Yu, you got a visitor. 344 00:29:27,662 --> 00:29:28,829 Did you come alone? 345 00:29:30,329 --> 00:29:31,162 What about mom? 346 00:29:39,662 --> 00:29:41,621 "Death Certificate: Lee Yeon-ok" 347 00:29:42,787 --> 00:29:44,329 What's this? 348 00:29:51,329 --> 00:29:53,871 She's had some hard time, 349 00:29:55,621 --> 00:29:57,912 but I didn't think she'd go this far... 350 00:29:57,912 --> 00:30:00,537 What are you saying? 351 00:30:00,704 --> 00:30:02,329 Why would she? 352 00:30:02,454 --> 00:30:04,246 She said she'd get me out, 353 00:30:04,996 --> 00:30:06,746 and told me to stay strong... 354 00:30:08,579 --> 00:30:11,579 Why'd she do this all of a sudden? 355 00:30:11,871 --> 00:30:14,746 To have a funeral, you must sign it. 356 00:30:16,621 --> 00:30:21,871 The district office will take care of the funeral. 357 00:30:22,787 --> 00:30:27,954 But you won't be able to attend it. 358 00:30:29,537 --> 00:30:33,704 I tried to get you to attend, but the motion was denied. 359 00:31:44,787 --> 00:31:45,996 Mom! 360 00:31:49,037 --> 00:31:50,204 Mom... 361 00:32:03,037 --> 00:32:04,787 Mom! 362 00:32:05,871 --> 00:32:08,079 Mom! 363 00:32:54,037 --> 00:32:55,454 Don't resist! 364 00:33:30,537 --> 00:33:32,371 Kwon Yu! Drop the shiv! 365 00:34:05,704 --> 00:34:11,162 If artery, muscle or organs are damaged, you're fucked. 366 00:34:11,162 --> 00:34:13,996 So don't stab too deep, go for waist, okay? 367 00:34:17,871 --> 00:34:19,412 Got a plan once outside? 368 00:34:21,704 --> 00:34:23,287 I'm gonna clear my name. 369 00:34:24,537 --> 00:34:26,787 I promised my mom that 370 00:34:27,371 --> 00:34:28,829 I would not be a rapist. 371 00:34:41,204 --> 00:34:42,204 Give me the key. 372 00:36:26,954 --> 00:36:30,537 Rapist-murderer Kwon Yu escaped from prison yesterday. 373 00:36:30,537 --> 00:36:32,037 When the police reached the scene, 374 00:36:32,037 --> 00:36:34,954 Kwon Yu was nowhere to be found, 375 00:36:35,079 --> 00:36:39,371 and they sent out nation-wide all-points bulletin. 376 00:36:39,371 --> 00:36:41,746 Kwon's current whereabouts are unknown, 377 00:36:41,746 --> 00:36:45,412 and his uniform was recovered at a fishing site... 378 00:36:45,412 --> 00:36:50,496 The police found blood on his uniform, and he is presumed to be injured, 379 00:36:50,537 --> 00:36:53,704 so he may not have gotten far. 380 00:36:53,704 --> 00:36:55,871 "Police issued nationwide APB" They're fortifying 381 00:36:55,871 --> 00:36:57,912 checkpoints bus terminals, 382 00:36:57,912 --> 00:37:03,246 and searching nearby mountains and put blockades on main roads. 383 00:37:14,704 --> 00:37:18,204 Hey! Hey! Help! 384 00:37:27,954 --> 00:37:29,912 You're quite handy! 385 00:37:29,996 --> 00:37:32,454 Amazing! 386 00:37:32,454 --> 00:37:35,287 We would've had to cancel the whole vacation if it weren't for you. 387 00:37:35,287 --> 00:37:36,537 Our hero. 388 00:37:36,537 --> 00:37:39,871 We're going to Cheongju airport. How do you say? 389 00:37:40,371 --> 00:37:44,704 - Cheongju airport. - Right, Cheongju airport. 390 00:37:45,246 --> 00:37:48,412 We're going to Hangzhou, China. 391 00:37:48,412 --> 00:37:50,037 Yeah, in China. Yeah, yeah, yeah. 392 00:37:50,454 --> 00:37:52,746 Backpacking! 393 00:37:53,204 --> 00:37:54,496 So happy! 394 00:37:59,787 --> 00:38:00,912 What's this? 395 00:38:00,912 --> 00:38:02,287 Road block in place. 396 00:38:16,454 --> 00:38:17,371 This is a checkpoint... 397 00:38:17,371 --> 00:38:18,829 What's going on? I don't have all day. 398 00:38:18,829 --> 00:38:19,912 We have to go. We have to go 399 00:38:19,912 --> 00:38:21,412 Wait, wait, wait! I know, I know. 400 00:38:21,412 --> 00:38:22,829 Listen, we really gotta go. 401 00:38:22,829 --> 00:38:23,746 We really have a plane to catch. 402 00:38:23,746 --> 00:38:26,121 - How about you let me talk to the officer, okay? - Fine, alright. 403 00:38:26,121 --> 00:38:27,662 - Pass! - Okay, thank you. 404 00:38:27,662 --> 00:38:28,662 - Pass? - Thank you, thank you 405 00:38:28,662 --> 00:38:30,954 Thank you! 406 00:38:31,287 --> 00:38:33,829 No sighting at the road into town. 407 00:38:49,954 --> 00:38:53,079 We bought for 200,000 won when we first came to Korea, 408 00:38:53,079 --> 00:38:54,746 now you can scrap it for... 409 00:38:55,287 --> 00:38:56,537 How do you say 40? 410 00:38:56,537 --> 00:38:58,454 400,000 won. 411 00:38:58,746 --> 00:38:59,912 Shit car, shit car. 412 00:39:01,037 --> 00:39:02,371 Thank you. 413 00:39:02,871 --> 00:39:03,954 Thank you. 414 00:39:21,079 --> 00:39:23,996 It's day 2 of the hunt for fugitive Kwon, 415 00:39:23,996 --> 00:39:26,621 and it is expected to go on for a while. 416 00:39:26,621 --> 00:39:29,829 People have raised concerns 417 00:39:29,829 --> 00:39:32,954 about additional rapes and murders with Kwon at large. 418 00:39:44,079 --> 00:39:46,662 I completely forgot to bring the painting. 419 00:39:47,829 --> 00:39:49,954 My memory isn't what it used to be. 420 00:39:50,454 --> 00:39:51,954 Chairman Chu Sang-duk? 421 00:39:53,079 --> 00:39:55,121 Chairman Chu... 422 00:39:57,996 --> 00:39:59,787 Oh, Hyosin Group? 423 00:40:02,871 --> 00:40:08,496 I'll get back to you after reviewing the scene tomorrow. 424 00:40:21,079 --> 00:40:22,079 My painting... 425 00:40:22,287 --> 00:40:26,371 I'm a wanted man, so I had nowhere else to go. 426 00:40:26,787 --> 00:40:29,579 I snuck in without permission, sorry about that. 427 00:40:41,912 --> 00:40:43,454 "112" 428 00:40:48,454 --> 00:40:52,371 When you came to visit with my mom, 429 00:40:53,246 --> 00:40:54,787 she mentioned 430 00:40:55,371 --> 00:40:56,912 a person who knows my alibi... 431 00:40:56,912 --> 00:40:58,204 - Alibi? - Yes. 432 00:40:58,371 --> 00:41:00,496 Did you meet that person? 433 00:41:00,662 --> 00:41:02,996 You didn't escape to meet him, did you? 434 00:41:02,996 --> 00:41:07,537 I don't know who he is, but I need to meet him. 435 00:41:09,746 --> 00:41:13,246 It's weird that mom'd commit suicide while prepping my appeal. 436 00:41:14,996 --> 00:41:17,121 I have to meet him and... 437 00:41:17,121 --> 00:41:21,246 It was a false tip, a prank call from kids. 438 00:41:23,287 --> 00:41:26,037 She took it really badly. 439 00:41:27,287 --> 00:41:29,704 She couldn't possibly look at you again. 440 00:41:31,621 --> 00:41:33,954 She cried for days, 441 00:41:33,954 --> 00:41:35,746 and chose her fate. 442 00:41:39,246 --> 00:41:42,746 This belonged to her. Recognize it? 443 00:41:50,704 --> 00:41:52,037 I called the police. 444 00:41:52,662 --> 00:41:55,787 I'll look into your case further, give yourself up. 445 00:42:00,162 --> 00:42:01,121 Kwon Yu, freeze! 446 00:42:01,621 --> 00:42:02,787 He's not here. 447 00:42:05,954 --> 00:42:07,496 "Kwon Yu" 448 00:42:09,579 --> 00:42:10,787 "Fugitive Kwon Yu at large" 449 00:42:12,579 --> 00:42:13,246 "Police recover Kwon Yu's prison uniform at a fishing site" 450 00:42:32,621 --> 00:42:34,037 "ls Kwon Yu the Real Killer?" 451 00:42:38,621 --> 00:42:43,329 Rapist and killer of a minor, video game addict Kwon Yu... 452 00:42:43,329 --> 00:42:44,579 Mr. Hairy? 453 00:42:44,579 --> 00:42:48,996 There are many discrepancies in the investigation of his case. 454 00:42:49,329 --> 00:42:52,996 The CCTV evidence submitted by the prosecution 455 00:42:52,996 --> 00:42:57,662 only has footages with Kwon and nothing before or after. 456 00:42:58,329 --> 00:43:00,912 The prosecution said it was a recorder malfunction. 457 00:43:01,621 --> 00:43:06,162 They also never knew about a dashcam footage 458 00:43:06,162 --> 00:43:08,204 that shows Kwon. 459 00:43:08,829 --> 00:43:12,371 The car owner wanted to use this footage for just reasons 460 00:43:12,371 --> 00:43:14,871 and sent it to a media outlet. 461 00:43:14,871 --> 00:43:18,996 But for an unknown reason, the footage was mishandled, 462 00:43:18,996 --> 00:43:21,704 and it almost got buried in the station server. 463 00:43:22,204 --> 00:43:25,996 A newbie hacker was hacking the station's servers 464 00:43:25,996 --> 00:43:28,204 and came across it by chance. 465 00:43:28,537 --> 00:43:31,537 Unlike the prosecution's argument, 466 00:43:31,537 --> 00:43:33,996 Kwon was seen entering and exiting the motel 467 00:43:33,996 --> 00:43:36,496 in exactly 3 minutes and 16 seconds. 468 00:43:36,829 --> 00:43:41,787 Is it logically possible to have sex twice and stab her, 469 00:43:41,996 --> 00:43:45,579 then move the body to the washroom 470 00:43:46,371 --> 00:43:48,037 and scrub it of any evidence? 471 00:43:48,204 --> 00:43:52,496 In order to look into Ha Ji-su's whereabouts prior to her death, 472 00:43:52,496 --> 00:43:55,371 we scoured her Facebook and lnstagram pages, 473 00:43:56,204 --> 00:44:00,662 and found her at a club 2 days before her demise. 474 00:44:01,037 --> 00:44:05,371 It wasn't hard to find her in the club CCTV. 475 00:44:05,371 --> 00:44:08,662 3 AM, she left the club with a man, 476 00:44:08,662 --> 00:44:12,037 and her body was found a day and a half afterwards. 477 00:44:12,037 --> 00:44:15,996 The man in question never became a suspect. 478 00:44:16,246 --> 00:44:18,621 But unemployed Kwon Yu was immediately arrested... 479 00:44:18,621 --> 00:44:19,954 "Gwangjin District Rape-Murder Suspect in Custody" 480 00:44:19,954 --> 00:44:20,912 Cap! Get out of there! 481 00:44:20,912 --> 00:44:22,454 The manager's onto you! 482 00:44:24,037 --> 00:44:26,121 Hello? The fugitive... 483 00:44:32,162 --> 00:44:34,871 Cap, come to Namyang Cafe' in Bukchang district. 484 00:44:35,829 --> 00:44:36,871 Let's meet there. 485 00:44:40,912 --> 00:44:42,246 Welcome. 486 00:44:42,996 --> 00:44:44,787 Handsome young fella. 487 00:44:51,412 --> 00:44:52,871 Good bye, sweetie! 488 00:44:57,662 --> 00:44:59,121 This is Namyang Café. 489 00:45:00,204 --> 00:45:01,371 Mr. Hairy? 490 00:45:02,371 --> 00:45:04,537 Is there someone named 'Captain'? 491 00:45:07,121 --> 00:45:08,912 Is there a 'Captain'? 492 00:45:14,287 --> 00:45:16,246 Is this a prank call? 493 00:45:17,287 --> 00:45:19,787 Eh? You're 'Captain'? 494 00:45:19,787 --> 00:45:23,871 Mr. Hairy? Is this the right place? 495 00:45:23,871 --> 00:45:25,579 I just got here. 496 00:45:25,787 --> 00:45:26,787 Where are you? 497 00:45:44,037 --> 00:45:47,121 Who are you? What's going on? 498 00:45:51,537 --> 00:45:54,871 Did Mr. Hairy send you? 499 00:45:54,871 --> 00:45:57,246 "Mr. Hairy" 500 00:46:00,121 --> 00:46:01,037 Mr. Hairy? 501 00:46:01,621 --> 00:46:03,704 What's going on here? 502 00:46:04,371 --> 00:46:06,746 Who is this person? 503 00:46:08,579 --> 00:46:10,412 Is she trustworthy? 504 00:46:11,246 --> 00:46:12,954 - You can't just... - It's me. 505 00:46:14,037 --> 00:46:14,829 What? 506 00:46:16,204 --> 00:46:17,621 The one in front of you. 507 00:46:17,621 --> 00:46:18,579 Hello? 508 00:46:20,287 --> 00:46:21,579 I'm Mr. Hairy. 509 00:46:29,162 --> 00:46:32,121 But your voice... 510 00:46:32,871 --> 00:46:34,579 There's a voice app. 511 00:46:35,371 --> 00:46:37,371 It's a voice modulator. 512 00:47:30,912 --> 00:47:31,912 "Mr. Hairy" 513 00:47:35,787 --> 00:47:37,246 Sit anywhere. 514 00:47:38,496 --> 00:47:39,996 It's safe here. 515 00:47:50,912 --> 00:47:52,496 Rice delivery! 516 00:47:53,287 --> 00:47:55,287 Leave it right there. 517 00:47:56,162 --> 00:47:57,912 Who could be living here? 518 00:48:02,662 --> 00:48:03,621 Holy cow! 519 00:48:10,579 --> 00:48:11,621 Is this rice? 520 00:48:12,496 --> 00:48:14,871 Don't you live alone? 521 00:48:15,121 --> 00:48:17,746 Where do you want it, Mr. Hairy? 522 00:50:02,454 --> 00:50:03,329 Yeah? 523 00:50:08,287 --> 00:50:10,121 They'll be here soon. 524 00:50:11,246 --> 00:50:14,579 Don't let them see you like this, you're still Cap. 525 00:50:25,746 --> 00:50:27,037 That was a hike. 526 00:50:33,746 --> 00:50:35,454 Mr. Hairy! We want some too. 527 00:50:35,829 --> 00:50:36,912 Extra portion for me. 528 00:50:36,912 --> 00:50:37,996 Looks delicious! 529 00:50:39,121 --> 00:50:41,496 This neighborhood's making me hungry. 530 00:50:41,496 --> 00:50:43,329 I thought I was gonna starve to death on that hike. 531 00:50:43,329 --> 00:50:46,162 No CCTVs around, and pretty safe too. 532 00:50:46,162 --> 00:50:47,121 Right, Cap? 533 00:50:47,121 --> 00:50:49,121 So we finally get to meet? 534 00:50:50,746 --> 00:50:51,579 Thank you. 535 00:50:51,579 --> 00:50:53,746 I bought some eggs on the way. 536 00:50:55,162 --> 00:50:59,662 We met Mr. Hairy yesterday for the first time. 537 00:50:59,662 --> 00:51:01,871 She never came to any get-togethers, 538 00:51:02,246 --> 00:51:06,162 but after hearing of your escape she called us. 539 00:51:06,162 --> 00:51:07,912 - Come on, sit. - That wasn't all. 540 00:51:07,912 --> 00:51:11,996 She took control of my PC and made me watch stuff. 541 00:51:11,996 --> 00:51:13,912 She only talks over the phone. 542 00:51:14,204 --> 00:51:17,454 Do you have sociophobia or something? 543 00:51:17,496 --> 00:51:20,954 I was moved, your documentary. 544 00:51:21,912 --> 00:51:23,746 Wait a minute, please. 545 00:51:23,746 --> 00:51:25,746 So you're all... 546 00:51:25,996 --> 00:51:27,329 This is Yong_Guru. 547 00:51:27,329 --> 00:51:29,871 When Yongsan mall went bust, 548 00:51:29,871 --> 00:51:33,662 he's a legendary technician who became half-unemployed. 549 00:51:33,662 --> 00:51:35,704 And this is demolition. 550 00:51:36,871 --> 00:51:39,162 I'm demolition, I work in a special effects team. 551 00:51:39,162 --> 00:51:41,454 Those cool stuff you see in films, 552 00:51:41,912 --> 00:51:43,204 I work on those. 553 00:51:43,204 --> 00:51:44,496 He's a newbie. 554 00:51:45,079 --> 00:51:46,787 And I'm... 555 00:51:46,787 --> 00:51:50,246 negative Space, college architecture professor. 556 00:51:50,579 --> 00:51:53,037 Or so he says! 557 00:51:54,996 --> 00:51:55,787 So why are you all... 558 00:51:55,787 --> 00:51:57,996 We can't stand idle and let you get framed. 559 00:51:57,996 --> 00:51:59,371 We must all help! 560 00:51:59,412 --> 00:52:02,496 Thank you for the thought, but I can do this on my... 561 00:52:02,496 --> 00:52:03,704 Come on! 562 00:52:03,704 --> 00:52:05,662 That's not right at all, we must help. 563 00:52:05,662 --> 00:52:07,746 I appreciate the thought... 564 00:52:07,746 --> 00:52:09,996 There's a couple who couldn't make it, 565 00:52:10,246 --> 00:52:11,704 COVER and CONCEAL. 566 00:52:11,704 --> 00:52:15,787 Online adult broadcasters, who help the young and lonely! 567 00:52:15,787 --> 00:52:17,537 Stars in the adult industry! 568 00:52:18,079 --> 00:52:20,787 Did he mention where he was going? 569 00:52:20,871 --> 00:52:22,412 No, he didn't say. 570 00:52:28,704 --> 00:52:30,121 You must be a busy man. 571 00:52:30,162 --> 00:52:32,329 Yes, a little bit. 572 00:52:32,746 --> 00:52:36,579 If he calls, contact us right away. 573 00:52:36,787 --> 00:52:37,412 Okay. 574 00:52:37,412 --> 00:52:38,579 You may leave. 575 00:52:39,746 --> 00:52:40,371 Okay. 576 00:52:46,954 --> 00:52:48,121 Do you... 577 00:52:49,037 --> 00:52:51,996 still have his case files? 578 00:52:52,829 --> 00:52:54,204 May I review them? 579 00:52:58,412 --> 00:53:01,912 Stop nosing around and stick to your job. 580 00:53:02,246 --> 00:53:03,662 Mr. Public Defender. 581 00:53:03,704 --> 00:53:04,787 Sure... 582 00:53:05,537 --> 00:53:06,579 Yes, Ms. Lee. 583 00:53:06,579 --> 00:53:11,121 I visited the site of Chairman Chu's job earlier. 584 00:53:11,121 --> 00:53:15,246 I sent you Kwon Yu's prison record to your e-mail. 585 00:53:20,454 --> 00:53:21,704 Kwon Yu... 586 00:53:24,996 --> 00:53:26,246 Ma Duk-su? 587 00:53:26,996 --> 00:53:31,162 Drug distribution, attempted murder, human trafficking, 588 00:53:31,162 --> 00:53:33,037 dealing weapons to gangsters... 589 00:53:33,704 --> 00:53:36,829 Kwon's got balls for beating him up. 590 00:53:40,537 --> 00:53:42,787 You fucking asshole! Look at the traffic behind you! 591 00:53:42,787 --> 00:53:45,329 I'll pour gasoline up your butt and light it! 592 00:53:45,329 --> 00:53:46,912 You impotent fuck! 593 00:53:46,912 --> 00:53:48,996 Take the bus, dipshit! 594 00:53:52,412 --> 00:53:56,204 62N6089, 'Foul Mouth'. 595 00:53:56,829 --> 00:53:58,287 Common pattern? 596 00:53:59,246 --> 00:54:02,954 I've dissected recent violent crimes 597 00:54:02,954 --> 00:54:04,996 that have similar traits. 598 00:54:04,996 --> 00:54:07,704 Must we talk on the phone? 599 00:54:08,037 --> 00:54:10,287 Am I the only one who thinks this is Weird? 600 00:54:10,287 --> 00:54:12,079 So what about the pattern? 601 00:54:12,079 --> 00:54:13,704 Most criminals tend to 602 00:54:13,704 --> 00:54:15,829 conceal the evidence as much as possible. 603 00:54:15,829 --> 00:54:18,579 Right, that's what anyone would do. 604 00:54:18,579 --> 00:54:21,412 But these cases' most important aspect is, 605 00:54:21,412 --> 00:54:25,412 all pieces of evidence are displayed like an exhibition. 606 00:54:25,412 --> 00:54:27,162 Goosebumps! 607 00:54:27,162 --> 00:54:27,787 Hey! 608 00:54:27,829 --> 00:54:32,329 The suspects are caught within 24 hours after the crime, 609 00:54:32,329 --> 00:54:34,787 and their identities are exposed even before their trial. 610 00:54:34,787 --> 00:54:38,371 But those alone can't be seen as common patterns. 611 00:54:38,371 --> 00:54:40,579 I think that's enough to establish a pattern. 612 00:54:41,412 --> 00:54:42,454 Do you feel this? 613 00:54:52,829 --> 00:54:55,162 Look at this screen. 614 00:54:55,162 --> 00:54:57,496 I scoured all CCTVs 615 00:54:57,496 --> 00:55:01,996 within 1 km of the motel when Cap went there. 616 00:55:01,996 --> 00:55:03,121 What about the truck? 617 00:55:03,704 --> 00:55:04,454 Do you see it? 618 00:55:04,454 --> 00:55:05,871 It's a composite! 619 00:55:06,329 --> 00:55:07,371 It's fake, look! 620 00:55:07,371 --> 00:55:09,329 If you look at the time code, 621 00:55:09,329 --> 00:55:11,871 it looks like the truck was there for an hour. 622 00:55:11,871 --> 00:55:14,621 So they wanted to hide where it went. 623 00:55:15,079 --> 00:55:16,287 Right. 624 00:55:16,787 --> 00:55:19,871 Was the truck present on other cases too? 625 00:55:24,037 --> 00:55:25,579 Who are these guys? 626 00:55:25,704 --> 00:55:29,787 I cross-referenced their registered addresses. 627 00:55:31,204 --> 00:55:34,121 They all belong to a junkyard near lncheon. 628 00:55:35,954 --> 00:55:37,871 Negative and Yong were so jealous of me. 629 00:55:37,871 --> 00:55:40,704 Because I'm going with you. 630 00:55:47,162 --> 00:55:50,246 You're a god among us users. 631 00:55:51,121 --> 00:55:52,829 There! Look! 632 00:55:53,912 --> 00:55:55,371 It's really here! 633 00:55:55,662 --> 00:55:56,871 This is big! 634 00:55:59,204 --> 00:56:00,996 Mr. Hairy was right. 635 00:56:03,371 --> 00:56:06,121 Suits in a junkyard don't feel right. 636 00:56:07,121 --> 00:56:09,079 I'll follow the SUV, 637 00:56:09,412 --> 00:56:11,079 can you hold the fort here? 638 00:56:11,079 --> 00:56:11,912 Me'? 639 00:56:12,121 --> 00:56:14,537 Can you do it? Of course you can. 640 00:57:47,996 --> 00:57:50,496 Cap, that Audi from earlier is back. 641 00:58:01,537 --> 00:58:04,621 Eh? It's being changed into a fridge truck. 642 00:58:05,037 --> 00:58:06,037 Who are they? 643 00:58:06,579 --> 00:58:07,662 They're leaving. 644 00:58:07,829 --> 00:58:08,996 What do I do? 645 00:58:12,371 --> 00:58:13,621 Go after them? 646 00:58:14,662 --> 00:58:15,787 I don't have a vehicle. 647 00:58:18,871 --> 00:58:20,287 Are you a cop? 648 00:58:21,621 --> 00:58:23,162 Gramps! Step on it! 649 00:58:24,412 --> 00:58:25,871 I was a marine! 650 00:58:26,287 --> 00:58:27,954 Cap! Cap! 651 00:58:30,537 --> 00:58:32,121 There, it's that building. 652 00:58:32,371 --> 00:58:34,662 They were delivering a fridge. 653 00:58:35,579 --> 00:58:37,704 I tried everything to sneak in, 654 00:58:37,871 --> 00:58:40,912 but I couldn't, what do we do? 655 00:58:49,912 --> 00:58:50,996 I got it. 656 00:58:50,996 --> 00:58:53,329 Okay, negative, Yong, go in. 657 00:58:53,329 --> 00:58:57,162 Most technicians will insist on coming in the morning. 658 00:58:57,162 --> 00:59:00,579 They don't come running like us, we got responsibility. 659 00:59:00,579 --> 00:59:02,996 People nowadays lack strong will. 660 00:59:04,329 --> 00:59:06,371 This is our specialist. 661 00:59:06,871 --> 00:59:08,871 A legend in his field. 662 00:59:09,912 --> 00:59:11,496 I'll go take a look. 663 00:59:11,746 --> 00:59:14,162 Oh yeah, I don't know if you've heard, 664 00:59:14,204 --> 00:59:18,079 the manager of an apartment near here got the axe. 665 00:59:18,579 --> 00:59:19,621 - He did? - Yeah. 666 00:59:19,829 --> 00:59:23,662 He said he worked responsibly and to his fullest... 667 00:59:23,662 --> 00:59:27,121 Yong_Guru, find the main server and connect me to it. 668 00:59:27,371 --> 00:59:28,621 He wasn't just fussy, 669 00:59:28,621 --> 00:59:31,662 he was shameless, isn't that right? 670 00:59:31,662 --> 00:59:33,829 What's your opinion on that? Do you agree? 671 00:59:33,829 --> 00:59:34,746 I don't understand... 672 00:59:34,746 --> 00:59:36,954 Main server...main server... 673 00:59:36,954 --> 00:59:38,871 What I'm saying is... 674 00:59:39,287 --> 00:59:43,954 What was I saying? I lost my train of thought. 675 00:59:44,246 --> 00:59:45,787 What's your point? 676 00:59:45,787 --> 00:59:47,037 There isn't one. 677 00:59:48,621 --> 00:59:51,579 - There isn't? - When I was 28 or so... 678 00:59:51,579 --> 00:59:53,204 - 28? - That's right. 679 00:59:53,204 --> 00:59:55,329 - My hair? - What about it? 680 00:59:55,329 --> 01:00:00,162 We're similar, you're shinier than me. 681 01:00:01,162 --> 01:00:03,162 What's taking so long? 682 01:00:03,371 --> 01:00:08,454 A problem can't be diagnosed and patched up quickly. 683 01:00:08,454 --> 01:00:12,329 Everything has to be checked and double checked 684 01:00:12,329 --> 01:00:14,412 so that it doesn't happen again... 685 01:00:14,412 --> 01:00:15,621 It's done. 686 01:00:17,871 --> 01:00:22,746 But it's also self-explanatory to an expert. 687 01:00:23,496 --> 01:00:25,121 Mr. Hairy, it's online. 688 01:00:25,162 --> 01:00:26,704 Okay, thank you. 689 01:00:39,912 --> 01:00:41,829 Cap, #1306. 690 01:00:47,787 --> 01:00:48,871 13th floor clear. 691 01:01:14,704 --> 01:01:15,871 It's Noh Joon-young. 692 01:01:15,871 --> 01:01:16,871 You know him? 693 01:01:16,871 --> 01:01:18,746 He was the star of TV show 'Witch's Boyfriend'. 694 01:01:18,746 --> 01:01:21,537 It was huge, so he's the hot shit now. 695 01:01:22,121 --> 01:01:24,912 So that's Noh's place? 696 01:01:25,329 --> 01:01:28,246 It's that one! The delivered case! 697 01:01:40,912 --> 01:01:43,121 Why is he dead in there? 698 01:01:43,121 --> 01:01:44,912 They transported a body? 699 01:01:45,204 --> 01:01:48,371 Life is so futile, he was a rising star. 700 01:01:48,371 --> 01:01:49,871 Cap, we have a guest. 701 01:02:06,704 --> 01:02:08,412 What are they doing? 702 01:02:58,121 --> 01:02:59,912 Party prep is done. 703 01:03:38,954 --> 01:03:41,996 Covered in fingerprints, nails and saliva, 704 01:03:41,996 --> 01:03:45,412 it won't be easy to remove all evidence. 705 01:03:45,787 --> 01:03:48,662 I've put together a list of candidates. 706 01:03:48,662 --> 01:03:51,871 173 in total, unemployed and temps. 707 01:03:51,871 --> 01:03:54,454 Are you always so hasty? 708 01:03:54,454 --> 01:03:56,037 No need to hurry. 709 01:03:57,662 --> 01:04:00,662 Our team can work only after the girl is chosen! 710 01:04:00,662 --> 01:04:02,371 I'm getting nonstop calls from Chairman Chu! 711 01:04:02,371 --> 01:04:03,996 Okay, okay, stop nagging. 712 01:04:06,787 --> 01:04:08,537 You know how this works, 713 01:04:08,537 --> 01:04:12,537 being out of work isn't the only criteria. 714 01:04:13,704 --> 01:04:14,871 Jeez... 715 01:05:11,037 --> 01:05:13,704 Let's backtrack Noh's steps. 716 01:05:13,954 --> 01:05:15,204 "Noh Joon-young" 717 01:05:36,621 --> 01:05:37,912 "Credit Card Transactions" 718 01:05:44,621 --> 01:05:45,871 BOSS? 719 01:05:46,496 --> 01:05:48,204 He spent a lot of time there. 720 01:05:54,079 --> 01:05:56,579 He was addicted to hostess bars? 721 01:05:59,746 --> 01:06:04,204 Alright, let's take a look at the girls there. 722 01:06:17,079 --> 01:06:18,454 "Big Brother" 723 01:06:18,787 --> 01:06:19,954 "YPN Reporter Seo Ji-seung" 724 01:06:20,579 --> 01:06:21,371 Hello? 725 01:06:21,371 --> 01:06:23,329 I sent you a profile, 726 01:06:23,329 --> 01:06:25,746 put together a headline and a rough draft. 727 01:06:25,746 --> 01:06:27,121 Due tonight. 728 01:06:27,287 --> 01:06:29,871 That won't be easy, I got other deadlines... 729 01:06:29,871 --> 01:06:30,871 What? 730 01:06:32,954 --> 01:06:34,204 You can't do it? 731 01:06:36,121 --> 01:06:38,954 Of course not. I'll get it done by... 732 01:06:38,954 --> 01:06:42,371 I'm paying you enough, just be thankful. 733 01:06:45,912 --> 01:06:47,412 Concept of this job is, 734 01:06:47,412 --> 01:06:52,162 "celebrity stalking bar girl's gruesome kill'." 735 01:06:53,246 --> 01:06:54,746 "Pureal Water Filter" 736 01:06:59,954 --> 01:07:01,204 Who's there? 737 01:07:01,329 --> 01:07:04,162 I'm here to change the water filter. 738 01:07:04,496 --> 01:07:05,579 Okay. 739 01:07:25,037 --> 01:07:27,204 "Big Brother: Fingerprint data sent" 740 01:07:40,246 --> 01:07:42,412 "Medident Dental Laboratory" 741 01:08:02,037 --> 01:08:03,162 Yes, Mr. Min. 742 01:08:03,162 --> 01:08:04,454 Ms. Lee. 743 01:08:04,579 --> 01:08:08,829 I need to pull someone out from prison. 744 01:08:08,829 --> 01:08:09,871 ASAP. 745 01:08:11,204 --> 01:08:13,121 I dug into the owner of the condo, 746 01:08:13,121 --> 01:08:16,204 his name is Chu Sang-duk, chairman of Hyosin Group. 747 01:08:16,871 --> 01:08:20,454 Why does an actor die in someone else's condo? 748 01:08:20,454 --> 01:08:21,537 I know. 749 01:08:21,912 --> 01:08:23,287 No quizzes. 750 01:08:25,871 --> 01:08:29,537 These are articles about Noh and Chu Ye-ri. 751 01:08:29,704 --> 01:08:30,746 Chu Ye-ri? 752 01:08:30,746 --> 01:08:32,204 Chairman Chu's child. 753 01:08:32,912 --> 01:08:35,871 The pieces are coming together. 754 01:08:35,871 --> 01:08:38,079 So that girl in the photo is getting framed? 755 01:08:38,079 --> 01:08:38,996 I know! 756 01:08:38,996 --> 01:08:40,746 I said no quizzes. 757 01:08:44,537 --> 01:08:47,287 Mr. Hairy, can you find her? 758 01:08:47,787 --> 01:08:49,954 Do you see the print on this? 759 01:08:50,121 --> 01:08:53,162 They will go after her. 760 01:08:53,162 --> 01:08:54,454 I'll try. 761 01:09:08,287 --> 01:09:09,704 Use u 762 01:09:09,704 --> 01:09:11,371 "Park Hair Studio" 763 01:09:13,412 --> 01:09:14,704 That's pretty. 764 01:09:17,912 --> 01:09:19,662 How would you like it? 765 01:09:20,079 --> 01:09:22,537 As full looking as possible. 766 01:09:25,204 --> 01:09:26,954 Shampoo time. 767 01:09:26,954 --> 01:09:27,746 Okay. 768 01:09:40,412 --> 01:09:42,579 Cap, the bug is installed. 769 01:09:42,579 --> 01:09:43,454 Very good. 770 01:09:43,454 --> 01:09:44,537 How is it so easy? 771 01:09:44,537 --> 01:09:47,287 That's why you shouldn't click on links in random texts. 772 01:09:47,287 --> 01:09:50,204 With one click, it's not your phone anymore. 773 01:09:51,204 --> 01:09:52,996 You fucking bitch! 774 01:09:53,079 --> 01:09:54,662 Why aren't you answering me? 775 01:09:55,746 --> 01:09:57,996 Today's collection day, did you forget? 776 01:09:57,996 --> 01:09:59,787 - I'm sorry! - Come here, bitch! 777 01:09:59,787 --> 01:10:01,912 Please give me a few more days! 778 01:10:02,579 --> 01:10:04,037 Give you a few more days? 779 01:10:04,037 --> 01:10:05,662 Fucking bitch! 780 01:10:05,829 --> 01:10:08,621 You don't answer me, don't pay me back! 781 01:10:10,371 --> 01:10:12,954 What are you looking at? Having fun? 782 01:10:13,246 --> 01:10:15,871 Sell your kidney if you have to! 783 01:10:16,829 --> 01:10:18,454 You don't deserve... 784 01:10:20,329 --> 01:10:21,496 Let me go! 785 01:10:24,746 --> 01:10:26,496 Who the fuck are you?! 786 01:10:30,246 --> 01:10:32,037 I sent it last week. 787 01:10:35,079 --> 01:10:36,037 What? 788 01:10:36,287 --> 01:10:37,621 No way! 789 01:10:37,912 --> 01:10:40,912 I have no more money to send him! 790 01:10:40,912 --> 01:10:43,954 If he need the money, go rob a house! 791 01:10:43,954 --> 01:10:47,496 How could you say that about your brother? 792 01:10:47,496 --> 01:10:50,579 You're being high and mighty for sending a few bucks. 793 01:10:50,579 --> 01:10:51,704 You bitch! 794 01:10:51,704 --> 01:10:52,704 Mom... 795 01:10:54,079 --> 01:10:56,579 Do you know how I earned that money? 796 01:10:56,954 --> 01:10:58,746 Don't call me again. 797 01:10:58,746 --> 01:11:01,037 I'm at my breaking point! 798 01:11:20,162 --> 01:11:22,287 "Mr. Hairy" 799 01:11:24,079 --> 01:11:25,662 Stayed up all night? 800 01:11:25,954 --> 01:11:27,579 Want breakfast? 801 01:11:29,079 --> 01:11:31,829 It's okay, after they wake up. 802 01:11:33,496 --> 01:11:35,954 You're still a fugitive, 803 01:11:36,621 --> 01:11:39,371 you can't get in other people's affairs. 804 01:11:40,996 --> 01:11:42,954 Mr. Hairy, you're the one, 805 01:11:42,954 --> 01:11:44,704 who helped my mom, right? 806 01:11:45,246 --> 01:11:46,537 Yeo-wool. 807 01:11:47,871 --> 01:11:49,412 That's my name. 808 01:11:50,287 --> 01:11:51,454 Hello? 809 01:11:51,496 --> 01:11:54,246 Hi, I found a wallet. 810 01:11:55,287 --> 01:11:56,912 I'll pay you $300. 811 01:11:56,912 --> 01:11:58,912 It's on my bed upstairs. 812 01:11:59,079 --> 01:12:01,246 I found this number in the wallet. 813 01:12:01,246 --> 01:12:02,496 It's her. 814 01:12:04,037 --> 01:12:06,746 The woman who called me. 815 01:12:07,287 --> 01:12:11,746 Heard of Pentaportra Condo in Cheongdam District? 816 01:12:12,287 --> 01:12:15,246 Yes, if you come here, I'll return it to you. 817 01:12:15,496 --> 01:12:17,412 Thank you so much, I'll come right away. 818 01:12:17,412 --> 01:12:18,246 Okay. 819 01:12:18,246 --> 01:12:20,662 She used the same method to lure me. 820 01:12:20,662 --> 01:12:21,954 We just have to catch her. 821 01:12:21,954 --> 01:12:22,996 "Baiting complete." 822 01:12:29,329 --> 01:12:30,829 I need 3 minutes. 823 01:12:35,287 --> 01:12:37,996 Yes, how can I help you? 824 01:12:39,246 --> 01:12:40,204 Hello? 825 01:12:40,204 --> 01:12:42,912 Let me go, you fucking quacks! 826 01:12:42,954 --> 01:12:43,996 Hello? 827 01:12:46,246 --> 01:12:46,954 It wasn't my son! 828 01:12:46,954 --> 01:12:49,371 Life imprisonment without parole. 829 01:12:50,704 --> 01:12:51,829 Hello? 830 01:12:53,121 --> 01:12:55,037 Are you there? Hello? 831 01:12:58,287 --> 01:12:59,871 What the shit... 832 01:13:00,704 --> 01:13:04,079 Hello? You must be tired. 833 01:13:04,371 --> 01:13:07,204 I understand what you're trying to do. 834 01:13:07,204 --> 01:13:11,162 Yo, perv, you like breathing into the phone? 835 01:13:11,162 --> 01:13:13,496 Goddamn right, did you call me a perv? 836 01:13:13,496 --> 01:13:17,246 I'll slash your tummy until intestines spill out. 837 01:13:17,246 --> 01:13:18,496 Slash... 838 01:13:19,579 --> 01:13:20,662 Oh man... 839 01:13:21,412 --> 01:13:23,162 You crazy fuck, 840 01:13:23,162 --> 01:13:24,787 are you really that bored? 841 01:13:24,787 --> 01:13:26,121 You're a bum, right? 842 01:13:26,121 --> 01:13:27,537 You're a freeloader, I can tell, dipshit. 843 01:13:27,537 --> 01:13:32,287 So a freeloader can't even make a call? You whore! 844 01:13:32,287 --> 01:13:33,204 I'm sorry, mommy. 845 01:13:33,204 --> 01:13:36,746 I just wanna fuck, is that so much to ask? 846 01:13:37,662 --> 01:13:40,204 Are you turned on by my dirty mouth? 847 01:13:40,204 --> 01:13:42,829 So dirty talk turns you on, huh? 848 01:13:42,829 --> 01:13:45,496 You're the real perv, you won me over. 849 01:13:45,496 --> 01:13:47,787 Dear valued perverted client, 850 01:13:47,787 --> 01:13:50,579 get a handjob if you're in heat, this isn't the sex hotline. 851 01:13:50,579 --> 01:13:55,121 You're a nasty hoe, fuck off, cumslut! 852 01:13:55,121 --> 01:13:56,079 Hello? 853 01:14:04,871 --> 01:14:06,204 It's done. 854 01:14:13,871 --> 01:14:16,287 Hello? ls this Mr. Bae Young-deuk? 855 01:14:16,287 --> 01:14:18,246 It's Goryeo Resources. 856 01:14:18,246 --> 01:14:21,621 We have an opening for night construction shift. 857 01:14:21,621 --> 01:14:23,287 Are you available? 858 01:14:23,537 --> 01:14:24,412 Yes. 859 01:14:29,746 --> 01:14:32,954 You're exposed, go off the grid. 860 01:14:33,704 --> 01:14:35,371 It's him! Right? 861 01:14:35,371 --> 01:14:38,079 It's the fugitive, call the police! 862 01:15:24,162 --> 01:15:26,996 What the shit?! Move this truck! 863 01:15:27,246 --> 01:15:28,496 I'm so sorry! 864 01:15:28,496 --> 01:15:30,829 Back off at once! 865 01:15:31,829 --> 01:15:33,412 Yo, rapist! 866 01:15:34,121 --> 01:15:35,912 Been a While, mofo! 867 01:15:39,204 --> 01:15:40,662 He's coming to. 868 01:15:40,662 --> 01:15:42,121 - Pull him up. - Yes, boss. 869 01:15:42,204 --> 01:15:44,162 Don't resist. 870 01:15:46,287 --> 01:15:48,496 Aren't you curious how I got out? 871 01:15:48,496 --> 01:15:50,037 Fuck, I'm curious too. 872 01:15:50,829 --> 01:15:53,162 Remember this? You shot me with this. 873 01:15:53,787 --> 01:15:54,996 Here it comes. 874 01:16:01,496 --> 01:16:02,287 Holy shit! 875 01:16:02,287 --> 01:16:03,704 Fuck, look at that bastard go. 876 01:16:03,704 --> 01:16:04,662 Hold him. 877 01:16:08,787 --> 01:16:10,579 Kwon Yu, here it comes. 878 01:16:28,037 --> 01:16:30,704 Give me the knife, I wanna cut his mouth. 879 01:16:37,996 --> 01:16:42,246 I'll widen your hole and bury you properly, 880 01:16:42,371 --> 01:16:44,246 so rest in peace, okay? 881 01:16:44,371 --> 01:16:45,954 Fugitive Kwon Yu! 882 01:16:47,371 --> 01:16:50,829 I'm calling while the fugitive is out of sight, 883 01:16:50,829 --> 01:16:52,496 please save me. 884 01:16:52,496 --> 01:16:57,246 We'll rescue you shortly, so please be calm. 885 01:16:58,287 --> 01:16:59,246 Boss? 886 01:16:59,287 --> 01:17:01,787 The cops want this bastard. 887 01:17:01,787 --> 01:17:02,704 Don't mind them. 888 01:17:02,704 --> 01:17:04,704 The guy who got me out will take take of it. 889 01:17:05,162 --> 01:17:08,246 "Office Manager Ms. Lee" Ms. Lee, we got one more task. 890 01:17:08,287 --> 01:17:09,871 Don't take any unnecessary actions. 891 01:17:09,871 --> 01:17:12,121 - Chief, chief! - We'll move in shortly. 892 01:17:12,787 --> 01:17:14,579 The HQ ordered us to withdrawal. 893 01:17:14,996 --> 01:17:16,912 What do you mean? We got a hostage in there. 894 01:17:17,079 --> 01:17:18,454 I'm not sure, that was the order. 895 01:17:18,454 --> 01:17:20,079 Officer! Please! 896 01:17:20,079 --> 01:17:23,537 He's trying to kill me, please help me! 897 01:17:25,829 --> 01:17:28,121 Get in here, you fucking idiots! 898 01:17:28,121 --> 01:17:29,787 Execute! Execute! 899 01:17:31,454 --> 01:17:33,162 - What's that? - What's going on? 900 01:17:46,454 --> 01:17:47,662 We surrender! 901 01:17:47,829 --> 01:17:50,246 - We're allies. - Who are they? 902 01:17:50,246 --> 01:17:51,787 We're on the same side. 903 01:18:06,621 --> 01:18:08,871 Get in! Quick! 904 01:18:13,204 --> 01:18:14,454 What happened? 905 01:18:15,079 --> 01:18:17,579 You left this in the middle of the road. 906 01:18:18,412 --> 01:18:19,412 Thanks! 907 01:18:19,537 --> 01:18:20,704 What's with the driving? 908 01:18:20,704 --> 01:18:21,912 I don't have a license. 909 01:18:21,912 --> 01:18:22,537 What? 910 01:18:22,579 --> 01:18:23,829 No license! 911 01:18:25,704 --> 01:18:27,537 Switch, I'll drive! 912 01:18:41,496 --> 01:18:42,662 By the way. 913 01:18:43,912 --> 01:18:45,954 How did the cops know my location? 914 01:18:51,287 --> 01:18:53,287 Yo, buddy! 915 01:18:54,121 --> 01:18:55,829 Match the speed, fuckface! 916 01:18:55,829 --> 01:18:58,287 Stop the car, bitch! 917 01:18:58,787 --> 01:19:01,037 Let's work on your hole! 918 01:19:02,246 --> 01:19:05,204 He's been on my ass like a hounddog. 919 01:19:07,079 --> 01:19:09,412 Asshole! Turn this car around! 920 01:19:09,412 --> 01:19:10,579 Turn it around! 921 01:19:10,579 --> 01:19:13,079 Boss, we're on a ramp... 922 01:19:13,079 --> 01:19:15,246 Turn it around, fucker! 923 01:19:18,579 --> 01:19:19,621 What's that? 924 01:19:19,621 --> 01:19:21,079 Radio detector. 925 01:19:21,579 --> 01:19:23,287 Yong_Guru made it. 926 01:19:29,371 --> 01:19:32,079 Why is that in there? 927 01:19:32,079 --> 01:19:33,371 Wait, wait! 928 01:19:33,662 --> 01:19:34,871 Please. 929 01:19:59,579 --> 01:20:03,996 We lost his signal there, so search thoroughly. 930 01:20:03,996 --> 01:20:08,037 Once you catch Kwon, you'll be a free man. 931 01:20:08,037 --> 01:20:11,079 So you got me out of the joint to bury Kwon. 932 01:20:11,079 --> 01:20:12,871 You must be a powerful... 933 01:20:12,871 --> 01:20:15,162 Focus on catching Kwon. 934 01:20:15,162 --> 01:20:18,287 Or you'll be sent back to the joint. 935 01:20:19,662 --> 01:20:20,704 He hung up on me? 936 01:20:20,704 --> 01:20:23,204 So he gave you her necklace, 937 01:20:23,204 --> 01:20:26,204 but it contained a location tracker? 938 01:20:26,204 --> 01:20:31,287 And those gangsters were supposed to be in prison? 939 01:20:31,287 --> 01:20:34,621 Without Mr. Hairy, Cap could've been in a grave. 940 01:20:35,996 --> 01:20:38,079 So who really is that lawyer? 941 01:20:39,829 --> 01:20:43,412 Shouldn't we go after the lawyer first? 942 01:20:43,412 --> 01:20:45,162 Yong_Guru, 943 01:20:45,996 --> 01:20:47,996 can you make drones? 944 01:20:48,621 --> 01:20:49,787 Drone? 945 01:20:59,871 --> 01:21:01,412 So, how's the feed? 946 01:21:01,662 --> 01:21:03,079 Good, very clear. 947 01:21:04,079 --> 01:21:05,329 Oh, wait. 948 01:21:06,204 --> 01:21:08,829 Leather jacket, is that new? 949 01:21:08,829 --> 01:21:10,912 Mr. Hairy bought it for me... 950 01:21:13,746 --> 01:21:14,746 Yeah? 951 01:21:16,162 --> 01:21:18,829 Yong's pretty amazing at this. 952 01:21:19,037 --> 01:21:20,662 Yong_Guru, you're awesome. 953 01:21:20,871 --> 01:21:24,746 I can't believe this guy is unemployed. 954 01:21:25,246 --> 01:21:26,871 That leather smell... 955 01:21:26,912 --> 01:21:30,371 My dad beat me up for fooling around like this. 956 01:21:31,787 --> 01:21:33,496 "Attorney Min Chum-sang" 957 01:21:33,496 --> 01:21:35,454 I reviewed the raised estimate, 958 01:21:35,454 --> 01:21:38,412 and transferred the money to the operatives. 959 01:21:38,412 --> 01:21:39,954 Okay, good work. 960 01:21:40,037 --> 01:21:42,371 We can hear what they're saying in the office? 961 01:21:42,371 --> 01:21:45,704 It's using laser to detect soundwaves. 962 01:21:45,704 --> 01:21:47,121 That's the standard now. 963 01:21:48,954 --> 01:21:51,496 We completed your request. 964 01:21:51,496 --> 01:21:53,746 All leaked documents are destroyed, 965 01:21:53,746 --> 01:21:57,121 and related data are stored securely for insurance. 966 01:21:57,704 --> 01:21:59,954 You know about Kwon Yu's escape, right? 967 01:22:00,287 --> 01:22:02,162 He already came here for a visit. 968 01:22:02,162 --> 01:22:05,454 Take care of it before it becomes a problem. 969 01:22:05,454 --> 01:22:09,996 Min is more capable than we imagined. 970 01:22:10,329 --> 01:22:13,162 Please calm the board for me. 971 01:22:13,162 --> 01:22:16,662 Long conversation could be compromising. 972 01:22:16,662 --> 01:22:18,704 See you at the meeting. 973 01:22:22,412 --> 01:22:24,412 "Attorney Min Chum-sang" 974 01:22:25,037 --> 01:22:27,579 So that idiot is the puppet master? 975 01:22:28,496 --> 01:22:32,204 How could he mastermind it in a beat-up office like that? 976 01:22:32,204 --> 01:22:36,496 He needs a massive server farm, that place looks unlikely. 977 01:22:36,496 --> 01:22:38,746 Maybe they have one off-site. 978 01:22:38,746 --> 01:22:40,621 Yong, did you bring the metal scanner? 979 01:22:40,954 --> 01:22:42,496 Send in another drone. 980 01:22:43,162 --> 01:22:44,954 Let's scan the building. 981 01:22:54,746 --> 01:22:57,162 Shit, it's embedded in there? 982 01:22:58,496 --> 01:23:00,246 It's like a huge safe. 983 01:23:00,787 --> 01:23:02,704 If they built a fortress, 984 01:23:02,704 --> 01:23:06,496 that means they got secrets they want to protect, right? 985 01:23:06,954 --> 01:23:10,454 Can't Mr. Hairy hack the place? 986 01:23:10,454 --> 01:23:14,912 You could take over the PC like you did to us. 987 01:23:14,912 --> 01:23:18,829 I've been trying, but I can't penetrate the firewall. 988 01:23:18,829 --> 01:23:20,121 Dammit. 989 01:23:20,121 --> 01:23:22,871 Everything'd be solved once we're inside. 990 01:23:22,871 --> 01:23:24,537 Negative, got any ideas? 991 01:23:24,537 --> 01:23:29,246 No one can get inside unless someone opens the door. 992 01:23:29,412 --> 01:23:30,996 Let's just call the cops. 993 01:23:30,996 --> 01:23:32,204 What if they're on their side? 994 01:23:32,204 --> 01:23:33,996 Then get the media involved. 995 01:23:33,996 --> 01:23:38,204 Did Mr. Hairy's video get any air time? 996 01:23:38,204 --> 01:23:42,787 She's in hiding because that put her on a watchlist. 997 01:23:46,412 --> 01:23:47,912 I have an idea. 998 01:24:01,037 --> 01:24:02,204 Hello? 999 01:24:02,287 --> 01:24:04,579 We got a problem. 1000 01:24:04,579 --> 01:24:05,287 What is it? 1001 01:24:05,287 --> 01:24:07,537 Noh's apartment was vandalized. 1002 01:24:13,121 --> 01:24:15,412 "You're finished, Min Chun-sang" 1003 01:24:17,537 --> 01:24:19,746 They wiped all fingerprints, 1004 01:24:19,746 --> 01:24:22,204 and mixed various hair samples. 1005 01:24:22,204 --> 01:24:24,787 We can't tell which belongs to So. 1006 01:24:27,537 --> 01:24:29,037 He's good. 1007 01:24:30,037 --> 01:24:31,829 How could you laugh? 1008 01:24:31,829 --> 01:24:33,996 The news will be out tomorrow. 1009 01:24:34,329 --> 01:24:35,537 What now? 1010 01:24:36,287 --> 01:24:38,204 Let's push back the D-Day. 1011 01:24:38,621 --> 01:24:41,829 Get the operatives to wipe this place down. 1012 01:24:49,204 --> 01:24:51,996 Send Noh's body to somewhere quiet. 1013 01:24:52,162 --> 01:24:53,996 A motel in the country, perhaps. 1014 01:24:53,996 --> 01:24:57,412 And collect So's samples again. 1015 01:24:57,412 --> 01:25:01,579 Dad, any updates from that Min bastard? 1016 01:25:01,579 --> 01:25:02,954 How long must I stay here? 1017 01:25:02,954 --> 01:25:05,996 The food is shit and I can't bear the stench! 1018 01:25:06,204 --> 01:25:07,371 Min Chun-sang! 1019 01:25:07,371 --> 01:25:09,704 - Is this how you work? - Chairman Chu! 1020 01:25:09,704 --> 01:25:12,246 Do you know how much pain my child is in right now?! 1021 01:25:12,246 --> 01:25:14,496 I raised her like a princess. 1022 01:25:16,746 --> 01:25:18,787 We're all working day and night, 1023 01:25:18,787 --> 01:25:20,662 so please be patient with us. 1024 01:25:20,787 --> 01:25:22,454 Pay me back! Answer me! 1025 01:25:22,871 --> 01:25:24,287 Give me my money! 1026 01:25:24,287 --> 01:25:25,829 Fucking hell... 1027 01:25:28,996 --> 01:25:31,746 What the hell, everything pisses me off. 1028 01:25:33,787 --> 01:25:35,537 Who the fuck?! 1029 01:25:36,496 --> 01:25:37,954 Okay, try it. 1030 01:25:50,412 --> 01:25:52,246 One, two, three! 1031 01:25:52,912 --> 01:25:54,954 "Party and Event Planners" 1032 01:25:57,787 --> 01:25:59,246 "We know what you're doing" 1033 01:25:59,704 --> 01:26:00,871 "What the hell?!" 1034 01:26:37,912 --> 01:26:40,746 Son of a bitch! Stop it! Please! 1035 01:26:45,871 --> 01:26:48,454 Kwon Yu is going after all of our operatives. 1036 01:26:48,454 --> 01:26:51,912 We can hire new people. 1037 01:26:51,912 --> 01:26:55,287 Do you want Chu's nagging to continue? 1038 01:26:55,287 --> 01:26:58,496 Let's finish the So job first. 1039 01:26:58,829 --> 01:27:00,121 No need to worry about Kwon, 1040 01:27:00,121 --> 01:27:02,787 I have him under control. 1041 01:27:02,787 --> 01:27:04,454 It's time for the news. 1042 01:27:07,871 --> 01:27:09,079 Let's watch together. 1043 01:27:09,079 --> 01:27:11,454 I'm here at an unmanned motel in Yesan. 1044 01:27:11,704 --> 01:27:14,454 "Actor Noh Joon-young's body found in a motel" After a week-long disappearance, 1045 01:27:14,454 --> 01:27:17,996 we received a tip that Noh Joon-young was murdered. 1046 01:27:17,996 --> 01:27:19,787 The forensics unit is on the scene... 1047 01:27:23,954 --> 01:27:26,371 You can't come in here! 1048 01:27:26,787 --> 01:27:28,329 Move aside! Move! 1049 01:27:32,704 --> 01:27:34,454 It's Chu Ye-ri! Chu Ye-ri! 1050 01:27:34,746 --> 01:27:36,204 Take the picture! 1051 01:27:39,787 --> 01:27:43,287 "Actor Noh Joon-young's body found in a motel" 1052 01:27:44,704 --> 01:27:46,704 How long must I stay here? 1053 01:27:46,704 --> 01:27:49,746 The food is shit and I can't bear the stench! 1054 01:27:56,829 --> 01:27:59,496 Chu Ye-ri, the daughter of Hyosin Group Chairman Chu, 1055 01:27:59,496 --> 01:28:04,371 was found at the crime scene and was arrested for killing Noh. 1056 01:28:05,329 --> 01:28:09,079 What the hell's going on?! Why was my daughter there! 1057 01:28:09,079 --> 01:28:10,412 ...difficult to deny charges. 1058 01:28:10,412 --> 01:28:14,454 Facing a tidal wave of criticisms, Chairman Chu is confronting 1059 01:28:14,454 --> 01:28:17,121 the greatest threat of his life. 1060 01:28:17,496 --> 01:28:19,496 "Unknown Caller" 1061 01:28:29,246 --> 01:28:30,204 Kwon Yu? 1062 01:28:30,204 --> 01:28:31,662 How did you like it? 1063 01:28:32,162 --> 01:28:34,454 I copied your method. 1064 01:28:35,204 --> 01:28:37,787 Good, that was quite amazing. 1065 01:28:37,787 --> 01:28:40,621 It's weird to be complimented by someone I want to kill. 1066 01:28:40,912 --> 01:28:45,579 That's the truth, it's been pretty dull recently. 1067 01:28:47,204 --> 01:28:49,537 I got a surge of motivation, it's turning me on! 1068 01:28:49,537 --> 01:28:51,662 It's been a long time. 1069 01:28:51,787 --> 01:28:53,704 Can you understand that? 1070 01:28:54,287 --> 01:28:57,579 This was quite fun in the beginning. 1071 01:28:57,662 --> 01:29:03,121 People would go to jail based on the scenarios I created, 1072 01:29:03,496 --> 01:29:08,829 and with an article I wrote, people'd laugh, 1073 01:29:09,912 --> 01:29:13,787 or cry, or get enraged. 1074 01:29:13,787 --> 01:29:15,912 The sense of accomplishment... 1075 01:29:20,829 --> 01:29:24,704 So what, it's still a job and it gets dull after a while. 1076 01:29:24,704 --> 01:29:26,246 Everything's the same. 1077 01:29:30,746 --> 01:29:33,662 But I'm ecstatic lately. 1078 01:29:34,287 --> 01:29:36,079 You're a threat. 1079 01:29:37,371 --> 01:29:40,037 No one has ever challenged me before, 1080 01:29:40,037 --> 01:29:42,954 but when you come after me, 1081 01:29:42,954 --> 01:29:46,787 it pisses me off, but it also feels amazing! 1082 01:29:50,454 --> 01:29:51,412 Hello? 1083 01:30:07,454 --> 01:30:11,537 How dare he hang up when I'm talking. 1084 01:30:11,871 --> 01:30:13,412 He hung up... 1085 01:30:14,912 --> 01:30:16,787 What a douchebag. 1086 01:30:19,871 --> 01:30:21,496 This is the problem. 1087 01:30:22,621 --> 01:30:26,579 Can't communicate with the Millennials. 1088 01:30:26,787 --> 01:30:28,454 It's quite serious. 1089 01:30:29,496 --> 01:30:30,746 Stupid Millennials! 1090 01:30:30,746 --> 01:30:33,162 I didn't ask for much! Did I?! 1091 01:30:33,412 --> 01:30:36,621 I was talking on the phone! 1092 01:30:36,621 --> 01:30:38,037 Can't communicate! 1093 01:30:38,037 --> 01:30:41,162 Can't get through to them. 1094 01:31:45,787 --> 01:31:48,371 That hurts, really badly. 1095 01:31:52,287 --> 01:31:54,162 That really hurts... 1096 01:32:25,162 --> 01:32:27,204 Are you still asleep? 1097 01:32:30,287 --> 01:32:31,204 Get up! 1098 01:32:31,204 --> 01:32:33,371 Were you up all night playing games? 1099 01:32:33,829 --> 01:32:34,912 How about a dojo? 1100 01:32:34,954 --> 01:32:36,537 No more taekwondo. 1101 01:32:37,579 --> 01:32:39,037 I'll set it up for you. 1102 01:32:39,371 --> 01:32:41,329 I'll never practice taekwondo ever again. 1103 01:32:43,912 --> 01:32:46,954 Please read this, my son is not a killer! 1104 01:32:46,954 --> 01:32:48,579 Please read this. 1105 01:32:48,662 --> 01:32:49,912 Isn't that fun? 1106 01:32:49,912 --> 01:32:51,621 Please read this! 1107 01:32:51,954 --> 01:32:54,579 It gets better towards the end. 1108 01:32:55,204 --> 01:32:57,871 Oh, and sorry for killing your mom. 1109 01:32:59,329 --> 01:33:02,621 I know it's late, but I apologize. 1110 01:33:10,662 --> 01:33:13,246 Be cool and listen to me... 1111 01:33:13,454 --> 01:33:14,621 Listen to me... 1112 01:33:14,912 --> 01:33:16,162 It's important... 1113 01:33:16,287 --> 01:33:17,287 Wait! Wait! 1114 01:33:17,412 --> 01:33:19,537 It's really important, you might regret... 1115 01:33:19,537 --> 01:33:20,496 Hey! 1116 01:33:22,746 --> 01:33:24,621 Know why this happened to you? 1117 01:33:24,704 --> 01:33:27,246 You were born to terrible parents. 1118 01:33:28,621 --> 01:33:30,204 Son of a bitch! 1119 01:33:30,829 --> 01:33:32,954 Fucking bastard! 1120 01:33:44,037 --> 01:33:46,662 I know you feel wronged. 1121 01:33:46,996 --> 01:33:53,996 But that doesn't excuse you from hitting an older man. 1122 01:33:53,996 --> 01:33:55,204 You psycho... 1123 01:33:55,412 --> 01:33:57,579 Anyway, it's almost time. 1124 01:33:59,037 --> 01:34:00,454 "Mr. Hairy" 1125 01:34:01,704 --> 01:34:03,287 You should answer. 1126 01:34:08,162 --> 01:34:10,579 Yeo-wool? Hello? 1127 01:34:10,579 --> 01:34:13,412 Yo dipshit! Let's meet again! 1128 01:34:14,412 --> 01:34:16,204 Team name: : RESURRECTION. 1129 01:34:16,204 --> 01:34:20,787 Yong_Guru, demolition, negative Space, 1130 01:34:21,079 --> 01:34:22,246 and Mr. Hairy. 1131 01:34:22,287 --> 01:34:25,662 They'll all die because of you. 1132 01:34:26,121 --> 01:34:27,162 L... 1133 01:34:29,704 --> 01:34:34,037 If you touch them, I will kill you, asshole! 1134 01:34:34,371 --> 01:34:38,371 Sorry for returning a threat with a threat, 1135 01:34:38,579 --> 01:34:41,787 but if you keep this up, they'll all die. 1136 01:34:44,537 --> 01:34:46,412 I think my ribs are broken. 1137 01:34:46,871 --> 01:34:49,412 I knew you'd come to steal my data. 1138 01:34:49,412 --> 01:34:52,871 That's why I sent Ma after your team. 1139 01:34:53,079 --> 01:34:56,621 The server is huge, it'll take about 30 minutes. 1140 01:34:56,996 --> 01:35:02,162 But you'll be a free man with that, though. 1141 01:35:04,037 --> 01:35:08,746 But your friends will die like dogs. 1142 01:35:09,996 --> 01:35:11,662 Too bad about that. 1143 01:35:14,121 --> 01:35:18,079 I will kill you and rescue my teammates. 1144 01:35:20,496 --> 01:35:23,204 I feel for your determination, 1145 01:35:26,662 --> 01:35:31,162 but I told Ma that if I don't call him in 15, 1146 01:35:31,162 --> 01:35:33,912 they should be executed. 1147 01:35:34,246 --> 01:35:36,246 Maybe I shouldn't have. 1148 01:35:36,787 --> 01:35:39,037 Just get the data. 1149 01:35:39,454 --> 01:35:41,371 You escaped to clear your name, 1150 01:35:41,371 --> 01:35:44,246 shouldn't you be on that? 1151 01:35:48,204 --> 01:35:50,329 Forget them. 1152 01:35:51,079 --> 01:35:54,912 No one cares if they die. 1153 01:35:54,996 --> 01:35:56,371 They all eventually die... 1154 01:36:06,079 --> 01:36:09,371 I forgot to mention something else, sorry. 1155 01:36:09,371 --> 01:36:13,162 That friend of yours, Mr. Hairy. 1156 01:36:13,704 --> 01:36:15,162 Yoon Yeo-wool. 1157 01:36:17,954 --> 01:36:19,829 She'll be So's replacement. 1158 01:36:19,829 --> 01:36:24,079 My men should be gathering her samples by now. 1159 01:36:25,871 --> 01:36:27,329 Mr. Hairy! 1160 01:36:27,329 --> 01:36:32,746 Hermit hacker murders popular actor Noh'. 1161 01:36:32,746 --> 01:36:36,329 The news will hit the web in the morning. 1162 01:36:36,579 --> 01:36:37,996 Pretty cool, huh? 1163 01:36:40,204 --> 01:36:41,371 I might be a genius. 1164 01:36:41,829 --> 01:36:45,454 Stop, just stop it, asshole! 1165 01:36:45,454 --> 01:36:48,787 And your remaining friends, 1166 01:36:48,954 --> 01:36:52,996 I ordered Ma to kill them just now. 1167 01:36:53,704 --> 01:36:57,121 They'll be dead by the time you arrive, 1168 01:36:57,121 --> 01:36:58,246 so just skip town. 1169 01:36:58,246 --> 01:37:02,121 You'll arrive in time to feel their cold bodies. 1170 01:37:02,121 --> 01:37:05,079 Don't do it! Son of a bitch! 1171 01:37:05,329 --> 01:37:06,871 Fuck! 1172 01:37:08,079 --> 01:37:10,621 You shouldn't have touched me. 1173 01:37:11,079 --> 01:37:12,454 Motherfucker! 1174 01:37:16,204 --> 01:37:18,954 Do you know why you'll die? 1175 01:37:20,246 --> 01:37:22,079 Who should I kill first? 1176 01:37:23,537 --> 01:37:25,037 Wait, please! 1177 01:37:25,246 --> 01:37:26,621 Old man, you first. 1178 01:37:34,662 --> 01:37:37,079 Negative! 1179 01:37:37,871 --> 01:37:39,079 He's not dead? 1180 01:37:39,371 --> 01:37:40,496 What's with this? 1181 01:37:40,746 --> 01:37:44,329 Wait! Let's talk! We can sort this out! 1182 01:37:48,537 --> 01:37:50,037 Is this defective? 1183 01:37:50,037 --> 01:37:52,246 You never served in the military. 1184 01:37:56,412 --> 01:37:57,246 Hot! 1185 01:37:58,662 --> 01:38:00,621 - Mr. Hairy! - Get rid of her. 1186 01:38:02,121 --> 01:38:03,996 Get her outta here! 1187 01:38:04,246 --> 01:38:06,079 Don't do it! Fucking bastards! 1188 01:38:06,079 --> 01:38:07,329 Give me your gun. 1189 01:38:11,829 --> 01:38:12,579 Idiot! 1190 01:38:12,579 --> 01:38:14,329 Wait! Please! 1191 01:38:14,787 --> 01:38:19,871 Talk! Let's talk! Don't shoot me! 1192 01:38:19,871 --> 01:38:22,037 We can talk about this! 1193 01:38:22,037 --> 01:38:24,912 Look at me! You fugly piece of shit! 1194 01:38:24,912 --> 01:38:27,246 Look at me! You fuck! 1195 01:38:27,246 --> 01:38:30,871 Don't shoot! Don't do it! Asshole! 1196 01:38:30,871 --> 01:38:33,454 I can't concentrate! Shut the hell up! 1197 01:38:33,621 --> 01:38:35,037 You wanna die first? 1198 01:38:36,079 --> 01:38:38,079 I have a mother... 1199 01:38:39,037 --> 01:38:39,996 Okay. 1200 01:38:40,621 --> 01:38:42,037 You still die first. 1201 01:38:42,037 --> 01:38:44,329 Wait, wait, mister, please just wait! 1202 01:38:44,454 --> 01:38:47,579 What happened? What's going on?! 1203 01:38:47,621 --> 01:38:49,412 I think it's a blackout. 1204 01:38:49,412 --> 01:38:51,662 Fuck, blackout?! 1205 01:38:52,204 --> 01:38:53,662 Boss! There! 1206 01:38:55,079 --> 01:38:58,329 Stop! Stop shooting! Motherfucker! 1207 01:38:58,621 --> 01:39:00,204 Hey! Stop shooting! 1208 01:39:00,371 --> 01:39:01,787 Light your lighter! 1209 01:39:12,871 --> 01:39:14,037 Is he dead? 1210 01:39:15,496 --> 01:39:16,579 Did you find him? 1211 01:40:46,204 --> 01:40:47,871 Hurry! Hurry! 1212 01:40:48,079 --> 01:40:49,496 Negative, hurry! 1213 01:40:51,829 --> 01:40:52,912 Stop right there! 1214 01:40:52,996 --> 01:40:55,996 Get him, the one in leather jacket! 1215 01:41:00,621 --> 01:41:01,829 Stop! 1216 01:41:05,829 --> 01:41:07,204 Faster! Faster! 1217 01:41:14,037 --> 01:41:14,704 Go after them! 1218 01:41:14,787 --> 01:41:16,246 Get them! 1219 01:41:19,412 --> 01:41:21,121 They're coming! 1220 01:41:22,996 --> 01:41:26,121 Why are they fleeing? He fights so fucking well! 1221 01:41:31,329 --> 01:41:32,787 Car in front! 1222 01:41:39,121 --> 01:41:42,121 It's too narrow! No way! Stop! 1223 01:41:47,954 --> 01:41:49,787 Let's go! 1224 01:41:56,204 --> 01:41:57,537 Goddammit! 1225 01:41:58,954 --> 01:42:00,996 That's the best you can do? 1226 01:42:00,996 --> 01:42:03,579 Give Yong-pal a call! 1227 01:42:03,579 --> 01:42:04,162 What? 1228 01:42:04,162 --> 01:42:06,454 Get Yong-pal, fuckface! 1229 01:42:06,454 --> 01:42:07,746 Get the car! 1230 01:42:08,287 --> 01:42:10,037 Hey, Ma! 1231 01:42:10,037 --> 01:42:13,079 I'll send you Kwon Yu's location, 1232 01:42:13,079 --> 01:42:15,996 so please get him, I'm begging you! 1233 01:42:28,287 --> 01:42:30,537 Boss! I'm here! 1234 01:42:30,537 --> 01:42:32,662 Yong-pal to the rescue! 1235 01:42:33,121 --> 01:42:35,662 I'm gonna get you no matter what! 1236 01:42:48,204 --> 01:42:49,579 That looks fun. 1237 01:42:50,704 --> 01:42:53,287 Why don't I give him a hand? 1238 01:42:59,204 --> 01:43:01,079 It's the Foul Mouth. 1239 01:43:04,037 --> 01:43:04,662 What the hell? 1240 01:43:04,662 --> 01:43:07,037 How about a roller coaster ride? 1241 01:43:16,996 --> 01:43:18,996 Yong-pal, go! Go! 1242 01:43:19,079 --> 01:43:20,537 GO! GO! 1243 01:43:29,412 --> 01:43:30,912 There, there! 1244 01:43:52,246 --> 01:43:54,037 Careful, careful! 1245 01:44:18,246 --> 01:44:19,704 Where am I? 1246 01:44:27,871 --> 01:44:29,537 What are those?! 1247 01:44:32,329 --> 01:44:33,746 Get that bastard. 1248 01:44:33,871 --> 01:44:35,287 Got it? 1249 01:44:35,287 --> 01:44:36,954 Get that bastard! Dammit! 1250 01:45:07,537 --> 01:45:09,037 Is this the TV station? 1251 01:45:09,037 --> 01:45:11,246 I'd like to report a tip. 1252 01:45:11,329 --> 01:45:14,246 It's about fugitive Kwon Yu... 1253 01:45:22,662 --> 01:45:25,954 ls that fucker really trying to kill us? 1254 01:45:30,454 --> 01:45:33,537 I feel so terrible. 1255 01:45:35,162 --> 01:45:37,079 Almost time for news. 1256 01:45:41,537 --> 01:45:42,871 Son of a bitch. 1257 01:45:43,454 --> 01:45:44,704 - Breaking news! - Newsflash! 1258 01:45:44,704 --> 01:45:46,496 - This just in! - Identity of Noh's killer... 1259 01:45:46,496 --> 01:45:49,662 ...fugitive Kwon Yu 1260 01:45:49,662 --> 01:45:51,329 "Kwon Yu, murders Noh, kidnaps Chu Ye-ri" was found to be real killer. 1261 01:45:51,329 --> 01:45:56,662 The CCTV footages secured by the police show Kwon Yu 1262 01:45:56,662 --> 01:46:00,371 and his followers known as 'RESURRECTION' 1263 01:46:00,371 --> 01:46:03,037 kidnapping and moving Chu Ye-ri to the crime scene. 1264 01:46:03,037 --> 01:46:05,579 The problem is the ragtag group. 1265 01:46:05,579 --> 01:46:07,287 "Kwon Yu followers assisted killing" indulged in violent games... 1266 01:46:07,287 --> 01:46:08,621 Homemade bombs... 1267 01:46:08,621 --> 01:46:13,121 ...a psychotic crime ring that is on a crime spree. 1268 01:46:13,121 --> 01:46:16,121 They called us a psychotic crime ring. 1269 01:46:16,662 --> 01:46:18,787 Dammit! Now the police are on us! 1270 01:46:18,787 --> 01:46:20,287 It's getting more serious. 1271 01:46:20,412 --> 01:46:21,996 Get him before the cops do! 1272 01:46:21,996 --> 01:46:24,329 A large reward to whoever gets him! 1273 01:46:26,579 --> 01:46:30,746 Kwon Yu, so you're a game addict? 1274 01:46:31,162 --> 01:46:32,704 "Chairman Chu" 1275 01:46:34,079 --> 01:46:37,412 Mr. Min, I knew you'd pull it off! 1276 01:46:37,496 --> 01:46:39,412 You're a genius! 1277 01:46:45,121 --> 01:46:47,204 Are we gonna be okay? 1278 01:46:47,204 --> 01:46:48,246 We're almost there. 1279 01:46:53,121 --> 01:46:55,787 While fugitive Kwon was incarcerated, 1280 01:46:55,787 --> 01:47:00,287 he was known to regularly assault fellow inmates. 1281 01:47:00,454 --> 01:47:02,746 Perhaps our society has created a monster, 1282 01:47:03,412 --> 01:47:07,996 "Revenge killing, are we safe?" we must look back at... 1283 01:47:16,371 --> 01:47:17,621 Did you get that? 1284 01:47:19,662 --> 01:47:20,579 Cars are coming in here! 1285 01:47:20,579 --> 01:47:22,329 2 towing trucks are rushing in! 1286 01:47:34,371 --> 01:47:37,037 Yeo-wool got off, fetch her. 1287 01:47:37,037 --> 01:47:38,246 The girl's Yeo-wool, okay? 1288 01:47:38,246 --> 01:47:40,412 This is your last chance. 1289 01:47:40,412 --> 01:47:41,496 Buddy, I'm busy, I will... 1290 01:47:41,496 --> 01:47:43,079 Fuck, he hung up again? 1291 01:47:43,662 --> 01:47:45,371 He's got bad manners! 1292 01:47:49,204 --> 01:47:50,704 Okay, let's go! 1293 01:47:52,579 --> 01:47:53,537 Attention please. 1294 01:47:53,537 --> 01:47:58,204 Armed intruders are in the studio, please evacuate the building. 1295 01:47:58,871 --> 01:48:00,871 Attention please... 1296 01:48:03,496 --> 01:48:05,704 Hurry, hurry! 1297 01:48:17,287 --> 01:48:18,371 Can you all hear me? 1298 01:48:18,371 --> 01:48:19,287 - Yes, Cap. - Cap. 1299 01:48:19,287 --> 01:48:20,412 - Cap. - Roger. 1300 01:48:20,412 --> 01:48:23,371 We need to buy Mr. Hairy some time while she preps. 1301 01:48:25,246 --> 01:48:26,787 And thank you all. 1302 01:48:27,829 --> 01:48:28,871 For helping me. 1303 01:48:28,912 --> 01:48:32,162 How many times have you saved our asses? 1304 01:48:32,162 --> 01:48:33,412 Especially Mr. Hairy. 1305 01:48:33,412 --> 01:48:36,704 She leveled up by following Cap around. 1306 01:48:36,829 --> 01:48:38,621 We'll wipe them out. 1307 01:48:38,787 --> 01:48:40,162 This is not a game. 1308 01:48:40,537 --> 01:48:42,704 It could really get dangerous. 1309 01:48:45,579 --> 01:48:48,162 Alright, they're coming. 1310 01:48:48,454 --> 01:48:50,746 Cap, requesting order. 1311 01:48:53,246 --> 01:48:55,787 Okay, RESURRECTION, are you ready? 1312 01:48:55,787 --> 01:48:57,371 Let's fight without regret. 1313 01:48:57,371 --> 01:48:58,162 Roger 1314 01:48:58,454 --> 01:49:00,204 Yong_Guru, standby. 1315 01:49:01,329 --> 01:49:04,162 Steady, steady, steady... 1316 01:49:11,787 --> 01:49:12,662 Yes! 1317 01:49:13,037 --> 01:49:15,329 demolition, shoot when I pass. 1318 01:49:15,329 --> 01:49:16,412 Don't worry. 1319 01:49:16,412 --> 01:49:18,829 It'll be like The Dark Knight. 1320 01:49:19,246 --> 01:49:22,371 After you pass and the tow trucks arrive, 1321 01:49:22,371 --> 01:49:25,662 I'll flip them over with my wire. 1322 01:49:25,662 --> 01:49:29,537 I told you I work in the film industry. 1323 01:49:40,037 --> 01:49:41,204 Oh shit, that's not good. 1324 01:49:41,204 --> 01:49:43,704 I knew you were all bark. 1325 01:49:59,621 --> 01:50:01,204 Just smash into him! 1326 01:50:01,371 --> 01:50:02,329 Pass through! 1327 01:50:08,371 --> 01:50:09,204 Holy shit! 1328 01:50:12,287 --> 01:50:13,537 Cap, you okay? 1329 01:50:14,037 --> 01:50:14,996 I'm fine. 1330 01:50:16,621 --> 01:50:17,954 Ready the next phase! 1331 01:50:36,371 --> 01:50:38,746 Good job, Yong_Guru! 1332 01:50:38,746 --> 01:50:39,704 Yes! 1333 01:50:47,162 --> 01:50:47,871 DEMO! 1334 01:50:47,871 --> 01:50:49,454 Cap is luring them towards you! 1335 01:50:49,454 --> 01:50:51,412 Not yet! Not ready! 1336 01:50:55,954 --> 01:50:57,704 No, no, not yet! 1337 01:50:59,621 --> 01:51:00,912 DEMO, now! 1338 01:51:17,496 --> 01:51:20,746 Okay, DEMO! Next phase! 1339 01:51:21,579 --> 01:51:22,496 Mr. Hairy! 1340 01:51:22,496 --> 01:51:23,162 Hairy! 1341 01:51:23,162 --> 01:51:24,746 What's going on? Yeo-wool? 1342 01:51:32,579 --> 01:51:33,704 Shut up! 1343 01:51:50,162 --> 01:51:51,537 So sorry! 1344 01:51:52,954 --> 01:51:53,912 My fault! 1345 01:51:54,079 --> 01:51:55,246 Hold still! 1346 01:52:24,454 --> 01:52:26,954 Yeo-wool! Yeo-wool! 1347 01:52:29,454 --> 01:52:31,204 Bye, mofo! 1348 01:52:41,079 --> 01:52:42,246 Stupid bastard! 1349 01:52:43,079 --> 01:52:44,412 Yeo-wool, crossover! 1350 01:52:45,496 --> 01:52:47,871 Stop it! Goddammit! 1351 01:52:51,537 --> 01:52:52,912 Boss! I'm here! 1352 01:52:55,704 --> 01:52:57,329 Motherfucker! Shoot straight! 1353 01:52:57,329 --> 01:52:59,412 Sorry, boss! What happened? 1354 01:53:09,454 --> 01:53:10,787 Useless fuck... 1355 01:53:16,662 --> 01:53:18,412 Closer, closer... 1356 01:53:25,287 --> 01:53:26,954 - Cap! - Yeo-wool, hop in! 1357 01:53:27,704 --> 01:53:28,746 Fat chance! 1358 01:53:33,204 --> 01:53:34,412 Goddamn... 1359 01:54:25,579 --> 01:54:27,996 0187, suspect vehicle found. 1360 01:54:27,996 --> 01:54:29,996 Passing through Sangam Junction. 1361 01:54:30,746 --> 01:54:32,912 18, request support, 1362 01:54:33,121 --> 01:54:35,996 all units, converge at Sangam Junction. 1363 01:54:36,204 --> 01:54:38,329 Command Center, send support. 1364 01:54:39,954 --> 01:54:42,621 He's going around the TV station. 1365 01:54:43,204 --> 01:54:46,662 18, cut off his retreat route, lure him into 3rd block. 1366 01:54:47,496 --> 01:54:50,079 Sniper unit, you are free to open fire, 1367 01:54:50,412 --> 01:54:52,162 the suspect may be armed. 1368 01:54:52,287 --> 01:54:54,329 Fugitive Kwon Yu is coming in now! 1369 01:54:54,329 --> 01:54:56,496 He may be hereto give himself up. 1370 01:54:56,496 --> 01:54:59,204 You're watching a live footage. 1371 01:55:16,954 --> 01:55:18,204 "Live Feed of Kwon Yu's Arrest" 1372 01:55:35,954 --> 01:55:37,704 What's wrong with this? 1373 01:55:52,996 --> 01:55:54,787 Wake up, we're here. 1374 01:55:56,454 --> 01:55:57,871 We're here already? 1375 01:55:57,871 --> 01:55:59,579 Cap, I brought COVER and CONCEAL. 1376 01:55:59,579 --> 01:56:01,912 Cap, I missed you! 1377 01:56:01,912 --> 01:56:03,162 There she goes again. 1378 01:56:03,162 --> 01:56:05,246 It's been tough, huh? 1379 01:56:05,246 --> 01:56:06,579 Good to hear your voice. 1380 01:56:06,579 --> 01:56:09,829 Mr. Hairy, did you get all the data? 1381 01:56:35,787 --> 01:56:37,121 Completely. 1382 01:56:42,329 --> 01:56:46,329 Mr. Hairy'll block regular news and broadcast ours. 1383 01:56:46,329 --> 01:56:47,704 Do this properly. 1384 01:56:47,954 --> 01:56:50,912 They'll fuse together if you keep at it. 1385 01:56:51,079 --> 01:56:52,329 So nervous... 1386 01:56:52,329 --> 01:56:53,704 Are you ready? 1387 01:56:58,287 --> 01:57:02,412 Killer of the Century, Kwon Yu's truth 1388 01:57:02,412 --> 01:57:05,871 will be brought to you exclusively on 69 Enter. 1389 01:57:06,621 --> 01:57:09,829 Did he really murder hottie Noh Joon-young? 1390 01:57:09,829 --> 01:57:11,787 Is this the truth? 1391 01:57:17,454 --> 01:57:20,329 My daughter messed up. 1392 01:57:20,329 --> 01:57:23,537 He's an actor named Noh Joon-young. 1393 01:57:23,537 --> 01:57:25,746 I think he's a goner. 1394 01:57:25,746 --> 01:57:28,829 This is Hyosin Group's Chairman. 1395 01:57:28,829 --> 01:57:30,829 Daddy, I'm hungry. 1396 01:57:30,829 --> 01:57:33,829 That bitch is Noh's killer. 1397 01:57:33,829 --> 01:57:38,287 Then what's the real truth behind Kwon Yu's rape-murder? 1398 01:57:38,287 --> 01:57:41,746 My son made a mistake, he must've been drunk. 1399 01:57:41,746 --> 01:57:46,829 He's prone to mistakes at his age, even killing. 1400 01:57:46,829 --> 01:57:49,704 You must be anxious before the big day. 1401 01:57:49,704 --> 01:57:51,204 - Isn't that you? - What? 1402 01:57:51,204 --> 01:57:53,329 The one who killed Ha Ji-su... 1403 01:57:53,329 --> 01:57:54,537 I'm so fucked... 1404 01:57:54,537 --> 01:57:57,412 was the son of Councilor Park, who wrote the Kwon Yu Bill. 1405 01:57:57,412 --> 01:58:00,246 But Kwon Yu was arrested instead. 1406 01:58:00,246 --> 01:58:01,579 Did you see the news? 1407 01:58:01,579 --> 01:58:03,871 Will Kwon reach the trial? 1408 01:58:03,871 --> 01:58:06,537 - I'm Min Chun-sang. - Motherfuckers! 1409 01:58:06,746 --> 01:58:08,287 "Motherfuckers"... 1410 01:58:09,412 --> 01:58:10,954 I'm reaching my boiling point. 1411 01:58:10,954 --> 01:58:12,162 This is news! 1412 01:58:12,662 --> 01:58:15,454 Ms. Lee...Ms. Lee? 1413 01:58:18,329 --> 01:58:20,912 Aren't you curious who the puppet master is? 1414 01:58:20,954 --> 01:58:22,787 Min, I'm in trouble. 1415 01:58:22,787 --> 01:58:25,621 "Homeless arrested for Jamsil murder" I accidentally killed my wife... 1416 01:58:25,704 --> 01:58:27,412 Her body will be found inside 1417 01:58:27,412 --> 01:58:30,746 a container in Jamsil tomorrow. 1418 01:58:30,746 --> 01:58:32,871 What are you guys doing? 1419 01:58:33,412 --> 01:58:34,829 - What have you done? - Min! 1420 01:58:34,829 --> 01:58:36,329 You saved my neck! 1421 01:58:36,329 --> 01:58:37,121 Thank you! 1422 01:58:37,121 --> 01:58:40,204 "Busan Torso Murderer Suspect Identity Revealed" That was an amazing idea. 1423 01:58:40,204 --> 01:58:42,037 How should I pay you? 1424 01:58:42,037 --> 01:58:45,912 My office manager will contact you soon. 1425 01:58:45,912 --> 01:58:48,412 Mr. Min, you're a genius. 1426 01:58:48,412 --> 01:58:51,079 Yes, I may be one. 1427 01:58:51,079 --> 01:58:53,454 You're a natural born. 1428 01:58:53,454 --> 01:58:56,412 Detectives, please, I'm so sorry! 1429 01:58:56,412 --> 01:58:58,412 He should be torn to bits. 1430 01:58:59,371 --> 01:59:02,496 ...go to jail based on the scenarios I created, 1431 01:59:02,496 --> 01:59:06,246 and with an article I wrote, people'd laugh... 1432 01:59:06,246 --> 01:59:10,662 Min Chun-sang is the bastard who controlled everything. 1433 01:59:10,662 --> 01:59:12,204 That's enough, you fuckers! 1434 01:59:12,412 --> 01:59:14,496 This is the guy who deserves to die. 1435 01:59:14,496 --> 01:59:15,537 Stop it! 1436 01:59:15,537 --> 01:59:20,079 We are going to release our data before turning them over, 1437 01:59:20,079 --> 01:59:23,246 so anyone who are wronged by him can use them. 1438 01:59:23,787 --> 01:59:28,371 And officers, grab Min before he takes off! 1439 01:59:28,371 --> 01:59:30,079 How dare they challenge me? 1440 01:59:34,787 --> 01:59:35,954 The wheel... 1441 01:59:40,204 --> 01:59:44,496 Min Chun-sang, I took your wheel, asshole! 1442 01:59:49,204 --> 01:59:52,287 What do we do? He's completely exposed. 1443 01:59:52,287 --> 01:59:55,954 Don't worry, he's replaceable. 1444 01:59:55,954 --> 02:00:00,871 1 wrong conviction is worse than losing 10 criminals. 1445 02:00:00,871 --> 02:00:02,871 Aren't you smarter now? 1446 02:00:03,996 --> 02:00:06,996 Anyone can be framed. 1447 02:00:07,454 --> 02:00:09,787 That concludes today's news. 1448 02:00:09,787 --> 02:00:12,329 I'm your sexy baby, COVER. 1449 02:00:12,329 --> 02:00:14,871 Okay! Very good! 1450 02:00:20,537 --> 02:00:21,537 Uncuff me. 1451 02:00:45,787 --> 02:00:46,871 Mr. Ma! 1452 02:00:48,579 --> 02:00:49,704 Good to see you! 1453 02:00:56,204 --> 02:00:57,287 It's him? 1454 02:01:01,287 --> 02:01:04,287 Guys, what are you doing? You shouldn't do that. 1455 02:01:06,662 --> 02:01:09,037 Kwon Yu, who was framed and jailed for murder, 1456 02:01:09,037 --> 02:01:12,079 was cleared of all charges and became a free man. 1457 02:01:12,079 --> 02:01:15,954 The authorities are also gathering public opinions 1458 02:01:15,954 --> 02:01:20,829 about compensating the wrongly convicted 1459 02:01:20,829 --> 02:01:23,662 and preventing similar future convictions. 1460 02:01:23,662 --> 02:01:26,287 - The real killer of Ha Ji-su - Baby, I got the key! 1461 02:01:26,287 --> 02:01:28,871 And the son of Councilor Park, 1462 02:01:28,871 --> 02:01:33,829 Park Jae-hyun was arrested after hiding in a motel for 40 days. 1463 02:01:42,246 --> 02:01:46,204 They all said the tree was rotting. 1464 02:01:48,079 --> 02:01:52,829 But I told them it's far from it. 1465 02:01:53,746 --> 02:01:57,204 I had a dream that night. 1466 02:01:58,287 --> 02:01:59,954 In the dream, 1467 02:02:00,329 --> 02:02:07,496 I saw the tree grow strong towards the blue sky. 1468 02:02:09,537 --> 02:02:14,704 I gathered everyone and said the tree wasn't rotting. 1469 02:02:17,204 --> 02:02:20,912 This tree is not a rotting one. 1470 02:02:21,162 --> 02:02:25,454 FABRICATED CITY 1471 02:02:31,037 --> 02:02:32,579 Written and Directed By Park Kwang-hyun 1472 02:02:33,037 --> 02:02:35,121 Jl Chang-wook Shim Eun-kyung 99769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.